Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,843 --> 00:00:11,803
Previously on Homeland.
2
00:00:16,225 --> 00:00:19,185
You want to see your portrait
up on the walls
at Langley someday?
3
00:00:19,269 --> 00:00:21,771
Find Walker.
4
00:00:21,855 --> 00:00:25,400
Walker's not even critical.
Ηe's just a part,
a piece, a pixel.
5
00:00:25,484 --> 00:00:30,446
There is a bigger, pernicious,
Abu Nazir-worthy plot out there,
and we have little time.
6
00:00:30,531 --> 00:00:32,573
Carrie,
7
00:00:32,658 --> 00:00:34,242
you're not yourself.
8
00:00:34,326 --> 00:00:38,454
She's bipolar.
This explosion must have
sent her into a flight.
9
00:00:38,539 --> 00:00:40,456
Carrie said something
interesting.
10
00:00:40,541 --> 00:00:42,542
Sniper attack-
11
00:00:42,626 --> 00:00:44,377
that doesn't
make sense for Abu Nazir.
12
00:00:44,461 --> 00:00:46,087
It's not his methodology.
13
00:00:46,171 --> 00:00:48,881
Well, maybe it is
when he has a military sniper
working for him.
14
00:00:48,966 --> 00:00:50,466
She thinks something bigger.
15
00:00:53,721 --> 00:00:59,100
The switch is here.
Wait until the last second before you open it.
16
00:00:59,184 --> 00:01:02,353
I read that part
of the blast goes upward.
Toward here.
17
00:01:02,438 --> 00:01:04,439
Point of weakness.
18
00:01:04,523 --> 00:01:06,774
- Ηello?
- I’m calling about Abu Nazir.
19
00:01:06,859 --> 00:01:09,986
Something happened to him-
a tragedy.
20
00:01:10,070 --> 00:01:13,072
You were with him then.
Y-You have insight.
21
00:01:13,157 --> 00:01:15,074
- Would it help if we met?
- I’m home.
22
00:01:15,159 --> 00:01:16,492
Stay there.
23
00:01:19,121 --> 00:01:21,831
Sergeant Brody called me.
He told me everything.
24
00:01:21,915 --> 00:01:23,958
Your office at Langley's
being cleared as we speak.
25
00:01:24,042 --> 00:01:26,627
I am about to solve
this fucking thing!
26
00:01:26,712 --> 00:01:28,671
- Strip it.
- I'm so sorry.
27
00:01:28,756 --> 00:01:30,506
I feel responsible
in a way.
28
00:01:30,591 --> 00:01:34,385
'Cause when you came back
from Baghdad, I knew.
29
00:01:34,470 --> 00:01:36,596
You were damaged.
30
00:01:36,680 --> 00:01:38,681
There's no time, Saul.
31
00:01:41,602 --> 00:01:43,519
It's high purple.
32
00:01:48,317 --> 00:01:51,027
My name is Nicholas Brody,
33
00:01:52,362 --> 00:01:55,865
and I’m a sergeant
in the United States
Marine Corps.
34
00:01:58,035 --> 00:02:00,036
I have a wife. . .
35
00:02:01,205 --> 00:02:03,372
and two kids,
36
00:02:04,792 --> 00:02:06,834
who I love.
37
00:02:11,507 --> 00:02:14,175
By the time you watch this,
38
00:02:14,259 --> 00:02:17,595
you'll have read
a lot of things about me,
39
00:02:17,679 --> 00:02:20,306
about what I’ve done.
40
00:02:20,390 --> 00:02:23,059
And so I wanted
to explain myself,
41
00:02:23,936 --> 00:02:26,103
so that you'll know the truth.
42
00:02:28,690 --> 00:02:32,443
On May 1 9, 2003,
43
00:02:32,528 --> 00:02:37,657
as part of a two-man
sniper team serving in
Operation Iraqi Freedom,
44
00:02:37,741 --> 00:02:42,995
I was taken prisoner
by forces loyal
to Saddam Hussein.
45
00:02:43,080 --> 00:02:47,875
Those forces then sold me
to an Al-Qaeda commander,
Abu Nazir,
46
00:02:47,960 --> 00:02:51,712
who was operating
a terrorist cell from
across the Syrian border,
47
00:02:51,797 --> 00:02:56,300
where I was held captive
for more than eight years.
48
00:02:58,846 --> 00:03:00,805
I was beaten,
49
00:03:02,391 --> 00:03:04,767
I was tortured,
50
00:03:06,270 --> 00:03:09,772
and I was subjected
to long periods
of total isolation.
51
00:03:13,902 --> 00:03:17,238
People will say I was broken,
52
00:03:17,322 --> 00:03:20,449
I was brainwashed.
53
00:03:20,534 --> 00:03:24,620
People will say that I was
turned into a terrorist,
54
00:03:24,705 --> 00:03:27,415
taught to hate my country.
55
00:03:30,878 --> 00:03:35,047
I love my country.
56
00:03:36,425 --> 00:03:40,052
What I am is a marine,
57
00:03:40,137 --> 00:03:44,056
like my father before me
and his father before him.
58
00:03:44,141 --> 00:03:47,602
And as a marine,
I swore an oath. . .
59
00:03:47,686 --> 00:03:50,771
to defend
the United States of America
against enemies. . .
60
00:03:50,856 --> 00:03:53,858
both foreign and domestic.
61
00:03:56,069 --> 00:03:58,529
My action this day. . .
62
00:03:58,614 --> 00:04:02,241
is against
such domestic enemies-
63
00:04:02,326 --> 00:04:04,577
the vice president. . .
64
00:04:04,661 --> 00:04:06,787
and members of his
national security team,
65
00:04:06,872 --> 00:04:10,917
who I know to be liars
and war criminals,
66
00:04:11,001 --> 00:04:15,212
responsible for atrocities
they were never held
accountable for.
67
00:04:17,549 --> 00:04:23,596
This is about justice
for 82 children,
68
00:04:23,680 --> 00:04:26,933
whose deaths were
never acknowledged. . .
69
00:04:27,017 --> 00:04:31,228
and whose murder
is a stain on the soul
of this nation.
70
00:04:33,649 --> 00:04:35,441
Hi.
71
00:04:37,736 --> 00:04:40,529
Any change?
Afraid not.
72
00:04:48,705 --> 00:04:51,123
Ηow worried should we be?
73
00:04:51,208 --> 00:04:53,084
Worried.
74
00:04:53,168 --> 00:04:55,461
I haven't seen her like this
in a long time.
75
00:04:55,545 --> 00:04:59,548
She's not eating.
She hasn't left her room
in three days.
76
00:05:05,013 --> 00:05:07,682
What about the lithium?
77
00:05:07,766 --> 00:05:10,017
I thought you said
that'd be kicking in by now.
78
00:05:10,102 --> 00:05:11,894
It has kicked in.
79
00:05:11,979 --> 00:05:14,397
This is the depression
that comes in the wake
of the mania.
80
00:05:14,481 --> 00:05:17,608
It's actually
much harder to treat.
81
00:05:17,693 --> 00:05:20,444
Think some chicken soup
would help?
82
00:05:20,529 --> 00:05:22,405
It might.
83
00:05:23,448 --> 00:05:25,574
Elixir of the gods.
84
00:05:27,285 --> 00:05:29,286
Can I go see her?
Of course.
85
00:05:30,330 --> 00:05:31,372
Saul.
86
00:05:32,708 --> 00:05:35,418
What does being
on administrative leave
mean exactly?
87
00:05:39,214 --> 00:05:41,841
Well,
88
00:05:41,925 --> 00:05:45,344
she's not gonna face
any criminal charges,
thank God.
89
00:05:46,221 --> 00:05:48,139
But we shouldn't kid ourselves.
90
00:05:48,223 --> 00:05:51,726
She's never gonna
set foot in Langley again.
91
00:06:04,114 --> 00:06:05,614
Hey, you.
92
00:06:06,450 --> 00:06:08,659
Hey, Mr. Berenson.
93
00:06:10,579 --> 00:06:12,997
Remember when I used to
call you that?
94
00:06:13,081 --> 00:06:14,290
What?
95
00:06:17,002 --> 00:06:19,211
Mr. Berenson.
96
00:06:19,296 --> 00:06:21,672
Yeah.
97
00:06:21,757 --> 00:06:23,799
A long-ass time ago.
98
00:06:25,135 --> 00:06:27,303
Back when I could still
piss in a straight line.
99
00:06:27,387 --> 00:06:29,847
Ηow are you, Carrie?
100
00:06:34,478 --> 00:06:36,937
I’ve been better.
101
00:06:37,022 --> 00:06:39,440
Don't worry.
I can't stay long.
102
00:06:51,453 --> 00:06:53,746
Why don't you
tell me a story?
103
00:06:53,830 --> 00:06:56,040
What kind of a story?
104
00:06:59,377 --> 00:07:01,962
About a bad man named Nazir,
105
00:07:02,047 --> 00:07:03,923
took a break
from doing bad things,
106
00:07:04,007 --> 00:07:05,966
only nobody could
figure out why.
107
00:07:06,051 --> 00:07:08,594
You know
I can't talk about that.
108
00:07:08,678 --> 00:07:10,137
I know.
109
00:07:10,222 --> 00:07:13,140
Until my security
clearance is restored.
I know.
110
00:07:15,227 --> 00:07:17,728
You need to concentrate
on getting better.
111
00:07:20,315 --> 00:07:23,067
At least tell me that
you're still looking into it,
112
00:07:24,152 --> 00:07:26,153
that you won't
give up looking.
113
00:07:27,030 --> 00:07:29,198
Will you promise me that?
114
00:07:30,408 --> 00:07:32,034
Promise.
115
00:07:54,015 --> 00:07:55,933
No, don't go.
116
00:08:03,024 --> 00:08:05,109
Why did he do it?
117
00:08:06,695 --> 00:08:07,736
Who?
118
00:08:08,530 --> 00:08:10,197
Brody.
119
00:08:13,910 --> 00:08:15,452
Why?
120
00:08:19,249 --> 00:08:21,000
Do what?
121
00:08:21,877 --> 00:08:23,878
Call Estes and. . .
122
00:08:24,671 --> 00:08:26,839
rat me out like that.
123
00:08:28,425 --> 00:08:30,926
Honestly, I can think of
a hundred reasons.
124
00:08:31,928 --> 00:08:34,096
The man's
running for Congress,
125
00:08:35,140 --> 00:08:37,141
in case you forgot.
126
00:08:38,435 --> 00:08:40,311
Think about it.
