Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,718 --> 00:00:11,720
[snoring]
2
00:00:15,474 --> 00:00:17,476
[metal rattling softly]
3
00:00:19,186 --> 00:00:21,188
[rooster crowing]
4
00:00:22,981 --> 00:00:25,650
Wayne!
5
00:00:25,651 --> 00:00:27,319
- [gasps]
- Oh, fuck.
6
00:00:30,030 --> 00:00:31,489
[grunting]
7
00:00:31,490 --> 00:00:32,741
[screaming]
8
00:00:35,744 --> 00:00:38,162
- [Faye grunting]
- [items clattering]
9
00:00:38,163 --> 00:00:40,499
Dad! Rue's headed
for the barn!
10
00:00:44,211 --> 00:00:45,337
[Wayne grunting]
11
00:00:46,922 --> 00:00:48,715
[panting]
12
00:00:53,679 --> 00:00:55,055
- [gunshot]
- [shouting]
13
00:00:55,931 --> 00:00:57,933
[Grunting, groaning]
14
00:00:59,643 --> 00:01:01,687
- [gunshot]
- [Rue grunting]
15
00:01:02,521 --> 00:01:04,398
- [Wayne shouting]
- [gunshots]
16
00:01:09,236 --> 00:01:10,403
[Wayne screaming]
17
00:01:10,404 --> 00:01:11,405
[gunshot]
18
00:01:19,788 --> 00:01:21,039
[groaning]
19
00:01:22,082 --> 00:01:24,084
- [horse nickering]
- [banging]
20
00:01:25,711 --> 00:01:27,713
[bangs, grunts echoing]
21
00:01:32,217 --> 00:01:33,552
[gunshot]
22
00:01:36,972 --> 00:01:38,389
[Rue coughing]
23
00:01:38,390 --> 00:01:40,392
[banging continues]
24
00:01:42,436 --> 00:01:44,145
[Rue] What the fuck?!
25
00:01:44,146 --> 00:01:45,730
- [gunshot]
- [Rue shouting]
26
00:01:45,731 --> 00:01:46,773
[gun cocking]
27
00:01:50,652 --> 00:01:52,153
[Wayne screaming]
28
00:01:52,154 --> 00:01:53,155
[gunshot]
29
00:01:55,157 --> 00:01:57,241
[Rue panting]
30
00:01:57,242 --> 00:02:00,245
[♪ dramatic music playing]
31
00:02:16,762 --> 00:02:17,763
[gasps]
32
00:02:19,681 --> 00:02:21,515
Oh, fuck! [shouting]
33
00:02:21,516 --> 00:02:24,519
[♪ dramatic music intensifying]
34
00:02:29,358 --> 00:02:31,360
[Rue shouting]
35
00:02:35,489 --> 00:02:36,657
[♪ music stops abruptly]
36
00:02:37,616 --> 00:02:39,116
[wind whistling]
37
00:02:39,117 --> 00:02:40,535
[rope zipping]
38
00:02:43,121 --> 00:02:45,206
- [panting]
- [hoofbeats thudding]
39
00:02:45,207 --> 00:02:46,875
[Rue shouting]
40
00:02:47,626 --> 00:02:49,127
No, no, no, no!
41
00:02:55,217 --> 00:02:57,219
[Rue screaming]
42
00:03:00,138 --> 00:03:01,723
- [gunshot]
- [Harley grunting]
43
00:03:05,310 --> 00:03:06,478
[horse whinnying]
44
00:03:08,021 --> 00:03:11,024
[♪ dramatic music resumes]
45
00:03:22,828 --> 00:03:24,830
[Rue panting]
46
00:03:26,248 --> 00:03:27,499
[voice] Run!
47
00:03:30,585 --> 00:03:32,879
Hurry your ass up and run!
48
00:03:34,172 --> 00:03:36,174
[Harley groaning]
49
00:03:38,051 --> 00:03:40,261
[Rue wincing]
50
00:03:40,262 --> 00:03:42,264
{\an8}[Harley groaning loudly]
51
00:03:47,227 --> 00:03:49,229
{\an8}[groaning continues]
52
00:03:50,397 --> 00:03:51,857
{\an8}[Rue] [softly]
Oh, fuck, man.
53
00:03:53,608 --> 00:03:54,692
{\an8}[Harley] Help!
54
00:03:54,693 --> 00:03:55,944
Help!
55
00:03:57,028 --> 00:03:58,029
Wayne!
56
00:03:59,448 --> 00:04:02,867
Wayne!
57
00:04:02,868 --> 00:04:04,870
[Rue panting]
58
00:04:11,877 --> 00:04:14,212
- [G] There you go.
- Thank you, thank you,
thank you.
59
00:04:28,143 --> 00:04:30,269
- Whoo! Whoo!
- I'm a cold motherfucker!
60
00:04:30,270 --> 00:04:32,062
- Baby, I swear to God!
- Whoo!
61
00:04:32,063 --> 00:04:33,939
- Oh, shit!
- [laughing]
62
00:04:33,940 --> 00:04:36,150
Damn!
My motherfucking heart
63
00:04:36,151 --> 00:04:37,610
was beating out
my motherfucking chest!
64
00:04:37,611 --> 00:04:39,403
- Yo, me too, bro!
- Damn!
65
00:04:39,404 --> 00:04:41,614
Did you see?
He fucking got me, dude.
66
00:04:41,615 --> 00:04:43,240
- He got me.
- Fuck, did you see?
I got him!
67
00:04:43,241 --> 00:04:45,618
{\an8}Motherfucker.
I was like, bow!
68
00:04:45,619 --> 00:04:47,746
{\an8}- Motherfucker!
Sit your ass down!
- You got his ass.
69
00:04:50,332 --> 00:04:53,335
[♪ music playing faintly]
70
00:04:59,674 --> 00:05:01,676
[spoon tinkling]
71
00:05:07,349 --> 00:05:08,600
[server] Here you go.
72
00:05:52,352 --> 00:05:53,562
What do I do?
73
00:06:22,424 --> 00:06:24,050
[sniffling]
74
00:06:33,268 --> 00:06:35,020
We'll figure it out together.
75
00:06:37,522 --> 00:06:40,358
[Maddy sighs, sniffles]
76
00:06:50,201 --> 00:06:53,204
[♪ soft, tense music playing]
77
00:07:04,883 --> 00:07:06,885
[bag rustling]
78
00:07:15,268 --> 00:07:16,644
Good work.
79
00:07:16,645 --> 00:07:18,063
I'm proud of you.
80
00:07:19,272 --> 00:07:21,065
Come here.
81
00:07:21,066 --> 00:07:22,442
[kiss smacking]
82
00:07:23,568 --> 00:07:25,487
Come on, have a seat.
83
00:07:26,071 --> 00:07:27,739
- [wincing softly]
- Easy now.
84
00:07:28,907 --> 00:07:31,075
[softly] Oh, fuck.
85
00:07:31,076 --> 00:07:33,286
You know, I think
you was right all along.
86
00:07:34,579 --> 00:07:36,081
About what?
87
00:07:38,249 --> 00:07:39,250
You and me...
88
00:07:40,335 --> 00:07:41,836
we was meant to be.
89
00:07:44,673 --> 00:07:46,674
- [fridge door opens]
- [bottles clinking]
90
00:07:46,675 --> 00:07:48,802
- [fridge door closes]
- [bottle cap popping]
91
00:07:59,646 --> 00:08:01,648
[soda fizzing]
92
00:08:05,944 --> 00:08:07,278
You look like
you're in pain.
93
00:08:10,115 --> 00:08:11,282
'Cause I am.
94
00:08:15,620 --> 00:08:16,871
[Rue sighs]
95
00:08:17,956 --> 00:08:19,290
Percocet.
96
00:08:26,297 --> 00:08:27,966
I take 'em for my back.
97
00:08:29,300 --> 00:08:30,301
Mm.
98
00:08:34,014 --> 00:08:35,848
You know,
Laurie knows it was me.
99
00:08:35,849 --> 00:08:37,141
[Alamo] Hm.
100
00:08:37,142 --> 00:08:40,311
Yeah, that bitch thought
she had the upper hand.
101
00:08:41,312 --> 00:08:43,022
But little did she know,
102
00:08:43,023 --> 00:08:44,481
I could train
a motherfucking mule
103
00:08:44,482 --> 00:08:46,483
to win the Kentucky Derby.
104
00:08:46,484 --> 00:08:48,069
- Oh. [chuckles softly]
- [chuckles]
105
00:08:49,237 --> 00:08:52,157
Yeah, I could have fucked
that bitch up real good.
106
00:08:53,908 --> 00:08:56,661
But I'm a gentleman.
No need to gloat.
107
00:08:57,912 --> 00:09:00,832
So, I propose a 50/50 split
of the load...
108
00:09:02,333 --> 00:09:04,044
and a lifetime truce.
109
00:09:05,712 --> 00:09:07,588
[Alamo grunting]
110
00:09:07,589 --> 00:09:08,839
But it's still going.
111
00:09:08,840 --> 00:09:11,342
Mm-hmm. Yeah.
112
00:09:12,552 --> 00:09:16,765
Matter of fact,
they should be sailing
into America tonight.
113
00:09:19,059 --> 00:09:21,560
I used to love these.
[chuckles]
114
00:09:21,561 --> 00:09:25,230
Hey, now.
That's for the physical pain.
115
00:09:25,231 --> 00:09:27,900
Not that shit up in your head.
You hear me?
116
00:09:27,901 --> 00:09:29,569
[chuckles]
117
00:09:35,366 --> 00:09:36,701
[sighs]
118
00:09:38,620 --> 00:09:40,579
- [exhales sharply]
- I meant what I said.
119
00:09:40,580 --> 00:09:42,706
I don't want you
fucking around too much.
120
00:09:42,707 --> 00:09:45,417
You're my employee
of the year.
121
00:09:45,418 --> 00:09:48,629
Matter of fact,
I want you to take a week off.
122
00:09:48,630 --> 00:09:50,714
- Yeah.
- Go home, relax.
123
00:09:50,715 --> 00:09:53,217
Run yourself
a nice Epsom salt bath.
124
00:09:53,218 --> 00:09:55,219
You need stitching up,
125
00:09:55,220 --> 00:09:57,638
you send me the bill.
I got you.
126
00:09:57,639 --> 00:09:59,724
Just need you to heal up.
