All language subtitles for Killers.2010.1080p.BrRip.x264.YIFY[English]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,757 --> 00:00:14,303 This is your captain speaking. 2 00:00:14,304 --> 00:00:17,758 Flight time to Nice will be seven hours thirty minutes. 3 00:00:17,759 --> 00:00:19,554 Our flight attendants will be coming by 4 00:00:19,555 --> 00:00:21,895 to provide you with complimentary beverages. 5 00:00:21,896 --> 00:00:22,637 Excuse me... 6 00:00:22,737 --> 00:00:24,960 We will be flying at an altitude of 31,000 feet. 7 00:00:25,150 --> 00:00:25,979 Hello? 8 00:00:26,500 --> 00:00:27,809 Relax and enjoy your flight. 9 00:00:27,810 --> 00:00:28,801 Excuse me! 10 00:00:29,611 --> 00:00:30,111 Hey there! 11 00:00:31,022 --> 00:00:31,849 Mom! 12 00:00:31,850 --> 00:00:32,982 Do you mind? 13 00:00:32,983 --> 00:00:34,834 Emergency exit's 13D sweetie. 14 00:00:34,835 --> 00:00:36,602 Great, got it, thanks Dad. 15 00:00:38,550 --> 00:00:40,482 Excuse me. Bonjour. 16 00:00:40,582 --> 00:00:43,115 - Three Chardonnay's please. - No, nothing for me. 17 00:00:43,116 --> 00:00:45,999 - I always remain alert in flight. - Me neither, thank you. 18 00:00:46,000 --> 00:00:46,964 Just the three then. 19 00:00:48,716 --> 00:00:52,299 I am so proud of you sweetie. A lot of women who just got dumped 20 00:00:52,300 --> 00:00:54,964 would have backed out of this vacation but not you. 21 00:00:54,965 --> 00:00:56,629 Thanks Dad, but I didn't get dumped. 22 00:00:56,805 --> 00:00:58,472 - It wasn't quite like that it... - It was mutual. 23 00:00:58,473 --> 00:01:00,046 Yes, they agreed to part ways 24 00:01:00,047 --> 00:01:00,913 when he dumped her. 25 00:01:01,280 --> 00:01:03,245 I thought it was because he needed space? 26 00:01:03,246 --> 00:01:05,269 No, he just didn't find her spontaneous enough. 27 00:01:05,270 --> 00:01:06,150 Too safe? 28 00:01:06,555 --> 00:01:07,750 Predictable. 29 00:01:07,751 --> 00:01:09,859 I am sitting right here. I can hear you. 30 00:01:09,860 --> 00:01:10,902 He tried to get you to go. 31 00:01:11,027 --> 00:01:12,427 Bungie jump but you wouldn't do it. 32 00:01:13,135 --> 00:01:15,135 I have a thing about heights and a rule about 33 00:01:15,136 --> 00:01:17,129 vomiting in public. I think that's perfectly reasonable. 34 00:01:17,130 --> 00:01:18,557 Too many rules, dear. 35 00:01:18,657 --> 00:01:20,590 There's nothing wrong with being cautious sweetie, 36 00:01:20,591 --> 00:01:22,393 safety is sexy. 37 00:01:22,455 --> 00:01:25,056 The first time your mother and I made love we managed to keep our 38 00:01:25,057 --> 00:01:27,649 seatbelts on the entire time. It wasn't easy. 39 00:01:27,650 --> 00:01:28,407 Ok Dad! 40 00:01:29,079 --> 00:01:30,951 What did I just say about vomiting in public? 41 00:01:32,924 --> 00:01:33,833 Change seats. 42 00:01:34,403 --> 00:01:38,789 - And the emergency exit is? - 13D trust me, I know where it is. 43 00:01:38,790 --> 00:01:40,296 About to throw myself out of it. 44 00:02:55,672 --> 00:02:57,109 I've got a visual on him now. 45 00:02:58,093 --> 00:02:59,562 Target confirmed. 46 00:03:00,178 --> 00:03:01,032 I know the drill. 47 00:04:09,548 --> 00:04:12,087 You have until five pm to deliver the package. 48 00:04:12,187 --> 00:04:14,543 Then the boss wants you to close the account. 49 00:04:14,544 --> 00:04:17,338 Yeah, yeah, I will have his final bill ready to go. 50 00:04:17,339 --> 00:04:19,918 You have my wife and I on the second floor, 51 00:04:19,919 --> 00:04:21,364 and my daughter on the third, 52 00:04:21,601 --> 00:04:24,054 when I specifically booked adjacent rooms. 53 00:04:24,055 --> 00:04:25,592 I assure you, your room is lovely Mr. 54 00:04:25,672 --> 00:04:27,919 Lovely and adjacent are not the same thing. 55 00:04:28,266 --> 00:04:30,605 - She's a single woman, all alone. - Ohh! 56 00:04:31,976 --> 00:04:34,618 Recently single. I'm not always alone. 57 00:04:35,065 --> 00:04:36,386 Dad, the room is fine, can you just... 58 00:04:36,387 --> 00:04:38,907 Do you know how many push in robberies happen in hotels sweetie? 59 00:04:39,778 --> 00:04:43,113 Third floor. We'd like an ocean view. 60 00:04:43,114 --> 00:04:45,040 Always the same things with the rooms. 61 00:04:45,041 --> 00:04:46,251 Let Daddy do his thing. 62 00:04:46,785 --> 00:04:48,141 The little Frenchman will cave. 63 00:04:48,495 --> 00:04:50,015 He's a weasel face like "you know who" 64 00:04:51,213 --> 00:04:52,732 Richard, I'm talking about Richard. 65 00:04:52,832 --> 00:04:54,124 I know, mother. 66 00:04:54,125 --> 00:04:55,979 We're not discussing him anymore, remember? 67 00:04:55,980 --> 00:04:57,262 Right... right. 68 00:04:57,263 --> 00:04:58,813 - He's dead to us. - Yes! 69 00:04:58,913 --> 00:05:01,877 So it never bothered you that he had kind of a womanly butt? 70 00:05:01,987 --> 00:05:03,115 What? 71 00:05:04,111 --> 00:05:05,369 No, he did not! 72 00:05:06,460 --> 00:05:07,571 Forget I said anything. 73 00:05:07,848 --> 00:05:09,590 I do not speak French. 74 00:05:09,690 --> 00:05:11,809 Excuse me, we've resolved the problem. 75 00:05:11,810 --> 00:05:13,031 I'm gonna go check on my room. 76 00:05:13,032 --> 00:05:14,296 You and Daddy figure this out. 77 00:05:14,297 --> 00:05:15,632 You want a Maalox for the road? 78 00:05:17,148 --> 00:05:18,779 Wouldn't it be easier just to humour me? 79 00:05:33,039 --> 00:05:36,126 - Bonjour. - Bonjour. 80 00:07:01,795 --> 00:07:03,004 I don't speak French. 81 00:07:05,757 --> 00:07:06,842 Yeah, no. I got it the first time. 82 00:07:07,008 --> 00:07:08,827 Why were you pretending back there? 83 00:07:09,302 --> 00:07:11,303 I don't know? Why did you follow me? 84 00:07:11,304 --> 00:07:14,124 I was already going to the beach, remember? 85 00:07:14,516 --> 00:07:17,184 Yeah, well I could be going swimming too. 86 00:07:17,185 --> 00:07:18,311 Are you? 87 00:07:19,099 --> 00:07:19,730 No. 88 00:07:22,186 --> 00:07:24,319 I'm just going to go marinate in shame. 89 00:07:24,320 --> 00:07:25,480 I'm Spencer, by the way. 90 00:07:25,610 --> 00:07:27,320 It's nice to meet you, Spencer. 91 00:07:29,073 --> 00:07:30,405 Do you have a name? 92 00:07:30,657 --> 00:07:33,507 Jen, Jennifer, sometimes Jenny, no its... 93 00:07:33,607 --> 00:07:36,120 Jen. It's just Jen. 94 00:07:36,121 --> 00:07:39,498 I'm gonna go uh... swimming, before it gets dark. 95 00:07:39,499 --> 00:07:41,250 Yes, of course. 96 00:07:41,251 --> 00:07:42,881 Muscles like that take some upkeep. 97 00:07:53,624 --> 00:07:55,299 Do you wanna get a drink with me tonight? 98 00:07:55,473 --> 00:07:58,935 Yeah, yeah sure. I don't have anything better to do. So why not? 99 00:07:59,287 --> 00:08:00,603 Great. 100 00:08:00,604 --> 00:08:03,732 I'll see you at "Stella Maurice" at sunset. 101 00:08:04,878 --> 00:08:06,472 Unless you have something better to do. 102 00:08:23,330 --> 00:08:25,701 Oh no... no cute dress? 103 00:08:26,498 --> 00:08:28,318 I didn't pack a single cute dress? 104 00:08:28,423 --> 00:08:29,687 Oh God! 105 00:08:30,100 --> 00:08:33,136 I don't think I have all my socks. Gotta find a dress. 106 00:08:44,650 --> 00:08:45,119 Thank you! 107 00:08:45,120 --> 00:08:45,887 Merci Madame! 108 00:08:59,380 --> 00:09:02,748 We knocked on your door several times. I can't believe you're missing this. 109 00:09:02,848 --> 00:09:05,051 I know Dad, I'm sorry. It's just... 110 00:09:05,052 --> 00:09:07,796 You know, my stomach. It's going crazy. 111 00:09:12,525 --> 00:09:14,822 We'll come back right away with saltines and ginger ale. 112 00:09:14,823 --> 00:09:16,505 No! Stay put. I'm fine. 113 00:09:16,680 --> 00:09:18,418 Don't be a hero sweetie. 114 00:09:18,419 --> 00:09:20,933 Dad trust me, you don't want to be a part of this. 115 00:09:20,934 --> 00:09:21,988 Uh... wait. 116 00:09:22,094 --> 00:09:23,133 Darling? 117 00:09:23,612 --> 00:09:25,132 At least you'll look thin on the beach. 118 00:09:29,276 --> 00:09:30,463 Are you sure you're going to be all right? 119 00:09:30,464 --> 00:09:32,259 Yes! You and Mom go. 120 00:09:32,260 --> 00:09:33,364 Have fun without me. 121 00:09:34,175 --> 00:09:34,875 Hey! 122 00:09:37,060 --> 00:09:38,507 You're going to find the perfect guy. 123 00:09:38,508 --> 00:09:41,145 Someone who's good and decent and kind, 124 00:09:41,146 --> 00:09:43,522 who doesn't have a dishonest bone in his body. 125 00:10:01,850 --> 00:10:02,369 Oh God! 126 00:10:02,684 --> 00:10:04,128 You picked a perfect table. 127 00:10:08,207 --> 00:10:11,836 - I had to atone for being late. - Ooh. Too bad I hate champagne. 128 00:10:11,837 --> 00:10:14,102 - Really? I'm sorry, please no... - I was joking... 129 00:10:14,103 --> 00:10:17,234 It was a joke. That was a joke. 130 00:10:17,657 --> 00:10:22,050 I am a dating robot, sent here to observe your ways. 131 00:10:26,850 --> 00:10:28,414 You just pulled a robot voice. 132 00:10:32,676 --> 00:10:35,051 All right, don't worry. There's a certain segment of the population 133 00:10:35,052 --> 00:10:36,680 that goes over big for that sort of thing. 134 00:10:36,681 --> 00:10:37,872 Yeah... nerds! 135 00:10:37,972 --> 00:10:39,033 They're my bread and butter. 136 00:10:39,034 --> 00:10:41,033 Yeah? How's that working out for you? 137 00:10:43,592 --> 00:10:44,985 Oh God! Oh shit! 138 00:10:48,814 --> 00:10:51,050 Hmm... this is adorable. How about you? 139 00:10:51,483 --> 00:10:52,287 I don't know. 140 00:10:52,288 --> 00:10:54,215 What are we... are you all right? 141 00:11:01,806 --> 00:11:02,306 Hi! 142 00:11:03,877 --> 00:11:04,963 Are you on the lamb? 143 00:11:05,705 --> 00:11:11,080 You see that guy over by the menus? Freakishly tall, excellent mustache. 144 00:11:15,632 --> 00:11:19,516 - Ok! - No, I do need to sit down somewhere. 145 00:11:22,044 --> 00:11:24,223 That is a gorgeous mustache. 146 00:11:24,224 --> 00:11:28,931 Well, he umm... he's a Russian diplomat. 147 00:11:29,396 --> 00:11:30,744 Also kind of a pervert. 148 00:11:31,398 --> 00:11:34,140 Sat next to him on the plane... got a little grabby. 149 00:11:34,557 --> 00:11:38,521 Really? Wait, wait, wait... Women don't like grabby? 150 00:11:38,738 --> 00:11:40,792 I'm gonna have to change my whole M.O. 151 00:11:43,318 --> 00:11:45,683 I also heard him in the hotel trying to get the 152 00:11:45,684 --> 00:11:47,788 room next to mine. It was just kind of weird. 153 00:11:47,789 --> 00:11:49,165 I hope you switched rooms. 154 00:11:49,166 --> 00:11:52,293 Oh no, no. I like to live on the edge. 155 00:11:52,294 --> 00:11:56,965 Dangerous weirdoes, spicy food... Bungie jumping. 156 00:11:57,174 --> 00:11:59,667 I can see dangerous weirdoes and spicy foods but... 157 00:12:00,135 --> 00:12:05,297 Bungie jumping? I'm mean it's almost never sexy to puke in public. 158 00:12:06,117 --> 00:12:07,256 That's what I said. 159 00:12:07,517 --> 00:12:08,434 Really? 160 00:12:08,435 --> 00:12:09,727 Yeah. 161 00:12:09,728 --> 00:12:12,022 I mean it's really nice down here and all but... 162 00:12:12,839 --> 00:12:14,788 My bet is that they're gone so... 163 00:12:16,170 --> 00:12:16,986 Shall we? 164 00:12:17,244 --> 00:12:19,459 Sure. Ok! 165 00:12:24,940 --> 00:12:25,440 So... 166 00:12:25,869 --> 00:12:26,743 Should we order? 167 00:12:32,020 --> 00:12:34,117 You know what? Let's get out of here. 168 00:12:34,428 --> 00:12:38,351 The service is awful and... I need to show you Nice. 169 00:12:44,858 --> 00:12:47,258 You realize I'm gonna make you tell me your whole life story. 170 00:12:48,567 --> 00:12:51,186 Trust me. It's boring. 171 00:13:04,991 --> 00:13:05,566 Do you want some of mine? 172 00:13:05,666 --> 00:13:08,702 Oh no! Actually I really don't drink that much... I should just... 173 00:13:08,703 --> 00:13:10,247 Slow down. 174 00:13:12,842 --> 00:13:13,747 What do you do? 175 00:13:14,042 --> 00:13:14,985 Me? 176 00:13:15,377 --> 00:13:19,488 Consulting... I'm a consultant... for a company. 177 00:13:20,041 --> 00:13:21,065 Company consulting. 178 00:13:23,331 --> 00:13:24,956 Lately we've been doing a lot of downsizing. 179 00:13:24,969 --> 00:13:26,604 I travel a lot so... 180 00:13:26,605 --> 00:13:29,327 Downsizing... people! 