All language subtitles for Homeland.S03E08.720p.BluRay.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:05,248 Air and naval forces of the United States... 2 00:00:05,338 --> 00:00:08,090 launched a series of strikes against terrorist facilities- 3 00:00:08,174 --> 00:00:11,009 Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 4 00:00:11,094 --> 00:00:13,799 He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the Middle East. 5 00:00:13,888 --> 00:00:16,889 This will not stand, this aggression against Kuwait. 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,517 ... his relentless pursuit of terror. 7 00:00:18,601 --> 00:00:20,309 We will make no distinction- 8 00:00:20,395 --> 00:00:22,933 The USS Cole was attacked while refueling in the port of Aden. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,896 This was an act of terrorism. 10 00:00:24,983 --> 00:00:27,390 It was a despicable and cowardly act. 11 00:00:28,570 --> 00:00:30,977 The next number we're gonna swing for you is one of the good ol' favorites. 12 00:00:31,072 --> 00:00:33,480 ... until something stops him. 13 00:00:34,034 --> 00:00:37,533 It was right in front of my eyes, and I never saw it coming. 14 00:00:38,038 --> 00:00:40,873 We got a plane crashed into the World Trade Center. 15 00:00:42,500 --> 00:00:43,532 ... thousands of people running- 16 00:00:43,626 --> 00:00:48,123 We must, and we will, remain vigilant at home and abroad. 17 00:00:53,470 --> 00:00:56,387 You're the smartest and the dumbest fucking person I've ever known. 18 00:00:58,475 --> 00:01:01,559 I'm not the one who got it wrong. I'm the only one who got it right. 19 00:01:05,440 --> 00:01:06,603 Take 'em. 20 00:01:07,359 --> 00:01:08,936 Take 'em all. 21 00:01:09,069 --> 00:01:12,105 Roll every available ambulance you've got to this position. 22 00:01:20,413 --> 00:01:22,453 Previously on Homeland: 23 00:01:22,540 --> 00:01:24,829 I'm an associate at Bennett, Parr and Hamilton. 24 00:01:24,918 --> 00:01:26,957 One of our partners would like to meet with you. 25 00:01:27,045 --> 00:01:29,168 Miss Mathison. Leland Bennett. 26 00:01:29,255 --> 00:01:32,340 - What does your client want? - To pick your brain from time to time. 27 00:01:32,425 --> 00:01:34,548 Put you on retainer, as it were. 28 00:01:36,721 --> 00:01:38,714 - No sound. - Take it off. 29 00:01:41,726 --> 00:01:43,968 Carrie Mathison. 30 00:01:44,062 --> 00:01:46,268 It's time we talk about Nasser Hejazi... 31 00:01:46,356 --> 00:01:50,056 whose name you used to embezzle more than 45 million dollars. 32 00:01:50,151 --> 00:01:52,310 You are now an enemy of your own state. 33 00:01:52,404 --> 00:01:54,942 - I got plans for you. - What plans? 34 00:01:55,031 --> 00:01:56,739 I'm gonna play you back into Iran. 35 00:01:56,825 --> 00:01:59,398 From now on, you work for us, for me. 36 00:01:59,494 --> 00:02:03,278 I've recruited a high-level Iranian asset, Majid Javadi. 37 00:02:03,373 --> 00:02:06,078 The man who financed the bombing of the CIA? 38 00:02:06,167 --> 00:02:07,709 We talked about this... 39 00:02:08,503 --> 00:02:11,290 the need to wean you of your Cold War bullshit. 40 00:02:11,381 --> 00:02:16,588 This is a once-in-a-lifetime operation that can transform everything... 41 00:02:16,678 --> 00:02:18,255 the entire Middle East. 42 00:02:18,346 --> 00:02:20,635 You sound like you're fucking high. 43 00:02:20,724 --> 00:02:23,049 I need to know something before you leave. 44 00:02:23,768 --> 00:02:27,683 I need to know who was responsible for the bomb. 45 00:02:27,772 --> 00:02:32,185 You know what he asked me? Who moved the bomb? If it was Brody. 46 00:02:32,277 --> 00:02:33,901 Now why would he ask me that? 47 00:02:34,821 --> 00:02:38,237 That implies that there's a difference of opinion on that subject. 48 00:02:38,324 --> 00:02:41,693 You should know that the man who built the bomb and moved the SUV... 49 00:02:41,786 --> 00:02:44,075 he didn't die in the explosion like they say. 50 00:02:44,164 --> 00:02:46,240 As far as I know, he's still in this country. 51 00:02:46,332 --> 00:02:47,992 - Where? - I don't know. 52 00:02:48,084 --> 00:02:50,706 - Who does? - The man that brought us together. 53 00:02:50,795 --> 00:02:53,500 Your lawyer, Bennett? 54 00:03:04,934 --> 00:03:06,049 Fuck. 55 00:03:33,296 --> 00:03:35,668 What happened to you? I was starting to get worried. 56 00:03:35,757 --> 00:03:37,548 I'm out of practice. 57 00:03:39,386 --> 00:03:45,175 Well, this looks delicious, Saul. Thank you. 58 00:03:46,476 --> 00:03:48,350 Can I pour you a cup of tea? 59 00:03:48,436 --> 00:03:50,927 - Please. - Where did you get these from? 60 00:03:51,022 --> 00:03:54,142 Aren't these the mugs we brought back from the Philippines? 61 00:03:54,234 --> 00:03:55,811 The very last pair. 62 00:03:58,947 --> 00:04:03,609 When this is all over, I'd like to go back to that island in the Sulu Sea. 63 00:04:04,953 --> 00:04:08,369 You know, you don't have to promise anything, really. 64 00:04:08,957 --> 00:04:12,741 - I understand. - I don't see why not. 65 00:04:12,836 --> 00:04:14,959 We might actually have fun. 66 00:04:15,046 --> 00:04:18,664 The evidence does seem to indicate that that is possible after all. 67 00:04:22,721 --> 00:04:29,138 Is there any chance that you could stay home today? 