Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,730 --> 00:00:02,398
The stars are gone.
2
00:00:05,193 --> 00:00:08,071
The planets have disappeared.
3
00:00:10,240 --> 00:00:13,910
There were barely enough of us
left to give the end to name--
4
00:00:15,787 --> 00:00:17,871
the Quiet Rapture.
5
00:00:19,874 --> 00:00:22,292
I'm seeing a discrepancy in...
6
00:00:22,293 --> 00:00:24,211
No, it's well within
acceptable limits.
7
00:00:24,212 --> 00:00:25,879
Uh, proceeding
with the mission.
8
00:00:33,429 --> 00:00:36,056
Supplies dwindle.
9
00:00:36,057 --> 00:00:38,058
Infrastructure crumbles.
10
00:00:38,059 --> 00:00:43,021
Too few to rebuild,
too many to feed.
11
00:00:43,022 --> 00:00:45,983
Humanity decays.
12
00:00:45,984 --> 00:00:49,069
But don't despair, my sons.
13
00:00:49,070 --> 00:00:51,572
I tell you now that there is
more to these moons
14
00:00:51,573 --> 00:00:53,907
than meets the eye.
15
00:00:53,908 --> 00:00:56,577
The Consolidation--
16
00:00:56,578 --> 00:01:00,081
they hide their technology,
their people.
17
00:01:02,041 --> 00:01:05,545
They won't tell you
what they found, but I will.
18
00:01:07,088 --> 00:01:09,966
One moon stands apart
from the rest.
19
00:01:12,468 --> 00:01:14,636
And in the darkness
of that moon...
20
00:01:18,975 --> 00:01:20,976
...an ocean of blood.
21
00:02:11,194 --> 00:02:12,736
Beginning the descent.
22
00:02:12,737 --> 00:02:15,572
Mission clock started.
23
00:02:15,573 --> 00:02:17,242
Exploration of AT-5 under way.
24
00:02:20,036 --> 00:02:21,745
How's it looking down there, convict?
25
00:02:21,746 --> 00:02:23,957
Ready to do some good
for a change?
26
00:02:25,500 --> 00:02:26,751
Yeah.
27
00:02:28,545 --> 00:02:30,003
Let's get this done.
28
00:02:30,004 --> 00:02:31,547
Roger that.
29
00:02:31,548 --> 00:02:34,591
Cruising depth
in roughly two minutes.
30
00:02:34,592 --> 00:02:35,634
Stand by.
31
00:02:38,555 --> 00:02:40,305
I'm seeing
some voltage irregularities
32
00:02:40,306 --> 00:02:41,890
on the instruments,
33
00:02:41,891 --> 00:02:43,225
so keep an eye out
for sparks or flames
34
00:02:43,226 --> 00:02:44,726
or anything like that.
35
00:02:44,727 --> 00:02:47,312
Flames?
Why would there be flames?
36
00:02:47,313 --> 00:02:50,107
I don't know.
That's why I warned you.
37
00:02:53,319 --> 00:02:54,862
You did test this thing, right?
38
00:02:54,863 --> 00:02:56,697
This is the test.
39
00:02:56,698 --> 00:02:58,448
But you're welded in as tight
as we could make it,
40
00:02:58,449 --> 00:03:00,284
and that ship's a tank.
41
00:03:00,285 --> 00:03:02,160
Just keep an eye on your depth
while you're down there.
42
00:03:02,161 --> 00:03:03,745
The terrain
can be unpredictable,
43
00:03:03,746 --> 00:03:05,372
so make sure
you're not wandering down
44
00:03:05,373 --> 00:03:07,040
too far into the red.
45
00:03:07,041 --> 00:03:09,836
It can take pressure,
but there's a limit.
46
00:03:11,296 --> 00:03:13,046
Hey, Captain,
47
00:03:13,047 --> 00:03:14,882
the-- the hull's starting
to feel it, that glass.
48
00:03:14,883 --> 00:03:17,301
Alright.
Closing porthole shielding.
49
00:03:17,302 --> 00:03:19,511
Hey, what is it exactly
you want me to find?
50
00:03:19,512 --> 00:03:21,096
You haven't told me what it is.
51
00:03:21,097 --> 00:03:24,725
We don't know.
You're the first one down.
52
00:03:24,726 --> 00:03:26,018
All we have are surface scans.
53
00:03:26,019 --> 00:03:27,936
That's why you're there--
54
00:03:27,937 --> 00:03:31,398
Well, one of the reasons.
55
00:03:31,399 --> 00:03:35,068
You know, we salvaged that
glass from Filament Station.
56
00:03:35,069 --> 00:03:37,487
Not a scratch on it.
57
00:03:37,488 --> 00:03:40,282
I know, right? Pretty lucky.
58
00:03:40,283 --> 00:03:43,119
Funny how some things survive
and others don't.
59
00:03:45,121 --> 00:03:47,372
Approaching maximum depth.
60
00:03:47,373 --> 00:03:49,082
30 seconds.
61
00:03:49,083 --> 00:03:50,877
Hey, um...
62
00:03:52,170 --> 00:03:53,796
Hey, are you hearing this?
63
00:03:55,632 --> 00:03:58,217
Hello? Hey.
64
00:03:58,218 --> 00:04:00,552
Uh, hey,
you said not to go into the red!
65
00:04:00,553 --> 00:04:03,263
We're in the red!
66
00:04:03,264 --> 00:04:04,681
Head to the coordinates
of the map
67
00:04:04,682 --> 00:04:06,350
and catalog as instructed
68
00:04:06,351 --> 00:04:08,685
and we'll consider your penance
served.
69
00:04:08,686 --> 00:04:11,689
Be careful.
70
00:04:13,274 --> 00:04:15,901
- Good--
- Hey! Hey!
71
00:04:22,534 --> 00:04:23,910
You can't be serious.
72
00:04:26,663 --> 00:04:28,164
You can't be serious.
73
00:04:29,749 --> 00:04:31,124
You can't be serious.
74
00:04:45,640 --> 00:04:47,016
Okay.
75
00:04:48,226 --> 00:04:49,686
Fuck me.
76
00:05:20,174 --> 00:05:21,634
50.
77
00:06:18,274 --> 00:06:19,609
Camera.
78
00:06:20,818 --> 00:06:22,487
That's useful.
79
00:07:28,177 --> 00:07:29,596
Okay. One down...
80
00:07:30,889 --> 00:07:32,056
five to go.
81
00:07:34,267 --> 00:07:35,351
Oxygen.
82
00:09:22,333 --> 00:09:23,835
Way off.
83
00:10:22,518 --> 00:10:24,229
That's not even on the map.
84
00:10:25,730 --> 00:10:26,898
Maybe...
85
00:10:35,949 --> 00:10:37,367
Hey...
86
00:10:38,451 --> 00:10:40,870
What do I do if I find something
not on the map?
87
00:10:45,083 --> 00:10:47,252
You're not just pretending
you can't hear me, right?
88
00:10:53,299 --> 00:10:55,510
Why is it so fucking hot
down here?
89
00:14:03,072 --> 00:14:04,072
What the fuck?
90
00:14:11,748 --> 00:14:13,749
...what's your stat...
91
00:14:13,750 --> 00:14:16,002
Are you reading me?
What's your status?
92
00:14:16,794 --> 00:14:19,254
Yeah, I'm here.
93
00:14:19,255 --> 00:14:21,298
...ship damaged. Did you fall?
94
00:14:21,299 --> 00:14:24,676
Uh-- Uh, I-I-I don't know.
95
00:14:24,677 --> 00:14:26,386
Was that you?
96
00:14:26,387 --> 00:14:28,056
...hull damaged...
97
00:14:29,515 --> 00:14:31,350
I dunno. Is it?!
98
00:14:31,351 --> 00:14:33,060
You didn't tell me that there
would be anything down here!
99
00:14:33,061 --> 00:14:34,228
Okay, calm down.
100
00:14:34,229 --> 00:14:35,521
Just tell me if there's
a problem with the ship.
101
00:14:35,522 --> 00:14:37,272
We need to know
if the ship is damaged
102
00:14:37,273 --> 00:14:38,774
before we send you back down.
103
00:14:38,775 --> 00:14:40,651
Back-- Back down.
104
00:14:40,652 --> 00:14:42,402
Back? No way.
105
00:14:42,403 --> 00:14:43,655
No fucking way!
106
00:14:44,781 --> 00:14:47,491
I'm done. I'm done.
107
00:14:47,492 --> 00:14:49,535
So just bring me back up
and throw me in prison.
108
00:14:49,536 --> 00:14:51,119
I'm not doing this!
109
00:14:51,120 --> 00:14:52,664
Is. There. Damage?!
110
00:14:54,874 --> 00:14:58,377
Just tell me if there is
a problem with the sub.
111
00:14:58,378 --> 00:15:01,296
Because if you fell,
the hull could be punctured,
112
00:15:01,297 --> 00:15:05,509
which means a leak, which means
flooding, which means you die.
113
00:15:12,225 --> 00:15:13,810
The sub...
114
00:15:16,980 --> 00:15:20,983
um, seems fine.
115
00:15:20,984 --> 00:15:24,027
Good. Good.
116
00:15:24,028 --> 00:15:28,866
I can't see much, but it seems
like the hull is in one piece.
117
00:15:28,867 --> 00:15:30,659
So we're gonna check on
your progress
118
00:15:30,660 --> 00:15:32,286
while we wait for the ocean
to settle back down.
119
00:15:32,287 --> 00:15:34,162
Hey, do you think
we can get any pictures?
120
00:15:34,163 --> 00:15:35,706
What, at that depth?
121
00:15:35,707 --> 00:15:37,708
I mean,
you could get a couple, maybe.
122
00:15:37,709 --> 00:15:39,585
Yeah, well, it might take it
a while to settle, so go ahead.
123
00:15:39,586 --> 00:15:41,169
Uh, "settle"--
124
00:15:41,170 --> 00:15:43,338
mm, what does that mean?
125
00:15:43,339 --> 00:15:45,883
Um, is that why everything
was shaking?
126
00:15:45,884 --> 00:15:47,175
Essentially, yeah.
127
00:15:47,176 --> 00:15:49,136
The bottom isn't exactly rock.
128
00:15:49,137 --> 00:15:52,472
Just layers of congealed blood
and gas bubbles.
129
00:15:52,473 --> 00:15:54,266
I wasn't lying
when I said it wasn't stable.
130
00:15:54,267 --> 00:15:55,726
- Hey...
- What?
131
00:15:55,727 --> 00:15:57,811
You're gonna want to see this,
132
00:15:57,812 --> 00:15:59,313
the most recent picture.
133
00:15:59,314 --> 00:16:01,398
Holy shit.
Convict, did you...
134
00:16:01,399 --> 00:16:04,484
Did you find a skeleton?
135
00:16:04,485 --> 00:16:06,028
Yeah.
136
00:16:06,029 --> 00:16:08,530
Yeah. Uh, yeah.
And there was something else. - This could just be rocks.
137
00:16:08,531 --> 00:16:10,407
Can you get me
a higher resolution?
138
00:16:10,408 --> 00:16:12,868
What rock has teeth?
Look at this. - Are you really asking that?
139
00:16:12,869 --> 00:16:18,040
- Yes, I am.
- Convict, are you absolutely sure that it was a skeleton?
140
00:16:18,041 --> 00:16:21,585
Yeah.
I've seen a skeleton before.
141
00:16:21,586 --> 00:16:23,003
How stupid do you think I am?
142
00:16:26,341 --> 00:16:28,342
We're pulling you up.
Stand by. - What?
143
00:16:29,844 --> 00:16:31,803
All hands,
prepare for recovery.
144
00:16:31,804 --> 00:16:33,305
13's coming up
ahead of schedule.
145
00:16:33,306 --> 00:16:35,140
We might have found something.
146
00:16:35,141 --> 00:16:36,808
Make sure Jack's moving.
147
00:16:36,809 --> 00:16:37,935
He just rotated off duty.
148
00:16:37,936 --> 00:16:40,312
He'll be pissy but I need welds
I can count on. -
149
00:16:40,313 --> 00:16:42,105
You. Get me maps.
150
00:16:42,106 --> 00:16:44,566
I want scans going
from 13's last location.
151
00:16:44,567 --> 00:16:46,610
Keep walking him out
100 meters at a time
152
00:16:46,611 --> 00:16:48,445
until we're back down there.
153
00:16:48,446 --> 00:16:51,198
Call up anything that looks
different from before.
154
00:16:51,199 --> 00:16:53,116
What?
155
00:16:53,117 --> 00:16:54,826
No. Don't bother.
156
00:16:54,827 --> 00:16:57,120
Won't make a difference if we
don't get down there in time.
157
00:16:57,121 --> 00:16:59,665
No, they don't
need to know either.
158
00:16:59,666 --> 00:17:01,292
Not yet anyway.
159
00:17:15,974 --> 00:17:18,058
Bringing you in now.
160
00:17:27,902 --> 00:17:30,612
Okay.
161
00:17:30,613 --> 00:17:32,781
Okay. Uh...
162
00:17:32,782 --> 00:17:34,366
So now what?
163
00:17:39,205 --> 00:17:41,290
Alright. We're clear.
164
00:17:41,291 --> 00:17:43,626
How's his oxygen?
165
00:17:51,968 --> 00:17:54,928
Hey.
So, uh-- So what's the deal?