181 00:13:29,328 --> 00:13:30,618 Oh. 182 00:13:31,128 --> 00:13:32,768 Well if you could do anything... you know... 183 00:13:32,769 --> 00:13:34,370 anything in the world, what would you do? 184 00:13:35,456 --> 00:13:37,936 I just think it would be nice to put down some roots, you know. 185 00:13:38,447 --> 00:13:40,485 I've actually always wanted to know my neighbors. 186 00:13:40,498 --> 00:13:42,546 I've never had that before. 187 00:13:44,823 --> 00:13:46,044 That's actually pretty beautiful. 188 00:13:46,045 --> 00:13:47,655 You're pretty beautiful. 189 00:13:49,688 --> 00:13:50,908 It's the dress, I... 190 00:13:51,647 --> 00:13:52,736 It's not the dress. 191 00:13:54,065 --> 00:13:55,711 You'd be beautiful without the dress. 192 00:13:56,126 --> 00:13:59,287 Not that I'm visualizing you naked. Although... 193 00:13:59,288 --> 00:14:01,389 I'm sure you would look beautiful... I'm saying that... 194 00:14:01,390 --> 00:14:04,300 you would be... beautiful... clothed... 195 00:14:04,301 --> 00:14:05,926 ...differently as well. 196 00:14:09,060 --> 00:14:11,114 Yeah, thank you. I do need another. 197 00:14:11,600 --> 00:14:12,620 - Why don't I get you another? - Okay. 198 00:14:12,621 --> 00:14:13,599 Don't leave. 199 00:14:13,600 --> 00:14:14,318 I won't. 200 00:14:23,478 --> 00:14:26,261 Stay put! Hmmph. 201 00:14:30,511 --> 00:14:33,019 Okay, fine. I will dance with you. 202 00:14:33,330 --> 00:14:34,319 I'm sorry. What? 203 00:14:34,564 --> 00:14:37,946 You almost ripped out of your dress to try to seduce me. 204 00:14:37,947 --> 00:14:38,715 It worked! 205 00:14:39,098 --> 00:14:39,905 - No, I was... - Let's dance. 206 00:14:39,906 --> 00:14:41,145 Okay, maybe just for a minute. 207 00:14:41,146 --> 00:14:47,225 Wow! You are... a very enthusiastic dancer. 208 00:14:52,641 --> 00:14:55,100 Oh, oh this... oh God! Ahh... 209 00:14:55,101 --> 00:14:57,680 This is very nice but I should really get back 210 00:14:57,681 --> 00:14:58,651 to my date. 211 00:14:58,652 --> 00:15:01,077 Now, I blow your mind. Don't move. 212 00:15:01,078 --> 00:15:03,822 Oh, now you're gonna blow my mind. Okay, oh God... 213 00:15:03,944 --> 00:15:06,491 Excuse me, I'm going to cut in here. 214 00:15:06,696 --> 00:15:07,977 Back off, Yankee... 215 00:15:08,290 --> 00:15:09,809 Go find your own prostitute. 216 00:15:10,075 --> 00:15:11,574 Oh no. No, you're misunderstanding. 217 00:15:12,018 --> 00:15:14,324 I'm sorry, I am not a prostitute... 218 00:15:15,379 --> 00:15:17,627 - Does this dress say prostitute? - No. 219 00:15:19,501 --> 00:15:22,899 It's not really, it's just its, its maybe... 220 00:15:23,255 --> 00:15:24,787 Wait... just Jen. 221 00:15:24,940 --> 00:15:25,605 Yes? 222 00:15:26,258 --> 00:15:28,069 - Just Jen! - Yes? 223 00:15:29,545 --> 00:15:32,311 There's something that I've been wanting to do. 224 00:15:39,497 --> 00:15:40,759 Your tag was still on. 225 00:15:41,073 --> 00:15:42,153 - Oh no! - Sorry. 226 00:15:42,154 --> 00:15:43,800 - No, no no no. - It's okay. 227 00:15:44,109 --> 00:15:45,192 It's okay. 228 00:15:45,193 --> 00:15:48,287 No. It's... I can't afford this dress. 229 00:15:48,738 --> 00:15:51,312 I left the tag on because I can't afford it. 230 00:15:51,583 --> 00:15:54,182 Not unless my father buys it for me which 231 00:15:54,183 --> 00:15:56,405 he wouldn't because... he's not here. 232 00:15:57,111 --> 00:15:58,164 It's okay. 233 00:15:58,165 --> 00:15:59,957 It's fine. Are you okay? 234 00:15:59,958 --> 00:16:02,564 No, I can't believe this. So tight! 235 00:16:03,233 --> 00:16:04,533 Oh God! I knew it. 236 00:16:04,629 --> 00:16:07,109 I'm sorry, I can't keep this up. I am not this girl. 237 00:16:07,591 --> 00:16:09,258 I am not spontaneous. 238 00:16:09,259 --> 00:16:11,260 I never drink this much. 239 00:16:11,261 --> 00:16:17,016 And I don't live on the edge. I live a very quiet, normal life. 240 00:16:17,017 --> 00:16:18,943 I would like a normal life, I'd kill for a normal life. 241 00:16:19,144 --> 00:16:21,413 Well, just it... it gets, it gets worse. 242 00:16:21,855 --> 00:16:23,623 Just, you know that guy... 243 00:16:24,441 --> 00:16:25,901 At the restaurant with the mustache? 244 00:16:26,778 --> 00:16:28,399 The restaurant pervert? 245 00:16:28,612 --> 00:16:30,111 That's my Dad. 246 00:16:30,112 --> 00:16:31,543 - Wow. - Yeah. 247 00:16:31,990 --> 00:16:34,146 Sounds like a really bad home situation. 248 00:16:34,246 --> 00:16:35,729 No, no! Oh God! No. 249 00:16:35,730 --> 00:16:38,246 He's not Russian or a pervert. 250 00:16:38,247 --> 00:16:39,368 He's a pilot. 251 00:16:39,831 --> 00:16:43,212 You know, he flies planes. I... I came on vacation with my parents. 252 00:16:43,213 --> 00:16:45,669 That's... how lame I am. 253 00:16:45,962 --> 00:16:47,985 I was supposed to come here with my geek boyfriend 254 00:16:47,986 --> 00:16:50,008 but he dumped me for this girl and then... 255 00:17:01,053 --> 00:17:03,515 Sorry. Go ahead. 256 00:17:06,074 --> 00:17:07,608 I can't breathe. 257 00:17:07,609 --> 00:17:11,362 This dress is really, really tight. 258 00:17:11,363 --> 00:17:13,186 I need to get out of it, seriously. 259 00:17:13,187 --> 00:17:14,230 I've been sucking it in all night. 260 00:17:14,231 --> 00:17:16,392 Can you just... you gotta get it off. Just take it off. 261 00:17:16,593 --> 00:17:17,990 - Really? - Yeah, take it off. 262 00:17:18,121 --> 00:17:20,121 - Okay, all right. - Yeah, lets do this. 263 00:17:24,751 --> 00:17:25,151 The zipper's stuck. 264 00:17:25,152 --> 00:17:27,329 Just break it, its fine. My father will pay for it. 265 00:17:27,330 --> 00:17:29,547 - Break it? - Yeah, break it. 266 00:17:29,548 --> 00:17:31,507 Here just... turn around. 267 00:17:31,508 --> 00:17:35,383 - Stay still... don't... hold still. - Oh, my God! 268 00:17:47,416 --> 00:17:48,775 I... uh... 269 00:17:51,785 --> 00:17:52,285 Thanks! 270 00:17:52,737 --> 00:17:55,364 I'll be... I'm gonna be over here. 271 00:17:55,365 --> 00:17:58,762 Doing this... in this manner. 272 00:18:03,312 --> 00:18:04,011 Thank you for... 273 00:18:04,875 --> 00:18:06,095 being so honest. 274 00:18:07,032 --> 00:18:09,869 I actually feel like I should share something with you. 275 00:18:12,868 --> 00:18:13,774 It's gonna be really hard to say 276 00:18:13,775 --> 00:18:14,422 but... 277 00:18:15,210 --> 00:18:18,551 I feel like... you're real. So... 278 00:18:19,739 --> 00:18:21,244 I want to be real with you. 279 00:18:23,103 --> 00:18:25,656 Haven't really told anyone this before but... 280 00:18:30,058 --> 00:18:31,074 I kill people. 281 00:18:37,182 --> 00:18:40,113 Wow. You're taking this a lot better than I expected. 282 00:18:45,951 --> 00:18:46,461 Awesome. 283 00:18:50,011 --> 00:18:51,338 I mean usually it's bad people. 284 00:18:51,339 --> 00:18:53,628 It's not like I'm out killing good guys. 285 00:18:53,629 --> 00:18:55,670 I'm not a murderer. I'm a professional. 286 00:18:55,671 --> 00:18:57,174 Like I professionally... 287 00:18:57,832 --> 00:18:58,839 ...kill people. 288 00:19:00,033 --> 00:19:01,086 You're a great listener. 289 00:19:02,732 --> 00:19:03,978 Excellent listener. 290 00:19:06,144 --> 00:19:09,325 I don't like what I do, I'm not a fan of it. 291 00:19:10,474 --> 00:19:11,633 But I like you. 292 00:19:21,082 --> 00:19:22,562 Tomorrow, I'm going to show you Nice. 293 00:19:25,796 --> 00:19:27,476 And hopefully... that's just the beginning. 294 00:19:30,163 --> 00:19:31,342 'Cause I like you. 295 00:20:51,127 --> 00:20:52,454 You should take a bite. 296 00:20:53,293 --> 00:20:55,213 Go ahead and try it, I'm not going to eat it all. 297 00:21:03,929 --> 00:21:06,406 Good lord! French food... 298 00:21:11,269 --> 00:21:13,939 I'm going to uh... just going to go to the restroom. 299 00:21:33,450 --> 00:21:35,496 It's a crush, Spence. It happens. 300 00:21:36,434 --> 00:21:39,380 Go shoot some guns and screw some models. 301 00:21:39,381 --> 00:21:40,570 You'll be good as new. 302 00:21:40,841 --> 00:21:43,008 Then what? Kill some more people... 303 00:21:43,009 --> 00:21:45,767 They're enemies of the state. Not people. 304 00:21:45,768 --> 00:21:46,728 Are you sure about that? 305 00:21:47,238 --> 00:21:49,088 'Cause five years ago Levedeaux worked for us. 306 00:21:49,516 --> 00:21:52,647 And then the NSA and God knows who else. But this week he's the enemy. 307 00:21:52,936 --> 00:21:54,144 What the hell's wrong with you? 308 00:21:54,145 --> 00:21:56,147 You go and screw Polly Anna for a week 309 00:21:56,148 --> 00:21:58,190 and suddenly your life's work's out the window? 310 00:21:58,191 --> 00:21:59,358 She's normal. 311 00:21:59,359 --> 00:22:02,152 And I feel normal when I'm with her. And maybe I... 312 00:22:02,153 --> 00:22:05,748 Wake up! Her world only exists because of people like us. 313 00:22:06,158 --> 00:22:08,993 And I'm sorry if people change sides. 314 00:22:09,161 --> 00:22:11,913 Sometimes a friend becomes an enemy and you have to take them out. 315 00:22:14,102 --> 00:22:15,085 She trusts me. 316 00:22:15,709 --> 00:22:17,669 And I'm not willing to compromise that. 317 00:22:18,712 --> 00:22:21,380 These jobs are not optional, Spencer. 318 00:22:21,381 --> 00:22:23,799 You don't get to just walk away. 319 00:22:23,800 --> 00:22:24,926 Watch me. 320 00:22:26,320 --> 00:22:30,098 You are who you are, Spencer! You can't change that. 321 00:22:44,483 --> 00:22:46,727 I think the best part is you're finally with someone 322 00:22:46,728 --> 00:22:48,741 who's genuinely attractive. 323 00:22:48,742 --> 00:22:49,742 I know. 324 00:22:49,743 --> 00:22:50,743 I know. 325 00:22:50,744 --> 00:22:53,822 I keep thinking I'm going to build up some kind of tolerance to his... 326 00:22:53,823 --> 00:22:56,624 physical, God-like perfection, 327 00:22:56,625 --> 00:22:58,407 which just hasn稚 happened yet. 328 00:23:04,914 --> 00:23:05,992 I'm okay. 329 00:23:06,176 --> 00:23:07,576 It's a little early, Mom. 330 00:23:07,761 --> 00:23:11,340 Ha ha! Early... 331 00:23:14,035 --> 00:23:15,673 Do you think they're all right up there? 332 00:23:15,977 --> 00:23:18,089 Oh, as long as Daddy doesn't shoot him, we're good. 333 00:23:26,438 --> 00:23:27,806 So, I hear you're jobless. 334 00:23:30,459 --> 00:23:32,609 Corporate consulting a tough business, sir. 335 00:23:33,584 --> 00:23:36,042 Jen and I were talking about putting some roots down. 336 00:23:36,142 --> 00:23:37,531 I might open up my own firm here. 337 00:23:37,532 --> 00:23:38,569 Look at my shoes. 338 00:23:39,459 --> 00:23:41,732 They池e Edward Greene. I picked them up 20 years ago 339 00:23:41,733 --> 00:23:44,592 when I was still flying the London route. 340 00:23:44,593 --> 00:23:47,384 If you have something of great quality 341 00:23:47,385 --> 00:23:50,136 and you take good care of it, you'll have it forever. 342 00:23:56,093 --> 00:23:57,692 I know you're worried about Jen. 343 00:23:57,894 --> 00:23:59,229 Why would I worry? 344 00:24:00,039 --> 00:24:01,315 I am confident 345 00:24:05,225 --> 00:24:06,475 that you'll never hurt her. 346 00:24:07,625 --> 00:24:08,696 That's a nice shot. 347 00:24:08,989 --> 00:24:10,411 Thank you. I was an Eagle Scout. 348 00:24:13,026 --> 00:24:14,986 They really let you shoot stuff in the Boy Scouts? 349 00:24:15,120 --> 00:24:16,084 So do the Marines. 350 00:24:17,448 --> 00:24:18,670 Semper Fi! 351 00:24:19,207 --> 00:24:20,437 That was yours. 352 00:24:20,617 --> 00:24:22,223 - I'm sorry. I... - Be prepared Spencer. 353 00:24:22,224 --> 00:24:24,025 You would have learned that in the Boy Scouts. 354 00:24:29,026 --> 00:24:30,265 I was in 4H. 355 00:24:33,405 --> 00:24:36,640 You know, Jen's not some fragile China doll. 356 00:24:37,042 --> 00:24:40,379 She's funny, and she's sweet. And she's smart. 357 00:24:40,380 --> 00:24:43,487 But in this kind of an off kilter kind of way where one minute she 358 00:24:43,488 --> 00:24:46,374 could be talking about the strategic value of Nice in WWII, 359 00:24:46,375 --> 00:24:49,663 and the next she's telling me that Carey Grant dropped acid. 360 00:24:51,356 --> 00:24:53,915 Which I... my point is... 361 00:24:55,045 --> 00:24:56,619 It doesn't matter what she says, 362 00:24:57,037 --> 00:24:58,747 I can trust her. 363 00:24:59,520 --> 00:25:01,290 I depend on her. 364 00:25:01,291 --> 00:25:03,132 Sir, it's not the other way around. 