127
00:10:01,226 --> 00:10:02,477
How are we looking?
128
00:10:03,561 --> 00:10:05,271
- [G] Shit all there.
- [chuckles]
129
00:10:10,902 --> 00:10:12,445
Go ahead, take a peek.
130
00:10:14,739 --> 00:10:15,990
[Rue exhales sharply]
131
00:10:25,583 --> 00:10:27,919
Just a little token
of my appreciation.
132
00:10:34,467 --> 00:10:35,760
Rest up.
133
00:10:39,305 --> 00:10:41,765
Don't come back asking me
for more of that shit.
134
00:10:41,766 --> 00:10:43,810
[chuckles]
G.
135
00:10:45,061 --> 00:10:47,104
- [G] What's happening?
- [Alamo] It's good.
136
00:10:47,105 --> 00:10:50,108
[♪ soft, tense music playing]
137
00:11:02,662 --> 00:11:04,664
[money counting machine
whirring]
138
00:11:11,296 --> 00:11:13,881
[birds squawking]
139
00:11:13,882 --> 00:11:16,216
[people speaking Spanish]
140
00:11:16,217 --> 00:11:18,302
- [urine splashing]
- [dog barking]
141
00:11:18,303 --> 00:11:20,220
[child on TV]
Could I see it again?
142
00:11:20,221 --> 00:11:22,055
[power tool whirring]
143
00:11:22,056 --> 00:11:24,142
You promised you'd
show me how to shoot.
144
00:11:28,980 --> 00:11:31,399
[people chattering indistinctly]
145
00:11:44,537 --> 00:11:45,830
I know it hurts.
146
00:11:47,332 --> 00:11:48,333
I'm okay.
147
00:11:54,339 --> 00:11:56,341
[sighs deeply]
148
00:12:14,025 --> 00:12:15,693
Alright. Go get the girls.
149
00:12:17,195 --> 00:12:18,446
We should both go.
150
00:12:20,031 --> 00:12:21,616
And leave this van?
151
00:12:33,378 --> 00:12:36,881
[♪ suspenseful music playing]
152
00:12:38,549 --> 00:12:40,093
[door bell jingling]
153
00:12:42,929 --> 00:12:44,597
Hola, I'm here for some girls.
154
00:12:48,309 --> 00:12:49,644
Sigame.
155
00:12:57,318 --> 00:12:58,403
We good.
156
00:13:19,424 --> 00:13:20,758
[sighs]
157
00:13:29,350 --> 00:13:30,600
Gracias.
158
00:13:30,601 --> 00:13:33,604
[♪ suspenseful music
continues]
159
00:13:36,607 --> 00:13:37,984
[van engine starting]
160
00:13:39,694 --> 00:13:41,195
[groaning]
Andale.
161
00:13:46,284 --> 00:13:47,952
Where's my Coke?
162
00:13:50,288 --> 00:13:51,664
Thought you were done.
163
00:13:53,791 --> 00:13:55,543
I wasn't done.
164
00:13:57,795 --> 00:13:59,297
Sorry.
165
00:14:01,299 --> 00:14:02,967
Let's just get the fuck
out of here, man.
166
00:14:07,680 --> 00:14:09,682
[TV playing faintly]
167
00:14:11,809 --> 00:14:13,978
How do so many people
get to be so evil?
168
00:14:16,064 --> 00:14:17,981
It's easier.
169
00:14:17,982 --> 00:14:19,358
What, it's easier to do
the wrong thing
170
00:14:19,359 --> 00:14:21,318
than it is to do
the right thing?
171
00:14:21,319 --> 00:14:23,821
[chuckles] It's human nature.
We're selfish.
172
00:14:25,823 --> 00:14:28,159
Yeah, well, why did God
make us like that?
173
00:14:29,077 --> 00:14:30,577
I don't know, Rue.
174
00:14:30,578 --> 00:14:33,413
But someday,
I'll ask Him for you, okay?
175
00:14:33,414 --> 00:14:34,665
[Rue chuckles]
176
00:14:37,043 --> 00:14:38,336
Now, get out!
177
00:14:42,006 --> 00:14:43,758
[screaming]
178
00:14:44,842 --> 00:14:46,844
[crowd clamoring]
179
00:14:53,518 --> 00:14:56,061
Do you mind if I sit on
your couch for a little while?
180
00:14:56,062 --> 00:14:58,523
Of course, you can.
It's always yours.
181
00:14:59,399 --> 00:15:00,400
Thanks.
182
00:15:04,404 --> 00:15:06,406
[engine rumbling]
183
00:15:09,700 --> 00:15:12,369
[♪ upbeat music playing
on radio]
184
00:15:12,370 --> 00:15:13,704
Kill the engine.
185
00:15:14,872 --> 00:15:16,416
[engine stops]
186
00:15:17,417 --> 00:15:19,876
- How you doing tonight?
- Every day is a blessing, sir.
187
00:15:19,877 --> 00:15:23,130
Ah, here are our passports...
[grunting]
188
00:15:23,131 --> 00:15:25,590
...and our medical pass.
189
00:15:25,591 --> 00:15:27,969
- Where are you headed?
- Just outside Los Angeles.
190
00:15:30,596 --> 00:15:32,056
What are you transporting?
191
00:15:33,057 --> 00:15:34,891
A couple young ladies
who weren't satisfied
192
00:15:34,892 --> 00:15:36,894
with what God gave 'em.
[chuckles]
193
00:15:45,903 --> 00:15:47,404
[Indistinct radio chatter]
194
00:15:47,405 --> 00:15:48,990
[whispering]
Hey, fix your shit.
195
00:15:56,581 --> 00:15:58,458
- Name?
- Edward Wallace.
196
00:16:01,252 --> 00:16:02,253
You.
197
00:16:03,254 --> 00:16:06,298
- Name.
- Mitchel. Bilster.
198
00:16:06,299 --> 00:16:07,675
Remain seated, please.
199
00:16:12,138 --> 00:16:13,139
Hi.
200
00:16:13,973 --> 00:16:16,142
- Your name?
- Kitty.
201
00:16:17,101 --> 00:16:18,311
No Kitty here.
202
00:16:20,313 --> 00:16:23,107
Oh, my God, I'm so stupid.
Katherine.
203
00:16:26,861 --> 00:16:28,196
Christina.
204
00:16:32,366 --> 00:16:34,451
You have any narcotics
or weapons in the vehicle?
205
00:16:34,452 --> 00:16:36,287
Absolutely not.
No, sir.
206
00:16:45,213 --> 00:16:46,464
[sighs]
207
00:16:50,468 --> 00:16:51,552
Welcome back home.
208
00:16:52,845 --> 00:16:53,846
Thank you.
209
00:16:54,972 --> 00:16:56,640
[engine starting]
210
00:16:56,641 --> 00:16:59,644
[♪ upbeat music
playing on radio]
211
00:17:11,697 --> 00:17:14,074
[gong ringing]
212
00:17:14,075 --> 00:17:15,992
[narrator] [on phone]
In the beginning,
213
00:17:15,993 --> 00:17:18,829
God created the heavens
and the earth.
214
00:17:19,830 --> 00:17:23,124
The earth was without form
and void,
215
00:17:23,125 --> 00:17:26,670
and darkness was on
the face of the deep.
216
00:17:26,671 --> 00:17:28,588
And the spirit of God
217
00:17:28,589 --> 00:17:31,509
was hovering
over the face of the waters.
218
00:17:32,677 --> 00:17:33,928
Then, God said...
219
00:17:35,263 --> 00:17:37,181
"Let there be light."
220
00:17:42,270 --> 00:17:45,522
And there was light.
221
00:17:45,523 --> 00:17:48,568
And God saw the light,
that it was good.
222
00:17:49,443 --> 00:17:52,572
And God divided the light
from the darkness.
223
00:17:54,240 --> 00:17:56,783
God called the light day,
224
00:17:56,784 --> 00:17:59,077
and the darkness,
He called night.
225
00:17:59,078 --> 00:18:01,581
- [bird squawking]
- [Harley] I didn't let her
out of that room.
226
00:18:02,748 --> 00:18:05,375
- Did you, Bruce?
- [Bruce Sr.] Fuck, no!
227
00:18:05,376 --> 00:18:08,211
- Laurie?
- No.
228
00:18:08,212 --> 00:18:09,421
[Harley] Could Mitch
have done it?
229
00:18:09,422 --> 00:18:11,047
Mitch ain't here.
230
00:18:11,048 --> 00:18:13,216
So, if it wasn't you,
using the laws
231
00:18:13,217 --> 00:18:15,969
of deductive reasoning,
that only leaves one person.
232
00:18:15,970 --> 00:18:17,721
But Faye's the one
who woke me up.
233
00:18:17,722 --> 00:18:19,765
Oh, speak of the devil.
234
00:18:20,766 --> 00:18:21,934
Here we go again.
235
00:18:23,394 --> 00:18:27,564
You got a long, thin tapeworm
hanging out of your ass.
236
00:18:27,565 --> 00:18:30,233
Ew! You're so gross.
237
00:18:30,234 --> 00:18:33,070
Go on, get high.
That's a great fuckin' idea.
238
00:18:34,655 --> 00:18:36,991
If you can't get justice
one way, get it another.
239
00:18:38,618 --> 00:18:40,620
[phone buzzing]
240
00:18:42,663 --> 00:18:43,664
Mitch?
241
00:18:44,915 --> 00:18:46,416
Mm-hmm.
242
00:18:46,417 --> 00:18:48,085
Okay, bye.
243
00:18:49,587 --> 00:18:51,339
They're 30 minutes out.
244
00:18:52,256 --> 00:18:53,799
About fuckin' time.
245
00:18:56,594 --> 00:18:59,013
[DEA agent] [on radio]
Package is en route.
Air wing has the eye.
246
00:19:00,931 --> 00:19:01,932
Copy that.
247
00:19:02,767 --> 00:19:04,852
Can't wait to nail
these fuckers to a cross.
248
00:19:05,770 --> 00:19:07,813
[car engine starting]
249
00:19:09,857 --> 00:19:11,859
[loose flatulence]
250
00:19:16,530 --> 00:19:18,532
- [loose flatulence continues]
- [water splashing]
251
00:19:21,786 --> 00:19:24,454
Oh, fuck.
Fuck! Shit!
252
00:19:24,455 --> 00:19:27,791
- Oh, fuck, my stomach!
- [Faye] I told you.