68 00:04:35,984 --> 00:04:37,644 There's nothing I'd rather do. 69 00:04:38,653 --> 00:04:39,898 But? 70 00:04:39,988 --> 00:04:42,905 I got a meeting with Mike Higgins this morning at the White House. 71 00:04:42,991 --> 00:04:44,782 - When? - 9:30. 72 00:04:47,412 --> 00:04:52,121 That gives us an hour and a half by my count. 73 00:04:53,334 --> 00:04:54,994 Yes, it does. 74 00:05:05,764 --> 00:05:09,975 Okay, here's something. Dr. Maximillian Aziz. Jordanian. 75 00:05:10,060 --> 00:05:12,729 Was actually in the auditorium at the time the bomb went off. 76 00:05:12,812 --> 00:05:14,354 Ops or Intelligence? 77 00:05:14,439 --> 00:05:16,847 Intelligence. Office of Transnational Issues. 78 00:05:16,941 --> 00:05:19,693 And what's his connection to Leland Bennett? 79 00:05:19,778 --> 00:05:23,396 He wrote a lengthy analysis of the firm's hip-pocket clients- 80 00:05:23,490 --> 00:05:25,447 Iran, Syria, Azerbaijan. 81 00:05:25,533 --> 00:05:27,325 This was two years ago. 82 00:05:27,911 --> 00:05:29,571 Hardly fits the profile. 83 00:05:30,246 --> 00:05:32,702 Any munitions training? Experience with explosives? 84 00:05:32,791 --> 00:05:34,534 No. 85 00:05:37,170 --> 00:05:39,293 All right. Add him to the list anyway. 86 00:05:39,381 --> 00:05:40,923 Which begs the question... 87 00:05:41,007 --> 00:05:44,092 are we even sure that the guy who made the bomb moved Brody's car? 88 00:05:44,844 --> 00:05:46,220 - Depends. - On what? 89 00:05:46,304 --> 00:05:48,012 On whether or not you believe Javadi. 90 00:05:48,098 --> 00:05:49,640 - Which you do. - Which I do. 91 00:05:49,724 --> 00:05:52,725 But it takes more than an opinion to put it in front of Saul. 92 00:05:52,811 --> 00:05:54,139 All righty. 93 00:05:54,229 --> 00:05:57,479 You know, I can't help but feel we're spinning our wheels here. 94 00:05:57,565 --> 00:05:59,475 The FBI have been through these files 100 times. 95 00:05:59,567 --> 00:06:02,521 Anybody who was at Langley that day has been turned inside out and upside down. 96 00:06:02,612 --> 00:06:06,396 Yeah. Well, someone who was at Langley that day did the bombing. 97 00:06:13,164 --> 00:06:15,453 I still can't believe all these people are gone. 98 00:06:17,669 --> 00:06:19,128 Yeah. 99 00:06:21,214 --> 00:06:24,548 Where's Fara anyway? She was supposed to be here over an hour ago. 100 00:07:25,070 --> 00:07:27,857 - Come on in, Saul. - Mike. Good to see you. 101 00:07:30,658 --> 00:07:32,366 Senator. 102 00:07:35,330 --> 00:07:39,374 Yeah. The senator has made some serious allegations. 103 00:07:39,459 --> 00:07:40,953 Which are? 104 00:07:41,044 --> 00:07:44,460 That you had Majid Javadi in a safe house on American soil... 105 00:07:44,547 --> 00:07:46,090 and let him go. 106 00:07:46,716 --> 00:07:49,468 - You contest that? - Yes and no. 107 00:07:49,552 --> 00:07:51,095 What's the yes? 108 00:07:51,179 --> 00:07:54,429 I'm not aware of any standing order to arrest Colonel Javadi. 109 00:07:54,516 --> 00:07:56,757 - Did you have him in custody or not? - I did. 110 00:07:56,851 --> 00:07:58,927 Jesus fucking Christ, Saul. 111 00:07:59,020 --> 00:08:00,812 We didn't just let him go, Mike. 112 00:08:00,897 --> 00:08:05,274 We debriefed him, turned him, sent him back to Iran. 113 00:08:05,360 --> 00:08:08,112 - You turned him? - He's ours. 114 00:08:08,196 --> 00:08:10,568 With no guarantee that he'll actually cooperate. 115 00:08:10,657 --> 00:08:12,317 - He will. - How do you know? 116 00:08:12,409 --> 00:08:15,445 Because I know the man. Because he knows the game. 117 00:08:15,537 --> 00:08:17,660 That is total speculation. 118 00:08:17,747 --> 00:08:22,041 He's right. We haven't had a whole lot of success in that department lately. 119 00:08:22,127 --> 00:08:25,959 We have now. Javadi's the highest placed CIA asset in the history of the Agency. 120 00:08:26,047 --> 00:08:29,250 He ordered and financed the attack on Langley. 121 00:08:29,342 --> 00:08:31,335 All the better if he did. He's above suspicion. 122 00:08:31,428 --> 00:08:34,298 A high-profile arrest would've sent a clear message to the mullahs: 123 00:08:34,389 --> 00:08:36,013 "Back the fuck down. " 124 00:08:36,099 --> 00:08:37,759 Instead we have a live source... 125 00:08:37,851 --> 00:08:40,009 keeping us current on Iran's pursuit of a nuclear weapon... 126 00:08:40,103 --> 00:08:42,594 and on Hezbollah operations all over the globe. 127 00:08:42,689 --> 00:08:44,563 How come I never saw a finding on this? 128 00:08:44,649 --> 00:08:46,191 We were responding to events on the ground. 129 00:08:46,276 --> 00:08:50,736 - The call had to be made in real time. - That is horseshit and he knows it. 130 00:08:53,199 --> 00:08:55,525 Mike, I think it's time you excuse the senator. 131 00:08:55,618 --> 00:08:57,741 What are you talking about? 132 00:08:57,829 --> 00:09:01,245 I called this meeting to brief the chief of staff on the second phase of the mission. 133 00:09:01,332 --> 00:09:02,910 - So go ahead. - I can't. Not with you present. 134 00:09:03,001 --> 00:09:04,792 - Why not? - Because your security clearance... 