127
00:08:40,395 --> 00:08:44,148
You're the last person
he needs in his life
right now.
128
00:08:44,774 --> 00:08:46,775
And vice versa.
129
00:08:50,280 --> 00:08:52,281
But, Saul-
Listen to me.
130
00:08:52,365 --> 00:08:54,867
This man has poisoned
your thoughts.
131
00:08:56,286 --> 00:08:59,163
He has cost you
almost everything.
132
00:08:59,873 --> 00:09:01,582
Forget him.
133
00:09:03,460 --> 00:09:06,462
I can't, Saul. I can't.
134
00:09:12,219 --> 00:09:13,802
My God.
135
00:09:15,805 --> 00:09:17,973
You're in love with him.
136
00:11:11,463 --> 00:11:15,257
Here goes. It's number O-72.
137
00:11:21,431 --> 00:11:23,724
B-1 5.
138
00:11:36,112 --> 00:11:38,906
Good night, Isabel.
139
00:11:39,949 --> 00:11:41,700
Good night.
140
00:12:03,890 --> 00:12:06,642
I’m looking at a lot of
distinguished faces
here tonight.
141
00:12:08,436 --> 00:12:12,231
Yours, Elizabeth,
the only reason
I’m here at all.
142
00:12:12,315 --> 00:12:17,611
Thank you for convincing me
three years ago to accept the
nomination for vice president.
143
00:12:17,695 --> 00:12:19,530
Hear, hear.
144
00:12:21,408 --> 00:12:22,991
And yours, Richard.
145
00:12:23,076 --> 00:12:27,371
You are the core of what
I’m confident will be
our next administration.
146
00:12:27,455 --> 00:12:30,457
We've all been on a long,
difficult journey.
147
00:12:30,542 --> 00:12:33,460
But tomorrow morning,
when I announce
my candidacy,
148
00:12:33,545 --> 00:12:35,379
we will throw down
a gauntlet-
149
00:12:36,256 --> 00:12:38,173
all of us
here in this room-
150
00:12:38,258 --> 00:12:40,759
promising to put
America first again.
151
00:12:40,844 --> 00:12:42,678
Hear, hear.
152
00:12:50,603 --> 00:12:52,271
Good to see you, Walt.
153
00:12:52,355 --> 00:12:54,815
Are you ever
gonna leave me?
No.
154
00:12:55,692 --> 00:12:58,235
Very nice.
155
00:12:58,319 --> 00:13:01,238
You know, you're right.
It's a distinguished group.
156
00:13:01,322 --> 00:13:03,407
Includes you, David.
157
00:13:03,491 --> 00:13:06,326
It's a group worth protecting.
That's my point.
158
00:13:06,411 --> 00:13:09,037
If you're asking me
to call off tomorrow,
you know the answer.
159
00:13:09,122 --> 00:13:11,290
I’m only suggesting
that we change the venue.
160
00:13:11,374 --> 00:13:14,209
So I can announce
the candidacy from
some hiding place?
161
00:13:16,880 --> 00:13:19,256
You give them
too much credit.
You know that?
162
00:13:19,382 --> 00:13:21,884
Who's that, sir?
The enemy.
Guys like Walker.
163
00:13:21,968 --> 00:13:23,969
He can do a lot of damage.
164
00:13:25,305 --> 00:13:27,389
To both of us.
165
00:13:27,474 --> 00:13:29,475
Yes, he can.
166
00:13:32,520 --> 00:13:35,481
But he's only one guy,
167
00:13:35,565 --> 00:13:40,402
and you have the entire
Homeland Security apparatus
at your disposal.
168
00:13:41,571 --> 00:13:45,365
For both our sakes,
take care of it.
169
00:13:45,450 --> 00:13:49,369
And for God sakes,
drink your champagne.
It's Billecart-Salmon.
170
00:13:49,454 --> 00:13:51,497
Yes, sir.
171
00:13:57,003 --> 00:13:59,004
Oh, not again.
172
00:14:09,641 --> 00:14:12,226
I’m sorry, ma'am, but-
I know. I know.
173
00:14:12,310 --> 00:14:14,436
Residents only.
174
00:14:14,562 --> 00:14:17,856
What's it this time?
It's a major policy address
in the morning.
175
00:14:17,982 --> 00:14:20,317
Vice president, I think.
Oh, fucker.
176
00:14:20,401 --> 00:14:22,069
Ma'am?
177
00:14:22,153 --> 00:14:26,740
Serves me right
for buying two blocks
from the State Department.
178
00:14:28,993 --> 00:14:31,036
Well, I’m sorry
for the inconvenience,
Mrs. Samler.
179
00:14:31,120 --> 00:14:34,915
You have a nice night.
Officers.
180
00:14:53,268 --> 00:14:55,185
Okay, Mrs. Samler.
181
00:14:58,273 --> 00:14:59,815
Knock, knock.
182
00:15:00,900 --> 00:15:02,943
Your night nurse is here.
183
00:15:04,070 --> 00:15:06,280
I made spaghetti
all'amatriciana.
184
00:15:07,824 --> 00:15:10,492
You know, Carrie,
you're gonna have to eat
sooner or later.
185
00:15:18,585 --> 00:15:21,295
Damn it, Carrie.
You are starting to scare me.
186
00:15:21,379 --> 00:15:25,215
Go. . . away.
187
00:15:25,300 --> 00:15:27,092
I’m sorry.
I can't do that.
188
00:15:27,176 --> 00:15:30,762
Your sister gave me
very strict orders.
189
00:15:30,847 --> 00:15:33,974
So I’m gonna
sit here with you
until you fall asleep.
190
00:15:34,058 --> 00:15:35,100
Okay?
191
00:15:35,184 --> 00:15:38,520
Hmm. Smells good.
192
00:15:40,356 --> 00:15:42,357
You sure
you don't want a bite?
193
00:15:50,241 --> 00:15:53,577
Chris, can you get the butter out of the fridge?
Yeah.
194
00:15:53,661 --> 00:15:56,413
So you're not coming
to my karate match?
195
00:15:56,497 --> 00:16:00,167
Buddy, I told you.
I got this event
with the vice president.
196
00:16:00,293 --> 00:16:03,337
- I’m sorry.
- Chris, we talked about this, right?
197
00:16:03,421 --> 00:16:05,631
Your dad will go
to the next one.
Right?
198
00:16:05,715 --> 00:16:07,257
Right.
199
00:16:07,342 --> 00:16:09,718
All right. Dinner's ready.
Everybody sit down.
200
00:16:17,810 --> 00:16:20,228
Whose turn is it
to say grace?
Mine.
201
00:16:21,564 --> 00:16:23,523
Dad, do you even
know how to do it?
202
00:16:23,608 --> 00:16:25,609
I think I can fake it.
203
00:16:33,159 --> 00:16:35,827
Dear God,
204
00:16:35,912 --> 00:16:37,871
bless this food
to thy use. . .
205
00:16:37,955 --> 00:16:41,375
and our lives
to thy service.
206
00:16:41,459 --> 00:16:44,753
And may you shine
the light of your love
on this family,
207
00:16:47,090 --> 00:16:49,216
hold them close. . .
208
00:16:51,886 --> 00:16:54,262
and protect them always.
209
00:16:55,848 --> 00:16:57,015
Amen.
210
00:16:57,141 --> 00:16:59,309
Amen.
Amen.
211
00:17:01,604 --> 00:17:03,480
How'd I do?
Not bad.
212
00:18:43,331 --> 00:18:45,874
The end of our lives
is preordained.
213
00:18:45,958 --> 00:18:48,919
We are not created
for no reason.
214
00:18:49,003 --> 00:18:52,714
We are only finding the path
we are meant to walk on.
215
00:18:54,217 --> 00:18:56,218
So purify your soul.
216
00:18:56,302 --> 00:18:58,303
Forget about
the physical world,
217
00:18:58,387 --> 00:19:02,974
and take the time left
to offer good deeds
and obedience.
218
00:19:06,562 --> 00:19:11,691
Remember,
all of life's wasted time
is behind you now.
219
00:19:13,194 --> 00:19:15,612
And the way forward is clear.
220
00:19:17,907 --> 00:19:22,994
You were looking at the battle
before you engaged in it,
221
00:19:23,079 --> 00:19:25,747
and now you see it
with your own eyes.
222
00:19:43,015 --> 00:19:45,517
Allahu Akbar.
223
00:19:56,571 --> 00:19:57,779
Dad.
224
00:19:59,949 --> 00:20:01,950
What are you doing?
What's going on?
225
00:20:06,581 --> 00:20:08,874
How long have you been
standing there?
226
00:20:13,045 --> 00:20:14,129
Dana?
227
00:20:16,632 --> 00:20:18,592
Dad, you're scaring me.
228
00:20:18,676 --> 00:20:20,969
Don't be scared.
229
00:20:22,138 --> 00:20:24,097
Was that Arabic?
230
00:20:24,181 --> 00:20:25,682
Yeah.
231
00:20:29,061 --> 00:20:30,812
What does it mean?
232
00:20:33,900 --> 00:20:35,984
It means, uh,
233
00:20:42,283 --> 00:20:44,492
I converted to Islam.
234
00:20:59,342 --> 00:21:03,553
I didn't say anything
to anyone because I didn't
want to upset you guys.
235
00:21:05,806 --> 00:21:08,016
Well, then it's a good thing
you didn't shoot a deer,
236
00:21:08,100 --> 00:21:10,852
or step out on Mom,
or beat the shit out of Mike.
237
00:21:10,937 --> 00:21:12,938
Okay. I deserve that.
238
00:21:18,486 --> 00:21:22,656
Why do you wash your hands
and feet like that?
239
00:21:22,740 --> 00:21:24,282
It's a ritual.
240
00:21:24,367 --> 00:21:29,454
It's about purifying your mind
and body before presenting
yourself to God.
241
00:21:36,587 --> 00:21:38,755
Does Mom know anything
about any of this?
242
00:21:40,800 --> 00:21:42,676
No.
243
00:21:42,760 --> 00:21:45,512
She wouldn't get it at all.
244
00:21:49,433 --> 00:21:51,726
Our little secret then?
245
00:21:56,649 --> 00:21:57,691
Yeah.
246
00:22:08,202 --> 00:22:11,329
These are the kind
of issues facing Vice President
Walden this morning.. .
247
00:22:11,414 --> 00:22:13,456
as he prepares to
give his remarks.
248
00:22:13,541 --> 00:22:16,167
The vice president will be
joined by staunch supporters. . .
