Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,032 --> 00:02:22,658
Penthouse. Office
of the president.
2
00:02:31,251 --> 00:02:32,751
Is Azae in?
3
00:02:32,836 --> 00:02:36,004
Mr. Azae's secretary is
right through that door.
4
00:02:36,089 --> 00:02:37,465
Thank you.
5
00:02:50,604 --> 00:02:52,521
Hello. I�m Richard Sumner.
6
00:02:52,606 --> 00:02:54,106
Would you tell him I�m here?
7
00:02:54,191 --> 00:02:55,566
Mr. Sumner?
8
00:02:57,861 --> 00:02:59,778
Oh, Mr. Sumner!
9
00:02:59,863 --> 00:03:03,240
I know Mr. Azae is terribly
anxious to see you, but...
10
00:03:03,700 --> 00:03:04,784
What's the matter?
11
00:03:05,285 --> 00:03:07,786
Well, excuse me, Mr. Sumner,
but you're a day early.
12
00:03:07,871 --> 00:03:09,789
Your appointment
isn't until tomorrow.
13
00:03:10,749 --> 00:03:12,666
Oh. Is this Monday?
14
00:03:12,751 --> 00:03:14,459
No, sir, it's Tuesday.
15
00:03:14,544 --> 00:03:16,712
And your appointment's
for Wednesday.
16
00:03:17,297 --> 00:03:19,965
Well, why don't you just ring
him, tell him I�m here to see him.
17
00:03:20,050 --> 00:03:22,968
I�m sorry, Mr. Sumner,
but Mr. Azae isn't in yet.
18
00:03:23,053 --> 00:03:24,970
Oh. Oh, well...
19
00:03:25,055 --> 00:03:27,180
Oh, uh, w-where's the
research department?
20
00:03:27,265 --> 00:03:29,141
I might as well
have a look at that.
21
00:03:29,226 --> 00:03:32,644
Research and Reference is on
the 28th floor... that's 2809.
22
00:03:32,729 --> 00:03:34,980
- Who's in charge there?
- Miss Watson.
23
00:03:35,065 --> 00:03:36,982
Would you like me to write
that down for you, sir?
24
00:03:37,067 --> 00:03:38,901
Sure, if you want to.
25
00:03:40,320 --> 00:03:42,905
2809.
26
00:03:42,990 --> 00:03:44,656
Miss Watson.
27
00:03:44,741 --> 00:03:47,034
- You're left-handed.
- Yes, sir.
28
00:03:47,411 --> 00:03:48,660
Office is all wrong for you.
29
00:03:48,745 --> 00:03:51,246
Light comes from
the wrong direction.
30
00:03:51,331 --> 00:03:53,332
Desk should be reversed.
31
00:03:55,502 --> 00:03:57,878
Wait a minute, sir!
You forgot this!
32
00:04:05,721 --> 00:04:07,095
Hold it, please.
33
00:04:07,180 --> 00:04:09,097
Reference department.
Miss Costello.
34
00:04:09,182 --> 00:04:11,099
- Peg? Cathy?
- Yes, Cathy.
35
00:04:11,184 --> 00:04:14,227
There's a character named Richard
Sumner on his way down to see you.
36
00:04:14,312 --> 00:04:16,939
Richard Sumner?
What for? Who is he?
37
00:04:18,108 --> 00:04:20,192
My other phone.
I�ll call you back.
38
00:04:20,277 --> 00:04:21,401
Thank you for waiting.
39
00:04:21,486 --> 00:04:24,363
Is this the Society for the
Preservation of Eskimo Culture?
40
00:04:24,448 --> 00:04:27,532
This is Miss Costello of the
Federal Broadcasting Company,
41
00:04:27,617 --> 00:04:31,536
and I�m trying to find out the truth
about the Eskimo habit of rubbing noses.
42
00:04:31,621 --> 00:04:33,581
Yes, connect me. I�ll hold on.
43
00:04:34,958 --> 00:04:37,459
Reference department. Miss Blair.
44
00:04:37,544 --> 00:04:39,086
Yes, we've looked
that up for you,
45
00:04:39,171 --> 00:04:41,505
and there are certain
poisons which leave no trace,
46
00:04:41,590 --> 00:04:44,216
but it's network policy not to
mention them on our programs.
47
00:04:45,427 --> 00:04:46,761
Reference. Miss Saylor.
48
00:04:47,596 --> 00:04:48,845
Oh, yes.
49
00:04:48,930 --> 00:04:52,641
I called earlier about that little black
velvet strapless you had in the window.
50
00:04:53,310 --> 00:04:57,646
Hello. I�m trying to find out the truth
about the Eskimo habit of rubbing noses.
51
00:04:58,273 --> 00:05:00,608
That isn't very much
of a reduction, is it?
52
00:05:00,776 --> 00:05:02,985
Well, do they rub
noses, or don't they?
53
00:05:03,070 --> 00:05:06,822
But I saw an identical one for ten
dollars less in a store downtown.
54
00:05:07,032 --> 00:05:10,034
Never mind. I�ll call
the Explorers Club.
55
00:05:11,703 --> 00:05:14,204
And will you call me back?
56
00:05:14,289 --> 00:05:15,831
Thank you.
57
00:05:18,043 --> 00:05:19,960
Reference department.
Miss Costello.
58
00:05:20,045 --> 00:05:21,378
- Cathy again.
- Yes, Cathy?
59
00:05:21,463 --> 00:05:23,881
- About this Richard Sumner.
- Yes? What about him?
60
00:05:24,007 --> 00:05:26,842
I don't know exactly who he
is. Some kind of nut, I think.
61
00:05:27,010 --> 00:05:29,720
Or somebody very
important. Probably both.
62
00:05:30,180 --> 00:05:33,348
Do me a favor. If he leaves your
place, find out where he's going.
63
00:05:33,433 --> 00:05:34,516
Azae wants to see him.
64
00:05:34,601 --> 00:05:36,644
Sure I will, Cathy. Thanks.
65
00:05:40,065 --> 00:05:42,149
Reference. Miss Blair.
66
00:05:42,234 --> 00:05:44,860
Yes, just a moment. I�ll switch
you to our baseball expert.
67
00:05:44,945 --> 00:05:46,862
Peg? On two.
68
00:05:47,239 --> 00:05:49,489
Miss Costello speaking.
69
00:05:49,574 --> 00:05:51,742
The highest lifetime
batting average?
70
00:05:51,827 --> 00:05:55,204
Yes, that was held
by Tyrus Raymond...
71
00:05:55,372 --> 00:05:56,705
Cobb...
72
00:05:57,874 --> 00:06:00,626
with a percentage of.367.
73
00:06:01,837 --> 00:06:03,546
No,.367.
74
00:06:04,965 --> 00:06:06,673
Yes, I have that too.
75
00:06:06,758 --> 00:06:11,720
He played only with the
Detroit Tigers for 21 years.
76
00:06:11,972 --> 00:06:14,265
Mmm-hmm. You're quite welcome.
77
00:06:26,111 --> 00:06:29,238
- Good morning.
- Morning.
78
00:06:30,949 --> 00:06:34,117
- May I help you?
- No. No, thanks.
79
00:06:34,202 --> 00:06:36,119
Interesting place here. Do
you mind if I look around?
80
00:06:36,204 --> 00:06:37,829
Not at all.
81
00:06:37,914 --> 00:06:40,749
- Make yourself right at home.
- Thank you.
82
00:06:55,974 --> 00:06:58,100
- What do you suppose he's up to?
- Who is he?
83
00:06:58,185 --> 00:07:00,644
Richard Sumner. Azae
wants to see him.
84
00:07:00,729 --> 00:07:03,021
If he leaves here, we're
supposed to trail him.
85
00:07:03,106 --> 00:07:05,399
- Where'd you get that?
- Cathy.
86
00:07:19,748 --> 00:07:20,956
Catch anything?
87
00:07:39,100 --> 00:07:41,310
Hello, Reference. Miss Saylor.
88
00:07:42,062 --> 00:07:43,979
Oh. It's for you, Mr. Sumner.
89
00:07:44,064 --> 00:07:45,231
Oh...
90
00:07:46,524 --> 00:07:47,983
How'd you know my name?
91
00:07:48,068 --> 00:07:49,985
Well, didn't you mention it?
92
00:07:50,070 --> 00:07:51,987
- No.
- Oh.
93
00:07:53,031 --> 00:07:54,156
Yes?
94
00:07:54,241 --> 00:07:56,908
We've done a bit of juggling
with our appointments, Mr. Sumner.
95
00:07:56,993 --> 00:07:59,286
Mr. Azae will be
able to see you today.
96
00:07:59,371 --> 00:08:02,247
Well, just call me when he's
ready. I�ll be right here.
97
00:08:02,332 --> 00:08:03,666
Good.
98
00:08:05,418 --> 00:08:06,669
Uh...
99
00:08:06,920 --> 00:08:09,838
Would you hold this
tape for me, please?
100
00:08:10,590 --> 00:08:13,341
35-24-35.
101
00:08:13,426 --> 00:08:15,343
And very nice, too.
102
00:08:15,428 --> 00:08:18,096
- I mean hold it against the wall, Miss...
- Miss Blair.
103
00:08:18,181 --> 00:08:21,600
- This is Miss Costello and Miss Saylor.
- How do you do?
104
00:08:21,685 --> 00:08:23,935
Over against that
wall. Would you mind?
105
00:08:24,020 --> 00:08:25,854
All the way over.
106
00:08:27,357 --> 00:08:29,692
- Here?
- That's it. Good.
107
00:08:31,111 --> 00:08:35,030
What's it gonna be?
Midget golf? Snack bar?
108
00:08:35,115 --> 00:08:37,032
Is Miss Watson in?
109
00:08:37,117 --> 00:08:39,618
- Miss Watson?
- She's the head of Reference, isn't she?
110
00:08:39,703 --> 00:08:42,454
- Yes. She just stepped out.
- You think she'll be long?
111
00:08:42,539 --> 00:08:46,959
No. She's probably on the 31st floor,
having a conference with her boss.
112
00:08:48,295 --> 00:08:51,046
What did you want to see her
about? Maybe I could help you.
113
00:08:51,131 --> 00:08:53,048
No, I don't think so.
114
00:08:53,133 --> 00:08:57,052
Well, why don't you step in there.
You'll be more comfortable in her office.
115
00:08:57,137 --> 00:08:58,929
Thank you.
116
00:09:12,319 --> 00:09:14,736
What do you suppose he's
doing all that measuring for?
117
00:09:14,821 --> 00:09:16,738
You think we're
being redecorated?
118
00:09:16,823 --> 00:09:18,907
Does he look like an
interior decorator to you?
119
00:09:18,992 --> 00:09:23,245
No! He looks like one of those men
who's just suddenly switched to vodka.
120
00:09:25,123 --> 00:09:28,833
Morning, kids. Wait till you
see what I snagged at Bonwit's.
121
00:09:28,918 --> 00:09:30,210
- Shh! Quiet!
- Here, take this.
122
00:09:30,295 --> 00:09:32,170
- What the...
- Take it, and look busy!
123
00:09:32,255 --> 00:09:34,506
- What's going on here?
- You've been in conference all morning.
124
00:09:34,591 --> 00:09:36,841
- What's the matter with you?
- There's a strange character in there.
125
00:09:36,926 --> 00:09:38,677
He's been waiting for you.
126
00:09:38,762 --> 00:09:40,262
- What have I done?
- Bunny, you're late.
127
00:09:40,347 --> 00:09:43,014
According to the grapevine,
Azae sent him down here.
128
00:09:43,099 --> 00:09:45,350
And in case he's anybody that
can do anything to anybody...
129
00:09:45,435 --> 00:09:49,271
Really, you girls kill me. I
was here until 10:00 last night.
130
00:09:49,356 --> 00:09:51,189
This morning I had to go to IBM
131
00:09:51,274 --> 00:09:53,859
to see a demonstration of
the new electronic brain.
132
00:09:54,027 --> 00:09:56,278
And on my way here I
stopped at Bonwit's.
133
00:09:56,363 --> 00:09:58,364
- So what am I gonna...
- Miss Watson?
134
00:09:59,532 --> 00:10:00,908
Speaking.
135
00:10:03,286 --> 00:10:05,370
My name is Richard Sumner.
136
00:10:05,455 --> 00:10:07,330
Well, numerologically,
that's very good.
137
00:10:07,415 --> 00:10:09,374
There are 13
letters in your name.
138
00:10:09,459 --> 00:10:12,836
- You calculate rapidly.
- Up to 13, anyway.
139
00:10:12,921 --> 00:10:16,172
This is a nice, cheerful office
you have. Do you like it here?
140
00:10:16,257 --> 00:10:20,176
Yes, I love it. If I didn't
work here, I�d pay to get in.
141
00:10:20,261 --> 00:10:22,554
Are you from the story
department, Mr. Sumner?
142
00:10:22,639 --> 00:10:24,222
No. No, I�m not.
143
00:10:24,307 --> 00:10:26,975
I wonder if we could have a
little talk in your office.
144
00:10:27,060 --> 00:10:29,728
- Certainly. Go right in.
- Thank you.
145
00:10:32,816 --> 00:10:34,817
- Sit down.
- Thank you.
146
00:10:36,861 --> 00:10:39,822
Yes, Mr. Sumner,
what can I do for you?
147
00:10:43,827 --> 00:10:45,577
I didn't want to say anything
in front of your staff,
148
00:10:45,662 --> 00:10:48,955
because every time I mention
what I do, people go into a panic.
149
00:10:49,040 --> 00:10:50,957
Good heavens.
150
00:10:51,042 --> 00:10:52,625
What do you do?
151
00:10:52,710 --> 00:10:54,670
I�m a methods engineer.
152
00:10:55,046 --> 00:10:57,047
Is that a sort of
efficiency expert?
153
00:10:58,133 --> 00:11:01,260
Well, that term is
a bit obsolete now.
154
00:11:02,053 --> 00:11:05,096
Oh. Forgive me. I�m so sorry.
155
00:11:05,181 --> 00:11:07,266
I�m the old-fashioned type.
156
00:11:08,017 --> 00:11:11,603
I thought I knew everyone in this
building, but I haven't seen you before.
157
00:11:11,813 --> 00:11:15,732
Well, I�ve only been around a
few times, just wandering about.
158
00:11:15,817 --> 00:11:18,360
Oh, I see. Sort of
a migratory engineer.
159
00:11:19,028 --> 00:11:20,236
Yes.
160
00:11:20,321 --> 00:11:22,364
Excuse me, Mr. Sumner.
161
00:11:22,449 --> 00:11:25,825
What would a methods engineer
be doing in our little iron lung?
162
00:11:25,910 --> 00:11:28,620
Well, you'd be surprised how a
little scientific application...
163
00:11:28,705 --> 00:11:30,997
can improve the
work/man-hour relationship.
164
00:11:31,082 --> 00:11:33,041
Mmm. Fascinating.
165
00:11:34,085 --> 00:11:35,627
Uh-huh.
Uh-huh.
166
00:11:35,712 --> 00:11:38,004
And time is money, so they say.
167
00:11:38,089 --> 00:11:40,090
Mmm-hmm. So I�ve heard.
168
00:11:55,940 --> 00:11:57,065
Green thumb.
169
00:11:57,150 --> 00:11:58,358
Yeah.
170
00:12:00,945 --> 00:12:02,821
Reference. Miss Watson.
171
00:12:02,906 --> 00:12:05,198
Yes. Yes, he is. It�s for you.
172
00:12:05,283 --> 00:12:07,200
Oh. Thank you.
173
00:12:07,285 --> 00:12:08,576
Yes?
174
00:12:08,661 --> 00:12:10,996
Yes, I�m here with her now.
175
00:12:11,289 --> 00:12:13,916
We're having a very
nice little talk.
176
00:12:16,002 --> 00:12:18,044
Well, I haven't
got into that yet.
177
00:12:18,129 --> 00:12:20,713
It�s a little too
soon to evaluate.
178
00:12:20,798 --> 00:12:24,426
But I think we're thinking
along the right lines.
179
00:12:25,803 --> 00:12:27,053
Yes.
180
00:12:27,138 --> 00:12:30,098
All right, Azae. I�ll be
up in a few minutes. Bye.
181
00:12:30,308 --> 00:12:31,850
- Azae.
- Yes, yes.
182
00:12:31,935 --> 00:12:34,727
I�ll have to come back
later, uh, Miss Watson.
183
00:12:34,812 --> 00:12:37,105
You'll get to Azae's
office much quicker
184
00:12:37,190 --> 00:12:39,232
if you use this back elevator.
185
00:12:39,317 --> 00:12:41,318
Oh. Oh, thank you.
186
00:12:42,445 --> 00:12:44,446
- See you later.
- Fine.
187
00:12:52,664 --> 00:12:54,581
Hi. Cathy? Bunny.
188
00:12:54,666 --> 00:12:57,584
Hey, what do you know
about a Richard Sum...
189
00:12:57,669 --> 00:13:01,254
Uh, I�ll have to call you
back with that information.
190
00:13:01,339 --> 00:13:03,840
- Where the...
- Thank you.
191
00:13:04,467 --> 00:13:06,134
- Uh...
- What's the matter?
192
00:13:06,219 --> 00:13:09,053
Uh, I... I had a tape measure.
I must have left it here.
193
00:13:09,138 --> 00:13:11,347
What did it look like?
I mean, any color?
194
00:13:11,432 --> 00:13:13,892
No, just a plain, ordinary...
195
00:13:13,977 --> 00:13:15,268
Oh, here it is. Here it is.
196
00:13:15,353 --> 00:13:17,979
Uh, sorry.
197
00:13:18,064 --> 00:13:20,482
- Th-Thank you. -
Don't mention it.
198
00:13:20,567 --> 00:13:23,109
Uh, I�ll... see you later.
199
00:13:23,194 --> 00:13:24,570
Fine.
200
00:13:28,116 --> 00:13:29,741
What is it, Bunny? Who is he?
201
00:13:29,826 --> 00:13:32,785
- What's he doing up here?
- Yes, what's he want, anyway?
202
00:13:32,870 --> 00:13:34,787
Uh, got a cigarette, Peg?
203
00:13:34,872 --> 00:13:36,789
Sure. Why?
204
00:13:36,874 --> 00:13:39,292
- Why not?
- You only smoke when there's a crisis.
205
00:13:39,377 --> 00:13:40,794
Who is he?
206
00:13:40,920 --> 00:13:44,297
- H-He's an engineer. - No
wonder he was measuring the place.
207
00:13:44,382 --> 00:13:46,382
- Measuring?
- He had a tape measure.
208
00:13:46,467 --> 00:13:47,926
- He taped the whole layout.
- He did?
209
00:13:48,011 --> 00:13:50,428
Maybe we're getting that
air-conditioning, finally.
210
00:13:50,513 --> 00:13:52,388
Hmm, that figures.
This is November.
211
00:13:52,473 --> 00:13:55,475
Last August they were too busy.
212
00:13:55,560 --> 00:13:58,311
Yeah, that's probably it. Or
something like that, anyway.
213
00:13:58,396 --> 00:14:00,605
Your phone, Peg.
214
00:14:00,690 --> 00:14:04,317
Well, kids, what do you say we give
the company a little of our time?
215
00:14:04,402 --> 00:14:07,445
- Got any memos you want me to check?
- There are a few, Miss Watson.
216
00:14:07,530 --> 00:14:09,698
- I�ll come out.
- Okay.
217
00:14:11,826 --> 00:14:14,161
Here they are, if you would.
218
00:14:14,495 --> 00:14:17,205
I�d say the Times index for this.
219
00:14:17,498 --> 00:14:19,123
The old Farmer's
Almanac for this.
220
00:14:19,208 --> 00:14:21,417
If not, U.S. Weather
Information Service.
221
00:14:21,502 --> 00:14:24,045
But check the Farmer's
Almanac first and save time.
222
00:14:24,130 --> 00:14:26,131
This is from the Bible.
223
00:14:27,425 --> 00:14:29,300
Book of Amos, chapter one.
224
00:14:29,385 --> 00:14:30,844
Thank you.