253
00:19:27,792 --> 00:19:29,793
Bougie, get the fuck
outta here!
254
00:19:29,794 --> 00:19:31,961
If they were painkillers,
you'd be constipated,
255
00:19:31,962 --> 00:19:33,838
not shitting your brains out.
256
00:19:33,839 --> 00:19:35,632
What the fuck
are you saying?
257
00:19:35,633 --> 00:19:36,883
[Faye] They're laxatives.
258
00:19:36,884 --> 00:19:38,511
Babe, we packed
the bags ourselves.
259
00:19:48,813 --> 00:19:49,897
It's a set up?
260
00:20:04,203 --> 00:20:06,204
In about 20 minutes,
you ought to be dead.
261
00:20:06,205 --> 00:20:08,873
After that, I won't have
much trouble finding a man
262
00:20:08,874 --> 00:20:10,084
who's already wounded.
263
00:20:11,335 --> 00:20:13,753
- [cage clattering]
- [bird squawking]
264
00:20:13,754 --> 00:20:15,756
[dog yipping]
265
00:20:17,341 --> 00:20:20,344
- [TV continues playing]
- [animals continue calling]
266
00:20:26,892 --> 00:20:29,061
[squawking and barking
continue]
267
00:20:30,896 --> 00:20:32,939
They know something
we don't.
268
00:20:32,940 --> 00:20:34,608
Wayne, what's your 20?
269
00:20:35,526 --> 00:20:38,278
[radio static]
270
00:20:38,279 --> 00:20:40,573
Answer me, boy,
where the fuck are you?
271
00:20:43,743 --> 00:20:45,745
[grunting]
272
00:20:58,799 --> 00:21:00,801
[horse neighing]
273
00:21:04,722 --> 00:21:06,139
[horse nickering]
274
00:21:06,140 --> 00:21:07,725
Go! Hyah!
275
00:21:14,231 --> 00:21:17,234
[♪ ominous music playing]
276
00:21:26,660 --> 00:21:28,662
[items clattering]
277
00:21:32,583 --> 00:21:34,585
Wayne, if you're listening,
fuck you.
278
00:21:35,628 --> 00:21:37,630
- [birds squawking]
- [dog barking]
279
00:21:44,428 --> 00:21:46,971
[TV continues playing faintly]
280
00:21:46,972 --> 00:21:48,974
[squawking and barking
continue]
281
00:21:51,811 --> 00:21:53,520
[goat bleating]
282
00:21:53,521 --> 00:21:56,273
- [sighs]
- [bleating continues]
283
00:22:04,281 --> 00:22:07,284
[♪ ominous music playing]
284
00:22:30,182 --> 00:22:31,809
[neighing]
285
00:22:44,488 --> 00:22:46,490
[goat bleating]
286
00:22:52,663 --> 00:22:54,915
[helicopter whirring faintly]
287
00:23:03,173 --> 00:23:04,216
Fuck.
288
00:23:07,011 --> 00:23:08,762
I can't go to prison.
289
00:23:10,723 --> 00:23:12,724
- Fuck. Harley!
- I can't.
290
00:23:12,725 --> 00:23:14,351
Fucking DEA, man.
291
00:23:17,187 --> 00:23:19,523
[officers clamoring]
292
00:23:20,774 --> 00:23:22,233
Fuck you, we should have
fucking killed you
293
00:23:22,234 --> 00:23:24,027
- when we had the fucking chance.
- You think this was me?
294
00:23:24,028 --> 00:23:25,570
- Fucking shit.
Yeah, it was you!
- You think this was me?
295
00:23:25,571 --> 00:23:27,196
- Yeah, it was fucking you!
- These are my friends?!
296
00:23:27,197 --> 00:23:28,740
- Ohh!
- Fucking idiot!
297
00:23:28,741 --> 00:23:30,199
[officers shouting]
298
00:23:30,200 --> 00:23:31,367
Harley!
299
00:23:31,368 --> 00:23:33,412
[officers continue shouting]
300
00:23:34,496 --> 00:23:37,206
- [Big Eddy] Fuck you!
- [Mitch] You set me and
my fucking people up, dog.
301
00:23:37,207 --> 00:23:38,959
- [officers continue shouting]
- Hands up!
302
00:23:40,210 --> 00:23:41,628
[Mitch] My hands are up!
Fuck you!
303
00:23:41,629 --> 00:23:42,712
[Big Eddy]
I don't have a gun.
304
00:23:42,713 --> 00:23:43,880
I don't have a gun!
305
00:23:43,881 --> 00:23:45,924
DEA! DEA!
306
00:23:45,925 --> 00:23:47,425
[helicopter whirring]
307
00:23:47,426 --> 00:23:49,094
Hands! Hands up!
308
00:23:50,220 --> 00:23:51,638
[officer] [over megaphone]
You are surrounded.
309
00:23:51,639 --> 00:23:53,431
Surrender your weapons.
310
00:23:53,432 --> 00:23:55,642
Comply with the officers
311
00:23:55,643 --> 00:23:57,727
and walk out
the front door.
312
00:23:57,728 --> 00:23:59,563
[dog barking]
313
00:24:01,065 --> 00:24:02,398
[agent]
Got two suspects
detained.
314
00:24:02,399 --> 00:24:03,733
We're loading them
in the BearCat.
315
00:24:03,734 --> 00:24:06,110
[dog whining]
316
00:24:06,111 --> 00:24:07,946
What are you gonna do, boy?
317
00:24:07,947 --> 00:24:10,156
[dog whining]
318
00:24:10,157 --> 00:24:11,574
- Move! Move!
- Moving in!
319
00:24:11,575 --> 00:24:12,743
Targets on lock!
320
00:24:13,702 --> 00:24:15,578
[Bruce Sr.]
I'm not going back
to prison, bro.
321
00:24:15,579 --> 00:24:18,624
Give me the word.
I'll take every last pig out.
322
00:24:20,751 --> 00:24:23,419
- [officer] DEA! DEA!
- [overlapping shouting]
323
00:24:23,420 --> 00:24:24,754
Hands in the air!
324
00:24:24,755 --> 00:24:26,090
Drop that weapon!
325
00:24:27,424 --> 00:24:29,467
Slide the weapon!
326
00:24:29,468 --> 00:24:32,804
[officers shouting commands]
327
00:24:32,805 --> 00:24:34,764
- [officer] Put down the weapon!
- [dog barking]
328
00:24:34,765 --> 00:24:36,516
- Put your hands up! Do it now!
- [growling]
329
00:24:36,517 --> 00:24:38,601
- Drop that weapon now!
- Do it!
330
00:24:38,602 --> 00:24:40,937
Hands in the air
and drop to your knees!
331
00:24:40,938 --> 00:24:43,607
[♪ intense music swells]
332
00:24:45,484 --> 00:24:48,361
- ♪ A soldier of fortune
is the man ♪
- [officer] Nobody move!
333
00:24:48,362 --> 00:24:50,697
- ♪ Called ♪
- Hands in the air!
334
00:24:50,698 --> 00:24:53,032
- ♪ Paladin ♪
- [officers shouting]
335
00:24:53,033 --> 00:24:55,118
[officer]
Get your fucking hands up!
336
00:24:55,119 --> 00:24:57,537
Get off that bag, bitch!
Come on!
337
00:24:57,538 --> 00:24:58,997
Spread out. Get out!
338
00:24:58,998 --> 00:25:00,498
On your knees!
339
00:25:00,499 --> 00:25:02,543
[shouting continues]
340
00:25:03,460 --> 00:25:08,340
♪ Paladin, Paladin,
far, far from home ♪
341
00:25:10,175 --> 00:25:12,343
[officer]
Get down. Down.
342
00:25:12,344 --> 00:25:14,346
[helicopter whirring]
343
00:25:18,517 --> 00:25:21,020
[officer in helicopter]
I got a target on the roof
attempting to escape.
344
00:25:22,312 --> 00:25:25,148
[officer] Whoa, whoa, whoa!
[shouting indistinctly]
345
00:25:25,149 --> 00:25:27,191
[officer 2] She's on the roof!
On the roof!
346
00:25:27,192 --> 00:25:29,361
[Jimenez] What the fuck
is she doing?
347
00:25:30,654 --> 00:25:32,321
- Get away from the ledge!
- Get down!
348
00:25:32,322 --> 00:25:33,823
Step down from the roof!
349
00:25:33,824 --> 00:25:35,909
Step away from the edge
of the roof.
350
00:25:41,165 --> 00:25:43,083
- [rope thuds]
- [squelching]
351
00:26:06,106 --> 00:26:08,108
[bottle rattling]
352
00:26:11,862 --> 00:26:13,864
[rattling continues]
353
00:26:26,210 --> 00:26:28,212
[power tool whirring]
354
00:26:37,805 --> 00:26:39,807
[metal clanging]
355
00:26:42,476 --> 00:26:43,727
[grunting]
356
00:26:55,781 --> 00:26:58,951
Pork chops and pussy's
on me tonight, boys.
357
00:26:59,952 --> 00:27:01,286
[chuckles]
358
00:27:09,586 --> 00:27:11,588
- [goat bleating]
- [radio chatter]
359
00:27:16,802 --> 00:27:18,804
[Indistinct chatter]
360
00:27:23,934 --> 00:27:25,936
[goat bleating]
361
00:27:29,106 --> 00:27:31,108
[bird squawking]
362
00:27:33,152 --> 00:27:35,612
Tell Alamo that I'm looking
forward to meeting him one day.
363
00:27:36,822 --> 00:27:38,906
You tell him yourself.
364
00:27:38,907 --> 00:27:39,950
I quit.
365
00:27:57,301 --> 00:27:59,303
[vehicle approaching]
366
00:28:14,818 --> 00:28:16,153
[passenger indistinct]
367
00:28:25,162 --> 00:28:27,164
[birdsong]
368
00:28:39,885 --> 00:28:40,886
[sighs]
369
00:28:44,514 --> 00:28:45,891
[sighs]
370
00:28:52,940 --> 00:28:54,858
[cigarette pack rustling]
371
00:29:00,906 --> 00:29:02,199
[lighter clattering]
372
00:29:07,788 --> 00:29:10,581
[announcer] [on TV]
It's a historic day
for SpaceX.
373
00:29:10,582 --> 00:29:12,875
The nearly 400-foot
Starship rocket
374
00:29:12,876 --> 00:29:14,586
launched from
South Texas today.