249
00:22:16,252 --> 00:22:19,337
from virtually every corner
of the defense establishment,
250
00:22:19,422 --> 00:22:21,798
including the secretaries
of defense and state. . .
251
00:22:21,882 --> 00:22:23,675
and the Joint Chiefs of Staff,
252
00:22:23,759 --> 00:22:25,719
longtime adviser
Elizabeth Gaines.
253
00:22:25,845 --> 00:22:30,974
The speech comes just days after
a bombing in downtown Washington
left five people dead,
254
00:22:31,058 --> 00:22:32,809
and it's clearly timed
to show-
255
00:22:32,893 --> 00:22:35,562
. . .in the next phase
of the war on terror.
256
00:22:35,646 --> 00:22:39,274
Yet the exact nature of
those measures remains unclear.
257
00:22:39,358 --> 00:22:41,776
At the C.I.A.,
Walden was widely credited...
258
00:22:41,861 --> 00:22:44,904
for developing closer ties
with the armed forces,
259
00:22:44,989 --> 00:22:48,158
taking a more
militarized approach
to intelligence gathering. . .
260
00:22:48,242 --> 00:22:50,452
and the elimination
of insurgents.
261
00:22:50,578 --> 00:22:53,663
Under Walden's leadership,
the use of drone strikes-
Virgil.
262
00:22:53,748 --> 00:22:56,624
became a key strategy
in the C. I .A.'s fight-
263
00:22:56,709 --> 00:22:59,544
Virgil, where are my pills?
I need them!
264
00:22:59,628 --> 00:23:03,298
Vice President Walden has met
with political resistance-
265
00:23:03,382 --> 00:23:05,508
Virgil? Is anyone there?
266
00:23:05,593 --> 00:23:07,343
Carrie?
267
00:23:07,428 --> 00:23:09,471
I’m right here.
268
00:23:09,555 --> 00:23:11,056
Here.
269
00:23:27,948 --> 00:23:29,908
I need to get out of here.
270
00:23:29,992 --> 00:23:32,202
Good. Uh, great.
271
00:23:32,286 --> 00:23:34,329
We'll go for a walk.
272
00:23:35,915 --> 00:23:38,083
I want to go for a drive.
273
00:23:52,139 --> 00:23:54,599
What are you doing here?
You're supposed to be
at the State Department.
274
00:23:54,683 --> 00:23:58,186
- I need your help
with something first.
- What is that?
275
00:23:58,270 --> 00:24:01,773
There's an 11-month gap
in Abu Nazir's activities.
276
00:24:01,857 --> 00:24:04,192
Started around
two years ago.
277
00:24:05,694 --> 00:24:10,865
He goes silent,
like he fell off
the face of the Earth.
278
00:24:10,950 --> 00:24:14,536
Theory is there might
have been some event
that precipitated this-
279
00:24:14,620 --> 00:24:17,622
something that hit him
personally, took him
out of action for a while.
280
00:24:17,706 --> 00:24:19,666
And whose theory is that?
281
00:24:21,710 --> 00:24:23,711
Just look at this.
282
00:24:27,675 --> 00:24:29,717
It's all redacted.
What the hell am I looking at?
283
00:24:29,802 --> 00:24:31,719
I think it's a drone strike.
284
00:24:34,140 --> 00:24:36,474
Why's that?
285
00:24:36,559 --> 00:24:39,060
This reference number here.
286
00:24:42,565 --> 00:24:44,566
How'd you find this?
Grid search.
287
00:24:44,650 --> 00:24:49,821
Cross-referenced with
Abu Nazir's likely locations
around the time in question,
288
00:24:49,905 --> 00:24:52,365
and I got hundreds of hits.
289
00:24:53,450 --> 00:24:55,243
None like this.
290
00:24:56,912 --> 00:24:58,830
Can I ask why
you were even doing that?
291
00:24:58,914 --> 00:25:01,583
I told you. There's a gap.
292
00:25:03,419 --> 00:25:07,255
This gap- is it related
to that wall of garbage
we found in Carrie's apartment?
293
00:25:07,381 --> 00:25:10,175
It was a time line, David.
It was classified
material, Saul,
294
00:25:10,259 --> 00:25:12,010
improperly removed
from this office,
295
00:25:12,094 --> 00:25:14,095
assembled by a crazy woman
into a crazy collage,
296
00:25:14,180 --> 00:25:16,306
and I don't even
want to know about
your involvement in it.
297
00:25:16,390 --> 00:25:18,892
Well, ask me.
298
00:25:18,976 --> 00:25:21,686
- I’ll tell ya.
- I said I don't even
want to know.
299
00:25:21,770 --> 00:25:24,689
I need you too much right now
to have you land in custody.
300
00:25:26,984 --> 00:25:28,943
I- I need you to do your job.
301
00:25:30,029 --> 00:25:32,447
- I think I am.
- You're not.
302
00:25:32,531 --> 00:25:35,283
The vice president
is hosting a highly visible
conference today.
303
00:25:35,367 --> 00:25:37,785
I asked you to be our man
on the ground there.
304
00:25:37,870 --> 00:25:39,913
Go do it.
305
00:25:49,131 --> 00:25:50,882
This is good.
306
00:25:50,966 --> 00:25:52,967
Excellent!
I can't feel my hands.
307
00:25:53,928 --> 00:25:55,970
We ought to sic him
on Tom Walker.
308
00:25:56,096 --> 00:25:58,097
This is good.
Okay. Let's go.
309
00:25:58,182 --> 00:26:00,475
We're gonna be late.
310
00:26:00,559 --> 00:26:02,727
- Sure you don't want to come?
- Well, I want to.
311
00:26:02,811 --> 00:26:06,314
- Then do.
- Come on, guys.
We settled this already.
312
00:26:12,363 --> 00:26:15,323
Next time.
Sure.
313
00:26:18,619 --> 00:26:21,412
Hey. Come on. Hey.
314
00:26:21,497 --> 00:26:24,540
Come on, Bruce Lee.
You're gonna
miss your bout.
315
00:26:24,625 --> 00:26:26,334
You got everything?
Yeah.
316
00:26:26,418 --> 00:26:27,752
Jess.
317
00:26:27,836 --> 00:26:30,338
We're gonna be late.
I’ll see you later.
318
00:26:42,768 --> 00:26:44,686
The turn's right up here.
319
00:26:45,729 --> 00:26:47,647
Just going for
a little drive, huh?
320
00:26:47,731 --> 00:26:49,607
We're driving, aren't we?
321
00:26:49,692 --> 00:26:51,985
Yeah.
322
00:26:56,865 --> 00:26:59,826
Great. You want to tell me
what the hell we're doing here?
323
00:26:59,910 --> 00:27:01,703
Getting some fresh air.
324
00:27:01,787 --> 00:27:05,748
No, I’m serious, Carrie.
I have a van full of equipment,
a lot of it not exactly legal.
325
00:27:05,833 --> 00:27:07,500
So why are we here?
326
00:27:10,421 --> 00:27:11,963
Carrie.
In a few hours,
327
00:27:12,047 --> 00:27:14,882
the vice president's
expected to announce
he's a candidate for president.
328
00:27:14,967 --> 00:27:16,884
Okay.
329
00:27:16,969 --> 00:27:21,139
Up ahead in that building
he'll be surrounded
by his entire team.
330
00:27:21,223 --> 00:27:22,724
I said why are we here?
331
00:27:22,808 --> 00:27:25,143
Half the government's
gonna be in one spot,
332
00:27:25,227 --> 00:27:27,270
and we've got
a terrorist on the loose.
333
00:27:27,354 --> 00:27:31,065
- And you think this is the target.
- I think it's worth considering.
334
00:27:33,485 --> 00:27:35,361
Okay, Carrie. Look.
335
00:27:35,446 --> 00:27:38,239
First of all, we don't have
a terrorist on the loose.
336
00:27:38,324 --> 00:27:40,241
We don't have anything.
You see these guys?
337
00:27:40,326 --> 00:27:43,786
They have a terrorist
on the loose, and it's their job
to do something about it.
338
00:27:43,871 --> 00:27:46,205
- It's my job.
- Not anymore it's not.
339
00:27:46,290 --> 00:27:48,916
It'll always be my job.
Don't you get that?
340
00:27:51,920 --> 00:27:53,588
Look around, Carrie.
341
00:27:53,672 --> 00:27:55,840
There is security
up the wazoo here.
342
00:27:55,924 --> 00:27:57,884
They are on it.
We are not needed.
343
00:27:57,968 --> 00:28:00,678
No, all those guys-
344
00:28:00,763 --> 00:28:02,805
they're thinking
it's a single sniper.
345
00:28:02,890 --> 00:28:06,476
- Because that's what it is.
- No, it's not. It doesn't make sense.
346
00:28:12,941 --> 00:28:14,984
Virgil, I-
347
00:28:17,988 --> 00:28:19,989
I know I'm not wanted.
348
00:28:20,074 --> 00:28:23,993
I know it's just us
in this stupid van, but. . .
349
00:28:24,119 --> 00:28:28,581
I’m the same person
I’ve always been, and I need you
to be on my side now.
350
00:28:30,125 --> 00:28:32,585
I need you to say yes.
351
00:28:39,468 --> 00:28:40,968
Okay.
352
00:28:42,721 --> 00:28:44,555
Come on.
You gotta back it out.
Let's go.
353
00:28:44,640 --> 00:28:47,725
Sorry. Made a wrong turn.
354
00:28:47,810 --> 00:28:50,186
Find a place to park this thing.
355
00:30:06,054 --> 00:30:09,515
- Just a minute.
- The door's locked.
356
00:30:09,600 --> 00:30:11,601
I’m getting dressed.
357
00:30:22,237 --> 00:30:25,907
Dad, I really don't think
you should go to
this thing today.
358
00:30:29,995 --> 00:30:31,996
This thing. . .
359
00:30:33,290 --> 00:30:36,042
is being hosted
by the vice president.
360
00:30:36,126 --> 00:30:37,793
So?
361
00:30:37,878 --> 00:30:39,420
So. . .
362
00:30:42,174 --> 00:30:44,175
he's counting on me.
363
00:30:47,596 --> 00:30:49,263
To be there.
364
00:30:51,767 --> 00:30:55,228
All they're saying
on the TV is how intense
the security is.
365
00:30:55,312 --> 00:30:58,439
The most since
the inauguration-
that's what they're saying.
366
00:30:59,775 --> 00:31:02,193
Well, then it's
all taken care of.
367
00:31:02,277 --> 00:31:04,278
We have nothing
to worry about.
368
00:31:07,366 --> 00:31:09,283
I guess.