225
00:14:40,688 --> 00:14:42,689
Reference. Miss Watson.
226
00:14:43,483 --> 00:14:45,233
Yes, yes, I have that right here.
227
00:14:45,318 --> 00:14:46,776
Certainly. It�s no trouble.
228
00:14:46,861 --> 00:14:49,654
"By the shores of Gitchee Gumee,
by the shining big sea waters,
229
00:14:49,739 --> 00:14:53,158
"stood the wigwam of Nakomis,
daughter of the moon, Nakomis."
230
00:14:54,243 --> 00:14:56,494
Childhood? No, no. That
comes a little farther down.
231
00:14:56,579 --> 00:14:58,663
"And he sang the
song of children,
232
00:14:58,748 --> 00:15:00,331
"sang the song
Nakomis taught him,
233
00:15:00,416 --> 00:15:02,166
"'Wah-wah taysee,
little firefly,
234
00:15:02,251 --> 00:15:03,876
"'little flitting
white-fire insect,
235
00:15:03,961 --> 00:15:06,045
"'little dancing
white-fire creature,
236
00:15:06,130 --> 00:15:07,380
"'light me with
your little candle
237
00:15:07,465 --> 00:15:11,175
"ere upon my bed I lay me, ere
in sleep I close my eyelids"'...
238
00:15:11,260 --> 00:15:13,177
Uh, you're welcome.
239
00:15:13,262 --> 00:15:15,847
- Here's that $5.00 I borrowed.
- Thank you, Ruthie.
240
00:15:15,932 --> 00:15:19,183
You can keep it if you need it.
I would gladly wait till payday.
241
00:15:19,268 --> 00:15:21,352
On the shores of Gitchee Gumee.
242
00:15:21,437 --> 00:15:23,397
James Whitcomb Riley.
243
00:15:23,773 --> 00:15:25,690
Henry Wadsworth Longfellow,
244
00:15:25,775 --> 00:15:27,317
bless him.
245
00:15:28,027 --> 00:15:31,195
I sharpened all your pencils, and
the new manila envelopes are in there.
246
00:15:31,280 --> 00:15:32,655
Thank you, Ruthie.
247
00:15:32,740 --> 00:15:36,576
I�ll be glad to stay overtime any
night, if you have anything for me to do.
248
00:15:36,661 --> 00:15:38,494
You're certainly ambitious.
249
00:15:38,579 --> 00:15:41,205
Well, it was hard enough getting
this job, and I want to keep it.
250
00:15:41,290 --> 00:15:43,916
Just get to learn
the reference library,
251
00:15:44,001 --> 00:15:47,211
and I�ll recommend you for a
raise after the first of the year.
252
00:15:47,296 --> 00:15:50,132
- Thank you, Miss Watson.
- You're welcome.
253
00:15:59,100 --> 00:16:03,186
Peg, I can let you have
that 10 you wanted now.
254
00:16:03,271 --> 00:16:06,648
Well, whenever you're
through, come and get it.
255
00:16:07,024 --> 00:16:09,651
Well, the, uh, the
physical setup is okay.
256
00:16:09,736 --> 00:16:11,653
- There's plenty of room.
- Good. Good.
257
00:16:11,738 --> 00:16:14,739
However, the nature of the activity
is such that the operation...
258
00:16:14,824 --> 00:16:17,659
will be different than anything
that's ever been designed.
259
00:16:17,744 --> 00:16:20,412
- It�s a fascinating problem.
- Not impossible?
260
00:16:21,664 --> 00:16:24,290
No, no, no, I don't think so.
261
00:16:24,375 --> 00:16:27,669
No, we've made tremendous
strides in this field.
262
00:16:28,004 --> 00:16:30,922
Visual read-offs are all
centralized, miniaturized
263
00:16:31,007 --> 00:16:34,258
and set on schematic panels now.
264
00:16:34,343 --> 00:16:36,761
And then the... the data compiled
265
00:16:36,846 --> 00:16:39,764
is all automatically computed,
266
00:16:39,849 --> 00:16:42,767
and there's an automatic
typewritten "panalog"...
267
00:16:42,852 --> 00:16:45,269
- You see, sir...
- Now, now, now, please wait a minute.
268
00:16:45,354 --> 00:16:49,399
I don't understand one word
you're saying, but it sounds great.
269
00:16:49,484 --> 00:16:53,236
If you say it can be done,
that's good enough for me.
270
00:16:53,321 --> 00:16:57,240
I�d like to hang around that department
for a couple of weeks, maybe a month,
271
00:16:57,325 --> 00:17:00,243
and get a comprehensive
picture of its workings.
272
00:17:00,328 --> 00:17:02,245
Well, that's easily arranged.
273
00:17:02,330 --> 00:17:05,915
Get me Mike Cutler. He's in
charge of that department.
274
00:17:06,000 --> 00:17:07,917
Uh, not Miss Watson?
275
00:17:08,002 --> 00:17:11,921
- Well, she runs it, but he's her boss.
- Let's not bother with him.
276
00:17:12,006 --> 00:17:14,090
Don't get me Mike Cutler.
277
00:17:14,175 --> 00:17:17,093
Now, there's one thing
I want you to promise me.
278
00:17:17,178 --> 00:17:20,596
Don't let the girls in
Research know what you're doing.
279
00:17:20,681 --> 00:17:22,140
How's that?
280
00:17:22,225 --> 00:17:25,601
I don't want them to know anything
about this big thing that's coming up.
281
00:17:25,686 --> 00:17:28,104
It�s vital that it
be kept a secret.
282
00:17:28,189 --> 00:17:31,941
Of course, it's almost impossible to
keep anything a secret around here.
283
00:17:32,026 --> 00:17:34,610
So please, no
matter what happens,
284
00:17:34,695 --> 00:17:36,612
don't answer any questions.
285
00:17:36,697 --> 00:17:38,948
What are they gonna think
of me hanging around there?
286
00:17:39,033 --> 00:17:40,950
They'll think I�m a Peeping Tom.
287
00:17:41,035 --> 00:17:43,077
I don't care what they think.
288
00:17:43,162 --> 00:17:46,622
They're very smart, but this is
one thing I don't want them to know.
289
00:17:46,707 --> 00:17:50,126
All right, all right. They
won't hear about it from me.
290
00:17:50,211 --> 00:17:51,586
You know something?
291
00:17:51,671 --> 00:17:54,297
This office is bigger than
the whole research department.
292
00:17:54,382 --> 00:17:55,631
Well, it's supposed to be.
293
00:17:55,716 --> 00:17:58,968
If the office of the president isn't
big enough to impress the sponsors,
294
00:17:59,053 --> 00:18:02,555
then there's nothing for the
girls down in Research to research.
295
00:18:02,640 --> 00:18:06,225
I have another office just
like it on the 31st floor.
296
00:18:06,310 --> 00:18:08,853
- You want it?
- No, no. No, thanks.
297
00:18:08,938 --> 00:18:12,274
You don't care whether you
impress people or not, do you?
298
00:18:12,942 --> 00:18:16,111
Wait until you get my
bill. You'll be impressed.
299
00:18:18,865 --> 00:18:20,782
It�s on the desk, Peg.
300
00:18:20,867 --> 00:18:23,284
Thanks. Ooh, nice.
301
00:18:23,369 --> 00:18:27,038
- Is it for an occasion?
- No... I don't know yet.
302
00:18:27,123 --> 00:18:31,376
It�s for the dance that Mike is
maybe going to ask me to on the 12th.
303
00:18:32,545 --> 00:18:36,881
When, as and if Mike Cutler asks
you, do yourself a favor and be busy.
304
00:18:36,966 --> 00:18:40,885
That's why he always waits till the last
minute... He knows you're always there.
305
00:18:40,970 --> 00:18:43,387
- You mean I�m too available?
- Available?
306
00:18:43,472 --> 00:18:46,057
You're like an old coat
that's hanging in his closet.
307
00:18:46,142 --> 00:18:48,559
Every time he reaches
in, there you are.
308
00:18:48,644 --> 00:18:52,021
- Don't be there once.
- He'd just buy himself a new coat.
309
00:18:52,106 --> 00:18:53,856
He's been wearing this
one for seven years.
310
00:18:53,941 --> 00:18:57,444
- What makes you think he won't anyway?
- Well, if he did, it...
311
00:18:58,821 --> 00:19:00,738
That would be awful, wouldn't it?
312
00:19:00,823 --> 00:19:02,490
Yes, it is. I know.
313
00:19:02,575 --> 00:19:05,243
You go along thinking tomorrow
something wonderful's gonna happen.
314
00:19:05,328 --> 00:19:07,328
You're not gonna
be alone anymore.
315
00:19:07,413 --> 00:19:09,580
And then one day you
realize it's all over.
316
00:19:09,665 --> 00:19:11,666
You're out of circulation.
317
00:19:11,751 --> 00:19:15,670
It all happened, and you didn't
even know when it happened.
318
00:19:15,755 --> 00:19:17,880
Well, when that day comes,
319
00:19:17,965 --> 00:19:20,174
we'll move in
together and keep cats.
320
00:19:20,259 --> 00:19:23,303
I don't like cats. I
like men, and so do you.
321
00:19:24,513 --> 00:19:25,931
Excuse me.
322
00:19:27,183 --> 00:19:28,600
Reference. Miss Watson.
323
00:19:28,726 --> 00:19:31,602
Bunny? Alice. Mr. Cutler's
on his way down to see you.
324
00:19:31,687 --> 00:19:33,980
He is? Thanks,
Alice. Thanks a lot.
325
00:19:34,065 --> 00:19:36,066
He's on his way down.
326
00:19:38,069 --> 00:19:40,195
Where's my lipstick?
327
00:19:40,529 --> 00:19:42,030
Darn!
328
00:19:42,531 --> 00:19:44,448
Where'd it get to?
329
00:19:44,533 --> 00:19:46,450
Peg. Peg, where's your lipstick?
330
00:19:46,535 --> 00:19:47,910
I�ll get it.
331
00:19:47,995 --> 00:19:49,787
No, no, wait a
minute. Here's mine.
332
00:19:49,872 --> 00:19:51,956
Mike's on his way to see me.
Here's your dough. Get out.
333
00:19:52,041 --> 00:19:53,457
See me payday.
334
00:19:53,542 --> 00:19:56,460
- Did you hear anything I said?
- Yes, darling, I heard every word.
335
00:19:56,545 --> 00:19:59,297
But I�m the faithful-as-a-bird-dog
type. I can't be devious.
336
00:19:59,382 --> 00:20:00,840
All right, Lassie.
337
00:20:00,925 --> 00:20:04,344
But when he disappears, remember,
you heard it on this channel first.
338
00:20:04,762 --> 00:20:06,554
Ohh...
339
00:20:16,565 --> 00:20:18,441
- Hello, Bunny.
- Hello, Mike.
340
00:20:19,902 --> 00:20:22,112
Just a little something
I took out on approval.
341
00:20:23,614 --> 00:20:26,532
I approve heartily. Makes
your eyes look green and sexy.
342
00:20:26,617 --> 00:20:28,534
That's what the girl
who waited on me said,
343
00:20:28,619 --> 00:20:30,161
but I thought she was
just trying to make a sale.
344
00:20:30,246 --> 00:20:33,539
She was. She just happened
to be speaking the truth.
345
00:20:33,624 --> 00:20:35,541
Mike, for the 500th time,
346
00:20:35,626 --> 00:20:37,627
there's a glass wall behind you.
347
00:20:37,712 --> 00:20:39,003
Who do you think you're kidding?
348
00:20:39,088 --> 00:20:41,339
Everybody knows you haven't
got a brain in your head.
349
00:20:41,424 --> 00:20:43,674
The only way you keep your
job is by being nice to me.
350
00:20:43,759 --> 00:20:47,345
- Well, a girl has to work.
- Work? Oh, yes, work.
351
00:20:47,430 --> 00:20:50,348
Bunny, take a look at this
financial report I drew up.
352
00:20:50,433 --> 00:20:53,225
I didn't wanna turn it in
until you had a look at it.
353
00:20:53,310 --> 00:20:54,852
Sure. I�d be glad to.
354
00:20:54,937 --> 00:20:58,189
Take a look at projected expenditures.
See if they look all right.
355
00:20:58,274 --> 00:20:59,690
Yes, I will.
356
00:20:59,775 --> 00:21:02,360
I don't know how I�d
manage without you, Bunny.
357
00:21:02,445 --> 00:21:06,322
I�ve missed you. Feels like
I haven't seen you in years.
358
00:21:06,407 --> 00:21:07,698
A week ago Monday.
359
00:21:07,783 --> 00:21:11,535
Well, the, uh, annual
board meeting is coming up,
360
00:21:11,620 --> 00:21:15,206
and the boys upstairs have been moving
in on me, putting on the pressure.
361
00:21:15,291 --> 00:21:17,708
Oh, it's just their
annual war dance.
362
00:21:17,793 --> 00:21:19,710
I don't know why
I get so nervous.
363
00:21:19,795 --> 00:21:23,506
I�ve been here long enough, you'd
think I wouldn't let it get me.
364
00:21:23,591 --> 00:21:25,800
Mmm. They do that to you.
365
00:21:27,803 --> 00:21:30,430
- It�s what I said before.
- Hmm?
366
00:21:30,806 --> 00:21:32,556
Their annual war dance.
367
00:21:32,641 --> 00:21:33,892
Oh.
368
00:21:34,351 --> 00:21:36,811
Every year they
have the same dance.
369
00:21:37,229 --> 00:21:39,855
By the way, they're having that
dance at the country club on the...
370
00:21:39,940 --> 00:21:41,357
12th. Uh...
371
00:21:42,526 --> 00:21:44,735
You just happened to
mention it one day.
372
00:21:44,820 --> 00:21:46,362
That's right.
373
00:21:46,447 --> 00:21:48,739
Good memory. You're terrific.
374
00:21:48,824 --> 00:21:52,910
No, it's just that I associate certain
things with certain... other things.
375
00:21:52,995 --> 00:21:54,912
I should have asked you sooner.
376
00:21:54,997 --> 00:21:57,415
You didn't make
another date, I hope.
377
00:21:57,500 --> 00:22:01,461
N... Uh... oh. I-I�d
better look that up.
378
00:22:03,589 --> 00:22:05,923
- When did you say that was?
- The 12th.
379
00:22:06,008 --> 00:22:08,509
That's on a, um, Saturday.
380
00:22:08,594 --> 00:22:10,136
Mmm-hmm.
381
00:22:10,346 --> 00:22:13,931
Ah. As it happens, I find
I am free on that evening.
382
00:22:14,016 --> 00:22:15,599
Good. Good. Then you'll come?
383
00:22:15,684 --> 00:22:17,226
I�d love to, Mike.
384
00:22:17,311 --> 00:22:20,396
Oh, I�d better mark that down
so that I don't forget it.
385
00:22:20,648 --> 00:22:21,773
Yes, you'd better do that.
386
00:22:25,444 --> 00:22:26,986
We'll have fun.
387
00:22:28,114 --> 00:22:29,531
Lots of fun.
388
00:22:32,827 --> 00:22:35,036
Mike, if you don't get out of
here, I�ll never get this done.
389
00:22:35,871 --> 00:22:37,329
Yes, ma'am.
390
00:22:37,414 --> 00:22:40,374
Give that a good going-over
and send it up this afternoon.
391
00:22:40,459 --> 00:22:42,376
Or better yet,
392
00:22:42,461 --> 00:22:44,462
why don't you bring it up?
393
00:22:47,091 --> 00:22:48,716
I�ll send it up.
394
00:22:49,760 --> 00:22:53,179
All right. Don't forget, we'll
drive up to the club on the 11th.
395
00:22:53,264 --> 00:22:56,599
- The 12th, Mike.
- 11th. You're coming for the weekend.
396
00:22:56,684 --> 00:22:58,184
- I am?
- You are.
397
00:22:58,269 --> 00:22:59,561
Oh.
398
00:22:59,895 --> 00:23:02,938
Then if it snows, we
can get in some skiing.
399
00:23:03,023 --> 00:23:06,359
And if it doesn't, we can just
sit in front of the fire...
400
00:23:08,070 --> 00:23:09,571
and talk.
401
00:23:09,697 --> 00:23:11,573
- Hmm?
- Mmm.
402
00:23:12,199 --> 00:23:14,701
- Bye.
- Bye.
403
00:23:15,077 --> 00:23:18,662
Bye, girls. Always a pleasure seeing
your freshly scrubbed, smiling faces.
404
00:23:18,747 --> 00:23:23,001
Remember our motto, be on time, do
your work, be down in the bar at 5:30.
405
00:23:25,504 --> 00:23:28,840
Coffee break. Better hurry
if we want to get a seat.
406
00:23:32,595 --> 00:23:34,012
Peg.
407
00:23:35,055 --> 00:23:38,266
- Save a seat for me. I�ll be right down.
- Okay.
408
00:23:39,935 --> 00:23:41,852
Oh, Peg! He asked me!
409
00:23:41,937 --> 00:23:43,854
Finally, he asked me!
410
00:23:43,939 --> 00:23:46,357
Oh, Bunny! Bunny, I�m so glad!
411
00:23:46,442 --> 00:23:50,361
- Did you set the date?
- Well, it was always on the 12th of...
412
00:23:50,446 --> 00:23:52,363
- Date for what?
- The wedding.
413
00:23:52,448 --> 00:23:55,366
What wedding? He
invited me to the dance.
414
00:23:55,826 --> 00:23:58,369
For heaven's sake, what'd
you expect me to think?
415
00:23:58,454 --> 00:24:01,872
"Oh, Peg, he asked me!
Finally, he asked me!"
416
00:24:01,957 --> 00:24:05,501
Well, he also invited
me for the weekend, Peg.
417
00:24:05,586 --> 00:24:08,504
Ladies and gentlemen, you have
just listened to another episode
418
00:24:08,589 --> 00:24:11,507
in the life of Bunny
Watson, spare tire.
419
00:24:12,593 --> 00:24:13,635
Oh!
420
00:24:19,725 --> 00:24:21,892
Reference. Miss Watson.
421
00:24:21,977 --> 00:24:23,978
Let me jot that down.
422
00:24:26,148 --> 00:24:28,232
Yes. Yes, I�m positive
we've got that.
423
00:24:28,317 --> 00:24:30,318
Hold on a minute, please.
424
00:24:36,659 --> 00:24:38,493
Oh, dry up!
425
00:24:39,995 --> 00:24:41,162
I�ll take the call.
426
00:24:41,247 --> 00:24:42,621
- Who's that?
- Sumner.
427
00:24:42,706 --> 00:24:44,457
Oh. Thank you.
428
00:24:44,750 --> 00:24:47,669
Hello. Reference
department. Sumner speaking.
429
00:24:48,754 --> 00:24:53,049
I�m afraid Miss Saylor isn't here
at the moment. Can I help you?
430
00:24:53,550 --> 00:24:55,009
What's that?
431
00:24:55,469 --> 00:24:58,721
Uh, wait just a minute
till I get a pencil, please.
432
00:25:14,446 --> 00:25:16,197
All right, shoot.
433
00:25:17,241 --> 00:25:18,866
Well, I...
434
00:25:20,077 --> 00:25:22,829
I mean, would you
mind repeating that?
435
00:25:24,206 --> 00:25:26,582
39.95. Yes.
436
00:25:26,667 --> 00:25:28,459
Reduced, yes.
437
00:25:29,336 --> 00:25:31,963
Black velvet, strapless.
438
00:25:32,756 --> 00:25:34,757
With what kind of a scarf?
439
00:25:36,927 --> 00:25:38,303
Puce?
440
00:25:39,888 --> 00:25:42,223
I know how to
spell it... P-U-C-E.
441
00:25:43,225 --> 00:25:44,642
Right.
442
00:25:44,727 --> 00:25:47,353
I�ll tell her as
soon as she comes in.
443
00:26:10,753 --> 00:26:12,253
Thanks a lot.
444
00:26:12,379 --> 00:26:14,547
Miss Watson, w-who is this?
445
00:26:16,425 --> 00:26:18,717
There she is.
446
00:26:18,802 --> 00:26:20,177
She's our trademark.
