All language subtitles for Desk Set 1957

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,032 --> 00:02:22,658 Penthouse. Office of the president. 2 00:02:31,251 --> 00:02:32,751 Is Azae in? 3 00:02:32,836 --> 00:02:36,004 Mr. Azae's secretary is right through that door. 4 00:02:36,089 --> 00:02:37,465 Thank you. 5 00:02:50,604 --> 00:02:52,521 Hello. I�m Richard Sumner. 6 00:02:52,606 --> 00:02:54,106 Would you tell him I�m here? 7 00:02:54,191 --> 00:02:55,566 Mr. Sumner? 8 00:02:57,861 --> 00:02:59,778 Oh, Mr. Sumner! 9 00:02:59,863 --> 00:03:03,240 I know Mr. Azae is terribly anxious to see you, but... 10 00:03:03,700 --> 00:03:04,784 What's the matter? 11 00:03:05,285 --> 00:03:07,786 Well, excuse me, Mr. Sumner, but you're a day early. 12 00:03:07,871 --> 00:03:09,789 Your appointment isn't until tomorrow. 13 00:03:10,749 --> 00:03:12,666 Oh. Is this Monday? 14 00:03:12,751 --> 00:03:14,459 No, sir, it's Tuesday. 15 00:03:14,544 --> 00:03:16,712 And your appointment's for Wednesday. 16 00:03:17,297 --> 00:03:19,965 Well, why don't you just ring him, tell him I�m here to see him. 17 00:03:20,050 --> 00:03:22,968 I�m sorry, Mr. Sumner, but Mr. Azae isn't in yet. 18 00:03:23,053 --> 00:03:24,970 Oh. Oh, well... 19 00:03:25,055 --> 00:03:27,180 Oh, uh, w-where's the research department? 20 00:03:27,265 --> 00:03:29,141 I might as well have a look at that. 21 00:03:29,226 --> 00:03:32,644 Research and Reference is on the 28th floor... that's 2809. 22 00:03:32,729 --> 00:03:34,980 - Who's in charge there? - Miss Watson. 23 00:03:35,065 --> 00:03:36,982 Would you like me to write that down for you, sir? 24 00:03:37,067 --> 00:03:38,901 Sure, if you want to. 25 00:03:40,320 --> 00:03:42,905 2809. 26 00:03:42,990 --> 00:03:44,656 Miss Watson. 27 00:03:44,741 --> 00:03:47,034 - You're left-handed. - Yes, sir. 28 00:03:47,411 --> 00:03:48,660 Office is all wrong for you. 29 00:03:48,745 --> 00:03:51,246 Light comes from the wrong direction. 30 00:03:51,331 --> 00:03:53,332 Desk should be reversed. 31 00:03:55,502 --> 00:03:57,878 Wait a minute, sir! You forgot this! 32 00:04:05,721 --> 00:04:07,095 Hold it, please. 33 00:04:07,180 --> 00:04:09,097 Reference department. Miss Costello. 34 00:04:09,182 --> 00:04:11,099 - Peg? Cathy? - Yes, Cathy. 35 00:04:11,184 --> 00:04:14,227 There's a character named Richard Sumner on his way down to see you. 36 00:04:14,312 --> 00:04:16,939 Richard Sumner? What for? Who is he? 37 00:04:18,108 --> 00:04:20,192 My other phone. I�ll call you back. 38 00:04:20,277 --> 00:04:21,401 Thank you for waiting. 39 00:04:21,486 --> 00:04:24,363 Is this the Society for the Preservation of Eskimo Culture? 40 00:04:24,448 --> 00:04:27,532 This is Miss Costello of the Federal Broadcasting Company, 41 00:04:27,617 --> 00:04:31,536 and I�m trying to find out the truth about the Eskimo habit of rubbing noses. 42 00:04:31,621 --> 00:04:33,581 Yes, connect me. I�ll hold on. 43 00:04:34,958 --> 00:04:37,459 Reference department. Miss Blair. 