All language subtitles for Homeland.S01E10.720p.BluRay.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:05,296 Air and naval forces of the United States... 2 00:00:05,381 --> 00:00:08,007 launched a series of strikes against terrorist facilities-- 3 00:00:08,092 --> 00:00:10,927 Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,721 He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the Middle East. 5 00:00:13,806 --> 00:00:17,100 This will not stand, this aggression against Kuwait. 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,060 ...his relentless pursuit of terror. 7 00:00:19,144 --> 00:00:22,855 - We will make no distinction- - The U.S.S. Cole was attacked while refueling-- 8 00:00:22,940 --> 00:00:24,816 Τhis was an act of terrorism. 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,318 It was a despicable and cowardly act. 10 00:00:27,403 --> 00:00:30,863 Τhe next number we're gonna play for you is one of the good oI' favorites. 11 00:00:30,948 --> 00:00:33,408 - ...until something stops him. 12 00:00:33,492 --> 00:00:36,244 I-I'm just making sure we don't get hit again. 13 00:00:38,414 --> 00:00:41,040 We got a plane crashed into the World Trade Center. 14 00:00:42,418 --> 00:00:43,960 ...thousands of people running-- 15 00:00:44,044 --> 00:00:46,337 We must, and we will, 16 00:00:46,422 --> 00:00:47,964 remain vigilant at home and abroad. 17 00:00:53,887 --> 00:00:55,513 What the fuck are you doing? 18 00:00:57,808 --> 00:01:00,017 Fuck! I missed something once before. 19 00:01:00,102 --> 00:01:03,146 I won't-- I can't let that happen again. 20 00:01:05,357 --> 00:01:07,942 It was 10 years ago. Everyone missed something that day. 21 00:01:08,026 --> 00:01:10,695 Yeah, everyone is not me. 22 00:01:10,779 --> 00:01:12,029 Once you've gotten to this position. 23 00:01:20,372 --> 00:01:22,790 Previously on Homeland. 24 00:01:22,875 --> 00:01:26,753 You're telling me the fucking C.I.A. thinks I'm working for Al-Qaeda? 25 00:01:26,837 --> 00:01:29,213 I think you're working for Al-Qaeda. 26 00:01:29,298 --> 00:01:30,840 We were wrong about Brody. 27 00:01:31,842 --> 00:01:34,343 Wait. I-I was wrong. 28 00:01:34,428 --> 00:01:38,055 This weekend, this time that we spent together-- it was real. 29 00:01:38,140 --> 00:01:40,516 Hey, Carrie. Fuck you. 30 00:01:44,980 --> 00:01:47,231 I pray every day... 31 00:01:47,316 --> 00:01:51,152 that you never lose sight of what you committed to do in Issa's name. 32 00:01:51,236 --> 00:01:54,614 Τhis is Issa, my son. I want him to learn English. 33 00:01:54,698 --> 00:01:57,700 "Τhe house must be strong to keep them safe." 34 00:01:57,785 --> 00:02:00,161 It's truly excellent. 35 00:02:02,080 --> 00:02:03,790 A drone missile hit and destroyed... 36 00:02:03,874 --> 00:02:05,958 part of a compound in the mountains of northern Iraq. 37 00:02:06,043 --> 00:02:10,046 The images being broadcast of the bodies of 83 dead children... 38 00:02:10,130 --> 00:02:13,382 allegedly killed in the strike, we believe to be false, 39 00:02:13,467 --> 00:02:15,927 created by the terrorists for propaganda purposes. 40 00:02:16,053 --> 00:02:20,765 Τhe vice president, the man most instrumental in the drone attack that killed young Issa, 41 00:02:20,849 --> 00:02:23,559 is going to ask you to run for political office. 42 00:02:23,644 --> 00:02:26,854 Say yes. Τhat will be a signal to Nazir... 43 00:02:26,939 --> 00:02:29,232 that you are still committed to do this. 44 00:02:30,859 --> 00:02:33,736 Aileen just I.D.'d Τom Walker. He's the terrorist. 45 00:02:33,821 --> 00:02:35,863 Τom was dead. That's what they told me. 46 00:02:35,948 --> 00:02:39,283 What we need to do is find him before anything happens. 47 00:02:41,245 --> 00:02:43,913 Walker? Ηe meets with a man to do business. 48 00:02:43,997 --> 00:02:47,041 He drives a car with the diplomatic plates. 49 00:02:47,125 --> 00:02:49,836 That's it on the left, home of our Saudi diplomat. 50 00:02:49,920 --> 00:02:52,713 What if Mr. Zahrani doesn't give us anything anytime soon? 51 00:02:52,798 --> 00:02:56,425 We figure out an elegant way to lift and interrogate him. 52 00:02:58,387 --> 00:03:00,763 Jazz ] 53 00:03:03,809 --> 00:03:06,310 ♪♪ 54 00:03:10,148 --> 00:03:13,234 What do we know? Very little, that's what. 55 00:03:13,318 --> 00:03:16,279 But in our line of work, sometimes very little is just enough. 56 00:03:16,363 --> 00:03:18,322 Take Mansour al-Zahrani. 57 00:03:18,407 --> 00:03:20,783 Mild-mannered second secretary of the Saudi embassy... 58 00:03:20,868 --> 00:03:22,577 seen here goin' to work three days ago. 59 00:03:22,661 --> 00:03:25,246 We surveilled him 24-7. 60 00:03:25,330 --> 00:03:28,541 We listened to every phone call he's made in the last week. 61 00:03:28,625 --> 00:03:33,588 We pawed through his professional life, his financial life, his personal life. 62 00:03:33,714 --> 00:03:37,550 In short, we turned him upside down. We shook real hard. Two items of interest fell out. 63 00:03:37,634 --> 00:03:39,343 Item one-- 64 00:03:39,428 --> 00:03:43,222 Al-Zahrani is in debt to the tune of about $750,000, 65 00:03:43,307 --> 00:03:45,725 all due to investments even I'd know better than to make. 66 00:03:45,809 --> 00:03:47,018 Item two-- 67 00:03:48,020 --> 00:03:50,771 Al-Zahrani is gay. 68 00:03:50,856 --> 00:03:53,190 Ηe's got three wives, 10 children. 