369
00:31:11,703 --> 00:31:12,995
Dad.
370
00:31:13,080 --> 00:31:14,997
What?
371
00:31:15,082 --> 00:31:18,626
Have you noticed
how awkward it is having this
conversation through the door?
372
00:31:42,484 --> 00:31:44,819
I think I heard
my car arrive.
373
00:31:44,903 --> 00:31:46,862
Will you let 'em know
I’ll be a couple minutes?
374
00:31:50,617 --> 00:31:54,078
Seeing you praying
like that last night- I think
it kind of freaked me out.
375
00:31:54,162 --> 00:31:55,871
Apparently.
376
00:31:55,956 --> 00:31:59,292
As if it's not enough that
Tom Walker is running around
out there with a gun.
377
00:31:59,376 --> 00:32:01,711
You're safe.
378
00:32:01,795 --> 00:32:03,337
Don't worry.
379
00:32:03,422 --> 00:32:05,506
It's not me
that I’m worried about.
380
00:32:08,468 --> 00:32:10,177
I’ll be fine.
381
00:32:11,722 --> 00:32:13,472
Two minutes.
382
00:33:03,774 --> 00:33:06,233
I still think
that you should stay here.
383
00:33:08,487 --> 00:33:10,488
Be good.
384
00:33:13,408 --> 00:33:15,785
Sergeant Brody.
385
00:33:15,911 --> 00:33:17,870
Who are you?
Kandarian.
386
00:33:17,954 --> 00:33:21,415
Secret Service.
I’ve been assigned to you
for the day.
387
00:33:23,585 --> 00:33:26,504
Let's go.
388
00:33:53,448 --> 00:33:57,451
Saul Berenson found
a redacted document
that points to the mission.
389
00:34:01,289 --> 00:34:03,457
I thought
that paper trail was burned.
390
00:34:03,542 --> 00:34:05,793
You and me both.
391
00:34:05,877 --> 00:34:07,712
What was he even looking for?
392
00:34:07,796 --> 00:34:09,755
He was just fishing. . .
393
00:34:09,840 --> 00:34:13,300
for some action that might have
caused Abu Nazir to drop out of
sight around that time.
394
00:34:13,385 --> 00:34:18,013
- Based on what?
- Some theory he has that the
current situation is blow back.
395
00:34:18,098 --> 00:34:21,058
You tell him it doesn't matter
why terrorists do what they do.
396
00:34:21,184 --> 00:34:24,562
I have.
He's a security expert.
He's not a fucking social worker.
397
00:34:24,646 --> 00:34:27,898
- I know. I told him to drop it.
- Don't tell him. Make it happen.
398
00:34:27,983 --> 00:34:29,984
This cannot get out.
399
00:34:31,111 --> 00:34:32,611
Right?
400
00:34:35,782 --> 00:34:39,160
Operation wasn't above
my security clearance.
It was off the books.
401
00:34:39,244 --> 00:34:41,203
Or it was taken off
after the fact.
402
00:34:41,288 --> 00:34:43,205
Yeah, well, you're right.
403
00:34:43,290 --> 00:34:45,207
The reference number
implies a drone strike.
404
00:34:45,292 --> 00:34:49,003
So, there's gotta be
all kinds of supporting
documentation, yes?
405
00:34:49,087 --> 00:34:51,005
That's the weird thing.
There's not.
406
00:34:51,089 --> 00:34:53,716
You check flight plans?
Yeah.
407
00:34:53,800 --> 00:34:56,761
- What about ops tapes?
- I went down and checked
the vault myself.
408
00:34:56,845 --> 00:35:01,599
The only thing that exists
is this redacted document
you found on the grid search.
409
00:35:01,683 --> 00:35:04,435
- It probably wasn't even
supposed to be there.
- Obviously.
410
00:35:04,519 --> 00:35:07,271
I’m stuck here like
some school crossing guard. . .
411
00:35:07,355 --> 00:35:09,607
just so Estes can feel like
his ass is covered.
412
00:35:09,691 --> 00:35:12,318
You want me to initiate
an official request
for information?
413
00:35:12,402 --> 00:35:14,862
No. I have a feeling that's
the last thing we want to do.
414
00:35:14,946 --> 00:35:16,614
I could reach out
to some drone pilots.
415
00:35:16,740 --> 00:35:18,240
Sir.
416
00:35:18,325 --> 00:35:20,326
Sorry.
417
00:35:20,410 --> 00:35:23,370
No, let's not raise flags.
I’ll follow up on it myself.
418
00:35:33,215 --> 00:35:35,049
So, what are we
looking for exactly?
419
00:35:35,133 --> 00:35:37,301
Exactly I don't know.
420
00:35:37,385 --> 00:35:40,513
It's not one thing, Virgil.
It's everything.
421
00:35:40,597 --> 00:35:44,642
All the defense leaders
will be here- at least
two dozen high-value targets.
422
00:35:44,768 --> 00:35:48,813
Yeah, so?
So a single sniper
is not gonna take them all out.
423
00:35:48,897 --> 00:35:50,856
So you focus
on the highest value target.
424
00:35:50,941 --> 00:35:53,442
Why here,
with all this security?
425
00:35:53,527 --> 00:35:55,903
That's exactly
what I’ve been saying.
426
00:35:58,323 --> 00:36:01,826
You attack here
if you're planning
to take them all out.
427
00:36:01,952 --> 00:36:05,246
A group of people
who are almost never in
the same place at the same time.
428
00:36:17,592 --> 00:36:19,426
I’d really rather
talk about this conference. . .
429
00:36:19,511 --> 00:36:23,013
and our need
to rededicate our efforts
to the War on Terror.
430
00:36:23,098 --> 00:36:26,600
Is that a course that
the vice president would pursue
as commander in chief?
431
00:36:26,685 --> 00:36:29,186
Well, he'll be here shortly.
You can ask him yourself.
432
00:36:29,271 --> 00:36:31,689
But the fact is we are not
comfortable with a war-
433
00:37:29,164 --> 00:37:31,832
We're on the wrong side
of the barrier, Virgil.
I agree.
434
00:37:31,917 --> 00:37:33,918
Now come on.
Let's go home.
435
00:37:34,002 --> 00:37:35,878
Carrie, you are
working yourself up
for nothing.
436
00:37:36,004 --> 00:37:38,297
I wouldn't call a possible
terrorist attack nothing.
Shh!
437
00:37:38,381 --> 00:37:41,008
You can't say stuff
like that. Not here.
438
00:37:41,092 --> 00:37:44,553
Don't worry. Everything's fine.
Is that what you want to hear?
439
00:37:56,358 --> 00:37:58,359
It's a bit excessive, isn't it?
All this security?
440
00:38:01,404 --> 00:38:03,614
Windows open, please.
441
00:38:04,699 --> 00:38:06,200
I.D.'s?
442
00:38:21,007 --> 00:38:23,300
Sergeant Brody.
443
00:38:23,385 --> 00:38:24,969
Sure.
444
00:38:25,053 --> 00:38:27,054
Sorry about
the inconvenience.
445
00:38:28,348 --> 00:38:30,432
Good to go.
446
00:38:58,461 --> 00:39:00,963
Brody?
447
00:39:01,089 --> 00:39:03,716
What's he doing here?
Uh, do me a favor.
Don't ask him.
448
00:39:06,094 --> 00:39:08,721
I’m standing here because of him.
I lost my job because of him.
449
00:39:08,805 --> 00:39:10,848
Carrie,
we really should go now.
450
00:39:13,101 --> 00:39:15,978
Carrie.
Goddamn it, Carrie.
451
00:39:33,621 --> 00:39:35,164
Nervous?
452
00:39:35,248 --> 00:39:37,207
Well,
453
00:39:37,292 --> 00:39:40,836
I’ll be standing in there
with two cabinet secretaries,
454
00:39:40,920 --> 00:39:43,922
couple of Joint Chiefs,
head of Defense Intelligence.
455
00:39:45,341 --> 00:39:47,509
I’m just a platoon sergeant.
456
00:39:49,220 --> 00:39:51,430
You'll get used to it.
457
00:39:52,849 --> 00:39:54,349
He's here.
458
00:40:26,508 --> 00:40:28,008
Sergeant Brody.
Sir.
459
00:40:28,093 --> 00:40:29,676
- Congratulations.
- Thank you, sir.
460
00:40:29,761 --> 00:40:32,012
- Ms. Gaines,
nice to see you again.
- And you.
461
00:40:36,684 --> 00:40:38,227
Mr. Vice President.
462
00:40:38,353 --> 00:40:41,021
Thanks for coming out.
Thank you for having me, sir.
463
00:41:05,421 --> 00:41:07,881
- Get him inside.
- All right.
464
00:41:07,966 --> 00:41:10,259
- Shit.
- Help! Help!
465
00:41:10,343 --> 00:41:11,844
This way.
466
00:41:26,359 --> 00:41:28,610
We have to get out of here.
Come on. Come on.
467
00:41:59,100 --> 00:42:01,185
Thank you.
You're welcome.
468
00:42:02,729 --> 00:42:05,898
Nicholas Brody.
Richard Halsted. I’m-
469
00:42:05,982 --> 00:42:08,609
Secretary of Defense.
Believe me, I know who you are.
470
00:42:09,444 --> 00:42:11,153
What a fuckup.
471
00:42:30,465 --> 00:42:33,383
Where's the vice president?
Who knows?
472
00:42:33,468 --> 00:42:35,302
Where's the vice president?
473
00:42:35,386 --> 00:42:37,387
Ηe's all right.
Just right behind us.
474
00:42:39,057 --> 00:42:40,515
Goddamn it.
475
00:42:43,519 --> 00:42:44,645
Berenson.
476
00:42:44,771 --> 00:42:47,564
It's me, Saul.
Uh, I-I gotta
call you back.
477
00:42:47,649 --> 00:42:49,983
- No!
- Carrie, we've got a situation.
478
00:42:50,068 --> 00:42:53,237
I-I know. I’m here.
Saul, you have to listen to me.
479
00:42:53,363 --> 00:42:55,572
What do you mean
you're here?
I saw the whole thing.
480
00:42:55,657 --> 00:42:58,325
The woman that was hit,
Elizabeth Gaines-
she is not the target.
481
00:42:59,494 --> 00:43:01,787
Vice president
was the target.
Walker missed.
482
00:43:01,871 --> 00:43:05,082
Walker would not
have missed once,
never mind three times!
483
00:43:05,166 --> 00:43:08,001
This is- This is just
stage one. The real attack
has not come yet.
484
00:43:08,086 --> 00:43:10,003
What real attack?
