All language subtitles for Gedou.no.Uta.S02EP06.1080p.DMM-TV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar.ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:09.843 --> 00:00:12.512 (警官)警察です 安心してください 00:00:12.596 --> 00:00:14.806 ケガはありませんか? 00:00:15.349 --> 00:00:17.184 (奈々子)は はい… 00:00:19.978 --> 00:00:22.564 (警官)110番通報の女性1人 保護しました 00:00:25.484 --> 00:00:27.319 (女性刑事)見ないようにね 00:00:30.280 --> 00:00:34.034 (奈々子)はっ はぁっ… 00:00:34.117 --> 00:00:36.828 (奈々子の荒い息) 00:00:45.462 --> 00:00:46.755 (奈々子)ああっ… 00:00:46.838 --> 00:00:51.927 (雨音) (サイレン) 00:01:04.147 --> 00:01:05.941 (水谷)こちらです 00:01:09.278 --> 00:01:10.487 どうぞ 00:01:10.570 --> 00:01:13.115 担当者 呼んできますんで お掛けになってお待ちください 00:01:13.198 --> 00:01:14.491 (奈々子)はい 00:01:27.629 --> 00:01:28.797 (ノック) 00:01:28.880 --> 00:01:31.508 (扉が開く音) (園田)失礼しまーす お待たせしました 00:01:31.591 --> 00:01:35.012 (扉が閉まる音) (奈々子)あの… よろしくお願いします 00:01:45.689 --> 00:01:49.526 (園田)はじめまして 園田と申します 00:01:51.695 --> 00:01:53.155 (奈々子)はじめまして 00:01:53.238 --> 00:01:54.573 あ… 00:01:55.824 --> 00:01:57.117 山田です 00:01:58.285 --> 00:02:00.162 (園田)あ… 00:02:01.163 --> 00:02:02.414 どうぞ 00:02:04.833 --> 00:02:06.793 じゃ 早速ですが 00:02:07.794 --> 00:02:09.546 山田さんは 00:02:09.630 --> 00:02:13.884 どうして この漫画編集のアルバイトに ご興味 持たれたんですか 00:02:14.468 --> 00:02:16.219 (奈々子)はい 00:02:16.303 --> 00:02:18.347 漫画が好きで… 00:02:18.513 --> 00:02:22.100 特に… あの 「ゴアゴアコミック」が大好きで 00:02:22.809 --> 00:02:26.104 それで応募させていただきました 00:02:26.396 --> 00:02:29.733 (園田)へぇ… うちの雑誌が 00:02:29.816 --> 00:02:31.360 (奈々子)はい 00:02:32.027 --> 00:02:36.365 あ 特に 御厨先生の漫画が 00:02:36.448 --> 00:02:38.659 あの 昔から大好きで 00:02:50.712 --> 00:02:52.297 (園田)偶然? 00:02:53.673 --> 00:02:54.549 (奈々子)え? 00:02:55.425 --> 00:02:59.388 (園田)あぁ いえ 奇遇だなぁと思いまして 00:02:59.471 --> 00:03:03.684 僕 御厨先生の担当なんですよ 00:03:05.018 --> 00:03:06.520 (奈々子)え! 00:03:06.603 --> 00:03:09.648 え! そ そうなんですか! 00:03:09.731 --> 00:03:11.400 (園田)あ はい 00:03:11.483 --> 00:03:12.692 (奈々子)すごっ… 00:03:14.236 --> 00:03:15.737 (園田)これも 00:03:15.821 --> 00:03:19.491 何か巡り合わせかもしれないですねぇ 00:03:20.492 --> 00:03:21.785 (奈々子)はい 00:03:23.161 --> 00:03:24.788 (園田)えぇと 00:03:24.955 --> 00:03:28.375 現在は 大学4年生 00:03:29.084 --> 00:03:30.544 大丈夫ですかね 00:03:31.002 --> 00:03:34.005 今回正規雇用ではないですけど 00:03:35.340 --> 00:03:37.718 (トラ) そや! 赤毛の癖っ毛! 