365 00:25:04,536 --> 00:25:05,534 So... 366 00:25:07,349 --> 00:25:08,279 with your blessing 367 00:25:10,183 --> 00:25:11,635 I'm going to marry her. 368 00:25:19,332 --> 00:25:20,921 Welcome to the family, Spencer. 369 00:25:21,144 --> 00:25:23,593 - Thank you Mr. Cornfield. - Please... call me sir. 370 00:25:30,901 --> 00:25:31,815 How big is it? 371 00:25:32,239 --> 00:25:34,437 Oh, it's big. It's probably the biggest on the block. 372 00:25:34,783 --> 00:25:36,808 Well, have I ever seen anything like it before? 373 00:25:37,118 --> 00:25:39,723 Uhh... maybe in a magazine or in your dreams. 374 00:25:40,413 --> 00:25:42,665 Will I know what to do with it? 375 00:25:42,666 --> 00:25:45,553 I'll help you navigate the tricky parts. 376 00:25:46,670 --> 00:25:47,955 Creedy, creedy. 377 00:25:48,105 --> 00:25:50,236 It's this blindfold that's making me... 378 00:25:50,237 --> 00:25:52,048 - Oww! Honey. - Sorry, sorry. I didn't... 379 00:25:57,941 --> 00:25:58,741 Prepare... 380 00:25:59,668 --> 00:26:00,970 to be... 381 00:26:03,144 --> 00:26:04,273 ...thrilled. 382 00:26:07,495 --> 00:26:08,774 Oh my God! 383 00:26:08,775 --> 00:26:10,234 Spence. 384 00:26:10,235 --> 00:26:12,319 You remodeled my office. 385 00:26:12,320 --> 00:26:14,614 It's so organized. 386 00:26:15,318 --> 00:26:17,524 Okay, you can kiss me now. 387 00:26:22,398 --> 00:26:23,780 How did I get so lucky? 388 00:26:24,291 --> 00:26:26,037 How did I get a guy like you? 389 00:26:26,038 --> 00:26:26,810 It was easy. 390 00:26:27,052 --> 00:26:28,263 It was your charm 391 00:26:28,837 --> 00:26:30,229 and your wit. 392 00:26:32,303 --> 00:26:36,240 You really should not be spoiling me especially since... 393 00:26:36,241 --> 00:26:39,524 it's your birthday weekend. 394 00:26:39,525 --> 00:26:40,715 No, we talked about this, right. 395 00:26:40,716 --> 00:26:42,153 We're not going to make a big deal out of it this year. 396 00:26:42,559 --> 00:26:44,435 No presents, no parties. 397 00:26:44,436 --> 00:26:46,834 It's just dinner tomorrow night with my parents, I promise 398 00:26:46,835 --> 00:26:49,273 but I never agreed to no presents. 399 00:26:49,274 --> 00:26:52,610 Come on! I have been keeping this secret for a week. 400 00:26:52,611 --> 00:26:53,606 I'm at my limit. 401 00:26:55,693 --> 00:26:56,684 You kill me. 402 00:26:59,268 --> 00:27:01,208 Open it. It's tickets to Nice. 403 00:27:02,187 --> 00:27:04,533 I thought we could go back to where it began you know, 404 00:27:04,534 --> 00:27:06,290 and the best part is we can go anytime. 405 00:27:06,750 --> 00:27:09,628 But because I rule, I got two weeks off at the end of the month. 406 00:27:13,254 --> 00:27:13,854 What? 407 00:27:15,137 --> 00:27:16,559 Do you not want to go to Nice? 408 00:27:16,659 --> 00:27:17,390 Of course I do. 409 00:27:17,840 --> 00:27:18,595 I... it's... 410 00:27:21,258 --> 00:27:24,852 Things are hectic at work right now and... we have a lot going on here. 411 00:27:25,210 --> 00:27:26,999 Plus the Peach parade is at the end of the month and 412 00:27:27,000 --> 00:27:28,400 you were going to make your cobbler. 413 00:27:30,456 --> 00:27:32,025 My cobbler sucks. 414 00:27:34,175 --> 00:27:35,375 You know what made Nice great? 415 00:27:38,010 --> 00:27:38,898 You! 416 00:27:40,617 --> 00:27:45,247 I have everything that I need. Right here! 417 00:28:05,058 --> 00:28:09,137 Hey batter batter batter batter. Hey batter batter batter. 418 00:28:12,774 --> 00:28:16,987 Let's go! Pick up the pace. 419 00:28:19,072 --> 00:28:19,822 Spencer! 420 00:28:19,823 --> 00:28:20,698 Hi! 421 00:28:20,699 --> 00:28:21,782 Lily and Mac. 422 00:28:21,783 --> 00:28:23,622 Hey! I'm glad we caught you. 423 00:28:24,161 --> 00:28:25,949 - Block Party. - All right. 424 00:28:26,688 --> 00:28:28,449 Yeah, and you guys can dress up. 425 00:28:28,748 --> 00:28:29,636 - Perfect! - Okay. 426 00:28:30,509 --> 00:28:31,944 You know what? Here's another one. 427 00:28:32,077 --> 00:28:33,632 Yeah. We're going to have those wings. 428 00:28:33,633 --> 00:28:34,168 Great. 429 00:28:34,469 --> 00:28:35,464 That's got a little bit of my spit on it. 430 00:28:35,465 --> 00:28:36,965 Don't clone me. 431 00:28:38,300 --> 00:28:40,593 Okay, we're going to go make love. You have fun. 432 00:28:40,594 --> 00:28:41,947 - Okay. - Take care. 433 00:28:41,948 --> 00:28:42,498 Have a good one. 434 00:28:42,554 --> 00:28:45,348 Block party, Block party! 435 00:29:14,463 --> 00:29:17,861 Our new Norton Internet security suite has sonar behaviour 436 00:29:17,862 --> 00:29:21,050 based protection that defends against any unknown online threats, so... 437 00:29:21,426 --> 00:29:23,722 be sure to flag that feature for undecided clients. 438 00:29:25,264 --> 00:29:27,725 Okay, people. You heard her. 439 00:29:27,726 --> 00:29:29,831 We're rolling this out immediately. So uh... 440 00:29:30,227 --> 00:29:32,495 Let's hop to it, hmm?! 441 00:29:33,272 --> 00:29:34,299 Uh... Jen. 442 00:29:35,791 --> 00:29:38,215 - Polished and concise as always. - Thank you. 443 00:29:38,216 --> 00:29:40,444 Don't change a word when you go to San Francisco. 444 00:29:41,177 --> 00:29:42,697 You want me to speak at the conference? 445 00:29:43,196 --> 00:29:45,632 No, I want you to dominate it. 446 00:29:46,368 --> 00:29:48,488 Okay. All right. 447 00:29:49,484 --> 00:29:50,647 You fly out tomorrow. 448 00:29:51,615 --> 00:29:54,050 Oh, Mr. Newpar, tomorrow's umm... 449 00:29:54,850 --> 00:29:56,895 It's such short notice. 450 00:29:57,272 --> 00:29:58,593 There's no one else you can send? 451 00:30:05,522 --> 00:30:07,446 The conference isn't until Monday just... 452 00:30:07,597 --> 00:30:09,626 Take the weekend to prep. You'll be fine. 453 00:30:09,627 --> 00:30:10,296 Okay. 454 00:30:11,819 --> 00:30:13,951 Of course, I didn't say that it was Spencer birthday. 455 00:30:14,337 --> 00:30:17,212 Because it is extremely unprofessional to turn down a 456 00:30:17,213 --> 00:30:19,412 business trip to baby-sit your husband, 457 00:30:19,660 --> 00:30:21,418 - birthday or not. - And... 458 00:30:21,826 --> 00:30:23,125 That's why I didn't mention it. 459 00:30:23,505 --> 00:30:24,993 Can you take him out tonight or not? 460 00:30:26,980 --> 00:30:27,771 Hello? 461 00:30:28,950 --> 00:30:29,665 Dad? 462 00:30:30,170 --> 00:30:31,248 If I have to. 463 00:30:31,249 --> 00:30:32,296 Love you, sweetie. 464 00:30:33,248 --> 00:30:34,405 I love you too. Bye. 465 00:30:42,799 --> 00:30:43,883 No, no. It's too low. 466 00:30:43,884 --> 00:30:46,103 Can you lift the back one up an inch? 467 00:30:46,104 --> 00:30:47,039 - Right, no. - Sweetie. 468 00:30:47,040 --> 00:30:48,686 Right, right there. Perfect. 469 00:30:49,002 --> 00:30:51,583 Can you come in tomorrow? I'm sorry. 470 00:30:51,584 --> 00:30:53,545 Mildred's having trouble with the billing again. 471 00:30:54,060 --> 00:30:56,084 Saturday, Mildred and bills. 472 00:30:56,085 --> 00:30:57,504 - A trifecta. - I'm sorry. 473 00:30:58,073 --> 00:30:59,316 - Thank you. - Fine! 474 00:31:00,701 --> 00:31:02,101 What do you think about this thing? 475 00:31:02,656 --> 00:31:05,495 Well, Henry says it's a statement piece. 476 00:31:06,493 --> 00:31:09,743 Yeah, but is it stating that we like ugly shit hanging from our ceiling? 477 00:31:11,056 --> 00:31:11,856 Yep. 478 00:31:12,078 --> 00:31:13,627 Yep, what? 479 00:31:14,367 --> 00:31:17,404 Yes, you turned our conference room into Bambi's nightmare. 480 00:31:17,405 --> 00:31:18,375 Yeah, I know. 481 00:31:18,376 --> 00:31:22,039 Hey! Listen, do me a favor. Grab some flooring samples for Olivia all right? 482 00:31:22,040 --> 00:31:24,048 Something durable that cleans up easy. 483 00:31:24,049 --> 00:31:26,805 In case we decide to have sex on the floor. 484 00:31:26,806 --> 00:31:27,466 Of course. 485 00:31:28,125 --> 00:31:29,705 You're worried she'll vomit? 486 00:31:31,388 --> 00:31:32,912 I like her even more when she's mean to me. 487 00:31:33,016 --> 00:31:34,266 You're going to be a law suit. 488 00:31:34,267 --> 00:31:35,518 Probably. 489 00:31:35,519 --> 00:31:37,271 She gets aggravated though you know 490 00:31:37,272 --> 00:31:39,192 when I flirt with other women. That's what it is. 491 00:31:39,679 --> 00:31:41,994 You do realize that only happens in pornos. 492 00:31:41,995 --> 00:31:43,820 Yeah! The good pornos. 493 00:31:43,821 --> 00:31:45,361 I'm gonna give her a shot. 494 00:31:45,362 --> 00:31:48,146 Soon as I'm done letting Olivia do dirty things to me. 495 00:31:48,147 --> 00:31:50,517 That's going to take a while. Olivia's a bigger slut than you are. 496 00:31:50,518 --> 00:31:53,038 Hey! Are we going to pretend to play basketball tonight or what? 497 00:31:53,161 --> 00:31:55,131 No can do. I've got dinner with Jen. 498 00:31:55,413 --> 00:31:57,867 Ahh! I think I just saw your balls roll by. 499 00:31:57,868 --> 00:31:59,382 Yeah? You wanna go catch them for me? 500 00:32:00,110 --> 00:32:01,832 Ugh! Just crushed it. 501 00:32:01,962 --> 00:32:03,642 Just crushed one of your balls right there. 502 00:32:04,798 --> 00:32:05,464 We'll see. 503 00:32:05,465 --> 00:32:07,077 Call me "ball crusher" from now on. 504 00:32:42,619 --> 00:32:43,857 So! How'd it go? 505 00:32:43,858 --> 00:32:46,875 Too good. Newpar is sending me to San Francisco. 506 00:32:46,975 --> 00:32:49,287 No, no. Not the presentation. Spencer's gift? 507 00:32:50,082 --> 00:32:51,141 What did he say about the trip? 508 00:32:51,142 --> 00:32:53,069 He wants to stay home and eat cobbler. 509 00:32:53,070 --> 00:32:55,020 No vacation? No French getaway? 510 00:32:56,040 --> 00:32:56,640 No! 511 00:32:56,725 --> 00:32:59,768 Who in their right mind, turns down a vacation like that? 512 00:32:59,769 --> 00:33:01,649 Well, you know Spence. He's kind of a home body. 513 00:33:01,771 --> 00:33:03,537 Okay, okay... okay. 514 00:33:04,029 --> 00:33:06,659 How long have you two been married? What like three years? 515 00:33:06,660 --> 00:33:07,610 - Yeah. - Okay. 516 00:33:07,611 --> 00:33:09,069 That's your problem. 517 00:33:09,070 --> 00:33:10,529 I have a problem? 518 00:33:10,530 --> 00:33:12,531 Everyone always talks about the seven year itch. 519 00:33:12,532 --> 00:33:15,075 But no one mentions the three year snooze. 520 00:33:15,076 --> 00:33:17,995 People get complacent. 521 00:33:17,996 --> 00:33:19,955 Get relaxed but you have to be vigilant. 522 00:33:19,956 --> 00:33:21,567 Okay, otherwise you're growing out your leg hair. 523 00:33:21,568 --> 00:33:23,386 You're growing out your "down there" hair, you're wearing your fat jeans 524 00:33:23,387 --> 00:33:25,442 and a pair of Spanx, okay? 525 00:33:25,504 --> 00:33:26,856 And the next thing you know, he runs off with 526 00:33:26,857 --> 00:33:29,418 a reality TV star named Shawnda, okay? 527 00:33:29,419 --> 00:33:31,264 And that's my personal experience but I'm telling you. 528 00:33:31,343 --> 00:33:33,711 You better watch out because Shawnda speaks six languages 529 00:33:33,712 --> 00:33:34,901 and one of those languages 530 00:33:34,902 --> 00:33:36,942 ...is sex. Are you going to eat that? 531 00:33:37,307 --> 00:33:39,351 Getting hungz... Super hungz over here. 532 00:34:06,711 --> 00:34:08,128 Peach Plaza Motel. 533 00:34:08,129 --> 00:34:11,485 Ah yes. I知 trying to reach a guest named... 534 00:34:13,594 --> 00:34:17,012 - Sir? - Yes, uh... 535 00:34:17,013 --> 00:34:21,560 Yes, the guest named Annabell Hensler. 536 00:34:22,243 --> 00:34:23,335 Just a moment. 537 00:34:28,000 --> 00:34:30,733 Well, it took you long enough. We need to meet. 538 00:34:30,734 --> 00:34:32,319 That's not going to happen, Annabell. 539 00:34:32,320 --> 00:34:35,991 Now I get that you love being this soft, suburban zombie 540 00:34:36,756 --> 00:34:39,091 but like I told you 3 years ago in Nice, 541 00:34:39,092 --> 00:34:41,412 you can't just walk away from this game. 542 00:34:41,413 --> 00:34:43,048 I've got a job for you kiddo. 543 00:34:43,123 --> 00:34:45,429 I'm out. You're going to have to find somebody else 544 00:34:45,430 --> 00:34:46,414 to clean up your mess. 545 00:34:46,543 --> 00:34:49,997 My mess! If you don't do this job, it'll be your mess. 546 00:34:49,998 --> 00:34:52,339 I'm in room 114. 