What are you talking about?
485
00:43:10,088 --> 00:43:12,631
Following an assassination
attempt, they'll sequester
the high-value targets.
486
00:43:12,715 --> 00:43:14,341
That's protocol.
487
00:43:14,425 --> 00:43:17,594
Right now, they're
putting the vice president
and his team out of sight. . .
488
00:43:17,679 --> 00:43:19,346
in a single, small space.
489
00:43:19,430 --> 00:43:22,057
They're supposed to be
safe there, but they're not.
They're vulnerable.
490
00:43:22,141 --> 00:43:24,851
- How?
- Brody.
491
00:43:24,936 --> 00:43:29,231
Brody?
For Christ's sake, Carrie.
Not this again.
492
00:43:29,315 --> 00:43:32,109
Forget about before.
This is now.
493
00:43:32,193 --> 00:43:35,153
I saw him- Brody.
494
00:43:35,238 --> 00:43:38,115
They hustled him right
through the metal detectors
along with the vice president.
495
00:43:38,199 --> 00:43:39,908
You even realize
what you're saying?
Yes.
496
00:43:39,993 --> 00:43:42,160
He's planning on
taking them all out.
497
00:43:42,245 --> 00:43:44,162
That is what's coming!
498
00:43:44,247 --> 00:43:47,165
We've been hearing chatter
for days now-
499
00:43:47,250 --> 00:43:50,627
Marine One, Marine Two.
I-It's not the president's
helicopter.
500
00:43:50,712 --> 00:43:54,047
It's actual marines-
Brody and Walker.
501
00:43:54,132 --> 00:43:55,841
They are Marine One
and Marine Two.
502
00:43:55,925 --> 00:43:58,593
They're working together.
They must be.
Saul, do you hear me?
503
00:43:58,678 --> 00:44:00,053
Yeah, I do.
504
00:44:00,138 --> 00:44:03,140
That's why Brody ratted me out-
'cause I was getting too close.
505
00:44:03,224 --> 00:44:07,686
- God, it finally
all makes sense.
- Yeah, sure.
506
00:44:07,770 --> 00:44:09,771
Saul, you gotta
get me in there.
507
00:44:11,399 --> 00:44:13,233
There's a C.T. officer
named Benton.
508
00:44:13,318 --> 00:44:15,819
- I-I know him.
- I’ll send him out for you.
509
00:44:15,903 --> 00:44:17,863
Okay. Thanks. Hurry.
510
00:44:17,947 --> 00:44:19,823
Yeah. Bye.
511
00:44:19,907 --> 00:44:21,950
There's a woman outside
the building, one of ours.
512
00:44:22,035 --> 00:44:25,078
She's unstable,
and you need to contain her.
513
00:44:25,163 --> 00:44:27,080
Her name's
Carrie Mathison.
514
00:44:38,134 --> 00:44:41,011
I’m not getting stuck down here
for a day and a half.
That won't happen, sir.
515
00:44:41,095 --> 00:44:42,721
I won't run and hide,
you understand?
516
00:44:42,847 --> 00:44:45,390
No one's asking that.
Just a little caution.
Get your hands off me.
517
00:44:45,475 --> 00:44:48,018
My apologies.
Fuck your caution.
518
00:44:48,144 --> 00:44:50,729
One of my closest friends
just got shot.
All right. I understand.
519
00:44:56,110 --> 00:44:57,903
May I have
your attention, please?
520
00:44:57,987 --> 00:45:01,615
We've initiated
a full lock down protocol
for your protection.
521
00:45:01,699 --> 00:45:03,909
That means this door
will remain closed. . .
522
00:45:03,993 --> 00:45:06,036
until one of two things
happens.
523
00:45:06,120 --> 00:45:08,205
the sniper's apprehended,
524
00:45:08,289 --> 00:45:11,792
we establish
to our satisfaction that
he's left the vicinity. . .
525
00:45:11,876 --> 00:45:14,211
and it's safe
to leave the room.
526
00:45:16,464 --> 00:45:19,841
You fucking believe this?
You're safe, sir.
That's the priority.
527
00:45:19,926 --> 00:45:24,012
Safe from what?
We look like a bunch
of idiots.
528
00:45:24,097 --> 00:45:28,016
Well, you're my advisers.
529
00:45:28,142 --> 00:45:30,977
How about some advice?
How about some fucking advice?
530
00:45:32,021 --> 00:45:34,523
Ηow do we spin this?
531
00:45:34,607 --> 00:45:36,900
There is nothing left
to think about.
532
00:45:36,984 --> 00:45:40,821
Clench your teeth.
Say the holy words.
533
00:45:41,823 --> 00:45:43,323
Remember Issa.
534
00:45:47,245 --> 00:45:49,162
That's all we can do.
535
00:45:54,836 --> 00:45:57,421
I advise we wait,
like the man said.
536
00:45:58,548 --> 00:46:01,299
Is there a men's room here?
There better be.
537
00:46:03,761 --> 00:46:05,512
Where is he?
There's no time.
538
00:46:06,806 --> 00:46:08,640
- Wait.
- There he is.
539
00:46:08,724 --> 00:46:11,435
Whoa, whoa, whoa.
I said wait.
540
00:46:11,519 --> 00:46:14,563
What's with all the backup?
541
00:46:19,318 --> 00:46:21,319
Damn you, Saul.
542
00:46:24,031 --> 00:46:25,991
Virgil, am I crazy?
Look, you know you are.
543
00:46:26,075 --> 00:46:28,076
No, I mean about Brody.
544
00:46:28,161 --> 00:46:30,662
Just tell me if I am.
545
00:46:30,788 --> 00:46:34,708
Virgil, I need to know.
I don't know, okay?
But I trust you.
546
00:46:36,419 --> 00:46:38,587
I need your keys.
Where are you going?
547
00:46:38,713 --> 00:46:41,673
You don't want to know.
All right, go.
I’ll run interference.
548
00:46:41,757 --> 00:46:42,841
Benton!
549
00:46:45,887 --> 00:46:47,637
Hey, which one of you guys
is Benton?
550
00:46:47,722 --> 00:46:50,599
Are you Benton?
551
00:46:50,683 --> 00:46:52,517
Which one of you is Benton?
552
00:47:16,250 --> 00:47:19,127
We're going to the hospital.
They'll know
what's wrong with you.
553
00:47:28,971 --> 00:47:31,264
Any word out there?
554
00:47:32,600 --> 00:47:35,685
- No.
- Well, they said
this could happen.
555
00:47:35,770 --> 00:47:37,437
You okay?
You look a little peaked.
556
00:47:38,523 --> 00:47:40,899
Well, not a fan of
being locked up, I guess.
557
00:47:41,984 --> 00:47:43,985
You've re energized him,
you know.
558
00:47:45,947 --> 00:47:47,906
Sir?
Walden.
559
00:47:47,990 --> 00:47:52,494
He sees you as the living,
breathing vindication of
everything he's ever done.
560
00:47:54,080 --> 00:47:56,456
Ηe's got big plans for you.
561
00:47:57,750 --> 00:48:00,669
Wouldn't you know it?
No paper towels.
562
00:48:00,753 --> 00:48:02,587
Another fuckup.
563
00:48:27,363 --> 00:48:29,114
Oh, come on.
564
00:48:44,547 --> 00:48:48,717
♪ All the other kids
with the pumped up kicks ♪
565
00:48:48,801 --> 00:48:53,138
- ♪ You better run, better run
Outrun my guns ♪
566
00:48:53,222 --> 00:48:56,516
♪ All the other kids
with the pumped up kicks ♪
567
00:48:56,642 --> 00:48:59,686
I’m coming!
568
00:48:59,770 --> 00:49:01,980
No one is going in or out.
569
00:49:02,064 --> 00:49:04,858
Eyewitnesses say the vice
president and his supporters. . .
570
00:49:04,984 --> 00:49:06,610
were almost
inside the building-
My God.
571
00:49:06,694 --> 00:49:09,529
Oh, my God. Yeah? What?
572
00:49:14,410 --> 00:49:17,412
What are you doing here?
You're Dana, right?
573
00:49:17,496 --> 00:49:19,164
- Yeah.
- I’m Carrie Mathison.
574
00:49:19,290 --> 00:49:21,374
I know who you are.
It's about your dad.
575
00:49:22,835 --> 00:49:25,503
- Was he hit?
- No.
576
00:49:25,630 --> 00:49:27,756
I saw on the TV
that something-
I know. I was there.
577
00:49:27,840 --> 00:49:30,091
I saw it happen.
He wasn't shot.
But, Dana, I need your help.
578
00:49:30,176 --> 00:49:31,384
Can I come inside?
579
00:49:38,559 --> 00:49:40,602
You heard about
Tom Walker?
Yeah.
580
00:49:40,686 --> 00:49:43,271
- How he was turned
against us?
- Yeah.
581
00:49:43,356 --> 00:49:45,899
- Did he shoot those people?
- Yes.
582
00:49:47,109 --> 00:49:48,735
Dana, listen to me.
583
00:49:48,819 --> 00:49:52,238
Your dad told me that you are
the one who understands him,
who he listens to.
584
00:49:54,408 --> 00:49:58,411
And this is very hard to say,
but your dad is working
with Tom Walker.
585
00:49:58,496 --> 00:50:02,791
They're working together.
They are carrying out
an attack right now.
586
00:50:02,875 --> 00:50:04,709
What are you talking about?
587
00:50:04,794 --> 00:50:06,961
He is with the vice president
and other innocent people.
588
00:50:07,046 --> 00:50:10,090
He is going to kill them
if we don't stop them.
589
00:50:12,051 --> 00:50:15,261
Okay. You have to call him
and just talk him down.
590
00:50:17,431 --> 00:50:19,683
All right?
591
00:50:19,767 --> 00:50:22,602
This will get you
to the Secret Service.
That'll connect you.
592
00:50:26,273 --> 00:50:27,941
We don't have much time.
593
00:50:30,820 --> 00:50:32,987
You can do this, Dana.
594
00:50:38,452 --> 00:50:39,953
Okay.
595
00:50:44,959 --> 00:50:48,002
Hi. Um, I’m at 331 9 Chapman,
and it's- it's an emergency.
596
00:50:48,087 --> 00:50:49,713
There's- There's
an insane woman-
597
00:50:49,797 --> 00:50:52,132
No! No! Dana!
598
00:50:52,216 --> 00:50:54,384
- Get out!
- Dana, please.
Get back inside!
599
00:50:54,510 --> 00:50:56,428
Get out of my house!
Dana, please,
get back inside.
