All language subtitles for Homeland.S04E12.720p.WEB-DL.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:04,203 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:04,205 --> 00:00:07,840 This man, Saul Berenson, chief of the CIA, 3 00:00:07,842 --> 00:00:09,441 will bring us back our brothers. 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,777 I've made a fool of my time. You haven't. 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,879 People are dead because of it. 6 00:00:13,881 --> 00:00:15,647 I wanted to be able to see you. 7 00:00:15,649 --> 00:00:16,982 Why? What happened? 8 00:00:16,984 --> 00:00:18,884 Dad died last night. 9 00:00:18,886 --> 00:00:21,353 Is there something going on I should know about? 10 00:00:21,355 --> 00:00:22,788 With the Pakistanis? 11 00:00:22,790 --> 00:00:23,956 Not that I know of. Why? 12 00:00:23,958 --> 00:00:24,990 I'm not sure. 13 00:00:24,992 --> 00:00:25,991 Something's up. 14 00:00:25,993 --> 00:00:27,659 I only care about one thing: 15 00:00:27,661 --> 00:00:29,361 getting us safely home, and that includes Peter Quinn. 16 00:00:29,363 --> 00:00:31,196 He thinks he can find Haissam Haqqani. 17 00:00:31,198 --> 00:00:33,165 We can't do this. 18 00:00:33,167 --> 00:00:34,967 Bomb goes off, they'll know it's you. 19 00:00:34,969 --> 00:00:37,870 Move the fuck away! 20 00:00:37,872 --> 00:00:39,872 I can't lose you, Quinn! 21 00:00:41,042 --> 00:00:43,208 Haqqani! Haqqani! 22 00:00:43,210 --> 00:00:46,545 Haqqani! Haqqani! Haqqani! 23 00:00:47,548 --> 00:00:49,915 What the fuck?! No, no! No. Look. 24 00:00:49,917 --> 00:00:52,951 Look who's in the car, Carrie. 25 00:01:10,604 --> 00:01:13,672 It's Alice in fucking Wonderland. 26 00:01:21,682 --> 00:01:23,682 Where are you? 27 00:01:23,684 --> 00:01:25,084 I'm at a safe distance. 28 00:01:25,086 --> 00:01:26,618 ...clipped an artery. 29 00:01:26,620 --> 00:01:28,954 Hold on. 30 00:01:30,057 --> 00:01:32,391 I know a way. 31 00:01:35,930 --> 00:01:37,463 First, the U.S. found 32 00:01:37,465 --> 00:01:39,631 and killed Osama bin Laden outside... 33 00:01:42,303 --> 00:01:45,304 You will die over there! 34 00:01:46,874 --> 00:01:49,141 You can't keep snakes in your backyard 35 00:01:49,143 --> 00:01:51,043 and expect them only to bite your neighbors. 36 00:01:52,880 --> 00:01:56,048 There are things that the Pakistanis have done, 37 00:01:56,050 --> 00:01:59,151 as complicated as the relationship has been. 38 00:02:05,659 --> 00:02:07,693 I'm so sorry. 39 00:02:09,330 --> 00:02:11,997 I have to say good-bye now. 40 00:02:11,999 --> 00:02:14,533 Just for a few more seconds. 41 00:03:00,648 --> 00:03:03,115 His razor. 42 00:03:03,117 --> 00:03:05,517 Okay. 43 00:03:05,519 --> 00:03:07,052 Can't throw it out. 44 00:03:07,054 --> 00:03:08,820 Then don't. 45 00:03:08,822 --> 00:03:10,055 Stupid, right? 46 00:03:10,057 --> 00:03:11,957 I don't want to throw any of these out. 47 00:03:11,959 --> 00:03:14,693 I don't want him to be gone. 48 00:03:16,997 --> 00:03:18,864 You okay? 49 00:03:18,866 --> 00:03:20,299 Yeah. 50 00:03:20,301 --> 00:03:22,534 No. 51 00:03:27,041 --> 00:03:28,807 It was bad over there, huh? 52 00:03:28,809 --> 00:03:31,476 It was horrible. 53 00:03:31,478 --> 00:03:33,412 Maybe you need to get some help. 54 00:03:35,849 --> 00:03:38,350 I have to ask. You taking your meds? 55 00:03:38,352 --> 00:03:41,353 Yeah. I'm walking the line. 56 00:03:41,355 --> 00:03:44,323 That's good. 57 00:03:44,325 --> 00:03:46,258 Can't blame it on that. 58 00:03:46,260 --> 00:03:48,493 Blame what? 59 00:04:00,241 --> 00:04:01,907 I got this. 60 00:04:14,521 --> 00:04:16,355 Carrie. 61 00:04:16,357 --> 00:04:18,690 Hello. 62 00:04:18,692 --> 00:04:20,592 Aren't you gonna ask me in? 63 00:04:20,594 --> 00:04:23,629 Um, the baby's sleeping. 64 00:04:23,631 --> 00:04:25,397 Ah. 65 00:04:25,399 --> 00:04:27,532 And I'm, uh, sorry about your father. 66 00:04:27,534 --> 00:04:29,201 Thank you. 67 00:04:29,203 --> 00:04:31,770 Is there somewhere we can talk? 68 00:04:35,442 --> 00:04:38,143 I'm looking for Peter Quinn. 69 00:04:38,145 --> 00:04:39,778 Haven't seen him. 70 00:04:39,780 --> 00:04:41,313 Heard from him? 71 00:04:41,315 --> 00:04:43,315 Nope. 72 00:04:43,317 --> 00:04:45,050 That's it? 73 00:04:45,052 --> 00:04:46,952 For all I know, he's still in Islamabad. 74 00:04:46,954 --> 00:04:48,587 Doing what? 75 00:04:48,589 --> 00:04:50,422 Hunting Haissam Haqqani. 76 00:04:50,424 --> 00:04:51,990 I presume you were briefed on that. 77 00:04:51,992 --> 00:04:53,792 I presumed he'd come to his senses, 78 00:04:53,794 --> 00:04:56,128 especially with Haqqani back in the tribal areas. 79 00:04:56,130 --> 00:04:58,764 Is that true? 80 00:04:58,766 --> 00:05:00,599 Is that where Haqqani is? 81 00:05:00,601 --> 00:05:04,069 Enjoying the full protection of the Pakistan Armed Forces. 82 00:05:04,071 --> 00:05:06,071 Untouchable. 83 00:05:06,073 --> 00:05:07,606 Pretty much. 84 00:05:07,608 --> 00:05:10,976 But we take him out first chance we get, right? 85 00:05:10,978 --> 00:05:13,412 Right. 86 00:05:16,016 --> 00:05:19,484 Well, I, for one, am looking forward to that day. 87 00:05:19,486 --> 00:05:22,754 We all are, but until then... 88 00:05:22,756 --> 00:05:24,489 What? 89 00:05:24,491 --> 00:05:27,759 One adapts to the terrain. 90 00:05:27,761 --> 00:05:30,429 Meaning? 91 00:05:30,431 --> 00:05:32,331 Meaning we get through 92 00:05:32,333 --> 00:05:35,667 the Congressional hearings before we do anything else. 93 00:05:39,006 --> 00:05:41,707 Well, I want to know the minute you hear from Peter. 94 00:05:41,709 --> 00:05:44,209 If I hear from him. 95 00:05:44,211 --> 00:05:46,411 I'll see myself out. 96 00:06:00,394 --> 00:06:02,627 Washington has repeatedly exploited Pakistan 97 00:06:02,629 --> 00:06:04,896 and interfered in our affairs. 