00:03:46.393 --> 00:03:47.894 (園田)山田さん? 00:03:51.440 --> 00:03:53.066 (奈々子)あ… 00:03:54.609 --> 00:03:57.779 はい 大丈夫です 00:03:57.863 --> 00:04:02.367 その… 大好きな雑誌で働けるなら 00:04:02.451 --> 00:04:04.035 えぇと… 00:04:05.996 --> 00:04:09.374 単位ももう 大丈夫ですし 00:04:10.000 --> 00:04:11.668 (園田)そうですか 00:04:14.296 --> 00:04:18.550 うわぁ 志望動機 すごいですねぇ 00:04:35.400 --> 00:04:36.234 (スマホが落ちる音) 00:04:37.486 --> 00:04:39.696 (奈々子)あ すみません… 00:04:39.779 --> 00:04:41.239 (園田)どうぞ 00:05:06.056 --> 00:05:07.182 (園田)山田さん? 00:05:10.185 --> 00:05:11.895 どうされました? 00:05:11.978 --> 00:05:13.188 (奈々子)は… 00:05:18.777 --> 00:05:20.111 ちょっと 00:05:22.447 --> 00:05:23.782 トイレに… 00:05:26.159 --> 00:05:28.078 行ってもいいでしょうか 00:05:28.620 --> 00:05:30.664 (園田)えぇ どうぞ 00:05:47.806 --> 00:05:49.266 フッ 00:06:01.152 --> 00:06:03.113 (奈々子)はぁっ はぁっ… トラさん! 00:06:03.321 --> 00:06:05.198 (トラ)なんや どないした? 00:06:05.282 --> 00:06:06.992 (奈々子)あいつが… 00:06:07.158 --> 00:06:08.076 (トラ)あいつ? 00:06:08.326 --> 00:06:11.496 (奈々子)面接に来た あの 編集のヤツが 00:06:12.747 --> 00:06:15.041 あの ここに ペンだこがあって 00:06:15.417 --> 00:06:17.377 (トラ)え… いやいや まさか 00:06:17.460 --> 00:06:19.087 偶然おんなじとこに あるだけっちゅう… 00:06:19.170 --> 00:06:20.880 (奈々子)赤毛の癖っ毛でした 00:06:21.673 --> 00:06:22.966 (トラ)マジか… 00:06:23.216 --> 00:06:25.385 (奈々子)足 掻く癖も 00:06:25.802 --> 00:06:28.680 私思い出して… あの 一緒で… 00:06:28.847 --> 00:06:31.808 (トラ)なら そいつも 奈々子のことに… 00:06:31.933 --> 00:06:33.602 (奈々子)絶対気づいてるっス 00:06:34.102 --> 00:06:36.605 (トラ)ほ ほな 逃げるかもしれへんぞ! 00:06:37.856 --> 00:06:41.651 (奈々子)じゃ じゃあ… 一緒に 00:06:41.735 --> 00:06:43.528 (トラ)行くか? よっしゃ 00:06:43.987 --> 00:06:45.697 俺から離れんなよ 00:06:45.947 --> 00:06:47.365 (奈々子)はい! 00:07:11.056 --> 00:07:13.016 (トラ)どこや? (奈々子)あっちです 00:07:18.438 --> 00:07:19.522 (奈々子)ここです 00:07:24.152 --> 00:07:25.945 (トラの舌打ち) 00:07:28.657 --> 00:07:30.575 (園田)高速に乗っていただけますか 00:07:30.659 --> 00:07:33.578 できるだけ急いでいただけると 助かります 00:07:33.662 --> 00:07:35.538 (運転手)わかりました 00:07:54.015 --> 00:07:55.350 (シャッター音) 00:08:06.945 --> 00:08:10.532 (呼び出し音) 00:08:10.615 --> 00:08:11.783 (奈々子)ダメっス カモさん出ないっス 00:08:12.117 --> 00:08:14.369 (トラ)あんのクソボケ 00:08:14.452 --> 00:08:16.496 読書中か… 00:08:16.579 --> 00:08:18.790 (奈々子)でも 大丈夫スよね 00:08:18.873 --> 00:08:20.959 住所がバレるような物は なんもないっス 00:08:21.334 --> 00:08:25.046 (トラ)てことは… 逃げたってことか 00:08:25.130 --> 00:08:27.132 (奈々子)せっかく見つけたのに 00:08:27.215 --> 00:08:29.426 (トラ)けど大収穫や 00:08:29.509 --> 00:08:32.804 調べれば身元が割れるやろ 00:08:33.972 --> 00:08:35.849 どんなヤツやった? 