44 00:04:37,544 --> 00:04:39,086 Yes, we've looked that up for you, 45 00:04:39,171 --> 00:04:41,505 and there are certain poisons which leave no trace, 46 00:04:41,590 --> 00:04:44,216 but it's network policy not to mention them on our programs. 47 00:04:45,427 --> 00:04:46,761 Reference. Miss Saylor. 48 00:04:47,596 --> 00:04:48,845 Oh, yes. 49 00:04:48,930 --> 00:04:52,641 I called earlier about that little black velvet strapless you had in the window. 50 00:04:53,310 --> 00:04:57,646 Hello. I�m trying to find out the truth about the Eskimo habit of rubbing noses. 51 00:04:58,273 --> 00:05:00,608 That isn't very much of a reduction, is it? 52 00:05:00,776 --> 00:05:02,985 Well, do they rub noses, or don't they? 53 00:05:03,070 --> 00:05:06,822 But I saw an identical one for ten dollars less in a store downtown. 54 00:05:07,032 --> 00:05:10,034 Never mind. I�ll call the Explorers Club. 55 00:05:11,703 --> 00:05:14,204 And will you call me back? 56 00:05:14,289 --> 00:05:15,831 Thank you. 57 00:05:18,043 --> 00:05:19,960 Reference department. Miss Costello. 58 00:05:20,045 --> 00:05:21,378 - Cathy again. - Yes, Cathy? 59 00:05:21,463 --> 00:05:23,881 - About this Richard Sumner. - Yes? What about him? 60 00:05:24,007 --> 00:05:26,842 I don't know exactly who he is. Some kind of nut, I think. 61 00:05:27,010 --> 00:05:29,720 Or somebody very important. Probably both. 62 00:05:30,180 --> 00:05:33,348 Do me a favor. If he leaves your place, find out where he's going. 63 00:05:33,433 --> 00:05:34,516 Azae wants to see him. 64 00:05:34,601 --> 00:05:36,644 Sure I will, Cathy. Thanks. 65 00:05:40,065 --> 00:05:42,149 Reference. Miss Blair. 66 00:05:42,234 --> 00:05:44,860 Yes, just a moment. I�ll switch you to our baseball expert. 67 00:05:44,945 --> 00:05:46,862 Peg? On two. 68 00:05:47,239 --> 00:05:49,489 Miss Costello speaking. 69 00:05:49,574 --> 00:05:51,742 The highest lifetime batting average? 70 00:05:51,827 --> 00:05:55,204 Yes, that was held by Tyrus Raymond... 71 00:05:55,372 --> 00:05:56,705 Cobb... 72 00:05:57,874 --> 00:06:00,626 with a percentage of.367. 73 00:06:01,837 --> 00:06:03,546 No,.367. 74 00:06:04,965 --> 00:06:06,673 Yes, I have that too. 75 00:06:06,758 --> 00:06:11,720 He played only with the Detroit Tigers for 21 years. 76 00:06:11,972 --> 00:06:14,265 Mmm-hmm. You're quite welcome. 77 00:06:26,111 --> 00:06:29,238 - Good morning. - Morning. 78 00:06:30,949 --> 00:06:34,117 - May I help you? - No. No, thanks. 79 00:06:34,202 --> 00:06:36,119 Interesting place here. Do you mind if I look around? 80 00:06:36,204 --> 00:06:37,829 Not at all. 81 00:06:37,914 --> 00:06:40,749 - Make yourself right at home. - Thank you. 82 00:06:55,974 --> 00:06:58,100 - What do you suppose he's up to? - Who is he? 83 00:06:58,185 --> 00:07:00,644 Richard Sumner. Azae wants to see him. 84 00:07:00,729 --> 00:07:03,021 If he leaves here, we're supposed to trail him. 85 00:07:03,106 --> 00:07:05,399 - Where'd you get that? - Cathy. 86 00:07:19,748 --> 00:07:20,956 Catch anything? 87 00:07:39,100 --> 00:07:41,310 Hello, Reference. Miss Saylor. 88 00:07:42,062 --> 00:07:43,979 Oh. It's for you, Mr. Sumner. 