135 00:09:04,878 --> 00:09:07,333 is one level below Operational. 136 00:09:07,422 --> 00:09:11,336 You see what I'm dealing with? The man is out of hand and out of control. 137 00:09:11,426 --> 00:09:13,834 And in this case, he's correct. I'm sorry, Senator. 138 00:09:13,928 --> 00:09:18,092 Mike, in nine days, I'm the next DCI. 139 00:09:18,183 --> 00:09:21,516 And in nine days, Saul will brief you on whatever you need to know. 140 00:09:21,603 --> 00:09:22,848 But not until then. 141 00:09:22,937 --> 00:09:24,182 - Mike. - Senator. 142 00:09:26,107 --> 00:09:27,899 - Mike. - Senator, please. 143 00:09:37,827 --> 00:09:39,619 Goddamn it, Saul. 144 00:09:39,704 --> 00:09:42,990 I've spent the last month and a half arranging a marriage between you two. 145 00:09:43,083 --> 00:09:45,040 I'm out. I know that. 146 00:09:45,126 --> 00:09:47,831 You are now. You didn't need to be. 147 00:09:50,173 --> 00:09:52,082 Javadi was worth it. 148 00:09:54,969 --> 00:09:57,342 All right. Tell me about this phase two. 149 00:10:13,071 --> 00:10:14,234 Regime change? 150 00:10:14,322 --> 00:10:16,991 Eventually. We're setting the stage. 151 00:10:17,659 --> 00:10:18,690 How? 152 00:10:19,536 --> 00:10:21,694 First we move Javadi up the chain of command... 153 00:10:21,788 --> 00:10:24,493 into a senior military position. 154 00:10:24,582 --> 00:10:26,705 - How? - Keep reading. 155 00:10:45,186 --> 00:10:47,393 Sorry I'm late. Traffic. 156 00:10:50,525 --> 00:10:53,526 I ordered you a macchiato, but it's probably cold by now. 157 00:10:55,613 --> 00:10:56,942 Thank you. 158 00:11:00,493 --> 00:11:01,988 It's fine. 159 00:11:02,078 --> 00:11:04,913 So I got your text. Everything okay? 160 00:11:04,998 --> 00:11:06,243 Yes. 161 00:11:07,292 --> 00:11:08,323 No. 162 00:11:09,627 --> 00:11:12,332 It's Saul. 163 00:11:13,381 --> 00:11:15,006 What about him? 164 00:11:16,384 --> 00:11:20,002 We made a decision- I've made a decision... 165 00:11:20,096 --> 00:11:22,385 to give the marriage another chance. 166 00:11:25,352 --> 00:11:27,807 You have to know it's not easy for me. 167 00:11:31,733 --> 00:11:33,939 And when did you decide all this? 168 00:11:34,569 --> 00:11:36,147 Last night. 169 00:11:37,238 --> 00:11:40,572 Forgive me, but didn't we just spend yesterday in a suite at the Ritz-Carlton? 170 00:11:44,954 --> 00:11:46,614 What's changed? 171 00:11:48,458 --> 00:11:50,201 I just told you. 172 00:11:50,293 --> 00:11:53,080 Suddenly Saul and you have decided to reconcile? 173 00:11:53,171 --> 00:11:55,496 It's not suddenly. 174 00:11:55,590 --> 00:11:58,710 We've been talking about it for the last two months. You know that. 175 00:11:58,802 --> 00:12:01,293 I was under the impression that you had given up on that. 176 00:12:02,013 --> 00:12:04,884 - That you both had. - I don't know. Maybe we had. 177 00:12:04,974 --> 00:12:06,884 Then there's something you're not telling me. 178 00:12:10,146 --> 00:12:13,231 - We've been married 35 years. - I love you. 179 00:12:17,654 --> 00:12:20,275 - Don't say that. - I love making love to you. 180 00:12:22,575 --> 00:12:24,319 - I have to go. - Mira- 181 00:12:24,411 --> 00:12:25,869 Good-bye. 182 00:12:32,877 --> 00:12:34,787 He signed off? 183 00:12:34,879 --> 00:12:38,379 Let's put it this way- He sees the merits of the operation. 184 00:12:38,466 --> 00:12:40,542 - So he's taking it to the president? - Yes. 185 00:12:40,635 --> 00:12:44,549 Merits? Saul, it's fucking genius. 186 00:12:44,639 --> 00:12:46,217 If we can pull it off. 187 00:12:46,307 --> 00:12:48,300 - When are you leaving? - Tomorrow morning. 188 00:12:48,393 --> 00:12:51,513 - Does Carrie know you're going? - She can't even suspect it. 189 00:12:54,899 --> 00:12:56,442 Hear you were looking for me? 190 00:12:56,526 --> 00:12:59,361 We were going over the transcripts of your debrief with Javadi... 191 00:12:59,446 --> 00:13:02,150 to see if it supported what he told Carrie on the tarmac yesterday. 192 00:13:02,240 --> 00:13:04,363 - Which was? - That the man who moved the SUV... 193 00:13:04,451 --> 00:13:07,535 is still in the United States and somehow connected to Leland Bennett's law firm. 194 00:13:07,620 --> 00:13:09,447 - Connected how? - It's unclear. 195 00:13:09,539 --> 00:13:11,199 We were hoping you'd shed some light. 196 00:13:11,875 --> 00:13:13,618 Javadi didn't mention the Bennett connection. 197 00:13:16,046 --> 00:13:17,160 What about Brody? 198 00:13:17,255 --> 00:13:19,164 - Did he mention Brody? - In what context? 199 00:13:20,759 --> 00:13:22,632 In the context of being the bomber. 200 00:13:23,386 --> 00:13:26,008 - Not in so many words, he didn't. - What did he say? 201 00:13:26,097 --> 00:13:28,968 He said as far as he knows, Brody didn't move the car. 202 00:13:30,643 --> 00:13:32,719 As far as he knows? That's not what he told me. 203 00:13:32,812 --> 00:13:36,015 - Okay. - He told me definitively it wasn't Brody. 204 00:13:36,107 --> 00:13:37,601 What's your point? 205 00:13:37,692 --> 00:13:39,352 Why would he tell us two different stories? 206 00:13:39,444 --> 00:13:41,686 Is that a question or an accusation? 