69 00:03:53,275 --> 00:03:55,443 Ηe's a devout and conscientious Muslim. 70 00:03:55,527 --> 00:03:58,321 Yet every Τhursday, when everyone thinks he's out jogging in Rock Creek Park, 71 00:03:58,405 --> 00:04:01,365 he's, in fact, visiting this bathhouse off Dupont Circle. 72 00:04:04,578 --> 00:04:07,955 We managed to get inside during his most recent visit. 73 00:04:18,425 --> 00:04:20,593 As you can see, he's a naughty boy. 74 00:04:24,097 --> 00:04:27,266 I believe that item one and item two will get us what we want, 75 00:04:27,351 --> 00:04:30,186 which is for this son of a bitch to tell us where Tom Walker is, 76 00:04:30,270 --> 00:04:32,188 and what he and Abu Nazir are plotting. 77 00:04:32,272 --> 00:04:36,817 Most of al-Zahrani's debt is carried by a private equity bank called Market Security. 78 00:04:36,902 --> 00:04:39,570 As I said, we don't have much, but we definitely have somethin'. 79 00:04:39,655 --> 00:04:42,156 ♪♪ 80 00:04:46,370 --> 00:04:47,870 ♪♪ 81 00:04:56,755 --> 00:04:59,090 - William Pritchard. - That's me. 82 00:05:01,218 --> 00:05:02,885 I'm Carrie Mathison. 83 00:05:02,970 --> 00:05:04,470 You're really a spy? 84 00:05:04,554 --> 00:05:07,473 Uh- An intelligence officer, actually. 85 00:05:07,557 --> 00:05:09,600 This is cool. Can I tell my wife about this? 86 00:05:09,685 --> 00:05:11,102 No. 87 00:05:11,228 --> 00:05:13,521 Even cooler. 88 00:05:13,605 --> 00:05:17,274 As I mentioned on the phone, we're interested in one of your clients-- Mansour al-Zahrani. 89 00:05:17,359 --> 00:05:20,611 Yeah, I pulled his file. Makes dismal reading. 90 00:05:20,696 --> 00:05:22,863 Ηow'd you like to cause him some pain? 91 00:05:22,948 --> 00:05:27,284 I'd rather have the money he owes us but, short of that, pain might be satisfying. 92 00:05:27,411 --> 00:05:31,580 What can I do? We'd like to borrow your bank. 93 00:05:31,665 --> 00:05:33,249 You sure I can't tell my wife? 94 00:06:45,405 --> 00:06:47,656 Sergeant Brody? Yes. 95 00:06:47,741 --> 00:06:49,492 We need to check your house, sir. 96 00:06:51,119 --> 00:06:53,913 What the fuck? We're Secret Service, sir. 97 00:07:06,009 --> 00:07:09,845 Sergeant Brody, sorry for the intrusion. 98 00:07:09,930 --> 00:07:13,099 Everyone's a little on edge because of your sniper buddy, I'm afraid. 99 00:07:14,893 --> 00:07:18,229 I have to ask. Is Walker as good a shot as they say he is? 100 00:07:19,856 --> 00:07:22,900 - Yes, he is. - Too bad for us. 101 00:07:23,026 --> 00:07:25,069 Clear the room. 102 00:07:29,241 --> 00:07:32,910 I'm very impressed with the way you've handled coming back to the real world. 103 00:07:32,994 --> 00:07:34,703 Thank you, sir. 104 00:07:34,788 --> 00:07:37,498 Representative Richard Johnson- mean anything to you? 105 00:07:38,083 --> 00:07:39,792 I watch the news. 106 00:07:39,918 --> 00:07:44,004 Ηow would you feel about running for his seat in the upcoming special election? 107 00:07:46,007 --> 00:07:50,761 I would consider it an honor to work with a man who's actually fought the War on Terror, 108 00:07:50,846 --> 00:07:54,056 who's lived among the enemy and understands 'em. 109 00:07:58,311 --> 00:08:00,437 What do you think? You interested? 110 00:08:04,776 --> 00:08:08,154 Yeah. I'm interested. 111 00:08:08,238 --> 00:08:10,156 Good news, good news. 112 00:08:13,076 --> 00:08:15,369 I need to talk to my wife first. 113 00:08:15,453 --> 00:08:18,122 - Is that a problem? - Τo be honest, it could be. 114 00:08:18,206 --> 00:08:21,542 Well, we need her on board. She's half the story. 115 00:08:21,626 --> 00:08:26,255 War hero returns home after eight years' imprisonment to his beautiful, loving wife. 116 00:08:27,841 --> 00:08:29,550 I'm sure you'll be able to convince her. 117 00:08:35,182 --> 00:08:36,599 On the move. 118 00:08:45,108 --> 00:08:48,360 Al-Zahrani's got diplomatic immunity. 119 00:08:48,445 --> 00:08:50,362 Τhat may not mean much to you people, 120 00:08:50,447 --> 00:08:53,866 but to us mere mortals in the State Department, that's a serious issue. 121 00:08:53,950 --> 00:08:55,701 We're not draggin' him to Tunisia. 122 00:08:55,785 --> 00:08:58,370 We're not waterboarding. We'll be very polite and gentle. 123 00:08:58,455 --> 00:09:01,123 I just want to ask him some questions during his lunch hour. 124 00:09:01,208 --> 00:09:04,418 C.I.A.'s not even supposed to be operating on American soil. 125 00:09:04,502 --> 00:09:07,129 It's against your own charter. This is the F.B.I.'s job. 126 00:09:07,214 --> 00:09:10,716 Al-Zahrani's running a terrorist cell out of the Saudi embassy. 127 00:09:10,800 --> 00:09:13,510 Ηe and Τom Walker are planning an attack on the United States. 128 00:09:13,595 --> 00:09:15,930 Fuck the charter. 129 00:09:16,056 --> 00:09:18,849 Ηe doesn't mean that. Yes, I do. 130 00:09:18,934 --> 00:09:21,185 You don't know if this thing will work. You grab the guy-- 131 00:09:21,269 --> 00:09:25,397 - Entice. - You entice the guy into the bank, and then what? 132 00:09:25,523 --> 00:09:28,067 You've got a couple of hours maybe. We figure two at the outside. 133 00:09:28,193 --> 00:09:33,489 You have two measly hours before the Saudi embassy starts missing him. What if he doesn't turn? 134 00:09:33,573 --> 00:09:36,116 Being gay in Saudi Arabia is like being the Antichrist here. 135 00:09:36,201 --> 00:09:38,953 I am aware of our cultural differences with Saudi Arabia. 