Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:28,402 --> 00:00:32,365
"Even rocks have memories."
- Modern Science
4
00:00:58,850 --> 00:01:01,268
sMOTHERed
5
00:02:01,954 --> 00:02:04,832
I’d recommend you
to spend another week here.
6
00:02:05,165 --> 00:02:09,127
Some memories are still fuzzy,
they might confuse you.
7
00:02:09,502 --> 00:02:10,294
Like what?
8
00:02:10,546 --> 00:02:13,550
Places, faces, names.
9
00:02:15,217 --> 00:02:16,175
This, for example.
10
00:02:17,137 --> 00:02:20,264
It's clearly not from last
week's crash.
11
00:02:21,056 --> 00:02:22,224
That's an old scar.
12
00:02:23,599 --> 00:02:25,269
Do you remember what caused it?
13
00:02:48,375 --> 00:02:49,418
Emir.
14
00:02:51,002 --> 00:02:51,919
Come here, son.
15
00:02:52,044 --> 00:02:53,715
Don’t you miss your dad?
16
00:03:06,058 --> 00:03:07,729
How are you
feeling?
17
00:03:09,729 --> 00:03:11,397
Physically okay.
18
00:03:11,566 --> 00:03:14,026
But still disoriented, I guess.
19
00:03:14,943 --> 00:03:16,445
But it’s getting better every
day.
20
00:03:16,527 --> 00:03:17,155
No worries.
21
00:03:19,490 --> 00:03:21,657
What do you remember from the
crash?
22
00:03:24,913 --> 00:03:26,997
Only a few moments before the
impact.
23
00:03:27,497 --> 00:03:30,210
It was dark and quiet.
24
00:03:31,460 --> 00:03:33,127
I drove really fast.
25
00:03:35,048 --> 00:03:36,716
Do I usually do that?
26
00:03:37,466 --> 00:03:40,135
Not when you’re with me and
Emir.
27
00:03:45,681 --> 00:03:47,185
What else do you remember?
28
00:03:49,270 --> 00:03:50,479
About us.
29
00:03:54,067 --> 00:03:56,360
I remember meeting you for the
first time.
30
00:03:57,444 --> 00:04:00,949
I was sketching on the street,
eighteen years ago.
31
00:04:01,491 --> 00:04:02,657
I was starving.
32
00:04:03,407 --> 00:04:05,203
I was fifteen.
33
00:04:06,036 --> 00:04:07,705
You and your Dad passed by.
34
00:04:08,288 --> 00:04:13,127
He bought me food, and later
let me work in his gallery.
35
00:04:15,169 --> 00:04:17,632
Soon after, I asked you out.
36
00:04:18,632 --> 00:04:21,009
Few years later, I asked you to
marry me.
37
00:04:23,302 --> 00:04:25,180
I remember everything about you.
38
00:04:25,471 --> 00:04:29,434
First thing on my mind after
the crash was you and Emir.
39
00:04:34,649 --> 00:04:36,692
You don't seem happy to see me.
40
00:04:38,026 --> 00:04:39,362
Of course I am.
41
00:04:41,779 --> 00:04:43,865
I’ll be more careful from now
on.
42
00:04:44,576 --> 00:04:46,492
I don’t want to be apart
from you guys ever again.
43
00:04:52,584 --> 00:04:55,127
Emir, don't do that.
It's dangerous.
44
00:04:59,005 --> 00:05:00,300
What happened to my car?
45
00:05:00,550 --> 00:05:01,757
It's still at the workshop.
46
00:05:03,052 --> 00:05:06,639
Is the dashcam intact?
I want to see the crash footage.
47
00:05:07,723 --> 00:05:08,932
It's there.
48
00:05:09,725 --> 00:05:11,269
The memory card won’t read, though.
49
00:05:12,060 --> 00:05:13,730
Got damaged during the crash.
50
00:05:25,908 --> 00:05:27,576
Do things feel strange?
51
00:05:29,329 --> 00:05:30,245
No.
52
00:05:37,295 --> 00:05:40,589
Are you sleeping with Mom
or in the guest room tonight?
53
00:05:41,005 --> 00:05:42,841
I can keep you company
if you’re sleeping alone.
54
00:05:54,478 --> 00:05:55,978
Did I do something wrong?
55
00:05:57,855 --> 00:05:59,192
Did I hurt you?
56
00:06:10,035 --> 00:06:10,911
We...
57
00:06:13,747 --> 00:06:16,750
We've been growing apart
the past few months.
58
00:06:18,250 --> 00:06:19,045
Why?
59
00:06:23,757 --> 00:06:25,091
It must've been my fault.
60
00:06:28,221 --> 00:06:31,889
I do remember always working
until late at night.
61
00:06:32,766 --> 00:06:33,810
I'm sorry.
62
00:06:46,904 --> 00:06:49,074
It’s okay if you still need
space.
63
00:06:50,701 --> 00:06:54,579
I won't ask you to forget our
problems just because I did.
64
00:06:58,291 --> 00:07:01,920
Was my mistake so grave
that you couldn't forgive me?
65
00:07:06,759 --> 00:07:07,425
I...
66
00:07:07,884 --> 00:07:09,803
I just need a bit more time.
67
00:07:10,846 --> 00:07:11,723
Is that okay?
68
00:07:13,098 --> 00:07:14,141
Of course.
69
00:07:15,142 --> 00:07:16,101
I understand.
70
00:07:26,235 --> 00:07:27,196
Your phone.
71
00:07:52,095 --> 00:07:56,016
ALIF THE MICRO PAINTER
72
00:07:56,100 --> 00:07:58,060
ALIF'S SOLO ART EXHIBITION
73
00:08:37,389 --> 00:08:38,182
SCHEDULE ALERT
74
00:08:39,850 --> 00:08:45,441
PICK UP MOM AT AIRPORT
09:00 FLIGHT FROM PADANG
75
00:08:53,115 --> 00:08:55,951
You did tell me that your mom’s
visiting.
76
00:08:57,494 --> 00:08:59,370
A couple of days before the
crash.
77
00:09:01,456 --> 00:09:03,125
You didn’t say when, though.
78
00:09:04,875 --> 00:09:08,798
If you need more rest,
you can call it off.
79
00:09:09,923 --> 00:09:12,509
Her flight is tomorrow morning
anyway.
80
00:09:14,886 --> 00:09:16,556
Has she ever been here before?
81
00:09:17,849 --> 00:09:18,431
Alif.
82
00:09:18,764 --> 00:09:22,059
This will be the first time
I’m meeting your mom.
83
00:09:24,187 --> 00:09:28,192
You haven't seen your Mom
since you left Padang.
84
00:09:28,942 --> 00:09:32,404
Since you got to Jakarta
eighteen years ago.
85
00:09:33,447 --> 00:09:35,322
You were fifteen.
86
00:09:35,408 --> 00:09:36,868
I don't remember it.
87
00:09:36,951 --> 00:09:40,828
Well, the doctor did warn you
about this.
88
00:09:41,037 --> 00:09:43,163
But I don’t even remember
what she looks like.
89
00:09:46,126 --> 00:09:48,837
How did you contact her then?
90
00:09:50,423 --> 00:09:51,298
I don't remember.
91
00:09:53,634 --> 00:09:54,594
Did you check your messages?
92
00:09:57,971 --> 00:09:59,639
MOM
93
00:10:00,600 --> 00:10:02,267
I'LL PICK YOU UP AT THE AIRPORT.
94
00:10:04,604 --> 00:10:07,022
THANK YOU, SON.
95
00:10:31,547 --> 00:10:33,130
Why aren’t you picking up
Grandma?
96
00:10:34,173 --> 00:10:35,926
I have to work on my paintings.
97
00:10:36,426 --> 00:10:37,844
The exhibition is in a few
weeks.
98
00:10:38,386 --> 00:10:40,846
I still have ten more
paintings to finish.
99
00:10:43,182 --> 00:10:49,188
Mom said you never visited
Grandma since you were fifteen.
100
00:10:49,980 --> 00:10:50,942
Why?
101
00:10:51,231 --> 00:10:52,817
I can’t remember why.
102
00:10:53,652 --> 00:10:56,572
If I didn’t see Mom for one day,
I’d already miss her.
103
00:10:57,072 --> 00:11:00,701
Missing someone means that
we love that person, right?
104
00:11:01,660 --> 00:11:02,745
I guess, yeah.
105
00:11:03,453 --> 00:11:04,913
Maybe...
106
00:11:05,163 --> 00:11:06,873
...you don't love Grandma?
107
00:11:12,964 --> 00:11:14,380
Did I hurt your feelings?
108
00:11:17,676 --> 00:11:19,094
No, it’s not that.
109
00:11:20,302 --> 00:11:22,221
Look, I also want to know why.
110
00:11:22,306 --> 00:11:26,518
Maybe when I meet her,
I’ll remember what happened.
111
00:11:59,009 --> 00:11:59,884
Come in, Mom.
112
00:12:10,562 --> 00:12:11,438
Grandma!
113
00:12:14,274 --> 00:12:15,692
Is this Emir?
114
00:12:16,402 --> 00:12:17,445
Yes, Grandma.
115
00:12:29,373 --> 00:12:30,248
Mom.
116
00:12:34,003 --> 00:12:35,419
My son...
117
00:12:38,505 --> 00:12:39,923
Alif...
118
00:12:48,682 --> 00:12:49,600
Son...
119
00:12:50,350 --> 00:12:53,730
I thought I’d never see you
again.
120
00:13:02,490 --> 00:13:03,365
I'm sorry, Mom.
121
00:13:04,158 --> 00:13:06,409
I was in a car accident, so...
122
00:13:08,328 --> 00:13:09,745
There’s a lot that I forgot.
123
00:13:11,206 --> 00:13:12,625
Nadine told me.
124
00:13:15,168 --> 00:13:16,253
It’s okay.
125
00:13:17,504 --> 00:13:20,841
What matters is I’m here with
you.
126
00:13:25,552 --> 00:13:26,971
This is Dad's study.
127
00:13:30,850 --> 00:13:35,145
If you ever feel lonely sleeping
alone, just let me know.
128
00:13:35,230 --> 00:13:36,649
I can keep you company.
129
00:13:37,191 --> 00:13:38,900
I was lonely back in the
village.
130
00:13:39,400 --> 00:13:42,195
With this many people here,
I think I’m going to be okay.
131
00:13:43,613 --> 00:13:45,072
What’s your name, Grandma?
132
00:13:45,740 --> 00:13:47,158
Aminah.