447
00:26:20,262 --> 00:26:23,347
She's been with the company since
it first started 36 years ago.
448
00:26:23,432 --> 00:26:24,515
Huh.
449
00:26:24,600 --> 00:26:26,350
I�m not surprised you
didn't recognize her.
450
00:26:26,435 --> 00:26:28,352
- She's changed her hair.
- Aha.
451
00:26:28,437 --> 00:26:32,356
Yes, I do have it. I�ll send it
down by messenger. You're welcome.
452
00:26:32,441 --> 00:26:34,858
Uh, Miss Watson, are
you free for lunch?
453
00:26:34,943 --> 00:26:38,195
- Lunch? Me and you?
- Yes. Why?
454
00:26:38,280 --> 00:26:41,740
Is there some company policy
that prohibits two people...
455
00:26:41,825 --> 00:26:43,742
No. No, no, no.
456
00:26:43,827 --> 00:26:46,620
Uh, I�ll check my
appointment book.
457
00:26:46,705 --> 00:26:47,914
Fine.
458
00:26:49,208 --> 00:26:51,125
I just remembered. I�m free.
459
00:26:51,210 --> 00:26:54,128
Oh, good, good. I�ve got a
lot of questions to ask you.
460
00:26:54,213 --> 00:26:57,006
Lunch is as good a time as
any to get 'em over with.
461
00:26:57,091 --> 00:26:59,049
- Quarter of one all right?
- Fine.
462
00:26:59,134 --> 00:27:01,511
- I�ll pick you up here.
- Good.
463
00:27:17,653 --> 00:27:20,446
Say, Sadie, what time is it?
464
00:27:20,531 --> 00:27:22,532
Oh. Hmm. Thanks.
465
00:27:35,003 --> 00:27:36,420
- Hi.
- Hi.
466
00:27:36,505 --> 00:27:39,006
- You being stood up?
- Your guess is as good as mine.
467
00:27:39,091 --> 00:27:41,217
- All I know is, I�m starved.
- Good.
468
00:27:41,343 --> 00:27:43,594
If he takes you to the Pavilion,
try the chicken with truffles.
469
00:27:43,679 --> 00:27:46,430
- I hear it's marvelous.
- Poulard truffee.
470
00:27:46,515 --> 00:27:48,932
I may eat myself
right into next week.
471
00:27:49,017 --> 00:27:52,186
- Take your time. I�ll mind the store.
- Okay.
472
00:28:01,196 --> 00:28:03,906
Hello, Miss Watson.
Am I late? Sorry.
473
00:28:05,075 --> 00:28:07,284
I was beginning to think
I�d misunderstood you.
474
00:28:07,369 --> 00:28:09,495
Oh, no, no, no. Come on.
475
00:28:10,330 --> 00:28:12,331
Uh, tell me, Miss Watson,
476
00:28:12,416 --> 00:28:14,792
what training have
you had for your job?
477
00:28:14,877 --> 00:28:16,794
Well, a college education,
478
00:28:16,879 --> 00:28:19,213
and after that a library
course at Columbia.
479
00:28:19,298 --> 00:28:22,592
I was gonna take a PhD,
but I ran out of money.
480
00:28:22,718 --> 00:28:25,636
Is this an interview? I mean, I
would've had my hair done or something.
481
00:28:25,721 --> 00:28:28,138
No, no, no. Just getting
the vital statistics.
482
00:28:28,223 --> 00:28:29,556
- Down?
- No, thank you.
483
00:28:29,641 --> 00:28:30,975
Continue.
484
00:28:31,894 --> 00:28:35,270
Well, my parents were both teachers
in the public school system,
485
00:28:35,355 --> 00:28:37,064
so we didn't have much money.
486
00:28:37,149 --> 00:28:40,901
Um, I�ve read every New York
newspaper backward and forward...
487
00:28:40,986 --> 00:28:42,277
for the past 15 years.
488
00:28:42,362 --> 00:28:43,779
Mmm-hmm.
489
00:28:44,239 --> 00:28:47,074
I don't smoke. I only drink champagne
when I�m lucky enough to get it.
490
00:28:47,159 --> 00:28:49,410
My hair is naturally
natural. I live alone.
491
00:28:49,495 --> 00:28:51,912
- And so do you.
- How do you know that?
492
00:28:51,997 --> 00:28:55,291
Because you're wearing one
brown sock and one black one.
493
00:28:56,585 --> 00:28:58,919
You're right!
494
00:28:59,004 --> 00:29:01,422
If you lived with anybody,
they would've told you.
495
00:29:01,507 --> 00:29:05,676
That's one of the advantages of living
alone, nobody tells you anything.
496
00:29:05,761 --> 00:29:08,387
- Up?
- Yes, yes. Thank you, thank you.
497
00:29:16,730 --> 00:29:18,147
Nice place.
498
00:29:18,732 --> 00:29:22,151
I found it the other day
when I was in the building.
499
00:29:22,236 --> 00:29:25,821
- Have you been up here before?
- Many times... in July.
500
00:29:26,740 --> 00:29:28,032
Lunch.
501
00:29:28,450 --> 00:29:32,745
Now, we have, uh, roast
beef and ham and cheese.
502
00:29:33,080 --> 00:29:35,164
- You can have your choice.
- Oh.
503
00:29:35,290 --> 00:29:36,874
A picnic.
504
00:29:36,959 --> 00:29:39,544
Ideal place for
concentration. Isn't it?
505
00:29:39,920 --> 00:29:43,338
No waiters, no
people, no telephones.
506
00:29:43,423 --> 00:29:45,340
No central heating.
507
00:29:45,425 --> 00:29:47,342
- Plenty of hot coffee.
- Mmm.
508
00:29:47,427 --> 00:29:49,052
Have a seat.
509
00:29:49,137 --> 00:29:50,972
Thank you... Oh.
510
00:29:53,100 --> 00:29:56,518
Now, I have a kind of a
personality questionnaire here.
511
00:29:56,603 --> 00:29:59,521
Some of these questions may
seem a little silly to you,
512
00:29:59,606 --> 00:30:03,025
but you'd be surprised what they
indicate about general intelligence
513
00:30:03,110 --> 00:30:05,027
and adaptability and so forth.
514
00:30:05,112 --> 00:30:07,362
And they may also be a bit
of a tease for your memory.
515
00:30:07,447 --> 00:30:08,697
Oh. A tease, huh?
516
00:30:08,782 --> 00:30:12,034
Just answer the question,
you know, without, uh, dw...
517
00:30:12,119 --> 00:30:15,413
- Don't dwell on the
question. - Mmm-mmm. I won't.
518
00:30:16,665 --> 00:30:18,832
"Uh, often when we meet
people for the first time,
519
00:30:18,917 --> 00:30:22,419
"some physical
characteristic strikes us.
520
00:30:22,504 --> 00:30:25,547
"What is the first thing
you notice in a person?"
521
00:30:25,632 --> 00:30:28,009
Whether the person
is male or female.
522
00:30:31,430 --> 00:30:33,847
Uh, this is a little
mathematical problem.
523
00:30:33,932 --> 00:30:35,349
Mmm-hmm.
524
00:30:35,934 --> 00:30:38,102
Oh, uh, celery and olives?
525
00:30:38,979 --> 00:30:41,480
Four olives, three
pieces of celery.
526
00:30:42,816 --> 00:30:44,733
- Right.
- Uh-huh.
527
00:30:44,818 --> 00:30:47,402
Uh, that doesn't happen
to be the question.
528
00:30:47,487 --> 00:30:48,487
Oh.
529
00:30:50,115 --> 00:30:54,034
Now, "A train started
out at Grand Central
530
00:30:54,119 --> 00:30:56,620
"with 17 passengers
aboard and a crew of nine.
531
00:30:56,705 --> 00:31:00,874
"At 125th Street four
got off and nine got on.
532
00:31:00,959 --> 00:31:03,878
"At White Plains, three
got off and one got on.
533
00:31:04,713 --> 00:31:07,881
"At Chappaqua nine got
off and four got on.
534
00:31:07,966 --> 00:31:09,758
"And at each successive
stop thereafter
535
00:31:09,843 --> 00:31:14,388
"nobody got off, nobody got on till the
train reached its next-to-the-last stop,
536
00:31:14,473 --> 00:31:18,017
"where five people
got off and one got on.
537
00:31:18,226 --> 00:31:19,560
"Then it reached the terminal."
538
00:31:19,645 --> 00:31:22,437
That's easy. Eleven
passengers and a crew of nine.
539
00:31:22,522 --> 00:31:25,107
Uh, w... That's not the question.
540
00:31:25,192 --> 00:31:26,692
I�m sorry.
541
00:31:28,403 --> 00:31:32,322
"How many people got
off at Chappaqua?"
542
00:31:32,407 --> 00:31:33,658
Nine.
543
00:31:36,244 --> 00:31:38,412
- That's correct.
- Yes, I know.
544
00:31:40,207 --> 00:31:43,792
Uh, would you mind telling me how
you arrived at that conclusion?
545
00:31:43,877 --> 00:31:45,127
Spooky, isn't it?
546
00:31:45,212 --> 00:31:50,299
Did you notice that there are
also nine letters in "Chappaqua"?
547
00:31:51,093 --> 00:31:53,343
Are you in the habit
of associating words
548
00:31:53,428 --> 00:31:55,012
with the number
of letters in them?
549
00:31:55,097 --> 00:31:58,015
I associate many
things with many things.
550
00:31:58,100 --> 00:32:00,017
I see. Hmm.
551
00:32:00,102 --> 00:32:04,814
Aren't you going to ask me how many
people got off at White Plains? Three.
552
00:32:05,816 --> 00:32:08,233
But there are ten
letters in White Plains.
553
00:32:08,318 --> 00:32:10,069
No. Eleven.
554
00:32:12,614 --> 00:32:14,448
But only three got off there.
555
00:32:14,616 --> 00:32:17,534
You see, I�ve only ever
been to White Plains
556
00:32:17,619 --> 00:32:19,787
three times in my whole life.
557
00:32:20,664 --> 00:32:24,207
Well, supposing you'd
only been there twice.
558
00:32:24,292 --> 00:32:27,210
But I wasn't. I was
there three times.
559
00:32:27,295 --> 00:32:31,674
Aren't you gonna ask me how many
people got on at Croton Falls?
560
00:32:33,552 --> 00:32:37,346
There is no Croton Falls
mentioned at all in the question.
561
00:32:37,431 --> 00:32:40,515
No, but it is the
next-to-the-last stop on that line.
562
00:32:40,600 --> 00:32:42,476
Anyway, one.
563
00:32:43,603 --> 00:32:47,439
- Aren't you cold?
- No, no, don't worry. I never get cold.
564
00:32:47,524 --> 00:32:52,069
Now, do you notice anything unusual
about the following sentence?
565
00:32:53,488 --> 00:32:56,824
"Able was I, ere I saw Elba."
566
00:33:00,078 --> 00:33:02,496
Um, no.
567
00:33:03,081 --> 00:33:04,081
But...
568
00:33:04,166 --> 00:33:08,335
I doubt that Napoleon ever
said anything like that.
569
00:33:11,339 --> 00:33:14,383
Unless you mean because it's spelled
the same way backward and forward.
570
00:33:14,468 --> 00:33:17,469
Is that what you meant?
What do they call it? A...
571
00:33:17,554 --> 00:33:19,012
A palindrome.
572
00:33:19,097 --> 00:33:22,558
Mmm. I know another.
"Madam, I�m Adam."
573
00:33:26,146 --> 00:33:28,939
I doubt if he ever said that.
574
00:33:31,651 --> 00:33:33,985
Now, I have three
telephone numbers.
575
00:33:34,070 --> 00:33:36,697
I�m going to repeat
them just once.
576
00:33:37,365 --> 00:33:40,284
- See if you can repeat
them after me. - Mmm-hmm.
577
00:33:41,077 --> 00:33:43,078
- Are you ready?
- Yeah.
578
00:33:44,831 --> 00:33:48,250
Plaza 2-3391.
579
00:33:48,335 --> 00:33:49,418
Hmm.
580
00:33:49,711 --> 00:33:52,463
Murray Hill 3-1099.
581
00:33:53,089 --> 00:33:56,592
Plaza 2-3931.
582
00:34:00,430 --> 00:34:01,931
Tough question?
583
00:34:03,642 --> 00:34:05,059
Mmm-mmm.
584
00:34:05,644 --> 00:34:07,228
Tough roast beef.
585
00:34:09,022 --> 00:34:12,107
Plaza 2-3391.
586
00:34:12,192 --> 00:34:14,401
Murray Hill 3-1099.
587
00:34:14,736 --> 00:34:17,404
And Plaza 2-3931.
588
00:34:22,244 --> 00:34:25,454
Would you mind telling me
how you arrived at that?
589
00:34:25,622 --> 00:34:29,374
First is Plaza 2 with the year
of the bank panic reversed.
590
00:34:29,459 --> 00:34:31,710
The second one is Murray Hill 3
591
00:34:31,795 --> 00:34:35,714
with, uh, 33 years after the
date of the Norman conquest.
592
00:34:35,799 --> 00:34:37,507
And the last one is Plaza 2
593
00:34:37,592 --> 00:34:39,176
with the number the
same as the first,
594
00:34:39,261 --> 00:34:41,511
second and third
digits transposed.
595
00:34:41,596 --> 00:34:44,347
Except that there's something
terribly wrong with that question.
596
00:34:44,432 --> 00:34:45,515
Mmm, really?
597
00:34:45,600 --> 00:34:48,602
I don't think there is
any Plaza 2 exchange.
598
00:34:50,981 --> 00:34:52,356
Mmm-hmm.
599
00:34:52,732 --> 00:34:54,733
"What, if anything,
is, uh, wron..."
600
00:34:56,236 --> 00:34:58,946
- Well, I guess we can skip that.
- Mmm.
601
00:34:59,781 --> 00:35:00,864
Whew.
602
00:35:00,949 --> 00:35:03,033
Now, before asking
you the next question,
603
00:35:03,118 --> 00:35:05,828
I must advise you
it contains a trick.
604
00:35:06,246 --> 00:35:10,165
In order to see into the trick,
I give you two words of advice:
605
00:35:10,792 --> 00:35:12,000
never assume.
606
00:35:12,085 --> 00:35:13,794
Don't worry. I won't.
607
00:35:14,296 --> 00:35:16,297
- Are you
ready? - Mmm-hmm.
608
00:35:17,966 --> 00:35:20,467
"A detective broke
into an apartment,
609
00:35:20,552 --> 00:35:23,845
"found Harry and Grace
lying on the floor, dead."
610
00:35:23,930 --> 00:35:25,306
Mmm-hmm.
611
00:35:25,765 --> 00:35:28,683
"Beside them was a
small pool of water
612
00:35:28,768 --> 00:35:30,560
"and some fragments
of broken glass.
613
00:35:30,645 --> 00:35:33,480
"Above them, on a sofa looking
down at them, was a pet cat,
614
00:35:33,565 --> 00:35:35,774
"his back arched.
615
00:35:36,526 --> 00:35:39,945
"The detective concluded,
without further investigation,
616
00:35:40,030 --> 00:35:43,407
"that the victims had
died of strangulation.
617
00:35:44,743 --> 00:35:47,828
"How was this
conclusion possible?"
618
00:35:49,831 --> 00:35:51,832
Never assume, hmm?
619
00:35:53,418 --> 00:35:54,627
Never assume.
620
00:35:56,087 --> 00:35:57,922
Yeah, well,
621
00:35:58,381 --> 00:36:01,007
the only thing I�m
assuming is that, uh,
622
00:36:01,092 --> 00:36:03,093
Harry and Grace were...
623
00:36:04,721 --> 00:36:06,013
Hey.
624
00:36:06,848 --> 00:36:08,390
Were Harry and Grace...
625
00:36:08,475 --> 00:36:09,558
Oh, no, it's too silly.
626
00:36:09,643 --> 00:36:11,936
Were Harry and Grace goldfish?
627
00:36:15,649 --> 00:36:17,524
No. They weren't.
628
00:36:18,151 --> 00:36:20,694
They were rare tropical fish.
629
00:36:20,946 --> 00:36:21,946
Like you.
630
00:36:24,908 --> 00:36:27,785
How did your machine
do on this test?
631
00:36:28,411 --> 00:36:30,496
No machine can evaluate...
632
00:36:31,206 --> 00:36:33,498
How'd you happen to
ask that question?
633
00:36:33,583 --> 00:36:36,210
Oh, I did a little
research on you.
634
00:36:36,711 --> 00:36:38,003
- Oh. -
Mmm-hmm.
635
00:36:38,088 --> 00:36:41,965
You were born in Columbus, Ohio
on May 22. That makes you a Gemini.
636
00:36:42,050 --> 00:36:44,634
You're a graduate of M.I.T.
with a PhD in Science.
637
00:36:44,719 --> 00:36:47,012
You're a Phi Beta Kappa,
although you don't wear your key,
638
00:36:47,097 --> 00:36:50,015
which means either that you're
modest or that you lost it.
639
00:36:50,100 --> 00:36:51,641
You spent World
War II in Greenland
640
00:36:51,726 --> 00:36:55,520
working on something so top secret
that even I couldn't find out about it.
641
00:36:55,605 --> 00:36:59,649
You're one of the leading exponents
of the electronic brain in this country
642
00:36:59,734 --> 00:37:03,778
and the inventor of an electronic
brain machine called EMMARAC,
643
00:37:03,863 --> 00:37:07,783
the Electromagnetic Memory and
Research Arithmetical Calculator.
644
00:37:08,034 --> 00:37:10,494
That's all I found out so far,
but I only had half an hour.
645
00:37:12,497 --> 00:37:14,790
A very rare tropical fish.
646
00:37:14,916 --> 00:37:16,291
Thank you.
647
00:37:18,503 --> 00:37:21,088
Did you ever see one of
these electronic brains work?
648
00:37:21,214 --> 00:37:23,214
- EMMARAC, for example?
- Yeah. Yeah.
649
00:37:23,299 --> 00:37:26,509
Just this morning, as a matter of
fact, I saw a demonstration at IBM.
650
00:37:26,594 --> 00:37:29,471
Oh? Did you see it translate
Russian into Chinese?
651
00:37:29,556 --> 00:37:32,849
Yeah. I saw it do
everything. Frightening.
652
00:37:32,934 --> 00:37:35,393
Gave me the feeling
that maybe, just maybe,
653
00:37:35,478 --> 00:37:37,354
people were a
little bit outmoded.
654
00:37:37,439 --> 00:37:41,150
Mmm. Wouldn't surprise me a
bit if they stopped making them.
655
00:37:48,283 --> 00:37:49,783
Thanks, Don.
656
00:37:50,160 --> 00:37:51,785
Hello, Smithers.
657
00:37:51,870 --> 00:37:54,037
- Say, Miss Watson...
- How's everything in Legal?
658
00:37:54,122 --> 00:37:58,959
You haven't been to see me for a
long time. Isn�t there any new gossip?
659
00:37:59,044 --> 00:38:01,336
None of the vice presidents
getting divorces or anything?
660
00:38:01,421 --> 00:38:03,297
No. But I heard...
661
00:38:04,090 --> 00:38:06,716
I heard something that
concerns you, personally.
662
00:38:06,801 --> 00:38:08,426
- You did?
- Yeah.
663
00:38:08,511 --> 00:38:10,887
You haven't heard I�m engaged
to be married, have you?
664
00:38:10,972 --> 00:38:12,430
No! Are you?
665
00:38:12,515 --> 00:38:17,478
No. And if you ever hear anything like
that, you come and tell me right away.
666
00:38:17,812 --> 00:38:20,730
And be sure you get
the name of the man too.
667
00:38:20,815 --> 00:38:22,232
l, uh...
668
00:38:22,817 --> 00:38:25,402
- I was down in Personnel this morning.
- You were where?
669
00:38:25,487 --> 00:38:27,404
- Personnel. On the ninth floor.
- Oh.
670
00:38:27,489 --> 00:38:31,366
And while I was in there, they sent
down from Mr. Azae's office for your...
671
00:38:32,994 --> 00:38:34,911
for your personnel file.