166
00:17:54,929 --> 00:17:56,805
- Am I done?
- How's your oxygen?
167
00:17:56,806 --> 00:17:58,348
See any leaks?
168
00:17:58,349 --> 00:18:01,351
Uh, um, uh, yeah.
I'm down a light.
169
00:18:01,352 --> 00:18:04,229
But-- But, yeah, maybe.
There might be a leak.
170
00:18:04,230 --> 00:18:06,064
Uh, there was some blood
dripping in,
171
00:18:06,065 --> 00:18:08,942
and then there's some kind of
liquid building up on the walls.
172
00:18:08,943 --> 00:18:10,527
I don't know--
I don't know what it was.
173
00:18:10,528 --> 00:18:12,404
It's just condensation.
174
00:18:12,405 --> 00:18:14,323
I know what condensation--
Look, it doesn't matter.
175
00:18:14,324 --> 00:18:17,534
You just warn the next person
that goes down what I found.
176
00:18:17,535 --> 00:18:19,077
There's something alive
down there.
177
00:18:19,078 --> 00:18:20,454
Hey, Captain.
178
00:18:20,455 --> 00:18:21,830
You're gonna want to see this.
179
00:18:21,831 --> 00:18:23,123
We got pictures?
180
00:18:23,124 --> 00:18:24,208
Hmm.
181
00:18:32,884 --> 00:18:34,718
Punch in tighter.
182
00:18:34,719 --> 00:18:37,137
If there are more of these
things down there, we might...
183
00:18:39,724 --> 00:18:41,600
Whoa.
Does he have enough oxygen?
184
00:18:41,601 --> 00:18:43,644
No. Don't bother.
We got to move fast.
185
00:18:43,645 --> 00:18:45,312
- We can't lose this.
- Captain, you sure he doesn't need more air
186
00:18:45,313 --> 00:18:46,563
before he goes back down?
187
00:18:46,564 --> 00:18:48,023
You know, just in case?
188
00:18:48,024 --> 00:18:50,943
I'll worry about that.
You notify the council.
189
00:18:50,944 --> 00:18:52,861
Yeah. You got it.
190
00:18:52,862 --> 00:18:55,280
Oh, yeah?
191
00:18:57,367 --> 00:19:00,285
Hey, yeah.
So I found something, right--
192
00:19:00,286 --> 00:19:02,120
something good?
193
00:19:02,121 --> 00:19:04,081
We downloaded the pictures.
194
00:19:04,082 --> 00:19:05,708
Sure looks like a skeleton
to me.
195
00:19:07,544 --> 00:19:09,628
So come on. Get me out of here.
196
00:19:09,629 --> 00:19:12,506
I can't.
Like I said, you're welded in.
197
00:19:12,507 --> 00:19:14,007
We take the time
to get you out of here,
198
00:19:14,008 --> 00:19:15,676
we might miss the opportunity.
199
00:19:15,677 --> 00:19:17,886
Another slip, might go somewhere
that we can't get it.
200
00:19:17,887 --> 00:19:19,930
So I'm gonna give
you something to take a sample.
201
00:19:19,931 --> 00:19:23,433
Hey. Hey!
You're not listening to me!
202
00:19:23,434 --> 00:19:25,228
There's something else!
203
00:19:26,479 --> 00:19:27,980
Okay.
204
00:19:27,981 --> 00:19:29,565
It's not like I don't want
the deal, alright?
205
00:19:29,566 --> 00:19:31,651
I want the deal!
I want to make amends.
206
00:19:33,069 --> 00:19:34,445
It's not worth it.
207
00:19:35,530 --> 00:19:38,782
It's not.
It's not worth it for me.
208
00:19:38,783 --> 00:19:40,367
It's not worth it for you.
209
00:19:40,368 --> 00:19:42,077
Yeah, you're all fawning
over this skeleton,
210
00:19:42,078 --> 00:19:43,412
but you're not hearing me
211
00:19:43,413 --> 00:19:46,248
when I say
there's something else--
212
00:19:46,249 --> 00:19:47,584
something alive.
213
00:19:49,836 --> 00:19:51,504
There might just be.
214
00:19:54,257 --> 00:19:57,509
We're gonna put this on the sub
right up front.
215
00:19:57,510 --> 00:19:59,887
All you got to do is point it
in the right direction.
216
00:19:59,888 --> 00:20:01,597
Once it makes contact,
it should be able
217
00:20:01,598 --> 00:20:04,016
to grab on to something
and hold on tight.
218
00:20:04,017 --> 00:20:07,185
This-- So what am I supposed
to do , just ram it?
219
00:20:07,186 --> 00:20:08,813
Pretty much.
220
00:20:10,398 --> 00:20:12,983
- You can't be serious.
- I am.
221
00:20:12,984 --> 00:20:15,027
You'll have to hit it hard,
too--
222
00:20:15,028 --> 00:20:16,945
hard enough to make sure
that it catches.
223
00:20:16,946 --> 00:20:18,405
You won't be able to see
if it works,
224
00:20:18,406 --> 00:20:20,365
- so no second chances.
- Okay.
225
00:20:20,366 --> 00:20:22,784
So you don't just want me
to ram it?
226
00:20:22,785 --> 00:20:25,454
You want me to ram it
at full speed?
227
00:20:25,455 --> 00:20:28,290
Why play games?
Why go through all this trouble?
228
00:20:28,291 --> 00:20:30,000
If you want me dead so bad,
229
00:20:30,001 --> 00:20:31,752
why don't you just do it
yourself?!
230
00:20:31,753 --> 00:20:34,421
This is the best we have.
231
00:20:34,422 --> 00:20:36,925
And it's a lot more
than you deserve.
232
00:20:39,510 --> 00:20:42,095
This is bigger than any of us.
So just do your job.
233
00:20:43,890 --> 00:20:46,558
My job-- my job?
Oh. I'm sorry.
234
00:20:46,559 --> 00:20:48,352
The handcuffs
must have confused me.
235
00:20:48,353 --> 00:20:50,271
I didn't realize
this was voluntary!
236
00:20:51,856 --> 00:20:53,649
Hey!
237
00:20:53,650 --> 00:20:56,235
Don't walk away!
If this is so important to you,
238
00:20:56,236 --> 00:20:57,694
why aren't you going down
there?!
239
00:20:57,695 --> 00:20:59,530
Hey!
240
00:20:59,531 --> 00:21:03,617
Go down, come back,
and then I'm free!
241
00:21:03,618 --> 00:21:05,452
That was the deal!
242
00:21:05,453 --> 00:21:08,997
How many times are you gonna
use me before you let me go?!
243
00:21:08,998 --> 00:21:10,374
Why...
244
00:21:22,637 --> 00:21:24,388
Are you out of your mind?!
245
00:21:24,389 --> 00:21:27,224
Oh, good. You can hear me.
246
00:21:27,225 --> 00:21:29,476
Now get someone else
for your suicide mission,
247
00:21:29,477 --> 00:21:33,815
- because I'm not going--
- You blasted us with radiation, you psycho Eden fuck!
248
00:21:35,733 --> 00:21:37,901
- What?
- It's not a normal camera!
249
00:21:37,902 --> 00:21:40,028
You can't see through blood!
250
00:21:40,029 --> 00:21:42,574
So you need x-rays
to get through!
251
00:21:44,367 --> 00:21:46,578
- I-I didn't know that.
- Okay. It's on.
252
00:21:47,203 --> 00:21:49,580
- It-- It should hold.
- I-I didn't know that.
253
00:21:57,338 --> 00:21:58,964
No, wait. Look, I'm sorry.
254
00:21:58,965 --> 00:22:00,173
But maybe
if you had talked to me,
255
00:22:00,174 --> 00:22:01,758
this wouldn't have happened!
256
00:22:08,641 --> 00:22:10,392
Just get the sample.
257
00:22:16,274 --> 00:22:18,066
Drop him.
258
00:22:26,159 --> 00:22:27,784
You can't send me back.
259
00:22:51,434 --> 00:22:53,269
Have you calmed down yet?
260
00:22:55,396 --> 00:22:57,814
Come on, Convict.
You can't be too upset.
261
00:22:57,815 --> 00:23:00,193
Kind of fair play
after what you did.
262
00:23:02,570 --> 00:23:04,279
Aw, shit. Are you still alive?
263
00:23:04,280 --> 00:23:05,280
Fuck off!
264
00:23:05,281 --> 00:23:07,699
Ah. There you are,
265
00:23:07,700 --> 00:23:09,409
Alright. Beginning the descent.
266
00:23:16,834 --> 00:23:18,752
Uh... hey,
267
00:23:18,753 --> 00:23:21,463
You, uh-- You got to close
the porthole shield, man.
268
00:23:23,258 --> 00:23:25,133
Hello?
269
00:23:25,134 --> 00:23:27,719
Convict, this is serious.
270
00:23:27,720 --> 00:23:29,137
Close the shield.
271
00:23:29,138 --> 00:23:30,847
Who is this?
272
00:23:30,848 --> 00:23:32,516
Where's the other one?
273
00:23:32,517 --> 00:23:34,059
The-- The other one?
You talking about Jack,
274
00:23:34,060 --> 00:23:35,644
the guy you irradiated?
275
00:23:35,645 --> 00:23:37,646
Well, Captain's taken him
to Medical,
276
00:23:37,647 --> 00:23:39,356
so I'm in charge now.
277
00:23:39,357 --> 00:23:43,069
And my first order
is close the fucking shield.
278
00:23:44,779 --> 00:23:46,113
Why can't you do it?
279
00:23:46,114 --> 00:23:47,656
It's not responding.
280
00:23:47,657 --> 00:23:49,449
Which is why we have you.
281
00:23:49,450 --> 00:23:50,659
Is it closed?
282
00:23:50,660 --> 00:23:53,078
- Yes. Closed.
- Good.
283
00:23:53,079 --> 00:23:54,913
Now we're gonna give you
about 30 minutes
284
00:23:54,914 --> 00:23:57,332
to go get that sample
before we pull you back up.
285
00:23:57,333 --> 00:23:59,585
And don't worry. I know
ramming it sounds scary,
286
00:23:59,586 --> 00:24:01,795
but the salvage claw
will take most of the impact.
287
00:24:01,796 --> 00:24:03,463
And those welds
aren't going anywhere,
288
00:24:03,464 --> 00:24:05,632
'cause Jack
is good at his job--
289
00:24:05,633 --> 00:24:09,678
Or, well, he--
Well, he was good at his job.
290
00:24:09,679 --> 00:24:11,680
You didn't think
it was important to tell me
291
00:24:11,681 --> 00:24:13,348
that your camera
was a radiation gun?
292
00:24:13,349 --> 00:24:15,517
That w--
293
00:24:15,518 --> 00:24:17,394
That shouldn't have happened
at all.
294
00:24:17,395 --> 00:24:19,146
The-- The camera's wired
into the black box,
295
00:24:19,147 --> 00:24:22,065
but I-I must have wired it
into the backup battery.
296
00:24:22,066 --> 00:24:24,193
I don't know.
We-- We were in a rush.
297
00:24:24,194 --> 00:24:26,195
Right.
Things are somehow faster
298
00:24:26,196 --> 00:24:27,821
when I don't know
what I'm doing.
299
00:24:27,822 --> 00:24:29,072
You know, honestly,
if I were in charge,
300
00:24:29,073 --> 00:24:30,574
you would know more.
301
00:24:30,575 --> 00:24:32,242
Might actually get us
some results.
302
00:24:32,243 --> 00:24:34,286
But I'm not.
I'm just a cog in the machine.
303
00:24:34,287 --> 00:24:37,831
But, you know,
this is bigger than us.
304
00:24:37,832 --> 00:24:39,541
So I've heard.
305
00:24:39,542 --> 00:24:41,460
Look, man.
306
00:24:41,461 --> 00:24:44,087
Can we just agree
this is important?
307
00:24:44,088 --> 00:24:45,797
Filament Station
was a bad loss,
308
00:24:45,798 --> 00:24:48,800
but imagine if we
could actually rebuild it.
309
00:24:48,801 --> 00:24:50,552
Even you could be a part
of that.
310
00:24:50,553 --> 00:24:52,512
I read your report.
You surrendered.
311
00:24:52,513 --> 00:24:55,891
So you don't fully buy
Eden's bullshit.
312
00:24:55,892 --> 00:24:58,560
All their dogma
about the last tree.
313
00:24:58,561 --> 00:25:00,771
It's not about the tree.
314
00:25:00,772 --> 00:25:02,814
Alright?
Look, Eden gave me a tattoo.
315
00:25:02,815 --> 00:25:06,151
The COI made me burn it off.
316
00:25:06,152 --> 00:25:09,029
I didn't choose either of them.
317
00:25:09,030 --> 00:25:11,281
I still get a scar.
318
00:25:11,282 --> 00:25:14,785
Since the Quiet Rapture,
none of us get a choice.
319
00:25:14,786 --> 00:25:16,370
Hey, look at that.
320
00:25:16,371 --> 00:25:18,247
There's at least something
we can agree on.
321
00:25:18,248 --> 00:25:19,665
Be honest with you,
the Captain's
322
00:25:19,666 --> 00:25:20,874
had a consolidated
stick up our ass
323
00:25:20,875 --> 00:25:22,918
since the Quiet Rapture, but...
324
00:25:22,919 --> 00:25:25,087
But she cares about her crew.