98 00:06:04,898 --> 00:06:08,166 No self-respecting state can accept such dictates, 99 00:06:08,168 --> 00:06:10,202 not even from a superpower. 100 00:06:10,204 --> 00:06:12,904 It's a stain on our honor. 101 00:06:12,906 --> 00:06:14,973 If they want to break relations with us, 102 00:06:14,975 --> 00:06:16,575 I say good riddance. 103 00:06:16,577 --> 00:06:19,311 A career official in the Foreign Ministry, 104 00:06:19,313 --> 00:06:21,146 Tasneem Qureishi has emerged 105 00:06:21,148 --> 00:06:23,348 in the last few days as a leading... 106 00:06:23,350 --> 00:06:24,983 Hey. 107 00:06:24,985 --> 00:06:27,185 You're gonna drive yourself crazy. 108 00:06:27,187 --> 00:06:29,688 I wish it would just happen already. 109 00:06:29,690 --> 00:06:32,190 Maybe it never will. 110 00:06:32,192 --> 00:06:34,526 Sitting at Haqqani's side on a leash. 111 00:06:34,528 --> 00:06:36,361 Of course he'll release the video. 112 00:06:36,363 --> 00:06:38,597 Then there is nothing you can do about it. 113 00:06:38,599 --> 00:06:40,665 Fuck this. 114 00:06:41,535 --> 00:06:43,068 Wait and see, Saul. 115 00:06:43,070 --> 00:06:45,036 People might be more understanding than you think. 116 00:06:45,038 --> 00:06:46,538 Aaron Gage didn't waste any time 117 00:06:46,540 --> 00:06:48,073 sending over a severance package. 118 00:06:48,075 --> 00:06:49,941 With a check for a year's salary. 119 00:06:49,943 --> 00:06:52,444 That buys you a lot of time to decide what you want to do next. 120 00:06:52,446 --> 00:06:54,780 I know what I want to do next, goddamn it. 121 00:06:54,782 --> 00:06:57,949 I want back in, want to make this right. 122 00:06:57,951 --> 00:07:00,919 Baby, that's not gonna happen. 123 00:07:03,424 --> 00:07:05,223 Gonna get in the shower. 124 00:07:05,225 --> 00:07:07,159 I'm late for my meeting. 125 00:07:16,303 --> 00:07:18,203 Hi. 126 00:07:31,585 --> 00:07:33,118 Is that Franny? 127 00:07:33,120 --> 00:07:36,087 Oh. You know her? 128 00:07:36,089 --> 00:07:38,156 Sure. We see her all the time with Frank. 129 00:07:38,158 --> 00:07:39,591 Oh. 130 00:07:39,593 --> 00:07:41,793 Where's he been lately? 131 00:07:43,063 --> 00:07:44,763 Oh, no. 132 00:07:44,765 --> 00:07:46,331 Yeah. It was sudden. 133 00:07:46,333 --> 00:07:49,334 Ah, damn. 134 00:07:49,336 --> 00:07:51,403 You were park friends? 135 00:07:51,405 --> 00:07:52,471 Yeah. 136 00:07:52,473 --> 00:07:55,507 Yeah. 137 00:07:55,509 --> 00:07:57,309 You must be Carrie. 138 00:07:57,311 --> 00:07:58,610 How'd you...? 139 00:07:58,612 --> 00:08:00,178 Frank talked about you a bunch. 140 00:08:00,180 --> 00:08:01,279 Oh. No kidding. 141 00:08:01,281 --> 00:08:03,815 I'm Billy. Hi. 142 00:08:03,817 --> 00:08:05,784 He was crazy about her, you know. 143 00:08:05,786 --> 00:08:09,421 Well, he was the closest thing she had to a father. 144 00:08:11,258 --> 00:08:13,291 Or mother, for that matter. 145 00:08:13,293 --> 00:08:15,293 He knew you'd come back for her. 146 00:08:15,295 --> 00:08:16,962 He said that? 147 00:08:16,964 --> 00:08:18,597 Oh, yeah. 148 00:08:18,599 --> 00:08:21,199 I know you had troubles at first, 149 00:08:21,201 --> 00:08:23,835 which my wife did, too, so we talked on that. 150 00:08:23,837 --> 00:08:25,937 Really? 151 00:08:25,939 --> 00:08:27,939 But Frank always said, 152 00:08:27,941 --> 00:08:30,141 "That girl's made of strong stuff. 153 00:08:30,143 --> 00:08:31,676 "She'll get better. 154 00:08:31,678 --> 00:08:33,211 She'll be here for Fran." 155 00:08:33,213 --> 00:08:35,514 Boy, he really shared. 156 00:08:37,551 --> 00:08:39,885 Looks like he was right. 157 00:08:42,222 --> 00:08:43,622 Thank you. 158 00:08:43,624 --> 00:08:45,857 Thanks for telling me that. 159 00:08:48,028 --> 00:08:50,195 Is there a service? 160 00:08:50,197 --> 00:08:53,198 Tomorrow. 161 00:09:16,056 --> 00:09:17,756 Hi. 162 00:09:17,758 --> 00:09:19,157 Ah. 163 00:09:19,159 --> 00:09:21,393 Thank you. 164 00:09:33,674 --> 00:09:35,740 Look who showed up. 165 00:09:35,742 --> 00:09:38,176 Carrie. 166 00:09:38,178 --> 00:09:40,845 What is this? 167 00:09:40,847 --> 00:09:43,448 I saw the obituary. I had to come. 168 00:09:43,450 --> 00:09:45,216 You have a lot of nerve. 169 00:09:45,218 --> 00:09:46,551 I wanted to be here. 170 00:09:46,553 --> 00:09:48,920 Why? You haven't been here for 15 years. 171 00:09:48,922 --> 00:09:50,589 Carrie... No, no, no. 172 00:09:50,591 --> 00:09:52,424 No, you don't get to play grieving wife 173 00:09:52,426 --> 00:09:53,725 all of a sudden. 174 00:09:53,727 --> 00:09:55,193 Would you calm down? 175 00:09:55,195 --> 00:09:56,561 Maggie says you have a daughter. 176 00:09:56,563 --> 00:09:57,729 I'd love to meet her. 177 00:09:57,731 --> 00:09:59,264 Too bad. 178 00:09:59,266 --> 00:10:01,099 Really? 179 00:10:01,101 --> 00:10:03,034 You're not in our lives. 180 00:10:03,036 --> 00:10:05,403 Look, I made a hard decision 181 00:10:05,405 --> 00:10:07,706 a long time ago, and I'm sorry. 182 00:10:07,708 --> 00:10:09,474 I'm sorry a thousand times. 183 00:10:09,476 --> 00:10:12,243 You know what this is called? Too little, too late. 184 00:10:12,245 --> 00:10:13,979 So that's it? 185 00:10:13,981 --> 00:10:17,616 Should I just get back in my car and drive away 186 00:10:17,618 --> 00:10:19,784 and never darken your door again? That sounds good. 187 00:10:19,786 --> 00:10:21,486 Not to me. I'd like to make amends. 188 00:10:21,488 --> 00:10:23,088 Get out. Excuse me. 189 00:10:23,090 --> 00:10:25,090 This is my house. Fine. Then we're leaving, 190 00:10:25,092 --> 00:10:28,560 'cause we're not spending another second with this woman. 