672
00:38:34,996 --> 00:38:36,121
- They did?
- Yeah.
673
00:38:36,206 --> 00:38:39,249
And you know, when they send
for those personnel folders,
674
00:38:39,334 --> 00:38:43,045
it generally means they're
adding up the severance pay.
675
00:38:44,964 --> 00:38:48,216
I didn't want to worry you
or anything, Miss Watson.
676
00:38:48,301 --> 00:38:50,343
Oh. Oh, no. I know you didn't.
677
00:38:50,428 --> 00:38:52,846
- Just thought I ought to tell you.
- Yeah, thanks.
678
00:38:52,931 --> 00:38:54,807
Yeah. Anytime.
679
00:39:01,481 --> 00:39:03,106
I thought you'd never get back.
680
00:39:03,191 --> 00:39:04,899
Do you know what
Richard Sumner's doing?
681
00:39:04,984 --> 00:39:07,485
Yeah. He's up on the
roof feeding the pigeons.
682
00:39:07,570 --> 00:39:09,654
- No, do you know what he's doing here?
- What?
683
00:39:09,739 --> 00:39:12,949
He's trying to replace us
all with a mechanical brain!
684
00:39:13,034 --> 00:39:15,201
He's under special
assignment to Azae
685
00:39:15,286 --> 00:39:17,912
to see if EMMARAC can be
adapted to this department.
686
00:39:17,997 --> 00:39:21,124
- That means the end of us all!
- Peg, Peg, calm down.
687
00:39:21,209 --> 00:39:23,418
No machine can do our job.
688
00:39:23,503 --> 00:39:25,879
That's what they said in Payroll.
689
00:39:26,172 --> 00:39:28,590
- Did he design the machine in Payroll?
- Yes!
690
00:39:28,675 --> 00:39:30,967
And as soon as it was installed,
half the department disappeared!
691
00:39:31,052 --> 00:39:33,970
Well, the machine in
Payroll is just a calculator.
692
00:39:34,055 --> 00:39:35,889
They can't build a
machine to do our job.
693
00:39:35,974 --> 00:39:38,391
There are too many
cross-references in this place.
694
00:39:38,476 --> 00:39:42,604
I�d match my memory against any
machine's any day, and yours.
695
00:39:42,689 --> 00:39:45,190
Now, Peg, the worst
thing that can happen
696
00:39:45,275 --> 00:39:46,941
is for us to get panicky.
697
00:39:47,026 --> 00:39:51,654
- So let's not tell Ruthie and Sylvia.
- Not tell them?
698
00:39:51,739 --> 00:39:54,616
They're at union headquarters right now
to see if there's a law against this.
699
00:39:54,701 --> 00:39:56,618
There is a law against it.
700
00:39:56,703 --> 00:39:57,995
There's my phone.
701
00:39:59,664 --> 00:40:02,290
- Don't lose it. It�s my only copy.
- Yes, Miss Watson.
702
00:40:02,375 --> 00:40:03,876
Thank you.
703
00:40:06,921 --> 00:40:08,171
- Hi, Kenny.
- Hi.
704
00:40:08,256 --> 00:40:10,340
Mr. Sumner, here's
that file you wanted.
705
00:40:10,425 --> 00:40:13,510
They asked if you'd please return it
to Personnel as soon as you're finished.
706
00:40:13,595 --> 00:40:15,137
Thank you.
707
00:40:32,780 --> 00:40:34,697
Reference department. Miss Blair.
708
00:40:34,782 --> 00:40:37,200
Sylvia? Cathy. Coffee
break. Coming down?
709
00:40:37,285 --> 00:40:39,202
Well, uh, no.
710
00:40:39,287 --> 00:40:42,205
Not under the present
sign of the zodiac.
711
00:40:42,290 --> 00:40:45,208
You see, uh, Gemini is
at war with Sagittarius,
712
00:40:45,293 --> 00:40:48,711
and this means that all signs
are hostile at the present
713
00:40:48,796 --> 00:40:51,714
and continued alertness
should be the order of the day.
714
00:40:51,799 --> 00:40:53,716
Oh. The brain is there, hmm?
715
00:40:53,801 --> 00:40:55,718
Well, see you later.
716
00:40:55,803 --> 00:40:58,680
You're quite welcome.
Call us anytime.
717
00:41:08,358 --> 00:41:10,400
Costello department.
Miss Reference speaking.
718
00:41:10,485 --> 00:41:12,402
I mean, Miss Reference
Department. Costell...
719
00:41:12,487 --> 00:41:14,404
Oh, you know what I mean.
720
00:41:14,489 --> 00:41:16,906
The traditional
Thanksgiving song?
721
00:41:16,991 --> 00:41:19,659
Well, one of them is "Over the
River and Through the Woods."
722
00:41:19,744 --> 00:41:21,077
- Bunny.
- What?
723
00:41:21,162 --> 00:41:25,540
Mike Cutler's waiting in your
office for you. With flowers, yet.
724
00:41:26,334 --> 00:41:27,917
- How do I look?
- Too good for him.
725
00:41:28,002 --> 00:41:30,712
If any of you have questions,
you'd better get them together.
726
00:41:30,797 --> 00:41:33,423
I�m leaving at 4:00
to have my hair done.
727
00:41:34,759 --> 00:41:36,260
Oh.
728
00:41:37,345 --> 00:41:38,678
Mike.
729
00:41:38,763 --> 00:41:40,680
They're lovely.
730
00:41:40,765 --> 00:41:41,931
You're an angel.
731
00:41:42,016 --> 00:41:43,016
You'd, uh...
732
00:41:43,101 --> 00:41:45,978
better read the card first.
733
00:41:46,104 --> 00:41:47,479
Oh.
734
00:41:48,356 --> 00:41:50,398
- We're not going.
- I�m sorry.
735
00:41:50,483 --> 00:41:52,025
And you're all packed too.
736
00:41:52,110 --> 00:41:53,568
- Where?
- Chicago.
737
00:41:53,653 --> 00:41:55,320
- When?
- Tonight.
738
00:41:55,405 --> 00:41:57,238
When you work for a network,
you have to expect...
739
00:41:57,323 --> 00:41:59,115
This sort of thing.
740
00:41:59,200 --> 00:42:00,742
Can't say I�m not used to it.
741
00:42:00,827 --> 00:42:04,079
- We didn't make it last year either?
- Miami.
742
00:42:04,956 --> 00:42:06,873
I remember because you, uh...
743
00:42:06,958 --> 00:42:09,042
You brought me back a bikini.
744
00:42:09,127 --> 00:42:10,960
It was awfully
flattering of you, Mike.
745
00:42:11,045 --> 00:42:14,339
I�m sick about it, Bunny,
but I couldn't say to Azae,
746
00:42:14,424 --> 00:42:17,508
"I�m sorry, but I can't go with you
because I have a date with Bunny."
747
00:42:17,593 --> 00:42:21,013
- You're going
with Azae? - Uh-huh.
748
00:42:21,264 --> 00:42:23,765
He could've asked Pendleton or
North or half a dozen other guys.
749
00:42:23,850 --> 00:42:25,851
But he didn't. Just me.
750
00:42:26,394 --> 00:42:27,894
I think you're moving up, boy.
751
00:42:27,979 --> 00:42:30,480
Thanks to you. That financial
report had a lot to do with this.
752
00:42:30,565 --> 00:42:32,982
I got quite a few
compliments on it.
753
00:42:33,067 --> 00:42:35,401
Remind me to louse
it up next year.
754
00:42:35,486 --> 00:42:36,820
Here.
755
00:42:38,406 --> 00:42:41,324
For a rising young executive.
756
00:42:41,409 --> 00:42:44,827
Bunny, why don't you drive
out to the airport with me?
757
00:42:44,912 --> 00:42:46,246
Oh...
758
00:42:47,081 --> 00:42:48,998
No, um,
759
00:42:49,083 --> 00:42:50,667
I don't think so.
760
00:42:50,752 --> 00:42:53,712
All those people
flying away, and...
761
00:42:54,088 --> 00:42:56,673
me just sitting there, sitting.
762
00:42:56,758 --> 00:42:58,675
No, I don't think so.
763
00:42:58,760 --> 00:43:00,009
Well, I guess I�ll...
764
00:43:00,094 --> 00:43:01,636
I�ll leave a light burning
in the window for you.
765
00:43:01,721 --> 00:43:05,265
It won't have to burn long.
I�ll be back before Christmas.
766
00:43:07,643 --> 00:43:09,895
Look for me in your stocking.
767
00:43:13,107 --> 00:43:15,525
- Bye, Mike. -
Good-bye, Bunny.
768
00:43:51,771 --> 00:43:54,272
Hey! Let me out!
769
00:43:54,357 --> 00:43:56,357
- Who's that?
- Sumner!
770
00:43:56,442 --> 00:43:57,984
Oh, dear.
771
00:43:58,069 --> 00:44:01,070
I didn't know you
were still there.
772
00:44:01,155 --> 00:44:03,740
I thought you'd
gone home hours ago.
773
00:44:03,825 --> 00:44:05,992
- I�m sorry.
- Oh, thanks. Thanks.
774
00:44:06,077 --> 00:44:09,078
l, uh, I got up there
behind the book stall.
775
00:44:09,163 --> 00:44:12,290
I was reading. I didn't
realize how late it was.
776
00:44:13,835 --> 00:44:15,585
Thanks. Here, let me help you.
777
00:44:15,670 --> 00:44:18,338
Oh, that's nice.
Thank you very much.
778
00:44:23,177 --> 00:44:25,595
Oh. Good evening.
779
00:44:25,680 --> 00:44:27,013
- Good evening.
- Hello, Smithers.
780
00:44:27,098 --> 00:44:29,933
- Ah. Very pretty flowers.
- Thank you.
781
00:44:30,810 --> 00:44:33,228
You going away for the weekend?
782
00:44:33,521 --> 00:44:35,605
- No, just home.
- Oh.
783
00:44:35,690 --> 00:44:38,608
I was going to wish you better
weather, but if you're just going home
784
00:44:38,693 --> 00:44:41,695
there's really no reason
to do so, is there?
785
00:44:53,374 --> 00:44:54,875
Oh!
786
00:44:56,210 --> 00:44:59,128
- I�ll get a taxi.
- Oh, wait a minute, Mr. Sumner.
787
00:44:59,213 --> 00:45:01,839
- Which way are you going?
- 75th, just off Lexington.
788
00:45:01,924 --> 00:45:04,133
Oh, well, I can give
you a lift, if you like.
789
00:45:04,218 --> 00:45:06,511
My wife is picking
me up in the car.
790
00:45:06,596 --> 00:45:10,264
Her mother came in today from
Chattanooga, and Myra had to meet her.
791
00:45:10,349 --> 00:45:12,934
Oh, you sure we won't
be putting you out?
792
00:45:13,019 --> 00:45:15,937
Oh, no, no, no. We go
across the Triboro Bridge.
793
00:45:16,022 --> 00:45:18,481
- That'd be wonderful.
- Oh, there's Myra now!
794
00:45:18,566 --> 00:45:20,984
- Let me help you.
- Thank you.
795
00:45:21,486 --> 00:45:24,404
Hey, Myra! Myra!
796
00:45:24,489 --> 00:45:27,949
Bradley Smithers, I�ve been
around this block six times!
797
00:45:28,034 --> 00:45:29,242
Hello, Mother Hewitt.
798
00:45:29,327 --> 00:45:31,828
You don't mind dropping a
couple of my coworkers, do you?
799
00:45:31,913 --> 00:45:34,414
- Oh, Brad!
- All right. Come on!
800
00:45:34,499 --> 00:45:37,083
- This is Miss Watson.
- How do you do?
801
00:45:37,168 --> 00:45:40,086
- Oh, then you must be Mr. Cutler.
- No. Sumner.
802
00:45:40,171 --> 00:45:43,089
- Sum... I thought you told me she was...
- Ixnay, ixnay.
803
00:45:43,174 --> 00:45:44,883
Here, Mother.
804
00:45:45,176 --> 00:45:47,844
Flowers! Oh, thank you,
son! They're lovely!
805
00:45:47,929 --> 00:45:49,679
Oh, but, Mother...
806
00:45:58,981 --> 00:46:00,731
Here we are. Here we go.
807
00:46:00,816 --> 00:46:02,859
Here we go. Here we are.
808
00:46:02,944 --> 00:46:04,652
- Thanks.
- Thank you very much!
809
00:46:04,737 --> 00:46:07,155
- Thank you, Mr. Smithers.
- You're quite welcome.
810
00:46:07,240 --> 00:46:09,365
- And have a nice weekend.
- We'll have a lovely time.
811
00:46:09,450 --> 00:46:11,159
- You too.
- Thanks. We will.
812
00:46:11,953 --> 00:46:13,495
Good night.
813
00:46:14,163 --> 00:46:15,496
- Wait a minute!
- What?
814
00:46:15,581 --> 00:46:17,498
Wrong bag. This is hers.
815
00:46:17,583 --> 00:46:20,501
Oh, for Pete's sake! Billy, you
gave him your grandmother's bag!
816
00:46:20,586 --> 00:46:23,004
- I�m awfully sorry!
- Here, take this bag.
817
00:46:23,089 --> 00:46:26,883
- Terribly sorry.
- Close that door! We're getting soaked!
818
00:46:26,968 --> 00:46:29,427
Oh, will you shut up!
819
00:46:32,473 --> 00:46:34,056
Do you live anywhere near here?
820
00:46:34,141 --> 00:46:37,435
As a matter of fact, I live
a little farther up Lexington.
821
00:46:37,520 --> 00:46:41,398
But I wanted to get out here so
I wouldn't spoil Smithers's fun.
822
00:46:44,193 --> 00:46:45,735
No, it's full.
823
00:46:45,820 --> 00:46:47,904
Darling, you'll never get a cab.
824
00:46:47,989 --> 00:46:49,906
Maybe I can get one
up at the corner.
825
00:46:49,991 --> 00:46:52,909
We're gonna be the top item on
the Grapevine Gazette anyway,
826
00:46:52,994 --> 00:46:54,952
so come on up and eat with me.
827
00:46:55,037 --> 00:46:57,830
- Oh, no, I don't want to be any...
- Don't be silly. Come on.
828
00:46:57,915 --> 00:47:01,459
- Sure it won't be any bother?
- Not a bit. Not a bit.
829
00:47:02,211 --> 00:47:04,670
It�s no trouble at all. I have
plenty of food in the freezer.
830
00:47:04,755 --> 00:47:07,132
Just put those down anywhere.
831
00:47:08,509 --> 00:47:10,426
Ah, nice place.
832
00:47:10,511 --> 00:47:13,930
You'll catch pneumonia if I don't
get you out of those wet things.
833
00:47:14,015 --> 00:47:16,933
What would you suggest I
change to, your pajamas?
834
00:47:17,018 --> 00:47:18,935
No, I have just
the thing. Come on.
835
00:47:19,020 --> 00:47:21,938
It�s not that I�m living with a man who
happens to be out of town at the moment.
836
00:47:22,023 --> 00:47:24,524
It�s just that I do my
Christmas shopping early.
837
00:47:24,609 --> 00:47:28,403
Let me see. One of
these is a man's robe.
838
00:47:29,030 --> 00:47:30,905
Here it is.
839
00:47:30,990 --> 00:47:32,365
Ah, yes.
840
00:47:32,742 --> 00:47:34,909
What's the matter?
841
00:47:34,994 --> 00:47:37,912
I was just thinking
Smithers would love this.
842
00:47:37,997 --> 00:47:39,914
You can change in there.
843
00:47:39,999 --> 00:47:41,916
Try not to get it wet.
844
00:47:42,001 --> 00:47:45,419
- I have to give it to somebody else.
- Yes, ma'am.
845
00:47:45,504 --> 00:47:47,922
I don't know what we'll
do about your feet.
846
00:47:48,007 --> 00:47:50,175
I didn't buy anybody slippers.
847
00:47:51,344 --> 00:47:53,762
What about my galoshes?
848
00:47:54,305 --> 00:47:56,473
Goulash? Oh, great!
849
00:47:57,016 --> 00:47:59,475
- Mr. Sumner!
- Yes?
850
00:47:59,560 --> 00:48:02,979
Do you mind if I ask you
a very important question?
851
00:48:03,064 --> 00:48:05,065
No, no. Go ahead.
852
00:48:06,776 --> 00:48:09,027
How do you like
your chicken fried?
853
00:48:09,654 --> 00:48:11,988
I never heard of it
being made with chicken.
854
00:48:12,073 --> 00:48:15,158
- What?
- Goulash.
855
00:48:15,743 --> 00:48:17,661
What about goulash?
856
00:48:18,454 --> 00:48:19,662
What did you say?
857
00:48:19,747 --> 00:48:22,665
I said, how do you
like your chicken fried?
858
00:48:22,750 --> 00:48:26,169
I said, I never heard of
it being made with chi...
859
00:48:26,587 --> 00:48:30,172
- Are we going to have fried chicken?
- Yeah.
860
00:48:30,257 --> 00:48:33,175
Oh, that's even better.
I like that better.
861
00:48:33,260 --> 00:48:35,177
Better than what?
862
00:48:35,262 --> 00:48:36,721
Goulash.
863
00:48:37,848 --> 00:48:40,809
Oh. Well, yeah. So do I.
864
00:48:43,479 --> 00:48:45,313
This dinner is
white tie, isn't it?
865
00:48:45,398 --> 00:48:47,315
White tie and bathrobe.
866
00:48:47,400 --> 00:48:49,817
Now, how do you like
your chicken fried?
867
00:48:49,902 --> 00:48:53,195
Well, salt and pepper mixed in with
the flour, throw it in a paper bag,
868
00:48:53,280 --> 00:48:54,822
toss in the chicken, shake it up.
869
00:48:54,907 --> 00:48:56,490
How would you like me to
show you how to make it?
870
00:48:56,575 --> 00:48:57,950
I�d like it very much.
871
00:48:58,035 --> 00:49:01,788
Right in there, off the living
room. I�ll be right with you.
872
00:49:21,892 --> 00:49:23,393
Mmm.
873
00:49:27,690 --> 00:49:29,357
Mmm-mmm.
874
00:49:29,442 --> 00:49:32,360
I�m sorry I can't offer
you any more chicken.
875
00:49:32,945 --> 00:49:35,363
Next time, have three.
876
00:49:35,448 --> 00:49:38,532
I must say, it's very
special. What's your secret?
877
00:49:38,617 --> 00:49:41,494
Oh, a great chef never divulges.
878
00:49:42,621 --> 00:49:45,706
There's another secret that
I�m much more interested in...
879
00:49:45,791 --> 00:49:49,043
Your report to Mr.
Azae on my department.
880
00:49:49,128 --> 00:49:50,419
Don't know about that yet.
881
00:49:50,504 --> 00:49:53,047
Then you admit that no
machine can do our work.
882
00:49:53,132 --> 00:49:56,050
You and EMMARAC have something
in common... You're single-minded.
883
00:49:56,135 --> 00:49:59,053
You go on relentlessly
trying to get the answer
884
00:49:59,138 --> 00:50:01,222
to whatever it is you're
trying to get the answer to.
885
00:50:01,307 --> 00:50:03,516
What does she do when she
doesn't get the answer?
886
00:50:03,601 --> 00:50:05,059
Mmm, very sensitive.
887
00:50:05,144 --> 00:50:09,063
If she becomes frustrated, her whole
magnetic circuit is liable to go out.
888
00:50:09,523 --> 00:50:12,984
Something like that
is happening to me.
889
00:50:14,320 --> 00:50:17,238
Say, do you smell
something burning?
890
00:50:17,323 --> 00:50:21,367
No, no... Oh, I think
that's your kitchen.
891
00:50:21,452 --> 00:50:23,452
- You need a new ventilator.
- Oh.
892
00:50:23,537 --> 00:50:26,247
Are you serving dessert,
ma'am? And if so, what?
893
00:50:26,332 --> 00:50:29,083
- I�m serving floating island.
- Floating island?
894
00:50:29,168 --> 00:50:31,335
Yeah.