207 00:13:43,281 --> 00:13:45,404 I guess I'd like a straight answer. 208 00:13:45,492 --> 00:13:47,568 And if Javadi even intimated that Brody didn't move the car... 209 00:13:47,660 --> 00:13:49,203 why not press him on who did? 210 00:13:49,287 --> 00:13:52,288 You're angry because I didn't share a conversation with you about Brody. 211 00:13:52,374 --> 00:13:53,405 - An inconclusive one. - No. 212 00:13:53,500 --> 00:13:56,951 I'm angry because you seem entirely indifferent to catching the actual bomber. 213 00:13:57,045 --> 00:14:00,081 - Speak for yourself. I'm all for it. - I'm glad to hear it. 214 00:14:03,718 --> 00:14:07,004 So you two actually have a plan? 215 00:14:07,931 --> 00:14:10,386 Yeah. We wanna flush this guy out into the open. 216 00:14:11,810 --> 00:14:12,841 How? 217 00:14:12,936 --> 00:14:15,771 You know Leland Bennett personally, right? 218 00:14:16,523 --> 00:14:19,440 We've golfed Congressional a few times together... 219 00:14:19,526 --> 00:14:21,399 and we serve on the board of the Northam Foundation. 220 00:14:22,821 --> 00:14:25,312 How comfortable would you be making an approach? 221 00:14:27,242 --> 00:14:28,784 Comfortable enough. 222 00:15:02,068 --> 00:15:05,105 - Back already? - Yeah. I'm not feeling well. 223 00:15:05,196 --> 00:15:07,403 You can go. I'll look after him today. 224 00:15:07,490 --> 00:15:09,150 - You sure? - Yeah. 225 00:15:09,951 --> 00:15:12,786 - How is he? - Sitting up. 226 00:15:12,871 --> 00:15:15,575 - Progress. - Yeah. Slowly but surely. 227 00:15:16,916 --> 00:15:19,123 - I'll see you tomorrow. - Feel better. 228 00:15:19,210 --> 00:15:20,455 Thanks. 229 00:15:24,549 --> 00:15:26,174 I'm staying home today. 230 00:15:29,763 --> 00:15:31,636 Do I need a reason? 231 00:15:34,934 --> 00:15:37,141 I'm not gonna lose my job. 232 00:15:41,608 --> 00:15:44,562 Because I'm sure. Speak English. 233 00:15:51,993 --> 00:15:53,322 English. 234 00:15:55,372 --> 00:15:59,618 I did not come to America to live in the street like a dirty Arab. 235 00:15:59,709 --> 00:16:02,995 Baba, listen to me. Nothing like that is gonna happen. 236 00:16:03,088 --> 00:16:05,413 No one's gonna throw us out of our home. 237 00:16:07,008 --> 00:16:10,258 Don't worry. My job is safe. 238 00:16:11,096 --> 00:16:12,638 At the bank. 239 00:16:13,473 --> 00:16:17,008 Yes. At the investment bank. 240 00:16:18,937 --> 00:16:23,266 If you work at the bank, why are we not rich? 241 00:16:30,156 --> 00:16:33,074 Richter. That's a German surname. 242 00:16:33,159 --> 00:16:36,196 - My parents were born in Hamburg. - Do you speak it? 243 00:16:37,872 --> 00:16:43,459 That's useful. We represent three private banking houses in Berlin. 244 00:16:43,545 --> 00:16:46,664 Would you excuse me for just a moment? 245 00:16:46,756 --> 00:16:48,001 Of course. 246 00:16:55,306 --> 00:16:58,675 You're early. I'm in the middle of interviewing a new associate. 247 00:16:58,768 --> 00:17:00,642 It won't take long. 248 00:17:02,105 --> 00:17:04,560 We missed you at the foundation meeting last week. 249 00:17:04,649 --> 00:17:06,309 Couldn't get there. Work. 250 00:17:07,610 --> 00:17:09,484 You gotta make time for us. 251 00:17:09,571 --> 00:17:12,690 It's not enough that I've raised over a million dollars this quarter? 252 00:17:13,783 --> 00:17:16,274 You know me. Never satisfied. 253 00:17:16,369 --> 00:17:20,319 But that's not what this is about. 254 00:17:20,415 --> 00:17:22,823 - No? - No. 255 00:17:22,917 --> 00:17:26,962 - Sounds ominous. - I do terror now, by the way. 256 00:17:27,047 --> 00:17:30,131 - I'm not sure you knew that. - I don't think I did. 257 00:17:31,634 --> 00:17:35,169 Your firm's name has come up lately, more than once. 258 00:17:35,263 --> 00:17:37,386 - In what light? - That I can't tell you. 259 00:17:37,474 --> 00:17:39,347 Then why tell me at all? 260 00:17:39,434 --> 00:17:42,351 Because tomorrow morning at exactly 10:00... 261 00:17:42,437 --> 00:17:47,562 I walk into a high level, top secret meeting at which you are the agenda. 262 00:17:49,569 --> 00:17:53,567 - What do you want? - Cooperate with us. Come clean. 263 00:17:54,240 --> 00:17:57,325 Get out in front of what's sure to turn into... 264 00:17:58,495 --> 00:18:00,618 a bruising investigation. 265 00:18:03,249 --> 00:18:08,492 You know what? Twenty years ago I might've fallen for that weak shit. 266 00:18:08,588 --> 00:18:10,248 But today- 267 00:18:13,009 --> 00:18:16,508 Come after me if you want. I've got nothing to hide. 268 00:19:48,855 --> 00:19:50,397 Who's the candle for? 269 00:19:53,568 --> 00:19:55,477 All the departed. 270 00:19:57,947 --> 00:19:59,739 You Orthodox? 271 00:20:07,457 --> 00:20:09,035 Old boyfriend. 272 00:20:09,751 --> 00:20:11,411 I hear the weddings go on forever. 273 00:20:11,503 --> 00:20:15,335 Longer than the marriages. So goes the joke. 274 00:20:17,300 --> 00:20:19,791 Mr. Bennett needs you to look into something for him. 275 00:20:20,929 --> 00:20:23,502 My arrangement's with Majid Javadi, not Leland Bennett. 276 00:20:23,598 --> 00:20:24,926 Correct. 