133
00:13:56,167 --> 00:13:57,585
What’s on your mind?
134
00:13:59,671 --> 00:14:00,755
I’m still confused.
135
00:14:02,258 --> 00:14:06,052
Some memories are vague,
but I remember bits of them.
136
00:14:06,846 --> 00:14:09,429
But I can't remember anything
about my childhood.
137
00:14:10,890 --> 00:14:12,475
Not even my mother’s face.
138
00:14:15,061 --> 00:14:16,480
That is your mother.
139
00:14:17,565 --> 00:14:19,774
She talked a lot about you
on our way home.
140
00:14:20,817 --> 00:14:22,902
Including about the scar on your
forehead.
141
00:14:23,735 --> 00:14:25,654
She said it was when you were
ten.
142
00:14:27,283 --> 00:14:30,076
Your dad beat you up
with a piece of metal.
143
00:14:31,076 --> 00:14:32,870
She defended you and fought him.
144
00:14:33,663 --> 00:14:39,961
He took a knife and struck her,
wounding her right arm.
145
00:14:43,423 --> 00:14:45,926
Then she ran away with you.
146
00:14:48,303 --> 00:14:52,850
You never wanted to talk
about your scar
whenever I brought it up.
147
00:14:53,975 --> 00:14:56,686
Maybe it was too painful to
remember.
148
00:14:58,898 --> 00:15:01,482
Or maybe you’ve just
never been open with me.
149
00:15:04,527 --> 00:15:05,945
You only mentioned that
150
00:15:06,404 --> 00:15:10,783
you left your mom
for a better life in Jakarta.
151
00:15:12,659 --> 00:15:13,870
Isn’t that so?
152
00:15:15,205 --> 00:15:16,123
It isn't.
153
00:15:17,331 --> 00:15:20,460
She said you left without saying
goodbye.
154
00:15:21,169 --> 00:15:22,211
You just took off.
155
00:15:26,049 --> 00:15:28,176
She went on for eighteen years.
156
00:15:30,011 --> 00:15:33,514
Every day she would wake up,
hoping you were there.
157
00:15:34,514 --> 00:15:35,934
By her side.
158
00:15:48,738 --> 00:15:49,447
Here, Grandma.
159
00:15:49,865 --> 00:15:52,368
If you turn it to the left, the
water’s hot.
160
00:15:55,453 --> 00:15:56,870
Careful it's hot.
161
00:15:58,288 --> 00:16:00,668
Turn it to the right, it’s cold.
162
00:16:02,961 --> 00:16:05,046
I usually leave it in the
middle,
163
00:16:05,129 --> 00:16:07,548
but a bit to the left, it's the
perfect temperature for me.
164
00:16:09,717 --> 00:16:11,803
I’ve cleaned everything here.
165
00:16:12,096 --> 00:16:14,138
There's also
new shampoo and soap.
166
00:16:14,514 --> 00:16:16,307
It’s lemongrass-scented soap.
167
00:16:16,390 --> 00:16:16,850
Hold on.
168
00:16:18,143 --> 00:16:19,059
Right, lemongrass.
169
00:16:22,020 --> 00:16:22,980
Mom...
170
00:16:30,697 --> 00:16:32,155
Please forgive me...
171
00:16:32,322 --> 00:16:33,740
Hey, what’s going on?
172
00:16:34,243 --> 00:16:35,033
What's wrong?
173
00:16:35,118 --> 00:16:36,452
Stand up, will you?
174
00:16:37,537 --> 00:16:40,789
I’ve sinned against you, Mom.
I’ve been ungrateful.
175
00:16:43,960 --> 00:16:44,419
I know.
176
00:16:44,878 --> 00:16:46,296
You've made mistakes.
177
00:16:50,926 --> 00:16:52,844
But I have forgiven you.
178
00:17:20,454 --> 00:17:21,582
What’s wrong?
179
00:17:24,750 --> 00:17:26,420
I don’t know.
180
00:17:26,502 --> 00:17:28,797
It feels so painful and heavy
here.
181
00:17:29,713 --> 00:17:31,132
What do you mean?
182
00:17:31,924 --> 00:17:33,800
I can’t explain it, it's so
strange.
183
00:17:33,885 --> 00:17:35,970
I think I just need to let it
all out.
184
00:17:41,059 --> 00:17:43,269
Is it because you finally
remember everything?
185
00:17:45,354 --> 00:17:49,401
No, I still can't remember my
mother's face and it feels so
strange.
186
00:17:51,652 --> 00:17:53,696
I've never seen you cry.
187
00:17:54,948 --> 00:17:56,365
I'm worried about you, Dad.
188
00:17:57,867 --> 00:18:00,119
Don't worry, Emir. I'm okay.
189
00:18:01,622 --> 00:18:04,958
This might be part of the
healing process.
190
00:18:36,448 --> 00:18:38,115
You’re making your own
breakfast?
191
00:18:38,700 --> 00:18:39,701
Yes, Mom.
192
00:18:40,576 --> 00:18:42,412
We don't have a helper.
193
00:18:42,871 --> 00:18:44,038
Helper?
194
00:18:45,288 --> 00:18:46,707
A housemaid.
195
00:18:48,085 --> 00:18:48,960
Why not?
196
00:18:50,045 --> 00:18:52,881
Alif doesn’t like
having strangers in the house.
197
00:18:53,840 --> 00:18:54,883
Let me help.
198
00:18:56,050 --> 00:18:58,761
I'll be your helper.
199
00:18:59,220 --> 00:19:01,388
I'm also a helper here, Grandma.
200
00:19:03,851 --> 00:19:06,561
You don’t play music around
here?
201
00:19:06,727 --> 00:19:08,814
I like to listen to music when I
cook.
202
00:19:08,896 --> 00:19:10,691
It makes the food taste even
better.
203
00:19:14,528 --> 00:19:15,694
Are you okay now, Dad?
204
00:19:17,779 --> 00:19:18,614
I'm good.
205
00:19:19,157 --> 00:19:20,032
What's wrong, Alif?
206
00:19:21,535 --> 00:19:23,451
Just some headache last night.
207
00:19:23,744 --> 00:19:27,498
Later, I'll brew you some
betel and pandan leaves.
208
00:19:27,582 --> 00:19:31,460
Drink it and you'll never
get a headache ever again.
209
00:19:31,961 --> 00:19:33,337
That sounds like death?
210
00:19:34,006 --> 00:19:35,256
What song is this?
211
00:19:35,423 --> 00:19:36,173
I'm not sure, Grandma.
212
00:19:36,508 --> 00:19:39,135
I love Latif M songs.
213
00:19:39,594 --> 00:19:40,929
Who's Latif M?
214
00:19:41,011 --> 00:19:42,430
Search it.
215
00:19:42,555 --> 00:19:43,221
Yes, boss.
216
00:20:02,201 --> 00:20:04,577
- Come dance.
- No, I'm shy.
217
00:20:04,911 --> 00:20:06,496
Look at the omelette.
218
00:20:14,086 --> 00:20:17,088
Come dance with me!
219
00:20:19,718 --> 00:20:21,344
- Is this how you do it?
- Just like an octopus!
220
00:20:24,765 --> 00:20:25,806
Dad, come join us!
221
00:20:25,890 --> 00:20:28,727
- Get him to dance with us!
- Dad, come dance!
222
00:20:42,405 --> 00:20:43,075
Wow.
223
00:20:43,615 --> 00:20:44,951
How do you make it that curly?
224
00:20:45,034 --> 00:20:47,286
I can also make your hair curly.
225
00:20:48,621 --> 00:20:50,163
Latif M is such a jam!
226
00:20:50,249 --> 00:20:51,414
Whoo-hoo-hoo!
227
00:21:12,185 --> 00:21:14,064
Sorry, I just wanted to brush my
teeth.
228
00:23:30,324 --> 00:23:34,703
That was our first intercourse
after a year.
229
00:23:35,830 --> 00:23:37,249
Intercourse...
230
00:23:38,039 --> 00:23:40,126
Are we always this formal?
231
00:23:40,376 --> 00:23:41,836
What should I call it, then?
232
00:23:41,920 --> 00:23:43,045
Coitus?
233
00:23:43,212 --> 00:23:45,173
That's even worse.
234
00:23:45,756 --> 00:23:46,548
Okay, how's this?
235
00:23:48,009 --> 00:23:53,096
That was the first time
we fucked in a year.
236
00:23:53,972 --> 00:23:54,849
How come?
237
00:23:57,810 --> 00:24:00,521
You used to hate it when I
smoke.
238
00:24:06,987 --> 00:24:08,864
You’ve been doing chores
since morning.
239
00:24:09,698 --> 00:24:12,659
Why didn’t we have a helper?
I can’t remember why.
240
00:24:13,034 --> 00:24:15,412
You didn't want strangers
around.
241
00:24:16,538 --> 00:24:18,707
Because we like being naked?
242
00:24:20,000 --> 00:24:22,960
No, you simply don’t like
strangers.
243
00:24:23,752 --> 00:24:26,713
I was raised in a big family.
244
00:24:27,088 --> 00:24:29,215
Whenever my family comes for a
visit,
245
00:24:29,509 --> 00:24:32,929
and stayed for a long time,
you would get annoyed instantly.
246
00:24:38,349 --> 00:24:40,810
You also don’t talk much.
247
00:24:41,604 --> 00:24:43,147
Even with me.
248
00:24:47,402 --> 00:24:48,694
But one thing for sure,
249
00:24:49,362 --> 00:24:54,075
today was the first time
I ever saw you dancing.
250
00:24:55,201 --> 00:24:59,788
Before the accident...
I must’ve been an asshole.
251
00:25:01,039 --> 00:25:02,500
Why are you even with me?
252
00:25:03,125 --> 00:25:04,125
Hmm.
253
00:25:05,377 --> 00:25:06,837
Your dick, I guess.
254
00:25:07,421 --> 00:25:08,381
It's heavenly.
255
00:25:12,175 --> 00:25:12,968
Sounds so cheesy.
256
00:25:16,971 --> 00:25:18,140
You’re massively talented.
257
00:25:19,141 --> 00:25:21,309
The faces you make when you're
working.
258
00:25:22,103 --> 00:25:23,020
Intense.
259
00:25:23,855 --> 00:25:24,646
Sexy.
260
00:25:39,871 --> 00:25:43,289
For all the shitty things
I did in the past, I'm sorry.