547 00:34:52,340 --> 00:34:53,549 I'll be waiting for you. 548 00:34:53,550 --> 00:34:56,395 - Just do what I'm telling you. - Spencer! 549 00:34:57,888 --> 00:34:59,264 - Spencer. - Hey! 550 00:34:59,656 --> 00:35:00,226 Spencer. 551 00:35:01,149 --> 00:35:02,816 Did you just hang up on someone? 552 00:35:03,685 --> 00:35:04,185 Nope! 553 00:35:06,099 --> 00:35:08,408 Jenn's tied up at work so I'm supposed to do 554 00:35:08,409 --> 00:35:12,000 something nice for your birthday, so... here I am. 555 00:35:12,567 --> 00:35:13,777 I'm going to feed you. 556 00:35:13,778 --> 00:35:15,155 Oh boy, that's great. 557 00:35:15,388 --> 00:35:17,247 But really, I can just grab something real simple. 558 00:35:17,248 --> 00:35:18,888 Are you saying you would rather eat alone? 559 00:35:18,944 --> 00:35:20,362 Nope. 560 00:35:20,452 --> 00:35:24,289 - Of course not. - I... let's break some bread. 561 00:35:28,668 --> 00:35:29,211 Who's "H"? 562 00:35:31,254 --> 00:35:32,588 My old boss. 563 00:35:32,589 --> 00:35:35,599 Just asked me if I want my old job back. 564 00:35:37,298 --> 00:35:39,655 He sent you hugs and kisses. 565 00:35:40,236 --> 00:35:41,056 Yup. 566 00:35:41,656 --> 00:35:42,681 It's a French thing. 567 00:35:42,682 --> 00:35:45,447 You know always kissing... fruits. 568 00:35:45,448 --> 00:35:48,527 I can't take you to dinner dressed like a street urchin so... 569 00:35:48,852 --> 00:35:51,899 We'll stop by your house and pick up adult apparel. 570 00:35:51,900 --> 00:35:53,984 I'll leave my car here. 571 00:35:53,985 --> 00:35:55,862 I will meet you out front. 572 00:36:13,713 --> 00:36:14,650 What's with you? 573 00:36:14,923 --> 00:36:17,798 You're like a chained recess monkey at the wheel. 574 00:36:18,009 --> 00:36:20,701 Just excited about the two of us grabbing dinner, huh. 575 00:36:26,977 --> 00:36:29,258 You and Mrs. K. still thinking about going on that cruise? 576 00:36:30,864 --> 00:36:31,367 Yes. 577 00:36:34,842 --> 00:36:36,027 Where are you going to go? 578 00:36:36,460 --> 00:36:39,171 I really think that's up to the Captain Spencer. 579 00:36:56,073 --> 00:36:57,776 What's with you kids? 580 00:36:58,218 --> 00:36:59,790 Jen shouldn't be coming home to a dark house. 581 00:36:59,803 --> 00:37:01,385 It's not safe. 582 00:37:01,386 --> 00:37:02,786 I couldn't agree with you more sir. 583 00:37:04,848 --> 00:37:06,891 Did I leave my keys in the truck? 584 00:37:06,892 --> 00:37:08,851 I am not telepathic, Spencer. 585 00:37:08,852 --> 00:37:10,120 Maybe I'll just... 586 00:37:10,121 --> 00:37:13,607 This is not Candyland, unlocked trucks get stolen. 587 00:37:13,608 --> 00:37:17,235 Which is why careful men, use the garage. 588 00:37:18,495 --> 00:37:21,031 - Thank you sir. - The keys are in the ignition. 589 00:37:29,531 --> 00:37:32,209 Surprise! 590 00:37:40,355 --> 00:37:42,311 You got me good! All right. 591 00:37:45,272 --> 00:37:47,139 I told you I wouldn't throw you a party... 592 00:37:47,140 --> 00:37:49,893 on my birthday. Right. That's very cute. 593 00:37:50,704 --> 00:37:52,471 Not what you were expecting, right? 594 00:37:52,472 --> 00:37:53,395 No. 595 00:37:53,396 --> 00:37:54,146 Okay! 596 00:37:54,147 --> 00:37:54,647 All right. 597 00:37:55,000 --> 00:37:55,699 I... you know what... 598 00:37:55,700 --> 00:37:57,110 I'm going to run upstairs and change really quick. 599 00:37:57,111 --> 00:37:59,151 Okay, we'll be down here waiting when you come back. 600 00:38:03,114 --> 00:38:04,467 Surprise! 601 00:38:10,205 --> 00:38:12,415 Good job, Daddy! 602 00:38:15,585 --> 00:38:17,267 Good evening, Peach Plaza Motel. 603 00:38:17,268 --> 00:38:19,588 Yes, can you connect me with Annabell Hensler please. 604 00:38:19,589 --> 00:38:20,882 One moment. 605 00:38:25,847 --> 00:38:28,437 No answer sir. Would you like to leave a message? 606 00:38:28,438 --> 00:38:29,206 No. 607 00:38:29,207 --> 00:38:30,549 No. No message. 608 00:38:35,467 --> 00:38:37,481 Well, I got a lot going on and that so, 609 00:38:37,482 --> 00:38:39,900 - I don't know if I'm going to make it... - We should hang out more. 610 00:38:39,901 --> 00:38:41,193 - We should. - Yes! 611 00:38:41,194 --> 00:38:42,711 I'm going to go to the bathroom real quick. 612 00:38:42,712 --> 00:38:44,281 Yeah, yeah. I'll join you. 613 00:38:45,866 --> 00:38:46,532 Mama! 614 00:38:46,533 --> 00:38:47,480 Oh sweetheart! 615 00:38:47,826 --> 00:38:48,994 Oh dear. 616 00:38:49,046 --> 00:38:51,513 I was just telling Jen how you were going to come over tomorrow. 617 00:38:51,514 --> 00:38:53,194 We can't let you spend your birthday alone. 618 00:38:54,541 --> 00:38:55,541 I've got the Block party. 619 00:38:57,627 --> 00:38:58,335 We could come with you. 620 00:38:58,336 --> 00:38:59,733 Yeah... 621 00:38:59,796 --> 00:39:01,172 Perfect! 622 00:39:01,173 --> 00:39:02,131 Great! 623 00:39:02,132 --> 00:39:04,503 I'm coming, you lush! 624 00:39:04,634 --> 00:39:06,554 - Oh, Henry might be staying the night. - Uh huh. 625 00:39:07,012 --> 00:39:10,347 I'm telling you, smoke on the water. This chick was electrified. 626 00:39:10,348 --> 00:39:13,309 Pow! Snap! Pop! Whooo! 627 00:39:13,310 --> 00:39:14,936 - Ha ha ha ha. - Okay. 628 00:39:19,750 --> 00:39:23,155 - I need to get a fill up. - Uh huh. 629 00:39:23,695 --> 00:39:25,613 You got something there you think I might like? 630 00:39:25,614 --> 00:39:26,544 I'll see you guys in a minute. 631 00:39:26,545 --> 00:39:28,908 ...or something you might like. It's your party. 632 00:39:28,909 --> 00:39:30,368 You get to have whatever you want. 633 00:39:31,490 --> 00:39:33,267 Uhh... wine? 634 00:39:33,268 --> 00:39:34,330 Having fun? 635 00:39:34,331 --> 00:39:35,600 I'm uhh... 636 00:39:36,333 --> 00:39:37,127 I'll go open it. 637 00:39:37,128 --> 00:39:39,168 I'll be here with a birthday kiss when you get back. 638 00:39:39,961 --> 00:39:41,567 I just hope that it was a good surprise, you know? 639 00:39:41,568 --> 00:39:43,214 He seems kind of distracted. 640 00:39:43,215 --> 00:39:45,980 He wasn't expecting a house full of people. Cut him some slack. 641 00:39:47,457 --> 00:39:49,552 Maybe Kristen is right about the 3 year thing. 642 00:39:49,553 --> 00:39:51,395 You would tell me right? You wouldn't sugar coat it 643 00:39:51,396 --> 00:39:53,166 'cause with things like that, it's just better to know. 644 00:39:53,366 --> 00:39:55,433 I mean, my legs aren't hairy but, I have been in my 645 00:39:55,434 --> 00:39:57,221 fat jeans for the last two weeks which... 646 00:39:57,570 --> 00:39:59,843 Maybe why he would rather stay home and make cobbler 647 00:39:59,844 --> 00:40:01,605 than go on vacation with me. Oh my God. 648 00:40:01,606 --> 00:40:03,966 - I really am freaking out. - What's going on with you guys? 649 00:40:06,112 --> 00:40:07,446 You got her all freaked out at lunch. 650 00:40:07,447 --> 00:40:09,753 Are you still having sex with Spencer? Yes or no? 651 00:40:10,739 --> 00:40:11,793 Yeah, all the time. 652 00:40:11,993 --> 00:40:13,360 Then your marriage is fine. 653 00:40:14,293 --> 00:40:16,498 Guys can we please play charades now? Come on. 654 00:40:27,801 --> 00:40:28,676 Are you sure you're all right? 655 00:40:28,677 --> 00:40:29,678 Yeah yeah, I'm okay. 656 00:40:30,014 --> 00:40:31,716 - Okay. Alright. - Okay! 657 00:40:31,847 --> 00:40:32,930 Watch the steps! 658 00:40:32,931 --> 00:40:35,172 Walk home! He really shouldn't be driving. 659 00:40:35,173 --> 00:40:36,379 Yeah, he's fine. 660 00:40:37,440 --> 00:40:40,597 - Oooh... - Aaah! 661 00:40:41,273 --> 00:40:42,411 No no babe. I got it. 662 00:40:42,524 --> 00:40:43,988 No honey no. I got it. 663 00:40:43,989 --> 00:40:44,974 I'll put the house to bed. 664 00:40:44,975 --> 00:40:46,152 You've got to start packing. 665 00:40:46,153 --> 00:40:48,288 - Babe, it's your birthday. - I got it. 666 00:40:48,405 --> 00:40:49,916 - Are you sure? - Yeah. 667 00:40:51,813 --> 00:40:54,243 Okay, just do the bare minimum, I'll get the rest in the morning. 668 00:40:54,244 --> 00:40:55,184 I love you. 669 00:40:55,370 --> 00:40:56,771 Thank you. I love you! 670 00:40:56,772 --> 00:40:58,398 Where are your pants? 671 00:41:27,486 --> 00:41:29,522 - Is something wrong? - Huh? 672 00:41:30,405 --> 00:41:31,125 No, of course not. 673 00:41:31,977 --> 00:41:32,865 Are you sure? 674 00:41:32,866 --> 00:41:36,953 I mean, is everything okay between us? 675 00:41:38,494 --> 00:41:39,774 You're kidding, right? 676 00:41:41,291 --> 00:41:45,045 Come here. Come here. This the spot? 677 00:41:48,048 --> 00:41:51,593 Maybe I could skip the Cornfield packing method just this once. 678 00:41:52,481 --> 00:41:54,732 Your flights early, you should keep packing. 679 00:42:47,726 --> 00:42:49,482 I should have just told Newpar I'd go tomorrow. 680 00:42:49,483 --> 00:42:50,588 I feel terrible missing your birthday. 681 00:42:50,589 --> 00:42:52,269 No worries. I've got another one next year. 682 00:42:55,740 --> 00:42:56,740 Well, hold on. 683 00:42:56,741 --> 00:42:58,785 You need your birthday kiss. 684 00:43:05,840 --> 00:43:06,427 Okay! 685 00:43:08,170 --> 00:43:10,505 We don't want the neighbors to get jealous. 686 00:43:12,632 --> 00:43:14,877 Throwing a little porno in the driveway. 687 00:43:14,878 --> 00:43:16,135 Don't want you to be late, 688 00:43:16,136 --> 00:43:16,940 for the airport. 689 00:43:16,941 --> 00:43:18,141 - Better get you going. - Okay! 690 00:43:19,301 --> 00:43:20,351 ...miss your flight. 691 00:43:20,765 --> 00:43:21,933 There we go! 692 00:43:26,630 --> 00:43:27,314 Hey Jen! 693 00:43:28,056 --> 00:43:28,734 Jen! 694 00:43:29,096 --> 00:43:31,749 - Hey! Jen. - Hey Jackie. 695 00:43:31,750 --> 00:43:33,622 You're up early for a party animal. 696 00:43:34,058 --> 00:43:35,863 Oh yeah, I'm just runnning off to the airport. 697 00:43:35,864 --> 00:43:38,513 My Doggie says its a good thing that we're such sound sleepers 698 00:43:38,514 --> 00:43:40,161 because you know a lot of other people might have 699 00:43:40,243 --> 00:43:41,403 an issue with all that noise. 700 00:43:41,912 --> 00:43:45,061 Any who. Doggy wants to talk to Spence about this whole 701 00:43:45,062 --> 00:43:48,209 fence on the property line bruhauhau we're having. 702 00:43:48,210 --> 00:43:51,086 We don't want to bring lawyers into it any more than you do, right? 703 00:43:51,087 --> 00:43:53,631 But, we're quite sure our new fence is not on your land. 704 00:43:53,632 --> 00:43:56,784 - You know, you understand. - Oh yeah perfectly, of course but you 705 00:43:56,785 --> 00:43:59,136 understand you're gonna have to take it up with Spence, right? 706 00:43:59,137 --> 00:44:00,054 Okay? 707 00:44:00,055 --> 00:44:01,544 Thanks Jackie, I'm sorry. I'm in a big rush. 708 00:44:01,557 --> 00:44:03,057 See you soon. 709 00:44:03,058 --> 00:44:04,142 Okay, you're late. 710 00:44:06,344 --> 00:44:08,621 Hey, did you guys have fun last night? 711 00:44:08,622 --> 00:44:10,105 Oh yeah, it was great. 712 00:44:10,106 --> 00:44:12,233 Of course, I'm paying for it this morning. 713 00:44:12,234 --> 00:44:14,819 You're still taking Spence out tonight though, right? 714 00:44:14,820 --> 00:44:16,695 Yes, for the hundredth time. 715 00:44:16,696 --> 00:44:17,238 Good. 716 00:44:17,239 --> 00:44:18,907 Okay, did Daddy promise to be nice to him? 717 00:44:20,345 --> 00:44:22,355 Hmm... not in so many words. 718 00:44:23,870 --> 00:44:27,241 Just get yourself on the plane. Let us take care of Spence, okay? 719 00:44:27,242 --> 00:44:29,272 Okay... well, I'll call you when I get to San Francisco. 720 00:44:29,273 --> 00:44:30,209 Love you. 721 00:44:30,210 --> 00:44:31,378 Love you too dear, bye. 722 00:44:36,088 --> 00:44:36,588 Mmmmm. 723 00:44:57,079 --> 00:44:58,636 What was that? You or me? 724 00:45:02,367 --> 00:45:03,117 That's me. 725 00:45:03,118 --> 00:45:04,244 That's you. 726 00:45:06,087 --> 00:45:06,698 Here you go. 727 00:45:07,706 --> 00:45:08,387 You got any milk? 728 00:45:08,615 --> 00:45:09,790 Yeah. 729 00:45:09,791 --> 00:45:11,327 Everything all right? 730 00:45:11,328 --> 00:45:11,960 Yeah. 731 00:45:14,839 --> 00:45:17,695 What do I got? I've got some skim milk and... 732 00:45:17,696 --> 00:45:19,592 I've got some low fat yogurt. 733 00:45:19,593 --> 00:45:21,959 You know what you can do? You can mix the two together. 