277 00:20:25,016 --> 00:20:28,266 But what Mr. Bennett heard today might reverberate on to you. 278 00:20:28,353 --> 00:20:31,354 - On to me? - Do I need to remind you? 279 00:20:31,439 --> 00:20:33,895 You're a recruited agent of a foreign government. 280 00:20:35,193 --> 00:20:37,731 I met with Javadi once. 281 00:20:37,821 --> 00:20:40,359 I agreed to consult with him. I'm nobody's agent. 282 00:20:40,448 --> 00:20:42,322 I doubt the CIA would appreciate the distinction. 283 00:20:42,409 --> 00:20:44,069 What the hell do you know about it? 284 00:20:44,160 --> 00:20:48,454 I know the law firm appears to be the target of an inquiry of some kind. 285 00:20:50,709 --> 00:20:52,618 Well, not one that I'm aware of. 286 00:20:53,461 --> 00:20:57,376 The warning was delivered personally, outside of official channels. 287 00:20:57,465 --> 00:20:59,956 By somebody who works at the Agency? 288 00:21:00,051 --> 00:21:02,542 A longtime acquaintance of Mr. Bennett, yes. 289 00:21:05,432 --> 00:21:09,346 - So what do you want from me? - Confirm the report. 290 00:21:09,436 --> 00:21:12,555 Mr. Bennett needs to know what part of the business is under investigation... 291 00:21:12,647 --> 00:21:14,853 and what he can do to protect himself. 292 00:21:17,193 --> 00:21:21,025 That's not gonna be easy, not without setting off alarm bells. 293 00:21:21,114 --> 00:21:23,439 - You'll figure something out. - I'll figure something out? 294 00:21:23,533 --> 00:21:26,653 - And obviously there's a clock on this. - Obviously. 295 00:21:56,775 --> 00:21:58,055 Hello? 296 00:21:58,151 --> 00:22:00,227 - It's on. - Tell me. 297 00:22:00,320 --> 00:22:02,526 I just met with Franklin. They're panicking over there. 298 00:22:02,614 --> 00:22:04,405 Let them. 299 00:22:04,491 --> 00:22:09,366 Wait 24 hours, then hit them with the news we know who the bomber is. 300 00:22:10,080 --> 00:22:11,408 Will do. 301 00:22:12,332 --> 00:22:14,206 - Saul? - Yeah? 302 00:22:15,335 --> 00:22:18,004 I need some personal time between then and now. 303 00:22:18,088 --> 00:22:20,294 - You got it. - Thanks. 304 00:22:20,382 --> 00:22:23,548 - You all right? - Yeah. 305 00:22:23,635 --> 00:22:26,256 I should've shared that intel about Brody with you sooner. 306 00:22:26,346 --> 00:22:28,837 I'm sorry. I wasn't thinking. 307 00:22:28,932 --> 00:22:31,886 You've been to hell and back. I know how important this is to you. 308 00:22:31,976 --> 00:22:35,096 I owe you. We all do. 309 00:22:36,064 --> 00:22:39,184 - As long as we get the real bomber. - We will. 310 00:22:52,956 --> 00:22:55,826 - Carrie? - Yeah. How'd you know? 311 00:22:55,917 --> 00:22:58,704 The tone of your voice. You don't talk to anyone else like that. 312 00:22:59,379 --> 00:23:01,288 I wasn't aware. 313 00:23:01,381 --> 00:23:03,041 Are you ready to eat? 314 00:23:04,801 --> 00:23:06,592 Should I open a bottle of wine? 315 00:23:06,678 --> 00:23:08,302 That's a great idea. 316 00:23:11,224 --> 00:23:13,893 Listen, I gotta go away for a few days. 317 00:23:14,853 --> 00:23:16,561 - You do? - Yeah. 318 00:23:16,646 --> 00:23:18,769 - When? - Tomorrow. 319 00:23:20,817 --> 00:23:22,691 - Saul. - I know. 320 00:23:24,154 --> 00:23:26,395 Timing's not great. 321 00:23:26,489 --> 00:23:29,739 - But you said only a couple of days? - Yeah. 322 00:23:29,826 --> 00:23:31,404 A week at the most. 323 00:23:32,370 --> 00:23:34,244 A week? 324 00:23:37,792 --> 00:23:41,493 I wouldn't be going if I didn't absolutely have to. 325 00:23:42,464 --> 00:23:44,255 You know what? I could go with you. 326 00:23:44,340 --> 00:23:45,918 - Wouldn't that be great? - Why not? 327 00:23:46,009 --> 00:23:49,378 It's not that kind of trip. I wish it were. 328 00:23:57,103 --> 00:23:58,847 - Cheers. - Cheers. 329 00:23:58,938 --> 00:24:00,481 To us. 330 00:24:07,530 --> 00:24:09,856 - You've been nauseous? - Yeah. 331 00:24:09,949 --> 00:24:11,942 Usually that goes away by now. 332 00:24:12,035 --> 00:24:13,826 So I've heard. 333 00:24:14,829 --> 00:24:17,071 I'm getting a real clear image here. 334 00:24:17,832 --> 00:24:20,158 You wanna know if it's a boy or girl? 335 00:24:23,797 --> 00:24:24,828 No. 336 00:24:34,391 --> 00:24:38,388 - Sorry this is so last-minute. - No, no. It's great to see you. 337 00:24:38,478 --> 00:24:40,020 This is quite a surprise. 338 00:24:40,105 --> 00:24:42,430 I saw Maggie at the hospital last week. She didn't say a thing. 339 00:24:43,149 --> 00:24:45,023 She doesn't know. 340 00:24:45,110 --> 00:24:47,316 Does that have anything to do with why you're coming in... 341 00:24:47,404 --> 00:24:49,811 for your first prenatal exam 13 weeks in? 342 00:24:51,074 --> 00:24:53,113 I didn't exactly plan this. 343 00:24:53,827 --> 00:24:55,985 But you've known for some time. 344 00:24:59,457 --> 00:25:02,458 What about medications? What are you currently taking? 345 00:25:02,544 --> 00:25:05,461 - At the moment, nothing. - I see. 346 00:25:06,715 --> 00:25:10,843 I was on 1800 milligrams of lithium for about a month there. 347 00:25:10,927 --> 00:25:12,552 Things were a little out of control. 348 00:25:12,637 --> 00:25:16,849 And before that, there was a lot of drinking. 