325
00:25:25,088 --> 00:25:27,756
Some more than others,
but, you know?
326
00:25:27,757 --> 00:25:29,299
Yeah, right.
327
00:25:29,300 --> 00:25:30,759
Can you at least tell me
328
00:25:30,760 --> 00:25:32,302
if this thing is blasting me
with radi...
329
00:25:32,303 --> 00:25:34,346
No. The hull's thick enough.
330
00:25:34,347 --> 00:25:36,139
The blood
would soak it up anyway.
331
00:25:36,140 --> 00:25:38,809
This actually
is bigger than us, man.
332
00:25:38,810 --> 00:25:40,561
Because if that's a skeleton
down there,
333
00:25:40,562 --> 00:25:42,771
that means that this ocean
supported life.
334
00:25:42,772 --> 00:25:45,065
Things could be alive
down there right now.
335
00:25:45,066 --> 00:25:47,401
Food, air. We need this.
336
00:25:47,402 --> 00:25:50,445
Not just the COI--
all of us, We need this.
337
00:25:50,446 --> 00:25:52,364
It's the first shred
of real hope
338
00:25:52,365 --> 00:25:53,866
that we've had
in twenty fucking-- - Shut the fuck up!
339
00:25:53,867 --> 00:25:54,867
Hey. Excuse me?
340
00:25:56,828 --> 00:25:58,495
Hey, fuck you, man.
341
00:25:58,496 --> 00:26:01,206
I don't even know why I try
talking to you Eden--
342
00:26:01,207 --> 00:26:05,836
Go die down there with the rest
of 'em for all I care.
343
00:26:05,837 --> 00:26:07,754
Plenty more
where you came from!
344
00:28:10,169 --> 00:28:11,545
"Cross..."
345
00:28:57,050 --> 00:28:59,344
This is not an expedition.
346
00:29:01,596 --> 00:29:03,264
It's an execution.
347
00:29:04,891 --> 00:29:07,059
When they put you in here,
348
00:29:07,060 --> 00:29:10,145
they don't want you to return.
349
00:29:10,146 --> 00:29:15,150
And even if you do and even
if they keep their promises,
350
00:29:15,151 --> 00:29:19,154
what freedom waits for you?
351
00:29:19,155 --> 00:29:24,660
A few dying ships
in a sea of dead stars.
352
00:29:24,661 --> 00:29:30,624
If there is still hope,
it lies beyond the veil.
353
00:29:30,625 --> 00:29:36,673
Hope in this void is as
illusionary as the starlight.
354
00:29:37,715 --> 00:29:41,802
I will choose
to breathe my last
355
00:29:41,803 --> 00:29:46,099
here,
at the bottom of an ocean...
356
00:29:47,934 --> 00:29:50,102
unseen...
357
00:29:50,103 --> 00:29:51,896
unheard...
358
00:29:53,731 --> 00:29:55,274
uncontrolled.
359
00:29:58,945 --> 00:30:01,071
They will get their execution.
360
00:30:04,117 --> 00:30:06,076
I will get my freedom.
361
00:30:09,539 --> 00:30:11,290
Sorry, brother.
362
00:30:14,544 --> 00:30:15,920
But I want to live.
363
00:30:56,252 --> 00:30:57,753
It was right here.
364
00:31:20,485 --> 00:31:21,652
Where'd you go?
365
00:32:43,693 --> 00:32:44,902
Hello?
366
00:32:58,499 --> 00:33:00,876
He's definitely moving away...
Did he get the sample?
367
00:33:00,877 --> 00:33:03,003
Hello?
368
00:33:03,004 --> 00:33:04,838
Can you hear me?
369
00:33:04,839 --> 00:33:06,673
Convict. Yes.
370
00:33:06,674 --> 00:33:09,676
We can hear you, barely.
What's going on?
371
00:33:09,677 --> 00:33:11,720
Why are you moving away
from the location?
372
00:33:11,721 --> 00:33:13,180
Uh...
373
00:33:13,181 --> 00:33:16,391
Uh, well,
this is gonna sound made up.
374
00:33:16,392 --> 00:33:18,101
The skeleton's gone.
375
00:33:18,102 --> 00:33:19,645
Say again. I can't hear you.
376
00:33:19,646 --> 00:33:22,941
The skeleton is gone!
377
00:33:25,318 --> 00:33:26,485
How can it be gone?
378
00:33:26,486 --> 00:33:28,195
Well, I don't know.
379
00:33:28,196 --> 00:33:30,072
I'm at the coordinates.
380
00:33:30,073 --> 00:33:32,408
I took a picture.
It's just a big hill.
381
00:33:33,493 --> 00:33:35,870
I don't know.
Maybe it got buried.
382
00:33:37,705 --> 00:33:39,248
Standby.
383
00:34:01,855 --> 00:34:05,108
...pick up from nearby... 450, 250...
384
00:34:06,693 --> 00:34:08,694
Uh, one second.
385
00:34:13,741 --> 00:34:17,077
No... No. It's just more hill.
386
00:34:17,078 --> 00:34:18,746
- Say again?
- It's...
387
00:34:26,880 --> 00:34:28,839
How about now?
388
00:34:28,840 --> 00:34:30,757
It's just more hill.
389
00:34:30,758 --> 00:34:33,051
- No skeleton.
- Yes. No, I can hear you.
390
00:34:33,052 --> 00:34:35,470
Did you say
that there was a hill?
391
00:34:35,471 --> 00:34:37,973
Yes. I am on a hill.
392
00:34:37,974 --> 00:34:40,267
There is no skeleton.
393
00:34:42,312 --> 00:34:43,896
It likely got moved
in the quake.
394
00:34:43,897 --> 00:34:45,189
Probably what we're
picking up ahead of you,
395
00:34:45,190 --> 00:34:46,691
maybe... meters.
396
00:34:48,651 --> 00:34:50,027
Yeah.
397
00:34:50,028 --> 00:34:52,655
Roger.
398
00:34:58,703 --> 00:35:00,120
Why is it so hot in here?
399
00:35:00,121 --> 00:35:01,788
Just stay focused.
Get the sample.
400
00:35:01,789 --> 00:35:03,874
- Can I not ask a question?
- No.
401
00:35:03,875 --> 00:35:06,294
Stay focused
and get the sample.
402
00:35:08,087 --> 00:35:09,297
Sure.
403
00:35:36,324 --> 00:35:37,784
I...
404
00:35:40,954 --> 00:35:42,997
I didn't mean
for that to happen.
405
00:35:45,583 --> 00:35:47,834
I was just...
406
00:35:47,835 --> 00:35:49,379
I was scared.
407
00:35:54,384 --> 00:35:57,804
- The radiation, I mean.
- I know what you mean.
408
00:36:01,266 --> 00:36:04,101
- How bad was it?
- Doesn't matter.
409
00:36:04,102 --> 00:36:06,895
Dwelling on it
doesn't help the cause.
410
00:36:06,896 --> 00:36:09,898
- Yeah, and what cause is that?
- Survival.
411
00:36:09,899 --> 00:36:12,192
The only cause we have left.
412
00:36:12,193 --> 00:36:13,944
Yeah.
413
00:36:13,945 --> 00:36:16,739
Tell that to the other poor
bastards you left down here.
414
00:36:19,242 --> 00:36:21,201
You are the first one
we've sent down.
415
00:36:21,202 --> 00:36:24,538
What's the point of lying to me, hmm?
416
00:36:24,539 --> 00:36:26,540
What's the point of any of this?
417
00:36:26,541 --> 00:36:29,167
What does it matter if you find
a big fucking skeleton?!
418
00:36:29,168 --> 00:36:31,753
This is all just useless
bullshit to get me killed!
419
00:36:31,754 --> 00:36:34,131
Do you think
that I enjoy this?!
420
00:36:34,132 --> 00:36:35,508
Do you?!
421
00:36:37,010 --> 00:36:41,555
There aren't enough of us left
to be throwing lives away!
422
00:36:41,556 --> 00:36:46,143
But there is too much at stake
not to take calculated risks!
423
00:36:46,144 --> 00:36:47,978
Eden doesn't understand that!
424
00:36:47,979 --> 00:36:49,688
You don't understand that!
425
00:36:49,689 --> 00:36:51,482
What's to understand?!
426
00:36:53,818 --> 00:36:56,445
It's all over!
That's what Eden understands.
427
00:36:58,948 --> 00:37:00,449
At least
they're not deluding themselves
428
00:37:00,450 --> 00:37:03,285
with some big future
for humanity
429
00:37:03,286 --> 00:37:05,370
if we all just believe
hard enough.
430
00:37:09,417 --> 00:37:11,126
It's game over and you know it.
431
00:37:15,215 --> 00:37:17,382
Is that why you destroyed
Filament Station?
432
00:37:17,383 --> 00:37:19,760
That wasn't...
433
00:37:22,597 --> 00:37:25,474
That wasn't supposed to happen.
434
00:37:31,856 --> 00:37:33,941
That wasn't supposed to happen.
435
00:37:38,071 --> 00:37:39,446
That...
436
00:37:44,702 --> 00:37:46,454
Oxygen.
437
00:38:11,145 --> 00:38:13,105
That's not right.
438
00:38:13,106 --> 00:38:15,023
What?
439
00:38:15,024 --> 00:38:16,984
This.
440
00:38:18,528 --> 00:38:20,070
I can't see
what you're talking about.
441
00:38:20,071 --> 00:38:21,822
The-- The skeleton.
442
00:38:21,823 --> 00:38:23,615
It moved.
443
00:38:23,616 --> 00:38:26,535
I told you already.
The ocean floor isn't static.
444
00:38:26,536 --> 00:38:28,120
Things shift.
It's just what happens.
445
00:38:28,121 --> 00:38:29,663
- You have eyes on it?
- Yeah.
446
00:38:29,664 --> 00:38:31,206
I'm-- I'm looking at it
right now.
447
00:38:31,207 --> 00:38:32,834
But I'm telling you...
448
00:38:34,085 --> 00:38:36,713
it-- it looks like something--
449
00:38:38,131 --> 00:38:39,840
I don't think gas bubbles
did this.
450
00:38:39,841 --> 00:38:41,174
But you see the skeleton?
451
00:38:41,175 --> 00:38:42,634
Yes, I see the skeleton.
452
00:38:42,635 --> 00:38:44,803
But I'm telling you,
something's wrong.
453
00:38:44,804 --> 00:38:46,305
It-- It's just the head.
454
00:38:46,306 --> 00:38:48,557
Well, the sooner
you get a sample,
455
00:38:48,558 --> 00:38:50,392
the sooner
you get to come back,
456
00:38:50,393 --> 00:38:53,104
so stop wasting time gawking
at it and just get it.
457
00:38:55,440 --> 00:38:58,192
- So I get this and I'm done?
- For now.
458
00:38:58,193 --> 00:39:00,986
Obviously, we'll need more
than just a single sample,
459
00:39:00,987 --> 00:39:02,864
but it will take time
to study it.
460
00:39:04,574 --> 00:39:06,575
You're not just gonna kill me
as soon as I get up there?
461
00:39:06,576 --> 00:39:08,453
Why would we k--
462
00:39:10,121 --> 00:39:12,039
We need your help,
463
00:39:12,040 --> 00:39:15,042
and you're earning your place
in the Consolidation.
464
00:39:15,043 --> 00:39:17,127
That's all.
465
00:39:23,801 --> 00:39:26,554
I'm sorry about the radiation.
466
00:39:27,597 --> 00:39:29,057
I didn't know.
467
00:39:31,017 --> 00:39:33,311
You can apologize
to my tumors.
468
00:39:34,979 --> 00:39:36,355
Just get the sample.
469
00:39:40,068 --> 00:39:41,360
Fair enough.
470
00:39:48,618 --> 00:39:50,577
How hard
do I need to hit this thing?
471
00:39:50,578 --> 00:39:52,829
I-I don't know.
472
00:39:52,830 --> 00:39:54,998
This isn't exactly
standard procedure.
473
00:39:54,999 --> 00:39:56,417
Just ram it.
474
00:39:58,086 --> 00:39:59,336
Just ram it?
475
00:39:59,337 --> 00:40:01,964
Just ram it. Get the job done.
476
00:40:01,965 --> 00:40:03,590
The ship can handle it,
I promise.
477
00:40:03,591 --> 00:40:06,009
- Are you sure?
- I'm sure.
478
00:40:06,010 --> 00:40:08,554
And I need you to trust me.
479
00:40:08,555 --> 00:40:10,138
Ram the ship.
480
00:40:10,139 --> 00:40:11,515
Alright. Okay, okay.
481
00:40:11,516 --> 00:40:13,643
Alright, yeah.
Just ram it, just ram it.
482
00:40:14,811 --> 00:40:16,812
Just ram it.
483
00:40:16,813 --> 00:40:19,231
- And then I'm free?
- Then you come back up.
484
00:40:23,945 --> 00:40:25,404
And then I'm free.
485
00:41:05,111 --> 00:41:06,654
Uh...
486
00:41:08,698 --> 00:41:10,407
I rammed it.
487
00:41:10,408 --> 00:41:11,950
Did you get it?
488
00:41:11,951 --> 00:41:13,535
I think I got it. One second.
489
00:41:28,968 --> 00:41:30,469
Uh...
490
00:41:30,470 --> 00:41:32,263
Yeah, I'm looking at, um...