895
00:50:31,420 --> 00:50:33,087
I wonder who that could be.
896
00:50:33,172 --> 00:50:36,090
Uh, would you like
me to go into the...
897
00:50:36,175 --> 00:50:38,592
Oh, don't be ridiculous.
898
00:50:38,677 --> 00:50:40,052
We're a couple of adults.
899
00:50:40,137 --> 00:50:43,139
- I�ll get the dessert.
- Thank you. It�s in the icebox.
900
00:50:48,604 --> 00:50:50,813
- Mike!
- Hiya, Bunny.
901
00:50:50,898 --> 00:50:53,649
Planes are all grounded.
How do you like that?
902
00:50:53,734 --> 00:50:55,317
For heaven's sake.
903
00:50:55,402 --> 00:50:59,238
- Raining here and snowing in Chicago.
- My, you don't say.
904
00:50:59,323 --> 00:51:01,907
I know it's late, but aren't
you going to invite me in?
905
00:51:01,992 --> 00:51:04,535
Oh, sure. Sure, go on in.
906
00:51:04,620 --> 00:51:08,915
Ah! Dinner and a fire going.
How lucky can a guy get?
907
00:51:12,211 --> 00:51:15,129
You two know each
other, don't you?
908
00:51:15,214 --> 00:51:16,965
- Sure.
- Mmm-hmm.
909
00:51:17,424 --> 00:51:20,176
Just having dessert. Won't
you join us? There's plenty.
910
00:51:20,261 --> 00:51:22,762
- Just coffee.
- Sit down.
911
00:51:24,598 --> 00:51:29,018
I�ll, uh... I�ll get another
cup. Won't be a second.
912
00:51:31,397 --> 00:51:34,440
l, uh, suppose I should
have called first.
913
00:51:34,525 --> 00:51:36,526
Yes. Do that next time.
914
00:51:42,074 --> 00:51:44,325
Uh, did I miss something?
915
00:51:44,410 --> 00:51:47,995
No, no, Mr. Cutler was saying that he
should have phoned before dropping in.
916
00:51:48,080 --> 00:51:50,831
I said that I thought
perhaps he should have, too.
917
00:51:50,916 --> 00:51:52,041
Thank you.
918
00:51:52,126 --> 00:51:55,336
It never occurred to me
that anybody'd be here.
919
00:51:56,463 --> 00:51:58,089
Thank you.
920
00:51:58,799 --> 00:52:01,550
Still, uh... Still
raining out, Cutler?
921
00:52:01,635 --> 00:52:03,469
Why, Sumner? Are you
waiting for it to stop?
922
00:52:03,554 --> 00:52:06,222
No. No, no. Sugar?
923
00:52:09,143 --> 00:52:11,227
- Cream?
- No.
924
00:52:16,317 --> 00:52:18,734
You know, being this
civilized is ridiculous.
925
00:52:18,819 --> 00:52:21,403
I mean, this looks
fairly primitive to me,
926
00:52:21,488 --> 00:52:24,782
unless, of course, there's
some other explanation.
927
00:52:25,326 --> 00:52:30,163
- Other than what?
- Oh, uh, it's very easy to explain.
928
00:52:30,706 --> 00:52:33,708
I hope so. It looks pretty odd.
929
00:52:35,628 --> 00:52:37,586
I am beginning to get mad.
930
00:52:37,671 --> 00:52:39,881
You are beginning to get mad?
931
00:52:40,174 --> 00:52:44,927
What right had you to come barging in,
making noises like an outraged bull?
932
00:52:45,012 --> 00:52:48,180
I wasn't making noises. I was thinking
them, but I wasn't making them.
933
00:52:48,265 --> 00:52:50,432
- Well, they were...
- Oh, come on. Come on.
934
00:52:50,517 --> 00:52:53,102
After all, it is very
simple to explain.
935
00:52:53,187 --> 00:52:55,938
If there's going to be any explanation,
I�d like to get it from Bunny.
936
00:52:56,023 --> 00:52:58,440
- Nothing here needs explaining.
- Whoa! Whoa! Whoa!
937
00:52:58,525 --> 00:53:01,193
I�ve never been in such
an idiotic position.
938
00:53:01,278 --> 00:53:04,947
Now, after all, it was raining
outside. I got caught in the rain,
939
00:53:05,032 --> 00:53:09,118
and Bunny... that is, Miss Watson...
invited me upstairs to get dry.
940
00:53:09,203 --> 00:53:12,454
The robe is not mine. It was just a
Christmas present she happened to get
941
00:53:12,539 --> 00:53:16,626
for some fellow who has
the initials M.C... M.C.!
942
00:53:18,337 --> 00:53:20,213
Well, like it?
943
00:53:23,425 --> 00:53:26,552
I hope you do. I
can't take it back.
944
00:53:26,637 --> 00:53:28,637
I embroidered those
initials myself.
945
00:53:28,722 --> 00:53:31,807
- You going to eat your floating island?
- I certainly am.
946
00:53:31,892 --> 00:53:34,602
Mmm. Delicious.
947
00:53:36,230 --> 00:53:38,272
- I don't get it.
- Absolutely delicious.
948
00:53:38,357 --> 00:53:40,691
I don't get it. You're not
the Bunny I know at all.
949
00:53:40,776 --> 00:53:42,402
No, I�m not.
950
00:53:44,613 --> 00:53:48,782
You think I�m just an old coat in your
closet. That shows how much you know.
951
00:53:48,867 --> 00:53:51,327
There's a constant stream
of men in and out of here.
952
00:53:51,412 --> 00:53:53,329
I can't get them out of my hair.
953
00:53:53,414 --> 00:53:56,457
See? There's another one.
954
00:53:56,875 --> 00:54:00,544
Shall Cutler and I go into the bedroom,
or are we all three adults here?
955
00:54:00,629 --> 00:54:04,590
Oh, shut up. Come on in! Come in!
956
00:54:10,180 --> 00:54:12,306
Hello. What are you doing here?
957
00:54:12,391 --> 00:54:15,309
You're supposed to be
on your way to Chic...
958
00:54:16,228 --> 00:54:18,771
I don't know what
you're supposed to be.
959
00:54:18,856 --> 00:54:21,106
I got caught in the rain.
960
00:54:21,191 --> 00:54:23,108
Well, I guess I better
put my clothes on.
961
00:54:23,193 --> 00:54:27,113
I left them in the bedroom.
Oh, I�m sorry, Bunny.
962
00:54:27,990 --> 00:54:31,159
As a matter of fact, I
left them in the bathroom.
963
00:54:36,373 --> 00:54:39,292
- Peg, would you mind?
- Oh, not at all.
964
00:54:41,628 --> 00:54:43,129
Do I smell something burning?
965
00:54:44,715 --> 00:54:46,924
The kitchen needs
a new ventilator.
966
00:54:51,847 --> 00:54:55,265
I should've called before I dropped
in, but the last thing I expected...
967
00:54:55,350 --> 00:54:57,518
If you're going on about how
the last thing you expected
968
00:54:57,603 --> 00:54:59,228
was to find me with
a man, any man...
969
00:54:59,313 --> 00:55:01,605
Don't, Bunny. That's unfair.
970
00:55:01,690 --> 00:55:04,984
If I thought like that about you,
why would I always be hanging around?
971
00:55:05,069 --> 00:55:07,069
I�m kind of puzzled
about that myself.
972
00:55:07,154 --> 00:55:10,489
- We've known each other for six years.
- Seven.
973
00:55:10,574 --> 00:55:13,909
And it's been a fine relationship,
no strings on either of us.
974
00:55:13,994 --> 00:55:15,369
Yeah, that's for certain.
975
00:55:15,454 --> 00:55:18,664
And I�ve learned to depend
on you for many things...
976
00:55:18,749 --> 00:55:21,167
your warmth, your wit,
your understanding.
977
00:55:22,002 --> 00:55:24,086
You've become a part of my life.
978
00:55:24,171 --> 00:55:26,589
That's why I want
to ask you this.
979
00:55:29,343 --> 00:55:30,802
What, Mike?
980
00:55:31,053 --> 00:55:35,223
Don't let our relationship be
destroyed by what happened here tonight.
981
00:55:36,767 --> 00:55:38,809
I was wrong in
coming in like that.
982
00:55:38,894 --> 00:55:41,854
I was wrong for taking it for
granted that you'd be here all...
983
00:55:42,356 --> 00:55:44,857
No, I won't say that again.
984
00:55:45,317 --> 00:55:48,861
Look, let's not talk any more
tonight. I�ll see you tomorrow.
985
00:55:49,613 --> 00:55:52,781
Oh, come to think about it,
I won't. I�ll be in Chicago.
986
00:55:52,866 --> 00:55:55,868
Well, I�ll call you
first chance I get.
987
00:56:03,210 --> 00:56:05,378
- Good night, Bunny.
- Night, Mike.
988
00:56:24,398 --> 00:56:26,399
All clear?
989
00:56:27,276 --> 00:56:30,987
You can tell those five other guys
they can come out from under the bed.
990
00:56:32,990 --> 00:56:35,241
- Who belongs to these?
- Oh!
991
00:56:37,244 --> 00:56:39,328
You do not need a new ventilator.
992
00:56:39,413 --> 00:56:41,246
You don't know anyone
who would like to buy
993
00:56:41,331 --> 00:56:43,499
a man's robe with
the initials M.C.?
994
00:56:43,584 --> 00:56:45,542
I�m selling one real cheap.
995
00:56:45,627 --> 00:56:47,336
Will someone please fill me in?
996
00:56:47,421 --> 00:56:52,174
Well, you see, Peg, it all started
with Mr. Smithers's mother-in-law.
997
00:56:52,259 --> 00:56:55,511
She... She came up
from Chattanooga.
998
00:56:55,596 --> 00:56:58,347
It was Chattanooga,
was it not, madame?
999
00:56:58,432 --> 00:57:01,350
- Chattanooga, Tennessee.
- Chattanooga, Tennessee.
1000
00:57:01,435 --> 00:57:03,644
It was raining.
1001
00:57:03,937 --> 00:57:07,190
There was a kid in the
front seat with a lollipop,
1002
00:57:07,733 --> 00:57:11,319
a kid in the back seat
with a lollipop and a dog.
1003
00:57:12,529 --> 00:57:15,615
And good evening.
I�ve had a lovely time.
1004
00:57:22,414 --> 00:57:26,041
Hark, the herald angels sing
1005
00:57:26,126 --> 00:57:29,295
Glory to the newborn king
1006
00:57:29,630 --> 00:57:33,216
Peace on earth and mercy mild
1007
00:57:33,467 --> 00:57:36,051
God and sinners reconciled
1008
00:57:36,136 --> 00:57:38,554
Are you sure you want this
mistletoe right over the door?
1009
00:57:38,889 --> 00:57:42,349
Certainly. Then if anything
good drifts in, we can grab him.
1010
00:57:42,434 --> 00:57:44,852
- Why don't you wear it in your hair?
- Along about 3:00, I may.
1011
00:57:44,937 --> 00:57:47,896
That's the spirit. Now, this
may be the last Christmas party
1012
00:57:47,981 --> 00:57:50,732
we're going to throw here,
so let's make it a lulu.
1013
00:57:50,817 --> 00:57:54,027
- Before lunch?
- Before lunch, for lunch, after lunch.
1014
00:57:54,112 --> 00:57:56,155
What is the company
policy here at Christmas?
1015
00:57:56,281 --> 00:57:58,908
Anything goes, as long as
you don't lock the doors.
1016
00:58:02,079 --> 00:58:04,914
Reference. Merry
Christmas. Miss Costello.
1017
00:58:05,457 --> 00:58:07,875
Yeah, sure, I can.
You got a pencil?
1018
00:58:07,960 --> 00:58:10,419
Would you please write it down
and file it away someplace?
1019
00:58:10,504 --> 00:58:12,838
Every year, you people ask
for the same information.
1020
00:58:12,923 --> 00:58:14,923
Dasher, Prancer,
Dancer and Vixen,
1021
00:58:15,008 --> 00:58:17,009
Cupid, Comet, Donder and Blitzen.
1022
00:58:17,094 --> 00:58:19,803
- You're welcome.
- They're running true to form.
1023
00:58:19,888 --> 00:58:24,517
About 4:00, they'll be calling up for a
complete text of A Visit From St. Nick.
1024
00:58:26,520 --> 00:58:28,937
- Merry Christmas, everybody!
- Merry Christmas!
1025
00:58:29,022 --> 00:58:32,275
Ruthie, grab these before
I drop them all. Thanks.
1026
00:58:32,609 --> 00:58:36,403
Oh, the tree looks wonderful. I told
you the old-fashioned kind are prettiest.
1027
00:58:36,488 --> 00:58:39,198
That's the food, and
this is for laughs.
1028
00:58:39,283 --> 00:58:42,451
- I�ve had a couple of laughs already.
- Who hasn't?
1029
00:58:42,536 --> 00:58:44,119
- More Christmas cards.
- Oh, thanks.
1030
00:58:44,204 --> 00:58:48,416
Oh, hey. Wait a second. From
the reference department to you.
1031
00:58:48,709 --> 00:58:52,711
Hey, thanks. Gee, thanks,
everybody, and Merry Christmas.
1032
00:58:52,796 --> 00:58:55,297
- Same to you, Kenny.
- Wait a second, Kenny.
1033
00:58:55,382 --> 00:58:58,008
- Did they give you anything in Legal?
- No.
1034
00:58:58,093 --> 00:59:00,594
Well, the mail boy we had last
year, I told him to go over
1035
00:59:00,679 --> 00:59:03,472
and make a big show of what
we gave him, and it worked.
1036
00:59:03,557 --> 00:59:06,558
They met our figure.
Wait a second.
1037
00:59:06,643 --> 00:59:10,438
And do you have a
nice, crisp $5 bill?
1038
00:59:12,482 --> 00:59:15,776
Yeah. Well, add
that to it. Catch on?
1039
00:59:15,861 --> 00:59:17,278
Come back to our party later.
1040
00:59:18,613 --> 00:59:22,199
- Ladies, the cups!
- Happy New Year! The cups, the cups.
1041
00:59:24,745 --> 00:59:27,829
- Come on, Fred, hurry up.
- Go ahead. I�ll join you down there.
1042
00:59:27,914 --> 00:59:29,790
Right.
1043
00:59:34,838 --> 00:59:37,881
I�m expecting Miss
Warriner from my lab.
1044
00:59:37,966 --> 00:59:40,592
She'll be asking for me. Will you send
her over to Reference when she comes?
1045
00:59:40,677 --> 00:59:41,677
Yes, Mr. Sumner.
1046
00:59:43,096 --> 00:59:44,347
I�ll be glad to.
1047
00:59:45,557 --> 00:59:47,975
You ought to drink a little
something for those hiccups.
1048
00:59:48,060 --> 00:59:49,268
Thank you, sir. I will.
1049
00:59:52,689 --> 00:59:55,857
Hey, wait a minute.
I may need that.
1050
00:59:55,942 --> 01:00:00,195
Reference. Miss Watson. Merry
Christmas. Oh, yes. Indeed, I can.
1051
01:00:00,280 --> 01:00:02,614
- Dasher, Dancer, Prancer and Vixen...
- Oh, no!
1052
01:00:02,699 --> 01:00:05,075
Donder and Blitzen.
No. It�s a pleasure.
1053
01:00:05,160 --> 01:00:07,286
Give me my bottle, quick.
1054
01:00:07,662 --> 01:00:11,206
What do you suppose it'll be like
here next Christmas when we're gone?
1055
01:00:11,291 --> 01:00:13,000
Do you think EMMARAC
will throw a party?
1056
01:00:13,085 --> 01:00:16,336
Don't talk that way. It�s
bad luck. It�s Christmas!
1057
01:00:16,421 --> 01:00:17,546
It�s Christmas.
1058
01:00:17,631 --> 01:00:20,465
If we do get canned, we won't
be the only ones to lose our jobs
1059
01:00:20,550 --> 01:00:21,758
because of a machine.
1060
01:00:21,843 --> 01:00:25,387
I understand thousands of people are
being replaced by electronic brains.
1061
01:00:25,472 --> 01:00:29,224
Hey! Look, this one's
from Mildred Pittinger.
1062
01:00:29,309 --> 01:00:31,768
- She had your job, Ruthie.
- I know what it is.
1063
01:00:31,853 --> 01:00:34,521
It�s a picture of
herself and her husband.
1064
01:00:34,606 --> 01:00:35,689
- Ooh!
- Oh!
1065
01:00:35,774 --> 01:00:37,983
- They had a baby!
- Oh, it's cute.
1066
01:00:38,068 --> 01:00:40,652
- All babies are cute.
- Let's drink to Mildred's baby.
1067
01:00:40,737 --> 01:00:44,072
- Mildred's baby!
- Merry Christmas, ladies.
1068
01:00:44,157 --> 01:00:46,075
Merry Christmas!
1069
01:00:46,410 --> 01:00:48,827
Yeah, it is my great
pleasure to inform you
1070
01:00:48,912 --> 01:00:52,331
that the party over in Legal has
started and that you're all invited.
1071
01:00:52,416 --> 01:00:55,292
Let's go! I love
Legal. It�s all men.
1072
01:00:55,377 --> 01:00:56,752
- Shall we?
- I�ll take my champagne.
1073
01:00:56,837 --> 01:00:58,420
They won't have any in Legal.
1074
01:00:58,505 --> 01:01:02,507
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
1075
01:01:02,592 --> 01:01:05,845
O'er the fields we go
Laughing all the way
1076
01:01:06,763 --> 01:01:08,431
Bells on bob-tail ring
1077
01:01:33,039 --> 01:01:34,373
Hello?
1078
01:01:35,709 --> 01:01:38,252
Uh, Santa Claus's reindeer?
1079
01:01:39,296 --> 01:01:41,046
Uh, uh, why, yes, I can.
1080
01:01:41,173 --> 01:01:45,217
Uh, uh, let me see, now,
there's Dopey, Sneezy,
1081
01:01:45,927 --> 01:01:49,096
Grouchy, Happy, Sleepy,
1082
01:01:49,181 --> 01:01:51,599
uh, Rudolph and Blitzen.
1083
01:01:53,226 --> 01:01:54,435
You're welcome.
1084
01:01:57,397 --> 01:02:00,065
Oh... Merry Christmas.
1085
01:02:00,150 --> 01:02:01,901
Merry Christmas.
1086
01:02:02,694 --> 01:02:06,530
I was in earlier asking for you,
but you were late this morning.
1087
01:02:06,615 --> 01:02:08,740
I know, but it's all right.
1088
01:02:08,825 --> 01:02:11,911
I brought a note from my mother.
1089
01:02:12,579 --> 01:02:16,040
Nothing very much gets done
around here today, does it?
1090
01:02:16,625 --> 01:02:21,295
Oh, well, we never work here
anyway. This is our playpen.
1091
01:02:22,881 --> 01:02:25,882
But if you're planning to work, the
budget is over there on the desk.
1092
01:02:25,967 --> 01:02:28,344
- Ruthie finished it.
- Thank you.
1093
01:02:28,762 --> 01:02:30,346
You're welcome.
1094
01:02:30,639 --> 01:02:34,891
If you're gonna read our budget, why
don't you let us read your report?
1095
01:02:34,976 --> 01:02:37,853
My report? Oh, I�ve
already sent that in.
1096
01:02:38,939 --> 01:02:41,941
- Oh, have
you? - Uh-huh.
1097
01:02:44,486 --> 01:02:48,947
Oh, there you are. I was
looking all over for you.
1098
01:02:49,032 --> 01:02:51,534
I came in here to find something.
1099
01:02:53,537 --> 01:02:56,789
Oh, I remember what my
other bottle of champagne.
1100
01:02:57,123 --> 01:03:01,669
If you take that champagne to Legal,
you won't even get another swallow.
1101
01:03:01,962 --> 01:03:04,671
That's right. Maybe I�d
better drink it right here.
1102
01:03:04,756 --> 01:03:06,590
- Join me, Peg?
- Certainly.
1103
01:03:06,675 --> 01:03:10,594
How does champagne go with Four Roses,
scotch, Martinis and Bloody Marys?