349 00:25:18,935 --> 00:25:20,180 A lot. 350 00:25:21,146 --> 00:25:22,889 After you knew? 351 00:25:24,774 --> 00:25:28,724 I haven't been painting a nursery. Let's put it that way. 352 00:25:29,779 --> 00:25:31,986 Are you telling me you wish to terminate? 353 00:25:33,700 --> 00:25:37,448 I just wanna know what the tests say, if things are okay. 354 00:25:37,537 --> 00:25:41,998 Well, you're iron deficient. We can fix that. 355 00:25:42,083 --> 00:25:43,957 But your blood pressure is very high. 356 00:25:45,712 --> 00:25:48,629 I've been really stressed at work. 357 00:25:48,715 --> 00:25:51,004 You really should be taking it easy. 358 00:25:51,968 --> 00:25:53,712 Yeah, I'll try. 359 00:25:54,637 --> 00:25:58,220 Carrie, we can manage this, keep you and the baby healthy. 360 00:25:58,308 --> 00:26:00,431 It's not magic. It's a process. 361 00:26:00,518 --> 00:26:02,594 You wanna leave it to chance, that's up to you. 362 00:26:02,687 --> 00:26:04,514 Otherwise, you need to modify your behavior. 363 00:26:04,606 --> 00:26:09,315 Not in a week or two, or when it's convenient. Now. 364 00:26:12,989 --> 00:26:15,943 What I'm doing, it has to do with the father. 365 00:26:16,034 --> 00:26:20,281 I need to make some things right. It matters to a lot of people. 366 00:26:20,372 --> 00:26:22,660 But this is different, Carrie. 367 00:26:22,749 --> 00:26:24,457 You're not on your own anymore. 368 00:26:44,854 --> 00:26:47,013 Fara Sherazi? 369 00:26:47,982 --> 00:26:51,517 - And you are? - Mitchell Clawson from the IG's office. 370 00:26:51,611 --> 00:26:54,316 - IG? - Inspector General. 371 00:26:54,406 --> 00:26:55,983 May I come in? 372 00:27:00,370 --> 00:27:02,030 This way. 373 00:27:07,335 --> 00:27:10,087 - May I offer you something? - I'm good. 374 00:27:10,171 --> 00:27:13,006 You called in sick two days in a row. Is something the matter? 375 00:27:13,800 --> 00:27:16,836 - Migraines. - Yet you drove into work yesterday. 376 00:27:17,554 --> 00:27:18,633 Yes. 377 00:27:18,722 --> 00:27:21,259 Where you sat in the parking lot for over half an hour... 378 00:27:21,349 --> 00:27:23,840 before deciding to leave again. 379 00:27:24,519 --> 00:27:26,927 I was hoping that it would go away. 380 00:27:27,647 --> 00:27:31,396 Is that why you then paid a visit to 1426 Longhill Road... 381 00:27:32,110 --> 00:27:34,067 where the recent double murder happened? 382 00:27:34,904 --> 00:27:37,905 The Bethesda PD took down your license number. 383 00:27:41,828 --> 00:27:46,573 The Agency had to call in a lot of favors to close that investigation. 384 00:27:46,666 --> 00:27:49,157 Your going over there jeopardized all that. 385 00:27:50,837 --> 00:27:52,746 I wanted to see where it happened. 386 00:27:54,591 --> 00:27:55,871 Why? 387 00:27:57,844 --> 00:27:59,837 It upset me. 388 00:27:59,929 --> 00:28:01,507 I was upset by it. 389 00:28:04,434 --> 00:28:06,427 Director Berenson has shown... 390 00:28:06,519 --> 00:28:08,927 an unusual degree of confidence in you, Miss Sherazi... 391 00:28:09,022 --> 00:28:11,691 entrusted you with matters of national importance. 392 00:28:11,775 --> 00:28:13,518 I'm aware of that. 393 00:28:13,610 --> 00:28:15,318 But your current state of mind... 394 00:28:15,403 --> 00:28:19,531 makes your loyalty to him and to the Agency a very live issue. 395 00:28:21,326 --> 00:28:24,576 Tell the director not to worry. I'm fine. 396 00:28:25,246 --> 00:28:27,156 You can tell him yourself... 397 00:28:27,248 --> 00:28:28,956 when you come in to work tomorrow. 398 00:28:30,585 --> 00:28:31,996 Yes. 399 00:28:44,265 --> 00:28:46,057 Director Berenson? 400 00:28:49,187 --> 00:28:52,354 - Who's this Director Berenson? - My boss. 401 00:28:54,526 --> 00:28:56,150 But he's no banker, is he? 402 00:28:58,279 --> 00:28:59,822 No. 403 00:28:59,906 --> 00:29:01,733 You went ahead, didn't you? 404 00:29:02,617 --> 00:29:06,567 - In spite of everything I said. - Baba, an attack happened. 405 00:29:06,663 --> 00:29:09,070 So what? It's none of your business. 406 00:29:09,165 --> 00:29:13,033 They needed Farsi speakers with experience in international finance. 407 00:29:13,128 --> 00:29:14,456 I had to help. 408 00:29:14,546 --> 00:29:18,413 And when the secret police find out who you work for, what then? 409 00:29:18,508 --> 00:29:24,131 We have family still in Tehran- your uncle, his wife and children. 410 00:29:24,222 --> 00:29:28,884 They will be added to the list of those to be hanged or shot! 411 00:29:38,403 --> 00:29:40,312 I'm an American. 412 00:29:45,618 --> 00:29:47,907 Target is still unknown but presumed to be the man... 413 00:29:47,996 --> 00:29:51,199 who put the bomb in position in front of the HQ auditorium. 414 00:29:51,291 --> 00:29:55,075 This is Paul Franklin, our stalking horse. Carrie? 415 00:29:55,170 --> 00:29:58,040 Later this afternoon I'll promote misinformation to Mr. Franklin... 416 00:29:58,131 --> 00:29:59,755 in the hopes it'll lead us to the bomber. 417 00:29:59,841 --> 00:30:04,218 Our assumption is that after the meeting he'll reach out for instructions. 418 00:30:05,263 --> 00:30:09,308 To this man, Leland Bennett, one of the senior partners at the firm. 419 00:30:09,392 --> 00:30:11,800 Which is why operation from this moment forward... 