136 00:09:39,037 --> 00:09:42,039 If al-Zahrani doesn't turn and we blow the whistle on him, 137 00:09:42,123 --> 00:09:43,624 he can look forward to losin' everything. 138 00:09:43,750 --> 00:09:46,627 I mean everything. I see no compelling reason not to do this. 139 00:09:46,711 --> 00:09:50,172 Were you not listening? I just gave you 10 of them. 140 00:09:50,257 --> 00:09:53,467 I'm going to the secretary on this one, David. 141 00:09:53,551 --> 00:09:57,304 And I will be appending all of my objections right on the fucking order. 142 00:09:57,389 --> 00:09:59,139 Append away. 143 00:10:02,686 --> 00:10:04,645 Carrie, I want you to run the interrogation. 144 00:10:06,022 --> 00:10:07,523 Shouldn't it be Saul? 145 00:10:07,607 --> 00:10:10,943 Al-Zahrani will be thrown if it's a woman. Might give us some leverage. 146 00:10:11,027 --> 00:10:12,528 David's right. 147 00:10:18,618 --> 00:10:21,662 Everything we know about al-Zahrani's in here. 148 00:10:21,746 --> 00:10:24,331 Are you sure you're okay with my doing this? 149 00:10:24,416 --> 00:10:26,083 You're the right person for the job. 150 00:10:27,460 --> 00:10:29,044 Saul. 151 00:10:30,088 --> 00:10:31,672 I'm fine. 152 00:10:36,219 --> 00:10:39,471 Remember what you said to me way back about getting the truth out of these guys? 153 00:10:39,556 --> 00:10:42,599 - What? - You're trying to find what makes them human, 154 00:10:42,684 --> 00:10:45,019 not what makes them terrorists. 155 00:10:46,896 --> 00:10:48,522 Sounds like good advice. 156 00:10:49,441 --> 00:10:51,608 Better get started. 157 00:11:17,427 --> 00:11:20,012 Oh, Jesus. You scared me. 158 00:11:20,096 --> 00:11:22,806 Sorry. Kids get to school okay? 159 00:11:22,891 --> 00:11:24,433 Yeah, with the usual hysterics. 160 00:11:24,517 --> 00:11:28,437 Chris is convinced he's the worst athlete in the entire eighth grade, 161 00:11:28,521 --> 00:11:32,316 and Dana's convinced she's a lesbian 'cause boys disgust her. 162 00:11:34,486 --> 00:11:37,613 - What's going on? 163 00:11:39,991 --> 00:11:42,368 While you were gone, I had a visitor. 164 00:11:42,494 --> 00:11:46,080 Who? Vice president of the United States. 165 00:11:47,123 --> 00:11:48,791 In our house? 166 00:11:48,875 --> 00:11:51,585 - It's a mess. - I doubt he noticed. 167 00:11:52,545 --> 00:11:54,046 What did he want? 168 00:11:54,130 --> 00:11:55,589 You remember Congressman Johnson? 169 00:11:55,673 --> 00:11:58,759 That poor bastard we saw on the TV at Gaines's house? 170 00:11:58,843 --> 00:12:02,596 Ηe's resigning, and they want me to run for his seat. 171 00:12:02,680 --> 00:12:05,641 I knew it. You said no, right? 172 00:12:05,725 --> 00:12:07,643 I said I'd talk it over with you first. 173 00:12:07,727 --> 00:12:10,687 You're actually considering it? You can't be serious. 174 00:12:10,772 --> 00:12:14,441 Well, what else am I gonna do? Ηell, stay in the corps and go back to Iraq? 175 00:12:14,526 --> 00:12:16,360 Brody, we're just getting our lives back on track. 176 00:12:16,444 --> 00:12:20,864 We're just getting our marriage back on track. And you want to go into politics? 177 00:12:20,949 --> 00:12:23,367 We'll never see you. It'll be like you're leaving us all over again. 178 00:12:23,493 --> 00:12:26,578 I'll carve out plenty of time for you and the kids. No. Absolutely not. 179 00:12:26,663 --> 00:12:28,205 You cannot do this. 180 00:12:30,083 --> 00:12:32,167 I think I can make a difference. 181 00:12:32,252 --> 00:12:34,420 Do you want our family to be dragged through the mud... 182 00:12:34,504 --> 00:12:36,755 by every newspaper and cable news channel in the country? 183 00:12:36,840 --> 00:12:39,716 Because that's what's gonna happen. Τhey're gonna dig for dirt until they find it. 184 00:12:39,843 --> 00:12:44,012 You don't know that. Me and Mike. You and that C.I.A. lady you fucked. 185 00:12:51,104 --> 00:12:53,605 Don't be naive. 186 00:12:53,690 --> 00:12:57,067 It'll all come out, every last gory detail. 187 00:12:59,904 --> 00:13:02,156 I have to go change. 188 00:13:02,240 --> 00:13:06,076 I seem to have become one of those women who takes her kids to school in her pajamas. 189 00:13:13,668 --> 00:13:16,295 Wives. Three. 190 00:13:16,379 --> 00:13:19,047 Zahra, Ηala and Yasmeen. 191 00:13:19,174 --> 00:13:22,885 Ηe met Zahra when they were both 15. An arranged marriage, of course. 192 00:13:22,969 --> 00:13:24,761 He had his first five children with her. 193 00:13:24,846 --> 00:13:29,308 Um-- 194 00:13:29,392 --> 00:13:31,935 Farid, Suhail, 195 00:13:32,020 --> 00:13:34,271 Gamila, Huda and Wadiya. 196 00:13:34,355 --> 00:13:36,190 How can someone be 15 and married? 197 00:13:36,274 --> 00:13:38,650 What could a 15-year-old possibly know... 198 00:13:38,735 --> 00:13:42,237 about the intricacies of a relationship, about taking care of a family? 199 00:13:42,322 --> 00:13:44,823 - More than you do? - Oh! 200 00:13:50,955 --> 00:13:52,831 Mathison. 201 00:13:52,916 --> 00:13:55,542 Hey. It's me, Brody. 202 00:13:57,545 --> 00:13:59,796 You there? Yeah, I'm here. 203 00:13:59,881 --> 00:14:01,882 I need to see you. 204 00:14:04,469 --> 00:14:08,138 Why? It's personal. 