1104
01:03:10,679 --> 01:03:13,263
Oh, fine. They're all
the same base... alcohol.
1105
01:03:13,348 --> 01:03:16,725
Pull up a chair, Peg, and
rest your hands and face.
1106
01:03:16,810 --> 01:03:20,813
What year is that? "1947."
1107
01:03:21,648 --> 01:03:23,398
It was a good year.
1108
01:03:23,483 --> 01:03:25,442
Not for me, it wasn't.
1109
01:03:25,527 --> 01:03:28,404
It was the year of
the blizzard, remember?
1110
01:03:29,406 --> 01:03:33,825
I spent Christmas Eve in a
subway station at Canal Street.
1111
01:03:33,910 --> 01:03:36,829
Aw. Hey, you know,
that reminds me.
1112
01:03:37,205 --> 01:03:40,916
Just as I was getting off the
Mexican Avenue bus last night...
1113
01:03:43,169 --> 01:03:44,753
What's so funny?
1114
01:03:49,593 --> 01:03:51,677
The Mexican Avenue bus.
1115
01:03:52,053 --> 01:03:55,430
You mean the "Mexington"
Avenue bus, don't you?
1116
01:03:55,515 --> 01:03:57,600
Ha! So I do!
1117
01:04:00,186 --> 01:04:03,104
And here was this
brand-new Coupe de Ville
1118
01:04:03,189 --> 01:04:06,608
with the most attractive-looking
gray-haired man in it.
1119
01:04:06,693 --> 01:04:11,112
And he slowly drove around
the block three times,
1120
01:04:11,197 --> 01:04:13,865
and I could tell by the
way he was looking at me
1121
01:04:13,950 --> 01:04:16,368
that if I had been any
other kind of a girl,
1122
01:04:16,453 --> 01:04:19,913
it would have been the start
of a very beautiful romance.
1123
01:04:20,624 --> 01:04:23,208
More power to you.
1124
01:04:23,418 --> 01:04:27,087
You may be lonely,
but more power to you.
1125
01:04:28,798 --> 01:04:32,342
It has usually
been my experience,
1126
01:04:32,427 --> 01:04:36,722
when a car cruises
around the block slowly,
1127
01:04:37,140 --> 01:04:39,266
it has usually been my experience
1128
01:04:39,351 --> 01:04:42,895
that they are mostly just
looking for a place to park.
1129
01:04:48,485 --> 01:04:49,693
Peg,
1130
01:04:51,571 --> 01:04:54,948
did you know that our Mr. Sumner
1131
01:04:55,033 --> 01:04:58,118
also lives on the
Mexican Avenue bus?
1132
01:04:58,203 --> 01:05:00,620
Oh, no.
1133
01:05:00,705 --> 01:05:03,540
Oh, Peg. Peg, come...
1134
01:05:03,625 --> 01:05:06,042
Can't you just see
him standing there
1135
01:05:06,127 --> 01:05:09,922
in his serape and bare feet,
holding on to the strap?
1136
01:05:13,468 --> 01:05:15,844
They're gone for the day.
1137
01:05:16,763 --> 01:05:20,432
- Have some tequila, Peg.
- I don't think I should.
1138
01:05:21,101 --> 01:05:24,519
There are 85 calories
in a glass of champagne.
1139
01:05:24,604 --> 01:05:29,274
Oh. I have a little place in my
neighborhood where I can get it for 65.
1140
01:05:30,902 --> 01:05:33,278
Hey. EMMARAC.
1141
01:05:35,281 --> 01:05:39,576
Would you stop fussing that budget
for a minute and answer a question?
1142
01:05:39,661 --> 01:05:41,620
- Sure.
- Just for kicks.
1143
01:05:42,747 --> 01:05:44,247
You don't have to answer
it if you don't want to.
1144
01:05:44,332 --> 01:05:47,751
I mean, don't dwell on the question,
but I warn you there's a trick in it.
1145
01:05:47,836 --> 01:05:50,545
If six Chinamen get off
a train at Las Vegas,
1146
01:05:50,630 --> 01:05:54,674
and two of them are found floating
face down in a goldfish bowl,
1147
01:05:54,759 --> 01:05:58,053
and the only thing they can find to
identify them are 2 telephone numbers...
1148
01:05:58,138 --> 01:06:03,767
one, Plaza 0-0000, and the
other, Columbus 0-1492...
1149
01:06:03,852 --> 01:06:06,979
what time did the train
get to Palm Springs?
1150
01:06:07,355 --> 01:06:08,981
9:00.
1151
01:06:09,482 --> 01:06:12,567
Now, would you mind telling me
how you happened to get that?
1152
01:06:12,652 --> 01:06:14,778
Well, there are 11
letters in Palm Springs.
1153
01:06:14,863 --> 01:06:17,114
You take away two
Chinamen, that leaves nine.
1154
01:06:17,615 --> 01:06:20,408
You're a sketch, Mr. Sumner.
1155
01:06:20,493 --> 01:06:22,619
You're not so bad yourself.
1156
01:06:22,704 --> 01:06:26,248
- Would you like some champagne?
- Thank you.
1157
01:06:33,757 --> 01:06:37,718
Just fill it right up
to top. Fine. Thank you.
1158
01:06:38,845 --> 01:06:42,139
Now, drink it all down.
It�s very good for you.
1159
01:06:42,724 --> 01:06:46,018
Oh, good. Now you can have
your Christmas present.
1160
01:06:46,811 --> 01:06:49,604
Here, from the reference
department to you.
1161
01:06:49,689 --> 01:06:51,273
Well, thanks.
1162
01:06:51,649 --> 01:06:54,693
Just a little something
we all thought you'd like.
1163
01:06:55,111 --> 01:06:57,070
It opens this way.
1164
01:07:00,408 --> 01:07:02,075
Well...
1165
01:07:03,244 --> 01:07:05,328
Those are your college
colors, aren't they?
1166
01:07:05,413 --> 01:07:09,917
Uh-huh. Well, if I had known that,
I would have worn my freshman cap.
1167
01:07:10,084 --> 01:07:13,753
- This is six feet long.
- Have you seen this, Peg?
1168
01:07:13,838 --> 01:07:16,297
Yes. Just handsome.
Good wool in that.
1169
01:07:16,382 --> 01:07:18,299
I really had to do some
stepping to find it.
1170
01:07:18,384 --> 01:07:21,428
There doesn't seem to be much
demand for that kind of thing.
1171
01:07:21,513 --> 01:07:24,639
- I don't know what to say.
- Just Merry Christmas is all.
1172
01:07:24,724 --> 01:07:26,642
Merry Christmas.
1173
01:07:27,602 --> 01:07:31,396
And peace on earth to
men of good will, too.
1174
01:07:34,943 --> 01:07:36,901
- Bunny!
- Mike!
1175
01:07:36,986 --> 01:07:38,070
Uh...
1176
01:07:39,447 --> 01:07:42,490
- When did you get back?
- Just got off the plane.
1177
01:07:42,575 --> 01:07:44,868
I told you I�d make it back
by Christmas. Hiya, Peg!
1178
01:07:44,953 --> 01:07:48,580
Hi! The party started early this
year. The gang's over in Legal.
1179
01:07:48,665 --> 01:07:52,000
We'll see you. These presents
are for the office. Here.
1180
01:07:52,085 --> 01:07:55,128
Ooh! Thank you. I�ll
put them under the tree.
1181
01:07:55,922 --> 01:07:59,341
- Hello, Cutler.
- Merry Christmas, Sumner.
1182
01:07:59,884 --> 01:08:01,968
Merry Christmas to you,
Cutler. I like that hat.
1183
01:08:02,053 --> 01:08:04,471
I like that suit. You
should wear it more often.
1184
01:08:05,765 --> 01:08:07,766
Aren't you going to
introduce me to Harvey?
1185
01:08:07,851 --> 01:08:10,561
Oh, he's better
than Harvey. Watch.
1186
01:08:11,229 --> 01:08:13,521
Mike, that's wonderful.
1187
01:08:13,606 --> 01:08:17,442
Where did you find it? Come on in my
office. I want to give you your present.
1188
01:08:17,527 --> 01:08:19,111
Act surprised.
1189
01:08:20,154 --> 01:08:22,489
- Did you say something?
- Who, me?
1190
01:08:24,450 --> 01:08:26,368
Oh!
1191
01:08:27,996 --> 01:08:29,704
Good heavens and Earth.
1192
01:08:29,789 --> 01:08:31,206
Here.
1193
01:08:32,000 --> 01:08:35,002
Does, um, he hang
around here all the time?
1194
01:08:35,879 --> 01:08:37,838
- All the time.
- Mmm.
1195
01:08:39,007 --> 01:08:42,467
Aw, no. Not today.
1196
01:08:43,595 --> 01:08:45,387
- To us.
- To us.
1197
01:08:47,932 --> 01:08:49,975
- Ahh!
- Here's yours.
1198
01:08:52,145 --> 01:08:54,062
- Whew!
- Here's yours.
1199
01:08:54,147 --> 01:08:57,274
- It�s smaller. Open yours first.
- Should I?
1200
01:08:58,693 --> 01:08:59,818
Oh...
1201
01:09:00,361 --> 01:09:03,112
Oh, Mike! The earrings!
1202
01:09:03,197 --> 01:09:05,824
Oh! They're so
beautiful with the ring.
1203
01:09:05,909 --> 01:09:08,409
- You like them?
- Oh, they're lovely!
1204
01:09:08,494 --> 01:09:11,788
- You like them?
- You are an angel. Oh, thank you.
1205
01:09:12,165 --> 01:09:14,874
I can't give you yours
now. It�s just too silly.
1206
01:09:14,959 --> 01:09:16,751
As long as it's not a robe.
1207
01:09:16,836 --> 01:09:20,421
Well, it's as far away from a
robe, Mike, as I could possibly get.
1208
01:09:20,506 --> 01:09:22,007
Thank you.
1209
01:09:25,053 --> 01:09:28,429
Bongo drums! How did you know?
1210
01:09:28,514 --> 01:09:32,600
There was a sign over them, "For the
man who has absolutely everything."
1211
01:09:32,685 --> 01:09:35,062
- Have I?
- Uh, has he?
1212
01:09:37,440 --> 01:09:39,107
- Bunny.
- Hmm?
1213
01:09:39,901 --> 01:09:41,860
I had a chance to do
some thinking in Chicago.
1214
01:09:41,945 --> 01:09:45,405
- Did you enjoy it?
- Well, let's face it.
1215
01:09:45,490 --> 01:09:48,366
The whole company's had us
married for seven years anyway.
1216
01:09:48,451 --> 01:09:50,702
Well, they succeeded
where I failed.
1217
01:09:50,787 --> 01:09:53,538
Oh, go away.
1218
01:09:55,833 --> 01:09:57,709
- I�m sorry, Miss Watson.
- Oh, it's you.
1219
01:09:57,794 --> 01:10:01,629
I guess your phone is out of
order. I�ve been taking your calls.
1220
01:10:01,714 --> 01:10:04,966
There is someone called
"Take home the loot."
1221
01:10:05,051 --> 01:10:07,886
They would like to know the
name of Scrooge's partner,
1222
01:10:07,971 --> 01:10:10,305
uh, Scrooge's first name...
1223
01:10:10,765 --> 01:10:14,351
and how many brothers and
sisters did Tiny Tim have?
1224
01:10:14,727 --> 01:10:18,313
Oh, yes, and Azae's office has been
calling. They want you right away.
1225
01:10:18,398 --> 01:10:19,606
- When did they call?
- A few minutes ago.
1226
01:10:19,691 --> 01:10:22,525
Why didn't you... Oh, never
mind. Take that, will you?
1227
01:10:22,610 --> 01:10:25,320
- I�ll see you later, Bunny. Dinner?
- Yes. Yes.
1228
01:10:25,405 --> 01:10:26,571
Good.
1229
01:10:36,457 --> 01:10:38,875
Jingle bells, jingle bells
1230
01:10:38,960 --> 01:10:40,960
Jingle all the way
1231
01:10:41,045 --> 01:10:43,004
Oh, what fun it is to ride
1232
01:10:43,089 --> 01:10:45,507
In a one-horse open sleigh
1233
01:10:54,851 --> 01:10:57,185
Oh, the beat-beat-beat
of the tom-tom
1234
01:10:57,270 --> 01:10:59,646
When the jungle shadows fall
1235
01:10:59,731 --> 01:11:02,023
Like the tick-tick-tock
of the stately clock
1236
01:11:02,108 --> 01:11:04,359
As it stands against the wall
1237
01:11:04,444 --> 01:11:06,736
Like the drip-drip-drip
of the raindrops
1238
01:11:06,821 --> 01:11:09,364
When the summer shower is through
1239
01:11:09,449 --> 01:11:12,408
And the voice within
me keeps repeating
1240
01:11:12,493 --> 01:11:15,912
You, you, you
1241
01:11:16,789 --> 01:11:21,001
Night and day
da-la-dum-da
1242
01:11:49,322 --> 01:11:53,241
- Bon voyage! -
Good-bye. Good-bye!
1243
01:11:54,035 --> 01:11:56,494
Is this your first
Mediterranean cruise?
1244
01:11:56,579 --> 01:11:59,122
- Yes. But don't tell anybody.
- Why not?
1245
01:11:59,207 --> 01:12:01,666
- 'Cause I�m the captain.
- Oh.
1246
01:12:02,627 --> 01:12:05,420
Well, I�ll help you steer.
1247
01:12:06,130 --> 01:12:09,882
I�m independently wealthy, you
know. I�ve made this cruise often.
1248
01:12:09,967 --> 01:12:14,638
Yes. Something about the way you wear
that pencil in your hair spells money.
1249
01:12:15,014 --> 01:12:19,684
Isn�t money a lovely thing? I do
hope they don't take it away from us.
1250
01:12:19,769 --> 01:12:21,770
- Who?
- They.
1251
01:12:23,523 --> 01:12:26,190
Would you like to sit down? My
deck chair is right next to yours.
1252
01:12:26,275 --> 01:12:28,651
Oh, I�m glad because I�ve
forgotten where mine is.
1253
01:12:28,736 --> 01:12:32,113
- It�s right here. Right here.
- Thank you, skipper.
1254
01:12:32,198 --> 01:12:35,033
Oh, my! What lovely steamer rugs.
1255
01:12:35,368 --> 01:12:38,703
Tell me, skipper, why
have you never married?
1256
01:12:39,122 --> 01:12:40,747
Don't you like women?
1257
01:12:40,832 --> 01:12:46,335
Oh, yeah. Sure, sure. I like women,
specifically as a sex and specifically.
1258
01:12:46,420 --> 01:12:49,088
But not "pacifically"
enough to get married.
1259
01:12:49,173 --> 01:12:50,923
Oh, no, no. That's not it at all.
1260
01:12:51,008 --> 01:12:55,511
I just never found anyone willing to put
up with me. Except Caroline, of course.
1261
01:12:55,596 --> 01:12:58,097
- Would you like more champagne?
- No. What about Caroline, of course?
1262
01:12:58,182 --> 01:13:01,184
- Caroline... Caroline
was a model. - Mmm-hmm.
1263
01:13:01,269 --> 01:13:05,271
- 5'10" in her stockinged feet.
- You had occasion to measure her?
1264
01:13:05,356 --> 01:13:07,231
Among other things, yes, yes.
1265
01:13:07,316 --> 01:13:09,192
If it hadn't been
for the war, I...
1266
01:13:09,277 --> 01:13:12,153
Uh-oh. You got a
"Dear John" letter.
1267
01:13:12,238 --> 01:13:15,114
No, no, no, I got dozens
of letters, but, uh...
1268
01:13:15,199 --> 01:13:17,909
Imagine sitting on an
ice cap in Greenland...
1269
01:13:17,994 --> 01:13:21,329
and getting a six-page
letter telling me
1270
01:13:21,414 --> 01:13:25,166
that the women's neckline was
going to go up the following year.
1271
01:13:25,251 --> 01:13:29,546
Now, if she'd told me that it was going
down, I might have had some reason to...
1272
01:13:31,090 --> 01:13:34,967
Then the next letter would be about
the hem skirt was going to be lower.
1273
01:13:35,052 --> 01:13:39,347
I don't exactly look like a fellow who's
interested in women's fashions, do I?
1274
01:13:39,432 --> 01:13:42,892
Not even in men's.
Well, what did you do?
1275
01:13:42,977 --> 01:13:45,061
I had a friend who was
rejected by the Marines.
1276
01:13:45,146 --> 01:13:47,146
He had housemaid's knee, or
something was wrong with him.
1277
01:13:47,231 --> 01:13:49,524
Anyway, so I asked
him to look her up,
1278
01:13:49,609 --> 01:13:52,151
and, you know, keep her from
being lonely, and he did.
1279
01:13:52,236 --> 01:13:55,196
And then I got the
"Dear John" letter.
1280
01:13:55,281 --> 01:13:56,989
That was a dirty trick.
1281
01:13:57,074 --> 01:13:58,866
What are you talking about?
They're very happily married.
1282
01:13:58,951 --> 01:14:01,328
If she never writes him a letter,
he'll never know the difference.
1283
01:14:01,787 --> 01:14:04,956
That's not why you
didn't marry Caroline.
1284
01:14:05,124 --> 01:14:07,416
The real reason is, you're
in love with someone else.
1285
01:14:07,501 --> 01:14:08,960
- No kidding?
- No kidding.
1286
01:14:09,045 --> 01:14:11,462
- Who?
- Emily EMMARAC, that's who.
1287
01:14:11,547 --> 01:14:13,923
That monster machine you created.
1288
01:14:14,008 --> 01:14:15,925
You're in love with her.
She's all you ever think about.
1289
01:14:16,010 --> 01:14:18,845
- That's why your socks never match.
- My sock...
1290
01:14:18,930 --> 01:14:21,431
My socks match today. Look.
1291
01:14:22,975 --> 01:14:24,892
Why, so they do.
1292
01:14:24,977 --> 01:14:29,356
Sure, and they have matched for some
time. You just haven't noticed it.
1293
01:14:30,775 --> 01:14:31,983
Oh.
1294
01:14:33,152 --> 01:14:35,946
- More champagne?
- No.
1295
01:14:38,824 --> 01:14:42,493
- I�ll bet you write wonderful letters.
- Bunny!
1296
01:14:42,578 --> 01:14:45,247
Bunny! You're wanted
on the telephone!
1297
01:14:47,833 --> 01:14:50,085
You're wanted on the telephone.
1298
01:15:12,024 --> 01:15:15,234
- Reference. Miss Watson.
- Bunny? Cathy.
1299
01:15:15,319 --> 01:15:20,949
Flash, Mike Cutler has just been made
a vice president. He's on his way down.
1300
01:15:23,411 --> 01:15:26,621
Who made him a vice
president, Cath, you?
1301
01:15:26,706 --> 01:15:29,540
I should say not. Mr. Azae did.
1302
01:15:29,625 --> 01:15:32,377
- Didn't he?
- He certainly did.
1303
01:15:47,893 --> 01:15:50,854
Bunny! Bunny.
1304
01:15:51,397 --> 01:15:54,148
- Come in, Mr. Vice President.
- Isn�t it great?
1305
01:15:54,233 --> 01:15:57,235
- You deserve it, Mike.
- Oh, Bunny, I could just take off.
1306
01:15:57,320 --> 01:16:01,364
When Azae started to talk to me
seriously, I thought, "You've had it."
1307
01:16:01,449 --> 01:16:03,366
The way things have been
so mysterious around here.
1308
01:16:03,451 --> 01:16:05,243
Then it turned out to
be a vice presidency.
1309
01:16:05,328 --> 01:16:07,787
Vice President in charge of
all West Coast operations.
1310
01:16:07,872 --> 01:16:08,996
West Coast?
1311
01:16:09,081 --> 01:16:11,165
I�ve ordered two tickets. We're
finally going to take that plunge.
1312
01:16:11,250 --> 01:16:13,125
We leave Tuesday, and
be married on the coast.
1313
01:16:13,210 --> 01:16:14,502
This Tuesday?
1314
01:16:14,587 --> 01:16:18,172
- Sure. Why not?