420 00:30:11,895 --> 00:30:16,272 requires a full complement of audio and visual surveillance on both subjects. 421 00:30:17,108 --> 00:30:19,778 I don't have to tell you what catching this guy would mean. 422 00:30:19,861 --> 00:30:23,230 In other words, stay small, stay cool, stay out of sight. 423 00:30:23,323 --> 00:30:25,529 Okay, everybody. Game time. 424 00:31:03,071 --> 00:31:05,941 - You were right. - Tell me. 425 00:31:06,032 --> 00:31:08,950 They've connected your firm to the guy who detonated the bomb at Langley. 426 00:31:09,035 --> 00:31:11,158 - That's not possible. - I'm telling you what I found out. 427 00:31:11,246 --> 00:31:13,155 All right. Okay. 428 00:31:16,251 --> 00:31:19,869 They're also under the impression that he's still here in the United States. 429 00:31:19,963 --> 00:31:21,623 Is that true? 430 00:31:23,758 --> 00:31:26,961 Answer the question or so help me, I'll get up and you'll never see me again. 431 00:31:27,053 --> 00:31:30,885 - Take it easy, Carrie. Take a breath. - Don't patronize me. 432 00:31:32,851 --> 00:31:35,721 Okay. It's true. He's here. 433 00:31:35,812 --> 00:31:37,721 He's here where? 434 00:31:40,900 --> 00:31:43,474 I'm assuming that means they haven't located him yet. 435 00:31:43,570 --> 00:31:46,143 - No, they haven't. - Then exactly what do they have? 436 00:31:46,990 --> 00:31:51,034 A warrant pending before a FISA judge naming Leland Bennett a coconspirator. 437 00:31:52,203 --> 00:31:55,572 - How soon before the warrant's active? - A few days at least. 438 00:31:55,665 --> 00:31:57,658 They won't find anything. Bennett's clean. 439 00:31:57,751 --> 00:32:00,158 - He works through a cutout. - You. 440 00:32:00,253 --> 00:32:03,254 Just lay low and let me handle this. 441 00:32:03,339 --> 00:32:04,917 You're the one who's been handling this... 442 00:32:05,008 --> 00:32:07,843 so excuse me if your assurance isn't very assuring. 443 00:32:33,661 --> 00:32:37,077 - They have a line on our friend. - How'd they get onto him? 444 00:32:37,165 --> 00:32:39,122 - No idea. - Well, find out. 445 00:32:39,209 --> 00:32:42,494 - It's a little late for that, don't you think? - You sure it wasn't your mistake? 446 00:32:42,587 --> 00:32:44,414 You sure it wasn't yours? 447 00:32:45,048 --> 00:32:47,124 We were asked to provide material support... 448 00:32:47,217 --> 00:32:49,790 to an American citizen with ties to the regime. 449 00:32:51,137 --> 00:32:53,094 There was no mention of his involvement in the bombing. 450 00:32:53,181 --> 00:32:54,759 There was later. 451 00:32:54,849 --> 00:32:58,633 - Yes, there was. - We should have dealt with it then. 452 00:33:00,105 --> 00:33:01,136 Maybe. 453 00:33:03,149 --> 00:33:06,186 - Do they know his name? - No. 454 00:33:06,277 --> 00:33:08,021 Then we're still okay. 455 00:33:08,905 --> 00:33:11,776 - Do you want him out of the country? - Yes. 456 00:33:11,866 --> 00:33:14,025 Preferably with a new identity. 457 00:33:14,119 --> 00:33:15,862 How much do I tell him? 458 00:33:15,954 --> 00:33:18,409 I don't care. Just get him out. 459 00:33:42,480 --> 00:33:44,224 Franklin's sending a text. 460 00:33:44,941 --> 00:33:47,942 - Talk to me. - It's an address and time. 461 00:33:48,027 --> 00:33:50,400 Fairview Motel in Lynchburg,0130. 462 00:33:50,488 --> 00:33:52,481 Can we trace who he's sending it to? 463 00:33:52,574 --> 00:33:54,816 No. There must be an anonymizer on the device. 464 00:33:54,909 --> 00:33:56,107 Don't worry, Carrie. 465 00:33:56,202 --> 00:33:58,776 As long as we stick on Franklin, you'll get your bomber. 466 00:33:59,497 --> 00:34:02,498 He's right. We'll send a tactical team to the motel. 467 00:34:02,584 --> 00:34:05,075 They'll arrest the target as soon as Franklin clears scene. 468 00:35:31,423 --> 00:35:35,634 D. C. Department of Transportation is warning drivers to prepare for delays... 469 00:35:35,719 --> 00:35:39,419 due to street closures downtown Thursday through Saturday. 470 00:35:39,514 --> 00:35:42,681 Officials say southbound 14th Street Northwest... 471 00:35:42,767 --> 00:35:45,804 will be closed between G Street and Pennsylvania. 472 00:36:09,669 --> 00:36:11,294 Here's something. 473 00:36:13,298 --> 00:36:15,290 It could be him. 474 00:36:15,383 --> 00:36:17,590 Yeah, it is him. I've got a visual. 475 00:36:20,138 --> 00:36:21,513 Copy that. 476 00:36:33,026 --> 00:36:35,647 - What's he doing? - Just sitting there at the moment. 477 00:36:36,946 --> 00:36:39,022 Bravo, do you have eyes on? 478 00:36:39,115 --> 00:36:41,785 I'm looking down on the roof of his car. 479 00:36:41,868 --> 00:36:44,904 No one moves until Franklin leaves sight. 480 00:36:44,996 --> 00:36:46,656 Copy that. 481 00:36:55,006 --> 00:36:56,465 He's calling someone. 482 00:36:57,258 --> 00:36:58,801 We got it. 483 00:37:04,724 --> 00:37:07,049 - Are you here? - Outside. 484 00:37:13,566 --> 00:37:15,109 Flash your lights. 485 00:37:20,198 --> 00:37:23,649 - What room are you in? - First tell me what's happening. 486 00:37:24,744 --> 00:37:26,618 You may have been compromised. 487 00:37:27,497 --> 00:37:29,869 - How the hell did that happen? - It happened. 