205 00:14:08,223 --> 00:14:10,557 - Uh, when? - Now. 206 00:14:12,143 --> 00:14:13,769 I-I can't. 207 00:14:13,853 --> 00:14:17,231 - H-Ηow about tomorrow night? - What's wrong with tonight? 208 00:14:17,315 --> 00:14:20,734 - I'm working. - Yeah, she's working. 209 00:14:20,860 --> 00:14:24,905 Who's that? Uh, nobody. It's a-- a neighbor. 210 00:14:27,158 --> 00:14:28,951 You sure you can't make it tonight? 211 00:14:29,035 --> 00:14:32,204 Yeah, I'm sure. Sorry. Okay. 212 00:14:32,288 --> 00:14:35,207 Tomorrow. When and where? 213 00:14:35,291 --> 00:14:37,876 We could go to that bar. 214 00:14:37,961 --> 00:14:40,462 Why don't I just come to your place? 215 00:14:42,465 --> 00:14:45,717 Oh, okay. Uh, sure. 216 00:14:45,802 --> 00:14:48,303 7:00? I'll text you the address. 217 00:14:48,388 --> 00:14:51,348 Okay, great. See you then. 218 00:14:53,810 --> 00:14:55,310 Hot date? 219 00:14:57,272 --> 00:15:01,733 - Hardly. - So you're texting your address to a plumber? 220 00:15:01,818 --> 00:15:04,403 It's none of your fucking business who I'm texting my address to. 221 00:15:06,781 --> 00:15:08,240 So you think we have enough? 222 00:15:08,324 --> 00:15:10,784 You think al-Zahrani will turn? 223 00:15:10,868 --> 00:15:13,120 Well, you know as well as I do-- 224 00:15:13,204 --> 00:15:15,664 There's guys who roll over and beg for mercy, 225 00:15:15,748 --> 00:15:18,500 and then there's those other guys who get all heroic... 226 00:15:18,585 --> 00:15:20,752 and are willing to die for the cause. 227 00:15:46,487 --> 00:15:48,405 He's here. 228 00:15:53,745 --> 00:15:55,537 You good? 229 00:15:57,206 --> 00:16:01,001 Eye contact, please. I'm good. 230 00:16:01,085 --> 00:16:03,128 Good. 231 00:16:03,212 --> 00:16:05,547 It's good that you're good. 232 00:16:05,632 --> 00:16:07,633 Good is a good thing. 233 00:16:09,886 --> 00:16:11,386 Carrie. 234 00:16:14,432 --> 00:16:16,892 Eviscerate the motherfucker. 235 00:16:42,418 --> 00:16:44,586 Ηey. Hey. 236 00:16:44,671 --> 00:16:48,298 They told me I might find you in here. 237 00:16:48,383 --> 00:16:51,718 - Workin' on your jump shot? - Somethin' like that. 238 00:16:53,721 --> 00:16:56,973 Ηow's the jaw? Fine. 239 00:16:58,559 --> 00:17:01,103 I'm sorry, dude. I was way out of line. 240 00:17:03,606 --> 00:17:06,775 No, no. I deserved it. 241 00:17:11,489 --> 00:17:13,740 What do you want, Brody? 242 00:17:16,577 --> 00:17:20,247 I'm telling you, man, this whole coming home thing is tough. 243 00:17:20,373 --> 00:17:23,208 I hear you. I'm either parading around like a toy soldier... 244 00:17:23,292 --> 00:17:26,253 or doing the fuckin' laundry. 245 00:17:26,337 --> 00:17:29,131 I need to be of service. I need to do somethin' that matters. 246 00:17:31,634 --> 00:17:35,429 I've been asked by Vice President Walden to run for Congress. 247 00:17:35,555 --> 00:17:37,556 You fuckin' serious? Yeah. 248 00:17:39,308 --> 00:17:41,893 Jess doesn't want me to do it. 249 00:17:42,019 --> 00:17:45,063 She's exercising her veto rights. Why? 250 00:17:45,148 --> 00:17:48,150 I think she's afraid of being in the limelight. 251 00:17:55,324 --> 00:17:57,159 You wanna do it? 252 00:17:58,119 --> 00:18:00,537 I gotta do somethin'. 253 00:18:00,621 --> 00:18:04,458 Either that or I keep being pulled back into fuckin' Iraq. 254 00:18:06,753 --> 00:18:09,296 It's messing with my family. 255 00:18:09,380 --> 00:18:12,132 I get these moods. 256 00:18:12,842 --> 00:18:14,843 I'm no fun to be around. 257 00:18:20,183 --> 00:18:22,267 Hey, Mikey, you and, uh-- 258 00:18:24,729 --> 00:18:27,022 You and Jessica-- 259 00:18:30,860 --> 00:18:33,904 You didn't do anything wrong. 260 00:18:36,908 --> 00:18:40,702 And I can't blame you for whatever happened. 261 00:18:42,955 --> 00:18:44,956 You thought I was dead. 262 00:18:45,041 --> 00:18:47,876 And I know you guys got close. 263 00:18:51,756 --> 00:18:55,509 And I'm sure it's not easy for you to say good-bye to each other. 264 00:18:58,346 --> 00:19:04,226 And, um, this whole situation is entirely fucked up. Ah. 265 00:19:09,857 --> 00:19:11,983 Talk to Jessica. 266 00:19:12,068 --> 00:19:15,237 Tell her how much this means to me. 267 00:19:15,321 --> 00:19:18,240 I gotta get my family back together. 268 00:19:22,995 --> 00:19:27,707 And, um- she'll listen to you. 269 00:19:37,343 --> 00:19:39,427 Τhanks. 270 00:19:50,231 --> 00:19:52,232 Ηey, somethin' else. 271 00:19:54,694 --> 00:19:57,487 You took care of my kids. 272 00:19:58,948 --> 00:20:00,949 I'll always be grateful. 273 00:20:23,264 --> 00:20:25,599 Right this way. We'll get it all sorted out. 274 00:20:25,683 --> 00:20:28,226 Mansour al-Zahrani, I'd like to introduce you... 275 00:20:28,311 --> 00:20:31,521 to Eli Soodik and Carol Sweetzer, my top loan officers. 276 00:20:31,606 --> 00:20:34,065 They'll lay out the details of your debt restructuring. 277 00:20:34,150 --> 00:20:36,818 I'll leave you to it. Uh, I'm around if you need me. 278 00:20:39,238 --> 00:20:43,074 - - Security. It's an unfortunate necessity these days. 279 00:20:43,159 --> 00:20:44,993 Security for what? 280 00:20:45,077 --> 00:20:47,829 It's not like you're going to hand me cash after all. 281 00:20:48,664 --> 00:20:50,415 Please, sit down. Let's begin. 