- Well, for one thing, my apartment.
1315
01:16:18,257 --> 01:16:19,507
Peg can take care of that.
1316
01:16:19,592 --> 01:16:21,634
Giving away apartments nowadays
is like giving away diamonds.
1317
01:16:21,719 --> 01:16:24,512
Yeah, I know, but there's
my job. I can't just walk...
1318
01:16:24,597 --> 01:16:28,099
I�m a vice president. I transfer you
to the West Coast to take care of me.
1319
01:16:28,184 --> 01:16:29,934
- Anything else?
- What about the girls, Mike?
1320
01:16:30,019 --> 01:16:33,646
I can't leave them, not when
they're so worried about their jobs.
1321
01:16:33,731 --> 01:16:37,108
Sorry. I can't help you there. I don't
propose to take them on my honeymoon.
1322
01:16:37,193 --> 01:16:39,026
But they're all
invited out to visit us
1323
01:16:39,111 --> 01:16:40,486
next summer when we
have our own house.
1324
01:16:40,571 --> 01:16:42,989
Our own house! Sounds good, huh?
1325
01:16:43,074 --> 01:16:44,991
- What's the matter?
- Nothing, nothing.
1326
01:16:45,076 --> 01:16:47,159
You threw it at me so
fast, I just can't think.
1327
01:16:47,244 --> 01:16:48,703
What's there to think about?
1328
01:16:48,788 --> 01:16:51,539
What do you want to do with your life?
Marry the Federal Broadcasting Company?
1329
01:16:51,624 --> 01:16:52,832
Well, don't shout.
1330
01:16:52,917 --> 01:16:55,460
I�m just trying to make myself
heard over those bongo drums!
1331
01:16:55,920 --> 01:16:59,255
Who's playing them
anyway? Sumner, of course.
1332
01:17:00,007 --> 01:17:01,424
Who else?
1333
01:17:02,718 --> 01:17:05,177
- Well, what's that supposed to mean?
- Oh, Bunny.
1334
01:17:05,262 --> 01:17:07,347
I honestly don't know
what you're talking about.
1335
01:17:07,473 --> 01:17:11,183
When two people get married, they
don't worry about apartments or jobs.
1336
01:17:11,268 --> 01:17:14,895
I had every reason to think you
wanted this just as much as I did.
1337
01:17:14,980 --> 01:17:18,274
You had every reason to think I
wanted it twice as much as you did.
1338
01:17:18,359 --> 01:17:20,443
Yeah, but now you've changed
your mind for obvious reasons.
1339
01:17:20,528 --> 01:17:23,863
All that guff I swallowed that
cozy night at your apartment...
1340
01:17:23,948 --> 01:17:26,324
For the love of Pete, I even
apologized to you for that.
1341
01:17:26,409 --> 01:17:28,617
And now this I-don't-know-what-
you're-talking-about routine.
1342
01:17:28,702 --> 01:17:32,246
I don't know what kind of a game you're
playing, but you've got the wrong boy!
1343
01:17:32,331 --> 01:17:34,915
- Mike!
- And after seven years of waiting!
1344
01:17:35,000 --> 01:17:36,876
You waited seven years!
1345
01:17:40,881 --> 01:17:44,383
Bunny, we're all being taken to
the Plaza for a drink by Richard.
1346
01:17:44,468 --> 01:17:45,760
Are we?
1347
01:17:45,845 --> 01:17:49,388
- She says yes.
- I�ll meet you downstairs.
1348
01:17:49,473 --> 01:17:51,182
- Get your hat. You're going, too.
- Right.
1349
01:17:51,267 --> 01:17:53,601
- Here we go.
- Good. You all set?
1350
01:17:53,686 --> 01:17:55,770
- Uh-huh. - I�ll
get my packages.
1351
01:17:55,855 --> 01:17:58,982
Mrs. Smithers is
going to drive us.
1352
01:18:00,443 --> 01:18:02,610
- Mr. Sumner!
- Oh, hello.
1353
01:18:02,695 --> 01:18:05,237
- I�m Miss Warriner from your lab.
- Oh?
1354
01:18:05,322 --> 01:18:08,574
- You remember me, don't you?
- Of course I remember you.
1355
01:18:08,659 --> 01:18:12,536
I had the most awful time finding
you. Things are odd around here today.
1356
01:18:12,621 --> 01:18:14,538
Uh, well, yes.
1357
01:18:14,623 --> 01:18:16,624
As a matter of
fact, Miss Warriner,
1358
01:18:16,709 --> 01:18:20,086
I don't think it was a good
idea your coming here today.
1359
01:18:20,171 --> 01:18:23,130
What do you say we let this whole
thing go until after Christmas?
1360
01:18:23,215 --> 01:18:26,717
You'll get a terribly wrong
impression of the place today.
1361
01:18:26,802 --> 01:18:30,054
Oh, I can discount that. I�m just
interested in the physical layout.
1362
01:18:30,139 --> 01:18:34,225
We're going to be crowded in here.
We could move this desk forward.
1363
01:18:34,310 --> 01:18:37,436
Or maybe leave it where it is and
I could use it for my punch card.
1364
01:18:37,521 --> 01:18:39,647
Get away from this
desk! This desk is mine!
1365
01:18:39,732 --> 01:18:42,901
What is this, Richard?
What's going to happen here?
1366
01:18:43,027 --> 01:18:46,946
Uh, well, you see, Miss Warriner
is an expert in electronics,
1367
01:18:47,031 --> 01:18:49,281
and she'll be in
charge of EMMARAC.
1368
01:18:49,366 --> 01:18:51,033
She'll be installed here...
1369
01:18:51,118 --> 01:18:53,411
That is, of course, EMMARAC
will be installed here on Monday.
1370
01:18:53,496 --> 01:18:57,289
According to Mr. Sumner's figures, it
will save, in this department alone,
1371
01:18:57,374 --> 01:18:59,417
6,240 man-hours a year.
1372
01:18:59,835 --> 01:19:01,919
How ingenious of Mr. Sumner.
1373
01:19:02,004 --> 01:19:05,548
Why don't we all go over to the Plaza
and have that drink we were, uh...
1374
01:19:05,633 --> 01:19:09,761
Why don't you and Miss EMMARAC
go over and hoist a few?
1375
01:19:10,095 --> 01:19:12,346
- Miss Warriner.
- Oh, I am sorry.
1376
01:19:12,431 --> 01:19:15,015
- I have such a terrible memory.
- Really?
1377
01:19:15,100 --> 01:19:17,685
And you chose to go into
reference work with a bad memory?
1378
01:19:17,770 --> 01:19:21,064
Be careful. You're in the
major leagues here. Come on.
1379
01:19:27,613 --> 01:19:29,447
Look, uh...
1380
01:19:29,907 --> 01:19:32,659
And a very Merry
Christmas to you, too.
1381
01:19:34,662 --> 01:19:43,044
Yeah.
1382
01:20:09,238 --> 01:20:11,406
Somebody say something funny.
1383
01:20:13,867 --> 01:20:15,243
I�ll do it.
1384
01:20:16,662 --> 01:20:18,037
Hello?
1385
01:20:21,166 --> 01:20:23,876
Yes. Yes, I can.
1386
01:20:26,171 --> 01:20:28,130
"'Twas the night
before Christmas,
1387
01:20:28,215 --> 01:20:32,677
"when all through the house not a
creature was stirring, not even a mouse.
1388
01:20:33,679 --> 01:20:36,973
"The stockings were hung
by the chimney with care
1389
01:20:37,766 --> 01:20:41,060
"in hopes that St. Nicholas
soon would be there.
1390
01:20:42,146 --> 01:20:45,981
"The children were nestled
all snug in their beds,
1391
01:20:46,066 --> 01:20:50,278
"while visions of sugarplums
danced in their heads."
1392
01:21:28,984 --> 01:21:31,402
Good girl. Good girl!
1393
01:21:37,701 --> 01:21:41,162
Miss Costello, please! These
doors must be kept closed.
1394
01:21:41,580 --> 01:21:45,040
You know how sensitive EMMARAC
is to changes in temperature.
1395
01:21:45,125 --> 01:21:47,334
So sorry. Here are the rest
of Bartlett's quotations.
1396
01:21:47,419 --> 01:21:50,588
Thank you. Ooh! Everything's
so dusty back there.
1397
01:21:50,673 --> 01:21:53,966
One thing we don't like, don't
like at all, is a speck of dust.
1398
01:21:54,051 --> 01:21:56,094
Do we, Miss Em?
1399
01:21:56,970 --> 01:22:01,015
- Here we are.
- Oh, the door. The door! Please!
1400
01:22:01,100 --> 01:22:05,186
- What about the doors?
- You must remember to keep them closed.
1401
01:22:06,522 --> 01:22:08,981
Emmy gets pneumonia in a draft.
1402
01:22:09,066 --> 01:22:10,316
Oh, Emmy.
1403
01:22:12,820 --> 01:22:16,280
Oh, please, Miss Blair, really!
1404
01:22:22,830 --> 01:22:26,624
Well, if we do have to leave,
they're sure making it easy for us.
1405
01:22:28,794 --> 01:22:31,253
Doesn't Kenny usually
bring our paychecks earlier?
1406
01:22:31,338 --> 01:22:32,421
Yes.
1407
01:22:32,506 --> 01:22:35,591
- Why is he so late today?
- There's probably something extra in it.
1408
01:22:35,676 --> 01:22:39,262
- Like a pink slip, so big.
- And it's very polite.
1409
01:22:39,388 --> 01:22:43,683
What it boils down to is, good-bye and
don't slam the door on your way out.
1410
01:22:47,479 --> 01:22:49,021
Where's Emmy's mother?
1411
01:22:49,106 --> 01:22:51,691
She came in contact with Sylvia,
so she's out scrubbing up.
1412
01:22:55,654 --> 01:22:58,113
City Morgue. Can I help you?
1413
01:22:58,198 --> 01:23:00,032
Ooh! They hung up.
1414
01:23:00,659 --> 01:23:02,326
Ah, there you are.
1415
01:23:02,453 --> 01:23:07,081
The complete history of the American
buffalo. It, too, is becoming extinct.
1416
01:23:07,458 --> 01:23:09,416
- Thank you.
- You're welcome.
1417
01:23:09,501 --> 01:23:12,837
- Well, Miss Em is ready to go.
- She's not the only one.
1418
01:23:13,839 --> 01:23:17,424
That's the little key that fascinates
me, this little red one here.
1419
01:23:17,509 --> 01:23:21,429
- We try never to use that key.
- Why not?
1420
01:23:22,181 --> 01:23:26,141
It�s too technical to explain to the
lay mind, but Miss Emmy doesn't like it.
1421
01:23:26,226 --> 01:23:29,437
She's liable to act up and
make a lot of rude noises.
1422
01:23:33,692 --> 01:23:37,528
Good morning, ladies. All you
boys know Miss Watson, of course.
1423
01:23:37,988 --> 01:23:40,197
Well, gentlemen, there she is...
1424
01:23:40,282 --> 01:23:42,783
EMMARAC, the modern miracle.
1425
01:23:42,868 --> 01:23:45,411
Mr. Sumner, would you
mind explaining just...
1426
01:23:45,496 --> 01:23:47,663
No, no. Not at all. Miss
Warriner, how's everything going?
1427
01:23:47,748 --> 01:23:50,791
Miss Emmy is digesting everything
just beautifully, Mr. Sumner.
1428
01:23:50,876 --> 01:23:53,252
Good, good. Now, gentlemen,
1429
01:23:53,337 --> 01:23:56,130
the purpose of this machine, of
course, is to free the worker...
1430
01:23:56,215 --> 01:23:58,882
- You can say that again.
- Uh, to free the worker
1431
01:23:58,967 --> 01:24:00,885
from routine and repetitive tasks
1432
01:24:01,011 --> 01:24:02,970
and liberate his time
for more important work.
1433
01:24:03,055 --> 01:24:07,099
Now, for example, you see all those
books there and the ones up there?
1434
01:24:07,184 --> 01:24:11,895
Every fact in them has been fed into
Emmy. Now, what do you have there?
1435
01:24:11,980 --> 01:24:13,981
- This is Hamlet.
- That's Hamlet?
1436
01:24:14,066 --> 01:24:17,401
- Yes. The entire text.
- In code, of course.
1437
01:24:18,529 --> 01:24:21,572
Now, these little cards
create electronic impulses,
1438
01:24:21,698 --> 01:24:24,992
which are accepted and
retained by the machine
1439
01:24:25,077 --> 01:24:27,161
so that in the future
if anybody calls up
1440
01:24:27,246 --> 01:24:29,455
and wants a
quotation from Hamlet,
1441
01:24:29,540 --> 01:24:33,167
the research worker types
it into the machine here,
1442
01:24:33,252 --> 01:24:35,920
Emmy goes to work, and
the answer comes out here.
1443
01:24:36,797 --> 01:24:39,423
- And it never makes a mistake.
- Well...
1444
01:24:39,508 --> 01:24:42,802
Now, that's not entirely
accurate. Emmy can make a mistake.
1445
01:24:44,721 --> 01:24:48,266
But only if the human element
makes the mistake first.
1446
01:24:48,684 --> 01:24:52,353
Tell me, Bunny, has EMMARAC
been helping you any?
1447
01:24:53,021 --> 01:24:55,814
Well, frankly, it hasn't
started to give yet.
1448
01:24:55,899 --> 01:24:59,610
For the past two weeks, we've
just been feeding it information.
1449
01:24:59,695 --> 01:25:04,156
But I think you could say that it will
provide more leisure for more people.
1450
01:25:04,283 --> 01:25:07,201
- Thank you, Miss Watson. Thank you.
- Not at all.
1451
01:25:07,286 --> 01:25:11,038
Now, is there any question one of you
gentlemen would like to ask the machine?
1452
01:25:11,123 --> 01:25:13,373
- I have a question.
- Oh? What is it?
1453
01:25:13,458 --> 01:25:15,375
The spruce bud worm.
1454
01:25:15,460 --> 01:25:20,172
How much damage is done annually to the
American forest by the spruce bud worm?
1455
01:25:21,884 --> 01:25:24,885
- Ah, Miss Warriner?
- That took me three weeks.
1456
01:25:24,970 --> 01:25:26,095
I know. I know.
1457
01:25:28,765 --> 01:25:30,474
How much damage
1458
01:25:30,559 --> 01:25:34,186
is done annually
to American forests
1459
01:25:34,271 --> 01:25:37,147
by the spruce bud worm?
1460
01:25:37,232 --> 01:25:39,150
What was the answer,
Bunny? Remember?
1461
01:25:39,568 --> 01:25:43,737
$138,464,359...
1462
01:25:43,822 --> 01:25:46,031
and, uh, some cents.
1463
01:25:46,116 --> 01:25:48,993
Well, now let's see
what Emmy has to say.
1464
01:25:51,496 --> 01:25:56,583
$138,464,359...
1465
01:25:56,668 --> 01:25:58,836
and 12 cents.
1466
01:26:00,213 --> 01:26:03,299
Now, how long did that take
your department, Miss Watson?
1467
01:26:04,176 --> 01:26:06,177
Oh, 45 minutes.
1468
01:26:07,971 --> 01:26:11,431
Well, even at that, you can see
that this one operation alone
1469
01:26:11,516 --> 01:26:14,268
- saved your department 44 minutes.
- Good! Great!
1470
01:26:14,353 --> 01:26:18,522
And now I want these men to see the
machine we've installed in Payroll.
1471
01:26:18,607 --> 01:26:22,609
Well, now, of course, that's an entirely
different operation, you understand.
1472
01:26:22,694 --> 01:26:25,404
It�s purely mathematical.
1473
01:26:25,489 --> 01:26:29,200
It deducts the income
taxes, hospitalization...
1474
01:26:44,216 --> 01:26:46,049
- Paychecks, everybody.
- Hi, Kenny.
1475
01:26:46,134 --> 01:26:48,302
- Hi.
- Thanks.
1476
01:26:51,473 --> 01:26:53,474
- Here you
go. - Mmm-hmm.
1477
01:26:56,645 --> 01:26:59,063
Me. Ruthie.
1478
01:27:00,065 --> 01:27:02,817
Uh, Peg. Sylvia.
1479
01:27:07,739 --> 01:27:11,742
Oh, who's afraid? Come
on. All together, hmm? Oh.
1480
01:27:17,374 --> 01:27:22,420
Huh. Not only that, they took out
for Blue Cross again this week.
1481
01:27:23,922 --> 01:27:26,840
Well, now that I�ve
got it, I feel better.
1482
01:27:26,925 --> 01:27:29,427
- At least I can stop worrying.
- Sure.
1483
01:27:30,679 --> 01:27:33,764
How long does it take before you start
collecting unemployment insurance?
1484
01:27:33,849 --> 01:27:35,682
Two weeks. I looked it up.
1485
01:27:35,767 --> 01:27:39,353
Let's not get maudlin. We'll show
this bunch. We'll open our own network.
1486
01:27:39,438 --> 01:27:42,272
It�s gonna take a moving
van to get me out of here.
1487
01:27:42,357 --> 01:27:43,649
Help me, everybody.
1488
01:27:43,734 --> 01:27:46,652
When I think of all the junk
I�ve collected in 11 years.
1489
01:27:46,737 --> 01:27:48,738
- I�ve got some cartons in the back.
- I�ll help you.
1490
01:27:49,114 --> 01:27:50,948
Where to start?
1491
01:27:51,533 --> 01:27:54,660
All that stuff in the
desk is mine personally.
1492
01:27:54,745 --> 01:27:57,204
Oh, the coffeepot is mine.
1493
01:27:57,289 --> 01:27:59,665
Those books on the top
shelf, I mustn't forget them.
1494
01:27:59,750 --> 01:28:03,126
- They're worth an awful lot of... Peg!
- What's the matter?
1495
01:28:03,211 --> 01:28:04,712
My philodendron!
1496
01:28:05,464 --> 01:28:08,382
- What will I do with my philodendron?
- Yeah, what?
1497
01:28:08,467 --> 01:28:11,635
Maybe I oughta dump all the plant
food in and head it toward Emmy.
1498
01:28:13,930 --> 01:28:17,058
- Well, here we are.
- Oh, those are great.
1499
01:28:17,476 --> 01:28:20,936
Even if we do get other
jobs, we won't be together.
1500
01:28:21,021 --> 01:28:23,480
- I�ll miss all of you terribly.
- Don't worry, Ruthie.
1501
01:28:23,565 --> 01:28:26,858
We'll get together once a year
regularly, like the Ziegfeld girls.
1502
01:28:26,943 --> 01:28:29,403
I�d like to see you get that
on the Lexington Avenue bus.
1503
01:28:29,488 --> 01:28:32,990
I�ll say it's alive
and pay an extra fare.
1504
01:28:34,993 --> 01:28:36,368
Oh, there's my phone.
1505
01:28:36,453 --> 01:28:37,620
So what?
1506
01:28:42,042 --> 01:28:44,085
Shouldn't somebody be
answering the phone?
1507
01:28:45,170 --> 01:28:47,421
Yes, dear. Go right ahead.
1508
01:28:52,511 --> 01:28:53,803
Hello?
1509
01:28:55,180 --> 01:28:58,057
Huh?
1510
01:28:58,725 --> 01:29:01,852
Does the king of the
what drive an automobile?
1511
01:29:02,854 --> 01:29:06,899
The Watusis. Would you
mind spelling that, please?
1512
01:29:07,943 --> 01:29:12,279
W- A-T-U-S-l-S.
1513
01:29:14,533 --> 01:29:16,200
What are Watusis?
1514
01:29:19,496 --> 01:29:21,705
King Solomon's Mines?
1515
01:29:22,916 --> 01:29:25,959
Oh, the tall natives
that were in the movie.
1516
01:29:26,044 --> 01:29:29,129
And you want to know if the
king drives an automobile?
1517
01:29:29,214 --> 01:29:31,882
Where would I find that?
1518
01:29:32,968 --> 01:29:36,428
Oh, the Herald Tribune. Well,
just hold on. Hold the phone.