491
00:41:33,431 --> 00:41:36,808
I mean,
what might be a hole in the jaw.
492
00:41:36,809 --> 00:41:39,811
- I think I got it.
- Good. Alright.
493
00:41:39,812 --> 00:41:41,772
Hopefully, it can hold on
to the sample during the ascent
494
00:41:41,773 --> 00:41:44,066
or else we're gonna have
to send you right back down.
495
00:41:44,067 --> 00:41:45,692
Is that it?
496
00:41:45,693 --> 00:41:47,319
With all the buildup,
497
00:41:47,320 --> 00:41:49,363
I thought there might be
something a bit more calamitous.
498
00:41:49,364 --> 00:41:51,823
Our goal is to hopefully avoid
something more calamitous.
499
00:41:51,824 --> 00:41:53,742
That's what keeps us all alive.
500
00:41:53,743 --> 00:41:55,577
Now hold on to something.
We're beginning the ascent.
501
00:41:55,578 --> 00:41:58,330
Hey, hey.
502
00:41:58,331 --> 00:42:00,583
Hey!
503
00:42:03,795 --> 00:42:05,963
Uh, there was something else.
504
00:42:05,964 --> 00:42:07,673
- S-Say again?
- There was something else!
505
00:42:07,674 --> 00:42:09,424
- It was looking right at me!
- It's something alive?
506
00:42:09,425 --> 00:42:11,218
Are you-- Are you sure?
Can you confirm?
507
00:42:16,474 --> 00:42:18,350
W-What just happened?
508
00:42:18,351 --> 00:42:20,310
Something's got me!
509
00:42:20,311 --> 00:42:22,604
We're getting pulled in!
I need to cut the line!
510
00:42:22,605 --> 00:42:24,857
No, no, no!
We need that sample!
511
00:42:24,858 --> 00:42:26,859
It's not worth losing
the whole fucking ship!
512
00:42:26,860 --> 00:42:28,319
Convict, what the fuck
is going on?
513
00:42:34,200 --> 00:42:35,826
I can still see them.
514
00:42:38,955 --> 00:42:41,541
Stop saying they're gone.
We can all see them.
515
00:42:42,876 --> 00:42:47,212
My son,
those stars are already dead.
516
00:42:51,301 --> 00:42:53,635
Mere ghost light,
517
00:42:53,636 --> 00:42:55,763
growing dimmer by the day.
518
00:43:45,355 --> 00:43:46,481
Hello?
519
00:46:18,550 --> 00:46:20,301
I had water this whole time?
520
00:46:49,998 --> 00:46:51,874
Okay.
521
00:47:29,204 --> 00:47:30,705
Aw, fuck that!
522
00:47:49,390 --> 00:47:51,642
Stupid piece of shit.
523
00:47:51,643 --> 00:47:53,352
You just had to chuck
the whole...
524
00:48:19,128 --> 00:48:21,798
Fuck that.
525
00:49:07,886 --> 00:49:10,137
Fuck me.
526
00:49:28,865 --> 00:49:31,701
Okay. What do I do?
527
00:49:35,663 --> 00:49:37,999
Cockpit voice recorder.
528
00:49:39,751 --> 00:49:43,003
All that to find
a fucking black box.
529
00:49:43,004 --> 00:49:45,005
Damn it!
530
00:49:47,050 --> 00:49:49,093
Of all the fucking things...
531
00:49:51,554 --> 00:49:54,973
I swear, if I have to read
one of those fucking manuals,
532
00:49:54,974 --> 00:49:57,227
I'm gonna lose--
533
00:51:02,250 --> 00:51:03,751
Of course it was.
534
00:51:34,532 --> 00:51:36,242
Ah!
535
00:51:42,332 --> 00:51:44,334
Okay.
536
00:51:47,670 --> 00:51:50,506
Okay.
537
00:52:03,603 --> 00:52:06,271
Eh, almost worked.
538
00:52:36,094 --> 00:52:43,058
Hull breach. Hull breach.
539
00:52:43,059 --> 00:52:46,353
Hull breach. Hull breach.
540
00:52:46,354 --> 00:52:50,315
Hull breach. Hull breach.
541
00:52:50,316 --> 00:52:56,738
Hull breach. Hull breach.
542
00:52:56,739 --> 00:53:00,033
Hull breach. Hull breach.
543
00:53:00,034 --> 00:53:03,245
Hull breach. Hull breach.
544
00:53:03,246 --> 00:53:20,345
Hull breach. Hull breach.
545
00:53:20,346 --> 00:53:24,141
Hull breach. Hull breach.
546
00:53:24,142 --> 00:53:28,770
Hull breach.
Hull breach. Hull breach.
547
00:53:28,771 --> 00:53:32,107
Fire. Hull breach.
Fire. Hull breach.
548
00:53:32,108 --> 00:53:34,526
Fire. Hull breach. Fire.
549
00:53:34,527 --> 00:53:35,944
- What?!
- Fire.
550
00:53:38,281 --> 00:53:40,991
Fire. Hull breach.
Fire. Hull breach.
551
00:53:43,203 --> 00:53:49,708
Fire. Hull breach.
Fire. Hull breach.
552
00:53:49,709 --> 00:54:00,302
Hull breach. Hull breach.
553
00:54:00,303 --> 00:54:03,764
- Hull breach. Hull breach.
- Mm.
554
00:54:03,765 --> 00:54:10,020
Hull breach. Hull breach.
555
00:54:10,021 --> 00:54:11,855
Shut the fuck up!
556
00:54:14,817 --> 00:54:16,527
Fuck!
557
00:56:47,011 --> 00:56:49,346
I'm not dying down here.
558
00:56:54,644 --> 00:56:56,479
Ah.
559
00:56:58,565 --> 00:56:59,648
I'm fucked.
560
00:57:32,307 --> 00:57:33,307
Yeah.
561
00:58:00,084 --> 00:58:01,293
Okay.
562
00:58:58,643 --> 00:58:59,727
Sure.
563
00:59:00,937 --> 00:59:02,063
Good.
564
00:59:03,731 --> 00:59:05,149
Don't mind me.
565
00:59:06,901 --> 00:59:08,653
I'm just trying to go home.
566
00:59:11,698 --> 00:59:12,907
Just...
567
00:59:14,075 --> 00:59:17,662
Just pretend
like I'm not even here.
568
00:59:19,455 --> 00:59:21,290
I'm sure they're
falling over themselves
569
00:59:21,291 --> 00:59:23,334
trying to find me, so...
570
00:59:24,919 --> 00:59:28,548
If you see anyone
looking for Simon...
571
00:59:30,258 --> 00:59:31,926
tell them I'm still alive.
572
01:00:02,373 --> 01:00:05,084
God--
573
01:00:07,962 --> 01:00:09,214
Damn it!
574
01:00:28,066 --> 01:00:29,317
I'm trusting you.
575
01:02:35,276 --> 01:02:36,777
Fucking aliens.
576
01:02:50,959 --> 01:02:54,503
Hull breach. Hull breach.
577
01:02:54,504 --> 01:02:56,672
Hull bre--
578
01:04:06,951 --> 01:04:08,995
Simon!
579
01:04:10,371 --> 01:04:11,747
Simon!
580
01:04:11,748 --> 01:04:13,332
Simon!
581
01:04:13,333 --> 01:04:15,542
Don't just stand there!
Do something!
582
01:04:32,143 --> 01:04:33,436
What...
583
01:04:39,567 --> 01:04:40,943
SM-8.
584
01:04:40,944 --> 01:04:42,402
8...
585
01:04:45,782 --> 01:04:47,407
What are you doing down here?
586
01:04:47,408 --> 01:04:49,076
Connecting.
587
01:04:51,037 --> 01:04:53,580
Connected to Submersible Rover
8. Running diagnostics.
588
01:04:53,581 --> 01:04:58,794
Wait. Wait. Wait. Wait. Wait.
589
01:04:58,795 --> 01:05:01,421
Oxygen-- fail. Fuel-- fail.
Engine-- fail. Pressure-- fail. Hull-- fail.
590
01:05:01,422 --> 01:05:02,714
Camera-- Fail. Battery-- low.
591
01:05:02,715 --> 01:05:04,550
Initiating black box
recovery program.
592
01:05:04,551 --> 01:05:06,552
Insufficient privileges.
Leave the area immediately
593
01:05:06,553 --> 01:05:08,345
or surrender yourself
to council authority.
594
01:05:08,346 --> 01:05:09,513
What?
595
01:05:14,561 --> 01:05:16,979
Insufficient privileges.
Leave the area immediately
596
01:05:16,980 --> 01:05:19,064
or surrender yourself
to council authority.
597
01:05:21,484 --> 01:05:23,694
Insufficient privileges.
Leave the area immediately
598
01:05:23,695 --> 01:05:24,987
or surrender yourself--
Insufficient privileges.
599
01:05:24,988 --> 01:05:26,697
Leave the area immediately
600
01:05:26,698 --> 01:05:28,448
or surrender yourself
to council authority.
601
01:05:28,449 --> 01:05:30,325
Insufficient privileges.
Leave the area immediately
602
01:05:30,326 --> 01:05:32,579
- or surrender yourself...
- Of all the fucking things.
603
01:05:34,706 --> 01:05:36,415
Insufficient privileges.
604
01:05:36,416 --> 01:05:38,125
Leave the area immediately
605
01:05:38,126 --> 01:05:39,793
or surrender yourself
to council authority.
606
01:05:43,965 --> 01:05:46,133
- Fucking--
- Insufficient privileges.
607
01:05:46,134 --> 01:05:48,385
Leave the area immediately
or surrender yourself - Really?!
608
01:05:48,386 --> 01:05:50,053
to council authority.
609
01:06:48,988 --> 01:06:50,364
Not my problem.
610
01:07:11,761 --> 01:07:13,179
What the fuck?
611
01:07:27,694 --> 01:07:28,820
Yep.
612
01:07:33,157 --> 01:07:34,784
Fucking circle.
613
01:07:42,458 --> 01:07:43,459
Sorry.
614
01:08:18,578 --> 01:08:22,706
1, 2, 3, 4, 5, 6, wall.
615
01:08:22,707 --> 01:08:24,374
Yeah, okay.
616
01:08:31,382 --> 01:08:33,300
Wall.
617
01:08:52,028 --> 01:08:53,695
Of course it is.
618
01:08:59,202 --> 01:09:01,495
Only one left to try.
619
01:09:01,496 --> 01:09:04,164
Alright.
620
01:09:04,165 --> 01:09:05,999
One more.
621
01:09:26,145 --> 01:09:27,563
No way.
622
01:09:39,033 --> 01:09:40,201
Hello?
623
01:09:59,929 --> 01:10:00,971
Almost there.
624
01:10:06,519 --> 01:10:08,353
Hello?!
625
01:10:08,354 --> 01:10:10,230
Come on!
626
01:10:10,231 --> 01:10:12,024
What?!
627
01:10:12,025 --> 01:10:15,028
Come on! Hello?!
628
01:10:21,326 --> 01:10:22,743
Come on.
629
01:10:27,999 --> 01:10:29,500
Yes!
630
01:10:31,044 --> 01:10:32,294
I'm here!
631
01:10:37,759 --> 01:10:40,177
- Can you hear us?
- Yeah.
632
01:10:40,178 --> 01:10:42,804
Yeah, I'm here.
Can you not hear me?
633
01:10:42,805 --> 01:10:44,681
I can hear you.
634
01:10:44,682 --> 01:10:46,892
Are you real?
635
01:10:46,893 --> 01:10:49,228
Is this another trick?
636
01:10:49,229 --> 01:10:51,438
Who is this?
637
01:10:51,439 --> 01:10:53,024
Who do you think it is?
638
01:10:54,108 --> 01:10:56,818
Ava? Is that you?
639
01:10:56,819 --> 01:10:58,695
Is that really you?
640
01:11:03,785 --> 01:11:06,161
Oh, fuck!
641
01:11:06,162 --> 01:11:09,206
Oh, God! Please, get us out!
642
01:11:09,207 --> 01:11:11,124
Please help us!
643
01:11:11,125 --> 01:11:13,044
We can't take it anymore!
644
01:11:14,087 --> 01:11:16,338
How could you leave us
down here?!
645
01:11:16,339 --> 01:11:17,965
You're not on the tow ship.
646
01:11:17,966 --> 01:11:20,133
What?! What did you say?!
647
01:11:20,134 --> 01:11:22,469
You're still here, right?!
648
01:11:22,470 --> 01:11:25,013
I heard you leave, so--
so there must be a way. - You're not.
649
01:11:25,014 --> 01:11:27,266
You-- You always have a plan.
650
01:11:27,267 --> 01:11:28,892
And it worked.
It worked before.
651
01:11:28,893 --> 01:11:31,478
We-- We can work together
this time.
652
01:11:31,479 --> 01:11:34,731
Everything is down here,
everything we've ever
653
01:11:34,732 --> 01:11:37,402
- wanted to know.
- You're stuck down here, too?
654
01:11:39,320 --> 01:11:40,737
Oh.
655
01:11:43,908 --> 01:11:45,701
I thought I was--
656
01:11:47,662 --> 01:11:49,955
Look, they're still there.
I talked to them.
657
01:11:49,956 --> 01:11:53,333
I know the radio's been spotty,
but they've made contact before.
658
01:11:53,334 --> 01:11:56,461
Like, we could just be
out of range.