00:08:38.893 --> 00:08:42.021 (奈々子)私を見て笑ってたっス 00:08:42.439 --> 00:08:45.942 ヤバいヤツっス かなり 00:08:48.028 --> 00:08:52.991 (トラ)大丈夫や 絶対捕まえて ブッ殺したるからな! 00:09:03.376 --> 00:09:08.673 (ラジオの音) 00:09:14.929 --> 00:09:16.347 (日曜日の鳴き声) 00:09:19.392 --> 00:09:21.102 (園田)こんにちは 00:09:22.437 --> 00:09:24.647 (カモ)いらっしゃい 00:09:27.233 --> 00:09:31.279 (園田)知人から ここに 掘り出し物があるって聞きましてね 00:09:43.124 --> 00:09:45.794 お兄さんも やっぱり本が好きですか? 00:09:48.004 --> 00:09:51.758 (カモ)えぇ まぁ 00:09:57.472 --> 00:09:59.724 (園田)本はいいですよね 00:10:06.356 --> 00:10:08.483 でも たまにいるじゃないですか 00:10:09.901 --> 00:10:13.488 本やネットの知識をひけらかす人 00:10:16.324 --> 00:10:18.451 受け売りは嫌いなんですよね 00:10:21.830 --> 00:10:27.252 たしかに 本から得られる情報も大事だけど 00:10:28.253 --> 00:10:32.549 実体験から得られる 知識や経験こそが 00:10:32.632 --> 00:10:34.092 あ… 00:10:35.135 --> 00:10:36.344 はっ… 00:10:41.766 --> 00:10:43.143 ハッ… 00:10:46.187 --> 00:10:48.731 いい品揃えですねえ 00:10:54.320 --> 00:10:57.240 気になる本が たくさんあるなあ… 00:11:01.411 --> 00:11:03.454 (殴る音) あっ… 00:11:03.872 --> 00:11:05.331 って… 00:11:05.415 --> 00:11:08.209 (カモ)もし人違いだったら 00:11:08.835 --> 00:11:11.170 警察に自首するよ 00:11:11.796 --> 00:11:12.630 (園田)あ… 00:11:20.471 --> 00:11:23.725 (カモ)どうやら警察は いらないみたいだねぇ 00:11:24.893 --> 00:11:26.728 (園田)面白い… 00:11:29.439 --> 00:11:30.356 (金槌が落ちる音) 00:11:30.440 --> 00:11:31.774 (刺す音) 00:11:32.734 --> 00:11:33.776 (園田)んっ! 00:11:34.777 --> 00:11:36.738 (カモ)んんっ… (刺す音) 00:12:01.095 --> 00:12:03.640 (園田)すごい… 00:12:04.974 --> 00:12:12.065 血液が… お腹のあたりに 溜まってくるのが わかる 00:12:12.815 --> 00:12:15.026 そこから 00:12:15.652 --> 00:12:19.447 逆流してくる この感じ 00:12:20.865 --> 00:12:23.785 一方的に刺してるだけじゃ 00:12:24.327 --> 00:12:27.080 絶対に描(えが)けない 00:12:27.163 --> 00:12:29.916 貴重な経験だ 00:12:30.250 --> 00:12:31.793 (カモ)ふんっ 00:12:31.876 --> 00:12:33.419 (園田)あっ… 00:12:37.298 --> 00:12:43.554 (園田のうめき声) 00:12:46.766 --> 00:12:48.142 (園田)うっ 00:12:59.070 --> 00:13:02.240 (カモ)刃物を縦に刺すと 00:13:03.032 --> 00:13:05.910 肋骨に食い込んで 00:13:06.244 --> 00:13:07.578 抜けなくなる 00:13:11.082 --> 00:13:13.584 人を刺す時は 00:13:14.502 --> 00:13:17.755 刃物を横に向けて入れれば 00:13:20.091 --> 00:13:23.886 肋骨をすり抜けて 内臓まで達する 00:13:30.893 --> 00:13:33.730 そうやって吐血するのは 00:13:33.813 --> 00:13:35.565 体を刺されたという 00:13:35.648 --> 00:13:39.360 強いストレスによるケースも あるみたいだよ 00:13:41.154 --> 00:13:43.656 本の 00:13:43.740 --> 00:13:46.117 受け売りだけどねぇ 00:13:46.200 --> 00:13:49.537 (園田)あ… あっ 00:13:52.957 --> 00:13:55.001 僕は… 00:13:56.294 --> 00:13:59.672 取材をしようとした 00:14:01.341 --> 00:14:03.051 君は 00:14:03.885 --> 00:14:07.055 苦しませようとした 00:14:07.972 --> 00:14:10.183 そこが 00:14:11.893 --> 00:14:14.896 分かれ目だったんだね 00:14:22.320 --> 00:14:23.237 アアアッ 00:14:23.321 --> 00:14:24.447 (カモ)ふん! 00:14:43.007 --> 00:14:45.009 (園田)ヤバい… 00:14:47.637 --> 00:14:50.431 メモらなきゃ… 00:14:51.140 --> 00:14:53.601 今の… 00:15:08.074 --> 00:15:13.996 (カモの荒い呼吸音) 00:15:16.332 --> 00:15:18.126 (日曜日の鳴き声) 00:15:29.762 --> 00:15:32.473 (園田)うっ… あ… 00:15:37.854 --> 00:15:39.689 はぁっ… 00:15:41.774 --> 00:15:44.569 (トラ)気ぃついたか 00:15:55.538 --> 00:15:58.207 (園田)会いたかったよ 00:15:59.125 --> 00:16:02.295 ずっと君たちに 00:16:02.837 --> 00:16:06.132 興味があったんだ 00:16:07.175 --> 00:16:10.595 どういう人たちなんだろうって 00:16:11.596 --> 00:16:13.222 うぅ… 00:16:14.473 --> 00:16:16.851 話を 00:16:18.978 --> 00:16:22.148 聞かせてくれないか 00:16:23.107 --> 00:16:26.110 (トラ)何言うとんねんワレ 00:16:26.777 --> 00:16:28.988 (園田)世の中で 00:16:30.031 --> 00:16:32.909 一番価値があるのは 00:16:33.284 --> 00:16:35.828 経験だ 00:16:36.162 --> 00:16:38.414 (トラ)それがなんや 00:16:38.789 --> 00:16:41.375 イカれとんのか!? 00:16:50.134 --> 00:16:51.886 (奈々子)なんで 00:16:57.558 --> 00:17:01.687 なんで 私の家族を 00:17:03.731 --> 00:17:07.109 (園田)娘を殺された親が 00:17:07.818 --> 00:17:11.197 夫を殺された妻が 00:17:11.864 --> 00:17:15.243 どんな顔をするのか 00:17:16.327 --> 00:17:19.247 知りたかったんだ 00:17:19.914 --> 00:17:23.918 面白い漫画を描くために 00:17:25.211 --> 00:17:27.922 どうしても 00:17:29.382 --> 00:17:32.051 (トラ)外道が 00:17:32.677 --> 00:17:34.470 ぶち殺したるわーっ! 00:17:39.433 --> 00:17:41.477 (カモ)殺しは 00:17:43.145 --> 00:17:45.064 俺がやる 00:17:52.488 --> 00:17:55.908 (園田)それは困るなぁ 00:17:57.201 --> 00:17:58.869 うう… 00:17:58.953 --> 00:18:05.376 作品を… まだ 描き上げていないのに 00:18:06.002 --> 00:18:07.753 うう… 00:18:08.045 --> 00:18:11.966 今まで殺した人たちの 00:18:12.633 --> 00:18:16.262 命が ムダになっちゃう 00:18:17.096 --> 00:18:18.806 (奈々子)ふざけんな… 00:18:21.392 --> 00:18:25.062 ホントに殺さないと 人の死が描けないなんて 00:18:27.523 --> 00:18:29.609 そんなの作家じゃない 00:18:33.029 --> 00:18:37.074 作家なら自分の頭で考えろよ! 00:18:40.077 --> 00:18:43.080 (園田)グッときたよ 00:18:46.083 --> 00:18:48.294 君のお父さん 00:18:48.961 --> 00:18:53.799 死ぬ間際に なんて言ったと思う? 00:19:02.558 --> 00:19:07.146 (浩)娘を… 返せ 00:19:09.315 --> 00:19:12.610 (園田)"娘を返せ" 00:19:13.903 --> 00:19:16.656 そう言ったんだ 00:19:17.156 --> 00:19:22.578 だから僕は 君の従姉妹のことを 00:19:23.287 --> 00:19:26.957 娘だと思い込んだ 00:19:28.250 --> 00:19:32.380 すごいなぁ お父さん 00:19:33.506 --> 00:19:39.929 その言葉だけで 君の命を救ったんだ 00:19:40.805 --> 00:19:46.894 そんなこと 思いつかないでしょ? 