375
00:29:15,379 --> 00:29:17,129
It is the first ever
attempt at using
376
00:29:17,130 --> 00:29:19,048
the novel catching method.
377
00:29:19,049 --> 00:29:20,300
You're up early.
378
00:29:21,385 --> 00:29:23,136
I couldn't-- couldn't sleep.
379
00:29:24,054 --> 00:29:26,097
How's the hand?
380
00:29:26,098 --> 00:29:27,640
Uh, yeah, it's better.
381
00:29:27,641 --> 00:29:28,891
- Cool.
- And now, breaking news
382
00:29:28,892 --> 00:29:30,476
from Corcoran
Correctional Facility,
383
00:29:30,477 --> 00:29:32,270
where last night
a prisoner broke out,
384
00:29:32,271 --> 00:29:36,107
employing a method
authorities described
as unconventional.
385
00:29:36,108 --> 00:29:37,817
Patrick "Fezco" O'Neill
386
00:29:37,818 --> 00:29:40,236
was serving a life sentence
for murder.
387
00:29:40,237 --> 00:29:42,947
{\an8}The inmate was last seen near
the facility's east perimeter
388
00:29:42,948 --> 00:29:45,449
{\an8}after using what appears
to be parkour
389
00:29:45,450 --> 00:29:47,451
{\an8}to climb the wall and escape.
390
00:29:47,452 --> 00:29:49,203
Law enforcement agencies
have launched
391
00:29:49,204 --> 00:29:51,497
- a full-scale manhunt...
- Oh, my God, he did it.
Oh, my God.
392
00:29:51,498 --> 00:29:53,165
Holy shit, holy shit,
holy shit.
393
00:29:53,166 --> 00:29:54,750
- He did it!
- What?
394
00:29:54,751 --> 00:29:56,168
Ali, he fucking did it,
he did--
395
00:29:56,169 --> 00:29:57,586
- What?
- Are you seeing this right now?
396
00:29:57,587 --> 00:29:59,255
- Yeah, what?
- Oh, my God!
397
00:29:59,256 --> 00:30:00,923
Oh, my God,
I-- I have to go get him!
398
00:30:00,924 --> 00:30:02,258
- Go get him? That--
- Yes!
399
00:30:02,259 --> 00:30:04,135
- What? No.
- Listen, I promised him
400
00:30:04,136 --> 00:30:06,053
that if he ever got out,
I would go pick him up.
401
00:30:06,054 --> 00:30:07,596
- I have to go.
- Okay, you're thinking crazy.
402
00:30:07,597 --> 00:30:09,140
- You're not thinking
straight, okay?
- No, I'm not.
403
00:30:09,141 --> 00:30:11,100
I know where he's hiding, man.
I gotta go.
404
00:30:11,101 --> 00:30:12,601
Well, what are you gonna do,
pick up an escaped convict?
405
00:30:12,602 --> 00:30:13,811
Come on, now.
406
00:30:13,812 --> 00:30:16,690
Ali, you said it yourself.
"Rain or shine."
407
00:30:17,941 --> 00:30:20,277
- Yeah, but I didn't mean--
- Shit. Oh, my God.
408
00:30:21,278 --> 00:30:22,446
Rue!
409
00:30:22,946 --> 00:30:24,530
Framing the proposal
as a cornerstone
410
00:30:24,531 --> 00:30:28,284
of his closing argument against
Vice President Kamala Harris.
411
00:30:28,285 --> 00:30:29,994
Latest polls show
a deadlocked race
412
00:30:29,995 --> 00:30:32,038
between candidates
Trump and Harris.
413
00:30:32,039 --> 00:30:34,874
Arizona remains one of
the most closely watched
battleground states,
414
00:30:34,875 --> 00:30:37,126
with both campaigns
investing heavily
415
00:30:37,127 --> 00:30:39,338
in the weeks ahead
of November's election.
416
00:30:40,630 --> 00:30:42,341
Come on, Fez, come on.
417
00:30:43,050 --> 00:30:44,134
Come on, bro.
418
00:30:47,971 --> 00:30:49,306
Fucking red!
419
00:30:51,475 --> 00:30:53,684
Oh, fuck.
Come on, come on.
420
00:30:53,685 --> 00:30:54,810
Fuck!
421
00:30:54,811 --> 00:30:57,146
[horn honking]
422
00:30:57,147 --> 00:30:58,481
- Come on.
- [horn honking]
423
00:30:58,482 --> 00:30:59,982
It's green! Let's go!
424
00:30:59,983 --> 00:31:02,026
- Let's go!
- [engine revving]
425
00:31:02,027 --> 00:31:03,528
[groaning]
426
00:31:05,906 --> 00:31:07,157
Come on,
come on, come on.
427
00:31:07,866 --> 00:31:09,326
[car horn honking]
428
00:31:10,702 --> 00:31:12,704
[siren blaring in distance]
429
00:31:20,670 --> 00:31:22,672
[brakes squealing]
430
00:31:26,468 --> 00:31:29,763
[♪ somber music playing]
431
00:31:37,854 --> 00:31:41,608
[inaudible]
432
00:31:52,035 --> 00:31:55,038
[♪ somber music
continues]
433
00:32:37,330 --> 00:32:40,500
[♪ suspenseful music playing]
434
00:32:46,298 --> 00:32:47,591
[thuds]
435
00:32:54,764 --> 00:32:56,475
[brakes screeching]
436
00:32:59,811 --> 00:33:01,813
[tires screeching]
437
00:33:20,207 --> 00:33:22,209
[police radio chatter]
438
00:33:24,127 --> 00:33:26,879
- Yeah, I, uh, I need
to get through there.
- [both] Sorry, ma'am.
439
00:33:26,880 --> 00:33:29,173
- The alley is closed down.
- I understand that,
but, like, that's my house.
440
00:33:29,174 --> 00:33:31,050
- Yeah, the alley is closed.
You can't come down this way.
- Yeah, but that's my house.
441
00:33:31,051 --> 00:33:32,551
- No, look! The pink house...
- The alley is closed, ma'am.
442
00:33:32,552 --> 00:33:34,136
- Ma'am, you need to calm down.
- It's my fucking house!
443
00:33:34,137 --> 00:33:35,888
But I already went
to the other side,
they said I couldn't go,
444
00:33:35,889 --> 00:33:37,640
- and I came over here.
- You're gonna have to
wait till it's open up.
445
00:33:37,641 --> 00:33:39,517
- So I just can't go home?
- That's correct.
446
00:33:39,518 --> 00:33:41,018
- Okay. Whatever.
- You're gonna have
to wait, ma'am.
447
00:33:41,019 --> 00:33:42,521
- Okay.
- It's unsafe.
448
00:33:45,148 --> 00:33:46,982
- [Rue exclaiming]
- We got a runner
down the alley!
449
00:33:46,983 --> 00:33:48,859
- [Rue] [grunting] Oh, shit.
- [officer] Go, go, go, go.
450
00:33:48,860 --> 00:33:51,153
- [officer shouting]
- Fez!
451
00:33:51,154 --> 00:33:53,657
- Fez! Fez!
- [siren chirping]
452
00:33:55,825 --> 00:33:57,535
[officer] She's going up
on the roof.
453
00:33:57,536 --> 00:33:59,703
[panting]
454
00:33:59,704 --> 00:34:02,040
- [dog barking]
- [sirens blaring]
455
00:34:09,839 --> 00:34:12,842
[♪ soft, gentle music playing]
456
00:34:40,870 --> 00:34:41,955
[grunting softly]
457
00:35:58,114 --> 00:36:01,117
[♪ soft, dramatic music playing]
458
00:36:29,979 --> 00:36:32,982
[♪ dramatic music swelling]
459
00:36:53,503 --> 00:36:56,506
[♪ somber vocal music playing]
460
00:37:04,013 --> 00:37:05,056
[voice echoing]
Mom?
461
00:37:30,206 --> 00:37:32,292
[gasping]
462
00:37:38,923 --> 00:37:41,926
[♪ somber vocal music
continues]
463
00:37:54,773 --> 00:37:56,733
[chuckles weakly]
464
00:38:12,916 --> 00:38:14,918
[sobbing]
465
00:38:17,003 --> 00:38:18,755
[labored breathing]
466
00:38:20,673 --> 00:38:23,676
[♪ somber vocal music
continues]
467
00:38:30,433 --> 00:38:32,602
[sobbing]
468
00:38:38,525 --> 00:38:40,527
[labored breathing continues]
469
00:38:48,451 --> 00:38:50,453
[labored breathing continues]
470
00:38:59,003 --> 00:39:02,006
[♪ somber vocal music
continues]
471
00:39:24,821 --> 00:39:25,822
[sighs]
472
00:39:29,534 --> 00:39:30,535
[sighs]
473
00:39:38,084 --> 00:39:39,711
[cigarette pack rustling]
474
00:39:45,717 --> 00:39:47,010
[lighter clattering]
475
00:40:05,528 --> 00:40:07,530
[♪ somber vocal music
continues]
476
00:40:10,617 --> 00:40:11,618
Rue?
477
00:40:20,877 --> 00:40:21,878
Rue.
478
00:40:30,803 --> 00:40:32,805
[sighing weakly]
479
00:40:52,784 --> 00:40:54,577
[Ali] [whispering]
Give her peace.
480
00:40:56,412 --> 00:40:58,748
[sighs]
God.
481
00:41:29,529 --> 00:41:30,780
[soft kiss]
482
00:42:26,711 --> 00:42:29,714
[♪ somber vocal music
continues]
483
00:42:33,009 --> 00:42:35,011
[clock ticking]
484
00:42:47,356 --> 00:42:49,400
[♪ somber vocal music ends]
485
00:42:56,532 --> 00:42:57,784
[banging table]
486
00:43:07,418 --> 00:43:08,586
[sighs]
487
00:43:50,294 --> 00:43:51,921
Hey, Leslie.
488
00:43:53,005 --> 00:43:54,298
It's me, Ali.
489
00:43:57,969 --> 00:43:59,762
I'm calling with
some bad news.
490
00:44:03,766 --> 00:44:05,643
[muffled audio]
491
00:44:40,845 --> 00:44:42,847
[pen scribbling]
492
00:44:50,938 --> 00:44:52,231
[sighs]
493
00:45:14,003 --> 00:45:15,004
[lips smacking]
494
00:45:26,265 --> 00:45:28,433
[Ali] I used to believe
that the world would be
a better place
495
00:45:28,434 --> 00:45:30,519
if people could empathize
with addiction.