261
00:25:45,210 --> 00:25:47,170
Even though I forgot a lot of
things,
262
00:25:49,171 --> 00:25:52,884
I will never forget how I feel
about you.
263
00:25:55,554 --> 00:25:57,638
I’ve made mistakes, too.
264
00:26:00,224 --> 00:26:01,726
I regret them all.
265
00:26:06,730 --> 00:26:07,648
I was...
266
00:26:07,731 --> 00:26:09,567
Shh, I don’t want to hear it.
267
00:26:11,403 --> 00:26:13,444
- I don't need to.
- But we have to talk about it.
268
00:26:13,528 --> 00:26:15,155
No, we don’t.
269
00:26:15,948 --> 00:26:16,740
Okay?
270
00:26:19,661 --> 00:26:21,119
Let's restart.
271
00:26:21,494 --> 00:26:22,453
Clean slate.
272
00:26:31,337 --> 00:26:33,008
I love you so so much.
273
00:26:34,843 --> 00:26:36,926
I love you so so so much.
274
00:26:56,238 --> 00:26:57,655
Huh?
275
00:27:00,076 --> 00:27:01,493
Where did all this food come
from?
276
00:27:02,119 --> 00:27:03,162
It’s grandma’s cooking!
277
00:27:03,496 --> 00:27:04,121
Really?
278
00:27:05,414 --> 00:27:08,416
Emir taught me to shop for
groceries from my phone.
279
00:27:08,500 --> 00:27:09,501
I was amazed!
280
00:27:09,752 --> 00:27:13,131
No need to go to the market.
Just a couple of clicks,
281
00:27:13,673 --> 00:27:15,634
and 15 minutes later
I have everything I need.
282
00:27:15,717 --> 00:27:17,675
You see how long you were in the
shower?
283
00:27:18,678 --> 00:27:21,931
I’ll cook for you all week.
284
00:27:22,015 --> 00:27:22,431
Oh?
285
00:27:23,015 --> 00:27:24,433
Grandma’s only here for a week?
286
00:27:25,393 --> 00:27:26,393
Why?
287
00:27:26,894 --> 00:27:29,564
Grandma can stay here
for as long as she likes.
288
00:27:29,646 --> 00:27:32,398
It always bummed me out when
Grandfather and Grandmother
left quickly.
289
00:27:32,483 --> 00:27:34,568
They can also stay here
for as long as they like.
290
00:27:35,402 --> 00:27:36,153
I'll ask them to come.
291
00:27:36,487 --> 00:27:39,280
The more the merrier!
Let's also invite Latif M!
292
00:27:39,365 --> 00:27:40,907
Let’s eat first!
293
00:27:40,990 --> 00:27:42,911
Before Latif M comes!
294
00:27:44,662 --> 00:27:46,080
Here. Try this.
295
00:27:47,832 --> 00:27:49,834
The sambal is here.
296
00:27:50,667 --> 00:27:52,002
- Honey.
- Hm?
297
00:27:52,420 --> 00:27:55,423
I want to call Iqbal. There’s
something I want to talk about.
298
00:27:56,883 --> 00:27:57,590
Iqbal?
299
00:27:58,425 --> 00:27:59,009
Yes.
300
00:28:00,178 --> 00:28:02,261
He's still my lawyer, right?
301
00:28:02,637 --> 00:28:03,390
I'm not so sure.
302
00:28:03,640 --> 00:28:04,516
He still is.
303
00:28:08,269 --> 00:28:10,939
What's this, Emir?
We don't have this back at home.
304
00:28:11,021 --> 00:28:14,733
Here, we make words
from these letters.
305
00:28:15,025 --> 00:28:16,736
You can return the rest over
here.
306
00:28:16,902 --> 00:28:18,028
Do we stack it like this?
307
00:28:18,570 --> 00:28:19,404
Iqbal!
308
00:28:20,406 --> 00:28:21,324
How are you, man?
309
00:28:22,074 --> 00:28:24,367
It sounded so urgent
that you want to meet now.
310
00:28:24,911 --> 00:28:26,328
I even postponed my client’s
hearing.
311
00:28:28,079 --> 00:28:29,498
Go have some water.
312
00:28:30,000 --> 00:28:30,750
Okay.
313
00:28:47,224 --> 00:28:48,684
That's why I contacted you.
314
00:28:52,980 --> 00:28:54,480
I'd like to make a will.
315
00:28:58,152 --> 00:29:02,448
So that’s why you asked Iqbal to
come?
316
00:29:03,575 --> 00:29:05,742
Sorry I didn’t tell you, honey.
317
00:29:06,201 --> 00:29:09,121
I haven’t really decided
until a few moments ago.
318
00:29:10,622 --> 00:29:12,250
I’ve made a lot of mistakes to
my mom.
319
00:29:16,003 --> 00:29:18,588
You'll get some inheritance
from your dad, right?
320
00:29:19,423 --> 00:29:22,844
And you've got a good salary
as a college professor.
321
00:29:24,928 --> 00:29:27,765
When I passed,
322
00:29:28,390 --> 00:29:32,185
half of my assets will
go to Emir,
the other half to my mom.
323
00:29:32,353 --> 00:29:33,188
Are you okay with that?
324
00:29:36,355 --> 00:29:38,067
Of course, honey.
325
00:29:38,942 --> 00:29:40,862
I fully support you.
326
00:29:45,325 --> 00:29:47,284
I should head to work.
327
00:29:52,163 --> 00:29:52,457
Bye.
328
00:29:52,707 --> 00:29:53,664
- Bye.
- Bye, Iqbal.
329
00:29:56,417 --> 00:29:57,211
So, what do you think?
330
00:29:58,462 --> 00:29:59,255
Sure thing.
331
00:30:00,548 --> 00:30:01,173
What is it?
332
00:30:04,219 --> 00:30:05,135
You’re so different.
333
00:30:06,554 --> 00:30:07,971
Nadine said the same thing.
334
00:30:08,515 --> 00:30:09,265
But it’s a good thing, right?
335
00:30:10,473 --> 00:30:10,891
Iqbal.
336
00:30:11,893 --> 00:30:14,770
Were we strictly professional
or were we close friends?
337
00:30:15,063 --> 00:30:15,814
I can't recall.
338
00:30:18,773 --> 00:30:19,273
Alif.
339
00:30:19,983 --> 00:30:21,361
You don't have friends.
340
00:30:22,277 --> 00:30:24,989
An extreme introvert, the
annoying kind.
341
00:30:26,031 --> 00:30:29,201
Borderline toxic. People don't
like being around you.
342
00:30:29,826 --> 00:30:32,121
In fact, if I weren’t good
friends with Nadine,
343
00:30:32,746 --> 00:30:34,499
I wouldn’t want to be your
lawyer.
344
00:30:36,084 --> 00:30:37,125
But now...
345
00:30:38,210 --> 00:30:40,002
you’re like a completely
different person.
346
00:30:44,134 --> 00:30:48,929
Is this because you almost died
and now decided to be
a better person?
347
00:30:51,015 --> 00:30:53,017
Honestly, I don’t feel
different.
348
00:30:53,599 --> 00:30:56,019
I was extremely injured
349
00:30:56,770 --> 00:30:58,189
and even was in a comma.
350
00:30:59,816 --> 00:31:02,527
So, is it possible you’ll go
back to your old self?
351
00:31:02,818 --> 00:31:03,736
No.
352
00:31:04,528 --> 00:31:06,321
No, I won't.
353
00:31:06,779 --> 00:31:10,034
Dad never told me
about his childhood, Grandma.
354
00:31:10,535 --> 00:31:13,163
He's always been a quiet kid.
355
00:31:13,579 --> 00:31:18,541
But I want to know about
his hometown and childhood.
356
00:31:18,750 --> 00:31:20,711
It's because I don't remember,
Emir.
357
00:31:21,295 --> 00:31:23,172
That's why I also want to
ask Grandma to fill me in.
358
00:31:24,257 --> 00:31:27,174
Come sit with us. I’ll tell you.
359
00:31:28,009 --> 00:31:30,096
I have to finish this painting,
Mom.
360
00:31:30,929 --> 00:31:32,890
I have an exhibition in two
weeks.
361
00:31:33,432 --> 00:31:36,603
Tiny paintings like that,
you blink and it’s done.
362
00:31:38,145 --> 00:31:39,770
It's way harder than you think,
Mom.
363
00:31:40,855 --> 00:31:43,108
Come on, come here.
364
00:31:43,733 --> 00:31:46,278
Just get over here before I drop
dead.
365
00:31:46,653 --> 00:31:48,529
Who would fill you in then?
366
00:31:49,323 --> 00:31:51,240
Come sit before you regret it.
367
00:31:53,327 --> 00:31:54,161
Come, son.
368
00:32:01,251 --> 00:32:02,586
What do you two want to know?
369
00:32:02,961 --> 00:32:04,588
Was Dad a smart kid?
370
00:32:05,463 --> 00:32:06,465
He was.
371
00:32:06,633 --> 00:32:10,720
Top of the class all the way to
freshman year of high school.
372
00:32:11,179 --> 00:32:12,637
What happened during junior
year?
373
00:32:13,096 --> 00:32:14,432
He dropped out.
374
00:32:14,766 --> 00:32:16,308
Oh, why?
375
00:32:16,683 --> 00:32:18,018
Couldn’t afford school?
376
00:32:18,728 --> 00:32:25,692
I worked really hard so that
your dad could stay in school.
377
00:32:27,111 --> 00:32:28,904
But he quit.
378
00:32:29,529 --> 00:32:31,156
Why'd he do that?
379
00:32:31,239 --> 00:32:32,907
So that he could go to Jakarta.
380
00:32:33,451 --> 00:32:34,284
Why?
381
00:32:34,992 --> 00:32:39,499
Well, had he not gone
to Jakarta,
we wouldn't have you here.
382
00:32:40,750 --> 00:32:41,625
Good point.
383
00:32:41,709 --> 00:32:43,042
Instead, there’s Emira.
384
00:32:43,167 --> 00:32:46,171
Pretty. Long haired.
She got a mole.
385
00:32:47,756 --> 00:32:50,093
Was your house back at the
village big?
386
00:32:50,175 --> 00:32:52,844
It was tiny.
The smallest house there.
387
00:32:52,929 --> 00:32:55,221
Left and right there were big
houses.
388
00:32:55,305 --> 00:32:57,349
Ours looked all squeezed in.
389
00:32:57,432 --> 00:32:59,518
Did he have a hobby?
390
00:32:59,601 --> 00:33:02,645
He loved it whenever I took him
to the market.