191 00:10:28,562 --> 00:10:30,095 If that's what you want. 192 00:10:30,097 --> 00:10:32,664 Yeah, that's what I want! 193 00:10:38,171 --> 00:10:40,138 No. Hold on! Mom! 194 00:10:40,140 --> 00:10:41,773 What are you doing? No. Let her go. 195 00:10:41,775 --> 00:10:44,175 She's my mom, too. Fuck her! 196 00:10:44,177 --> 00:10:46,544 You don't get to speak for both of us. 197 00:10:50,117 --> 00:10:51,983 Good going. 198 00:10:51,985 --> 00:10:54,686 Now we won't see her for another 15 years. 199 00:10:56,456 --> 00:10:58,690 Works for me. 200 00:11:15,142 --> 00:11:16,775 Saul. 201 00:11:16,777 --> 00:11:19,044 Joe, how are you? 202 00:11:19,046 --> 00:11:21,346 I'm well. Come on in. 203 00:11:27,120 --> 00:11:29,654 Right there. 204 00:11:29,656 --> 00:11:33,324 Nice to have you back on American soil. 205 00:11:33,326 --> 00:11:34,659 What an ordeal. 206 00:11:34,661 --> 00:11:36,194 You have no idea. 207 00:11:36,196 --> 00:11:38,229 I do though. 208 00:11:38,231 --> 00:11:40,665 I've been reading your debrief. 209 00:11:40,667 --> 00:11:43,201 I think I know why you're here. 210 00:11:43,203 --> 00:11:45,136 Okay. 211 00:11:45,138 --> 00:11:47,906 Wondering how we're gonna play this. 212 00:11:47,908 --> 00:11:50,642 Well, I wish I had good news for you. 213 00:11:50,644 --> 00:11:52,877 I was hardly expecting good news. 214 00:11:52,879 --> 00:11:54,345 Still, 215 00:11:54,347 --> 00:11:56,881 with Lockhart on the ropes, I was hoping 216 00:11:56,883 --> 00:11:58,650 we could get you back in the ring. 217 00:11:58,652 --> 00:12:02,320 Doesn't have to be as director, Joe. 218 00:12:02,322 --> 00:12:05,023 Give me a division, a station. 219 00:12:05,025 --> 00:12:07,525 I'll take anything. 220 00:12:07,527 --> 00:12:09,894 The video is the problem, Saul. Once it's out there... 221 00:12:09,896 --> 00:12:12,897 I officially become persona non grata. 222 00:12:12,899 --> 00:12:16,234 It would derail any confirmation hearing before it got started. 223 00:12:16,236 --> 00:12:19,671 Any idea why Haqqani hasn't put it up on the Internet yet? 224 00:12:21,508 --> 00:12:22,907 None. 225 00:12:22,909 --> 00:12:26,044 I need to ask you something about that. 226 00:12:26,046 --> 00:12:27,679 Off the record. 227 00:12:27,681 --> 00:12:30,682 Sure. 228 00:12:52,806 --> 00:12:55,340 I thought you hated her. 229 00:12:57,144 --> 00:12:58,877 I thought so, too. 230 00:12:58,879 --> 00:13:02,046 But she's the only mother I have. 231 00:13:02,048 --> 00:13:05,383 So she turns on the charm, and you're ready to forgive her? 232 00:13:05,385 --> 00:13:08,319 Not forgive her... exactly. 233 00:13:08,321 --> 00:13:09,621 She walked out on us. 234 00:13:09,623 --> 00:13:12,323 What kind of person does that? 235 00:13:12,325 --> 00:13:14,993 Well... you. 236 00:13:16,763 --> 00:13:19,564 No. No, that is not the same thing. 237 00:13:19,566 --> 00:13:21,332 It's not? I was always coming back, 238 00:13:21,334 --> 00:13:24,068 I was in touch, and I had reasons. 239 00:13:24,070 --> 00:13:26,070 I'm sure she had a reason. 240 00:13:26,072 --> 00:13:28,306 We know the reason. 241 00:13:35,148 --> 00:13:37,248 It's just too much, you know? 242 00:13:37,250 --> 00:13:39,751 I'm... 243 00:13:39,753 --> 00:13:41,352 I'm sick about Dad. 244 00:13:41,354 --> 00:13:42,954 Islamabad was a mind fuck. 245 00:13:42,956 --> 00:13:46,424 I can't deal with her, too. 246 00:13:46,426 --> 00:13:48,126 We don't even know where she is. 247 00:13:48,128 --> 00:13:50,161 She didn't leave a number? 248 00:13:50,163 --> 00:13:52,163 When would she have left a number? 249 00:13:52,165 --> 00:13:54,933 You had a fucking pitchfork out. 250 00:14:03,944 --> 00:14:09,013 He had to have popcorn, soda and Sno-Caps at the movies. 251 00:14:09,015 --> 00:14:13,051 Jigsaw puzzles no less than 3,000 pieces. 252 00:14:13,053 --> 00:14:15,720 And watching every single Orioles game, 253 00:14:15,722 --> 00:14:18,223 yelling at them to "stop stinking up the diamond." 254 00:14:24,998 --> 00:14:27,799 These were some of Dad's favorite things. 255 00:14:30,737 --> 00:14:34,539 Extremes, of course, because... 256 00:14:34,541 --> 00:14:37,642 because that's who he was. 257 00:14:37,644 --> 00:14:40,812 He loved me and my sister like that. 258 00:14:40,814 --> 00:14:43,047 Like crazy. 259 00:14:49,256 --> 00:14:52,490 He had demons-- everyone here knows that-- 260 00:14:52,492 --> 00:14:55,593 but... he lived with them. 261 00:14:55,595 --> 00:14:59,130 And he taught me how to live with them. 262 00:15:03,503 --> 00:15:07,505 This past year, he helped me with my daughter. 263 00:15:07,507 --> 00:15:10,341 He took care of her. 264 00:15:10,343 --> 00:15:12,577 He loved her with that same... 265 00:15:12,579 --> 00:15:16,915 crazy love when I couldn't. 266 00:15:18,618 --> 00:15:22,687 I don't think Franny will remember him. 267 00:15:22,689 --> 00:15:25,423 But I'm taking over now, Dad. 268 00:15:28,962 --> 00:15:32,130 And I'll remember for her. 269 00:15:39,639 --> 00:15:41,439 If everyone could please turn 270 00:15:41,441 --> 00:15:44,275 to page 48 in their hymnals. 271 00:15:52,585 --> 00:15:54,285 Hi. 272 00:15:55,956 --> 00:15:58,056 Hey. 273 00:16:08,768 --> 00:16:11,803 Excuse me. Excuse me. 274 00:16:15,408 --> 00:16:16,808 Oh, thank God. 275 00:16:16,810 --> 00:16:18,609 Thank God. 276 00:16:18,611 --> 00:16:19,844 Hey. 277 00:16:22,182 --> 00:16:23,514 Hey. 278 00:16:23,516 --> 00:16:25,817 God, I was so worried about you. 279 00:16:25,819 --> 00:16:28,853 Things were worrisome there for a while. 280 00:16:33,293 --> 00:16:35,693 You okay? 281 00:16:37,497 --> 00:16:39,998 Yeah. 282 00:16:45,271 --> 00:16:47,805 How did you get out of there? 