00:19:55.152 --> 00:19:57.613 (奈々子)殺してやる 00:20:00.783 --> 00:20:03.911 (園田)いい顔だねぇ 00:20:08.791 --> 00:20:09.917 (奈々子)殺してやるっ! 00:20:10.000 --> 00:20:11.460 (トラ)おい奈々子! (掴む音) 00:20:11.544 --> 00:20:13.462 (奈々子の荒い息) 00:20:14.714 --> 00:20:16.048 (トラ)やめ 00:20:23.639 --> 00:20:26.016 戻れんくなるぞ 00:20:34.442 --> 00:20:35.818 (ナイフが落ちる音) 00:20:37.653 --> 00:20:39.488 (カモ)奈々子 00:20:48.247 --> 00:20:50.666 見たいか? 00:20:55.588 --> 00:20:56.714 (トラ)ほら 00:20:58.048 --> 00:21:01.051 外 行くで 00:21:09.101 --> 00:21:13.522 (扉の開閉音) 00:21:13.606 --> 00:21:19.653 (園田)やっぱり… 描き上げないと 00:21:21.489 --> 00:21:24.366 残さないと 00:21:47.348 --> 00:21:49.308 (切断音) あっ 00:21:50.142 --> 00:21:53.979 あっ ああっ… 00:21:54.897 --> 00:21:58.108 (カモ)お前は 生きてちゃいけないクズだ 00:22:00.444 --> 00:22:03.531 (園田)ううっ あっ うっ… 00:22:03.614 --> 00:22:05.449 (切断音) ああっ 00:22:06.325 --> 00:22:09.870 (カモ)1秒でも長く苦しんで 00:22:11.080 --> 00:22:13.624 1秒でも早く死ね 00:22:15.042 --> 00:22:17.336 (園田)うっ ううっ… 00:22:18.003 --> 00:22:20.381 (切断音) ああっ あっ 00:22:20.464 --> 00:22:22.591 (切断音) (園田のうめき声) 00:22:22.675 --> 00:22:28.681 (切断音) 00:23:05.301 --> 00:23:07.011 (刺す音) 00:23:52.723 --> 00:23:55.017 (奈々子)やっと来れたっス 00:23:58.437 --> 00:24:00.939 事件のことが片づくまで 00:24:01.482 --> 00:24:04.693 ここには来ないって決めてたんで 00:24:05.945 --> 00:24:07.446 (トラ)そうか 00:24:09.448 --> 00:24:11.992 (奈々子)さて これで私も 00:24:12.076 --> 00:24:15.871 復讐屋の一員として 一歩踏み出せます 00:24:16.455 --> 00:24:17.665 (トラ)あ? 00:24:17.748 --> 00:24:19.500 (奈々子)って 00:24:22.294 --> 00:24:24.463 言いたいとこなんスけど 00:24:26.590 --> 00:24:28.592 私は 00:24:31.428 --> 00:24:34.139 こっちにいちゃ いけないんスよね? 00:24:39.937 --> 00:24:44.692 おふたりと 一緒に過ごして 00:24:45.317 --> 00:24:50.030 <あの仕事に ほんの少しだけ触れて> 00:24:50.114 --> 00:24:52.908 <わかったんス> 00:24:53.784 --> 00:24:55.953 おふたりのおかげで 00:24:56.745 --> 00:24:59.164 <救われる人がいる> 00:25:00.165 --> 00:25:03.377 <それは 絶対そうなんスけど> 00:25:05.504 --> 00:25:07.089 でも… 00:25:07.673 --> 00:25:10.134 <おふたりは> 00:25:10.217 --> 00:25:15.222 <やっちゃいけないことを やってるって> 00:25:17.766 --> 00:25:20.185 (カモ)その通りだ 00:25:21.562 --> 00:25:23.230 (奈々子)私は 00:25:28.068 --> 00:25:29.695 まだ 00:25:31.405 --> 00:25:33.782 引き返せますか? 