734 00:45:26,016 --> 00:45:26,724 What the hell are you doing man? 735 00:45:26,725 --> 00:45:28,392 You should have seen your face. 736 00:45:28,393 --> 00:45:30,769 You almost crapped your pants. 737 00:45:30,770 --> 00:45:31,810 Yeah, it's really funny... 738 00:45:38,111 --> 00:45:39,146 What are you doing? 739 00:45:39,147 --> 00:45:40,113 Killing you buddy. 740 00:46:00,232 --> 00:46:01,832 Where are you going Spence, huh? 741 00:46:02,639 --> 00:46:04,781 You got a gun upstairs or something? 742 00:46:40,532 --> 00:46:42,662 Surprise! I'm back. 743 00:46:44,427 --> 00:46:45,679 Spence? 744 00:46:52,350 --> 00:46:54,007 What are you doing!? 745 00:46:54,008 --> 00:46:55,637 Spencer! Stop it! 746 00:46:55,814 --> 00:46:57,481 Stop! You're hurting him. 747 00:46:57,482 --> 00:46:58,732 I need you to give me something. 748 00:46:58,733 --> 00:47:01,235 Stop it. Upstairs, in the bedside table... 749 00:47:01,236 --> 00:47:03,341 - There's a Glock.45 - A Glock?! 750 00:47:03,655 --> 00:47:05,080 A gun! Just go get it! 751 00:47:05,081 --> 00:47:06,928 - Why do you have a gun?! - Just get it! 752 00:47:19,671 --> 00:47:21,422 I'm coming, I'm coming... 753 00:47:21,423 --> 00:47:25,725 - I kind of need you to hurry. - Okay, okay, I'm here. 754 00:47:25,726 --> 00:47:28,617 Your job right now. I need you to point the gun at him... 755 00:47:28,618 --> 00:47:29,745 and shoot him in the face. 756 00:47:29,746 --> 00:47:30,234 What?! 757 00:47:30,235 --> 00:47:32,174 Don't do it, he's gone crazy. It's a psychotic break... 758 00:47:32,175 --> 00:47:33,277 Don't do it! 759 00:47:33,278 --> 00:47:34,461 Just shoot him! 760 00:47:35,539 --> 00:47:37,580 Okay. 761 00:47:39,649 --> 00:47:41,270 Oww! Bitch shot me. 762 00:47:46,239 --> 00:47:47,156 What, are you crazy?! 763 00:47:47,157 --> 00:47:49,074 You told me to shoot him in the face. 764 00:47:49,075 --> 00:47:50,772 Yeah, I didn't think you were really going to shoot. 765 00:47:50,773 --> 00:47:52,161 I was telling you to divert his... 766 00:47:52,162 --> 00:47:55,039 Well, then you should have waved or crossed your fingers or something. 767 00:47:55,040 --> 00:47:57,166 I was a little busy trying not to die. 768 00:47:57,167 --> 00:47:58,377 - Oh God, I shot him. - It's all right. 769 00:47:58,378 --> 00:47:59,627 He's just knocked out, he's not dead. 770 00:47:59,628 --> 00:48:01,050 It's okay. I need you to go to the basement 771 00:48:01,051 --> 00:48:02,515 and get the duct tape. 772 00:48:02,964 --> 00:48:05,674 There's duct tape downstairs. Go downstairs and get the duct tape. 773 00:48:05,675 --> 00:48:08,484 - I can't move. - Come on babe. 774 00:48:08,485 --> 00:48:09,355 - I can't move! - It's okay. 775 00:48:09,356 --> 00:48:09,982 It's okay! 776 00:48:09,983 --> 00:48:11,096 It's okay. 777 00:48:11,097 --> 00:48:12,766 It's okay, he's going to be okay. 778 00:48:13,992 --> 00:48:14,676 Maybe. 779 00:48:18,839 --> 00:48:19,516 Spence? 780 00:48:20,023 --> 00:48:21,732 What is happening? 781 00:48:26,321 --> 00:48:27,404 I'm about to find out. 782 00:48:27,405 --> 00:48:28,782 - Ahh! Stop. - Wake up. 783 00:48:28,783 --> 00:48:30,257 - Oww! - You're hurting him. 784 00:48:30,258 --> 00:48:32,166 Yeah, I think he'll be all right. 785 00:48:36,265 --> 00:48:37,626 Sorry, I'm bleeding on your chair. 786 00:48:38,600 --> 00:48:39,667 You just had it reupholstered, right? 787 00:48:39,668 --> 00:48:40,460 Yeah. 788 00:48:43,672 --> 00:48:44,632 You were under contract. 789 00:48:45,441 --> 00:48:46,889 Contract for what? The business? 790 00:48:47,175 --> 00:48:49,799 Somebody hired him to kill me. 791 00:48:51,638 --> 00:48:52,452 Oh my God! 792 00:48:53,349 --> 00:48:54,389 I thought we were friends. 793 00:48:54,599 --> 00:48:57,512 Really? Because you never seemed that invested. 794 00:48:57,602 --> 00:48:58,562 Oww! 795 00:48:58,563 --> 00:49:01,091 I covered for you with every client that we have. 796 00:49:01,092 --> 00:49:04,859 I talked a half a dozen hussy girls out of slashing your tires. 797 00:49:04,860 --> 00:49:07,550 I even drove you to the free clinic when your balls were 798 00:49:07,551 --> 00:49:10,303 swollen and you had that fungal thing! 799 00:49:10,904 --> 00:49:14,118 - No, no no no. - I helped you bury "Sir Barks-a-lot." 800 00:49:14,119 --> 00:49:16,541 Hey. He was a good dog, all right. 801 00:49:16,542 --> 00:49:17,700 Leave him out of this. 802 00:49:17,701 --> 00:49:19,165 He couldn't fetch for shit. 803 00:49:19,166 --> 00:49:19,980 Spencer. 804 00:49:20,375 --> 00:49:20,791 Yeah? 805 00:49:20,792 --> 00:49:23,961 By the end of the day, you're going to be just as dead as he is. 806 00:49:23,962 --> 00:49:26,715 You got a 20 million dollar bounty on your head. 807 00:49:30,899 --> 00:49:31,699 Oh God! 808 00:49:32,846 --> 00:49:33,767 Are you going to faint? 809 00:49:34,414 --> 00:49:36,183 Unless I puke first. 810 00:49:36,583 --> 00:49:37,321 Breathe. 811 00:49:37,559 --> 00:49:38,809 It's okay. 812 00:49:38,810 --> 00:49:40,697 How is this okay? 813 00:49:41,036 --> 00:49:42,782 I'll explain. Just not right now. 814 00:49:42,783 --> 00:49:45,891 No, you explain now! I want you to explain right now! 815 00:49:48,111 --> 00:49:48,820 Jen? 816 00:49:49,404 --> 00:49:50,113 Spence? 817 00:49:52,841 --> 00:49:53,874 Hello? 818 00:49:54,134 --> 00:49:57,324 Yeah, that it. Be very quiet. 819 00:49:57,496 --> 00:49:59,705 Maybe the other assassin will go away. 820 00:49:59,706 --> 00:50:02,718 Yoo-hoo! They could be any of your neighbors. 821 00:50:02,719 --> 00:50:04,447 Come out, come out wherever you are. 822 00:50:04,503 --> 00:50:05,579 What? 823 00:50:05,580 --> 00:50:07,768 You didn't think I'd have some competition? 824 00:50:08,256 --> 00:50:12,594 - $20 million buys a lot of patience. - Helloooooo! 825 00:50:13,637 --> 00:50:15,305 I can see your car. 826 00:50:16,567 --> 00:50:18,354 Spencer, it's just Jackie Valero. 827 00:50:18,475 --> 00:50:20,560 I know you're in there. 828 00:50:20,561 --> 00:50:22,763 She just wants to talk about the property line or something. 829 00:50:22,764 --> 00:50:24,074 Or... kill you. 830 00:50:26,999 --> 00:50:29,351 Hello you two, hello? 831 00:50:30,064 --> 00:50:31,554 I want to talk about the fence. 832 00:50:32,973 --> 00:50:33,557 What do we do? 833 00:50:33,558 --> 00:50:34,483 Go. 834 00:50:36,827 --> 00:50:39,054 - What about him? - Oh no no! 835 00:50:39,055 --> 00:50:41,580 - Spencer, stop. - If I don't, he'll come after us. 836 00:50:41,581 --> 00:50:43,332 He's our friend. 837 00:50:43,333 --> 00:50:43,917 He's a liar. 838 00:50:59,986 --> 00:51:01,426 - Put your seatbelt on. - I am, I am. 839 00:51:06,022 --> 00:51:06,522 Jen! 840 00:51:06,523 --> 00:51:08,525 Jen! What's going on? 841 00:51:11,695 --> 00:51:13,154 ...my gun. - I can tell. 842 00:51:13,155 --> 00:51:14,614 Jen, everything all right? 843 00:51:26,026 --> 00:51:26,897 Good morning. 844 00:51:31,423 --> 00:51:32,548 Slow down! 845 00:51:32,549 --> 00:51:34,592 Stop the car right there, I am getting out right now! 846 00:51:34,593 --> 00:51:35,885 Sit down! 847 00:51:35,886 --> 00:51:38,255 I have a right to freak out, I don't even know who the hell you're! 848 00:51:38,256 --> 00:51:39,013 It's me. 849 00:51:39,014 --> 00:51:40,598 I just have a different resume. 850 00:51:40,599 --> 00:51:41,849 Who do you work for? 851 00:51:41,850 --> 00:51:43,058 Is it the Mob? 852 00:51:43,059 --> 00:51:45,227 I can't tell you. If I tell you, they could kill you too. 853 00:51:45,228 --> 00:51:48,990 Let's just say that I work for the blah, blah, blah 854 00:51:48,991 --> 00:51:51,151 and they gave me a license to blah. 855 00:51:52,619 --> 00:51:54,580 I need air. I need air right now. 856 00:51:54,581 --> 00:51:55,654 - Honey... - My God! 857 00:51:55,655 --> 00:51:57,016 It was never my primary directive. 858 00:51:57,240 --> 00:51:58,675 - Are we even married? I mean... - Yes, 859 00:51:58,676 --> 00:51:59,620 - legally married? - We're married. 860 00:51:59,621 --> 00:52:01,530 - I got out. ...not married in your heart? 861 00:52:01,531 --> 00:52:02,995 I got out in France. 862 00:52:02,996 --> 00:52:06,082 - I was in a love bubble in France. - I was in a love bubble too... 863 00:52:17,771 --> 00:52:19,638 I've got something for you Spence. 864 00:52:22,427 --> 00:52:23,981 - Spread your legs. - Oh no! 865 00:52:23,982 --> 00:52:26,088 - You are not getting off that easy. - Spread 'em! 866 00:52:26,089 --> 00:52:30,896 - Okay. Oh my God. - Here. Hold this. 867 00:52:33,481 --> 00:52:34,288 Hold on. 868 00:52:53,038 --> 00:52:55,131 He's on my side. He's on my side. 869 00:53:05,044 --> 00:53:06,518 Oh cool! Race cars. 870 00:53:26,346 --> 00:53:27,914 Damn! 871 00:53:28,457 --> 00:53:29,374 That got him. 872 00:53:31,018 --> 00:53:31,542 You okay? 873 00:53:31,543 --> 00:53:32,627 - Mmm hmm. - Alright. 874 00:53:32,907 --> 00:53:34,214 He's going to be close behind. 875 00:53:45,416 --> 00:53:47,058 - Oh God! - Hide. 876 00:53:47,059 --> 00:53:48,517 - What? - Hide now! 877 00:53:53,290 --> 00:53:54,712 What are you going to do? 878 00:53:54,713 --> 00:53:56,067 I'm going to kill him. 879 00:54:57,045 --> 00:54:59,130 Whoa! 880 00:55:14,771 --> 00:55:15,272 Spence? 881 00:55:20,652 --> 00:55:21,403 Spencer. 882 00:55:33,790 --> 00:55:34,708 Get in the truck. 883 00:55:36,017 --> 00:55:36,792 Is he? 884 00:55:36,793 --> 00:55:37,586 Yeah. 885 00:55:42,299 --> 00:55:43,049 Start talking. 886 00:55:49,247 --> 00:55:51,183 I was recruited in college, freshman year. 887 00:55:52,851 --> 00:55:54,018 Why did they choose you? 888 00:55:54,019 --> 00:55:57,556 They look for independent people. And after my parents passed... 889 00:55:57,557 --> 00:55:59,524 I didn't have any family. So... 890 00:56:04,196 --> 00:56:05,197 We've gotta go babe. 891 00:56:08,200 --> 00:56:09,680 You can be pissed at me in the truck. 892 00:56:10,744 --> 00:56:11,994 Are you going to kill me too? 893 00:56:11,995 --> 00:56:13,705 Come on. If I was going to kill you, 894 00:56:13,706 --> 00:56:15,449 I would have shot you back at the house. 895 00:56:15,450 --> 00:56:17,209 Uh... that... 896 00:56:18,209 --> 00:56:19,627 Sounded weird, I... 897 00:56:19,628 --> 00:56:22,464 Logically, you know that... that's true. 898 00:56:24,549 --> 00:56:25,592 Okay. 899 00:56:32,766 --> 00:56:34,685 - Spread 'em. - For God's sake, 900 00:56:34,686 --> 00:56:36,603 what else do you have down there? 901 00:56:42,075 --> 00:56:43,485 How many people Spencer? 902 00:56:47,013 --> 00:56:47,663 Four... 903 00:56:48,698 --> 00:56:50,408 ...teen. 904 00:56:50,617 --> 00:56:53,745 Fifteen. It's fifteen. 905 00:56:56,832 --> 00:56:58,896 Is fifteen your real number or is that like when 906 00:56:59,459 --> 00:57:00,961 you ask a girl how many guy's she's slept with 907 00:57:00,962 --> 00:57:02,763 and you have to double in and times it by ten? 908 00:57:04,506 --> 00:57:08,927 - I didn't do that. I'm just... - Fifteen is my number. 909 00:57:10,011 --> 00:57:12,513 And they were all bad guys as far as I know. 910 00:57:12,514 --> 00:57:14,723 But it was getting harder to tell. 911 00:57:14,724 --> 00:57:16,768 And then I met you. 912 00:57:18,426 --> 00:57:19,980 And we fell in love and I got out. 913 00:57:26,495 --> 00:57:28,362 Well, my boss reached out to me yesterday. 914 00:57:28,363 --> 00:57:30,266 He's staying in a hotel, Peach Plaza. 915 00:57:32,373 --> 00:57:33,454 He'll know what's going on. 916 00:57:50,010 --> 00:57:50,384 Sweetie... 917 00:57:50,385 --> 00:57:51,341 your gun is showing. 918 00:57:51,970 --> 00:57:53,345 Where do you expect me to put it? 919 00:57:53,346 --> 00:57:55,307 Have you seen the size of this thing? 920 00:58:14,034 --> 00:58:15,618 Oh, it's my Dad. 921 00:58:15,619 --> 00:58:16,369 Should I take it? 922 00:58:25,420 --> 00:58:27,340 I thought you said you were going to change that? 923 00:58:33,470 --> 00:58:34,678 Sweetheart, relax. 924 00:58:34,679 --> 00:58:37,557 It's a little early to check on Spencer, don't you think? 925 00:58:38,433 --> 00:58:40,685 And Jen will just be getting settled at the hotel. 926 00:58:42,687 --> 00:58:43,096 Yeah. 927 00:58:43,097 --> 00:58:43,939 You're right. 