283 00:16:47,807 --> 00:16:51,776 German intelligence was helpful. 284 00:16:51,778 --> 00:16:53,144 Astrid? 285 00:16:53,146 --> 00:16:54,946 Yeah. 286 00:16:54,948 --> 00:16:57,482 I hid out for a while, hoping for another chance at Haqqani, 287 00:16:57,484 --> 00:16:58,850 but he was gone. 288 00:16:58,852 --> 00:17:00,818 I'm not sorry, Quinn. 289 00:17:00,820 --> 00:17:03,221 Yeah, I get that. 290 00:17:06,192 --> 00:17:08,192 I had a chance at him, too. 291 00:17:08,194 --> 00:17:09,627 Right after. 292 00:17:09,629 --> 00:17:11,129 He stood up 293 00:17:11,131 --> 00:17:14,365 out of the sunroof suddenly, waving to the crowd. 294 00:17:14,367 --> 00:17:17,335 I was moving on him, but... 295 00:17:17,337 --> 00:17:18,836 Khan stopped me. 296 00:17:18,838 --> 00:17:21,172 Jesus, Carrie. 297 00:17:21,174 --> 00:17:23,207 Now you know how I felt. 298 00:17:24,377 --> 00:17:27,211 Yeah, well, anyway, that's all over now. 299 00:17:29,015 --> 00:17:30,548 Hopefully. 300 00:17:30,550 --> 00:17:33,051 What's that mean? 301 00:17:33,053 --> 00:17:35,420 Dar Adal came looking for you. 302 00:17:35,422 --> 00:17:36,921 When? Yesterday. 303 00:17:36,923 --> 00:17:38,322 Any idea why? 304 00:17:38,324 --> 00:17:41,159 He didn't say. 305 00:17:41,161 --> 00:17:44,095 Personally, I'd stay away from that motherfucker. 306 00:17:44,898 --> 00:17:48,199 Oh, I plan to. 307 00:17:48,201 --> 00:17:50,401 Good. 308 00:17:58,178 --> 00:18:00,845 Who knew Dad had so many friends? 309 00:18:05,185 --> 00:18:06,284 Who's that? 310 00:18:06,286 --> 00:18:08,019 Oh, he's one of mine, from work. 311 00:18:08,021 --> 00:18:09,620 Quinn. 312 00:18:09,622 --> 00:18:12,123 Don't think I ever heard you mention him before. 313 00:18:12,125 --> 00:18:14,125 Mm, I don't think I ever have. 314 00:18:14,127 --> 00:18:16,794 Well, he and Franny seem to have hit it off. 315 00:18:24,370 --> 00:18:26,404 Can I borrow him for a minute? 316 00:18:26,406 --> 00:18:28,639 Course. 317 00:18:37,117 --> 00:18:39,117 What'd you find out? 318 00:18:39,119 --> 00:18:41,085 Crocker swears up and down 319 00:18:41,087 --> 00:18:43,754 there was no engagement with Islamabad of any kind. 320 00:18:43,756 --> 00:18:45,957 What about an overture to Haqqani? 321 00:18:45,959 --> 00:18:47,792 He calls that "unthinkable." 322 00:18:47,794 --> 00:18:49,227 "Political suicide." 323 00:18:49,229 --> 00:18:51,462 How does he explain Dar Adal on the ground, then? 324 00:18:51,464 --> 00:18:52,897 He doesn't. What do you mean? 325 00:18:52,899 --> 00:18:54,499 I mentioned no names. 326 00:18:54,501 --> 00:18:57,235 For now, you and me are as big as this club gets, okay? 327 00:18:57,237 --> 00:18:59,170 Okay. Not even Quinn. 328 00:18:59,172 --> 00:19:02,473 He'd go ballistic if he knew. 329 00:19:02,475 --> 00:19:04,609 Absolutely sure it was Dar Adal in that car? 330 00:19:04,611 --> 00:19:06,477 It was him, all right. 331 00:19:06,479 --> 00:19:07,612 Okay. 332 00:19:07,614 --> 00:19:09,413 I'll do some more digging. 333 00:19:09,415 --> 00:19:10,815 Am I interrupting? 334 00:19:10,817 --> 00:19:11,983 No. 335 00:19:11,985 --> 00:19:13,784 Not at all. How'd your dad feel 336 00:19:13,786 --> 00:19:15,453 about Irish whiskey? 337 00:19:15,455 --> 00:19:17,588 Nice. 338 00:19:18,925 --> 00:19:20,191 I mean, I'm learning 339 00:19:20,193 --> 00:19:22,293 so much about my dad that I never knew. 340 00:19:22,295 --> 00:19:24,095 Like what? 341 00:19:24,097 --> 00:19:26,764 Like he was arrested on the Mall, protesting the Iraq War. 342 00:19:26,766 --> 00:19:27,965 Six times. 343 00:19:27,967 --> 00:19:30,334 I seem to recall that. 344 00:19:30,336 --> 00:19:31,769 You do? 345 00:19:31,771 --> 00:19:34,539 All his letters were forwarded to me. Remember? 346 00:19:34,541 --> 00:19:36,374 What letters? Hundreds he wrote 347 00:19:36,376 --> 00:19:41,112 to George Tenet, demanding you be reassigned home from Baghdad. 348 00:19:42,315 --> 00:19:43,648 You never told me that. 349 00:19:43,650 --> 00:19:44,782 Hello, all. 350 00:19:44,784 --> 00:19:47,151 Hey. Look who's a nice guy. 351 00:19:47,153 --> 00:19:48,819 I would have come earlier. 352 00:19:48,821 --> 00:19:51,956 I was in a marathon meeting with my lawyers. 353 00:19:51,958 --> 00:19:53,357 That's fun. 354 00:19:53,359 --> 00:19:55,293 Barrel of monkeys. 355 00:19:55,295 --> 00:19:57,828 Anyway... 356 00:19:57,830 --> 00:20:00,364 my wife made a lasagna. 357 00:20:02,235 --> 00:20:04,669 I know-- who wants lasagna at 10:00 at night? 358 00:20:04,671 --> 00:20:06,003 I do. 359 00:20:06,005 --> 00:20:07,305 Thanks. 360 00:20:07,307 --> 00:20:09,740 Well... 361 00:20:09,742 --> 00:20:11,842 Sorry about your dad. 362 00:20:11,844 --> 00:20:13,911 Hey, join us. 363 00:20:13,913 --> 00:20:15,146 Yeah, take a chair. 364 00:20:16,983 --> 00:20:18,716 Okay. 365 00:20:18,718 --> 00:20:20,351 Whiskey? 366 00:20:20,353 --> 00:20:22,053 I would love a beer. 367 00:20:22,055 --> 00:20:24,422 Oh, there's some inside. 368 00:20:24,424 --> 00:20:27,491 Forget it. I'll have what you're having. 369 00:20:30,863 --> 00:20:34,065 Thanks. 370 00:20:34,067 --> 00:20:36,033 Cheers, everybody. Cheers. 371 00:20:36,035 --> 00:20:38,669 Cheers. Cheers. 372 00:20:47,013 --> 00:20:49,247 I'm gonna go check on Franny. 373 00:20:52,051 --> 00:20:55,519 So... that's done. 374 00:20:55,521 --> 00:20:57,054 Tired? 375 00:20:57,056 --> 00:20:59,257 Yeah, wrung out. 376 00:21:02,228 --> 00:21:04,095 Were you there, too? 377 00:21:04,097 --> 00:21:05,863 Pakistan? Yeah. 378 00:21:05,865 --> 00:21:08,766 I've never seen Carrie so thrown after a job. 379 00:21:09,569 --> 00:21:12,436 A lot went wrong. 