496
00:45:34,357 --> 00:45:36,191
To understand that
addicts were suffering
497
00:45:36,192 --> 00:45:37,902
from an incurable disease...
498
00:45:39,237 --> 00:45:40,696
no different than cancer.
499
00:45:42,365 --> 00:45:44,367
The addict may be
in remission, but that...
500
00:45:45,701 --> 00:45:47,078
that disease ain't gone.
501
00:45:49,538 --> 00:45:51,249
I thought that empathy
was the key.
502
00:45:54,043 --> 00:45:55,544
But if you can empathize...
503
00:45:57,046 --> 00:45:59,590
with an addict,
you can also empathize
with a dealer.
504
00:46:01,801 --> 00:46:04,386
They're selling drugs
to feed their children.
505
00:46:04,387 --> 00:46:05,763
Who can't understand that?
506
00:46:08,266 --> 00:46:09,433
So maybe, uh...
507
00:46:11,936 --> 00:46:13,938
empathy ain't that helpful
after all.
508
00:46:16,232 --> 00:46:17,817
And maybe
the real disease...
509
00:46:19,652 --> 00:46:21,403
is that people no longer
know the difference
510
00:46:21,404 --> 00:46:22,738
between right and wrong.
511
00:46:24,115 --> 00:46:26,117
I don't care what
your struggles may be.
512
00:46:27,576 --> 00:46:29,412
You poison kids for money.
513
00:46:30,579 --> 00:46:31,747
You're evil.
514
00:46:32,915 --> 00:46:34,125
It's plain and simple.
515
00:46:41,299 --> 00:46:43,925
[sniffling]
The number one cause of death
516
00:46:43,926 --> 00:46:45,469
for people under the age
of 50...
517
00:46:46,762 --> 00:46:47,930
is fentanyl.
518
00:46:49,682 --> 00:46:50,975
That ain't an accident.
519
00:46:52,268 --> 00:46:53,436
That's big business.
520
00:46:55,271 --> 00:46:56,771
I ain't just talking
about the kid
521
00:46:56,772 --> 00:46:58,315
on the corner
selling fake Percocets.
522
00:46:58,316 --> 00:47:00,276
You know how many
motherfuckers
got to be complicit?
523
00:47:01,610 --> 00:47:03,153
From the governments
that allow their people
524
00:47:03,154 --> 00:47:05,780
to make the chemicals,
to the shipping companies
525
00:47:05,781 --> 00:47:08,199
to bring that shit
across the seas,
526
00:47:08,200 --> 00:47:10,869
to the dockworkers
that let that shit in,
527
00:47:10,870 --> 00:47:13,872
to the cartels, the cookers,
528
00:47:13,873 --> 00:47:17,625
the corrupt cops,
the fucking bureaucrats
at the border,
529
00:47:17,626 --> 00:47:20,253
the nonprofits who justify it,
530
00:47:20,254 --> 00:47:23,299
and the lawyers
and politicians
who defend it all.
531
00:47:30,056 --> 00:47:31,640
A couple of months ago...
532
00:47:34,518 --> 00:47:36,395
I lost someone
I really cared about.
533
00:47:38,981 --> 00:47:40,983
And for the first time
in a long time...
534
00:47:42,526 --> 00:47:44,070
I picked up a drink.
535
00:47:46,530 --> 00:47:48,366
I didn't even know
what to do with the pain.
536
00:47:50,368 --> 00:47:53,371
I've been a Christian,
a Muslim.
537
00:47:55,164 --> 00:47:59,001
And suddenly, I found myself
not believing in shit.
538
00:48:02,421 --> 00:48:04,006
But that ain't it either.
539
00:48:09,553 --> 00:48:11,013
I just know that I'm tired.
540
00:48:13,849 --> 00:48:15,226
Tired of losing people.
541
00:48:18,771 --> 00:48:21,147
Tired of spending my life
542
00:48:21,148 --> 00:48:23,526
in these rooms,
and in diners, and...
543
00:48:24,610 --> 00:48:26,361
at my house.
544
00:48:26,362 --> 00:48:27,571
Talking to kids.
545
00:48:28,614 --> 00:48:32,034
Helping kids.
Pouring my fucking
heart and soul into kids.
546
00:48:33,411 --> 00:48:35,287
Only to not see them get
a second chance.
547
00:48:36,539 --> 00:48:37,540
I'm done.
548
00:48:40,042 --> 00:48:41,459
Only thing
I know for certain
549
00:48:41,460 --> 00:48:44,295
is that there is a right
and a wrong in this world.
550
00:48:44,296 --> 00:48:45,630
There ain't no in between.
551
00:48:45,631 --> 00:48:47,507
You're either making
the world a better place
552
00:48:47,508 --> 00:48:49,050
or you're making it worse.
553
00:48:49,051 --> 00:48:50,761
In the end,
it's that fucking simple.
554
00:48:59,728 --> 00:49:01,439
This is gonna be
my last meeting.
555
00:49:05,401 --> 00:49:07,778
I'm gonna find another way
to be of better service.
556
00:49:13,284 --> 00:49:15,286
[saw grinding]
557
00:49:34,472 --> 00:49:35,598
[rod thuds]
558
00:49:38,851 --> 00:49:40,853
[blowing]
559
00:49:42,188 --> 00:49:43,606
[gun cocking]
560
00:50:13,344 --> 00:50:16,347
[♪ gentle music playing]
561
00:50:50,589 --> 00:50:53,592
[♪ gentle music
continues playing]
562
00:51:12,861 --> 00:51:14,238
[soft kiss]
563
00:52:07,082 --> 00:52:09,083
[Cassie]
Green makes you
wanna online shop.
564
00:52:09,084 --> 00:52:13,087
Blue makes you sleepy.
Yellow gets you excited.
565
00:52:13,088 --> 00:52:14,589
But caramel makes you horny.
566
00:52:14,590 --> 00:52:16,424
Couples with caramel
in their homes
567
00:52:16,425 --> 00:52:19,093
are three times
more likely to have sex.
568
00:52:19,094 --> 00:52:21,596
Apparently, it tricks your brain
into thinking about pleasure
569
00:52:21,597 --> 00:52:24,099
due to its association
with indulgent foods.
570
00:52:25,768 --> 00:52:28,478
Are you sure you don't wanna
just sell this place?
571
00:52:28,479 --> 00:52:30,021
[Cassie]
I owe more than it's worth,
572
00:52:30,022 --> 00:52:32,190
but I think that's a good thing.
573
00:52:32,191 --> 00:52:34,108
How is that a good thing?
574
00:52:34,109 --> 00:52:37,780
Mm, because it forced me to
put on my entrepreneurial hat.
575
00:52:42,868 --> 00:52:44,619
We concept everything
for the girls,
576
00:52:44,620 --> 00:52:48,039
photoshoots, videos,
hair, makeup.
577
00:52:48,040 --> 00:52:50,291
In exchange, we just
charge room and board
578
00:52:50,292 --> 00:52:52,169
and take a cut
of everything they make.
579
00:52:53,379 --> 00:52:56,465
The only thing we're missing
is a storyteller.
580
00:52:57,383 --> 00:52:59,176
A-And that's me?
581
00:53:01,470 --> 00:53:03,472
[buttons beeping]
582
00:53:05,557 --> 00:53:06,850
[lock clacking]
583
00:53:13,732 --> 00:53:15,025
[safe door closes]
584
00:53:24,910 --> 00:53:27,913
[♪ soft music playing]
585
00:53:38,006 --> 00:53:39,216
[lipstick capsule popping]
586
00:53:51,186 --> 00:53:52,438
[lips smacking softly]
587
00:54:04,074 --> 00:54:05,534
Don't wait up for me.
588
00:54:06,702 --> 00:54:08,036
I'll be late.
589
00:54:08,954 --> 00:54:10,873
It'll be easier
if you pretend to like him.
590
00:54:23,802 --> 00:54:25,804
[engine rumbling]
591
00:54:43,614 --> 00:54:46,617
- [♪ music playing
faintly on radio]
- [dog panting]
592
00:54:49,286 --> 00:54:50,621
What's its name?
593
00:54:52,164 --> 00:54:54,458
- Snowflake.
- That's cute.
594
00:54:55,751 --> 00:54:57,418
I agree.
595
00:54:57,419 --> 00:54:59,421
So you got yourself
a girlfriend?
596
00:55:00,964 --> 00:55:02,341
It's a boy.
597
00:55:06,678 --> 00:55:08,305
You give him this haircut?
598
00:55:11,767 --> 00:55:14,269
I wouldn't have thought of you
as a poodle man.
599
00:55:15,145 --> 00:55:16,146
Why?
600
00:55:17,481 --> 00:55:20,275
I don't know, you kinda give me
the Doberman type.
601
00:55:22,486 --> 00:55:24,446
I like to surprise people.
602
00:55:30,702 --> 00:55:33,205
You know what
I would find surprising?
603
00:55:36,875 --> 00:55:38,669
A little grace in this world.
604
00:55:55,394 --> 00:55:57,813
Do you think
Nate's ever gonna come back?
605
00:56:02,609 --> 00:56:03,652
Um...
606
00:56:06,071 --> 00:56:07,155
I don't know.
607
00:56:08,532 --> 00:56:09,658
I hope so.
608
00:56:12,661 --> 00:56:15,246
- Do you miss him?
- Of course.
609
00:56:15,247 --> 00:56:16,498
Be weird if I didn't.
610
00:56:20,002 --> 00:56:22,337
But like, the mystery of it.
611
00:56:23,338 --> 00:56:25,214
Him just disappearing?
612
00:56:25,215 --> 00:56:27,092
That doesn't keep you
up at night?
613
00:56:28,093 --> 00:56:29,678
I don't like to think about it.
614
00:56:38,896 --> 00:56:40,689
You ever read the Bible?
615
00:56:43,859 --> 00:56:45,359
No, why?
616
00:56:45,360 --> 00:56:47,612
Rue left it on the couch.
617
00:56:47,613 --> 00:56:50,948
I'd wake up in the morning
to go to work,
618
00:56:50,949 --> 00:56:52,409
make a cup of coffee.
619
00:56:53,535 --> 00:56:55,203
There it was, just...
620
00:56:56,747 --> 00:56:58,040
looking at me.