00:25:35.534 --> 00:25:37.453 (カモ)ああ 00:25:40.956 --> 00:25:42.708 (トラ)これでええんや 00:25:51.133 --> 00:25:53.469 (奈々子)お世話になりました 00:26:03.312 --> 00:26:04.521 カモさん 00:26:08.150 --> 00:26:09.735 いつも 00:26:11.570 --> 00:26:14.323 私のこと守ってくれて 00:26:18.410 --> 00:26:20.829 家族みたいに接してくれて 00:26:28.337 --> 00:26:30.631 ありがとうございました 00:26:37.763 --> 00:26:39.598 トラさん 00:26:43.727 --> 00:26:46.230 いつも 00:26:47.105 --> 00:26:50.067 私のそばにいてくれて 00:26:54.822 --> 00:26:59.201 下手なのに ゲーム付き合ってくれて 00:27:04.581 --> 00:27:06.959 ありがとうございました 00:27:08.001 --> 00:27:11.004 (トラ)チッ アホかお前! 00:27:11.088 --> 00:27:14.091 もうちょいやれば 俺の方が… 00:27:19.054 --> 00:27:20.931 (奈々子)あの鍋も 00:27:24.017 --> 00:27:26.562 毎日のご飯も 00:27:33.944 --> 00:27:35.946 質素だったけど 00:27:39.074 --> 00:27:40.075 (鼻をすする音) 00:27:40.159 --> 00:27:41.827 全部… 00:27:46.165 --> 00:27:47.583 (奈々子の鼻をすする音) 00:27:49.418 --> 00:27:51.545 全部 00:27:51.628 --> 00:27:54.131 おいしかったっス 00:28:07.102 --> 00:28:08.812 (トラ)元気でな 00:28:12.065 --> 00:28:14.860 (奈々子)フッ はい 00:28:32.878 --> 00:28:34.254 (磯次郎の鳴き声) 00:28:57.653 --> 00:29:01.239 (近づく足音) 00:29:02.824 --> 00:29:04.785 (加世子)ねえ 00:29:05.619 --> 00:29:07.412 意見を聞かせて 00:29:16.046 --> 00:29:21.009 次期会長の座を狙うべきか 迷ってる 00:29:23.512 --> 00:29:24.888 そのためには 00:29:25.681 --> 00:29:30.352 朝食会が保留にしてきた罪人を 捕らえないといけない 00:29:31.436 --> 00:29:35.691 これまでとは比べ物にならないほど 危険な仕事になる 00:29:36.274 --> 00:29:39.861 命の補償はない 00:29:40.696 --> 00:29:44.366 あなたは どう思う? 00:29:50.914 --> 00:29:52.624 (鶴巻)俺は 00:29:54.001 --> 00:29:56.044 常にお前に従う 00:30:00.465 --> 00:30:03.218 (加世子)答えになってないじゃない 00:30:12.894 --> 00:30:15.522 ターゲットは3人 00:30:17.024 --> 00:30:20.068 <最も危険度が 低いと思われる相手を狙う> 00:30:28.827 --> 00:30:31.246 (加世子)標的は… 00:30:32.956 --> 00:30:35.042 この女 00:30:46.011 --> 00:30:50.057 (智夏)あの~ なんのご用ですかぁ? 00:30:53.935 --> 00:30:55.479 あれ? 00:30:55.562 --> 00:30:58.732 刑事さんだと思ってたんですけど 00:30:58.815 --> 00:31:02.027 もしかして悪い人ですか? 00:31:04.613 --> 00:31:07.282 (男たちの叫び声) 00:31:08.742 --> 00:31:10.577 (刺す音) 00:31:13.872 --> 00:31:17.709 私は 私を傷つける人間を 00:31:17.793 --> 00:31:20.796 絶対に許しません 00:31:54.871 --> 00:31:55.705 (指が食い込む音) (男)うっ 00:31:56.581 --> 00:31:57.958 (男)うああっ! うっ 00:32:03.296 --> 00:32:04.339 はあああ! 00:32:04.422 --> 00:32:05.507 (指が食い込む音) 00:32:12.430 --> 00:32:13.265 がっ 00:32:13.765 --> 00:32:14.975 (ぶつかる音) 00:32:15.767 --> 00:32:18.478 (埼玉)おぉーい! 00:32:19.563 --> 00:32:21.022 おい… 00:32:24.609 --> 00:32:26.278 おもろーっ! 00:32:27.195 --> 00:32:28.447 (刺す音) うっ 00:32:28.530 --> 00:32:30.490 ああああ~! 