380 00:21:24,617 --> 00:21:26,917 Hi, sweet girl. 381 00:21:50,143 --> 00:21:51,409 Everything okay? 382 00:21:51,411 --> 00:21:52,977 Yeah, I NyQuil'd her. 383 00:21:52,979 --> 00:21:55,313 Just kidding. She's fine. 384 00:21:56,082 --> 00:21:57,915 Ready? 385 00:21:57,917 --> 00:21:59,183 Ready. 386 00:21:59,185 --> 00:22:00,418 I'll be right back. 387 00:22:00,420 --> 00:22:02,353 Well, it was nice meeting you. 388 00:22:02,355 --> 00:22:04,689 Nice to meet you. 389 00:22:18,438 --> 00:22:20,805 Franny took a shine to you. 390 00:22:20,807 --> 00:22:23,274 Yeah. We made friends. 391 00:22:25,044 --> 00:22:27,211 You've been quiet. 392 00:22:27,213 --> 00:22:29,313 Thinking. 393 00:22:29,315 --> 00:22:31,515 About? 394 00:22:31,517 --> 00:22:33,284 This. 395 00:22:33,286 --> 00:22:35,453 What do you mean? 396 00:22:35,455 --> 00:22:37,321 Being home. 397 00:22:37,323 --> 00:22:39,323 Being away from all that. 398 00:22:39,325 --> 00:22:41,492 Yeah. 399 00:22:41,494 --> 00:22:43,361 Normal life. 400 00:22:43,363 --> 00:22:45,329 Yeah. 401 00:22:45,331 --> 00:22:47,131 Feels good. 402 00:22:47,133 --> 00:22:51,502 Just... laughing, you know? 403 00:22:51,504 --> 00:22:53,003 Yeah. 404 00:22:53,005 --> 00:22:55,473 Tonight was fun. 405 00:22:55,475 --> 00:22:57,641 God, is that awful? 406 00:22:57,643 --> 00:23:00,311 No. Not at all. 407 00:23:00,313 --> 00:23:03,481 It was sad, but... 408 00:23:03,483 --> 00:23:05,249 fun. 409 00:23:39,352 --> 00:23:41,352 Quinn, I'll just fuck it up. 410 00:23:41,354 --> 00:23:42,453 No, you won't. 411 00:23:42,455 --> 00:23:43,854 I will. 412 00:23:43,856 --> 00:23:46,424 I do. 413 00:23:48,694 --> 00:23:50,694 I know how this goes. 414 00:23:50,696 --> 00:23:51,896 It ends badly. 415 00:23:51,898 --> 00:23:53,898 Till it doesn't. 416 00:23:53,900 --> 00:23:56,967 Come on, you know my shit. 417 00:23:56,969 --> 00:23:58,135 You know mine. 418 00:23:58,137 --> 00:23:59,970 But you don't have my condition. 419 00:23:59,972 --> 00:24:03,941 I've seen you... at your worst. 420 00:24:03,943 --> 00:24:05,910 You should be heading for the hills. 421 00:24:05,912 --> 00:24:07,077 Look, Islamabad was ugly. 422 00:24:07,079 --> 00:24:09,213 It was a black hole, 423 00:24:09,215 --> 00:24:13,584 and I don't want anything like that in my life ever again. 424 00:24:13,586 --> 00:24:16,620 I want to get out and stay out. 425 00:24:16,622 --> 00:24:17,922 Yeah. 426 00:24:17,924 --> 00:24:21,959 But I can't do it on my own. 427 00:24:21,961 --> 00:24:24,962 I've learned that. 428 00:24:26,766 --> 00:24:28,966 Well, I haven't exactly been helpful. 429 00:24:28,968 --> 00:24:31,435 But you could be. 430 00:24:31,437 --> 00:24:34,338 You want out, too. 431 00:24:34,340 --> 00:24:36,640 We get out together. 432 00:24:49,422 --> 00:24:52,089 Well, you think about it, Carrie. 433 00:27:56,709 --> 00:27:58,342 You don't even know where she lives. 434 00:27:58,344 --> 00:28:00,010 Missouri plates. I saw the tag number. 435 00:28:00,012 --> 00:28:01,512 And? 436 00:28:01,514 --> 00:28:03,947 I'll have her address in an hour. 437 00:28:03,949 --> 00:28:05,449 You're just gonna show up? 438 00:28:05,451 --> 00:28:07,117 That's what she did. 439 00:28:07,119 --> 00:28:08,886 And you kicked her out. 440 00:28:08,888 --> 00:28:13,123 I want her to look me in the eye and explain herself. 441 00:28:15,127 --> 00:28:16,393 Can she stay? 442 00:28:16,395 --> 00:28:17,861 I got her. 443 00:28:17,863 --> 00:28:19,496 It's a long drive. 444 00:28:19,498 --> 00:28:22,366 I don't want to leave her again. 445 00:28:22,368 --> 00:28:25,369 Babies and road trips, bad mix. 446 00:28:28,307 --> 00:28:30,307 Are you sure that's okay? 447 00:28:30,309 --> 00:28:31,508 Positive. 448 00:28:31,510 --> 00:28:33,210 It's only a couple days. 449 00:28:35,047 --> 00:28:38,048 I could use some time to think. 450 00:28:40,319 --> 00:28:42,319 Okay. 451 00:28:42,321 --> 00:28:43,987 Bye, sweetheart. 452 00:28:50,162 --> 00:28:52,062 Say bye-bye. 453 00:28:52,064 --> 00:28:53,397 Bye-bye, Mommy. 454 00:28:55,401 --> 00:28:57,367 Yay. 455 00:29:10,783 --> 00:29:13,350 Douche bag. 456 00:29:13,352 --> 00:29:14,618 Asshole. 457 00:29:14,620 --> 00:29:15,619 Hey, welcome back. 458 00:29:15,621 --> 00:29:17,054 Thanks. 459 00:29:17,056 --> 00:29:18,455 Just in time. 460 00:29:18,457 --> 00:29:19,757 For the holidays. 461 00:29:19,759 --> 00:29:21,358 For the next thing. 462 00:29:21,360 --> 00:29:23,093 Group's been looking for you. 463 00:29:23,095 --> 00:29:24,394 Yeah, I lost my phone. 464 00:29:24,396 --> 00:29:25,429 Fuck off. 465 00:29:25,431 --> 00:29:26,930 Or maybe I took a hammer to it. 466 00:29:26,932 --> 00:29:29,933 We got a location on three high-value IS targets 467 00:29:29,935 --> 00:29:31,969 in some fortified shit hole in Aleppo, 468 00:29:31,971 --> 00:29:35,038 and a very narrow window before they fuck off again. 469 00:29:35,040 --> 00:29:36,073 And? 470 00:29:36,075 --> 00:29:37,241 We fly tomorrow night. 471 00:29:37,243 --> 00:29:38,742 Without me. 472 00:29:38,744 --> 00:29:40,644 all hands, 473 00:29:40,646 --> 00:29:42,379 no exceptions. I quit the group, Rob. 474 00:29:42,381 --> 00:29:43,914 Since when? 475 00:29:43,916 --> 00:29:45,415 Since right now, I guess. 476 00:29:45,417 --> 00:29:46,950 Stop fucking around. 477 00:29:46,952 --> 00:29:50,387 Shit, shower, shave, and let's go. 478 00:29:50,389 --> 00:29:52,122 No, I'm serious. 479 00:29:52,124 --> 00:29:53,757 I'm out. 480 00:29:53,759 --> 00:29:55,092 Moved on. 481 00:29:55,094 --> 00:29:56,160 To what? 482 00:29:56,162 --> 00:29:57,227 You care? 483 00:29:57,229 --> 00:29:59,263 Not really. Mm. 484 00:29:59,265 --> 00:30:01,799 I just care about you showing up to the airframe tomorrow. 