391
00:33:02,730 --> 00:33:04,146
The farmers market.
392
00:33:04,231 --> 00:33:06,233
He also loved watching the fish.
393
00:33:06,317 --> 00:33:08,236
Did he always like to draw?
394
00:33:08,318 --> 00:33:10,569
Yes, he'd draw everyday.
395
00:33:10,653 --> 00:33:12,240
Were the drawings always tiny?
396
00:33:12,323 --> 00:33:14,284
Well, we didn’t have money.
397
00:33:14,366 --> 00:33:17,244
With tiny drawings,
we saved money.
398
00:33:17,494 --> 00:33:19,246
Has he ever made big drawings?
399
00:33:19,453 --> 00:33:20,288
Nope.
400
00:33:20,579 --> 00:33:22,125
Always tiny ones.
401
00:33:24,669 --> 00:33:25,670
Alif! What’s wrong?
402
00:33:26,211 --> 00:33:27,547
Your nose is bleeding!
403
00:33:27,878 --> 00:33:29,882
I'm okay, Mom
Just a bit under the weather.
404
00:34:19,806 --> 00:34:22,893
UNDER LEFT LEG OF THE TABLE
405
00:36:04,952 --> 00:36:07,289
We could've shopped online.
406
00:36:07,373 --> 00:36:08,583
We don't have to come here.
407
00:36:08,833 --> 00:36:10,835
I want to remember my childhood,
Mom.
408
00:36:11,585 --> 00:36:13,461
You said Dad loved the market.
409
00:36:15,630 --> 00:36:17,715
Well, I didn’t need to come.
410
00:36:19,844 --> 00:36:22,346
I should’ve stayed home
and done some cleaning.
411
00:36:22,679 --> 00:36:25,014
This way, you can take
a look around Jakarta.
412
00:36:26,141 --> 00:36:28,143
How come you never went
to the market before, Dad?
413
00:36:28,226 --> 00:36:30,311
Really? I can't remember.
414
00:36:31,230 --> 00:36:32,188
Fishes!
415
00:36:34,733 --> 00:36:36,568
Mom, did I ever have a younger
sibling?
416
00:36:37,360 --> 00:36:40,155
No, you're my only child.
417
00:36:40,905 --> 00:36:43,407
But have you ever given birth
after me?
418
00:36:43,992 --> 00:36:46,161
A stillborn, perhaps?
419
00:36:46,244 --> 00:36:47,204
No, never.
420
00:36:47,496 --> 00:36:48,956
I would remember.
421
00:36:49,496 --> 00:36:50,789
What brought you all the way
here?
422
00:36:50,956 --> 00:36:53,293
Anything you can't find
in our market?
423
00:36:55,213 --> 00:36:56,338
Do I know you?
424
00:36:59,215 --> 00:36:59,965
Who was that?
425
00:37:00,800 --> 00:37:01,927
No idea.
426
00:37:02,010 --> 00:37:04,054
Maybe you look like someone he
knows.
427
00:37:05,014 --> 00:37:05,889
- Maybe.
- Dad!
428
00:37:07,641 --> 00:37:09,059
Are you having nosebleeds again?
429
00:37:10,518 --> 00:37:11,603
Oh, no, Alif.
430
00:37:12,230 --> 00:37:13,230
Here.
431
00:37:13,313 --> 00:37:14,856
Let's go home, come on.
432
00:37:15,190 --> 00:37:15,815
Let's go.
433
00:37:19,735 --> 00:37:21,112
You should be okay.
434
00:37:21,780 --> 00:37:24,032
You used to have nosebleeds too.
435
00:37:25,076 --> 00:37:26,992
Betel leaves should do the
trick.
436
00:37:28,829 --> 00:37:30,121
Don’t touch it.
437
00:37:30,704 --> 00:37:31,873
Just sit still.
438
00:37:32,164 --> 00:37:33,125
Five minutes.
439
00:37:58,525 --> 00:37:59,608
Alif...
440
00:38:03,905 --> 00:38:04,907
Alif...
441
00:38:12,496 --> 00:38:13,498
Alif.
442
00:38:19,003 --> 00:38:20,047
What is it, Alif?!
443
00:38:20,130 --> 00:38:21,715
I... I knocked the chair down.
444
00:38:21,797 --> 00:38:24,844
You never changed,
still careless as ever!
445
00:38:25,510 --> 00:38:26,387
Careful!
446
00:38:28,556 --> 00:38:30,264
Let's go lay on your bed.
447
00:38:32,393 --> 00:38:33,393
Slowly, come now.
448
00:38:34,894 --> 00:38:36,188
Look at the year.
449
00:38:36,771 --> 00:38:39,106
I made this when I was 12.
450
00:38:39,898 --> 00:38:42,737
It’s one dark sketch for a
12 year-old.
451
00:38:43,778 --> 00:38:46,447
Have you seen your son’s
sketches?
452
00:38:46,780 --> 00:38:50,617
Ghosts, demons, monsters.
453
00:38:50,702 --> 00:38:52,329
It's the same thing.
454
00:38:52,411 --> 00:38:55,750
But not like this.
This is too disturbing.
455
00:38:59,295 --> 00:39:03,213
You were that talented
at such a young age.
456
00:39:04,884 --> 00:39:05,842
That's so hot.
457
00:39:06,760 --> 00:39:08,471
Such a wild imagination.
458
00:39:10,679 --> 00:39:11,389
But...
459
00:39:11,474 --> 00:39:13,391
What if it’s not just my
imagination?
460
00:39:13,476 --> 00:39:15,184
What if this actually happened?
461
00:39:15,268 --> 00:39:16,978
You mean you holding a dead
fetus?
462
00:39:18,521 --> 00:39:18,981
Yes.
463
00:39:22,068 --> 00:39:23,233
Could it have been my sibling?
464
00:39:25,570 --> 00:39:28,282
Your mom already said that
you didn’t have any siblings.
465
00:39:30,032 --> 00:39:30,992
What if...
466
00:39:31,409 --> 00:39:33,786
What if she's not telling me
the whole truth?
467
00:39:38,750 --> 00:39:41,378
You still want to know about
your past?
468
00:39:43,797 --> 00:39:47,134
If you were me,
wouldn’t you want
to remember everything?
469
00:39:53,181 --> 00:39:54,891
Where did you find that sketch?
470
00:39:55,934 --> 00:39:58,521
From a secret drawer in my
cabinet.
471
00:40:00,523 --> 00:40:02,483
Why do you have a secret drawer?
472
00:40:04,110 --> 00:40:05,652
I don’t know either.
473
00:40:07,405 --> 00:40:08,320
There.
474
00:40:09,572 --> 00:40:10,949
That was the old you.
475
00:40:11,032 --> 00:40:13,076
The one before the accident.
476
00:40:13,702 --> 00:40:17,329
Full of secrets
you wouldn’t share
even with your own wife.
477
00:40:22,835 --> 00:40:24,713
I'd prefer you not to remember.
478
00:40:29,050 --> 00:40:32,637
I'd prefer this version of you.
479
00:42:31,632 --> 00:42:32,673
Alif!
480
00:42:34,884 --> 00:42:35,802
Alif?
481
00:42:36,594 --> 00:42:37,262
Mom.
482
00:42:37,344 --> 00:42:38,639
What were you doing?
483
00:42:38,722 --> 00:42:41,224
I wanted to help you unpack.
484
00:42:41,306 --> 00:42:43,018
But I see that you already did.
485
00:42:44,103 --> 00:42:44,978
I couldn't sleep.
486
00:42:45,061 --> 00:42:46,771
Your nose is bleeding again.
487
00:42:47,898 --> 00:42:48,606
Oh, this.
488
00:42:48,898 --> 00:42:49,942
It's from this afternoon.
489
00:42:50,023 --> 00:42:51,358
Please go back to sleep.
490
00:43:08,418 --> 00:43:12,797
DOES TRAUMA INJURY
CAUSE HALLUCINATION?
491
00:43:13,088 --> 00:43:15,550
Fifty percent to your mom,
fifty percent to Emir.
492
00:43:15,842 --> 00:43:17,260
Sign and it's done.
493
00:43:27,811 --> 00:43:28,480
You okay?
494
00:43:29,440 --> 00:43:30,690
Not sure.
495
00:43:31,398 --> 00:43:33,233
My head's a mess.
496
00:43:34,068 --> 00:43:35,237
I keep getting confused.
497
00:43:35,737 --> 00:43:37,237
I should check with my doctor
again.
498
00:43:38,822 --> 00:43:40,907
Have you made a lot of wills?
499
00:43:41,534 --> 00:43:42,161
Of course.
500
00:43:43,536 --> 00:43:46,371
Did anyone ever make changes
to their will after it’s signed?
501
00:43:46,456 --> 00:43:48,291
It happened. Rarely, though.
502
00:43:51,711 --> 00:43:52,920
Allah the Almighty.
503
00:43:53,255 --> 00:43:55,090
Please watch over my son, Alif.
504
00:43:55,965 --> 00:43:58,844
Keep him healthy, let him live a
long life.
505
00:43:59,260 --> 00:44:01,304
Bless him.
506
00:44:01,722 --> 00:44:04,431
May he be happy in this life
and the afterlife.
507
00:44:04,849 --> 00:44:07,101
Ameen, O Lord of the Universe.
508
00:44:16,027 --> 00:44:17,570
Who is Farida, Mom?
509
00:44:32,710 --> 00:44:34,670
When you were twelve,
510
00:44:36,255 --> 00:44:38,715
I took you and ran away from
home.
511
00:44:42,219 --> 00:44:44,054
Your father was getting more
abusive.
512
00:44:45,681 --> 00:44:47,141
He's drunk more often.
513
00:44:48,309 --> 00:44:50,144
Keeps having women by his side.
514
00:44:53,481 --> 00:44:55,273
He beat me up more often, too.
515
00:44:56,983 --> 00:44:58,778
And also you.
516
00:45:00,405 --> 00:45:02,740
He struck you in the head with a
machete.
517
00:45:03,532 --> 00:45:07,077
Thankfully he was
too drunk to realize that
he hit you with its blunt side.
518
00:45:07,538 --> 00:45:11,208
Otherwise, you would have been
dead.
519
00:45:11,708 --> 00:45:13,041
I screamed.
520
00:45:14,043 --> 00:45:15,378
I pulled you away from him.
521
00:45:17,797 --> 00:45:19,632
But he got to my arm.