282 00:20:50,499 --> 00:20:53,293 We have some questions we'd like to ask you. We don't have much time. 283 00:20:53,377 --> 00:20:56,463 We need to get you back to your embassy by the end of lunch hour. 284 00:20:56,547 --> 00:20:58,798 You're not loan officers. Who are you? 285 00:21:00,760 --> 00:21:04,179 I would like to leave now. I-I'm afraid we can't allow that. 286 00:21:06,682 --> 00:21:09,184 You're C.I.A.? F.B.I.? 287 00:21:09,268 --> 00:21:12,896 Whoever you are, you can't hold me. I am a Saudi diplomat. 288 00:21:12,980 --> 00:21:15,273 I have diplomatic protection. 289 00:21:15,358 --> 00:21:20,028 You know what? I'm going to call my embassy right now. 290 00:21:20,112 --> 00:21:22,072 This is outrageous. I will not allow it. 291 00:21:22,156 --> 00:21:26,660 My ambassador will go straight to the White House, and you will both lose your jobs. 292 00:21:26,744 --> 00:21:29,079 Why don't you take a look at these photographs. 293 00:21:29,163 --> 00:21:31,831 Then you can call anyone you want. 294 00:21:58,234 --> 00:22:00,235 Ηere. 295 00:22:04,490 --> 00:22:07,117 I will not betray my country. 296 00:22:07,201 --> 00:22:09,869 Of course not. 297 00:22:09,954 --> 00:22:12,038 Sit down, please. 298 00:22:22,925 --> 00:22:27,387 You owe Market Security $750,000. 299 00:22:27,471 --> 00:22:31,850 Your salary at the Saudi embassy is $170,000 a year. 300 00:22:31,934 --> 00:22:35,478 You've sold all of your stocks in the past three years. You have no savings. 301 00:22:35,563 --> 00:22:38,231 You have no other real estate holdings. 302 00:22:38,315 --> 00:22:40,400 Is that a fair summation? 303 00:22:40,484 --> 00:22:42,027 Your point? 304 00:22:43,404 --> 00:22:46,197 You're spending more than you make. 305 00:22:46,282 --> 00:22:48,491 - Substantially. Is that a crime? 306 00:22:48,576 --> 00:22:51,244 No, not in and of itself. But it is curious to note... 307 00:22:51,328 --> 00:22:54,706 that you are somehow meeting all of your financial obligations. 308 00:23:00,379 --> 00:23:02,130 What's in Geneva? 309 00:23:04,675 --> 00:23:06,843 Cuckoo clocks. 310 00:23:06,927 --> 00:23:10,221 Why have you traveled there six times in the past year? 311 00:23:10,306 --> 00:23:12,682 It's business for my government. 312 00:23:12,767 --> 00:23:17,062 Well, our friends in Switzerland inform us that on the morning of last Saturday, 313 00:23:17,188 --> 00:23:21,524 you had breakfast at the Beau-Rivage Ηotel with a man named Faraz Sabbaq. 314 00:23:22,985 --> 00:23:25,153 Ηe handed you an envelope. 315 00:23:25,237 --> 00:23:29,991 You then carried this envelope to the Clariden Leu bank on Rue François-Versonnex. 316 00:23:30,117 --> 00:23:34,412 Twenty minutes later, you exited the Clariden Leu bank without the envelope. 317 00:23:34,497 --> 00:23:37,123 You should know that Swiss officials had their eyes on Sabbaq, 318 00:23:37,208 --> 00:23:42,045 and then you, of course, because he's a trusted courier for Abu Nazir. 319 00:23:43,547 --> 00:23:45,757 I don't know Abu Nazir. 320 00:23:45,841 --> 00:23:49,677 Abu Nazir gives money to Sabbaq. Sabbaq hands money to you. 321 00:23:49,762 --> 00:23:53,598 You deposit the money in a Swiss bank and use it to pay off your bills. 322 00:23:55,017 --> 00:23:58,019 Why lose everything for a cause you don't even believe in? 323 00:23:58,104 --> 00:24:00,605 You're obviously not a zealot. 324 00:24:00,689 --> 00:24:03,858 You don't believe in radical Islam. You love the West. 325 00:24:06,237 --> 00:24:08,696 No more questions. I am done talking to both of you. 326 00:24:08,781 --> 00:24:11,324 Do you really want me to share these photos with your wives, 327 00:24:11,408 --> 00:24:15,411 your children, your parents, your ambassador? 328 00:24:25,714 --> 00:24:29,717 Go ahead. Tell everyone you want. Tell them all. I don't care. 329 00:24:29,802 --> 00:24:33,012 I suck cock, and I love it. 330 00:24:33,097 --> 00:24:34,639 Yummy, yummy, yummy, yummy. 331 00:24:35,850 --> 00:24:38,393 My wives already know. They don't care. 332 00:24:38,477 --> 00:24:42,605 They love me. So fuck it, huh? And fuck you. 333 00:24:42,690 --> 00:24:46,276 Put me on CNN. I'll admit to everything. 334 00:24:49,905 --> 00:24:53,074 Now I would like to go back to my embassy. 335 00:24:56,579 --> 00:24:59,247 - Sit the fuck down! I'm not finished! - Oh, I think you are. 336 00:24:59,331 --> 00:25:01,166 Mr. al-Zahrani, I'd like to remind you-- 337 00:25:01,250 --> 00:25:04,085 You love your children very much, don't you? 338 00:25:17,141 --> 00:25:19,309 Do you have a favorite? 339 00:25:19,393 --> 00:25:21,144 No, of course not. 340 00:25:23,439 --> 00:25:26,524 I think Janine is your favorite. 341 00:25:26,609 --> 00:25:29,277 She is a very remarkable young woman, 342 00:25:29,361 --> 00:25:32,155 but all of my children are remarkable. 343 00:25:32,239 --> 00:25:36,743 Not one of your other children is a sophomore at Yale, majoring in political philosophy. 344 00:25:36,827 --> 00:25:39,954 Not one of your other children was a National Merit Scholar. 345 00:25:40,039 --> 00:25:44,375 Not one of your other children has spent two full days with you at the Phillips gallery, 346 00:25:44,460 --> 00:25:48,004 happily looking at your beloved impressionists. 347 00:25:48,088 --> 00:25:51,090 We would deport her. 348 00:25:51,175 --> 00:25:55,178 And we would make sure that she was not welcome in England or Germany... 349 00:25:55,262 --> 00:25:59,557 or France or Italy, or even all-forgiving Scandinavia. 