00:32:30.615 --> 00:32:32.951 (埼玉のうめき声) 00:32:33.034 --> 00:32:35.912 がっ… ああっ 00:32:42.252 --> 00:32:44.045 (踏む音) 00:32:56.183 --> 00:32:58.977 (藤原)美しい… 00:33:00.520 --> 00:33:02.731 (國松たちの話し声) (桜内)失礼します 00:33:03.815 --> 00:33:05.650 (関口)あ どうもどうも! 00:33:05.734 --> 00:33:07.944 (襖が閉まる音) (國松)彼が 00:33:08.028 --> 00:33:10.238 2人組の復讐屋のことを 教えてくれてね 00:33:27.714 --> 00:33:29.883 (桜内)裏取れてんのかよ 00:33:29.966 --> 00:33:33.094 (関口)フッ 裏? ハハハッ 00:33:34.387 --> 00:33:36.348 裏ですかぁ… 00:33:36.806 --> 00:33:40.936 (國松)復讐屋で 長髪に関西弁 サングラス 00:33:41.186 --> 00:33:42.938 充分じゃない 00:33:43.021 --> 00:33:45.232 (関口)世田谷の ご婦人の殺害の件で 00:33:45.398 --> 00:33:49.152 世名汚死の3人に 復讐を果たしたみたいですね 00:33:53.198 --> 00:33:54.908 (桜内)そうですか 00:33:54.991 --> 00:33:57.661 助かりました ありがとうございます 00:33:57.744 --> 00:34:00.330 (関口)フッ いえいえ 00:34:00.413 --> 00:34:02.165 (國松)ってことで 00:34:03.291 --> 00:34:05.835 こっちも復讐しようか 00:34:07.337 --> 00:34:09.214 結構 強いみたいだから 00:34:11.132 --> 00:34:13.134 用心してね 00:34:31.611 --> 00:34:32.696 (五月女)俺がやります 00:34:34.781 --> 00:34:36.950 あいつらの尻拭いさせてください 00:34:40.203 --> 00:34:41.997 (國松)いいや 00:34:43.248 --> 00:34:46.793 桜内に やってもらいたいんだ 00:34:51.298 --> 00:34:53.800 頼りにしてるよ 00:35:03.393 --> 00:35:05.061 (カモ)マズいことになった 00:35:05.145 --> 00:35:07.397 (トラ)ん? なんや? 00:35:07.480 --> 00:35:09.899 (カモ)風呂の排水溝が詰まった 00:35:09.983 --> 00:35:12.027 お前の仕事が雑なせいだ 00:35:12.110 --> 00:35:14.696 (トラ)あ? ちゃんと洗(あろ)てるわい 00:35:14.779 --> 00:35:16.990 週2回もやぞ? 00:35:17.073 --> 00:35:19.993 燃えるゴミの日にせっせとなぁ 00:35:20.076 --> 00:35:22.704 (カモ)お前は 網にしか手をつけていない 00:35:22.787 --> 00:35:25.707 その下の排水溝を洗っていないから 汚れが詰まって… 00:35:25.790 --> 00:35:27.125 (トラ)んなもん知るか! 00:35:27.208 --> 00:35:29.044 だいたい お前は卑怯やねん 00:35:48.897 --> 00:35:50.231 (車のドアが閉まる音) 00:35:55.028 --> 00:35:57.822 (トラ)風呂は髪の毛詰まって 大変なんやぞ? 00:35:57.906 --> 00:36:00.700 (カモ)長いのは トラの髪だ 00:36:00.825 --> 00:36:04.913 (トラ)お 俺の毛根は若々しいから 滅多に抜けへんねん! 00:36:04.996 --> 00:36:06.498 お前は年くってな… 00:36:06.581 --> 00:36:10.794 (足音) 00:36:21.846 --> 00:36:25.225 (近づく足音) 00:36:27.394 --> 00:36:28.728 (桜内)これいくら 00:36:39.406 --> 00:36:41.157 (カモ)ほしいならあげるよ 00:36:41.241 --> 00:36:43.118 (桜内)違ぇだろ 00:36:47.622 --> 00:36:49.624 復讐 00:36:50.500 --> 00:36:52.502 してくれんだよな? 00:36:52.585 --> 00:36:55.588 ♪~ 00:40:04.736 --> 00:40:07.739 ~♪24634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.