659
01:11:56,462 --> 01:11:58,672
Like, maybe
we just need to get hold of them
660
01:11:58,673 --> 01:12:00,340
and, then, they can send
someone down to meet us.
661
01:12:00,341 --> 01:12:01,884
Oxygen.
662
01:12:08,933 --> 01:12:10,894
Is that the last of it?
663
01:12:14,272 --> 01:12:15,898
None left, then?
664
01:12:15,899 --> 01:12:17,233
Uh...
665
01:12:18,401 --> 01:12:20,027
That's not enough.
666
01:12:23,907 --> 01:12:25,908
He won't make it.
667
01:12:31,372 --> 01:12:33,874
Just try to control
your breathing.
668
01:12:41,424 --> 01:12:44,093
Um, can you just, uh...
669
01:12:46,429 --> 01:12:48,556
Can you just keep talking to me?
670
01:12:50,225 --> 01:12:52,268
'Cause I just...
671
01:12:53,436 --> 01:12:56,522
- Oh!
- What would be the point?
672
01:12:56,523 --> 01:12:58,942
You'll just run out of air
faster.
673
01:13:01,152 --> 01:13:03,237
Maybe that's for the best.
674
01:13:03,238 --> 01:13:05,531
Some of the others went
that way.
675
01:13:05,532 --> 01:13:08,784
- Not the worst fate down here.
- Actually--
676
01:13:08,785 --> 01:13:11,662
Actually, I don't want to talk
anymore.
677
01:13:11,663 --> 01:13:15,040
You might still have time
to talk to them again.
678
01:13:15,041 --> 01:13:18,961
- Oh.
- They don't know the danger of this place.
679
01:13:18,962 --> 01:13:20,921
We have to warn them!
680
01:13:20,922 --> 01:13:22,965
We can't die down here!
681
01:13:22,966 --> 01:13:24,967
I said I don't want to talk.
682
01:13:24,968 --> 01:13:27,302
No, you don't understand.
683
01:13:27,303 --> 01:13:29,513
You haven't seen the light.
684
01:13:29,514 --> 01:13:31,223
You don't...
685
01:13:31,224 --> 01:13:34,935
It's been so dark for so long.
686
01:13:34,936 --> 01:13:36,937
It changed everything.
687
01:13:36,938 --> 01:13:39,649
What are you even
talking about?
688
01:13:41,901 --> 01:13:44,319
It's what caused
the Quiet Rapture.
689
01:13:45,864 --> 01:13:48,616
Or a fragment of it, at least.
690
01:13:50,493 --> 01:13:52,494
- What?
- It was a light--
691
01:13:52,495 --> 01:13:54,413
can you believe that?
692
01:13:54,414 --> 01:13:57,624
Shining through the hull
like it didn't even matter,
693
01:13:57,625 --> 01:14:03,381
like nothing in this universe
could ever possibly matter.
694
01:14:04,507 --> 01:14:06,300
You actually found something?
695
01:14:08,303 --> 01:14:10,388
Does that mean
you know what happened?
696
01:14:11,514 --> 01:14:13,724
Is that how you're still alive?
697
01:14:13,725 --> 01:14:15,434
Yes.
698
01:14:15,435 --> 01:14:18,562
No. No, no, no.
This isn't right.
699
01:14:18,563 --> 01:14:20,606
I'm forgetting something
important.
700
01:14:20,607 --> 01:14:22,733
We shouldn't be talking
about this.
701
01:14:22,734 --> 01:14:25,611
You have no idea what's waiting
for us down here.
702
01:14:25,612 --> 01:14:28,071
You don't know,
and it's better that way.
703
01:14:28,072 --> 01:14:29,698
Forget about the light.
704
01:14:29,699 --> 01:14:33,243
It won't help you.
And you can't help us.
705
01:14:33,244 --> 01:14:35,495
Some things are too dangerous
to remember. - I...
706
01:14:37,498 --> 01:14:39,499
Hold on.
707
01:14:39,500 --> 01:14:42,420
I think I have a concussion
or something.
708
01:14:43,880 --> 01:14:46,883
If it's not CO2 buildup,
my head's not right.
709
01:14:49,219 --> 01:14:51,304
I just want to know
what happened.
710
01:14:52,388 --> 01:14:53,931
And you're still alive,
711
01:14:53,932 --> 01:14:55,432
so I don't know
if there's a backup system,
712
01:14:55,433 --> 01:14:57,226
but just give me something.
713
01:15:04,317 --> 01:15:05,776
Hey, can you still hear me?
714
01:15:12,951 --> 01:15:14,826
Please.
715
01:15:14,827 --> 01:15:18,914
I don't know
if you're just my imagination.
716
01:15:21,626 --> 01:15:23,585
I don't know
what's real anymore.
717
01:15:23,586 --> 01:15:25,547
I've been losing track of time
and...
718
01:15:28,091 --> 01:15:30,176
I've been seeing some things.
719
01:15:40,687 --> 01:15:42,604
Look.
720
01:15:42,605 --> 01:15:45,566
I-I just really need you
to be real right now, okay?
721
01:15:52,574 --> 01:15:54,366
I just want to live.
722
01:15:56,870 --> 01:15:58,413
Is that so wrong?
723
01:16:00,290 --> 01:16:02,792
Why doesn't anybody else
want that?
724
01:16:05,003 --> 01:16:07,046
Everyone on Eden's
just given up.
725
01:16:13,511 --> 01:16:16,346
You know, no one on Eden
wants to think this way,
726
01:16:16,347 --> 01:16:18,682
but what's more likely--
727
01:16:18,683 --> 01:16:21,226
that every planet and star
disappeared
728
01:16:21,227 --> 01:16:23,604
or that a few space
stations disappeared?
729
01:16:26,566 --> 01:16:28,942
Isn't it easier to believe
that they're still there,
730
01:16:28,943 --> 01:16:30,819
wondering where all of us went?
731
01:16:34,157 --> 01:16:35,908
Isn't that more likely?
732
01:16:39,245 --> 01:16:40,829
If it happened...
733
01:16:43,666 --> 01:16:45,334
Why can't it happen again?
734
01:16:50,715 --> 01:16:52,674
I guess it doesn't matter.
735
01:16:56,679 --> 01:16:58,305
Wow.
736
01:16:58,306 --> 01:16:59,723
Just...
737
01:17:03,561 --> 01:17:04,771
Just if...
738
01:17:05,855 --> 01:17:07,774
Oh!
739
01:17:09,150 --> 01:17:10,734
It doesn't matter.
740
01:17:10,735 --> 01:17:13,487
It doesn't-- It doesn't matter.
741
01:17:24,582 --> 01:17:26,626
There's no backup system,
is there?
742
01:17:29,587 --> 01:17:31,005
This piece of shit--
743
01:17:33,883 --> 01:17:37,010
They wouldn't put
a CO2 scrubber in this.
744
01:17:37,011 --> 01:17:39,513
They wouldn't put a backup tank.
745
01:17:39,514 --> 01:17:43,225
There's no deposits down here.
746
01:17:43,226 --> 01:17:45,519
This is the end,
747
01:17:45,520 --> 01:17:48,689
And I'm wasting my breath,
748
01:17:48,690 --> 01:17:51,733
talking to a phantom...
749
01:17:51,734 --> 01:17:54,320
that was never there
to begin with.
750
01:17:59,701 --> 01:18:02,829
Would did you give everything
just to survive?
751
01:18:09,002 --> 01:18:10,169
Yeah.
752
01:18:15,842 --> 01:18:18,011
I never had anything
to begin with.
753
01:18:22,265 --> 01:18:27,394
116, 520.
754
01:18:27,395 --> 01:18:30,480
We will see the answer
together,
755
01:18:30,481 --> 01:18:32,608
and you will live,
756
01:18:32,609 --> 01:18:35,485
and we will be free.
757
01:18:39,616 --> 01:18:40,741
Deal.
758
01:18:43,453 --> 01:18:44,578
Okay.
759
01:18:47,749 --> 01:18:49,417
Okay.
760
01:18:51,336 --> 01:18:53,338
116, 520.
761
01:18:54,839 --> 01:18:57,133
If that's where you are,
then they knew you were here.
762
01:18:58,426 --> 01:19:00,719
Maybe they were hoping
that I would find you.
763
01:19:00,720 --> 01:19:03,513
They were still looking
for us?
764
01:19:03,514 --> 01:19:05,850
Maybe, yeah.
765
01:19:07,143 --> 01:19:09,436
Okay. I'm on the way.
766
01:19:09,437 --> 01:19:11,897
I'm, uh--
767
01:19:11,898 --> 01:19:15,734
I'm about, um, 380, 614.
768
01:19:15,735 --> 01:19:17,277
Not far, I think.
769
01:19:17,278 --> 01:19:19,029
It's there.
770
01:19:19,030 --> 01:19:21,823
We wouldn't lie.
Not about this.
771
01:19:21,824 --> 01:19:23,825
It's everything.
772
01:19:23,826 --> 01:19:25,953
So what is it?
773
01:19:25,954 --> 01:19:28,830
What could possibly be
that important down here?
774
01:19:28,831 --> 01:19:30,249
Do you believe in God?
775
01:19:30,250 --> 01:19:32,834
Uh, let's not get into that.
776
01:19:32,835 --> 01:19:35,171
I hear enough
of that kind of talk on Eden.
777
01:19:36,506 --> 01:19:38,840
An ignorant God
778
01:19:38,841 --> 01:19:41,802
sees a sliver of our universe
through a pinhole
779
01:19:41,803 --> 01:19:43,470
and thinks it understands
780
01:19:43,471 --> 01:19:45,931
all that is
and all that will be.
781
01:19:45,932 --> 01:19:48,767
- And it will.
- And why is that?
782
01:19:48,768 --> 01:19:52,563
Because a God makes sense
of what it sees,
783
01:19:52,564 --> 01:19:55,357
despite what it should be.
784
01:19:55,358 --> 01:19:57,359
What does that even mean?
785
01:19:57,360 --> 01:20:01,071
The light-- it illuminates,
and it blinds.
786
01:20:01,072 --> 01:20:03,448
It thinks,
and therefore we are.
787
01:20:03,449 --> 01:20:06,578
Even if your miracle could
solve all their problems...
788
01:20:08,121 --> 01:20:10,956
they would just
send me down again.
789
01:20:10,957 --> 01:20:13,333
Why wouldn't they want
to save you?
790
01:20:13,334 --> 01:20:15,836
Knowledge and skill
fade every year.
791
01:20:15,837 --> 01:20:17,212
Same as the stars.
792
01:20:17,213 --> 01:20:18,923
They blame me
for what happened.
793
01:20:21,301 --> 01:20:24,052
I was the only one trying
to stop it.
794
01:20:24,053 --> 01:20:26,848
Blame you? For what?
795
01:20:28,349 --> 01:20:29,976
Filament Station.
796
01:20:31,144 --> 01:20:32,561
They blame me.
797
01:20:35,315 --> 01:20:38,443
What happened
to Filament Station?
798
01:20:40,069 --> 01:20:41,404
Yeah, I, um...
799
01:20:42,697 --> 01:20:44,741
Yeah, I really don't want
to talk about it.
800
01:20:45,617 --> 01:20:49,870
What happened
to Filament Station?
801
01:20:53,291 --> 01:20:54,375
It's gone.
802
01:20:56,085 --> 01:20:57,211
How do you not know?
803
01:21:00,173 --> 01:21:01,424
Filament Station is gone?!
804
01:21:02,383 --> 01:21:04,092
Yes.
805
01:21:04,093 --> 01:21:05,761
It's gone.
806
01:21:05,762 --> 01:21:08,013
Just like everything else
since the Quiet Rapture.
807
01:21:08,014 --> 01:21:09,557
So what does it fucking matter?
808
01:21:11,142 --> 01:21:12,309
What do you care?
809
01:21:15,104 --> 01:21:16,855
Why does anyone care?
810
01:21:19,400 --> 01:21:21,361
Maybe you do deserve this.
811
01:21:22,737 --> 01:21:24,863
You think this is fair?
812
01:21:24,864 --> 01:21:27,074
I didn't blow up
Filament Station,
813
01:21:27,075 --> 01:21:29,243
but the ones who did
aren't getting punished.
814
01:21:29,244 --> 01:21:30,911
Just me!
815
01:21:30,912 --> 01:21:32,996
I didn't get a choice!
816
01:21:32,997 --> 01:21:34,790
I just drew the short straw,
817
01:21:34,791 --> 01:21:38,210
and then I traded one fancy
metal box to die in for another
818
01:21:38,211 --> 01:21:41,588
while people that I thought were
my brothers abandoned me!
819
01:21:44,926 --> 01:21:47,177
They abandoned me,
820
01:21:47,178 --> 01:21:48,930
just like they abandoned you.
821
01:21:50,515 --> 01:21:52,933
What does it even matter
if we meet up?
822
01:21:52,934 --> 01:21:55,060
Probably not there.
823
01:21:55,061 --> 01:21:57,354
I can't get to the surface,
and neither can you,
824
01:21:57,355 --> 01:21:59,314
so what's the fucking point?!
825
01:22:11,953 --> 01:22:13,621
What's the point?
826
01:22:15,331 --> 01:22:16,666
I just want to go home.
827
01:22:40,148 --> 01:22:41,607
There it is.