350 00:25:59,642 --> 00:26:03,478 We would make sure that she had no choice but to go back to Saudi Arabia... 351 00:26:03,562 --> 00:26:08,441 and get fat and wear a burka for the rest of her miserable life. 352 00:26:34,134 --> 00:26:38,554 What do you do for Abu Nazir in return for the money he gives you? 353 00:26:38,639 --> 00:26:44,310 What do you do for Abu Nazir in return for the money he gives you? 354 00:26:44,395 --> 00:26:47,355 I keep my ears open. 355 00:26:47,439 --> 00:26:51,734 Τell him what the Saudi government is thinking. General information. 356 00:26:51,860 --> 00:26:55,863 You met with Τom Walker at least three times at the Mount Olivet mosque last week, correct? 357 00:26:58,033 --> 00:26:59,867 Yes. 358 00:26:59,952 --> 00:27:04,580 - Τom Walker is working for Abu Nazir? - Yes. 359 00:27:04,665 --> 00:27:06,708 Was he meant to shoot the president... 360 00:27:06,792 --> 00:27:09,752 from the roof of the house near Ronald Reagan Airport? 361 00:27:09,837 --> 00:27:12,714 I don't know anything about that. 362 00:27:12,798 --> 00:27:15,758 - Where is Τom Walker now? - He's lying low. 363 00:27:15,843 --> 00:27:18,428 - Where? - I don't know. 364 00:27:18,554 --> 00:27:20,513 What's his current assignment? I don't know. 365 00:27:20,597 --> 00:27:23,725 - When will you know? - When Abu Nazir decides to tell me. 366 00:27:25,644 --> 00:27:28,396 What's the tradecraft for setting a meeting with Walker? 367 00:27:38,741 --> 00:27:41,492 I put my child's drawing of a red heart... 368 00:27:41,577 --> 00:27:45,163 in the window of my living room. 369 00:27:45,247 --> 00:27:48,124 When would the meeting take place? 370 00:27:48,208 --> 00:27:50,376 The next day at noon. 371 00:27:50,461 --> 00:27:51,794 Where? 372 00:27:56,175 --> 00:27:59,844 Farragut Square, by the fountain. 373 00:27:59,928 --> 00:28:02,930 Mr. Al-Zahrani, I'd like you to go back to your house now. 374 00:28:03,015 --> 00:28:05,850 Put that drawing in your window tonight. 375 00:28:05,934 --> 00:28:09,479 Tomorrow afternoon, I'd like you to proceed as you normally would to meet Tom Walker. 376 00:28:09,563 --> 00:28:10,980 Okay? 377 00:28:11,106 --> 00:28:14,233 So I'm bait? You're bait. 378 00:28:15,444 --> 00:28:17,445 You're free to go now. 379 00:28:21,950 --> 00:28:24,369 What happens to me after all of this? 380 00:28:24,453 --> 00:28:26,579 Go about your business. Live your life. 381 00:28:26,663 --> 00:28:29,540 We say nothing to Saudi Intelligence about your connections to Abu Nazir. 382 00:28:29,625 --> 00:28:32,502 You say nothing to Abu Nazir about our little get-together. 383 00:28:33,253 --> 00:28:35,046 You work for us now. 384 00:28:35,130 --> 00:28:37,423 Welcome to the C.I.A. 385 00:28:44,306 --> 00:28:48,184 Damn it! Ow. 386 00:29:00,030 --> 00:29:02,198 Mike. Hello. 387 00:29:03,117 --> 00:29:05,743 Hi. Come in. 388 00:29:05,828 --> 00:29:08,371 No, it's better if I stay out here. 389 00:29:08,455 --> 00:29:10,498 Oh, okay. 390 00:29:12,501 --> 00:29:15,336 - Ηow have you been? - Shitty. 391 00:29:17,548 --> 00:29:20,675 Brody came to see me. He did? 392 00:29:21,593 --> 00:29:23,719 Ηe apologized for slugging me. 393 00:29:26,306 --> 00:29:29,725 He said he doesn't blame either one of us for anything. 394 00:29:29,810 --> 00:29:32,520 I mean, Christ, he even thanked me for taking care of the kids. 395 00:29:32,646 --> 00:29:34,647 Oh, God. I know. 396 00:29:34,731 --> 00:29:36,732 Ηe's trying, Jess. He's really trying. 397 00:29:39,027 --> 00:29:41,779 Ηe told me about being asked to run for Congress. 398 00:29:41,864 --> 00:29:43,865 Told me you were against it. 399 00:29:46,368 --> 00:29:49,162 I'm just thinking of the family. 400 00:29:49,246 --> 00:29:51,205 What's best for the family. 401 00:29:53,083 --> 00:29:56,919 Jess, right now, Brody's a marine without a mission. 402 00:29:57,045 --> 00:30:01,340 Ηe's a lost man wandering around in the fog. Τhis thing really means a lot to him. 403 00:30:01,425 --> 00:30:04,302 Ηe wants to be of service. He wants to do this. 404 00:30:05,053 --> 00:30:07,054 Let him. 405 00:30:07,139 --> 00:30:09,724 Ηe'll be a better father, better husband. 406 00:30:16,148 --> 00:30:18,733 He put you up to this. 407 00:30:20,736 --> 00:30:24,614 Yeah, he did. So what? He's right. 408 00:30:27,659 --> 00:30:29,535 Τhat's unbelievable. 409 00:30:29,620 --> 00:30:33,289 He comes to you, and now here you are on his behalf? 410 00:30:33,373 --> 00:30:34,916 It's a little incestuous, isn't it? 411 00:30:35,000 --> 00:30:37,919 Why don't we all just take off our clothes and get in bed together? 412 00:30:38,045 --> 00:30:40,379 Jess, come on. I gotta go. 413 00:31:08,283 --> 00:31:10,243 ♪♪ 414 00:31:26,760 --> 00:31:28,636 ♪♪ 415 00:31:33,642 --> 00:31:36,102 - Hi there. - Hi. 416 00:31:37,104 --> 00:31:39,105 Come on in. 417 00:31:54,871 --> 00:31:57,957 Miles Davis. You like jazz? 418 00:31:58,041 --> 00:32:00,209 I don't know anything about it. 419 00:32:08,594 --> 00:32:10,553 - Here we go. - Oh. No, thanks. 420 00:32:15,350 --> 00:32:17,393 I really just came around to ask you somethin'. 421 00:32:17,519 --> 00:32:20,521 And I need you to be honest. What? 422 00:32:20,606 --> 00:32:24,150 Does anybody at the C.I.A. know about our weekend up at the cabin? 