621
00:56:59,541 --> 00:57:01,542
What do you mean,
looking at you?
622
00:57:01,543 --> 00:57:05,087
Just sitting there,
right where she left it.
623
00:57:05,088 --> 00:57:07,382
Mm. That's really spooky.
624
00:57:08,425 --> 00:57:09,426
Yeah.
625
00:57:10,928 --> 00:57:13,722
I almost threw it out,
but that felt like a worse omen.
626
00:57:15,557 --> 00:57:16,808
So you just left it there?
627
00:57:18,477 --> 00:57:20,645
After like a month or so,
I worked up the courage
628
00:57:20,646 --> 00:57:24,065
to move it to the bookshelf,
but that didn't do anything.
629
00:57:24,066 --> 00:57:26,609
And I still had this creepy
Bible in my apartment,
630
00:57:26,610 --> 00:57:29,403
so I was like, fuck it,
I guess I'll read it.
631
00:57:29,404 --> 00:57:30,739
And what'd it say?
632
00:57:31,949 --> 00:57:33,282
A lot of things.
633
00:57:33,283 --> 00:57:34,742
It's kind of incredible, actually.
634
00:57:34,743 --> 00:57:36,202
Like, you'd think
it'd be boring,
635
00:57:36,203 --> 00:57:39,081
but there's a lot
of violence and sex.
636
00:57:40,499 --> 00:57:41,792
So there's a new Bible?
637
00:57:42,751 --> 00:57:45,086
No, it's the same Bible.
638
00:57:45,087 --> 00:57:47,631
So, the old one?
639
00:57:48,799 --> 00:57:49,925
Yeah.
640
00:57:52,260 --> 00:57:53,303
Was it any good?
641
00:57:54,763 --> 00:57:58,099
- It's kind of beautiful.
- Hm.
642
00:57:58,100 --> 00:58:02,938
A little confusing,
but fascinating and...
643
00:58:04,189 --> 00:58:07,358
I don't know, it just had me
thinking about a lot of stuff.
644
00:58:07,359 --> 00:58:08,777
Like what?
645
00:58:10,195 --> 00:58:12,948
Just that certain things
aren't my fault.
646
00:58:14,199 --> 00:58:17,661
Not that I'm without faults,
but...
647
00:58:20,831 --> 00:58:21,832
[softly] Uh...
648
00:58:29,297 --> 00:58:30,298
Rue?
649
00:58:31,842 --> 00:58:32,968
I think...
650
00:58:34,219 --> 00:58:36,929
I've just had a lot of guilt
about how I left things,
651
00:58:36,930 --> 00:58:40,559
like I could have--
I could have left things better.
652
00:58:47,190 --> 00:58:48,984
She was a drug addict.
653
00:58:49,985 --> 00:58:50,986
Yeah, I know.
654
00:58:52,988 --> 00:58:54,573
It's kind of like Dad.
655
00:58:56,116 --> 00:58:58,201
The last thing he ever said
to me was, "I love you."
656
00:58:59,703 --> 00:59:02,079
Didn't make it any easier.
657
00:59:02,080 --> 00:59:03,915
So it doesn't matter
how you leave things.
658
00:59:05,042 --> 00:59:06,834
It still sucks.
659
00:59:06,835 --> 00:59:09,336
Yeah, but that's the thing.
660
00:59:09,337 --> 00:59:13,007
Like, after Dad,
I spent the next ten years
661
00:59:13,008 --> 00:59:16,011
worrying that was
gonna happen again.
662
00:59:18,096 --> 00:59:19,181
To who?
663
00:59:20,557 --> 00:59:21,767
To me, that I'd...
664
00:59:22,893 --> 00:59:24,519
lose someone and...
665
00:59:28,023 --> 00:59:30,483
What does this
have to do with the Bible?
666
00:59:30,484 --> 00:59:34,737
In the Bible, everyone's dying
of all different things,
667
00:59:34,738 --> 00:59:37,240
and they just keep going.
668
00:59:39,242 --> 00:59:40,869
And that's the heart of it,
I think.
669
00:59:42,370 --> 00:59:44,039
Bad things happen.
670
00:59:47,292 --> 00:59:49,710
So, why have
anxiety about it?
671
00:59:49,711 --> 00:59:51,545
Like, what good does it do?
672
00:59:51,546 --> 00:59:54,216
No matter what, you have
to just keep going, and...
673
00:59:55,759 --> 00:59:59,387
that's the point of it, I think.
674
01:00:03,975 --> 01:00:05,727
She had a really nice smile.
675
01:00:09,397 --> 01:00:10,482
Rue?
676
01:00:11,149 --> 01:00:12,150
Yeah.
677
01:00:13,443 --> 01:00:15,403
I think a smile
says a lot about a person.
678
01:00:16,947 --> 01:00:19,491
When you smile,
other people smile.
679
01:00:20,242 --> 01:00:21,409
It's contagious.
680
01:00:25,247 --> 01:00:26,915
[laughing]
681
01:00:30,919 --> 01:00:32,754
So you wanna work together?
682
01:00:34,256 --> 01:00:36,006
[sniffling]
683
01:00:36,007 --> 01:00:38,635
I appreciate the offer,
but I...
684
01:00:40,095 --> 01:00:44,598
think I have to figure
some stuff out first.
685
01:00:44,599 --> 01:00:47,143
Are you saying no
because of the Bible?
686
01:00:47,144 --> 01:00:48,770
[laughing] I don't know.
687
01:00:49,771 --> 01:00:51,857
I think I have
to read it again.
688
01:01:09,291 --> 01:01:10,709
[door closes]
689
01:01:39,821 --> 01:01:40,822
[Cassie sniffling]
690
01:01:58,048 --> 01:01:59,883
[gulps, sniffles softly]
691
01:02:06,223 --> 01:02:09,226
[♪ gentle music playing]
692
01:03:01,319 --> 01:03:03,320
[dancer] Hell no, I'm next.
693
01:03:03,321 --> 01:03:05,323
[indistinct chatter]
694
01:03:06,324 --> 01:03:08,326
[customers whistling, cheering]
695
01:03:09,619 --> 01:03:12,622
[♪ loud hip-hop music playing]
696
01:03:22,257 --> 01:03:23,633
[waitress]
Just as you like it.
697
01:03:31,349 --> 01:03:34,352
[♪ loud hip-hop music
continues playing]
698
01:03:35,603 --> 01:03:37,856
♪ I wanna leave the club
right now, babe ♪
699
01:03:39,941 --> 01:03:41,817
♪ I wanna leave
the club right now ♪
700
01:03:41,818 --> 01:03:44,029
♪ I'm feeling this shit,
it's thumping ♪
701
01:03:45,322 --> 01:03:48,533
♪ I'm finna get you
out of here ♪
702
01:03:50,952 --> 01:03:55,122
[Alamo] There she is,
my favorite little CEO.
703
01:03:55,123 --> 01:03:56,623
[dancer]
You like that, baby.
704
01:03:56,624 --> 01:03:58,626
[music and chatter continue]
705
01:04:00,211 --> 01:04:04,840
♪ Ooh, baby, please,
buss it open, show me, babe ♪
706
01:04:04,841 --> 01:04:09,511
♪ Ooh, baby, please,
buss it for a real player ♪
707
01:04:09,512 --> 01:04:14,016
♪ Ooh, baby, please,
I want you how I want you ♪
708
01:04:14,017 --> 01:04:18,562
♪ Ooh baby, please,
smurk ♪
709
01:04:18,563 --> 01:04:20,647
♪ VIP, I'm off the mud
right now ♪
710
01:04:20,648 --> 01:04:22,900
♪ My bitch text my phone,
leave the club right now ♪
711
01:04:22,901 --> 01:04:25,110
♪ Make excuse,
the kids need me
I'm a do it right now ♪
712
01:04:25,111 --> 01:04:27,404
♪ Quarter ticket
for the backend,
going to court right now ♪
713
01:04:27,405 --> 01:04:29,406
♪ They saying
gotta watch they stories ♪
714
01:04:29,407 --> 01:04:31,575
♪ Told me if I lied, then she
probably turn to Lori ♪
715
01:04:31,576 --> 01:04:34,079
♪ Your friends over there,
when I pull up,
we having orgies ♪
716
01:04:34,829 --> 01:04:36,539
Keep an eye on Snowflake.
717
01:04:39,084 --> 01:04:41,502
- Oh, my God.
- Okay.
718
01:04:41,503 --> 01:04:42,670
So adorable.
719
01:04:43,838 --> 01:04:46,841
[♪ dramatic music playing]
720
01:04:53,181 --> 01:04:55,183
[light applause]
721
01:04:59,270 --> 01:05:02,273
[♪ dramatic music
continues playing]
722
01:05:35,932 --> 01:05:37,934
[snake hissing]
723
01:05:48,570 --> 01:05:51,573
[♪ loud hip-hop music playing]
724
01:06:08,756 --> 01:06:11,175
[lock clicking, rattling]
725
01:06:11,176 --> 01:06:13,178
[music and chatter continue]
726
01:06:22,937 --> 01:06:24,939
[music and chatter
muffling, fading]
727
01:06:28,109 --> 01:06:31,112
[♪ dramatic music playing]
728
01:07:02,477 --> 01:07:05,480
- [♪ tense music playing]
- [footsteps echoing]
729
01:07:28,545 --> 01:07:30,547
[Champagne pouring]
730
01:07:46,604 --> 01:07:47,896
[chuckles]
731
01:07:47,897 --> 01:07:49,440
[chuckles, sniffs]
732
01:07:51,609 --> 01:07:52,610
[bag thuds]
733
01:07:53,528 --> 01:07:55,029
You don't want to count it?
734
01:07:55,905 --> 01:07:58,575
- Nah.
- It could be a deck
of playing cards.
735
01:08:00,743 --> 01:08:02,412
I had an epiphany.
736
01:08:03,871 --> 01:08:06,707
- What?
- I had an epiphany.
737
01:08:06,708 --> 01:08:09,710
I was sitting
at the edge of the stage
738
01:08:09,711 --> 01:08:11,546
watching Kitty dance.
739
01:08:12,547 --> 01:08:14,965
She tall, but limber.
740
01:08:14,966 --> 01:08:18,385
And as she parted her pins
like a little marionette,
741
01:08:18,386 --> 01:08:20,220
that's when it happened.
742
01:08:20,221 --> 01:08:23,223
- What happened?