928 00:58:57,661 --> 00:58:58,118 Spence? 929 00:58:58,119 --> 00:58:59,496 I got the... 930 00:59:20,559 --> 00:59:21,059 Easy... 931 00:59:21,405 --> 00:59:23,660 It's my old boss, Holbrook. 932 00:59:26,481 --> 00:59:28,065 Two to the heart, one in the head. 933 00:59:28,066 --> 00:59:31,236 It's old school training. Had to be an experienced hitter. 934 00:59:36,324 --> 00:59:36,657 All right. 935 00:59:36,658 --> 00:59:38,910 Judging from his body, it happened earlier this morning. 936 00:59:39,995 --> 00:59:40,452 It's okay. 937 00:59:40,453 --> 00:59:41,787 It's the adrenaline. 938 00:59:41,788 --> 00:59:43,164 You're going in a little bit. 939 00:59:43,165 --> 00:59:45,416 How can you talk about him like that? You knew him. 940 00:59:45,417 --> 00:59:47,043 It's my training baby. 941 00:59:48,420 --> 00:59:48,920 Sorry. 942 00:59:52,799 --> 00:59:53,799 Spence, I can't stay here. 943 00:59:53,800 --> 00:59:55,092 I think I'm going to get sick. 944 00:59:55,093 --> 00:59:57,179 Just give me a second baby. 945 00:59:57,832 --> 00:59:58,756 Gotta have some information 946 00:59:58,757 --> 01:00:00,348 about the target. 947 01:00:02,105 --> 01:00:03,206 You already looked there. 948 01:00:05,453 --> 01:00:06,782 I'm missing something. 949 01:00:12,850 --> 01:00:13,637 It's the watch. 950 01:00:14,771 --> 01:00:15,544 It's wrong. 951 01:00:17,112 --> 01:00:20,267 He'd never wear anything this flashy. Nothing to get noticed. 952 01:00:23,456 --> 01:00:24,915 Look at this. 953 01:00:25,524 --> 01:00:27,758 - It's broken. Who cares? - No no. 954 01:00:27,759 --> 01:00:31,670 It's a plug in for like a flash drive or something. It's missing. 955 01:00:31,671 --> 01:00:34,132 You're right. Someone's taken the drive. 956 01:00:35,559 --> 01:00:37,162 Okay! All right. 957 01:00:38,135 --> 01:00:39,221 Let's go. 958 01:00:47,263 --> 01:00:49,181 Do you think that Henry got to Holbrook? 959 01:00:50,402 --> 01:00:52,875 No, Henry was in agreement until this morning. 960 01:00:53,435 --> 01:00:54,955 There was another shooter at the house. 961 01:00:55,093 --> 01:00:56,304 I think we need to get out of here. 962 01:00:56,493 --> 01:00:57,269 Absolutely. 963 01:00:57,369 --> 01:00:58,466 And go to my parents. 964 01:00:59,150 --> 01:00:59,936 - No. - Yes! 965 01:01:00,000 --> 01:01:01,580 - No! - Yes! 966 01:01:01,660 --> 01:01:02,883 My Dad will know what to do. 967 01:01:03,703 --> 01:01:06,341 I used to do this for a living, okay. We do not want to 968 01:01:06,342 --> 01:01:07,720 involve your parents. And we definitely 969 01:01:07,721 --> 01:01:09,641 - don't need help from your Dad. - I think we do. 970 01:01:09,751 --> 01:01:10,758 Because your plan 971 01:01:10,759 --> 01:01:13,400 to kill Henry and come see a dead guy. It's not really working out. 972 01:01:14,506 --> 01:01:15,746 I should have seen this coming. 973 01:01:15,913 --> 01:01:18,051 Of course you're going to rope your parents into this. 974 01:01:18,052 --> 01:01:19,684 Oh! You are a spy and a double agent 975 01:01:19,685 --> 01:01:22,185 but I'm the bad guy because I want to call my parents. Really? 976 01:01:22,285 --> 01:01:23,409 We've been married for three years 977 01:01:23,410 --> 01:01:24,563 and we've never been more 978 01:01:24,564 --> 01:01:25,824 - than 5 minutes... - Do you want to do this right now? 979 01:01:25,825 --> 01:01:27,386 - Away from your parents. - Come on now. 980 01:01:27,456 --> 01:01:29,745 They're always coming over and your Dad's all 981 01:01:29,900 --> 01:01:30,420 well, like... 982 01:01:30,544 --> 01:01:33,190 "This is how the Cornfields load the dishwasher" and. 983 01:01:33,191 --> 01:01:35,809 "Mow the lawn clockwise, because that's the Cornfield way." 984 01:01:35,810 --> 01:01:37,903 "Take this piece of coal, stick it up your keester." 985 01:01:37,904 --> 01:01:40,532 "Squeeze it real tight like we do and you'll make a Cornfield diamond." 986 01:01:40,533 --> 01:01:42,489 Okay now, hold up a minute. You're talking about my parents. 987 01:01:42,490 --> 01:01:44,618 Jen, I'm your husband. 988 01:01:44,619 --> 01:01:46,579 What are we going to do when we have our own kids? 989 01:01:51,850 --> 01:01:54,387 Jen, just talk to me. 990 01:01:54,388 --> 01:01:55,397 If you could just talk to me for a second. 991 01:01:55,398 --> 01:01:56,839 I take it back, I love your parents. 992 01:01:56,840 --> 01:02:00,156 I'm sending them a mental hug right now. Look! 993 01:02:00,157 --> 01:02:02,428 Spencer! Hey... you okay? 994 01:02:02,429 --> 01:02:03,305 Yeah, I'm good. 995 01:02:03,555 --> 01:02:04,299 Yeah! 996 01:02:04,300 --> 01:02:06,429 Your garage. It's... it's a wreck. 997 01:02:06,850 --> 01:02:10,040 - Yeah, it was a party foul it... - You do realize we 998 01:02:10,041 --> 01:02:13,566 have the Block party tonight and its a... it's a real eyesore. 999 01:02:13,567 --> 01:02:14,928 Well, then don't look at it, Pete! 1000 01:02:22,058 --> 01:02:23,943 You can't just run off like that. 1001 01:02:23,944 --> 01:02:25,704 You make it impossible for me to protect you. 1002 01:02:26,055 --> 01:02:27,215 A little late for protection. 1003 01:02:31,209 --> 01:02:33,928 Think about it. My emotions are all over the place. 1004 01:02:33,929 --> 01:02:36,393 I'm picking up smells that half the K-9 unit would miss. 1005 01:02:36,394 --> 01:02:39,105 Plus, I pretty much feel like vomiting every time I breathe. 1006 01:02:39,646 --> 01:02:40,779 It's been a stressful day. 1007 01:02:40,967 --> 01:02:41,727 Explain these... 1008 01:02:45,136 --> 01:02:46,497 Aren't they always that big? 1009 01:02:49,536 --> 01:02:50,843 You take the pill every day. 1010 01:02:50,844 --> 01:02:52,672 I know, but I had strep last month, remember? 1011 01:02:53,535 --> 01:02:55,186 I had to take a Z pack. 1012 01:02:55,187 --> 01:02:56,843 Antibiotics knock out the pill. That's why I told you we 1013 01:02:56,844 --> 01:02:58,198 - had to be careful. - I thought you were talking about 1014 01:02:58,540 --> 01:02:58,965 my technique, 1015 01:02:58,966 --> 01:02:59,926 - not getting knocked up. - Okay, you know what. 1016 01:03:00,260 --> 01:03:01,535 - Don't yell at me, sureshot. - I'm not. 1017 01:03:01,536 --> 01:03:04,351 You're the one who suggested 'Naked Saturdays.' 1018 01:03:05,965 --> 01:03:06,787 Can I help you? 1019 01:03:07,549 --> 01:03:09,109 Stop it. 1020 01:03:09,110 --> 01:03:10,928 - What? She's staring at us. - You don't... 1021 01:03:10,929 --> 01:03:12,344 - Staring is rude. - You know what? 1022 01:03:12,345 --> 01:03:15,185 Can we just... we're not in a library here. Let's just pick up the pace. 1023 01:03:15,466 --> 01:03:17,092 Well, they're not all equally accurate, okay? 1024 01:03:17,093 --> 01:03:18,953 Well, it's just crazy to stand out here in the aisle so... 1025 01:03:18,954 --> 01:03:21,115 Take one. Take them all. I don't know? Who cares? 1026 01:03:21,116 --> 01:03:23,825 I care. I care Spence. It would be awesome 1027 01:03:23,826 --> 01:03:26,834 to know if I am actually making a little being 1028 01:03:26,835 --> 01:03:28,913 inside of me, okay? And don't you call me crazy! 1029 01:03:29,704 --> 01:03:30,725 I'm not calling you crazy. 1030 01:03:30,726 --> 01:03:32,476 The scenario is crazy, standing here is crazy. 1031 01:03:32,477 --> 01:03:33,838 You know what? You're not helping. 1032 01:03:34,065 --> 01:03:36,284 Uh... folks? Could I be of some assistance? 1033 01:03:37,284 --> 01:03:37,784 Yes! 1034 01:03:38,753 --> 01:03:40,379 Yes, you can. 1035 01:03:40,588 --> 01:03:41,642 Ahh... uhh... 1036 01:03:42,275 --> 01:03:43,091 Kevin... 1037 01:03:44,059 --> 01:03:45,754 Which one of these is the most accurate? 1038 01:03:46,092 --> 01:03:48,640 Jen. I don't think he's a pregnancy test expert. 1039 01:03:52,870 --> 01:03:53,374 Well... 1040 01:03:53,375 --> 01:03:55,543 First Response seems to be pretty popular uh... 1041 01:03:55,544 --> 01:03:58,707 ...can't seem to keep it on the shelf. Here you go. 1042 01:03:59,987 --> 01:04:00,597 Okay. 1043 01:04:01,610 --> 01:04:03,469 - Must be your first. - Pregnancy test? 1044 01:04:04,017 --> 01:04:04,203 Baby. 1045 01:04:04,495 --> 01:04:05,619 Oh, yeah. 1046 01:04:09,184 --> 01:04:10,424 Well, it may be your lucky day. 1047 01:04:15,004 --> 01:04:15,480 Stop it. 1048 01:04:15,481 --> 01:04:17,423 Look at that. It's on sale. 1049 01:04:18,699 --> 01:04:19,652 Great! 1050 01:04:20,326 --> 01:04:21,040 That's great. 1051 01:04:25,115 --> 01:04:28,759 - Let's go. - Thank you so much. Thanks. 1052 01:04:29,058 --> 01:04:30,158 I'm coming. 1053 01:04:34,550 --> 01:04:35,668 No judging. 1054 01:04:37,284 --> 01:04:39,965 I need to follow protocol, report Holbrook's termination. 1055 01:04:40,620 --> 01:04:41,747 I'll get a safe house. 1056 01:04:42,174 --> 01:04:43,918 You'll be protected there 1057 01:04:43,919 --> 01:04:45,968 and I can figure out 1058 01:04:45,969 --> 01:04:47,429 who Holbrook's target was. 1059 01:04:47,680 --> 01:04:50,098 Maybe find out who set this whole thing in motion. 1060 01:04:50,099 --> 01:04:53,257 As long as I get to pee on the stick and eat my delicious jerky, I'm in. 1061 01:04:53,519 --> 01:04:54,381 Great. 1062 01:04:55,624 --> 01:04:57,474 Listen, there's one more thing. 1063 01:04:58,672 --> 01:05:01,452 You can't be upset... I need to steal a car. 1064 01:05:02,279 --> 01:05:03,738 - The truck's shot to shit. - It will be the least awful 1065 01:05:03,739 --> 01:05:06,440 thing we do all day so... go for it... 1066 01:05:13,497 --> 01:05:15,577 Honey, I'm eating like I just got home from Fat Camp. 1067 01:05:16,342 --> 01:05:17,355 I'm glad you said it. 1068 01:05:19,069 --> 01:05:19,783 Really? 1069 01:05:20,304 --> 01:05:23,162 You want to poke Mama Bear right now? That seems like a good idea? 1070 01:05:23,163 --> 01:05:25,804 - Hey, you're kind of scary right now. - Just make your phone call. 1071 01:05:29,079 --> 01:05:30,445 You are a go for contact. 1072 01:05:31,000 --> 01:05:34,834 This is Zulu one four niner. Sierra one zero zero's been forcibly retired 1073 01:05:34,835 --> 01:05:38,089 prior to contact. Please advise a secure location for briefing. 1074 01:05:38,670 --> 01:05:40,056 Hold for further instructions. 1075 01:05:41,608 --> 01:05:45,178 - Zulu one four niner? - It's my code name. 1076 01:05:47,698 --> 01:05:48,991 It's just not very catchy. 1077 01:05:49,913 --> 01:05:52,411 Sorry, all the cool code names were taken. 1078 01:05:53,504 --> 01:05:57,281 Zulu one four niner. Please confirm your contact and his status. 1079 01:05:57,541 --> 01:06:00,436 Sierra one zero zero and his status is dead 1080 01:06:00,437 --> 01:06:02,628 and I believe his target has put a hit on me. 1081 01:06:02,629 --> 01:06:05,822 Negative. Sierra one zero zero has no target. 1082 01:06:06,008 --> 01:06:08,829 He is no longer an active agent. Please provide 1083 01:06:08,830 --> 01:06:10,299 your location and coordinate. 1084 01:06:15,979 --> 01:06:17,039 What happened? 1085 01:06:17,139 --> 01:06:18,239 Something's not right. 1086 01:06:18,726 --> 01:06:19,583 Where are you going? 1087 01:06:19,584 --> 01:06:21,963 To search Henry's stuff. See if we can find out who hired him. 1088 01:06:21,964 --> 01:06:23,437 Maybe there's a connection to Holbrook. 1089 01:06:23,438 --> 01:06:25,737 Oh and you could do your... pee thing. 1090 01:06:33,389 --> 01:06:34,239 I got it. 1091 01:06:34,240 --> 01:06:34,883 I'm in. 1092 01:06:38,238 --> 01:06:44,283 - Porn... porn... porn... Poooooorn. - Porn. 1093 01:06:46,173 --> 01:06:48,605 People are so inventive. 1094 01:06:50,021 --> 01:06:52,029 - They're like propped up there and... - Okay. 1095 01:06:55,788 --> 01:06:57,058 Okay, how weird is this going to get? 1096 01:06:57,059 --> 01:06:59,560 Because there are some things that you cannot unsee. 1097 01:06:59,561 --> 01:07:01,938 It's a picture of Henry's dog, "Sir Barks-a-lot." 1098 01:07:01,939 --> 01:07:03,148 In costume? 1099 01:07:09,163 --> 01:07:09,936 Wait a minute. 1100 01:07:11,528 --> 01:07:12,935 Look at the size of these files. 