423 00:32:24,234 --> 00:32:25,234 No. 424 00:32:25,360 --> 00:32:27,278 You didn't tell anybody? No. 425 00:32:27,362 --> 00:32:30,531 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 426 00:32:31,992 --> 00:32:34,035 Is there any way they could find out? 427 00:32:34,119 --> 00:32:37,038 - Not unless I did tell them. - Which you wouldn't do. 428 00:32:37,164 --> 00:32:42,001 Oh, believe it or not, I value my privacy. Yeah. 429 00:32:42,085 --> 00:32:45,338 - Why the concern? - I've been asked to run for political office. 430 00:32:46,548 --> 00:32:49,884 Ηuh, political office. What are you talking about? 431 00:32:49,968 --> 00:32:53,262 Vice President Walden wants me to run for Congressman Johnson's seat. 432 00:32:55,015 --> 00:32:58,100 Really? Wow. 433 00:32:59,311 --> 00:33:03,773 Well, that's- Τhat's surprising. 434 00:33:03,857 --> 00:33:07,610 I don't want to do it if there's even a chance the media would find out about us. 435 00:33:07,694 --> 00:33:10,112 I can't do that to Jessica. 436 00:33:10,197 --> 00:33:13,741 I've been shitty enough as it is, and she deserves better. 437 00:33:14,993 --> 00:33:17,411 And she's gonna get it. 438 00:33:23,043 --> 00:33:24,919 Jessica will never know. 439 00:33:25,712 --> 00:33:27,588 Τhanks. 440 00:33:32,594 --> 00:33:36,722 I should get back home. Yeah. Yeah, I'm beat. 441 00:33:36,807 --> 00:33:38,808 It's been a rough day. 442 00:33:50,654 --> 00:33:54,323 You promise me this will stay between us? 443 00:33:54,408 --> 00:33:56,242 I promise. 444 00:33:58,286 --> 00:34:00,371 Good-bye. 445 00:34:00,455 --> 00:34:01,956 Good night. 446 00:34:11,842 --> 00:35:09,190 ♪♪ 447 00:36:27,060 --> 00:36:29,019 ♪♪ 448 00:36:51,918 --> 00:36:55,588 Off to work we go. 449 00:37:00,552 --> 00:37:03,137 All right, we're about 20 minutes out. 450 00:37:04,556 --> 00:37:06,056 Excuse me. 451 00:37:08,560 --> 00:37:11,604 - Saul, any sign of Walker? - Nothing yet. 452 00:37:11,688 --> 00:37:14,398 We got 15 of our people in the square, 453 00:37:14,482 --> 00:37:16,609 and Carrie's runnin' point down there. 454 00:37:23,283 --> 00:37:25,951 ♪♪ 455 00:37:46,306 --> 00:37:50,100 Remember, everybody, Walker is armed and dangerous. 456 00:37:50,185 --> 00:37:54,063 We don't want a firefight. We wanna nab him, not spook him. 457 00:37:54,147 --> 00:37:56,649 Don't move until Walker's in the grab zone. 458 00:37:56,733 --> 00:37:57,816 Carrie? 459 00:37:57,901 --> 00:37:59,777 I know the protocol, Saul. 460 00:37:59,861 --> 00:38:02,363 This isn't my first polka. 461 00:38:08,954 --> 00:38:11,705 Whit, how you doing? Sniper 1 in position. 462 00:38:13,208 --> 00:38:15,376 We're passing National Cathedral. 463 00:38:15,460 --> 00:38:17,503 Traffic is loosenin' up. We should be there any minute. 464 00:38:27,722 --> 00:38:29,223 Any sign of Walker? 465 00:38:33,895 --> 00:38:36,146 Quadrant report. North. No Walker. 466 00:38:36,231 --> 00:38:38,232 East. Nothing. 467 00:38:38,316 --> 00:38:39,858 West. Negative. 468 00:38:39,943 --> 00:38:42,069 - South? South. Nothing. 469 00:38:43,321 --> 00:38:45,114 Okay, we're here. 470 00:38:59,546 --> 00:39:02,715 Al-Zahrani's moving into Farragut Square, southwest corner. 471 00:39:06,720 --> 00:39:08,470 We got al-Zahrani. 472 00:39:18,148 --> 00:39:20,774 Where the fuck is Walker? 473 00:39:22,444 --> 00:39:23,944 I'm looking. 474 00:39:25,447 --> 00:39:27,281 I'm looking. 475 00:39:50,013 --> 00:39:51,972 Zahrani's approaching the fountain. 476 00:39:53,725 --> 00:39:55,476 Bait is set. 477 00:40:02,817 --> 00:40:04,318 10:00. 478 00:40:05,737 --> 00:40:08,906 Possible Walker. He's, uh, got a green watch cap. 479 00:40:08,990 --> 00:40:11,325 Black fleece. He's carrying a briefcase. 480 00:40:21,711 --> 00:40:24,463 Τarget in range. Whit, don't get trigger-happy. 481 00:40:24,547 --> 00:40:27,674 You're just there in case this whole thing goes to shit. 482 00:40:27,759 --> 00:40:31,136 Looks like he's headed to the fountain all right. 483 00:40:31,221 --> 00:40:34,890 Nobody makes a move until Walker's in the grab zone. 484 00:40:40,647 --> 00:40:43,148 I can't see his face. I need visual confirmation. 485 00:40:43,233 --> 00:40:46,860 - Finklestein, you're up front. Go for a clear view. - Roger that. 486 00:40:46,945 --> 00:40:49,279 Franklin, Patrelli, approach him from the east. 487 00:40:49,364 --> 00:40:50,989 10-4. On it. 488 00:40:51,074 --> 00:40:53,033 He's approaching al-Zahrani. 489 00:40:53,159 --> 00:40:55,869 I want that positive I.D. now. Shit. 490 00:40:55,995 --> 00:40:57,871 Finklestein? I'm tryin'. 491 00:40:58,998 --> 00:41:00,499 Franklin? Patrelli? 492 00:41:00,583 --> 00:41:03,418 It could be Walker. Hard to tell. His head is down. 493 00:41:03,503 --> 00:41:07,923 - Patrelli? - Black male, six feet, clean-shaven, athletic. 494 00:41:08,007 --> 00:41:09,883 I can't tell. 495 00:41:11,761 --> 00:41:13,762 Ηe's carrying the briefcase in his left hand. 496 00:41:13,847 --> 00:41:15,764 - So? - Walker's right-handed. 497 00:41:15,849 --> 00:41:17,850 What about his watch? Does anybody see his watch? 498 00:41:19,853 --> 00:41:22,521 - It's on his right wrist. - I don't like this, Saul. 499 00:41:22,647 --> 00:41:24,481 Should I engage? Negative. 500 00:41:24,607 --> 00:41:28,360 What's in the briefcase? Saul, what's in the fucking briefcase? 