- My epiphany.
743
01:08:23,224 --> 01:08:26,393
I dedicated my life to pussy.
744
01:08:26,394 --> 01:08:30,982
Bought, sold, fucked,
devoured every shape and size.
745
01:08:31,816 --> 01:08:33,109
But there I was...
746
01:08:34,485 --> 01:08:37,488
staring up at Kitty's slit...
747
01:08:39,574 --> 01:08:41,117
when it consumed me.
748
01:08:43,328 --> 01:08:44,621
It was fear.
749
01:08:47,415 --> 01:08:49,834
I might run the club.
750
01:08:52,795 --> 01:08:55,422
But pussy still runs me.
751
01:08:55,423 --> 01:08:57,090
Hm.
752
01:08:57,091 --> 01:09:00,136
So what the fuck I been
doing all this time?
753
01:09:00,970 --> 01:09:03,263
You've been
building a business.
754
01:09:03,264 --> 01:09:04,432
For what?
755
01:09:06,309 --> 01:09:07,310
For who?
756
01:09:08,102 --> 01:09:09,103
For you.
757
01:09:09,979 --> 01:09:10,980
To be free.
758
01:09:11,939 --> 01:09:13,691
- Free?
- Mm-hmm.
759
01:09:15,526 --> 01:09:17,110
[sighs]
760
01:09:17,111 --> 01:09:20,781
I'm just another slave
with a little more money
in my hand.
761
01:09:20,782 --> 01:09:23,785
- [♪ loud hip-hop music playing]
- [chattering, cheering]
762
01:09:41,969 --> 01:09:45,390
I'm Kitty, and I love
a man in uniform.
763
01:09:47,058 --> 01:09:48,351
Where's your manager?
764
01:09:49,602 --> 01:09:51,979
You look like you just
got home from work.
765
01:09:52,980 --> 01:09:54,399
Wanna let off some steam?
766
01:09:56,484 --> 01:09:57,735
[gasps]
767
01:09:59,987 --> 01:10:02,156
I asked for your manager.
768
01:10:06,494 --> 01:10:08,496
[music and chatter continue]
769
01:10:15,211 --> 01:10:16,586
[dancers chattering]
770
01:10:16,587 --> 01:10:18,005
[knocking]
771
01:10:20,341 --> 01:10:22,676
- [Kitty] G?
- Yeah.
772
01:10:22,677 --> 01:10:24,219
There's a man here
to see you.
773
01:10:24,220 --> 01:10:27,097
Tell him I got my hands full.
774
01:10:27,098 --> 01:10:29,851
- [dancers chuckle]
- Can you tell him?
775
01:10:31,102 --> 01:10:33,104
[music and chatter continue]
776
01:10:39,360 --> 01:10:42,363
[♪ muffled music
continues playing]
777
01:10:43,698 --> 01:10:45,032
[blinds rattling]
778
01:10:51,372 --> 01:10:53,082
[G] Y'all keep that shit wet.
779
01:10:54,917 --> 01:10:57,712
I think you just need
to lay off the merchandise.
780
01:10:59,046 --> 01:11:00,715
I think it's deeper than that.
781
01:11:10,767 --> 01:11:13,770
This thing that you got
between your legs?
782
01:11:15,897 --> 01:11:17,731
It's a miracle.
783
01:11:17,732 --> 01:11:21,235
I'm talking
white picket fences.
784
01:11:22,403 --> 01:11:24,988
That Norman Rockwell
kind of life.
785
01:11:24,989 --> 01:11:27,158
Cute little girl
in the kitchen...
786
01:11:28,409 --> 01:11:29,911
barefoot and pregnant.
787
01:11:30,953 --> 01:11:31,954
Us?
788
01:11:33,915 --> 01:11:35,416
It's biblical.
789
01:11:36,250 --> 01:11:37,585
You sure about that?
790
01:11:39,504 --> 01:11:41,589
I want the American dream.
791
01:11:45,760 --> 01:11:46,928
I'm old.
792
01:11:48,304 --> 01:11:50,306
The American dream, baby.
793
01:11:52,016 --> 01:11:53,184
I want it.
794
01:11:55,728 --> 01:11:59,982
For our four beautiful
cocoa-colored babies, too.
795
01:12:02,985 --> 01:12:05,988
[♪ loud hip-hop music playing]
796
01:12:14,831 --> 01:12:17,040
What's up, soldier?
What you want?
797
01:12:17,041 --> 01:12:19,125
Are you the manager?
798
01:12:19,126 --> 01:12:21,504
- Who's asking?
- Me.
799
01:12:23,130 --> 01:12:24,757
[Kitty] How are you?
800
01:12:25,466 --> 01:12:27,676
I don't know
no motherfucking "Me."
801
01:12:27,677 --> 01:12:28,970
Who is you?
802
01:12:30,054 --> 01:12:31,639
A friend of Rue's.
803
01:12:34,976 --> 01:12:37,979
[♪ loud hip-hop
continues playing]
804
01:12:45,653 --> 01:12:47,405
[G] Well, Rue don't
work here no more.
805
01:12:48,364 --> 01:12:50,490
- Why?
- People come and people go.
806
01:12:50,491 --> 01:12:52,410
Is this place owned
by Alamo Brown?
807
01:12:54,036 --> 01:12:55,830
You know what,
for a stranger...
808
01:12:56,873 --> 01:12:59,208
you ask a lot
of motherfucking questions.
809
01:13:03,588 --> 01:13:04,922
[gun cocking]
810
01:13:14,724 --> 01:13:17,059
Sit your monkey ass down.
811
01:13:26,444 --> 01:13:28,905
Put your hands
where I can see 'em.
812
01:13:41,709 --> 01:13:44,586
Kidd. Hey, Kidd.
813
01:13:44,587 --> 01:13:45,712
Hey, Kidd.
814
01:13:45,713 --> 01:13:46,964
Lean in.
815
01:13:49,634 --> 01:13:52,762
Now, if you lie to me...
816
01:13:53,971 --> 01:13:56,098
I'm gonna blow
your motherfucking dick off.
817
01:13:57,224 --> 01:13:59,476
Now, I asked you a question.
818
01:13:59,477 --> 01:14:02,271
Is this place owned
by Alamo Brown?
819
01:14:03,940 --> 01:14:06,442
- Mm-hmm.
- Is he here?
820
01:14:09,070 --> 01:14:10,905
- Mm-hmm.
- Good, good.
821
01:14:12,615 --> 01:14:14,408
What happened to Rue?
822
01:14:16,744 --> 01:14:19,329
- She OD'd.
- How?
823
01:14:19,330 --> 01:14:20,790
Fentanyl.
824
01:14:21,666 --> 01:14:23,292
Who the fuck gave it to her?
825
01:14:24,627 --> 01:14:26,086
I don't know.
826
01:14:26,087 --> 01:14:27,588
Nigga, look at this.
827
01:14:45,439 --> 01:14:46,816
You lied to me.
828
01:14:51,320 --> 01:14:54,156
- [gunshot]
- [people screaming]
829
01:14:57,034 --> 01:14:59,161
[screaming continues]
830
01:15:03,708 --> 01:15:04,959
[Ali]
I'm here for Alamo Brown.
831
01:15:05,793 --> 01:15:06,794
[dancer gasps]
832
01:15:08,504 --> 01:15:10,338
[Ali]
Alamo motherfucking Brown!
833
01:15:10,339 --> 01:15:12,549
Get your bitch ass out here!
834
01:15:12,550 --> 01:15:14,385
[gunfire]
835
01:15:15,970 --> 01:15:16,971
[grunting]
836
01:15:18,347 --> 01:15:20,349
[people shouting]
837
01:15:21,475 --> 01:15:23,810
- [banging]
- [shouting]
838
01:15:23,811 --> 01:15:25,479
- [gun cocking]
- Alamo Brown!
839
01:15:27,148 --> 01:15:28,983
Alamo,
get the fuck down here!
840
01:15:29,984 --> 01:15:31,527
I ain't fucking with y'all.
841
01:15:34,321 --> 01:15:35,739
- Hands where I can
fucking see 'em!
- [people shouting]
842
01:15:35,740 --> 01:15:38,159
You wanna die tonight,
motherfucker?
Step up!
843
01:15:40,661 --> 01:15:41,746
Drop it on the ground!
844
01:15:42,997 --> 01:15:44,039
[gun thuds]
845
01:15:44,040 --> 01:15:45,499
Get your dick
against the wall.
846
01:15:46,542 --> 01:15:48,669
Dick against
the motherfucking wall!
847
01:15:51,255 --> 01:15:53,507
I'm here for one motherfucker!
848
01:15:55,509 --> 01:15:57,762
- Alamo Brown.
- [Alamo sighs]
849
01:15:59,013 --> 01:16:00,014
[Ali] Alamo!
850
01:16:01,515 --> 01:16:02,767
Alamo Brown!
851
01:16:04,852 --> 01:16:06,854
- Bitch-ass--
- [glass shattering]
852
01:16:12,693 --> 01:16:15,528
[Alamo] Someone say
my motherfucking name?
853
01:16:15,529 --> 01:16:17,906
This is fucking Alamo Brown!
854
01:16:17,907 --> 01:16:21,410
[♪ high-pitched, discordant
music playing]
855
01:16:25,372 --> 01:16:26,916
[Maddy gasps]
856
01:16:28,876 --> 01:16:30,043
Yeah, what?
857
01:16:30,044 --> 01:16:31,420
Go on, shoot.
858
01:16:34,965 --> 01:16:37,217
Shoot, nigga. Shoot!
859
01:16:37,218 --> 01:16:38,718
You want you
some Alamo Brown?
860
01:16:38,719 --> 01:16:40,053
I'll be right out.
861
01:16:40,054 --> 01:16:41,430
[Maddy gasps]
862
01:16:43,641 --> 01:16:46,059
Got a Remington 870, huh?
863
01:16:46,060 --> 01:16:47,228
[Ali] Yeah, motherfucker.
864
01:16:49,021 --> 01:16:52,233
[Alamo] I might not be the most
educated nigger on the planet...
865
01:16:53,067 --> 01:16:54,985
but I do know how to count.
866
01:16:56,612 --> 01:16:59,072
And you got three shots left, soldier.
867
01:16:59,073 --> 01:17:03,077
And I got way more than three
armed motherfuckers up in here.
868
01:17:06,080 --> 01:17:08,499
So unless you got another gun
I don't know about...