522
00:45:22,552 --> 00:45:26,097
We ran away and I brought you
to another village.
523
00:45:27,724 --> 00:45:30,101
I rented a house for us.
524
00:45:30,728 --> 00:45:32,311
We were struggling so much.
525
00:45:36,231 --> 00:45:37,525
But I wasn't sad.
526
00:45:39,068 --> 00:45:40,903
I had you by my side.
527
00:45:46,076 --> 00:45:48,411
But then you left.
528
00:45:51,664 --> 00:45:53,500
I was all alone.
529
00:45:55,753 --> 00:45:57,128
I was heartbroken.
530
00:46:00,132 --> 00:46:02,092
I lost my will to live.
531
00:46:15,813 --> 00:46:17,148
After eighteen years,
532
00:46:18,233 --> 00:46:20,818
I received your letter.
533
00:46:21,445 --> 00:46:25,157
I was surprised that you asked
me to come to Jakarta.
534
00:46:26,407 --> 00:46:27,492
But I was scared, too.
535
00:46:27,657 --> 00:46:29,077
I was so scared.
536
00:46:31,663 --> 00:46:33,039
I was scared that
537
00:46:33,414 --> 00:46:37,376
you' be ashamed of me,
538
00:46:39,088 --> 00:46:42,380
this shabby and dirty village
woman.
539
00:46:45,844 --> 00:46:47,137
I was terrified.
540
00:46:48,554 --> 00:46:51,556
I feared you’d become
the Ungrateful Child.
541
00:46:53,309 --> 00:46:55,561
At first, I didn’t want to come.
542
00:46:58,273 --> 00:46:59,773
Then this angel came to me.
543
00:47:00,608 --> 00:47:03,402
My neighbor’s daughter, Farida.
544
00:47:05,822 --> 00:47:08,074
She gave me her ATM card.
545
00:47:10,992 --> 00:47:12,204
She said,
546
00:47:13,121 --> 00:47:14,163
"Aminah",
547
00:47:16,833 --> 00:47:19,418
"if Alif turned into an
ungrateful child",
548
00:47:21,253 --> 00:47:23,088
"come home".
549
00:47:23,382 --> 00:47:26,885
"Use the card to book a flight
home".
550
00:47:29,721 --> 00:47:31,097
I see it now.
551
00:47:31,597 --> 00:47:34,599
You’re not happy I’m here.
552
00:47:34,893 --> 00:47:36,728
I fully understand.
553
00:47:37,019 --> 00:47:39,063
You’ve built yourself a nice
life here.
554
00:47:39,481 --> 00:47:45,528
A happy family, a nice job, a
beautiful wife and a smart son.
555
00:47:48,239 --> 00:47:51,117
Why did I come here
and ruin all of that?
556
00:47:54,121 --> 00:47:56,496
Don't mind me anymore.
557
00:47:57,623 --> 00:47:59,458
I'll be fine on my own.
558
00:48:00,251 --> 00:48:02,086
I'm already used to it.
559
00:48:03,253 --> 00:48:05,088
I'm not angry, I know my place.
560
00:48:06,257 --> 00:48:07,048
Mom...
561
00:48:07,925 --> 00:48:09,175
Mom, don't go...
562
00:48:09,385 --> 00:48:10,637
I’m old.
563
00:48:12,137 --> 00:48:13,681
I only have a few years left.
564
00:48:14,224 --> 00:48:15,766
I'll be dead soon.
565
00:48:16,474 --> 00:48:20,146
You have your whole life ahead
of you, a bright future.
566
00:48:22,690 --> 00:48:25,027
Don’t let me ruin it.
567
00:48:25,735 --> 00:48:28,112
The last thing I want is
to be a burden to you.
568
00:48:28,195 --> 00:48:30,072
No, Mom.
569
00:48:31,489 --> 00:48:33,326
You’re not a burden.
570
00:48:37,789 --> 00:48:40,000
I’m just not fully recovered
yet.
571
00:48:41,460 --> 00:48:43,295
I keep getting confused.
572
00:48:45,213 --> 00:48:46,590
What did I tell you?
573
00:48:48,007 --> 00:48:51,177
You should drink water with
betel leaf.
574
00:48:52,804 --> 00:48:57,057
Every morning and every night
before you go to bed.
575
00:48:58,809 --> 00:49:01,103
What is it with betel leaves
being able to heal everything...
576
00:49:01,688 --> 00:49:04,523
It's the only medicine I know.
577
00:49:05,983 --> 00:49:09,237
They're everywhere.
578
00:49:12,657 --> 00:49:13,574
Mom...
579
00:49:16,036 --> 00:49:17,579
Please forgive me.
580
00:49:18,329 --> 00:49:22,000
I should have stayed
at the hospital,
having more time to recover.
581
00:49:22,501 --> 00:49:24,168
I have hallucinations.
582
00:49:25,210 --> 00:49:26,672
I keep seeing things that are
not there.
583
00:49:27,880 --> 00:49:29,422
That's okay.
584
00:49:32,134 --> 00:49:33,969
I also see things that aren't
there.
585
00:49:37,764 --> 00:49:38,724
Money.
586
00:49:39,893 --> 00:49:41,103
Husband.
587
00:49:42,271 --> 00:49:44,106
House, too.
588
00:49:44,398 --> 00:49:45,690
I keep seeing them.
589
00:49:47,358 --> 00:49:48,985
I just laugh it off.
590
00:50:01,956 --> 00:50:04,001
Let me know when you’re ready to
sign.
591
00:50:04,458 --> 00:50:05,793
Or if you change your mind.
592
00:50:06,043 --> 00:50:09,505
I’m off work tomorrow, though.
I promised my wife and kid.
593
00:50:10,297 --> 00:50:11,717
I’ll sign now.
594
00:50:20,056 --> 00:50:21,059
One more thing.
595
00:50:21,143 --> 00:50:23,059
I know we weren't close friends.
596
00:50:23,143 --> 00:50:27,190
But if you’d like to get coffee
with me sometime,
597
00:50:27,273 --> 00:50:28,648
I'd really appreciate it.
598
00:50:29,275 --> 00:50:30,193
Pro-bono?
599
00:50:34,197 --> 00:50:35,905
Don’t be too serious, man.
600
00:50:37,532 --> 00:50:38,784
I'd love to.
601
00:50:39,577 --> 00:50:42,664
I also usually hang by myself
when work gets too much.
602
00:50:43,789 --> 00:50:45,331
Now I have a friend.
603
00:50:46,335 --> 00:50:47,126
You.
604
00:50:49,295 --> 00:50:49,963
Thank you.
605
00:51:02,016 --> 00:51:03,601
What am I supposed to do!
606
00:51:09,315 --> 00:51:09,858
Nadine?
607
00:51:12,358 --> 00:51:13,027
Honey?
608
00:51:17,739 --> 00:51:18,367
Nadine?
609
00:51:32,838 --> 00:51:34,757
- You must have a lot of
homework.
- Right.
610
00:51:35,090 --> 00:51:35,965
Hi, Dad!
611
00:51:38,177 --> 00:51:38,929
What's wrong?
612
00:51:39,594 --> 00:51:40,972
I heard your voice.
613
00:51:41,554 --> 00:51:42,306
When?
614
00:51:42,972 --> 00:51:44,057
Just now when I was in the
shower.
615
00:51:45,226 --> 00:51:46,561
Might've been your Mom.
616
00:51:46,644 --> 00:51:48,271
No, it was you.
617
00:51:48,938 --> 00:51:51,690
Come and have some food,
Emir, Nadine.
618
00:51:51,981 --> 00:51:53,527
I have to shower first, Grandma.
619
00:51:53,692 --> 00:51:55,487
No need.
620
00:51:56,278 --> 00:51:58,530
You don't get this curry every
day.
621
00:51:58,614 --> 00:52:00,157
You must eat it while it’s hot.
622
00:52:00,534 --> 00:52:01,159
Come.
623
00:52:01,242 --> 00:52:02,411
- Let's go.
- Yes!
624
00:52:02,494 --> 00:52:04,538
I also haven't had lunch.
625
00:52:04,871 --> 00:52:07,416
Too bad you were at school when
I cooked.
626
00:52:07,498 --> 00:52:10,416
- I missed my dance partner.
- Latif M didn't come in today?
627
00:52:10,501 --> 00:52:12,545
He’s on a leave today.
628
00:52:12,628 --> 00:52:16,007
He had to go to court to
finalize his divorce.
629
00:52:16,090 --> 00:52:17,884
So that he could marry me.
630
00:52:18,510 --> 00:52:20,802
- Fish eye!
- Yes!
631
00:52:21,012 --> 00:52:22,637
That's the best part.
632
00:52:23,556 --> 00:52:25,391
That's what makes it expensive.
633
00:52:25,474 --> 00:52:27,476
Those used to be the king’s
feast!
634
00:52:27,561 --> 00:52:29,353
Mom, you don’t have to cook
every day.
635
00:52:29,436 --> 00:52:30,771
I don’t want you to get tired.
636
00:52:30,856 --> 00:52:33,942
At his age, Emir needs
all the food he can get.
637
00:52:34,733 --> 00:52:37,570
Once he gets circumcised,
his appetite will diminish.
638
00:52:38,572 --> 00:52:39,947
Just like Alif then.
639
00:52:40,572 --> 00:52:42,615
He used to eat a lot,
until he got circumcised.
640
00:52:42,907 --> 00:52:45,579
He became skinny because
he ate very little.
641
00:52:46,746 --> 00:52:48,789
Didn't you say you
didn't get circumcised, Dad?
642
00:52:50,331 --> 00:52:51,208
No way.
643
00:52:52,001 --> 00:52:54,420
A muslim man must be
circumcised.
It's a sin otherwise.
644
00:52:54,880 --> 00:52:56,297
Dad did say so, though.
645
00:53:01,302 --> 00:53:02,262
I don't remember clearly.
646
00:53:04,347 --> 00:53:06,599
It might've been Budi,
our next-door neighbor’s son.
647
00:53:07,726 --> 00:53:08,351
That's it.
648
00:53:09,643 --> 00:53:10,561
I forgot.
649
00:53:10,978 --> 00:53:13,021
I keep forgetting things.
650
00:53:16,025 --> 00:53:16,733
Eat up.
651
00:53:17,027 --> 00:53:18,652
Try the curry, it's so good.
652
00:53:26,994 --> 00:53:27,994
Can I come in?
653
00:53:28,829 --> 00:53:31,706
That's a first.
You usually just barge in.