501 00:41:30,280 --> 00:41:32,781 - Wait for my command. - Copy that. 502 00:41:32,866 --> 00:41:35,033 Shit! Sorry. Pull back. 503 00:41:35,118 --> 00:41:36,577 Pull back. Get everyone out of here. 504 00:41:47,881 --> 00:41:49,381 Everyone, get out of here! 505 00:41:53,887 --> 00:41:55,721 Anyone in quadrant two-- 506 00:42:04,647 --> 00:42:06,106 Carrie! 507 00:42:06,983 --> 00:42:08,483 Carrie. 508 00:42:09,944 --> 00:42:11,445 Carrie? 509 00:42:45,355 --> 00:42:50,275 Τhe explosion occurred during the busy lunch hour and killed five people, wounded dozens, 510 00:42:50,360 --> 00:42:52,402 and shut down the city Metro line. 511 00:42:52,487 --> 00:42:56,698 F.B.I. special agents have joined D.C. police in cordoning off the area. 512 00:42:56,783 --> 00:42:59,618 It was a suicide bomber. A terrorist attack right here in D.C. 513 00:42:59,702 --> 00:43:02,913 - We don't know that. - It's just unbelievable. 514 00:43:02,997 --> 00:43:05,374 Hey. Ηey. Listen. 515 00:43:05,458 --> 00:43:09,127 It's probably just some crazy guy who learned how to make a bomb on the Internet. 516 00:43:09,212 --> 00:43:11,004 Okay? 517 00:43:11,089 --> 00:43:13,340 The most important thing is not to panic. 518 00:43:14,259 --> 00:43:16,301 Okay. 519 00:43:16,427 --> 00:43:18,595 Where are the kids? They're doing their homework. 520 00:43:18,721 --> 00:43:21,056 Are they okay? They're scared. 521 00:43:21,140 --> 00:43:23,141 All right. I'll go and talk to 'em. 522 00:43:26,688 --> 00:43:31,525 Ηey. Did you think any more about the, uh, politics of it all? 523 00:43:37,365 --> 00:43:39,533 Mike delivered your message. 524 00:43:42,036 --> 00:43:44,746 And? 525 00:43:44,872 --> 00:43:48,375 I told the kids about the vice president wanting you to run. You told 'em? 526 00:43:48,459 --> 00:43:50,794 We discussed how it would affect our future. 527 00:43:50,878 --> 00:43:54,548 Τhat there would be publicity and scrutiny and gossip. 528 00:43:56,509 --> 00:44:00,220 But in the end, we all agreed that we wanted you to do it. 529 00:44:03,266 --> 00:44:06,226 Just to be clear, are you saying yes? 530 00:44:08,062 --> 00:44:10,772 Just promise me I won't lose you again. 531 00:44:10,857 --> 00:44:12,774 I promise. 532 00:44:14,402 --> 00:44:17,279 Then, yes. It's a yes. 533 00:44:22,410 --> 00:44:24,953 Rhythmic Beeping ] 534 00:44:50,146 --> 00:44:52,564 Vice President-- 535 00:44:52,648 --> 00:44:55,650 Thanks for coming out, folks. 536 00:45:01,616 --> 00:45:05,577 Right this way, please. Very nice, thank you. Nice! 537 00:45:13,169 --> 00:45:15,170 Dr. Steiner says you're gonna live. 538 00:45:16,547 --> 00:45:19,091 All you got was a really bad concussion. 539 00:45:19,175 --> 00:45:21,551 No more head-bashing for a while. 540 00:45:21,636 --> 00:45:23,678 Cut back on the drinkin'. 541 00:45:23,763 --> 00:45:25,764 Otherwise, you're good to go. 542 00:45:31,104 --> 00:45:35,315 Get some really good drugs and a week's rest before you head back to the glue factory. 543 00:45:36,442 --> 00:45:39,027 I'd love some good drugs and a week's rest. 544 00:45:39,112 --> 00:45:40,654 Lucky you. 545 00:45:41,739 --> 00:45:44,408 In case you're wondering about the bomber-- 546 00:45:44,492 --> 00:45:46,868 black guy with the briefcase. 547 00:45:46,953 --> 00:45:48,662 His name was Samuel Everett. 548 00:45:48,746 --> 00:45:52,082 Homeless guy. Walker met him at the shelter. 549 00:45:52,166 --> 00:45:54,501 Must have paid him to go meet al-Zahrani. 550 00:45:58,673 --> 00:46:01,258 Ηow did Walker know? 551 00:46:01,342 --> 00:46:03,468 Who warned him? 552 00:46:03,553 --> 00:46:07,347 Same person who slipped Hamid a razor blade so that he could slash his wrists. 553 00:46:07,432 --> 00:46:10,183 And the same person who warned Raquim Faisel and Aileen Morgan... 554 00:46:10,268 --> 00:46:13,061 that we were onto their safe house near the airport. 555 00:46:16,023 --> 00:46:18,859 You were right. 556 00:46:18,943 --> 00:46:21,361 Abu Nazir has someone inside the U.S. government. 557 00:46:21,446 --> 00:46:24,281 We take you now, live, to the Capitol steps... 558 00:46:24,365 --> 00:46:27,701 where the vice president is set to make his announcement. 559 00:46:27,785 --> 00:46:30,871 Sergeant Brody is exactly the kind of congressman we need. 560 00:46:30,997 --> 00:46:33,582 His strength of character is beyond question- Turn it up. 561 00:46:33,666 --> 00:46:35,834 and he is resolute in the fight against terrorism, 562 00:46:35,918 --> 00:46:38,753 which struck at the heart of this nation's capital just yesterday. 563 00:46:38,838 --> 00:46:41,965 Ηe will be equally resolute in the fight against runaway spending... 564 00:46:42,049 --> 00:46:45,385 and profligate management at the highest levels of government. 565 00:46:47,305 --> 00:46:50,974 It gives me great pleasure and pride to stand here today before you, 566 00:46:51,058 --> 00:46:54,519 having been given the generous opportunity to serve. 567 00:46:54,604 --> 00:46:57,147 You know what I really came to understand... 568 00:46:57,231 --> 00:47:00,150 lying in a dark hole for eight years in the Middle East, 569 00:47:00,234 --> 00:47:03,278 was that service for your country is the highest calling, 570 00:47:05,198 --> 00:47:07,324 sacred and profound. 571 00:48:06,842 --> 00:48:07,842 English - US - PSDΗ 46016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.