1101 01:07:17,162 --> 01:07:17,788 Oh my God. 1102 01:07:19,208 --> 01:07:21,791 These are pictures from two years ago. 1103 01:07:21,792 --> 01:07:24,336 I mean, this was the first Block party we went to. 1104 01:07:27,056 --> 01:07:29,716 Whoever set this up was patient enough to embed Henry and. 1105 01:07:29,717 --> 01:07:31,031 - God knows who else into my life. - Our life. 1106 01:07:31,032 --> 01:07:32,136 Our life. 1107 01:07:37,057 --> 01:07:37,641 Wait, wha... 1108 01:07:41,012 --> 01:07:42,688 I'm pretty sure your Dad took that one. 1109 01:07:45,141 --> 01:07:49,131 - What is that supposed to mean? - Nothing, It's just an observation. 1110 01:07:49,231 --> 01:07:51,418 Yes. An observation about my father and that photo. 1111 01:07:51,989 --> 01:07:54,198 Because it's a picture that he took. 1112 01:07:54,199 --> 01:07:57,818 - Okay, so now my Dad, is a bad guy. - I definitely did not... 1113 01:07:57,819 --> 01:07:58,036 No no no. 1114 01:07:58,037 --> 01:07:58,960 You're right. You're right. 1115 01:07:58,961 --> 01:08:00,689 - Because you're a liar... and a hitman. - Oh... okay! 1116 01:08:00,690 --> 01:08:02,549 - And everyone probably is too... - Here we go. 1117 01:08:02,550 --> 01:08:04,499 So I bet my Mom's in on it 1118 01:08:04,500 --> 01:08:05,735 and Granny Cornfield. 1119 01:08:05,736 --> 01:08:07,740 Yeah, I think she's just messing with our minds with 1120 01:08:07,741 --> 01:08:09,354 the whole "I'm in a wheelchair bit!" 1121 01:08:09,967 --> 01:08:11,933 Okay, we are getting into some counter productive 1122 01:08:11,934 --> 01:08:13,687 territory here and... I think we should move on to 1123 01:08:13,688 --> 01:08:14,727 something else. Like... 1124 01:08:14,728 --> 01:08:16,828 Like... maybe we should piss on a stick now? 1125 01:08:16,841 --> 01:08:18,951 That would be a good idea. 1126 01:08:18,952 --> 01:08:20,632 It is a good idea because I do have to pee. 1127 01:08:21,208 --> 01:08:22,205 Grab my gun. 1128 01:08:23,138 --> 01:08:25,198 You can't just walk out and... 1129 01:08:26,567 --> 01:08:28,447 You are aware that people are trying to kill us. 1130 01:08:28,551 --> 01:08:29,593 I really have to go. 1131 01:08:36,784 --> 01:08:38,056 Oh, for God's sake just turn the light on. 1132 01:08:38,057 --> 01:08:39,723 It's not like there's a lot of places to hide. 1133 01:08:39,724 --> 01:08:40,598 Just humour me. 1134 01:08:44,016 --> 01:08:44,712 Why... thanks. 1135 01:09:00,911 --> 01:09:03,479 I can't pee with you just standing there staring at me. 1136 01:09:03,602 --> 01:09:05,569 Honey, you've peed in front of me a million times. 1137 01:09:05,669 --> 01:09:07,870 But there's a little more pressure now, don't you think? 1138 01:09:13,094 --> 01:09:13,680 Better? 1139 01:09:17,249 --> 01:09:17,749 No. 1140 01:09:19,205 --> 01:09:19,975 No? 1141 01:09:26,337 --> 01:09:27,575 Ahh... 1142 01:09:32,950 --> 01:09:35,073 Honey, can you please just give me one minute? 1143 01:09:35,074 --> 01:09:36,195 It's going to take a minute. 1144 01:09:36,802 --> 01:09:37,959 You can guard the door. 1145 01:10:03,912 --> 01:10:05,127 - Hey! - Hey. 1146 01:10:06,095 --> 01:10:06,833 You're here. 1147 01:10:06,834 --> 01:10:07,603 You're here! 1148 01:10:07,703 --> 01:10:08,606 Oh God, look... 1149 01:10:08,706 --> 01:10:11,943 There's a problem with the wind pipe count June 2008. 1150 01:10:11,944 --> 01:10:14,589 The billing? You might want to take a look at it. 1151 01:10:14,590 --> 01:10:17,009 You know what? Let's forget the billing. 1152 01:10:17,631 --> 01:10:19,432 We'll just... we'll take care of it on Monday. 1153 01:10:20,019 --> 01:10:20,833 Are you sure? 1154 01:10:20,834 --> 01:10:21,583 Yeah. 1155 01:10:22,143 --> 01:10:23,008 Okay. 1156 01:10:23,515 --> 01:10:24,224 Great. 1157 01:10:55,506 --> 01:10:56,882 Spence? 1158 01:11:44,638 --> 01:11:45,512 Spence? 1159 01:12:25,404 --> 01:12:27,071 Hey. You, you... stop it. 1160 01:12:28,497 --> 01:12:29,565 Stop it. 1161 01:12:35,339 --> 01:12:37,870 Honey, I don't know how... it's not, it's not shooting. 1162 01:12:37,987 --> 01:12:38,931 I don't... oh, fuck. 1163 01:12:56,637 --> 01:12:57,650 Are you okay? 1164 01:13:01,248 --> 01:13:02,883 Hey, are you all right? 1165 01:13:04,510 --> 01:13:06,095 I'm out of ammo. 1166 01:13:10,316 --> 01:13:11,739 Bullets before babies huh? 1167 01:13:13,871 --> 01:13:15,566 Ammo's kind of important right now. 1168 01:13:16,855 --> 01:13:18,148 What's it say? 1169 01:13:22,290 --> 01:13:23,433 What's two bars mean? 1170 01:13:24,438 --> 01:13:26,796 Hey, you've got to translate this for me. 1171 01:13:28,535 --> 01:13:29,135 Hey! 1172 01:13:30,674 --> 01:13:31,631 Am I going to be a Dad? 1173 01:13:32,871 --> 01:13:34,054 I'm going to be a mother 1174 01:13:34,428 --> 01:13:36,468 but I'm not sure yet if you're going to be a father. 1175 01:13:44,572 --> 01:13:46,357 Jen, Jen... 1176 01:13:46,358 --> 01:13:47,565 I know you're upset. 1177 01:13:48,060 --> 01:13:50,696 And you have every right to be, but I can't change who I was. 1178 01:13:50,796 --> 01:13:52,094 Where does that leave us? 1179 01:13:53,691 --> 01:13:54,636 We'll figure it out. 1180 01:13:54,637 --> 01:13:56,445 - How? - I will keep you safe. 1181 01:13:56,446 --> 01:13:57,023 How? 1182 01:13:57,776 --> 01:13:59,111 Tell me how... 1183 01:13:59,211 --> 01:14:00,295 and I will stay. 1184 01:14:07,680 --> 01:14:08,517 It's over, Spence. 1185 01:14:11,743 --> 01:14:13,463 I know you don't want this to be over. 1186 01:14:14,000 --> 01:14:16,714 What I wanted stopped mattering the moment I saw those two bars. 1187 01:14:24,317 --> 01:14:25,118 Where are you going? 1188 01:14:30,274 --> 01:14:35,621 Jen... Jen. Jen! 1189 01:14:51,750 --> 01:14:52,250 Oh! 1190 01:14:53,321 --> 01:14:54,891 Oh... Olivia! 1191 01:15:07,707 --> 01:15:09,655 Henry, who is calling you? 1192 01:15:13,597 --> 01:15:14,718 You've got to be kidding me. 1193 01:15:20,345 --> 01:15:21,944 Hey Spence, I've got a package for you. 1194 01:15:26,063 --> 01:15:27,084 Relax buddy. 1195 01:15:27,085 --> 01:15:28,255 Try a little decaf. 1196 01:15:28,355 --> 01:15:29,839 Come on around the other side for me. 1197 01:15:37,830 --> 01:15:39,971 I think it's that back ordered fabric from Tuscan. 1198 01:15:41,289 --> 01:15:43,090 Sure took its sweet time in getting here, huh? 1199 01:15:44,207 --> 01:15:44,842 Yeah. 1200 01:15:48,845 --> 01:15:50,565 I just need your signature on the top there. 1201 01:15:51,913 --> 01:15:53,301 - Pen? - Oh yeah. 1202 01:16:24,587 --> 01:16:25,761 I think I got him. 1203 01:16:26,260 --> 01:16:27,214 Yeah, you got him. 1204 01:16:27,314 --> 01:16:30,879 Oh God, I'm glad you're okay. God, look at the windshield. 1205 01:16:31,421 --> 01:16:33,074 You must have really pissed him off. 1206 01:16:46,022 --> 01:16:48,559 Is anyone... not trying to kill me? 1207 01:17:30,056 --> 01:17:30,556 Thanks. 1208 01:17:34,039 --> 01:17:35,147 Let's go steal a car. 1209 01:17:40,441 --> 01:17:41,511 So what do we do now? 1210 01:17:43,133 --> 01:17:43,792 I don't know. 1211 01:17:46,623 --> 01:17:48,096 Maybe some couples counseling. 1212 01:17:51,100 --> 01:17:51,603 No. 1213 01:17:52,202 --> 01:17:52,760 Now. 1214 01:17:53,505 --> 01:17:55,219 Spencer, what do we do? Right now. 1215 01:17:55,220 --> 01:17:56,380 - Right! Right now... - Right! 1216 01:17:56,462 --> 01:17:58,155 Right now we're going to go to the house. I've got a Go bag. 1217 01:17:58,156 --> 01:18:00,573 We've got money, weapons, passports. We're set. 1218 01:18:00,973 --> 01:18:03,329 Why exactly do we have a Go bag, Spencer? 1219 01:18:03,330 --> 01:18:04,850 Did you know this was going to happen? 1220 01:18:05,913 --> 01:18:07,200 No. I didn't know. 1221 01:18:08,019 --> 01:18:08,914 You're lying. 1222 01:18:09,474 --> 01:18:10,619 You are lying. 1223 01:18:10,620 --> 01:18:12,972 Am I telling you everything? No. 1224 01:18:12,973 --> 01:18:14,499 I'm not telling you everything. Okay. 1225 01:18:14,500 --> 01:18:16,887 But we're married, that's what married people do honey. 1226 01:18:16,888 --> 01:18:18,309 They lie to each other. 1227 01:18:18,310 --> 01:18:21,430 They tell people things that aren't true to keep them safe 1228 01:18:21,431 --> 01:18:24,304 and to protect one another when they 1229 01:18:24,305 --> 01:18:26,473 ask things like if they have their mother's arms. 1230 01:18:28,559 --> 01:18:30,680 Not that you have your mother's arms. I'm not... 1231 01:18:30,780 --> 01:18:32,503 - You lie to me. - No, I didn't. 1232 01:18:32,504 --> 01:18:34,201 - The first time we met. - No, I didn't! 1233 01:18:34,202 --> 01:18:35,997 Unless your Dad is a Russian pervert? 1234 01:18:36,402 --> 01:18:37,717 Well, I came clean about that. 1235 01:18:37,817 --> 01:18:38,811 You didn't. 1236 01:18:38,911 --> 01:18:40,283 You did not come clean. 1237 01:18:40,284 --> 01:18:41,477 - Did too. - No, you didn't. 1238 01:18:41,478 --> 01:18:43,169 I told you... I can't help that you were sleeping. 1239 01:18:43,269 --> 01:18:45,458 I didn't know that you sleep like a dead person. 1240 01:18:45,459 --> 01:18:47,645 - Come on! - For all I know, 1241 01:18:47,646 --> 01:18:48,867 you heard everything I said. 1242 01:18:49,242 --> 01:18:50,345 Based on what? 1243 01:18:50,505 --> 01:18:52,756 Based on... your leg... was twitching. 1244 01:18:52,757 --> 01:18:55,217 God, you know this is perfect. This is just perfect. 1245 01:18:55,218 --> 01:18:57,262 You couldn't have been just hiding Tranny porn in the Crawlspace 1246 01:18:57,263 --> 01:18:59,305 like Suzy Pratt's husband, Murray? 1247 01:19:00,452 --> 01:19:01,955 Really? Murray Pratt? 1248 01:19:02,350 --> 01:19:05,812 No no no no, you... had to be a spy. 1249 01:19:06,453 --> 01:19:10,417 I can't believe I married a spy. What am I? Pussy Galore? 1250 01:19:10,875 --> 01:19:12,145 Not that I know of. 1251 01:19:12,877 --> 01:19:13,904 Excuse me? 1252 01:19:14,295 --> 01:19:16,298 You're going to complain now about our sex life? 1253 01:19:16,299 --> 01:19:17,211 Is that what you're doing? 1254 01:19:17,212 --> 01:19:18,528 - I'm not going to complain. - That's what you're going to do now? 1255 01:19:18,529 --> 01:19:19,299 About our sex... 1256 01:19:19,300 --> 01:19:21,336 Pull the car over! We'll have sex right now! 1257 01:19:21,337 --> 01:19:23,521 No! We're going to my parents. We are going to my parents! 1258 01:19:23,522 --> 01:19:25,059 - No. No! - I'm taking us to my parents house. 1259 01:19:25,060 --> 01:19:26,122 - We're not going to your parents house. - Yes! Yes... 1260 01:19:26,123 --> 01:19:26,813 Yes, we are. 1261 01:19:27,000 --> 01:19:27,971 - We are... - I said YES! 1262 01:19:27,972 --> 01:19:28,610 Listen to me. 1263 01:19:29,239 --> 01:19:32,356 We can not go to your parents, you have to trust me. 1264 01:19:33,870 --> 01:19:34,708 I love you! 1265 01:19:35,720 --> 01:19:37,629 And I will protect you. Now you did 1266 01:19:37,630 --> 01:19:41,261 a great job of finding a car. I need you to point it at the house 1267 01:19:41,262 --> 01:19:42,404 and step on it. 1268 01:19:43,789 --> 01:19:44,979 Okay, fine. 1269 01:19:47,265 --> 01:19:48,626 I'm stepping on it and it's not... 1270 01:19:49,521 --> 01:19:51,300 It's not going... it's... 1271 01:19:51,301 --> 01:19:52,881 stopping actually. It's starting to... 1272 01:19:53,918 --> 01:19:55,169 ...not go. 1273 01:20:14,540 --> 01:20:17,323 Didn't notice the uhh... blinking fuel light? 1274 01:20:18,283 --> 01:20:19,050 You're right. 1275 01:20:19,559 --> 01:20:22,978 I apologize. Topping off the tank should have been my first priority. 1276 01:20:29,153 --> 01:20:30,814 Run... run! 1277 01:20:42,189 --> 01:20:42,689 Go! 1278 01:20:52,569 --> 01:20:53,069 Darn it! 1279 01:20:59,341 --> 01:21:00,981 - It's locked. Stop pulling it! - Come on! 1280 01:21:03,112 --> 01:21:03,804 I missed... 1281 01:21:03,950 --> 01:21:04,521 Really? 1282 01:21:05,981 --> 01:21:07,033 Run! 1283 01:21:19,040 --> 01:21:21,895 20 Million! You got him sweetie. 1284 01:21:35,043 --> 01:21:36,702 God, those Volvo's are amazing. 1285 01:21:42,750 --> 01:21:43,950 - Shit! - The Block party. 1286 01:21:45,223 --> 01:21:46,428 Stay close. Keep moving. 1287 01:21:57,152 --> 01:21:58,228 Walnut muffin? 1288 01:22:22,198 --> 01:22:24,780 Hi guys! Spence... Spence. Jen... Jen. 1289 01:22:24,944 --> 01:22:27,403 Jen... Jen... where are you guys going? 1290 01:22:27,404 --> 01:22:29,224 They've got corn dogs. They致e got regular... 