654
00:53:33,041 --> 00:53:34,503
I know you have a lot on your
mind.
655
00:53:36,713 --> 00:53:38,547
How do you know that?
656
00:53:39,047 --> 00:53:40,048
You told me yourself
657
00:53:40,132 --> 00:53:43,762
that if I wanted to be
a painter, I need to be able to
read people's faces.
658
00:53:45,722 --> 00:53:46,972
Did I ever...
659
00:53:47,931 --> 00:53:50,559
hit you or your Mom?
660
00:53:50,643 --> 00:53:51,644
No, never.
661
00:53:52,144 --> 00:53:53,396
You were never angry with me.
662
00:53:53,896 --> 00:53:55,481
You were angry at yourself.
663
00:53:56,065 --> 00:53:56,690
What do you mean?
664
00:53:57,233 --> 00:54:00,527
You often locked yourself in
here, shouting and yelling.
665
00:54:01,947 --> 00:54:03,532
I like you better now.
666
00:54:03,782 --> 00:54:05,367
You're never angry anymore.
667
00:54:06,742 --> 00:54:07,284
Oh, right.
668
00:54:07,367 --> 00:54:08,702
I wanted to show you this.
669
00:54:10,079 --> 00:54:12,623
This is my drawing assignment
at school today.
670
00:54:12,998 --> 00:54:14,041
But the teacher is really
annoying.
671
00:54:14,541 --> 00:54:15,125
Too strict.
672
00:54:15,668 --> 00:54:17,963
I made a tiny drawing of him.
673
00:54:18,088 --> 00:54:18,878
Over here.
674
00:54:19,088 --> 00:54:20,382
Why?
675
00:54:20,922 --> 00:54:21,840
I'm annoyed at him.
676
00:54:22,550 --> 00:54:25,135
A form of protest
because he likes to
smoke at the back of the class.
677
00:54:26,052 --> 00:54:29,764
I had to draw it really small
because if he saw it,
I’d be in trouble.
678
00:54:31,809 --> 00:54:34,521
Wasn’t that why you made
your drawings really small?
679
00:54:34,896 --> 00:54:36,606
To hide them so they wouldn’t be
noticed?
680
00:54:40,777 --> 00:54:41,318
Anyway.
681
00:54:41,735 --> 00:54:43,280
I just wanted to show you my
drawing.
682
00:54:43,572 --> 00:54:44,862
I should go to bed now.
683
00:55:39,001 --> 00:55:45,548
YOU'RE LUCKY TO NOT
LIVE WITH US. REST IN PEACE,
MY LITTLE SIBLINGS.
684
00:56:07,862 --> 00:56:08,739
Nadine!
685
00:56:09,864 --> 00:56:10,449
Nadine!
686
00:56:11,617 --> 00:56:13,494
- Nadine!
- I'm coming!
687
00:56:14,411 --> 00:56:15,663
She’s gone!
688
00:56:16,539 --> 00:56:17,289
Who's gone?
689
00:56:17,373 --> 00:56:18,041
Mom!
690
00:56:19,000 --> 00:56:20,751
My mom, or God knows who she
really is.
691
00:56:21,418 --> 00:56:22,295
What do you mean?
692
00:56:22,960 --> 00:56:25,838
She’s gone. Her clothes, her
bag, all gone.
693
00:56:26,925 --> 00:56:29,050
Grandma left without saying
goodbye?
694
00:56:40,688 --> 00:56:41,981
Did you try calling her?
695
00:56:42,273 --> 00:56:43,648
Her number has been deactivated.
696
00:56:45,150 --> 00:56:46,360
Any valuables missing?
697
00:56:46,777 --> 00:56:47,695
No.
698
00:56:48,780 --> 00:56:50,489
So perhaps she’s not some kind
of a criminal?
699
00:56:50,780 --> 00:56:52,199
She's not my mother, that's for
sure.
700
00:56:52,324 --> 00:56:54,076
How did you contact her before?
701
00:56:54,661 --> 00:56:59,081
Not sure how, but it seemed
I sent her a letter.
702
00:56:59,164 --> 00:57:02,333
I sent her money to buy a phone
and a plane ticket.
703
00:57:02,418 --> 00:57:04,210
Nadine picked her up at the
airport.
704
00:57:05,213 --> 00:57:06,963
How did Nadine know she was your
mom?
705
00:57:08,047 --> 00:57:11,552
I texted her that Nadine
would be picking her up.
706
00:57:11,635 --> 00:57:15,556
I sent a photo of Nadine. And
Nadine had a sign, 'Alif's Mom.'
707
00:57:16,056 --> 00:57:17,934
How did it go at the airport?
708
00:57:18,559 --> 00:57:19,686
I had the sign with me.
709
00:57:19,768 --> 00:57:22,021
She approached me,
asked me if I was Nadine,
710
00:57:22,271 --> 00:57:24,065
and then she showed me
the text from Alif.
711
00:57:24,148 --> 00:57:26,733
She could've met
my real mom at the airport.
712
00:57:27,152 --> 00:57:29,320
She did something to my mom,
and then took her phone.
713
00:57:29,402 --> 00:57:33,824
Or maybe it was never your
mother who received
your letter in the first place.
714
00:57:34,324 --> 00:57:35,201
Hold on, hold on.
715
00:57:35,284 --> 00:57:37,911
She knew about the scar on
Alif’s head,
716
00:57:37,996 --> 00:57:39,414
even before we got home.
717
00:57:50,298 --> 00:57:50,884
Here.
718
00:57:58,181 --> 00:57:59,266
My mom's in danger.
719
00:57:59,349 --> 00:58:02,103
I don’t know how to explain it
but I can feel it.
720
00:58:05,063 --> 00:58:05,898
Should we call the cops?
721
00:58:06,148 --> 00:58:07,106
And say what?
722
00:58:07,356 --> 00:58:08,608
No valuables are stolen.
723
00:58:09,525 --> 00:58:12,070
And you don’t even remember
what your mom looks like.
724
00:58:12,695 --> 00:58:14,197
Your memories are unreliable.
725
00:58:14,657 --> 00:58:15,992
It will overcomplicate things.
726
00:58:16,242 --> 00:58:17,952
And you still have work to
finish.
727
00:58:18,161 --> 00:58:22,539
My real mom might have been
kidnapped
and locked up somewhere.
728
00:58:22,956 --> 00:58:23,581
I have to find her!
729
00:58:23,666 --> 00:58:24,125
Alif.
730
00:58:24,416 --> 00:58:25,876
If this is a kidnapping,
731
00:58:25,960 --> 00:58:28,753
most likely there will be
a ransom demand or something.
732
00:58:29,547 --> 00:58:30,797
If that happens,
733
00:58:31,422 --> 00:58:33,134
we’ll go to the cops.
734
00:58:43,519 --> 00:58:46,021
How can someone forget
his own mother’s face?
735
00:58:48,690 --> 00:58:52,903
Every day I look in the mirror,
hoping that maybe
I’ll remember her face.
736
00:58:53,362 --> 00:58:55,072
But still nothing.
737
00:58:56,280 --> 00:58:59,786
Surely there’s a resemblance
between a mother and her child.
738
00:59:02,204 --> 00:59:03,748
What do you think happened to
her?
739
00:59:06,876 --> 00:59:09,210
Maybe she never came to Jakarta
in the first place.
740
00:59:09,878 --> 00:59:12,672
Well, then, who was that woman?
What did she get out of this?
741
00:59:17,052 --> 00:59:19,972
Have you tried looking for your
home address in the village?
742
00:59:20,889 --> 00:59:22,974
We could go there and check.
743
00:59:23,849 --> 00:59:26,771
I looked in text messages,
phone books, nothing.
744
00:59:29,481 --> 00:59:32,985
I really can’t remember how
I got in touch with her.
745
00:59:35,822 --> 00:59:37,280
Alif.
746
00:59:39,532 --> 00:59:41,911
Your mom might still be in the
village,
747
00:59:42,161 --> 00:59:43,371
living a peaceful life.
748
00:59:45,331 --> 00:59:50,335
I say we try looking for the
address again.
749
00:59:50,420 --> 00:59:53,797
Then we go there, get her to
come and live with us here.
750
01:00:00,597 --> 01:00:04,434
You have me and Emir in your
life.
751
01:00:05,684 --> 01:00:10,146
Before the accident,
we felt like
you were drifting away.
752
01:00:12,358 --> 01:00:14,775
And now you’re finally here with
us.
753
01:00:18,155 --> 01:00:21,657
I want our family to stay like
this, forever.
754
01:00:31,001 --> 01:00:32,503
Your heart is racing.
755
01:00:35,047 --> 01:00:36,757
I don’t understand what’s wrong
with me.
756
01:00:37,507 --> 01:00:39,175
My chest feels so tight.
757
01:00:40,677 --> 01:00:45,556
I miss my mom. But I don’t even
know what she looks like.
758
01:00:45,641 --> 01:00:46,516
Okay.
759
01:00:46,599 --> 01:00:49,436
I’ll call in sick.
Let's go see the doctor today.
760
01:00:49,519 --> 01:00:51,438
No, please don’t.
I’ll be okay.
761
01:00:51,773 --> 01:00:53,856
I've always been like this since
the accident.
762
01:00:53,942 --> 01:00:54,900
No, no.
763
01:00:55,983 --> 01:00:59,530
I’m staying with you,
be it at home or at the doctor.
764
01:00:59,612 --> 01:01:01,574
No, it's okay.
I just want to lie down today.
765
01:01:01,657 --> 01:01:03,076
You don’t need to keep me
company.
766
01:01:04,492 --> 01:01:05,409
Are you sure?
767
01:01:07,371 --> 01:01:08,996
- You should go.
- Okay, then.
768
01:01:09,081 --> 01:01:10,541
We don’t want Emir to be late
for school.
769
01:01:11,458 --> 01:01:12,501
I love you so so much.
770
01:01:12,751 --> 01:01:14,128
I love you so so so so much.
771
01:01:19,340 --> 01:01:20,217
I'll get going.
772
01:01:20,675 --> 01:01:21,344
Love you.
773
01:01:21,425 --> 01:01:21,927
Love you.
774
01:01:22,010 --> 01:01:22,594
Bye.
775
01:01:27,849 --> 01:01:28,474
Emir!
776
01:01:28,934 --> 01:01:29,643
Let’s go!
777
01:01:30,393 --> 01:01:30,978
Let's go!
778
01:01:31,353 --> 01:01:32,853
I’ve been ready ages ago.