485 00:30:01,801 --> 00:30:03,801 Can't do it. 486 00:30:03,803 --> 00:30:06,136 You want me to take a new guy on this? 487 00:30:06,138 --> 00:30:07,971 He's got to learn sometime. 488 00:30:10,309 --> 00:30:12,342 Peter. 489 00:30:12,344 --> 00:30:15,312 My estimation, 490 00:30:15,314 --> 00:30:18,248 we're 20% less likely to pull this off without you. 491 00:30:18,250 --> 00:30:20,818 20% more likely to lose guys. 492 00:30:25,124 --> 00:30:27,157 I'm sorry. 493 00:30:27,159 --> 00:30:29,560 Right. 494 00:30:33,599 --> 00:30:35,833 Then this is your job. 495 00:30:37,603 --> 00:30:40,537 Let's hope we get this done without you 496 00:30:40,539 --> 00:30:42,806 and you don't have to deliver any of those. 497 00:30:42,808 --> 00:30:45,709 Happy holidays. 498 00:32:13,565 --> 00:32:15,799 Hi. Can I help you? 499 00:32:17,603 --> 00:32:19,236 I'm looking for Ellen. 500 00:32:19,238 --> 00:32:21,405 She's at work already. 501 00:32:21,407 --> 00:32:23,740 Um... at school? 502 00:32:23,742 --> 00:32:24,708 Yeah. 503 00:32:24,710 --> 00:32:25,876 Jefferson. 504 00:32:25,878 --> 00:32:27,044 Who are you? 505 00:32:27,046 --> 00:32:29,279 I'm a friend. 506 00:32:29,281 --> 00:32:31,281 I can come back. 507 00:32:31,283 --> 00:32:33,483 Okay. 508 00:32:35,220 --> 00:32:38,121 Um, I'm kind of late myself... 509 00:32:38,123 --> 00:32:40,057 Oh, sure. Sure. Yeah. 510 00:32:40,059 --> 00:32:41,291 Okay. 511 00:33:47,793 --> 00:33:49,726 Can you look after her for a minute? 512 00:33:49,728 --> 00:33:51,628 Okay, sure. 513 00:33:54,466 --> 00:33:56,400 Carrie. 514 00:33:56,402 --> 00:33:58,335 Hi. 515 00:33:58,337 --> 00:34:00,170 What are you doing here? 516 00:34:00,172 --> 00:34:02,205 I drove. 517 00:34:02,207 --> 00:34:04,708 All night. 518 00:34:04,710 --> 00:34:06,643 I went to your house. 519 00:34:06,645 --> 00:34:09,212 Did you? 520 00:34:09,214 --> 00:34:11,014 There was a boy there. 521 00:34:11,016 --> 00:34:12,983 He told me where to find you. 522 00:34:12,985 --> 00:34:15,519 Tim. 523 00:34:15,521 --> 00:34:17,387 Who is he? 524 00:34:18,157 --> 00:34:19,990 Your brother. 525 00:34:19,992 --> 00:34:22,225 Half-brother. 526 00:34:24,730 --> 00:34:27,164 So you left your children to go have more children? 527 00:34:29,735 --> 00:34:31,868 Sorry, that was... 528 00:34:31,870 --> 00:34:34,371 What I deserve. 529 00:34:36,708 --> 00:34:39,709 You have to go. 530 00:34:39,711 --> 00:34:41,745 Can we meet at 3:30? 531 00:34:41,747 --> 00:34:43,747 At the house? 532 00:34:43,749 --> 00:34:45,982 Sure. 533 00:34:51,423 --> 00:34:53,657 Hey, let's go. 534 00:35:07,106 --> 00:35:09,306 It's not exactly Walter's. 535 00:35:09,308 --> 00:35:11,408 Out of business, huh? 536 00:35:11,410 --> 00:35:13,376 Walter retired. 537 00:35:13,378 --> 00:35:15,745 It's now a Pain Quotidien. 538 00:35:15,747 --> 00:35:16,713 Things change. 539 00:35:16,715 --> 00:35:18,048 Things go to shit. 540 00:35:18,050 --> 00:35:19,916 Yeah. How are the waffles? 541 00:35:19,918 --> 00:35:22,786 Not bad. 542 00:35:22,788 --> 00:35:24,754 I heard you met with Crocker. 543 00:35:24,756 --> 00:35:25,722 I did. 544 00:35:25,724 --> 00:35:26,923 Well, what about? 545 00:35:26,925 --> 00:35:28,658 Damage assessment. 546 00:35:28,660 --> 00:35:30,060 And? 547 00:35:30,062 --> 00:35:32,429 Two torpedoes in my side, taking on water. 548 00:35:34,399 --> 00:35:37,467 Lockhart's resignation will be on the president's desk 549 00:35:37,469 --> 00:35:38,802 by the end of next week. 550 00:35:38,804 --> 00:35:40,170 So I hear. 551 00:35:40,172 --> 00:35:41,938 What if I told you 552 00:35:41,940 --> 00:35:45,242 I can put your name back on the short list to replace him? 553 00:35:45,244 --> 00:35:49,513 I'd say you were having a major senior moment. 554 00:35:57,789 --> 00:36:00,323 What's that? 555 00:36:00,325 --> 00:36:03,593 It's the video of you and Haqqani. 556 00:36:03,595 --> 00:36:06,997 I've been assured it's the only copy. 557 00:36:06,999 --> 00:36:08,365 But even if it isn't, 558 00:36:08,367 --> 00:36:11,668 I've been assured it'll never be released. 559 00:36:11,670 --> 00:36:13,503 Don't look so shocked. 560 00:36:13,505 --> 00:36:15,839 We have to see events for what they are. 561 00:36:15,841 --> 00:36:17,440 Good morning. 562 00:36:17,442 --> 00:36:19,376 Can I get you gentlemen started with anything? 563 00:36:19,378 --> 00:36:20,644 Coffee? 564 00:36:20,646 --> 00:36:22,345 Can we have a minute? Take your time. 565 00:36:26,618 --> 00:36:28,618 What have you done to get this? 566 00:36:28,620 --> 00:36:32,055 It's not what I've done. It's what I got in return. 567 00:36:33,859 --> 00:36:35,559 What have you done? 568 00:36:35,561 --> 00:36:38,895 I reached out to Haqqani. 569 00:36:38,897 --> 00:36:41,798 I told him I'd take his name off the kill list 570 00:36:41,800 --> 00:36:44,067 in exchange for a commitment 571 00:36:44,069 --> 00:36:47,170 not to harbor terrorists in Afghanistan. 572 00:36:47,172 --> 00:36:48,405 He's the fucking terrorist. 573 00:36:48,407 --> 00:36:49,806 Is he? 574 00:36:49,808 --> 00:36:52,209 He just massacred 36 Americans. 575 00:36:52,211 --> 00:36:54,177 Menachem Begin killed 576 00:36:54,179 --> 00:36:57,881 91 British soldiers at the King David Hotel 577 00:36:57,883 --> 00:37:01,051 before becoming prime minister. 578 00:37:02,821 --> 00:37:05,822 You know what this conversation is? 579 00:37:05,824 --> 00:37:07,057 Sedition. 580 00:37:07,059 --> 00:37:08,191 Saul, 581 00:37:08,193 --> 00:37:10,393 steady. 582 00:37:12,164 --> 00:37:14,164 Well, it's wrong. 583 00:37:14,166 --> 00:37:15,865 Just plain wrong. 