488 00:37:29,958 --> 00:37:31,831 What difference does it make how? 489 00:37:31,918 --> 00:37:33,745 Because I'm the one whose life is fucked. 490 00:37:33,837 --> 00:37:35,379 If I hadn't gotten to you first... 491 00:37:35,463 --> 00:37:37,622 you'd spend the rest of your life living in a cage. 492 00:37:37,715 --> 00:37:40,004 Try on some gratitude. 493 00:37:40,093 --> 00:37:41,967 You want your exfil package or not? 494 00:37:44,305 --> 00:37:46,879 - 220. - Be right up. 495 00:38:06,953 --> 00:38:08,744 Shit. He's got a weapon. 496 00:38:09,456 --> 00:38:10,866 What? 497 00:38:11,458 --> 00:38:13,746 Now he's silencing it. Jesus, are you seeing this? 498 00:38:13,835 --> 00:38:16,789 - He's got a gun. - Bravo, can you confirm? 499 00:38:16,880 --> 00:38:19,205 Negative. My view is obscured. 500 00:38:19,299 --> 00:38:21,920 He's not exfiltrating the bomber, he's taking him out. 501 00:38:22,010 --> 00:38:25,343 - You don't know that, Carrie. - Why else would he have a silencer? 502 00:38:26,473 --> 00:38:28,880 She's right, Scott. I make the weapon. 503 00:38:29,559 --> 00:38:31,765 I'm telling you, Franklin's gonna kill that guy. 504 00:38:32,729 --> 00:38:34,271 Listen to me. 505 00:38:34,355 --> 00:38:38,436 We just heard Bennett telling Franklin to get the guy out of the country. 506 00:38:38,526 --> 00:38:40,234 Maybe Bennett changed his mind. 507 00:38:40,320 --> 00:38:44,234 Either way, our priority is to keep Franklin in play. 508 00:38:44,324 --> 00:38:46,115 So we just let him kill the bomber? 509 00:38:46,201 --> 00:38:47,861 If necessary, yes. 510 00:38:48,703 --> 00:38:52,701 That wasn't the deal. The bomber's the only way to prove that Brody's innocent. 511 00:38:52,791 --> 00:38:55,495 And stopping Franklin now would blow your cover... 512 00:38:55,585 --> 00:38:57,910 and Javadi's back in Tehran. 513 00:38:58,588 --> 00:39:00,130 You get that, right? 514 00:39:01,466 --> 00:39:04,799 Until Franklin is clear, I want all teams to stand down. 515 00:39:04,886 --> 00:39:06,843 All teams, acknowledge standing down. 516 00:39:06,930 --> 00:39:09,599 - Bravo here. Standing down. - Alpha team standing down. 517 00:39:11,351 --> 00:39:13,225 Carrie, acknowledge. 518 00:39:19,943 --> 00:39:21,437 Carrie. 519 00:39:22,904 --> 00:39:25,395 Carrie, what the fuck are you doing? 520 00:39:25,490 --> 00:39:27,399 Carrie! Go back to the van! 521 00:39:27,492 --> 00:39:29,319 Saul promised me this guy alive. 522 00:39:29,411 --> 00:39:31,154 Saul's not calling the shots here. 523 00:39:31,246 --> 00:39:33,784 He promised me, goddamn it. Get him on the phone. 524 00:39:33,873 --> 00:39:35,665 There's no time. Turn around. 525 00:39:35,750 --> 00:39:39,119 Carrie, turn around now or we will stop you. 526 00:39:40,338 --> 00:39:42,663 This is your last warning. 527 00:39:42,757 --> 00:39:44,465 Listen to the man, Carrie. 528 00:39:48,263 --> 00:39:51,217 Bravo, I am authorizing force. Take the shot. I repeat- 529 00:39:51,307 --> 00:39:53,051 - Let me. - Take the shot. 530 00:39:57,897 --> 00:40:01,598 - Carrie, this is Quinn. Break away. - I'm sorry. I can't. 531 00:40:01,693 --> 00:40:05,144 You're fucking us, Carrie. Months of work. Your work. 532 00:40:05,739 --> 00:40:07,281 I don't care. 533 00:40:07,365 --> 00:40:09,607 Carrie, I will take the shot. 534 00:40:11,536 --> 00:40:14,288 Window's closing, for Christ's sake! 535 00:40:38,772 --> 00:40:42,105 He's in. Franklin is inside. Pick her up, for God's sake. 536 00:40:42,192 --> 00:40:44,018 Go! Go! 537 00:41:11,638 --> 00:41:13,381 Move it! 538 00:41:13,473 --> 00:41:15,300 Jesus Christ. 539 00:41:18,686 --> 00:41:20,644 - What was the delay? - I stopped her, didn't I? 540 00:41:20,730 --> 00:41:23,482 Go with her. I'll watch Franklin. 541 00:41:35,453 --> 00:41:36,995 Hospital's on the line. 542 00:41:37,080 --> 00:41:39,238 Tell 'em we got a gunshot wound to the upper left bicep... 543 00:41:39,332 --> 00:41:42,037 significant bleeding, might have clipped an artery. 544 00:41:42,127 --> 00:41:43,787 Hold on. You're gonna be all right. 545 00:41:44,421 --> 00:41:46,579 Goddamn it! 546 00:41:47,173 --> 00:41:49,047 Fuck! Fuck! 547 00:41:54,431 --> 00:41:55,629 - Quinn? - Yeah. 548 00:41:55,723 --> 00:41:57,597 - Is the bomber dead? - Yeah. 549 00:41:57,684 --> 00:42:00,091 Fuck! Fuck. 550 00:42:02,355 --> 00:42:03,897 Something's going on. 551 00:42:03,982 --> 00:42:06,852 - Yeah, you got shot. - Yeah, no shit. You shot me. 552 00:42:10,071 --> 00:42:12,906 No, I mean, something is going on. None of this makes sense. 553 00:42:12,991 --> 00:42:15,280 Just breathe, okay? Deep breaths. Come on. 554 00:42:20,665 --> 00:42:23,500 Come here. Come closer. 555 00:42:24,544 --> 00:42:26,584 Where the fuck is Saul? 556 00:43:37,409 --> 00:43:40,778 - You have a good flight? - Yeah, fine. 557 00:43:42,622 --> 00:43:44,282 It got me here. 558 00:43:53,967 --> 00:43:55,509 This way. 559 00:43:56,678 --> 00:43:58,220 Wait here. 560 00:44:22,203 --> 00:44:25,738 In another month it's even hotter. You won't believe. 561 00:44:25,832 --> 00:44:29,450 Maybe I use the 10 million to put in an air conditioning. 562 00:44:59,699 --> 00:45:00,897 There. 45058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.