1519
01:29:36,513 --> 01:29:38,472
I�ll get that for you.
1520
01:30:05,000 --> 01:30:07,376
Hello? Yes.
1521
01:30:09,004 --> 01:30:11,880
I- I don't quite... Would you
mind repeating that, ple...
1522
01:30:11,965 --> 01:30:14,466
Oh, Mr. Sumner, would you
mind taking this, please?
1523
01:30:14,551 --> 01:30:17,135
- I�m on the other phone.
- Oh. Sure. Sure. Where is everybody?
1524
01:30:17,220 --> 01:30:20,222
- Here we are, Mr. Sumner.
- Huh?
1525
01:30:22,434 --> 01:30:23,517
He... Hello.
1526
01:30:24,686 --> 01:30:26,353
What is the
information you wanted?
1527
01:30:27,564 --> 01:30:28,939
Corfu?
1528
01:30:29,983 --> 01:30:33,193
All available statistics
on Corfu, Miss Warriner.
1529
01:30:33,278 --> 01:30:34,653
Yes, sir.
1530
01:30:35,197 --> 01:30:38,532
We're getting that information
for you. Just hang on.
1531
01:30:45,999 --> 01:30:51,670
"The Herald Tribune, November
10, 1950, page 39." What is this?
1532
01:30:51,755 --> 01:30:55,006
Oh, I had a question on the other
phone about the king of the Watusis.
1533
01:30:55,091 --> 01:30:57,009
That's wrong information.
1534
01:31:02,807 --> 01:31:06,059
Hello? Now, uh, what was
the information you wanted?
1535
01:31:06,144 --> 01:31:08,979
Peg, Tribune index,
last four back copies.
1536
01:31:09,064 --> 01:31:11,857
Let's show him what people
can do. Sylvia, Corfu.
1537
01:31:14,986 --> 01:31:18,822
Well, as far as we know, it's the
Herald Tribune, November 10, 1950.
1538
01:31:18,907 --> 01:31:20,907
I�ll tell you what
you'll get on that date,
1539
01:31:20,992 --> 01:31:24,161
a review of the movie
King Solomon's Mines.
1540
01:31:24,329 --> 01:31:27,665
- The other phone, Mr. Sumner!
- Hang on. Hang on.
1541
01:31:28,041 --> 01:31:31,084
- What's the matter with everybody?
- As if you didn't know.
1542
01:31:31,169 --> 01:31:34,171
What... Hello. Well,
ju-just be patient.
1543
01:31:34,256 --> 01:31:36,089
We're trying to get
the information for you.
1544
01:31:36,174 --> 01:31:38,842
Uh, hang on, will you?
Corfu, Miss Warriner.
1545
01:31:38,927 --> 01:31:41,637
- It�s coming out now.
- Hang on. Hang on.
1546
01:31:45,725 --> 01:31:50,604
"Metro-Goldwyn-Mayer has sent
its color cameras and crew
1547
01:31:50,689 --> 01:31:55,066
"into Kenya, East Africa, and is
coming up with a whopping good picture."
1548
01:31:55,151 --> 01:31:57,319
Yes. I could see
that picture again.
1549
01:31:57,404 --> 01:32:01,198
- This is the wrong classification.
- I�m sorry, sir.
1550
01:32:01,533 --> 01:32:03,408
How are we doing on Corfu?
1551
01:32:03,493 --> 01:32:06,036
"Introduced into England
by William the Conqueror...
1552
01:32:06,121 --> 01:32:08,914
"A bell rung every evening."
1553
01:32:09,791 --> 01:32:11,875
Not "curfew," Miss
Warriner, "Corfu."
1554
01:32:11,960 --> 01:32:14,628
I�m terribly sorry. I didn't
understand the spelling.
1555
01:32:14,713 --> 01:32:16,839
Sylvia, give 'em Corfu.
1556
01:32:20,051 --> 01:32:24,262
"The island of Corfu is off the coast of
Albania near the mouth of the Adriatic.
1557
01:32:24,347 --> 01:32:27,390
"Scenery beautiful, climate
pleasant, soil fertile..."
1558
01:32:27,475 --> 01:32:30,311
Let's see what little
Emmy has to say.
1559
01:32:30,562 --> 01:32:33,021
- Hello!
- What the devil is this?
1560
01:32:33,106 --> 01:32:36,149
It�s the poem, "Curfew
Shall Not Ring Tonight."
1561
01:32:36,234 --> 01:32:39,236
Isn�t that nice? "Cromwell
will not come till sunset,
1562
01:32:39,321 --> 01:32:41,404
"and her lips grew
strangely white...
1563
01:32:41,489 --> 01:32:43,657
"as she breathed
the husky whisper,
1564
01:32:43,742 --> 01:32:46,368
"curfew must not
a- ring tonight."
1565
01:32:46,453 --> 01:32:48,161
- Mr. Sumner, what can I do?
- Nothing.
1566
01:32:48,246 --> 01:32:51,539
You know you can't interrupt
EMMARAC in the middle of a sequence.
1567
01:32:51,624 --> 01:32:54,167
- Yes, but, Mr. Sumner...
- Quiet! Just listen.
1568
01:32:54,252 --> 01:32:57,254
"She had listened
while the judges read,
1569
01:32:57,339 --> 01:33:00,173
"without a tear or sigh, at
the ringing of the curfew,
1570
01:33:00,258 --> 01:33:02,843
"Basil Underwood must die."
1571
01:33:03,303 --> 01:33:05,387
Uh, how long does this go on?
1572
01:33:05,472 --> 01:33:07,973
That old poem has
about 80 stanzas to it.
1573
01:33:08,058 --> 01:33:11,351
- Where are we now?
- "She has reached the topmost ladder.
1574
01:33:11,436 --> 01:33:13,687
"O'er her hangs
the great dark bell,
1575
01:33:13,772 --> 01:33:16,356
"awful is the gloom beneath her
like the pathway down to hell.
1576
01:33:16,441 --> 01:33:19,150
"Lo, the ponderous tongue is
swinging. 'Tis the hour of curfew now,
1577
01:33:19,235 --> 01:33:23,029
"and the sight has chilled her bosom,
stopped her breath and paled her brow.
1578
01:33:23,114 --> 01:33:26,449
"Shall she let it
ring? No, never!
1579
01:33:26,534 --> 01:33:28,451
"Flash her eyes
with sudden light,
1580
01:33:28,536 --> 01:33:31,914
"as she springs and
grasps it firmly...
1581
01:33:32,332 --> 01:33:35,459
"curfew shall not ring tonight!"
1582
01:33:36,878 --> 01:33:40,172
- They hung up, and I know another one.
- I got it.
1583
01:33:40,298 --> 01:33:43,133
"Out she swung, far out, the
city seemed a speck of light..."
1584
01:33:43,218 --> 01:33:46,469
King Watusi does drive a
specially built 1954 Pontiac.
1585
01:33:46,554 --> 01:33:50,056
He bought it with the money he got
making the movie. You're welcome.
1586
01:33:50,141 --> 01:33:53,893
"There twixt heaven and earth
suspended as the bell swung to and fro,
1587
01:33:53,978 --> 01:33:56,563
"and her heart..."
1588
01:33:58,775 --> 01:34:00,650
Good heavens! What
have you done now?
1589
01:34:00,735 --> 01:34:04,154
- I don't know! I don't know!
- There, now, calm down.
1590
01:34:04,239 --> 01:34:07,240
You know you have to tell me.
I- I can't fix it unless I know...
1591
01:34:07,325 --> 01:34:09,576
I don't know what
I did! I don't know.
1592
01:34:09,661 --> 01:34:12,912
- It�s your machine, not mine!
- Is this supposed to be smoldering?
1593
01:34:12,997 --> 01:34:16,834
- Don't you touch that machine!
- Now, now, stop crying.
1594
01:34:17,168 --> 01:34:19,878
Crying won't help it just
because you made a stupid mistake.
1595
01:34:19,963 --> 01:34:23,173
- Stupid?
- Yes. Or asinine, if you prefer.
1596
01:34:23,341 --> 01:34:25,800
There's nothing wrong
between me and EMMARAC.
1597
01:34:25,885 --> 01:34:29,512
Ever since I got here, you've done
nothing but try to sabotage me!
1598
01:34:29,597 --> 01:34:30,847
You all hate me!
1599
01:34:30,932 --> 01:34:34,601
I�ve been forced to work in an
atmosphere of hatred and suspicion!
1600
01:34:34,686 --> 01:34:36,770
It�s all your doing. You did it!
1601
01:34:36,855 --> 01:34:40,148
You did it, and you're
just as bad as they are!
1602
01:34:40,233 --> 01:34:44,445
I don't know what I did to the
machine! At this point, I don't care!
1603
01:34:46,573 --> 01:34:49,240
I have to stop this thing and
try to figure out what she did.
1604
01:34:49,325 --> 01:34:50,950
Would this have
something to do with it?
1605
01:34:51,035 --> 01:34:52,619
Yes. Yes. Thanks.
1606
01:34:52,704 --> 01:34:56,832
- Has anybody got a little piece of wire?
- How about this?
1607
01:34:57,333 --> 01:35:00,586
Oh, that's fine. Fine. Thank you.
1608
01:35:00,753 --> 01:35:02,463
I hope he can't fix it.
1609
01:35:14,350 --> 01:35:16,727
Peace. It�s wonderful.
1610
01:35:17,437 --> 01:35:19,938
The human element...
entirely unpredictable.
1611
01:35:20,023 --> 01:35:23,191
- Mr. Sumner, this is for you.
- Me?
1612
01:35:23,276 --> 01:35:25,360
Sign here, please.
1613
01:35:26,779 --> 01:35:30,156
Well, this is my last pickup.
So I�d better say good-bye.
1614
01:35:30,241 --> 01:35:32,826
Oh, Kenny, not you, too!
1615
01:35:32,911 --> 01:35:36,079
Did you invent some kind of
a machine that carries mail?
1616
01:35:36,164 --> 01:35:38,916
What do you mean?
1617
01:35:39,417 --> 01:35:41,334
Isn�t anybody going
to answer a telephone?
1618
01:35:41,419 --> 01:35:44,587
- You forget. We don't work here anymore.
- You don't work here?
1619
01:35:44,672 --> 01:35:46,423
I don't understand.
What did you do?
1620
01:35:46,508 --> 01:35:49,009
- Somebody hand me a blunt instrument.
- What did we do?
1621
01:35:50,303 --> 01:35:52,930
"Good night, sweet prince."
1622
01:35:53,515 --> 01:35:55,807
I�m not even on the payroll!
1623
01:35:56,518 --> 01:35:58,017
Wait, let me get this stra...
1624
01:35:58,102 --> 01:36:00,311
- Did you all get fired?
- Right.
1625
01:36:00,396 --> 01:36:02,397
- Why?
- Why? Why, indeed.
1626
01:36:02,482 --> 01:36:04,566
I can tell you what
the grapevine says.
1627
01:36:04,651 --> 01:36:07,527
- It�s that big merger.
- What do you know about the merger?
1628
01:36:07,612 --> 01:36:10,989
It�s in the afternoon paper. We're
joining with the Atlantic Network.
1629
01:36:11,074 --> 01:36:13,950
- So they're letting most of us out.
- I know all about the merger.
1630
01:36:14,035 --> 01:36:17,036
That wasn't meant to have people fired.
It was supposed to do just the opposite!
1631
01:36:17,121 --> 01:36:18,705
What?
1632
01:36:22,585 --> 01:36:25,837
Hello. Get off this line, will ya?
It�s urgent. This is Mr. Sumner.
1633
01:36:25,922 --> 01:36:28,548
- I want to speak to Azae.
- You want to talk to Mr. Azae?
1634
01:36:28,633 --> 01:36:32,010
He's been trying to reach you! What's
the matter with everyone down there?
1635
01:36:32,637 --> 01:36:36,222
- Yes?
- Azae, you broke a promise to me.
1636
01:36:36,307 --> 01:36:38,517
Do you know everybody down
here in Research has been fired?
1637
01:36:38,935 --> 01:36:41,186
The whole darn
building's been fired!
1638
01:36:41,271 --> 01:36:45,315
That crazy fool machine of yours in
Payroll went berserk this morning...
1639
01:36:45,400 --> 01:36:47,317
and gave everybody a pink slip!
1640
01:36:47,777 --> 01:36:50,570
No kidding. Oh, but
that... that's impossible.
1641
01:36:50,655 --> 01:36:52,864
It�s impos... It
just couldn't happen.
1642
01:36:52,949 --> 01:36:55,408
All right. Sure.
Sure. Right away.
1643
01:36:55,493 --> 01:36:58,828
- What? What?
- EMMARAC down in Payroll. Mistake.
1644
01:36:58,913 --> 01:37:01,539
- What mistake?
- It fired everybody in the building.
1645
01:37:01,624 --> 01:37:04,083
- Some mistake!
- You mean we're not really fired?
1646
01:37:04,168 --> 01:37:06,461
- No, nobody's fired.
- Oh, boy, was that a close shave!
1647
01:37:06,546 --> 01:37:09,047
If we're not fired, what's going
to happen when EMMARAC takes over?
1648
01:37:09,132 --> 01:37:11,341
- Yes, what?
- EMMARAC is not going to take over.
1649
01:37:11,426 --> 01:37:14,427
It was never intended to take over.
It was never intended to replace you.
1650
01:37:14,512 --> 01:37:17,180
It�s here to free your time for
research. It�s here to help you.
1651
01:37:17,265 --> 01:37:20,517
- Why didn't you say so?
- Because of your darn grapevine.
1652
01:37:21,185 --> 01:37:23,728
They didn't want that Atlantic stock
to go up while the merger was going.
1653
01:37:23,813 --> 01:37:26,731
There's going to be more
work here than ever before.
1654
01:37:26,816 --> 01:37:30,527
They're putting on a few more girls.
I hope they're as good as you are.
1655
01:37:30,612 --> 01:37:34,031
- Moral, never assume.
- We'll put your stuff back.
1656
01:37:37,285 --> 01:37:39,703
Reference. Miss Watson speaking.
1657
01:37:40,288 --> 01:37:44,123
What? Uh, purely
theoretical, of course.
1658
01:37:44,208 --> 01:37:47,418
- What? What?
- What is the total weight of the Earth?
1659
01:37:47,503 --> 01:37:50,922
- Who wants to know?
- Who wants to know? Promotion.
1660
01:37:51,716 --> 01:37:55,385
Well, that's the sort of thing
you can spend months finding.
1661
01:38:00,224 --> 01:38:01,808
Might as well give
her a crack at it.
1662
01:38:01,893 --> 01:38:03,726
- Tell him you'll call him back.
- Call you back.
1663
01:38:03,811 --> 01:38:05,646
Here we go.
1664
01:38:06,606 --> 01:38:08,148
Now, number one.
1665
01:38:08,650 --> 01:38:10,650
Okay.
1666
01:38:10,735 --> 01:38:13,820
- Now, type it out.
- Um, what is...
1667
01:38:14,530 --> 01:38:19,576
the total weight of the Earth?
1668
01:38:19,869 --> 01:38:22,663
Now, the totaling key.
1669
01:38:24,499 --> 01:38:26,875
Bope-bope-pe-do
to you!
1670
01:38:29,587 --> 01:38:31,504
What's the matter?
1671
01:38:31,589 --> 01:38:35,049
- It�s asking you a question.
- What's the question?
1672
01:38:35,134 --> 01:38:37,386
"With or without people?"
1673
01:38:39,180 --> 01:38:41,514
Good girl. Good girl.
1674
01:38:41,599 --> 01:38:46,269
May I tell you that that is the nicest
compliment EMMARAC has ever received?
1675
01:38:47,438 --> 01:38:48,855
You may.
1676
01:38:49,899 --> 01:38:51,899
I better go down to Payroll
and see how they're doing.
1677
01:38:51,984 --> 01:38:53,693
You wouldn't have another
hairpin, would you, I could use?
1678
01:38:53,778 --> 01:38:57,322
- Oh! Yes, indeed. There you are.
- Thank you.
1679
01:39:12,463 --> 01:39:14,964
- Hi, Smithers. How are you?
- Huh? Oh! Oh!
1680
01:39:15,049 --> 01:39:17,717
I�m all right now, but it's
sure been a nervous morning.
1681
01:39:17,802 --> 01:39:19,720
- Aspirin?
- No, thanks.
1682
01:39:21,305 --> 01:39:22,973
Hello, Sumner.
1683
01:39:56,674 --> 01:39:57,757
Oh!
1684
01:39:57,842 --> 01:40:00,510
Smithers, come with
us. Sumner is buying!
1685
01:40:00,595 --> 01:40:02,762
I don't want a drink in
the middle of the day.
1686
01:40:02,847 --> 01:40:04,848
You can have a malted.
1687
01:40:28,706 --> 01:40:31,457
- Miss Watson.
- What do you want?
1688
01:40:31,542 --> 01:40:33,418
Could you come out and give
me a hand with EMMARAC, please?
1689
01:40:33,503 --> 01:40:36,462
- Sumner, does it have to be now?
- Now or never.
1690
01:40:36,547 --> 01:40:40,216
Uh, well... well, now look,
Mike, I won't be a minute.
1691
01:40:40,301 --> 01:40:41,634
Excuse us, old man.
1692
01:40:41,719 --> 01:40:44,053
If Emmy's going to be
this much trouble...
1693
01:40:44,138 --> 01:40:48,141
Actually, it's my fault. It�s on
account of this question I asked her.
1694
01:40:48,226 --> 01:40:52,687
Now, if you should say to me, "What
question?" I would, uh, tell you.
1695
01:40:52,772 --> 01:40:56,691
- What question?
- We'll, uh... We'll try it again.
1696
01:40:58,653 --> 01:41:01,655
Should Bunny Watson
1697
01:41:02,114 --> 01:41:05,075
marry Mike Cutler,
1698
01:41:06,369 --> 01:41:07,869
question mark.
1699
01:41:09,247 --> 01:41:12,999
Wait a minute. I thought you
said this machine can't evaluate.
1700
01:41:13,084 --> 01:41:14,584
It can't. It can't.
1701
01:41:14,669 --> 01:41:16,252
It can only repeat
the information
1702
01:41:16,337 --> 01:41:19,422
that has been fed into
it by the human element.
1703
01:41:20,424 --> 01:41:22,050
What does it say?
1704
01:41:24,428 --> 01:41:27,513
You know perfectly
well what it says.
1705
01:41:27,598 --> 01:41:31,101
Uh, yeah. That's the same
answer I got the last time.
1706
01:41:31,477 --> 01:41:34,479
Uh, shall we ask it
another question? Good.
1707
01:41:36,774 --> 01:41:39,192
Should Bunny Watson
1708
01:41:39,610 --> 01:41:44,239
marry Richard
Sumner, question mark.
1709
01:41:49,328 --> 01:41:52,038
- "N-O."
- No?
1710
01:41:53,958 --> 01:41:55,709
See for yourself.
1711
01:41:57,086 --> 01:41:59,129
- No.
- What...
1712
01:42:00,631 --> 01:42:05,176
Huh! Well, I told you myself
that EMMARAC could make a mistake.
1713
01:42:05,261 --> 01:42:08,513
- But not Bunny Watson. It'd never work.
- Why?
1714
01:42:08,598 --> 01:42:10,723
Because you're not in love with
me. You're in love with her.
1715
01:42:10,808 --> 01:42:12,016
She'd always come first.
1716
01:42:12,101 --> 01:42:14,310
If anything went wrong with her,
you'd forget about me like that.
1717
01:42:14,395 --> 01:42:17,981
I couldn't care
less about that...
1718
01:42:18,316 --> 01:42:21,901
It could blow up right now,
and it wouldn't bother me.
1719
01:42:21,986 --> 01:42:24,487
Is that so? Let's see.
1720
01:42:30,703 --> 01:42:33,412
See? It doesn't
mean a thing to me.
1721
01:42:33,497 --> 01:42:36,041
You're the only
thing I care about.
1722
01:42:37,543 --> 01:42:40,545
Honestly, it'll...
It'll only take a second.
1723
01:42:43,758 --> 01:42:45,175
I�ll wait.
139102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.