600
00:50:56,512 --> 00:50:58,471
- Get out! Please!
- Get back inside!
601
00:50:58,556 --> 00:51:00,432
Get out of my house!
Dana!
602
00:51:00,558 --> 00:51:02,225
You must have noticed.
Leave me alone!
603
00:51:02,351 --> 00:51:04,144
Something strange,
him acting off.
No, you're off!
604
00:51:04,270 --> 00:51:07,147
Just call him
and make sure.
Something is wrong with you!
605
00:51:07,273 --> 00:51:09,357
God! Why are you
even here?
I told you!
606
00:51:09,442 --> 00:51:11,568
So we can stop him.
607
00:51:11,652 --> 00:51:15,155
- Who's that with Dana?
- Just stay in the car.
608
00:51:15,239 --> 00:51:18,575
- Leave me alone. Mom. Mom.
- What's going on?
609
00:51:18,659 --> 00:51:22,245
She came here and she says
that dad is working
with Tom Walker!
610
00:51:22,371 --> 00:51:24,539
Get in the house.
Call the police right now.
I already did.
611
00:51:24,665 --> 00:51:26,875
Dana, please.
Please call him.
Get away from her!
612
00:51:27,001 --> 00:51:29,586
Jessica, listen.
What are you doing, telling
some crazy story to my daughter?
613
00:51:29,670 --> 00:51:32,172
No, it's not crazy.
614
00:51:34,300 --> 00:51:36,134
Tom Walker-
615
00:51:38,262 --> 00:51:40,138
He has intentions
to kill the vice president
and his staff.
616
00:51:40,264 --> 00:51:42,056
You have to believe me.
Believe you?
617
00:51:42,141 --> 00:51:44,851
It's not too late
to stop him. I told Dana
she needs to call him.
618
00:51:44,977 --> 00:51:47,937
You fucked my husband.
And now you need
to call him.
619
00:51:48,022 --> 00:51:51,900
He tells you to get lost,
and-and now you're making up
all this crazy shit.
620
00:51:52,026 --> 00:51:54,527
You're not listening to me.
Of course I’m not
listening to you.
621
00:51:54,612 --> 00:51:56,863
Please, just call him.
You really don't
want this happening.
622
00:51:56,989 --> 00:51:59,449
Are we okay here?
No, we're not okay.
623
00:51:59,533 --> 00:52:02,911
Okay, please.
You don't understand
what's going on, any of you!
624
00:52:03,037 --> 00:52:07,040
- Ma'am-
- The world is about to end,
and we're standing around talking!
625
00:52:07,166 --> 00:52:09,793
Ma'am, come with us.
No! Get-
Get off of me!
626
00:52:09,877 --> 00:52:11,878
Come with us!
Get off of me!
627
00:52:11,962 --> 00:52:14,422
Do not move!
628
00:52:14,507 --> 00:52:16,341
Stay down!
629
00:52:17,468 --> 00:52:20,512
Stay- Stay there.
630
00:52:53,796 --> 00:52:55,713
Ow! Shit.
631
00:53:20,072 --> 00:53:21,865
You okay in there?
632
00:53:23,909 --> 00:53:25,410
Yeah, fine.
633
00:53:25,494 --> 00:53:29,330
We found the shooter's weapon
abandoned in an apartment
a block away.
634
00:53:29,415 --> 00:53:31,749
It shouldn't be too much longer,
we'll have you all out of there.
635
00:53:31,834 --> 00:53:32,917
Great.
636
00:53:40,384 --> 00:53:42,510
You sure you're okay?
637
00:53:42,595 --> 00:53:44,512
I’m feeling
a little sick actually.
638
00:53:44,638 --> 00:53:46,890
You need a doctor
or anything?
No. No.
639
00:53:47,016 --> 00:53:49,475
That won't be necessary.
All right.
640
00:54:24,428 --> 00:54:25,637
Sergeant Brody.
641
00:54:25,721 --> 00:54:28,681
I got a call for you
from your daughter.
642
00:54:29,850 --> 00:54:32,685
She says
it's an emergency.
643
00:54:33,479 --> 00:54:34,812
Go on.
644
00:54:35,731 --> 00:54:38,900
- Dana?
- Dad. Where are you?
645
00:54:38,984 --> 00:54:40,777
Dana, I gotta
call you back.
646
00:54:40,861 --> 00:54:42,779
No, Dad, no.
There was-
647
00:54:42,863 --> 00:54:45,531
There was this crazy woman
at our house, the one that-
648
00:54:45,616 --> 00:54:47,367
that, you know,
you were with,
649
00:54:47,451 --> 00:54:51,204
and she was saying all these
things about you, and I just-
I had to hear your voice.
650
00:54:54,083 --> 00:54:55,416
Dad?
651
00:55:01,715 --> 00:55:02,924
Dad?
652
00:55:05,177 --> 00:55:07,720
Yeah.
Yeah, but, Dana, I-
653
00:55:07,805 --> 00:55:11,891
Dad, she said that you were
working with Tom Walker,
that-that you're a terrorist.
654
00:55:14,687 --> 00:55:17,188
- I’m not.
- I know, Dad. I know.
Of course you're not.
655
00:55:17,272 --> 00:55:20,566
I-I wouldn't have believed her,
because you would never do
anything like that, ever.
656
00:55:20,651 --> 00:55:23,361
Ever. I didn't
believe her at all.
657
00:55:24,905 --> 00:55:28,825
Dana, I’m here
with a group of people.
Look, I’ve gotta go.
658
00:55:28,909 --> 00:55:31,411
No, Dad, don't.
659
00:55:31,495 --> 00:55:33,788
We're just, uh-
We're in a holding area,
and, um,
660
00:55:33,872 --> 00:55:35,623
you know, they're about
to let us out.
661
00:55:37,251 --> 00:55:38,918
So you're coming home?
662
00:55:39,003 --> 00:55:40,920
Sure.
663
00:55:41,964 --> 00:55:44,132
Tell me that.
664
00:55:46,260 --> 00:55:49,804
Yeah, I’m coming home.
No, Dad, don't say it
like that.
665
00:55:49,888 --> 00:55:53,099
Dad, promise me.
666
00:55:54,309 --> 00:55:56,894
You have to promise me
that you're coming home, Dad.
667
00:56:02,234 --> 00:56:03,568
Dad?
668
00:56:06,030 --> 00:56:09,323
Dad, you have to
promise me.
669
00:56:09,408 --> 00:56:11,701
I need you.
670
00:56:11,785 --> 00:56:13,953
You know that.
671
00:56:29,636 --> 00:56:31,804
I’m coming home, Dana.
672
00:56:34,850 --> 00:56:36,517
I promise.
673
00:56:41,065 --> 00:56:42,732
Okay.
674
00:56:42,816 --> 00:56:44,609
Thank you.
675
00:57:03,587 --> 00:57:05,129
Copy that.
676
00:57:05,214 --> 00:57:07,632
All right.
We're clear.
677
00:57:09,009 --> 00:57:10,676
We're clear.
678
00:57:19,520 --> 00:57:22,688
Nick.
You look like shit.
679
00:57:23,690 --> 00:57:26,025
Come on.
What a fuckin' day.
680
00:57:44,586 --> 00:57:48,422
Our thoughts and prayers
go out to her family,
681
00:57:48,507 --> 00:57:50,508
as does this pledge:
682
00:57:51,760 --> 00:57:55,012
Her murder
will not go unpunished.
683
00:57:56,807 --> 00:57:59,350
For this reason,
684
00:57:59,434 --> 00:58:02,311
I stand before you today
to officially announce. . .
685
00:58:02,396 --> 00:58:06,649
my intention
to run for president
of the United States. . .
686
00:58:06,733 --> 00:58:08,860
and to rededicate myself
and this nation-
687
00:58:08,944 --> 00:58:10,903
Yes, of course.
Yes. Anytime.
688
00:58:10,988 --> 00:58:12,780
to the fulfillment
of the promise-
689
00:58:12,865 --> 00:58:15,032
That was the police.
690
00:58:15,117 --> 00:58:17,618
They want to know
if we want to press charges.
691
00:58:17,703 --> 00:58:20,163
. ..fear,
ladies and gentlemen.
692
00:58:20,247 --> 00:58:22,290
Brody, are you
listening to me?
693
00:58:22,374 --> 00:58:25,585
- What did you tell them?
- That I would talk to you.
694
00:58:25,669 --> 00:58:28,713
I’ll take care of it.
695
00:58:29,923 --> 00:58:31,382
This woman is sick.
696
00:58:31,466 --> 00:58:35,303
There's something
seriously wrong
with this woman.
697
00:58:36,305 --> 00:58:39,724
So whatever you decide,
698
00:58:39,808 --> 00:58:42,310
I don't want to
ever hear her name
in this house again.
699
00:58:42,394 --> 00:58:44,395
- I said I'll take care of it!
- Good.
700
00:58:47,608 --> 00:58:49,609
I’m gonna go see
if Dana's doing better.
701
00:59:06,084 --> 00:59:07,418
Saul.
702
00:59:07,502 --> 00:59:09,462
Mr. Vice President.
703
00:59:12,591 --> 00:59:15,134
Give us,
uh, five minutes?
704
00:59:15,219 --> 00:59:19,472
Let's make it 1 0,
be on the safe side.
Ten.
705
00:59:19,598 --> 00:59:21,766
How's Mira?
Oh, great. Thanks.
706
00:59:49,503 --> 00:59:53,881
No doubt you
and David Estes have already
huddled about this mess.
707
00:59:53,966 --> 00:59:55,591
What are you playing at, Saul?
708
00:59:55,676 --> 00:59:58,469
I call it
"fuck the terrorists."
709
00:59:59,471 --> 01:00:01,430
Try to remember
where you are, huh?
710
01:00:01,515 --> 01:00:04,100
I know exactly
where I am, sir.
711
01:00:04,184 --> 01:00:06,560
Are we on the same side?
712
01:00:06,645 --> 01:00:10,314
Because. . . your tone
suggests otherwise.
713
01:00:11,566 --> 01:00:14,944
I’m trying to find out
what happened yesterday,
why.
714
01:00:15,028 --> 01:00:17,071
I’m trying to stop it
from happening again.
715
01:00:17,155 --> 01:00:19,699
And you think this redacted file
will help you to do that?
716
01:00:19,783 --> 01:00:23,077
I can't know anything
until I see what's under
all those black lines.
717
01:00:23,912 --> 01:00:25,663
Trust me, Saul.
718
01:00:25,747 --> 01:00:28,541
This is nothing but a turd.
Let it lie.