584 00:37:15,867 --> 00:37:19,436 In the two months since we handed over combat operations 585 00:37:19,438 --> 00:37:23,506 in Helmand, the Taliban has reclaimed district centers 586 00:37:23,508 --> 00:37:25,408 in all but one city. 587 00:37:25,410 --> 00:37:28,245 Haqqani will be in Kabul by Christmas. 588 00:37:28,247 --> 00:37:31,348 Well, what makes you think he'll keep his word? 589 00:37:31,350 --> 00:37:32,682 Why anyone keeps their word. 590 00:37:32,684 --> 00:37:34,918 Because it's in their self-interest. 591 00:37:34,920 --> 00:37:37,721 Plus... 592 00:37:37,723 --> 00:37:41,424 he offered a show of good faith. 593 00:37:43,195 --> 00:37:44,961 And let's face it, 594 00:37:44,963 --> 00:37:48,698 not every choice we make is blessed with moral clarity. 595 00:37:48,700 --> 00:37:50,200 Especially in our business. 596 00:37:50,202 --> 00:37:53,470 What's that line? 597 00:37:53,472 --> 00:37:57,440 "We are the no-men of no-man's-land." 598 00:37:57,442 --> 00:38:00,277 Come back. 599 00:38:00,279 --> 00:38:02,112 Lead us. 600 00:38:03,548 --> 00:38:07,317 The agency is waiting for you with open arms. 601 00:38:35,247 --> 00:38:36,579 Quinn. 602 00:38:36,581 --> 00:38:37,847 Hi. 603 00:38:37,849 --> 00:38:39,916 Hey. 604 00:38:39,918 --> 00:38:42,185 There's a rumor you're in Missouri. 605 00:38:42,187 --> 00:38:43,920 Yeah. 606 00:38:43,922 --> 00:38:45,789 I found out where my mom is. 607 00:38:45,791 --> 00:38:47,157 And drove there. 608 00:38:47,159 --> 00:38:49,926 It's out of the blue, I know. Um... 609 00:38:49,928 --> 00:38:51,328 I should have called you. 610 00:38:51,330 --> 00:38:54,164 It's just been a whirlwind. 611 00:38:54,166 --> 00:38:56,666 How are you? 612 00:38:56,668 --> 00:38:58,868 I'm wondering about you. 613 00:39:00,672 --> 00:39:02,172 Yeah. 614 00:39:02,174 --> 00:39:05,375 Um, we should talk, obviously. 615 00:39:05,377 --> 00:39:07,777 You want me to join you? I could fly out. 616 00:39:08,613 --> 00:39:11,448 Uh, no, no. 617 00:39:11,450 --> 00:39:13,183 You sure? 618 00:39:13,185 --> 00:39:16,820 Yeah, I'm kind of in the middle of something. 619 00:39:16,822 --> 00:39:19,522 I have a brother, it turns out. 620 00:39:19,524 --> 00:39:20,657 What? 621 00:39:20,659 --> 00:39:22,292 Yeah. See, I... 622 00:39:22,294 --> 00:39:23,893 I have a lot to deal with. 623 00:39:23,895 --> 00:39:27,063 I can't think about anything else right now. 624 00:39:27,065 --> 00:39:30,133 Hey, look, if it's a no, just say. 625 00:39:30,135 --> 00:39:32,335 It's not. I... I just... 626 00:39:32,337 --> 00:39:34,537 I've been dealing with this other stuff. 627 00:39:34,539 --> 00:39:36,573 No problem. 628 00:39:36,575 --> 00:39:39,709 God, look at me, Quinn. 629 00:39:39,711 --> 00:39:43,713 I'm on a crazy road trip like my dad used to take. 630 00:39:45,484 --> 00:39:47,050 I'm no good for you. 631 00:39:47,052 --> 00:39:48,985 Or anyone else. 632 00:39:48,987 --> 00:39:50,920 So it is a no. 633 00:39:50,922 --> 00:39:53,390 I didn't say that. 634 00:39:53,392 --> 00:39:55,258 Don't pressure me, okay? 635 00:39:55,260 --> 00:39:57,727 Okay. 636 00:39:59,564 --> 00:40:01,765 Look, I got to go. Um... 637 00:40:01,767 --> 00:40:04,401 I'll be back in a few days. We'll talk then. 638 00:40:05,203 --> 00:40:08,605 Right. 639 00:40:08,607 --> 00:40:10,840 Bye. 640 00:40:48,814 --> 00:40:51,047 Hydrangeas. 641 00:40:51,917 --> 00:40:54,117 Your dad. 642 00:40:54,119 --> 00:40:57,287 "They'll take all your water, but they're worth it." 643 00:40:58,957 --> 00:41:02,892 So should I be bracing to meet Tim's father? 644 00:41:02,894 --> 00:41:04,727 No. 645 00:41:04,729 --> 00:41:07,464 He left before the baby was born. 646 00:41:09,835 --> 00:41:13,169 And how old is Tim? He's 14, 15? 647 00:41:13,171 --> 00:41:15,405 15. 648 00:41:16,575 --> 00:41:18,908 Why didn't you just... 649 00:41:18,910 --> 00:41:21,945 tell us you were pregnant? 650 00:41:21,947 --> 00:41:24,481 I couldn't. 651 00:41:24,483 --> 00:41:27,150 But you could just vanish? 652 00:41:27,152 --> 00:41:30,119 It's hard to explain. 653 00:41:30,121 --> 00:41:33,590 Well, how about you try. 654 00:41:36,528 --> 00:41:39,329 I guess I wasn't very good at being married. 655 00:41:39,331 --> 00:41:42,432 You mean you weren't very good at being married to Dad. 656 00:41:42,434 --> 00:41:45,201 To anyone. 657 00:41:45,203 --> 00:41:48,204 I don't get it. 658 00:41:50,542 --> 00:41:53,576 Let's go inside. 659 00:42:00,719 --> 00:42:03,219 Did Dad know? 660 00:42:03,221 --> 00:42:06,890 Not about Tim's father, no. 661 00:42:06,892 --> 00:42:10,293 Wh-What do you mean, not about Tim's father? 662 00:42:16,134 --> 00:42:17,800 There were others? 663 00:42:17,802 --> 00:42:20,303 Yeah. There were others. 664 00:42:21,506 --> 00:42:24,240 How did I not know about this? 665 00:42:24,242 --> 00:42:25,975 Dad never said a word. 666 00:42:25,977 --> 00:42:28,811 He was loyal like that. 667 00:42:28,813 --> 00:42:32,482 He'd forgive me, and then I'd... 668 00:42:32,484 --> 00:42:36,019 go out and do it all over again. 669 00:42:36,021 --> 00:42:38,555 Until it ruined us. 670 00:42:44,663 --> 00:42:47,230 He always said that-that you left because of him. 671 00:42:47,232 --> 00:42:50,166 Because he was too impossible to live with. 672 00:42:52,003 --> 00:42:54,003 No. 673 00:42:54,005 --> 00:42:57,574 I mean, it wasn't easy. 674 00:42:57,576 --> 00:43:01,044 It was a circus at times-- you know that. 675 00:43:01,046 --> 00:43:02,412 Yeah. 676 00:43:02,414 --> 00:43:04,814 But I broke it apart. 