828
01:22:45,904 --> 01:22:47,946
It's so beautiful.
829
01:22:47,947 --> 01:22:49,740
How could we have
forgotten this?
830
01:22:52,076 --> 01:22:56,205
A tiny glimpse
of answers greater
831
01:22:56,206 --> 01:22:59,124
than our infinite.
832
01:22:59,125 --> 01:23:02,962
It burst our mind like a tick.
833
01:23:05,381 --> 01:23:08,759
Oh, what we would give
to see it again.
834
01:23:08,760 --> 01:23:10,177
What is that?
835
01:23:10,178 --> 01:23:12,304
Where are you?
836
01:23:12,305 --> 01:23:13,932
There's nothing
to be afraid of.
837
01:23:15,016 --> 01:23:16,642
Not anymore.
838
01:23:16,643 --> 01:23:19,186
This wasn't meant for us.
839
01:23:19,187 --> 01:23:20,604
I think I'm in the wrong place.
840
01:23:20,605 --> 01:23:22,564
We will see, Simon.
841
01:23:22,565 --> 01:23:25,151
We will see
the answer together.
842
01:23:26,236 --> 01:23:28,737
They're calling to us.
843
01:23:28,738 --> 01:23:32,199
This is our salvation.
844
01:23:32,200 --> 01:23:35,077
Our promise.
845
01:23:39,832 --> 01:23:43,168
What are you waiting for?
846
01:23:43,169 --> 01:23:45,837
The answer is right there.
847
01:23:49,133 --> 01:23:50,968
I didn't tell you my name.
848
01:23:55,181 --> 01:23:56,599
Yes, you did.
849
01:23:57,308 --> 01:23:58,308
Simon!
850
01:23:58,309 --> 01:24:01,770
Open your eyes!
851
01:24:01,771 --> 01:24:03,647
We will see.
852
01:24:03,648 --> 01:24:05,941
We will know.
853
01:24:05,942 --> 01:24:10,654
Give us the answers.
Let us see!
854
01:24:10,655 --> 01:24:12,948
We hear them!
855
01:24:12,949 --> 01:24:14,867
Our salvation!
856
01:24:14,868 --> 01:24:16,493
Our--
857
01:24:28,423 --> 01:24:31,049
I see you.
858
01:24:38,600 --> 01:24:41,226
I see you.
859
01:24:50,862 --> 01:24:52,447
Agreed.
860
01:25:04,667 --> 01:25:07,169
We are all...
861
01:25:07,170 --> 01:25:10,214
We are one.
862
01:25:10,215 --> 01:25:12,258
In the blood.
863
01:25:14,636 --> 01:25:16,595
Simon...
864
01:25:16,596 --> 01:25:20,224
open your eyes.
865
01:25:20,225 --> 01:25:21,642
Simon...
866
01:25:28,233 --> 01:25:30,235
Simon...
867
01:25:33,446 --> 01:25:34,948
Look.
868
01:25:37,116 --> 01:25:39,327
Simon...
869
01:25:41,371 --> 01:25:43,122
Simon.
870
01:25:47,043 --> 01:25:48,085
Butcher.
871
01:27:30,396 --> 01:27:33,483
Hello?
872
01:27:35,860 --> 01:27:37,903
- Hello?
- What?!
873
01:27:46,371 --> 01:27:47,622
Is that really you?
874
01:27:50,083 --> 01:27:53,086
Stop fucking with me!
875
01:27:54,420 --> 01:27:55,880
Who is this?!
876
01:27:58,675 --> 01:28:00,050
I don't know what to s--
877
01:28:00,051 --> 01:28:01,760
No.
878
01:28:01,761 --> 01:28:05,556
No. I'm done, I'm done.
879
01:28:05,557 --> 01:28:07,976
I'm done being fucked with!
880
01:28:10,019 --> 01:28:12,312
The radio's broken! I broke it!
881
01:28:12,313 --> 01:28:14,482
You can't tell me
that you're you!
882
01:28:15,984 --> 01:28:18,361
I don't even know
how you survived. How-wha--?
883
01:28:21,239 --> 01:28:22,240
Hello?
884
01:28:24,409 --> 01:28:26,410
Hello?
885
01:28:26,411 --> 01:28:28,579
Wh-What did I do
when I was in the hangar?
886
01:28:28,580 --> 01:28:29,872
- What?
- No, no.
887
01:28:29,873 --> 01:28:30,998
How many people were
in the hangar?!
888
01:28:30,999 --> 01:28:32,374
I don't understand. Sorry.
889
01:28:32,375 --> 01:28:33,876
Tell me how many people!
890
01:28:33,877 --> 01:28:36,671
- Give me a number!
- Three. Three. Three.
891
01:28:37,839 --> 01:28:40,967
Uh, and-- you-- you--
you took a picture.
892
01:28:42,176 --> 01:28:44,261
Yeah? You blasted us
with radiation.
893
01:28:44,262 --> 01:28:46,221
No, no!
894
01:28:46,222 --> 01:28:48,640
- You're lying!
- No. I'm not.
895
01:28:48,641 --> 01:28:49,850
You can't be talking to me!
896
01:28:49,851 --> 01:28:50,977
I know you're...
897
01:28:54,772 --> 01:28:55,898
What?
898
01:28:55,899 --> 01:28:57,858
That's not possible.
899
01:28:57,859 --> 01:28:59,401
What's wrong?
900
01:28:59,402 --> 01:29:00,569
That...
901
01:29:00,570 --> 01:29:01,988
What's wrong?
902
01:29:03,072 --> 01:29:05,449
Convict, what's wrong?
903
01:29:05,450 --> 01:29:06,868
What's my name?
904
01:29:09,078 --> 01:29:10,454
This isn't helping.
905
01:29:10,455 --> 01:29:13,498
Oh, come on!
Just tell me my name!
906
01:29:13,499 --> 01:29:14,875
Say my name!
907
01:29:20,673 --> 01:29:22,674
I don't think
we ever got your name.
908
01:29:32,435 --> 01:29:34,478
You don't even know my...
909
01:29:40,026 --> 01:29:43,071
You sent me down here to die,
and you don't even know my name?
910
01:29:44,447 --> 01:29:45,865
We didn't send you to--
911
01:29:48,243 --> 01:29:49,619
I'm sorry.
912
01:29:50,912 --> 01:29:52,621
Yeah. Look, uh, it's--
913
01:29:52,622 --> 01:29:55,123
it's been days
since your last contact.
914
01:29:55,124 --> 01:29:57,834
You should have
run out of oxygen by now.
915
01:29:57,835 --> 01:30:00,797
- How are you still alive?
- I, uh...
916
01:30:02,006 --> 01:30:03,091
I'm not sure.
917
01:30:05,009 --> 01:30:07,387
It says I have one light left.
918
01:30:09,597 --> 01:30:11,265
I really don't know.
919
01:30:11,266 --> 01:30:14,268
I-I-I don't know.
920
01:30:14,269 --> 01:30:15,645
I thought I died.
921
01:30:16,855 --> 01:30:18,439
I might have died.
922
01:30:20,567 --> 01:30:24,987
I-I don't know.
I don't even know where I am.
923
01:30:41,129 --> 01:30:43,088
I...
924
01:30:43,089 --> 01:30:44,965
I, um...
925
01:30:44,966 --> 01:30:48,802
Uh, I, uh...
926
01:30:48,803 --> 01:30:52,806
I think I've done enough and...
927
01:30:52,807 --> 01:30:55,976
I would really...
928
01:30:55,977 --> 01:30:59,230
I would really like
to not be down here anymore.
929
01:31:01,024 --> 01:31:02,107
Please.
930
01:31:06,362 --> 01:31:07,572
I know.
931
01:31:09,824 --> 01:31:11,701
I don't think that's possible.
932
01:31:13,661 --> 01:31:16,038
I had nothing
to do with Filament Station.
933
01:31:16,039 --> 01:31:17,415
I swear!
934
01:31:18,666 --> 01:31:21,251
That wasn't part of the plan.
935
01:31:21,252 --> 01:31:22,586
They didn't listen to me.
936
01:31:22,587 --> 01:31:24,047
I'm really sorry.
937
01:31:25,548 --> 01:31:29,051
It's not a matter of want
right now. -
938
01:31:29,052 --> 01:31:31,553
We can't risk any more dives.
939
01:31:31,554 --> 01:31:33,972
But what about the mission?!
940
01:31:33,973 --> 01:31:35,933
What about everything
I learned?!
941
01:31:35,934 --> 01:31:37,517
What about the sample?!
942
01:31:37,518 --> 01:31:40,354
The reason I came down here
in the first place?!
943
01:31:40,355 --> 01:31:42,190
You need that, right?
944
01:31:44,192 --> 01:31:45,735
Yeah. Um...
945
01:31:47,570 --> 01:31:50,030
It's not worth the risk.
946
01:31:50,031 --> 01:31:52,282
A bone fragment isn't gonna
tell us anything
947
01:31:52,283 --> 01:31:54,994
that we haven't already seen
with our own eyes.
948
01:31:56,287 --> 01:31:58,413
This isn't about your past.
949
01:31:58,414 --> 01:32:00,999
It's not punishment.
950
01:32:01,000 --> 01:32:03,293
And I know it's not fair.
951
01:32:03,294 --> 01:32:07,840
But our new orders are to hold
and observe.
952
01:32:09,425 --> 01:32:12,803
So after everything
I've been through,
953
01:32:12,804 --> 01:32:14,179
you're just gonna leave me
down here?
954
01:32:19,185 --> 01:32:20,395
I'm sorry.
955
01:32:24,107 --> 01:32:25,232
Yeah.
956
01:32:46,588 --> 01:32:48,298
Has anyone ever made it up?
957
01:32:50,133 --> 01:32:51,259
Yes.
958
01:32:55,305 --> 01:32:56,722
Did you know their names?
959
01:33:06,024 --> 01:33:08,734
You know,
I remember what you said
960
01:33:08,735 --> 01:33:11,528
when you said I was
the first one down here.
961
01:33:11,529 --> 01:33:13,155
I was thinking about it
when I was looking at
962
01:33:13,156 --> 01:33:16,033
the wreck of the other ship
you left down here.
963
01:33:16,034 --> 01:33:20,330
The, um, the SM-8.
964
01:33:21,956 --> 01:33:23,790
I almost didn't notice
the name on account
965
01:33:23,791 --> 01:33:26,502
of the big fucking hole
in the side of it.
966
01:33:28,171 --> 01:33:29,963
- I was--
- SM-8?
967
01:33:29,964 --> 01:33:32,132
- Did he just say--
- I-I-I-I'm not sure.
968
01:33:32,133 --> 01:33:33,550
Did you say SM-8?
969
01:33:33,551 --> 01:33:35,261
How do you know about
that ship?
970
01:33:36,804 --> 01:33:39,641
It had letters on it.
I can read.
971
01:33:40,850 --> 01:33:42,310
You found the SM-8?
972
01:33:43,519 --> 01:33:44,520
Yeah.
973
01:33:48,274 --> 01:33:49,484
Yeah, I did.
974
01:33:50,360 --> 01:33:53,820
And not only that,
when I found it, the computer,
975
01:33:53,821 --> 01:33:56,448
it connected to it, but it was
downloading something.
976
01:33:56,449 --> 01:33:58,408
- Something about...
- Insufficient privileges, leave the area immediately
977
01:33:58,409 --> 01:33:59,701
Uh, something about
a black box! - or surrender yourself
978
01:33:59,702 --> 01:34:00,786
to council authority.
979
01:34:00,787 --> 01:34:02,080
An archive. Right?
980
01:34:03,414 --> 01:34:05,999
I'm right, aren't I?
981
01:34:06,000 --> 01:34:09,336
Well, if you want it, you
gotta come down here and get it.
982
01:34:09,337 --> 01:34:12,214
That's the deal.
That's fair. That's fair.
983
01:34:12,215 --> 01:34:14,091
I went through hell,
but I came back with something
984
01:34:14,092 --> 01:34:16,134
a lot better than
a piece of bone.
985
01:34:16,135 --> 01:34:18,262
But if you want it,
you have to get me out.
986
01:34:18,263 --> 01:34:20,265
That's fair.
987
01:34:21,391 --> 01:34:25,519
Th-There's no way that your
computer downloaded anything.
988
01:34:25,520 --> 01:34:27,020
You don't have
the right credentials.
989
01:34:27,021 --> 01:34:28,522
That computer
shouldn't even be active
990
01:34:28,523 --> 01:34:30,232
without us giving you
the login.
991
01:34:30,233 --> 01:34:32,818
No, no, no.
I'm not lying. There was a note.
992
01:34:32,819 --> 01:34:34,653
Someone told me
to splice the wires,
993
01:34:34,654 --> 01:34:36,405
and I know big secret's out.
994
01:34:36,406 --> 01:34:39,408
I'm not the first one down here,
but this is what you need!
995
01:34:39,409 --> 01:34:40,994
Isn't this what you wanted?!
996
01:34:43,162 --> 01:34:46,123
Come on. I'm not lying.
997
01:34:46,124 --> 01:34:48,917
I saw it, I fell in a cave,
and I went down
998
01:34:48,918 --> 01:34:50,419
and I navigated through it
999
01:34:50,420 --> 01:34:52,337
and I found this ship
that was still powered.
1000
01:34:52,338 --> 01:34:53,964
The computer connected to it.