719
01:00:32,879 --> 01:00:35,631
You were my boss
for three and a half years.
720
01:00:35,716 --> 01:00:38,426
Did I ever once
let anything lie?
721
01:00:40,637 --> 01:00:44,223
I’m saying this would be
a good time to start.
I don't agree.
722
01:00:44,308 --> 01:00:47,977
'Cause the other thing you
might remember about me-
723
01:00:49,813 --> 01:00:51,981
I’m a sentimentalist.
724
01:00:54,443 --> 01:00:57,028
I like to hold on
to things. . .
725
01:00:57,112 --> 01:00:58,863
for old time's sake.
726
01:01:01,575 --> 01:01:05,911
Whoever told the American people
these interrogation tapes had
been destroyed was mistaken.
727
01:01:07,414 --> 01:01:11,417
Coercion, cruelty,
outright torture.
728
01:01:11,501 --> 01:01:13,878
Makes for very
unhappy viewing.
729
01:01:14,880 --> 01:01:17,340
You gave the orders,
William.
730
01:01:17,424 --> 01:01:19,091
You gave the orders.
731
01:01:20,761 --> 01:01:22,428
You're blackmailing me.
732
01:01:32,647 --> 01:01:36,067
And you'll stay with us.
The girls have fixed up
a room for you.
733
01:01:36,151 --> 01:01:38,986
Little heavy on the flowers,
but they're very excited.
734
01:01:39,071 --> 01:01:40,529
Thank you, Maggie.
735
01:01:40,614 --> 01:01:44,367
I told them that you'd
need to rest, but not,
you know, why, exactly.
736
01:01:46,995 --> 01:01:49,497
Carrie?
737
01:01:51,833 --> 01:01:54,418
Did you know
he was here?
No.
738
01:01:55,837 --> 01:01:57,630
Carrie, what are you doing?
739
01:01:57,714 --> 01:02:00,800
There are
criminal charges pending.
You shouldn't talk to him.
740
01:02:02,469 --> 01:02:04,136
I have to.
741
01:02:11,728 --> 01:02:13,813
Brody, I-
742
01:02:13,897 --> 01:02:15,606
You broke into my house.
743
01:02:15,690 --> 01:02:20,152
You terrified my daughter.
She's 1 6 years old, by the way.
Sixteen.
744
01:02:21,321 --> 01:02:22,822
I’m sorry.
745
01:02:24,658 --> 01:02:27,535
They asked me what
I wanted to do about it-
the police did.
746
01:02:30,247 --> 01:02:32,832
What did you tell them?
Nothing yet.
747
01:02:34,084 --> 01:02:35,835
It'll depend on you.
748
01:02:39,965 --> 01:02:42,341
For the last time, Carrie,
749
01:02:43,301 --> 01:02:45,469
I am not what you think I am.
750
01:02:47,931 --> 01:02:51,016
I’m sorry.
You keep saying that.
It's not enough.
751
01:02:54,771 --> 01:02:56,981
I know about
your condition.
752
01:02:57,065 --> 01:02:58,691
David Estes told me.
753
01:03:00,986 --> 01:03:02,611
Carrie,
754
01:03:02,696 --> 01:03:05,448
you need to get some help.
755
01:03:05,532 --> 01:03:07,366
I am.
756
01:03:07,451 --> 01:03:10,119
And you need to
stay away from me. . .
757
01:03:10,203 --> 01:03:12,371
and from my family.
758
01:03:14,166 --> 01:03:16,250
You set up surveillance.
759
01:03:16,334 --> 01:03:18,002
You watched me.
760
01:03:18,128 --> 01:03:21,005
You pushed your way into
my life, and for- for what?
Okay.
761
01:03:21,089 --> 01:03:22,756
Fun?
762
01:03:24,176 --> 01:03:26,760
It's crazy what you did.
763
01:03:26,887 --> 01:03:28,512
You understand that?
I said okay.
764
01:03:28,597 --> 01:03:30,431
What does that mean?
765
01:03:34,895 --> 01:03:36,896
I-I understand.
766
01:03:39,232 --> 01:03:42,443
I’ll stay away from you.
You have my word.
767
01:03:49,409 --> 01:03:51,243
Good-bye, Brody.
768
01:03:52,579 --> 01:03:54,079
Good-bye, Carrie.
769
01:04:26,071 --> 01:04:27,738
Home now?
770
01:04:31,117 --> 01:04:32,618
The hospital.
771
01:04:39,793 --> 01:04:41,460
Oh, fuck.
772
01:04:44,005 --> 01:04:47,049
Is Abu Nazir in the target area or not?
We believe so.
773
01:04:47,133 --> 01:04:48,801
You sure
you want to see this?
774
01:04:48,885 --> 01:04:51,762
What you've been
hiding from me?
Yeah, I do.
775
01:04:51,846 --> 01:04:53,931
We have 80% certainty
on Nazir.
776
01:04:54,015 --> 01:04:56,517
A ground assault is preferable,
in terms of collateral damage.
777
01:04:56,601 --> 01:04:58,519
But impossible
in the time frame.
778
01:04:58,645 --> 01:05:02,189
That's a school, sir.
Don't cloud the issue.
779
01:05:02,274 --> 01:05:05,359
If Abu Nazir
is taking refuge
among children,
780
01:05:05,443 --> 01:05:07,528
he's putting them at risk,
not us.
781
01:05:09,322 --> 01:05:11,490
So, we're agreed?
782
01:05:22,419 --> 01:05:24,169
Good to go.
783
01:05:24,254 --> 01:05:27,131
It's our joint opinion
the potential
collateral damage. . .
784
01:05:27,215 --> 01:05:29,550
falls within current
matrix parameters.
785
01:05:29,634 --> 01:05:31,927
Good God.
786
01:05:32,012 --> 01:05:34,346
Somebody actually came up
with that language.
787
01:05:48,028 --> 01:05:51,780
That was two years ago.
788
01:05:51,865 --> 01:05:54,366
You reported to me at that time,
yet you said nothing.
789
01:05:54,492 --> 01:05:56,243
Because you would
have stopped it.
Yeah.
790
01:05:56,328 --> 01:05:58,412
None of this
would have happened.
791
01:05:58,496 --> 01:06:00,080
No dead children,
792
01:06:00,165 --> 01:06:02,916
no cover-up,
no Carrie Mathison
drummed out of the Agency.
793
01:06:03,001 --> 01:06:04,501
Leave her out of this.
794
01:06:07,088 --> 01:06:11,342
You don't think
when she got a lead
on Nazir-
795
01:06:11,426 --> 01:06:13,427
first one
in over seven years-
796
01:06:14,888 --> 01:06:17,598
it wasn't worth mentioning
this drone strike?
797
01:06:17,682 --> 01:06:19,850
Even in private to me?
798
01:06:22,145 --> 01:06:26,774
Or does your career-
on the coattails
of the vice president-
799
01:06:26,858 --> 01:06:28,901
trump
national security?
800
01:06:30,570 --> 01:06:33,072
Really,
I’m fascinated to know.
801
01:06:35,992 --> 01:06:38,535
The world changed, Saul,
802
01:06:38,620 --> 01:06:40,287
right under your nose.
803
01:06:40,372 --> 01:06:42,456
Answer the damn question.
804
01:06:42,540 --> 01:06:46,960
I am. We're about projecting
American power now,
805
01:06:47,045 --> 01:06:48,962
degrading Al-Qaeda militarily.
806
01:06:49,047 --> 01:06:52,257
You want to play
softball spy games, go join
the Germans or the French.
807
01:06:52,342 --> 01:06:55,969
I am this fucking close. . .
808
01:06:56,054 --> 01:06:58,263
to picking up the phone. . .
809
01:06:58,348 --> 01:07:00,974
and calling
the New York Times.
810
01:07:03,478 --> 01:07:05,437
No, you're not.
811
01:07:07,107 --> 01:07:09,566
You know why?
812
01:07:09,651 --> 01:07:11,944
Because telling the world
we killed 82 kids on purpose. . .
813
01:07:12,028 --> 01:07:15,781
would endanger every one
of your case officers in the field,
814
01:07:15,865 --> 01:07:19,076
not to mention
every American soldier
on the ground.
815
01:07:19,160 --> 01:07:21,370
You would essentially
be handing the enemy. . .
816
01:07:21,454 --> 01:07:23,956
the biggest recruitment tool
since Abu Ghraib.
817
01:09:47,183 --> 01:09:50,561
Gotta say,
I’m impressed you had
the balls to show up.
818
01:09:51,479 --> 01:09:53,522
I’m impressed you're alive.
819
01:09:53,606 --> 01:09:56,400
Care to explain?
820
01:09:56,484 --> 01:09:58,694
We both got to
the same place, Nick.
821
01:09:58,778 --> 01:10:00,445
I just got there
a lot quicker.
822
01:10:00,530 --> 01:10:03,365
Now, you want to tell me
what happened yesterday?
823
01:10:03,449 --> 01:10:06,118
I don't answer to you, Tom,
and I didn't come here
to make excuses.
824
01:10:06,244 --> 01:10:09,997
What the fuck happened?
I came here 'cause you got
a direct line to Nazir.
825
01:10:10,123 --> 01:10:12,875
Fuck Nazir.
My vest malfunctioned.
Okay?
826
01:10:12,959 --> 01:10:14,668
Bullshit!
827
01:10:15,753 --> 01:10:17,421
You fuckin' panicked.
828
01:10:22,844 --> 01:10:24,344
Tom,
829
01:10:25,889 --> 01:10:28,307
maybe what happened yesterday
was a good thing.
830
01:10:28,391 --> 01:10:31,184
What if I had detonated
that vest?
831
01:10:31,269 --> 01:10:35,230
What would be different?
Ask yourself that.
832
01:10:36,733 --> 01:10:39,693
Today, they'd have
just replaced Walden
with somebody else.
833
01:10:39,819 --> 01:10:42,029
So the fuck what?
So?
834
01:10:42,113 --> 01:10:43,739
It means I’m close. . .
835
01:10:43,823 --> 01:10:46,742
to the next president
of the United States, Tom.
836
01:10:46,826 --> 01:10:49,328
That puts me
in a unique position.
837
01:10:49,412 --> 01:10:51,496
Nazir?
838
01:10:51,581 --> 01:10:54,333
You listening
to this garbage, Nazir?
839
01:10:55,501 --> 01:10:58,045
I am listening.
840
01:10:58,129 --> 01:10:59,755
What do you
want me to do?
841
01:10:59,839 --> 01:11:02,507
Put Nicholas on the phone.