869
01:17:10,084 --> 01:17:11,418
odds are...
870
01:17:13,420 --> 01:17:15,089
you gonna die tonight.
871
01:17:16,799 --> 01:17:18,551
I'm prepared for that.
872
01:17:19,260 --> 01:17:21,219
[Alamo] You know,
you could have shot
873
01:17:21,220 --> 01:17:24,639
right through that girl
and killed my Black ass
stone dead.
874
01:17:24,640 --> 01:17:26,432
But you hesitated.
875
01:17:26,433 --> 01:17:28,476
You a man of principle?
876
01:17:28,477 --> 01:17:30,687
Bring your bitch ass
out here and find out.
877
01:17:30,688 --> 01:17:33,106
[Alamo laughing]
878
01:17:33,107 --> 01:17:35,650
Ladies and gentlemen,
we got us
879
01:17:35,651 --> 01:17:38,987
a big swinging Mandingo dick
up in here tonight.
880
01:17:38,988 --> 01:17:40,990
How 'bout this, Mandingo?
881
01:17:42,158 --> 01:17:45,034
I'll give your Black ass
one fair shot of me
882
01:17:45,035 --> 01:17:48,038
before my boys
blow your ass to bits.
883
01:17:48,998 --> 01:17:52,000
- I'll take it.
- So go on ahead
884
01:17:52,001 --> 01:17:53,961
and lower that shotgun...
885
01:17:55,379 --> 01:17:58,174
and we can settle this
the old-fashioned way.
886
01:17:59,300 --> 01:18:00,885
The old-fashioned way?
887
01:18:01,969 --> 01:18:04,721
[chuckles] Yeah.
888
01:18:04,722 --> 01:18:06,015
Word is bond.
889
01:18:10,686 --> 01:18:12,146
Word is bond.
890
01:18:14,398 --> 01:18:15,690
[Alamo] Kitty?
891
01:18:15,691 --> 01:18:17,192
Yeah?
892
01:18:17,193 --> 01:18:19,153
That motherfucker
lower the shotgun?
893
01:18:20,154 --> 01:18:21,404
Yeah.
894
01:18:21,405 --> 01:18:23,656
- Bitch, I can't hear you!
- Yes!
895
01:18:23,657 --> 01:18:25,534
Bitch, you don't sound
too sure.
896
01:18:26,577 --> 01:18:27,661
[Kitty]
I'm sure.
897
01:18:30,998 --> 01:18:34,001
[♪ dramatic music playing]
898
01:18:47,765 --> 01:18:49,433
So, what's your name?
899
01:18:54,063 --> 01:18:55,731
You wanna tell me
who sent you?
900
01:18:58,400 --> 01:18:59,401
Rue.
901
01:19:11,872 --> 01:19:14,041
So you got a score to settle.
902
01:19:15,918 --> 01:19:17,127
Something like that.
903
01:19:19,546 --> 01:19:20,631
Kitty.
904
01:19:22,466 --> 01:19:23,716
- Kitty.
- Yeah?
905
01:19:23,717 --> 01:19:26,720
Grab me a champagne bottle.
906
01:19:30,224 --> 01:19:31,641
Got it.
907
01:19:31,642 --> 01:19:32,976
[Alamo] It empty?
908
01:19:32,977 --> 01:19:34,979
[champagne sloshing]
909
01:19:36,272 --> 01:19:37,564
No.
910
01:19:39,108 --> 01:19:41,318
Bring it over here,
sweet cheeks.
911
01:19:50,744 --> 01:19:52,121
[champagne sloshing]
912
01:20:01,922 --> 01:20:03,090
[sighs]
913
01:20:04,258 --> 01:20:05,759
That's some good shit.
914
01:20:07,469 --> 01:20:10,179
- You want some?
- I don't drink.
915
01:20:10,180 --> 01:20:12,932
Motherfucker,
you ain't no fun.
916
01:20:12,933 --> 01:20:13,934
Kitty.
917
01:20:15,978 --> 01:20:17,354
Take this here bottle...
918
01:20:21,608 --> 01:20:23,818
and roll it across
that bar right there.
919
01:20:23,819 --> 01:20:25,821
[dancer gasps, grunts]
920
01:20:27,448 --> 01:20:28,699
And when it drops...
921
01:20:29,825 --> 01:20:31,993
all you motherfuckers
best duck.
922
01:20:31,994 --> 01:20:33,578
[glass breaking]
923
01:20:33,579 --> 01:20:35,663
'Cause that's when
we gonna draw.
924
01:20:35,664 --> 01:20:37,666
[glass breaking]
925
01:20:43,672 --> 01:20:45,382
Now how that sound?
926
01:20:46,800 --> 01:20:48,343
Fine by me.
927
01:20:48,344 --> 01:20:50,970
Just so we're clear...
928
01:20:50,971 --> 01:20:53,640
guns stay down
till that bottle shatters now.
929
01:20:56,477 --> 01:20:58,062
No cheatin'.
930
01:20:59,480 --> 01:21:01,190
No cheatin'.
931
01:21:11,408 --> 01:21:13,035
[Alamo]
Alright, Kitty cat.
932
01:21:15,537 --> 01:21:18,374
Let that motherfucker roll.
933
01:21:19,666 --> 01:21:21,001
One Mississippi.
934
01:21:22,169 --> 01:21:24,046
Two Mississippi.
935
01:21:25,005 --> 01:21:26,173
Three Mississippi.
936
01:21:29,343 --> 01:21:30,594
[bottle rolling]
937
01:21:32,721 --> 01:21:35,724
[♪ suspenseful music playing]
938
01:21:46,693 --> 01:21:48,362
[bottle continues rolling]
939
01:21:51,073 --> 01:21:52,074
[gasps softly]
940
01:21:53,617 --> 01:21:55,619
[gun clicking]
941
01:21:58,205 --> 01:21:59,373
[♪ suspenseful music
stops abruptly]
942
01:22:01,708 --> 01:22:03,210
[shattering]
943
01:22:11,552 --> 01:22:14,554
I'll see you in hell,
you motherfu--
944
01:22:14,555 --> 01:22:16,223
[gunshot]
945
01:22:18,976 --> 01:22:21,979
[♪ epic dramatic music playing]
946
01:22:34,241 --> 01:22:35,993
[body thuds]
947
01:22:44,084 --> 01:22:45,502
[chuckles softly]
948
01:22:52,092 --> 01:22:53,802
[gurgling]
949
01:22:56,638 --> 01:22:58,598
Just in case.
950
01:22:58,599 --> 01:22:59,600
[gunshot]
951
01:23:39,306 --> 01:23:41,308
[dancer whimpering]
952
01:24:00,577 --> 01:24:02,412
May God have mercy.
953
01:24:20,347 --> 01:24:22,099
Can I give you
a ride home?
954
01:24:26,353 --> 01:24:29,356
[♪ Western music playing]
955
01:24:57,718 --> 01:24:59,720
[chickens clucking]
956
01:25:02,639 --> 01:25:04,641
[horse whinnying]
957
01:25:34,921 --> 01:25:36,298
How can I help you?
958
01:25:40,469 --> 01:25:43,971
My daughter stayed here
a while back.
959
01:25:43,972 --> 01:25:46,266
She said it was the most
peaceful place she'd ever been.
960
01:25:47,934 --> 01:25:49,102
[Daisy] Ruby?
961
01:25:51,188 --> 01:25:53,273
- Yeah.
- How is she?
962
01:25:55,651 --> 01:25:56,818
[sighs]
963
01:25:59,529 --> 01:26:01,281
She's in a better place.
964
01:26:05,369 --> 01:26:07,329
[Mr. Miller] Well, I'm--
I'm sorry to hear that.
965
01:26:11,958 --> 01:26:13,126
What's your name?
966
01:26:16,004 --> 01:26:18,298
Martin.
Martin McQueen.
967
01:26:19,800 --> 01:26:21,677
Pleasure to meet you, Martin.
968
01:26:23,303 --> 01:26:26,223
Why don't you come in?
Let's have some coffee and...
969
01:26:27,224 --> 01:26:28,684
talk a bit, hm?
970
01:26:30,143 --> 01:26:33,146
[♪ gentle music playing]
971
01:26:58,255 --> 01:27:01,258
[♪ gentle music
continues]
972
01:27:24,448 --> 01:27:27,451
♪
973
01:27:32,456 --> 01:27:33,957
[horse nickering]
974
01:27:41,590 --> 01:27:44,551
She just had her baby
three months ago.
975
01:27:47,429 --> 01:27:48,722
It's a miracle.
976
01:27:54,227 --> 01:27:55,395
You hungry?
977
01:27:57,314 --> 01:27:58,315
Follow me.
978
01:28:05,405 --> 01:28:07,908
[Mr. Miller]
Martin, would you please
lead us in grace?
979
01:28:22,172 --> 01:28:23,173
Father...
980
01:28:25,425 --> 01:28:27,259
I pray today
for those whose eyes
981
01:28:27,260 --> 01:28:29,179
have grown weak with sorrow...
982
01:28:29,930 --> 01:28:32,432
whose soul and body
are weighed down by grief...
983
01:28:33,975 --> 01:28:35,602
and whose
strength is failing.
984
01:28:36,436 --> 01:28:39,105
Lord, pour out
Your mercy upon them.
985
01:28:40,982 --> 01:28:45,028
Let Your face shine upon them
and save them
986
01:28:46,613 --> 01:28:48,198
in Your unfailing love.
987
01:28:54,120 --> 01:28:55,956
[sighs]
988
01:28:59,876 --> 01:29:01,127
Thank you, Rue.
989
01:29:11,888 --> 01:29:13,557
Let her memory be a blessing.
990
01:29:22,315 --> 01:29:23,399
Amen.
991
01:29:23,400 --> 01:29:24,818
[chuckles softly]
992
01:29:27,028 --> 01:29:28,029
[whispering] Amen.
993
01:29:34,828 --> 01:29:35,829
[whispering] Amen.
994
01:29:36,997 --> 01:29:38,664
[family] Amen.
995
01:29:38,665 --> 01:29:41,668
[♪ gentle music
continues playing]
996
01:29:52,721 --> 01:29:55,724
♪
997
01:30:10,906 --> 01:30:13,241
[Rue]
May God bless us all.
998
01:30:22,292 --> 01:30:25,295
[♪ gentle music
continues playing]
63719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.