1001
01:34:53,965 --> 01:34:56,217
It was trying to download.
I'm telling the truth!
1002
01:35:00,096 --> 01:35:03,098
How far are you from it
right now?
1003
01:35:03,099 --> 01:35:06,476
- I mean, not far, I think.
- Okay.
1004
01:35:06,477 --> 01:35:08,854
If I give you the right
credentials for the computer
1005
01:35:08,855 --> 01:35:10,814
and you did actually find
the SM-8, then
1006
01:35:10,815 --> 01:35:13,358
you should be able to download
all of their data, right?
1007
01:35:13,359 --> 01:35:16,320
Okay. We put power redundancies
into the black boxes
1008
01:35:16,321 --> 01:35:19,281
for just that reason in case--
Well, you know.
1009
01:35:19,282 --> 01:35:22,993
Yeah. But-- But tell me.
1010
01:35:22,994 --> 01:35:25,746
If I do this, you get me out.
1011
01:35:25,747 --> 01:35:30,083
If you do this,
I'll get you myself.
1012
01:35:30,084 --> 01:35:32,044
Believe it or not,
we've salvaged these before.
1013
01:35:32,045 --> 01:35:33,503
- And if we're fast--
- Wait, wait. If we're fast?
1014
01:35:33,504 --> 01:35:34,963
What are you talking about?
1015
01:35:34,964 --> 01:35:36,715
This is not happening.
We have orders.
1016
01:35:36,716 --> 01:35:38,467
You have orders.
1017
01:35:38,468 --> 01:35:39,927
This is my ship,
and it's my call.
1018
01:35:39,928 --> 01:35:41,637
- Get 14 prepped.
- Captain.
1019
01:35:41,638 --> 01:35:43,555
Convict, the SM-8 wasn't
just another sub.
1020
01:35:43,556 --> 01:35:45,807
We put equipment on it
that we can't make anymore.
1021
01:35:45,808 --> 01:35:46,975
Things that we'll never make
again.
1022
01:35:46,976 --> 01:35:48,477
Ava. Look at me!
1023
01:35:48,478 --> 01:35:51,438
He is lying!
He will say anything!
1024
01:35:51,439 --> 01:35:53,106
- Are you out of your mind?
- Are you?
1025
01:35:53,107 --> 01:35:55,275
If he's right and we
do nothing--
1026
01:35:55,276 --> 01:35:56,985
No, David,
this is bigger than us.
1027
01:35:56,986 --> 01:35:58,862
Oh, my God, enough with
the slogan!
1028
01:35:58,863 --> 01:36:01,365
It is not worth it!
He is not worth it!
1029
01:36:01,366 --> 01:36:04,660
It is not worth losing you
over some fucking criminal!
1030
01:36:04,661 --> 01:36:06,454
It is worth anything!
1031
01:36:08,414 --> 01:36:09,957
And you're lucky
I'm not sending
1032
01:36:09,958 --> 01:36:12,417
you down there instead.
1033
01:36:12,418 --> 01:36:14,378
Convict, you said
you mapped it.
1034
01:36:14,379 --> 01:36:16,672
- Do you have the coordinates?
- Okay.
1035
01:36:16,673 --> 01:36:18,423
When the line broke,
I landed off the map
1036
01:36:18,424 --> 01:36:20,133
in some kind of fucked-up cave.
1037
01:36:20,134 --> 01:36:22,177
I don't know, but the ship was
the last thing I found.
1038
01:36:22,178 --> 01:36:24,763
About 725, maybe 500.
1039
01:36:24,764 --> 01:36:26,848
It was right next to
the only way out I could find.
1040
01:36:26,849 --> 01:36:30,686
And that was-- It spat
me out around 380, 615.
1041
01:36:30,687 --> 01:36:33,063
Alright, here's the plan.
We'll get prepped on our end.
1042
01:36:33,064 --> 01:36:35,274
And if you can make it to
the SM-8 and back out,
1043
01:36:35,275 --> 01:36:38,193
we can meet you outside
the entrance in 30 minutes.
1044
01:36:38,194 --> 01:36:39,945
But I'm serious.
1045
01:36:39,946 --> 01:36:41,363
You have got to be there
in 30 minutes or I'm gone.
1046
01:36:41,364 --> 01:36:43,615
- Understood?
- Yeah, I understand.
1047
01:36:43,616 --> 01:36:45,784
Um, so how do I get the files?
1048
01:36:45,785 --> 01:36:49,204
Go to the computer.
Press Ctrl, Alt, Shift, 9.
1049
01:36:49,205 --> 01:36:51,582
You should see a window pop up.
Username-- admin.
1050
01:36:51,583 --> 01:36:56,629
Password all caps: 7X11F26A311.
1051
01:36:59,048 --> 01:37:02,509
Um, Ctrl, Alt, Shift what?
1052
01:37:02,510 --> 01:37:04,136
- Nine.
- Confirmed.
1053
01:37:04,137 --> 01:37:05,637
- Enter your passcode.
- Username-- admin.
1054
01:37:05,638 --> 01:37:11,226
Password all caps: 7X11F26A311.
1055
01:37:11,227 --> 01:37:13,270
- Tell me when you have it.
- Confirmed. Switching mode.
1056
01:37:13,271 --> 01:37:15,147
- Welcome, Admin Ava.
- I'm in.
1057
01:37:15,148 --> 01:37:17,608
Okay. 30 minutes, in and out.
1058
01:37:17,609 --> 01:37:19,693
If you miss the window,
you miss your chance.
1059
01:37:19,694 --> 01:37:23,947
But if we could pull this off,
there's hope for the COI,
1060
01:37:23,948 --> 01:37:26,033
for Eden, for everyone.
1061
01:37:26,034 --> 01:37:28,327
Nothing else
matters compared to this.
1062
01:37:28,328 --> 01:37:31,496
But if you're not there,
you're not going home.
1063
01:37:31,497 --> 01:37:33,790
- 30 minutes.
- Okay.
1064
01:37:33,791 --> 01:37:36,001
I can do that. 30 minutes.
1065
01:37:36,002 --> 01:37:37,669
I can do that. It's easy.
1066
01:37:37,670 --> 01:37:42,049
I just go in and out and then
all of humanity's saved.
1067
01:37:42,050 --> 01:37:43,176
And then I'm free.
1068
01:37:46,804 --> 01:37:48,014
And then you're free.
1069
01:37:50,850 --> 01:37:52,476
Deal.
1070
01:37:52,477 --> 01:37:53,519
By the way...
1071
01:37:55,230 --> 01:37:56,397
What?
1072
01:37:57,857 --> 01:37:59,108
My name is Ava.
1073
01:38:05,323 --> 01:38:06,533
Simon.
1074
01:38:08,243 --> 01:38:10,370
Let's get this done, Simon.
1075
01:38:15,917 --> 01:38:18,378
David, pull Jack out of
medical.
1076
01:38:19,295 --> 01:38:21,547
- What?
- Tell him I need one last weld.
1077
01:38:21,548 --> 01:38:24,883
- Ava! Jack can't even stand!
- Then hold him up!
1078
01:38:24,884 --> 01:38:27,512
Just-- Just tell him!
1079
01:38:28,972 --> 01:38:30,347
Yes, ma'am.
1080
01:38:44,904 --> 01:38:46,197
Eyes up, convict.
1081
01:38:46,865 --> 01:38:48,907
I've been assigned
to carry out your penance.
1082
01:38:48,908 --> 01:38:51,368
- I promise...
- I'll be honest.
1083
01:38:51,369 --> 01:38:53,120
Any other captain would
have had you killed on sight.
1084
01:38:53,121 --> 01:38:55,414
So you should consider
yourself lucky.
1085
01:38:55,415 --> 01:38:56,999
- Everything is gone...
- She was looking for me.
1086
01:38:57,000 --> 01:38:59,084
Well, you are lucky.
1087
01:38:59,085 --> 01:39:01,753
62 others didn't make it
out of Filament Station.
1088
01:39:01,754 --> 01:39:04,131
And no, that doesn't
include your compatriots.
1089
01:39:04,132 --> 01:39:05,340
Leave him.
1090
01:39:05,341 --> 01:39:06,550
We're all dead anyway.
1091
01:39:06,551 --> 01:39:09,011
I didn't want them to die.
1092
01:39:09,012 --> 01:39:12,180
Excuse me?
What the fuck did you just say?
1093
01:39:12,181 --> 01:39:14,600
When did you grow a conscience,
Simon?
1094
01:39:14,601 --> 01:39:16,268
We are but flesh.
1095
01:39:16,269 --> 01:39:18,938
You got the highest body count
out here, killer.
1096
01:39:20,565 --> 01:39:23,817
Not one of us has more blood
on their hands than you.
1097
01:39:23,818 --> 01:39:26,904
- But that flesh has purpose yet.
- Please, I--
1098
01:39:26,905 --> 01:39:29,782
Simon the Butcher
lost his nerve.
1099
01:39:30,825 --> 01:39:34,161
You're gonna have to kill
your own brothers to stop this.
1100
01:39:34,162 --> 01:39:35,746
You're not my brother.
1101
01:39:35,747 --> 01:39:37,831
Your words, not mine, Butcher.
1102
01:39:37,832 --> 01:39:40,792
- I wasn't even there.
- Everything bad is happening.
1103
01:39:40,793 --> 01:39:44,923
I'm just the guy that told you
to cross the wires.
1104
01:39:46,299 --> 01:39:50,302
The Consolidation
can wallow in their secrets.
1105
01:39:50,303 --> 01:39:54,348
We must bear these burdens,
these hardships,
1106
01:39:54,349 --> 01:39:57,684
this anger, this sorrow.
1107
01:39:57,685 --> 01:40:00,812
- Fire!
- Evacuate. Evacuate.
1108
01:40:00,813 --> 01:40:04,274
- We must bear it.
- We have a dream.
1109
01:40:04,275 --> 01:40:07,277
- We are the keepers of Eden.
- It'll feel just like home.
1110
01:40:07,278 --> 01:40:09,279
We must help them.
1111
01:40:09,280 --> 01:40:12,074
- Simon, don't be like that.
- I don't have it.
1112
01:40:12,075 --> 01:40:13,700
You'll love it there.
1113
01:40:13,701 --> 01:40:15,369
Council authority
confiscates them.
1114
01:40:15,370 --> 01:40:17,496
They're hoping to start
a garden of their own someday.
1115
01:40:17,497 --> 01:40:19,873
Our duty is not done.
1116
01:40:19,874 --> 01:40:22,251
The last tree is dead.
1117
01:40:22,252 --> 01:40:25,504
- What?
- The last tree will live again.
1118
01:40:25,505 --> 01:40:27,339
It's Eden's grave.
1119
01:40:27,340 --> 01:40:31,176
When the last Son of Eden
joins the grove,
1120
01:40:31,177 --> 01:40:33,720
there will be a thousand trees.
1121
01:40:33,721 --> 01:40:35,389
You may think
that there's no soil,
1122
01:40:35,390 --> 01:40:37,641
- but we know.
- We will die.
1123
01:40:37,642 --> 01:40:41,311
- We know that when we die...
- When we die...
1124
01:40:41,312 --> 01:40:44,523
Our bodies
will become the soil.
1125
01:40:44,524 --> 01:40:47,067
Simon, how about we just stay
focused on the mission?
1126
01:40:47,068 --> 01:40:49,486
Now, once you're down there,
you're going to be on your own.
1127
01:40:49,487 --> 01:40:51,071
- It's a trap.
- You'll have to navigate
1128
01:40:51,072 --> 01:40:53,115
- the ocean floor carefully.
- It's right behind you.
1129
01:40:53,116 --> 01:40:54,700
The map is current.
1130
01:40:54,701 --> 01:40:56,118
Things might change
and look different
1131
01:40:56,119 --> 01:40:57,578
- once you're down there.
- It's still there.
1132
01:40:57,579 --> 01:40:58,996
Take as many pictures
as possible,
1133
01:40:58,997 --> 01:41:00,414
both for navigation
and for us to...
1134
01:41:00,415 --> 01:41:01,708
On your left.
1135
01:41:06,087 --> 01:41:07,296
They're watching you.
1136
01:42:39,180 --> 01:42:40,181
Okay.
1137
01:42:41,474 --> 01:42:42,641
Now what?
1138
01:42:52,402 --> 01:42:53,695
Connecting.
1139
01:42:55,029 --> 01:42:58,073
Wait, wait, wait.
1140
01:42:58,074 --> 01:43:01,118
Wait, wait.
1141
01:43:01,119 --> 01:43:04,705
Oxygen, fuel, pressure, all...
1142
01:43:04,706 --> 01:43:07,875
Initiating black box
recovery program.
1143
01:43:07,876 --> 01:43:09,585
Okay.
1144
01:43:09,586 --> 01:43:11,044
That looks good.
1145
01:43:11,045 --> 01:43:14,923
Downloading. Wait, wait, wait,
1146
01:43:14,924 --> 01:43:21,430
wait, wait, wait, wait, wait,
1147
01:43:21,431 --> 01:43:30,480
wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
1148
01:43:30,481 --> 01:43:32,066
Complete. All files confirmed.
1149
01:43:34,068 --> 01:43:35,820
That looks good.
1150
01:43:39,741 --> 01:43:40,992
Is that it?
1151
01:43:44,329 --> 01:43:45,705
I think that's it.
1152
01:43:46,831 --> 01:43:47,999
Okay.