779
01:01:35,731 --> 01:01:36,983
I'll call the cops on you!
780
01:01:37,275 --> 01:01:38,402
You're going to jail!
781
01:01:38,485 --> 01:01:39,778
DON'T THINK I WOULDN'T DARE!
782
01:03:03,695 --> 01:03:06,157
BAR, JAKARTA, SEA HORSE
783
01:04:18,396 --> 01:04:19,480
Argh!
784
01:04:22,440 --> 01:04:23,525
Damn it!
785
01:04:24,068 --> 01:04:24,943
Sir, are you okay?!
786
01:04:25,360 --> 01:04:26,820
Can't you fucking drive?!
787
01:04:27,820 --> 01:04:30,867
Don't you have eyes?!
788
01:04:31,576 --> 01:04:32,492
Take responsibility!
789
01:04:32,576 --> 01:04:34,286
Be a man and take
responsibility!
790
01:04:34,369 --> 01:04:35,829
Only this much?!
791
01:04:35,911 --> 01:04:38,248
This is the price of dying
these days?
792
01:04:38,331 --> 01:04:39,250
Scram!
793
01:04:42,836 --> 01:04:43,920
Sweet money.
794
01:04:44,005 --> 01:04:44,920
I'll have his phone.
795
01:05:41,436 --> 01:05:44,606
I'm sorry, but it was
my mom's favorite blanket.
796
01:05:44,688 --> 01:05:45,981
It belonged to my late dad.
797
01:05:46,483 --> 01:05:49,737
Well, so many blankets
are brought in every day.
798
01:05:49,820 --> 01:05:52,905
They can easily get mixed up.
799
01:05:54,032 --> 01:05:54,907
You're right, ma'am.
800
01:05:55,492 --> 01:05:59,454
I'll just check
the CCTV footage myself.
801
01:05:59,996 --> 01:06:01,539
I don't want to trouble you
further.
802
01:06:05,001 --> 01:06:06,085
Please, ma'am.
803
01:06:07,213 --> 01:06:08,338
I feel bad for my mom.
804
01:06:08,672 --> 01:06:10,297
She couldn't sleep for 2 nights
already.
805
01:06:11,259 --> 01:06:12,842
It hurts to see her that way.
806
01:06:13,510 --> 01:06:15,762
Her gout also flared-up.
807
01:07:57,489 --> 01:07:58,655
Hurry up!
808
01:08:01,534 --> 01:08:02,327
Come on!
809
01:08:58,298 --> 01:08:59,759
- Hurry up, now.
- I bet thirty thousand rupiah.
810
01:09:00,094 --> 01:09:00,845
Okay.
811
01:09:01,429 --> 01:09:02,177
How much are you betting?
812
01:09:36,671 --> 01:09:37,422
Excuse me.
813
01:09:38,797 --> 01:09:39,341
You again?
814
01:09:40,176 --> 01:09:41,009
What are you doing here?
815
01:09:41,092 --> 01:09:43,051
- Jamal, you in or what?!
- Coming!
816
01:09:43,136 --> 01:09:45,264
I want to ask about my mom.
817
01:09:47,140 --> 01:09:47,556
Sir.
818
01:09:48,391 --> 01:09:49,768
- Freak.
- My mom's missing.
819
01:09:50,143 --> 01:09:50,895
I'm coming!
820
01:09:50,978 --> 01:09:51,478
Hey!
821
01:09:51,685 --> 01:09:53,980
My money's on the line!
Fuck off, you freak.
822
01:10:32,560 --> 01:10:34,395
Whoa, what do you think
you're doing?
823
01:10:35,104 --> 01:10:36,064
Who is that woman?!
824
01:10:37,024 --> 01:10:37,815
That woman?
825
01:10:37,899 --> 01:10:38,942
You mean your mom?
826
01:10:40,859 --> 01:10:41,904
She's your mom, right?
827
01:10:41,987 --> 01:10:43,072
Answer me, you fucker!
828
01:10:43,154 --> 01:10:43,613
Who is she?!
829
01:10:43,697 --> 01:10:45,114
Are you nuts?
830
01:10:45,573 --> 01:10:46,783
She's your mom.
831
01:10:53,038 --> 01:10:55,417
How dare you come here.
832
01:10:58,837 --> 01:10:59,880
Is this your thing?
833
01:11:00,213 --> 01:11:01,756
Seems you love to act?
834
01:11:02,798 --> 01:11:06,094
Why don't you become
an actor instead?
835
01:11:07,054 --> 01:11:07,636
Fucker.
836
01:11:08,179 --> 01:11:09,097
How dare you.
837
01:11:12,935 --> 01:11:13,601
Let's go.
838
01:11:14,019 --> 01:11:14,685
Who's he?
839
01:11:15,144 --> 01:11:16,354
Rich people are nuts, man.
840
01:11:18,605 --> 01:11:19,774
I need to see her.
841
01:11:21,068 --> 01:11:21,527
Please.
842
01:11:22,777 --> 01:11:24,070
You said you're her son.
843
01:11:24,695 --> 01:11:27,239
She lives under
the Angke highway, remember?
844
01:11:27,992 --> 01:11:28,492
Let's go.
845
01:12:37,143 --> 01:12:37,935
Farida!
846
01:12:46,819 --> 01:12:47,612
Farida!
847
01:13:31,613 --> 01:13:32,614
Sorry, ma'am!
848
01:13:45,420 --> 01:13:46,755
I know you’re not my mother!
849
01:13:47,087 --> 01:13:49,716
I won’t hurt you!
I just want answers!
850
01:13:53,761 --> 01:13:55,304
- Let me go!
- Where's my real mom?!
851
01:13:56,471 --> 01:13:57,222
Where is she?!
852
01:13:57,306 --> 01:13:58,225
How would I know?!
853
01:13:59,810 --> 01:14:00,476
Why?!
854
01:14:01,603 --> 01:14:02,270
Why what?!
855
01:14:02,895 --> 01:14:04,439
Why did you pretend to be my
mother?!
856
01:14:05,106 --> 01:14:05,649
Why?!
857
01:14:05,731 --> 01:14:06,567
You told me to!
858
01:14:09,862 --> 01:14:11,028
You paid me to!
859
01:14:12,948 --> 01:14:14,992
You paid me to play pretend!
860
01:14:17,786 --> 01:14:20,538
You said I was good at acting,
so I did it!
861
01:14:23,457 --> 01:14:25,042
You got me a fake ID,
862
01:14:26,295 --> 01:14:28,546
told me to be Aminah,
a Minang woman.
863
01:14:29,506 --> 01:14:33,676
You made me a fake flight ticket
and bought me a phone!
864
01:14:33,761 --> 01:14:34,801
You prepared everything!
865
01:14:47,149 --> 01:14:47,940
What happened to your face?
866
01:14:49,400 --> 01:14:49,942
Let me see.
867
01:14:51,152 --> 01:14:51,819
Fucker.
868
01:14:54,238 --> 01:14:54,823
Hey!
869
01:14:55,908 --> 01:14:58,118
I’m not some ungrateful bitch!
870
01:14:59,161 --> 01:15:00,871
I’ve treated you like my own
son!
871
01:15:01,329 --> 01:15:01,912
Hey!
872
01:15:02,622 --> 01:15:06,792
I even imagined cooking
for your family every day.
873
01:15:07,752 --> 01:15:09,587
Hell, I'd even be your maid!
874
01:15:10,338 --> 01:15:11,422
Hey, come here!
875
01:16:58,404 --> 01:17:00,865
Alif! Where have you been?!
876
01:17:00,948 --> 01:17:03,201
Iqbal and I almost called the
cops!
877
01:17:13,752 --> 01:17:15,881
I used GPS to track you down.
878
01:17:16,881 --> 01:17:18,381
You kept your GPS on.
879
01:17:20,719 --> 01:17:21,552
That was intentional, wasn't it?
880
01:17:24,846 --> 01:17:26,725
You wanted me to see you fuck
him.
881
01:17:28,434 --> 01:17:30,394
We were going through a lot back
then.
882
01:17:30,645 --> 01:17:31,729
Which I don't remember.
883
01:17:32,270 --> 01:17:32,855
Alif!
884
01:17:33,398 --> 01:17:36,567
I tried to tell you,
but you didn't want to listen.
885
01:17:36,652 --> 01:17:40,112
You wanted a clean slate
without bringing up our past!
886
01:17:40,863 --> 01:17:42,155
How very convenient for you.
887
01:17:42,239 --> 01:17:43,990
No, very convenient to you.
888
01:17:45,493 --> 01:17:48,328
You don't have to live
with your mistakes.
889
01:17:48,412 --> 01:17:51,625
But I do! Every single day.
890
01:17:52,333 --> 01:17:54,710
And you will, every single day.
891
01:17:56,212 --> 01:17:57,837
Because I will never forgive
you.
892
01:17:58,340 --> 01:17:59,091
Alif...
893
01:18:04,554 --> 01:18:05,554
I want you to leave.
894
01:18:05,930 --> 01:18:07,224
Alif, please don't do this.
895
01:18:07,431 --> 01:18:07,931
Please.
896
01:18:09,015 --> 01:18:09,518
I beg you.
897
01:18:54,438 --> 01:18:55,313
Look at your mother.
898
01:19:04,363 --> 01:19:05,448
Look at your mother!
899
01:19:44,404 --> 01:19:46,073
Mom, what happened to you?!
900
01:21:36,347 --> 01:21:37,056
Look at your mother!
901
01:21:37,141 --> 01:21:38,435
Please, not so hard!
902
01:21:39,143 --> 01:21:40,435
Please!
903
01:21:43,605 --> 01:21:44,480
Look at your mother!
904
01:21:46,025 --> 01:21:46,817
Look at your mother!
905
01:21:48,569 --> 01:21:50,197
Mom!
906
01:22:23,311 --> 01:22:27,317
WELCOME TO NAGARI PARAK KARAMBIA
907
01:22:43,082 --> 01:22:51,547
NAGARI PARAK KARAMBIA,
WEST SUMATERA
908
01:23:14,445 --> 01:23:18,702
WELCOME TO NAGARI PARAK KARAMBIA
909
01:24:53,295 --> 01:24:54,837
Where are you, Mom?
910
01:25:02,136 --> 01:25:04,515
I'm almost done cooking.
911
01:25:05,224 --> 01:25:06,891
Be patient, sweetheart.
912
01:25:30,500 --> 01:25:33,502
Pay up!
Or I'll burn down this house!