677 00:43:06,284 --> 00:43:09,285 I got pregnant and... 678 00:43:09,287 --> 00:43:13,222 couldn't face up to what I'd done. 679 00:43:13,224 --> 00:43:15,458 Uh, so don't blame him. 680 00:43:15,460 --> 00:43:18,428 Blame him? Blame him? 681 00:43:18,430 --> 00:43:20,196 No, I-I don't. 682 00:43:20,198 --> 00:43:21,931 Good. 683 00:43:21,933 --> 00:43:25,635 He stayed. You're the one who let me down. 684 00:43:25,637 --> 00:43:28,605 Right when I needed you the most, by the way. 685 00:43:28,607 --> 00:43:30,873 What's that mean? 686 00:43:33,144 --> 00:43:35,144 I got sick. 687 00:43:35,146 --> 00:43:37,814 Like Dad. The first month of college. 688 00:43:37,816 --> 00:43:39,916 And then a professor walked me into the E.R., 689 00:43:39,918 --> 00:43:41,951 and then I'm on a psych ward, 690 00:43:41,953 --> 00:43:44,120 and then I'm in a room-- just me and a mattress 691 00:43:44,122 --> 00:43:45,321 and a cage on the window. 692 00:43:45,323 --> 00:43:47,757 Oh, my God. 693 00:43:47,759 --> 00:43:49,892 All I wanted was my mom. 694 00:43:49,894 --> 00:43:52,395 And you were not there. You were nowhere. 695 00:43:54,232 --> 00:43:56,299 How do you not call? 696 00:43:56,301 --> 00:44:00,003 How do you not send a fucking Christmas card? 697 00:44:00,005 --> 00:44:02,338 I always meant to get in touch, 698 00:44:02,340 --> 00:44:05,141 but I couldn't say what I'd done. 699 00:44:05,143 --> 00:44:08,077 I'd hurt so many people already. 700 00:44:08,079 --> 00:44:11,581 I just had to stop. 701 00:44:11,583 --> 00:44:14,484 I had to stop and do one... 702 00:44:14,486 --> 00:44:16,285 right thing. 703 00:44:16,287 --> 00:44:19,589 Focus on Tim. 704 00:44:19,591 --> 00:44:21,758 And so I did. 705 00:44:28,967 --> 00:44:31,034 I have to go. 706 00:44:31,036 --> 00:44:32,769 Are you okay? 707 00:44:34,606 --> 00:44:36,372 I've always thought that being bipolar 708 00:44:36,374 --> 00:44:38,341 meant that you couldn't be with people. 709 00:44:38,343 --> 00:44:39,709 Not for the long haul, 710 00:44:39,711 --> 00:44:42,311 'cause they'll up and leave you, soon enough. 711 00:44:42,313 --> 00:44:43,713 No. 712 00:44:43,715 --> 00:44:45,715 Well, that's what I've thought. 713 00:44:45,717 --> 00:44:46,883 All this time. 714 00:44:46,885 --> 00:44:50,953 It's not true. Please believe that. 715 00:44:52,323 --> 00:44:55,124 I don't even know if that's possible anymore. 716 00:44:58,363 --> 00:45:01,197 It's possible. 717 00:45:31,996 --> 00:45:33,896 Quinn. 718 00:45:33,898 --> 00:45:36,099 The number you have dialed has been changed, 719 00:45:36,101 --> 00:45:38,668 disconnected, or is no longer in service. 720 00:45:46,544 --> 00:45:48,377 The number you have dialed has been 721 00:45:48,379 --> 00:45:50,580 changed, disconnected, or is... 722 00:46:10,401 --> 00:46:12,068 I'm unreachable at the moment. 723 00:46:12,070 --> 00:46:14,237 Please leave a message. 724 00:46:14,239 --> 00:46:16,472 Where is he? Where's Quinn? 725 00:46:32,924 --> 00:46:34,724 All right, put those with the M4s. 726 00:46:36,594 --> 00:46:38,394 Next to the generator, over there. 727 00:46:38,396 --> 00:46:40,630 Who's the new guy? 728 00:46:44,235 --> 00:46:46,803 Dale. 729 00:46:55,580 --> 00:46:57,180 I'm going. You're not. 730 00:46:57,182 --> 00:46:58,347 What? 731 00:46:58,349 --> 00:47:00,449 Take these. 732 00:47:00,451 --> 00:47:01,851 This is fucked up. 733 00:47:01,853 --> 00:47:04,620 Yeah. 734 00:47:04,622 --> 00:47:06,589 Take them. 735 00:48:08,353 --> 00:48:09,919 A call back would've been nice. 736 00:48:09,921 --> 00:48:12,088 You were the one who was supposed to be in touch with me. 737 00:48:12,090 --> 00:48:13,489 After you heard from Peter. 738 00:48:13,491 --> 00:48:16,559 Where is he? 739 00:48:18,229 --> 00:48:20,463 Not out here. 740 00:48:25,036 --> 00:48:26,502 Where is he? 741 00:48:26,504 --> 00:48:28,170 I imagine somewhere on the Turkish border by now, 742 00:48:28,172 --> 00:48:29,605 about to cross over into Syria. 743 00:48:29,607 --> 00:48:31,040 I need to speak to him. Impossible. 744 00:48:31,042 --> 00:48:33,042 Don't give me that bullshit. Hey. 745 00:48:33,044 --> 00:48:35,011 If he's on a mission, there's a way to reach him. 746 00:48:35,013 --> 00:48:36,245 Actually, there's not. 747 00:48:36,247 --> 00:48:37,713 They went dark a little over an hour ago. 748 00:48:37,715 --> 00:48:39,215 I was just on the phone to Ops 4. 749 00:48:39,217 --> 00:48:40,783 When do they check in next? 750 00:48:40,785 --> 00:48:42,184 They don't. 751 00:48:42,186 --> 00:48:43,719 What do you mean? 752 00:48:43,721 --> 00:48:45,187 The mission is open-ended. 753 00:48:45,189 --> 00:48:47,189 They're responsible for their own extraction. 754 00:48:47,191 --> 00:48:49,425 From Syria? 755 00:48:49,427 --> 00:48:51,594 From Iraq, most likely. 756 00:48:52,397 --> 00:48:54,764 I need to speak to Quinn. 757 00:48:54,766 --> 00:48:57,433 And I said no. 758 00:49:00,772 --> 00:49:03,105 I saw you in Islamabad. 759 00:49:05,576 --> 00:49:09,111 In the backseat of an SUV with Haissam Haqqani. 760 00:49:09,113 --> 00:49:12,114 What are you playing at, Carrie? 761 00:49:12,116 --> 00:49:15,384 I call it give me what I fucking want. 762 00:49:15,386 --> 00:49:16,986 You're not listening. I can't. 763 00:49:16,988 --> 00:49:19,155 I will leave here and go straight to The Washington Post. 764 00:49:19,157 --> 00:49:20,256 No, you won't. 765 00:49:20,258 --> 00:49:21,791 Watch me. 766 00:49:21,793 --> 00:49:24,460 You might consider talking to Saul before you do. 767 00:49:24,462 --> 00:49:27,563 He'd explain to you what's at stake here. 768 00:49:27,565 --> 00:49:29,598 I know what's at stake. 769 00:49:29,600 --> 00:49:32,335 You make a deal with Haqqani, you dishonor every officer, 770 00:49:32,337 --> 00:49:35,404 every soldier at the embassy who died at his hands. 771 00:49:35,406 --> 00:49:39,041 Saul would spit in your face. 772 00:49:46,751 --> 00:49:49,218 Ask him yourself. 49920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.