1153
01:43:49,584 --> 01:43:50,835
Okay.
1154
01:43:56,257 --> 01:43:58,551
Okay. Okay.
1155
01:43:59,427 --> 01:44:00,802
Almost there.
1156
01:44:17,445 --> 01:44:18,905
Hello?
1157
01:44:20,865 --> 01:44:24,035
I don't know.
What am I supposed to say?
1158
01:44:26,913 --> 01:44:29,540
I'm losing track of things.
I...
1159
01:44:29,541 --> 01:44:31,083
I might have recorded this
already.
1160
01:44:31,084 --> 01:44:33,920
I--
It doesn't matter anymore.
1161
01:44:35,213 --> 01:44:38,131
The pressure alarm finally
shut up.
1162
01:44:38,132 --> 01:44:40,842
For whatever good that does...
1163
01:44:40,843 --> 01:44:44,805
We told you to stop...
1164
01:44:44,806 --> 01:44:46,474
Stay on your side!
1165
01:44:48,309 --> 01:44:51,938
We told you to stop
fucking drinking it.
1166
01:44:53,982 --> 01:44:55,149
We know!
1167
01:44:56,651 --> 01:44:59,152
I know. It's just...
1168
01:44:59,153 --> 01:45:02,907
- It's not good for you.
- Don't fucking say it!
1169
01:45:04,242 --> 01:45:05,742
Don't fucking say it.
1170
01:45:10,373 --> 01:45:11,875
You were right.
1171
01:45:13,001 --> 01:45:15,377
This ocean is different
from the rest.
1172
01:45:15,378 --> 01:45:19,423
But we shouldn't be here.
1173
01:45:19,424 --> 01:45:22,801
Yes, we can synthesize food
from it,
1174
01:45:22,802 --> 01:45:26,638
but... I don't think we should.
1175
01:45:26,639 --> 01:45:28,473
It shouldn't be possible,
1176
01:45:28,474 --> 01:45:31,518
but... it's human.
1177
01:45:31,519 --> 01:45:34,521
The blood-- It's us.
1178
01:45:34,522 --> 01:45:36,481
We don't know what that means.
1179
01:45:36,482 --> 01:45:40,152
We think--
I think it was the anomaly.
1180
01:45:40,153 --> 01:45:44,114
It's at 116, 520.
1181
01:45:44,115 --> 01:45:49,286
We only saw it with the samples
we took from near... the light.
1182
01:45:49,287 --> 01:45:53,373
A fragment of what caused
the Quiet Rapture.
1183
01:45:53,374 --> 01:45:55,210
This could actually be
an answer.
1184
01:45:56,002 --> 01:45:58,796
But without the ability to
study further, we can only--
1185
01:45:59,964 --> 01:46:01,215
He went in.
1186
01:46:01,216 --> 01:46:02,591
How did we forget?
1187
01:46:02,592 --> 01:46:06,970
It... It was everything we saw.
1188
01:46:06,971 --> 01:46:09,723
We saw the answer.
1189
01:46:09,724 --> 01:46:11,433
- Ava.
- Ava.
1190
01:46:11,434 --> 01:46:13,185
- You have to find us.
- You have to find us.
1191
01:46:13,186 --> 01:46:15,145
We need to see it.
1192
01:46:15,146 --> 01:46:17,189
It was meant for us.
1193
01:46:17,190 --> 01:46:18,732
Please!
1194
01:46:18,733 --> 01:46:22,027
The answer is right there!
1195
01:46:22,028 --> 01:46:25,572
It was meant for us!
We need to see it!
1196
01:46:25,573 --> 01:46:28,408
We need to see.
1197
01:46:28,409 --> 01:46:29,535
What the fuck?
1198
01:46:29,536 --> 01:46:30,702
We need to...
1199
01:47:55,914 --> 01:47:57,122
What is that?
1200
01:48:34,410 --> 01:48:38,038
If you're gonna kill me,
just fucking kill me.
1201
01:48:38,039 --> 01:48:39,373
- Ava.
- Simon!
1202
01:48:39,374 --> 01:48:40,541
- I'm here.
- Simon!
1203
01:48:40,542 --> 01:48:42,459
You got to get me out of here.
1204
01:48:42,460 --> 01:48:44,545
- Did you-- Did you get it?
- I think I'm sick or something.
1205
01:48:44,546 --> 01:48:46,213
Simon, shut up
and listen to me!
1206
01:48:46,214 --> 01:48:48,131
I don't know what's happening
to me.
1207
01:48:48,132 --> 01:48:49,591
I need you to get
something from the crawlspace.
1208
01:48:49,592 --> 01:48:51,552
Trust me on this.
1209
01:48:51,553 --> 01:48:53,554
There's something down there
that you need to keep safe.
1210
01:48:53,555 --> 01:48:55,847
Okay? No matter what, you need
to get it out of there safely.
1211
01:48:55,848 --> 01:48:56,974
Do you understand?
1212
01:48:56,975 --> 01:48:58,850
You can't be serious.
1213
01:48:58,851 --> 01:49:01,937
Ava, I just went through hell
to get this.
1214
01:49:01,938 --> 01:49:04,690
- What did you do, Simon?
- Simon, I know what I said!
1215
01:49:04,691 --> 01:49:07,943
- It doesn't matter anymore!
- You had to drag her down
1216
01:49:07,944 --> 01:49:10,863
- to hell with you.
- ...to finish the plan.
1217
01:49:10,864 --> 01:49:12,865
You are the only one that can!
1218
01:49:12,866 --> 01:49:15,909
- Everything is...
- She can't hear us.
1219
01:49:15,910 --> 01:49:18,203
- And she can't save you.
- No matter what happens,
1220
01:49:18,204 --> 01:49:20,247
that data needs to survive
if any of this is gonna...
1221
01:49:20,248 --> 01:49:23,250
She's going to copy
what you stole from our ship
1222
01:49:23,251 --> 01:49:26,128
- and leave you to die.
- Do you understand me?
1223
01:49:26,129 --> 01:49:28,797
Better than you deserve,
Butcher.
1224
01:49:28,798 --> 01:49:29,965
Simon?
1225
01:49:29,966 --> 01:49:32,009
But you can still redeem
yourself.
1226
01:49:32,010 --> 01:49:33,844
- Simon.
- Destroy the data.
1227
01:49:33,845 --> 01:49:35,971
- Do you have it?
- Tell her the SM-8 is lost.
1228
01:49:35,972 --> 01:49:37,598
Please tell me you have it.
1229
01:49:37,599 --> 01:49:41,310
None can be allowed
to see the light again.
1230
01:49:41,311 --> 01:49:43,145
Simon, you have to go now!
1231
01:49:43,146 --> 01:49:44,480
What are you waiting for?!
1232
01:49:45,773 --> 01:49:47,649
We had a deal.
1233
01:49:47,650 --> 01:49:50,235
Not everyone gets to be saved!
1234
01:49:50,236 --> 01:49:52,696
- Do the right thing.
- What are you talking about?
1235
01:49:52,697 --> 01:49:54,114
You said you'd get me
out of here.
1236
01:49:54,115 --> 01:49:56,283
- That was the deal!
- Simon, please!
1237
01:49:56,284 --> 01:49:58,828
Simon, please listen to me!
1238
01:50:00,747 --> 01:50:01,956
It's worth it.
1239
01:50:03,291 --> 01:50:07,754
You deserve... your freedom.
1240
01:50:09,297 --> 01:50:13,801
And I'm sorry
that I can't give that to you.
1241
01:50:14,969 --> 01:50:16,262
But it's worth it.
1242
01:50:17,764 --> 01:50:19,557
It is more than me.
1243
01:50:21,142 --> 01:50:24,228
It's more than you.
1244
01:50:24,229 --> 01:50:26,438
- It's bigger than...
- Ava.
1245
01:50:26,439 --> 01:50:28,106
- We're sorry.
- Please!
1246
01:50:28,107 --> 01:50:30,108
The black box!
It's in the crawl--
1247
01:50:30,109 --> 01:50:32,070
Oh, my God! Oh, my God!
1248
01:50:37,158 --> 01:50:39,202
Painless.
1249
01:50:42,705 --> 01:50:45,749
Why do we have to do this?
1250
01:50:45,750 --> 01:50:47,751
Why only you?
1251
01:50:47,752 --> 01:50:49,836
Why you, Simon?
1252
01:50:49,837 --> 01:50:51,630
Why you?!
1253
01:50:51,631 --> 01:50:54,258
Her blood is on your hands.
1254
01:50:54,259 --> 01:50:58,929
How many more bodies would you
climb over to save yourself?
1255
01:50:58,930 --> 01:51:02,099
Always thinking of the life
you'll never get back.
1256
01:51:02,100 --> 01:51:05,143
Thinking of a mother
who wouldn't even recognize
1257
01:51:05,144 --> 01:51:07,688
the killer she spawned.
1258
01:51:07,689 --> 01:51:09,982
Or maybe she'd be proud.
1259
01:51:09,983 --> 01:51:13,986
Is death the only thing
she taught you?
1260
01:51:13,987 --> 01:51:17,531
Half measured, half committed.
1261
01:51:17,532 --> 01:51:19,616
Never enough!
1262
01:51:19,617 --> 01:51:22,412
There is nothing else for us
now.
1263
01:51:23,580 --> 01:51:24,914
Nothing else.
1264
01:51:26,165 --> 01:51:27,417
What do you know?
1265
01:51:28,418 --> 01:51:31,044
You're just a piece of shit that
doesn't even know it's dead.
1266
01:51:31,045 --> 01:51:32,546
What do you know?!
1267
01:51:32,547 --> 01:51:35,007
We know more than enough!
1268
01:51:35,008 --> 01:51:38,760
Butcher! The light
must be forgotten!
1269
01:51:38,761 --> 01:51:42,431
This madness ends with you!
1270
01:51:42,432 --> 01:51:45,350
You think we're just gonna give
you what you want?
1271
01:51:45,351 --> 01:51:47,312
Fuck that and fuck you!
1272
01:51:49,939 --> 01:51:51,065
You want to eat me?!
1273
01:51:52,567 --> 01:51:53,942
Come and try!
1274
01:52:02,535 --> 01:52:04,286
Simon.
1275
01:52:04,287 --> 01:52:07,248
Simon!
1276
01:52:10,543 --> 01:52:12,336
Oh, fuck me.
1277
01:52:27,352 --> 01:52:29,811
Oh, fuck me!
1278
01:53:15,817 --> 01:53:18,485
Fuck! Fuck!
1279
01:53:20,280 --> 01:53:21,280
Fuck!
1280
01:53:31,875 --> 01:53:33,042
Fuck!
1281
01:53:35,295 --> 01:53:36,587
Fuck!
1282
01:54:49,202 --> 01:54:50,827
You better be right about this.
1283
01:54:56,376 --> 01:54:57,584
Okay.
1284
01:55:07,053 --> 01:55:08,053
Fuck!
1285
01:55:41,254 --> 01:55:42,337
Fuck.
1286
01:55:53,766 --> 01:55:57,769
What?
1287
01:56:37,227 --> 01:56:39,394
You have nowhere to run.
1288
01:56:39,395 --> 01:56:41,313
We can hear you!
1289
01:56:41,314 --> 01:56:44,483
- We will find you!
- Oh, fuck me.
1290
01:57:46,671 --> 01:57:48,839
Don't run!
1291
01:57:56,347 --> 01:57:59,224
You know this is the only way.
1292
01:57:59,225 --> 01:58:00,976
You know it.
1293
01:58:00,977 --> 01:58:02,144
Simon!
1294
01:58:02,145 --> 01:58:04,314
Please keep this safe,
okay, mom?
1295
01:58:06,649 --> 01:58:10,152
It's more than me.
It's more than me.
1296
01:58:10,153 --> 01:58:12,946
You saw the horror of it.
1297
01:58:12,947 --> 01:58:15,073
What did it see in you?
1298
01:58:15,074 --> 01:58:17,326
It's more than me.
It's more than me.
1299
01:58:20,413 --> 01:58:23,040
It saw you, Simon.
1300
01:58:23,041 --> 01:58:25,959
And it will never let you go!
1301
01:58:25,960 --> 01:58:28,171
It wants you to do this.
1302
01:58:29,005 --> 01:58:30,923
Can you not see that?
1303
01:58:52,695 --> 01:58:54,655
What did you do?!
1304
01:58:54,656 --> 01:58:57,741
You changed everything!
1305
01:58:57,742 --> 01:58:59,535
Your ship is alive!
1306
01:58:59,536 --> 01:59:03,997
Can't you see this is a mercy?!
1307
01:59:03,998 --> 01:59:06,708
Fine! You want the Butcher?
1308
01:59:06,709 --> 01:59:09,127
Come on!
1309
01:59:14,342 --> 01:59:16,176
Fuck you!
1310
01:59:16,177 --> 01:59:17,344
Die!
1311
01:59:37,282 --> 01:59:41,369
Pray that you stay dead!
1312
01:59:43,746 --> 01:59:47,583
We are salvation!
We are hope.
1313
01:59:47,584 --> 01:59:52,337
We can save everyone...
within us!
1314
02:00:02,056 --> 02:00:04,600
We are all.
1315
02:00:04,601 --> 02:00:06,227
We are one.
1316
02:00:07,854 --> 02:00:10,856
We die. We live! We!
90623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.