913
01:25:58,319 --> 01:25:59,279
Alif.
914
01:27:02,548 --> 01:27:03,467
Alif...
915
01:27:39,627 --> 01:27:41,546
If you ever move away from here,
916
01:27:42,340 --> 01:27:45,259
please take me with you.
917
01:27:49,930 --> 01:27:52,600
Mom, I'm home.
918
01:27:53,685 --> 01:27:55,560
I'm taking you with me.
919
01:27:59,524 --> 01:28:01,315
I’ll bring more rice in two
days.
920
01:28:01,984 --> 01:28:03,235
I don’t want other men here.
921
01:28:03,694 --> 01:28:04,569
I hate it.
922
01:28:05,279 --> 01:28:06,989
I want to fuck you all by
myself.
923
01:28:15,454 --> 01:28:17,625
Mom, enough, please.
924
01:28:19,585 --> 01:28:21,128
Many people know already.
925
01:28:22,878 --> 01:28:23,546
Mom.
926
01:28:24,547 --> 01:28:25,925
It's a sin, Mom.
927
01:28:28,344 --> 01:28:30,804
I don’t know what else to do,
Alif.
928
01:28:33,390 --> 01:28:36,185
How are we going to live
if I don’t do this?
929
01:28:37,020 --> 01:28:38,478
I can go to the city.
930
01:28:39,270 --> 01:28:40,398
And find some work.
931
01:28:41,274 --> 01:28:44,652
I’ll send the money to you.
932
01:28:45,569 --> 01:28:48,904
And then I’ll come back,
we’ll get away from here.
933
01:29:23,189 --> 01:29:26,902
Mom, I'm so sorry for leaving
you...
934
01:29:30,198 --> 01:29:32,949
Where are you...
935
01:30:02,814 --> 01:30:06,899
YOU HAVE THE RIGHT TO KNOW
936
01:30:12,573 --> 01:30:13,532
Alif, wait!
937
01:30:13,989 --> 01:30:14,448
Alif!
938
01:30:16,868 --> 01:30:17,244
Alif!
939
01:30:18,328 --> 01:30:19,328
Hear me out!
940
01:30:19,746 --> 01:30:20,707
What?!
941
01:30:21,082 --> 01:30:22,291
Haven't I seen enough?
942
01:30:22,582 --> 01:30:24,335
You fucking another man.
943
01:30:25,545 --> 01:30:26,795
What else do you want to tell
me?
944
01:30:26,878 --> 01:30:28,381
What am I supposed to do?!
945
01:30:28,713 --> 01:30:30,297
You're like a stranger at home!
946
01:30:30,716 --> 01:30:32,844
You isolate yourself,
you're so angry all the time!
947
01:30:32,926 --> 01:30:35,761
Just so you know,
Emir and I are scared of you!
948
01:30:35,846 --> 01:30:36,846
I’ll kill you!
949
01:30:37,847 --> 01:30:40,057
And I’ll kill all the men
you’ve slept with.
950
01:30:40,685 --> 01:30:42,978
Don't think I don't mean it.
I could kill you right this
second.
951
01:30:44,063 --> 01:30:45,439
I even killed my own mother.
952
01:30:45,814 --> 01:30:48,067
I killed her! You want to know
why?!
953
01:30:48,400 --> 01:30:50,069
Because she was a whore!
954
01:30:50,359 --> 01:30:52,362
Just like you. A whore!
955
01:31:03,664 --> 01:31:04,876
Look at your mother!
956
01:31:05,126 --> 01:31:05,710
Look!
957
01:31:17,345 --> 01:31:18,221
Son of a bitch!
958
01:31:29,524 --> 01:31:30,234
Alif, enough!
959
01:31:30,524 --> 01:31:31,234
Alif, enough.
960
01:31:32,152 --> 01:31:32,862
Enough, son...
961
01:31:55,967 --> 01:31:56,969
Alif...
962
01:32:01,055 --> 01:32:02,265
I'm sorry.
963
01:32:07,104 --> 01:32:09,355
Please forgive me, son.
964
01:32:12,650 --> 01:32:14,444
It's all my fault.
965
01:32:19,992 --> 01:32:20,909
Alif...
966
01:32:27,875 --> 01:32:30,085
I'm sorry...
967
01:32:31,170 --> 01:32:32,002
Mom...
968
01:32:33,506 --> 01:32:34,172
Mom...
969
01:32:34,506 --> 01:32:35,798
Mom, let’s get away from here.
970
01:32:36,423 --> 01:32:37,759
Mom, let’s get away from here!
971
01:32:38,551 --> 01:32:39,176
Mom, come on.
972
01:32:39,970 --> 01:32:40,595
Mom...
973
01:32:42,265 --> 01:32:43,015
Mom...
974
01:32:43,806 --> 01:32:44,475
Mom!
975
01:32:45,225 --> 01:32:45,810
Mom!
976
01:32:46,685 --> 01:32:47,560
Mom!
977
01:32:47,935 --> 01:32:49,479
Mom!
978
01:32:52,692 --> 01:32:54,442
Mom!
979
01:32:59,405 --> 01:33:01,951
Your parents were persistent
about meeting my mom.
980
01:33:02,284 --> 01:33:04,661
So, I paid someone to
pretend to be her.
981
01:33:04,744 --> 01:33:06,581
But she's long gone!
982
01:33:06,746 --> 01:33:07,622
I killed her!
983
01:33:07,956 --> 01:33:09,457
I'll call the cops on you!
984
01:33:09,541 --> 01:33:10,667
You're going to jail!
985
01:33:10,750 --> 01:33:12,418
Don't think I wouldn't dare!
986
01:33:15,006 --> 01:33:16,006
Alif...
987
01:33:40,529 --> 01:33:41,698
Mom!
988
01:34:07,474 --> 01:34:08,643
Mom...
989
01:34:53,395 --> 01:34:56,774
TWELVE MONTHS LATER
990
01:35:07,118 --> 01:35:07,534
Dad!
991
01:35:08,827 --> 01:35:09,327
Hey.
992
01:35:10,246 --> 01:35:12,247
Let's go there.
There are so many cool fishes.
993
01:35:12,957 --> 01:35:14,957
There's one like a balloon.
994
01:35:15,835 --> 01:35:16,876
But its mouth is small.
995
01:35:17,168 --> 01:35:18,420
It’s a misprinted fish!
996
01:35:20,296 --> 01:35:23,009
That’s a pufferfish.
997
01:35:23,341 --> 01:35:27,345
It’s poisonous, needs to be
prepared carefully.
998
01:35:27,804 --> 01:35:28,762
They sell them here?
999
01:35:29,305 --> 01:35:30,474
They were in an aquarium.
1000
01:35:30,931 --> 01:35:34,020
I asked how much it was,
you know what he said to me?
1001
01:35:34,103 --> 01:35:34,810
What'd he say?
1002
01:35:35,438 --> 01:35:36,439
“You can’t afford it."
1003
01:35:36,730 --> 01:35:37,648
So arrogant.
1004
01:35:37,980 --> 01:35:39,942
Let’s buy them, Dad.
Let’s buy the entire shop.
1005
01:35:41,067 --> 01:35:42,402
Hey, don’t say that.
1006
01:35:42,652 --> 01:35:44,112
Besides, we need to save now.
1007
01:35:44,572 --> 01:35:46,405
Your baby brother is coming
soon.
1008
01:35:46,698 --> 01:35:47,740
Let's call her Emira.
1009
01:35:48,240 --> 01:35:49,201
But it's a boy.
1010
01:35:49,451 --> 01:35:50,368
Yeah, so?
1011
01:35:51,286 --> 01:35:52,537
You're annoying.
1012
01:35:52,912 --> 01:35:53,913
Are you going to the doctor
today?
1013
01:35:54,122 --> 01:35:55,082
No.
1014
01:35:55,289 --> 01:35:56,833
He said I’ve fully recovered.
1015
01:35:57,710 --> 01:36:01,212
And that some memories
can't be recovered.
1016
01:36:01,296 --> 01:36:04,132
Who needs memories anyway?
They were probably awful.
1017
01:36:04,673 --> 01:36:05,592
- Mom?
- Yes?
1018
01:36:05,676 --> 01:36:08,304
- Let's buy some chicken skin.
- Sure, sounds good.
1019
01:36:08,929 --> 01:36:09,929
- Let's have tons of them.
- Yes!
1020
01:36:35,331 --> 01:36:40,710
♪ Will you go inside my mind? ♪
1021
01:36:40,795 --> 01:36:47,091
♪ And hold it tight
all the night ♪
1022
01:36:47,176 --> 01:36:52,640
♪ Will you lead me
all the time? ♪
1023
01:36:52,721 --> 01:36:59,479
♪ And spend the night like
yesterday ♪
1024
01:36:59,563 --> 01:37:04,024
♪ No longer tangled
in the gloom ♪
1025
01:37:05,652 --> 01:37:10,198
♪ A fragile peace,
a gentle bloom ♪
1026
01:37:13,534 --> 01:37:18,622
♪ Away, going all the way ♪
1027
01:37:18,707 --> 01:37:23,211
♪ All the way with you ♪
1028
01:37:25,462 --> 01:37:30,552
♪ Leave the pain,
let it all away ♪
1029
01:37:30,635 --> 01:37:35,222
♪ All the way for you ♪
1030
01:37:48,654 --> 01:37:54,076
♪ Static hum, an empty phase ♪
1031
01:37:54,158 --> 01:38:00,623
♪ Where shadows used to dance
and creep ♪
1032
01:38:00,707 --> 01:38:06,212
♪ Lost in a haze
through weary days ♪
1033
01:38:06,296 --> 01:38:09,340
♪ You watched me sleep ♪
1034
01:38:09,425 --> 01:38:11,967
♪ You dug me deep ♪
1035
01:38:13,970 --> 01:38:19,184
♪ You caught me just before
it falls ♪
1036
01:38:19,268 --> 01:38:21,269
♪ You're standing tall ♪
1037
01:38:21,353 --> 01:38:23,689
♪ I'm answering your call ♪
1038
01:38:24,271 --> 01:38:26,942
♪ I'm answering your call ♪
1039
01:38:28,610 --> 01:38:33,655
♪ Away, going all the way ♪
1040
01:38:33,739 --> 01:38:38,368
♪ All the way with you ♪
1041
01:38:40,581 --> 01:38:45,042
♪ Leave the pain,
let it all away ♪
1042
01:38:45,835 --> 01:38:51,048
♪ All the way for you ♪
65947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.