842
01:11:13,645 --> 01:11:14,978
Nazir?
843
01:11:15,063 --> 01:11:17,230
Is it true what you say?
844
01:11:17,315 --> 01:11:20,943
Yes. I hit the switch,
but nothing happened.
845
01:11:21,027 --> 01:11:24,279
I meant about
the vice president.
846
01:11:24,364 --> 01:11:26,073
Yes, it's true.
847
01:11:26,157 --> 01:11:28,075
At the very least,
848
01:11:29,535 --> 01:11:32,955
I’d be able to influence policy
at the highest levels.
849
01:11:36,626 --> 01:11:39,920
Why kill a man
when you can kill an idea?
850
01:11:42,256 --> 01:11:44,758
That's what I’m thinking.
851
01:11:49,138 --> 01:11:51,139
Nazir, are you still there?
852
01:11:53,685 --> 01:11:56,144
I want to believe
what you are saying.
853
01:11:56,229 --> 01:11:58,730
But to help me believe,
854
01:12:00,650 --> 01:12:03,235
I need a demonstration
of your commitment.
855
01:12:03,319 --> 01:12:05,696
Name it.
856
01:12:07,198 --> 01:12:10,242
You did it once-
or at least
you thought you did.
857
01:12:11,285 --> 01:12:14,037
There is a wild card
in this new play.
858
01:12:15,456 --> 01:12:18,000
Do you understand
what I’m saying?
859
01:12:18,084 --> 01:12:19,626
Nicholas?
860
01:12:19,711 --> 01:12:21,378
Yeah, I understand.
861
01:12:23,256 --> 01:12:27,634
Then say good-bye,
and tell Walker I need
to speak with him privately.
862
01:12:41,649 --> 01:12:43,608
He wants to talk to you.
863
01:13:07,300 --> 01:13:08,884
It's done.
864
01:13:54,180 --> 01:13:57,182
There were a million calls
while you were out.
865
01:13:57,266 --> 01:14:00,685
Press mostly,
but the vice president's
office too.
866
01:14:11,697 --> 01:14:13,365
You okay?
867
01:14:18,704 --> 01:14:20,455
Yeah, better.
868
01:14:22,375 --> 01:14:26,294
And, Jess, I’m sorry that
I was short with you before.
869
01:14:26,379 --> 01:14:28,463
It's okay.
870
01:14:28,548 --> 01:14:30,674
I’m surprised you're
keeping it together at all.
871
01:14:39,183 --> 01:14:41,143
Thank you.
872
01:14:41,269 --> 01:14:44,437
For what?
Everything.
873
01:15:02,123 --> 01:15:04,207
Excuse me, sir.
Excuse me, sir!
Yeah, yeah.
874
01:15:04,333 --> 01:15:07,711
I’m sorry, sir.
This is a locked ward.
I’ve got a pass.
875
01:15:07,795 --> 01:15:10,297
It's here somewhere.
876
01:15:10,381 --> 01:15:12,841
Looking for Pre-op.
877
01:15:12,967 --> 01:15:15,302
It's across the hall,
on the right.
Where'd you say?
878
01:15:15,428 --> 01:15:18,096
On the right,
second door.
Thank you.
879
01:15:23,811 --> 01:15:26,980
Just a little sting.
How you feeling, honey?
880
01:15:27,064 --> 01:15:28,565
Fine.
881
01:15:30,067 --> 01:15:31,818
Take that thing
out of her arm.
Saul.
882
01:15:31,944 --> 01:15:33,695
Sir.
Out of my way.
It's fuckin' barbaric.
883
01:15:33,779 --> 01:15:35,238
I won't allow it.
Gerald!
884
01:15:35,364 --> 01:15:36,990
Saul, please.
I’m getting you
out of here right now.
885
01:15:37,116 --> 01:15:38,325
Right now!
Saul, stop.
886
01:15:38,451 --> 01:15:41,077
Just listen to me.
This was-
887
01:15:41,162 --> 01:15:42,662
I want to do this thing.
888
01:15:42,747 --> 01:15:44,581
What?
889
01:15:44,665 --> 01:15:46,666
It was my decision.
I told them to go ahead.
890
01:15:46,751 --> 01:15:48,752
Your decision-
to have shock treatment?
891
01:15:48,836 --> 01:15:50,587
It's not Cuckoo's Nest,
Saul.
892
01:15:50,671 --> 01:15:53,798
They use ultra brief pulses now,
and it's called
electroconvulsive therapy.
893
01:15:53,883 --> 01:15:58,094
I don't care what it's called.
They still attach electrodes
to your skull, don't they?
894
01:15:58,179 --> 01:16:00,805
Still jolt you
into a seizure?
895
01:16:00,890 --> 01:16:03,934
I need to do something.
I can't take this anymore.
896
01:16:04,018 --> 01:16:05,560
Yes, you can.
897
01:16:05,645 --> 01:16:07,812
You're the strongest person
I know.
898
01:16:08,773 --> 01:16:10,649
This will pass.
899
01:16:12,193 --> 01:16:14,861
No, it won't pass.
900
01:16:14,946 --> 01:16:17,072
It's only getting worse.
901
01:16:17,156 --> 01:16:20,617
Carrie, please, there's
alternatives to this.
902
01:16:20,743 --> 01:16:24,746
You don't have to let 'em
fuck with your brain.
My brain's already fucked.
903
01:16:24,830 --> 01:16:27,165
Yeah? It's a brain
I happen to love.
904
01:16:28,542 --> 01:16:30,418
Is everything okay,
Ms. Mathison?
905
01:16:30,503 --> 01:16:32,003
Everything's fine.
You sure?
906
01:16:32,088 --> 01:16:33,546
Thanks. Yeah, really.
907
01:16:41,597 --> 01:16:44,474
What about
the side effects?
Memory loss.
908
01:16:45,685 --> 01:16:48,270
Well, it's only short-term.
909
01:16:48,354 --> 01:16:50,605
It's usually temporary.
910
01:16:52,650 --> 01:16:56,194
A lot of what's happened lately,
I’d kind of like to forget anyway.
911
01:16:56,279 --> 01:16:59,364
That's not
even remotely funny.
912
01:17:07,290 --> 01:17:10,041
Saul, I’ve made up my mind.
913
01:17:10,126 --> 01:17:12,919
I’m grateful for the concern,
but I just-
914
01:17:16,340 --> 01:17:20,051
I can't live
like this anymore.
It needs to stop.
915
01:17:25,308 --> 01:17:26,975
Yeah.
916
01:17:31,188 --> 01:17:33,106
Well-
917
01:17:35,735 --> 01:17:38,236
You shouldn't feel all bad.
918
01:17:38,321 --> 01:17:40,905
I mean,
919
01:17:40,990 --> 01:17:43,908
it hasn't been
an unmitigated disaster.
920
01:17:43,993 --> 01:17:46,494
You were wrong
about Brody,
921
01:17:46,579 --> 01:17:48,538
but you were right
about Nazir.
922
01:17:48,622 --> 01:17:52,292
Tell me. The-The yellow?
His period of dormancy?
923
01:17:52,376 --> 01:17:55,378
Yeah.
He was in mourning.
924
01:17:55,463 --> 01:17:58,214
His son died
in a drone strike,
northern Iraq.
925
01:17:58,341 --> 01:18:00,508
Which son?
Youngest.
926
01:18:00,593 --> 01:18:02,510
Ten years old.
927
01:18:02,595 --> 01:18:06,097
Along with 82 of his
madrassa classmates.
928
01:18:06,182 --> 01:18:09,976
Apparently,
the vice president
gave the order.
929
01:18:11,312 --> 01:18:13,772
Ηow on earth
did I miss that?
930
01:18:13,856 --> 01:18:15,482
You didn't.
931
01:18:16,525 --> 01:18:18,401
The record's
been wiped clean,
932
01:18:18,486 --> 01:18:20,570
expunged,
933
01:18:20,654 --> 01:18:22,655
like it never happened.
934
01:18:24,408 --> 01:18:25,909
Wow.
935
01:18:31,957 --> 01:18:34,167
Thanks for telling me.
936
01:18:34,251 --> 01:18:36,336
You deserved to know.
937
01:18:45,012 --> 01:18:48,473
Saul, do you think there's
any chance that I could
appeal my termination?
938
01:18:48,557 --> 01:18:50,809
No.
939
01:19:16,419 --> 01:19:18,086
Dad.
940
01:19:22,758 --> 01:19:24,717
What you doing up here?
941
01:19:25,761 --> 01:19:28,179
Came out to fix the leak
in the skylight.
942
01:19:28,264 --> 01:19:31,057
With a beer?
943
01:19:31,142 --> 01:19:33,101
That came later.
944
01:19:35,187 --> 01:19:37,272
I never knew
we had views.
945
01:19:41,318 --> 01:19:43,319
The Schwartz backyard.
Nice.
946
01:19:45,030 --> 01:19:46,698
Well-
947
01:19:46,782 --> 01:19:48,783
Do you mind if I join you?
948
01:19:48,868 --> 01:19:50,869
No, of course not.
949
01:20:21,108 --> 01:20:22,609
You ready?
950
01:20:30,451 --> 01:20:32,827
This is the anesthetic
I was telling you about.
951
01:20:32,912 --> 01:20:35,079
I want you to start
counting backwards
from 1 00.
952
01:20:37,124 --> 01:20:39,584
1 00,
953
01:20:39,668 --> 01:20:43,046
99, 98,
954
01:20:44,423 --> 01:20:47,008
97,
955
01:20:47,092 --> 01:20:49,802
96-
956
01:20:49,887 --> 01:20:51,554
Ninety-five.
957
01:21:15,412 --> 01:21:18,414
Issa.
958
01:21:21,794 --> 01:21:23,878
Hey.
You're with me.
Issa, no!
959
01:21:23,963 --> 01:21:26,714
Issa.
960
01:21:26,799 --> 01:21:29,050
Issa. Issa.
961
01:21:29,134 --> 01:21:32,929
- Nazir's son.
- Brody knew him.
962
01:21:33,013 --> 01:21:35,139
Don't let me forget.
963
01:21:37,142 --> 01:21:38,768
What did she say?
964
01:21:38,852 --> 01:21:42,188
Nothing.
It's the anesthetic.
Everyone does it.
965
01:21:47,653 --> 01:21:49,862
She's asleep.
966
01:22:00,666 --> 01:22:03,001
Okay, we're ready.
967
01:22:07,298 --> 01:22:09,549
Paddles on.
968
01:24:19,138 --> 01:24:20,138
English - US - PSDH
72795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.