1291 01:22:29,225 --> 01:22:30,949 and they've got bacon covered. 1292 01:22:30,950 --> 01:22:33,128 Hey honey! There's no way she's packing heat. 1293 01:22:33,476 --> 01:22:35,423 You'd be surprised where people hide stuff. 1294 01:22:36,918 --> 01:22:38,652 Guys, can I use the bathroom in your house? 1295 01:22:40,042 --> 01:22:40,542 Number one. 1296 01:22:42,395 --> 01:22:43,915 - Where is the Go bag? - In the office. 1297 01:22:44,755 --> 01:22:47,012 Stay away from the windows, okay. The safe is 1298 01:22:47,013 --> 01:22:49,373 underneath the carpet and the combination's our anniversary. 1299 01:22:49,885 --> 01:22:50,824 Where are you going? 1300 01:22:51,004 --> 01:22:51,860 To get the guns. 1301 01:22:52,614 --> 01:22:54,791 Oh, to get the guns. More guns. 1302 01:22:55,277 --> 01:22:55,836 That's great! 1303 01:23:23,395 --> 01:23:25,439 Rotilda Walfredsson? 1304 01:23:26,670 --> 01:23:27,663 Ooh, I'm Swedish. 1305 01:23:34,273 --> 01:23:34,963 Spence? 1306 01:23:37,052 --> 01:23:38,420 Spencer, is that you? 1307 01:23:52,540 --> 01:23:53,200 Spence? 1308 01:23:55,987 --> 01:23:57,120 Spencer, is that you? 1309 01:24:04,060 --> 01:24:04,950 Oh God! 1310 01:24:05,619 --> 01:24:06,327 Mom. 1311 01:24:06,877 --> 01:24:09,270 Hey, you know... it is actually not a great time. 1312 01:24:09,867 --> 01:24:10,414 You think? 1313 01:24:15,755 --> 01:24:16,888 Kristen? 1314 01:24:18,273 --> 01:24:20,074 You know... that actually kind of makes sense. 1315 01:24:20,564 --> 01:24:23,088 Lower your gun or it's last call for mommy. 1316 01:24:50,084 --> 01:24:51,601 I told you, she's not a nice girl. 1317 01:24:51,701 --> 01:24:52,440 You told her that? 1318 01:24:52,540 --> 01:24:53,256 That's very rude. 1319 01:24:58,240 --> 01:25:00,126 God damn it! Who is up there? 1320 01:25:00,226 --> 01:25:00,892 I don't know. 1321 01:25:00,992 --> 01:25:03,392 If somebody shoots Mr. Perfect before I have the chance to... 1322 01:25:03,707 --> 01:25:05,034 I will kill you both. 1323 01:25:05,134 --> 01:25:08,952 On principal, lower your gun, now! 1324 01:25:17,217 --> 01:25:17,760 Check it out. 1325 01:25:33,317 --> 01:25:35,976 Just let my Mom go, okay. I am all the leverage you need. 1326 01:25:35,977 --> 01:25:40,169 I didn't spend the last three years listening to you babble incisively 1327 01:25:40,768 --> 01:25:42,287 about your perfect little life 1328 01:25:42,288 --> 01:25:43,858 to F it all up now. 1329 01:25:44,470 --> 01:25:46,373 So get in the living room, both of you. 1330 01:25:46,374 --> 01:25:46,893 Let's go! 1331 01:25:47,821 --> 01:25:48,615 Let's go! 1332 01:25:50,259 --> 01:25:51,242 Let's go! 1333 01:25:52,336 --> 01:25:53,623 Turn around. 1334 01:25:53,723 --> 01:25:54,404 Come here, dear. 1335 01:25:54,405 --> 01:25:55,210 Come on. 1336 01:25:59,294 --> 01:25:59,802 You okay? Are you all right? 1337 01:25:59,803 --> 01:26:00,718 Jen... 1338 01:26:01,055 --> 01:26:04,125 To be fair, we did have some good times. 1339 01:26:04,561 --> 01:26:05,088 Yeah! 1340 01:26:05,464 --> 01:26:06,420 Remember when... 1341 01:26:09,770 --> 01:26:11,470 Oh, there you are dear. 1342 01:26:15,878 --> 01:26:16,957 Answer the phone, sir. 1343 01:26:18,340 --> 01:26:21,469 My dead best friend wants to let you know that your target's still alive. 1344 01:26:22,431 --> 01:26:24,020 Stand down, Spencer. 1345 01:26:24,021 --> 01:26:25,401 Whoa, hey... guys. 1346 01:26:26,229 --> 01:26:27,253 He killed Holbrook. 1347 01:26:28,086 --> 01:26:29,806 Two to the heart, one to the head. Remember? 1348 01:26:34,569 --> 01:26:36,049 And then he pulled the trigger on me. 1349 01:26:38,288 --> 01:26:39,451 Daddy, is that true? 1350 01:26:39,551 --> 01:26:42,886 I put sleepers in your life because I didn't trust your husband. 1351 01:26:44,578 --> 01:26:46,008 I hoped I'd never have to use it. 1352 01:26:47,850 --> 01:26:50,187 It's the flash drive from Holbrooks watch. 1353 01:26:50,188 --> 01:26:53,108 It's all there, his old boss turned dirty. 1354 01:26:53,962 --> 01:26:56,937 And in you office... when I saw that card with his name on it, 1355 01:26:57,610 --> 01:27:00,251 I knew you were back in the game and you were coming after me. 1356 01:27:04,661 --> 01:27:06,166 So I activated the killers. 1357 01:27:06,436 --> 01:27:08,958 I'm not trying to kill you, sir. 1358 01:27:08,959 --> 01:27:11,519 Why don't you tell her about Nice, where you tried to blow me up. 1359 01:27:11,787 --> 01:27:13,006 How did you know about Nice? 1360 01:27:13,007 --> 01:27:15,070 I was supposed to be on that helicopter. 1361 01:27:15,989 --> 01:27:17,524 When I saw you, I didn't go. 1362 01:27:21,205 --> 01:27:24,471 You said you got out when we met in France, 1363 01:27:24,472 --> 01:27:26,153 you said you were in the love bubble. 1364 01:27:26,154 --> 01:27:26,784 I got out. 1365 01:27:26,785 --> 01:27:27,480 I'm out! 1366 01:27:27,704 --> 01:27:30,424 Just look at him, does he look like he's out? 1367 01:27:30,425 --> 01:27:31,289 It was my last job. 1368 01:27:31,290 --> 01:27:34,281 I'm out! I got out... 1369 01:27:36,017 --> 01:27:36,939 for us. 1370 01:27:39,753 --> 01:27:41,052 And I'm never going back. 1371 01:27:56,234 --> 01:27:57,229 So... 1372 01:27:57,426 --> 01:27:58,863 You are not a pilot. 1373 01:28:02,547 --> 01:28:04,923 Daddy enough, put your gun down. I have been dodging 1374 01:28:04,924 --> 01:28:07,446 bullets all day thanks to you and it is not good for the baby. 1375 01:28:07,980 --> 01:28:08,731 You have a baby? 1376 01:28:08,732 --> 01:28:09,643 No, I'm going to. 1377 01:28:10,029 --> 01:28:10,848 Ohh! I knew it. 1378 01:28:11,957 --> 01:28:12,957 - Let's celebrate. - Okay! 1379 01:28:13,050 --> 01:28:14,204 I'm going to be a Grandpa? 1380 01:28:14,205 --> 01:28:15,127 Yes. 1381 01:28:19,870 --> 01:28:20,370 Oh God! 1382 01:28:24,080 --> 01:28:25,097 Oh my God. 1383 01:28:26,399 --> 01:28:27,416 And you are the father? 1384 01:28:27,677 --> 01:28:28,900 Oh for God's sakes, Dad. 1385 01:28:38,750 --> 01:28:39,250 Okay. 1386 01:28:39,850 --> 01:28:40,350 Okay. 1387 01:28:40,722 --> 01:28:41,222 Okay. 1388 01:28:41,223 --> 01:28:43,347 This would be a great time for a trust circle. 1389 01:28:43,515 --> 01:28:44,368 A trust circle? 1390 01:28:44,369 --> 01:28:44,907 Yes. 1391 01:28:45,708 --> 01:28:46,308 Yeah! 1392 01:28:48,373 --> 01:28:49,269 Yeah! Let's do that, okay. 1393 01:28:49,270 --> 01:28:51,299 Let's gather everybody. Dad, pull up a chair. 1394 01:28:51,300 --> 01:28:52,267 Mother, join us. 1395 01:28:53,240 --> 01:28:53,740 O... kay. 1396 01:28:54,875 --> 01:28:55,867 Okay. 1397 01:28:56,336 --> 01:28:57,588 I don't do trust circles. 1398 01:28:57,688 --> 01:29:00,777 I know mother, but I think that this is necessary. Humour me. 1399 01:29:01,448 --> 01:29:01,948 Okay. 1400 01:29:02,405 --> 01:29:03,620 I finally understand 1401 01:29:04,067 --> 01:29:07,632 that I am not to blame for this dynamic, okay? 1402 01:29:08,130 --> 01:29:08,974 You are! 1403 01:29:09,581 --> 01:29:13,614 And you need to own that. I need to own the fact that 1404 01:29:13,615 --> 01:29:17,975 I unwittingly married the one man who is exactly like my father. 1405 01:29:19,390 --> 01:29:20,149 A liar. 1406 01:29:21,075 --> 01:29:21,775 So... 1407 01:29:22,184 --> 01:29:26,901 If any of you want to ever see this kid. This is what's going to happen. 1408 01:29:27,383 --> 01:29:27,883 Okay. 1409 01:29:28,239 --> 01:29:30,733 There will be no more lying. 1410 01:29:31,227 --> 01:29:33,744 No more... stealing cars or... 1411 01:29:33,923 --> 01:29:35,150 hiding weapons in the furniture. 1412 01:29:35,151 --> 01:29:37,891 And I never want to see you two try to kill each other again. 1413 01:29:37,991 --> 01:29:38,510 Okay, in fact... 1414 01:29:38,610 --> 01:29:40,062 There will be no more killing. 1415 01:29:40,456 --> 01:29:42,770 I don't want to see you SWAT a fucking fly! 1416 01:29:42,870 --> 01:29:43,399 Okay? 1417 01:29:43,400 --> 01:29:44,138 All right. 1418 01:29:44,414 --> 01:29:45,535 Are we all together on this? 1419 01:29:45,818 --> 01:29:46,919 - Yeah... - Yeah. 1420 01:29:46,920 --> 01:29:47,818 Great job baby. 1421 01:29:50,518 --> 01:29:51,761 Is there anything else 1422 01:29:53,122 --> 01:29:55,053 that I need to or should know? 1423 01:29:56,804 --> 01:29:57,304 Anyone? 1424 01:29:58,764 --> 01:29:59,578 Spencer? 1425 01:30:01,586 --> 01:30:03,805 English is not my first language. 1426 01:30:14,535 --> 01:30:19,755 Oh. Oh. And also... The third week that we were together, 1427 01:30:20,900 --> 01:30:22,463 you said I love you... 1428 01:30:23,125 --> 01:30:27,599 in your sleep. And I didn't tell you 1429 01:30:27,600 --> 01:30:30,490 because I wanted to be the one who said it first. 1430 01:30:32,750 --> 01:30:33,250 So... 1431 01:30:36,170 --> 01:30:37,268 Thank you honey. 1432 01:30:38,822 --> 01:30:39,657 Mom? 1433 01:30:44,385 --> 01:30:46,005 Dear, you remember that time that, 1434 01:30:46,603 --> 01:30:48,745 I took you and your little friend for a boat ride? 1435 01:30:49,950 --> 01:30:50,450 No. 1436 01:30:50,870 --> 01:30:51,370 No? 1437 01:30:52,151 --> 01:30:53,662 Well, forget it then. We're good. 1438 01:30:56,491 --> 01:30:56,991 Okay. 1439 01:31:00,002 --> 01:31:01,098 Okay... fine. 1440 01:31:01,099 --> 01:31:03,295 In addition to planting killers in your life 1441 01:31:03,296 --> 01:31:05,506 and secretly working for a government agency, 1442 01:31:05,947 --> 01:31:07,187 I would like to admit... 1443 01:31:09,190 --> 01:31:09,974 Yoo hoo! 1444 01:31:11,974 --> 01:31:13,046 Yoo hoo! 1445 01:31:15,848 --> 01:31:17,012 Jen! 1446 01:31:18,245 --> 01:31:21,344 We need to talk about that darn property line. 1447 01:31:23,353 --> 01:31:25,484 Hi, Jen... 1448 01:31:30,732 --> 01:31:31,350 Sweetie? 1449 01:31:31,551 --> 01:31:32,906 I don't think she was a killer. 1450 01:31:33,748 --> 01:31:34,682 Oh, I know. 1451 01:31:41,907 --> 01:31:44,008 Red wire crosses blue, good as new. 1452 01:31:44,716 --> 01:31:47,592 Blue crosses red, good as dead, I know. It's my saying. 1453 01:31:47,692 --> 01:31:50,288 That's not your saying, that's my saying. You copied me. 1454 01:31:50,388 --> 01:31:53,110 I did not copy... I've not copied you a day in my life. 1455 01:31:54,217 --> 01:31:55,161 Really? 1456 01:31:55,829 --> 01:31:57,270 I think it's coming in nice, don't you? 1457 01:31:57,271 --> 01:31:57,971 No. 1458 01:32:00,283 --> 01:32:01,290 Well, he likes it. 1459 01:32:01,533 --> 01:32:02,559 Don't you, buddy? 1460 01:32:03,064 --> 01:32:07,158 You like Daddy's mustache don't you? Don't you like that mustache? 1461 01:32:07,322 --> 01:32:08,793 How's my little big guy doing? 1462 01:32:08,893 --> 01:32:12,026 Great. Except for your Dad thinks I'm copying him which I'm not. 1463 01:32:12,126 --> 01:32:13,886 Will you please tell him I'm not copying him. 1464 01:32:14,162 --> 01:32:16,206 Sorry sweetie. Every girl marries her father. 1465 01:32:16,965 --> 01:32:17,826 Oh, that's not gross. 1466 01:32:17,926 --> 01:32:18,957 I certainly did. 1467 01:32:19,027 --> 01:32:20,999 Oh my father was one handsome man. 1468 01:32:21,467 --> 01:32:23,449 Well built... rippling muscles. 1469 01:32:23,549 --> 01:32:25,787 His mustache was a lot larger than yours though. 1470 01:32:26,135 --> 01:32:29,213 - Thick! Like a Vulcan forest. - Well, that's nice mother 1471 01:32:29,313 --> 01:32:31,332 but you're here to baby-sit, not creep me out. 1472 01:32:31,333 --> 01:32:32,163 So if you wouldn't mind... 1473 01:32:32,263 --> 01:32:33,616 Oh... hi! 1474 01:32:35,762 --> 01:32:37,546 Yeah, Grandma's a little scary. 1475 01:32:40,093 --> 01:32:43,119 You know, maybe it's too soon. Maybe we should just stay. 1476 01:32:43,120 --> 01:32:44,579 No, no. It's not too soon. We're not staying. 1477 01:32:44,592 --> 01:32:46,061 It's date night. 1478 01:32:46,161 --> 01:32:47,221 We're going to go out. It's going to be great. 1479 01:32:47,234 --> 01:32:48,304 I'm wearing my skinny jeans. 1480 01:32:48,404 --> 01:32:50,666 Don't worry Spencer. You can trust us. 1481 01:32:55,449 --> 01:32:57,574 Well, if we can't trust them, who can we trust, right? 1482 01:32:57,575 --> 01:32:58,517 Right! 1483 01:32:59,478 --> 01:33:00,398 Bye, buddy! 106387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.