89 00:07:44,064 --> 00:07:45,231 Oh... 90 00:07:46,524 --> 00:07:47,983 How'd you know my name? 91 00:07:48,068 --> 00:07:49,985 Well, didn't you mention it? 92 00:07:50,070 --> 00:07:51,987 - No. - Oh. 93 00:07:53,031 --> 00:07:54,156 Yes? 94 00:07:54,241 --> 00:07:56,908 We've done a bit of juggling with our appointments, Mr. Sumner. 95 00:07:56,993 --> 00:07:59,286 Mr. Azae will be able to see you today. 96 00:07:59,371 --> 00:08:02,247 Well, just call me when he's ready. I�ll be right here. 97 00:08:02,332 --> 00:08:03,666 Good. 98 00:08:05,418 --> 00:08:06,669 Uh... 99 00:08:06,920 --> 00:08:09,838 Would you hold this tape for me, please? 100 00:08:10,590 --> 00:08:13,341 35-24-35. 101 00:08:13,426 --> 00:08:15,343 And very nice, too. 102 00:08:15,428 --> 00:08:18,096 - I mean hold it against the wall, Miss... - Miss Blair. 103 00:08:18,181 --> 00:08:21,600 - This is Miss Costello and Miss Saylor. - How do you do? 104 00:08:21,685 --> 00:08:23,935 Over against that wall. Would you mind? 105 00:08:24,020 --> 00:08:25,854 All the way over. 106 00:08:27,357 --> 00:08:29,692 - Here? - That's it. Good. 107 00:08:31,111 --> 00:08:35,030 What's it gonna be? Midget golf? Snack bar? 108 00:08:35,115 --> 00:08:37,032 Is Miss Watson in? 109 00:08:37,117 --> 00:08:39,618 - Miss Watson? - She's the head of Reference, isn't she? 110 00:08:39,703 --> 00:08:42,454 - Yes. She just stepped out. - You think she'll be long? 111 00:08:42,539 --> 00:08:46,959 No. She's probably on the 31st floor, having a conference with her boss. 112 00:08:48,295 --> 00:08:51,046 What did you want to see her about? Maybe I could help you. 113 00:08:51,131 --> 00:08:53,048 No, I don't think so. 114 00:08:53,133 --> 00:08:57,052 Well, why don't you step in there. You'll be more comfortable in her office. 115 00:08:57,137 --> 00:08:58,929 Thank you. 116 00:09:12,319 --> 00:09:14,736 What do you suppose he's doing all that measuring for? 117 00:09:14,821 --> 00:09:16,738 You think we're being redecorated? 118 00:09:16,823 --> 00:09:18,907 Does he look like an interior decorator to you? 119 00:09:18,992 --> 00:09:23,245 No! He looks like one of those men who's just suddenly switched to vodka. 120 00:09:25,123 --> 00:09:28,833 Morning, kids. Wait till you see what I snagged at Bonwit's. 121 00:09:28,918 --> 00:09:30,210 - Shh! Quiet! - Here, take this. 122 00:09:30,295 --> 00:09:32,170 - What the... - Take it, and look busy! 123 00:09:32,255 --> 00:09:34,506 - What's going on here? - You've been in conference all morning. 124 00:09:34,591 --> 00:09:36,841 - What's the matter with you? - There's a strange character in there. 125 00:09:36,926 --> 00:09:38,677 He's been waiting for you. 126 00:09:38,762 --> 00:09:40,262 - What have I done? - Bunny, you're late. 127 00:09:40,347 --> 00:09:43,014 According to the grapevine, Azae sent him down here. 128 00:09:43,099 --> 00:09:45,350 And in case he's anybody that can do anything to anybody... 129 00:09:45,435 --> 00:09:49,271 Really, you girls kill me. I was here until 10:00 last night. 130 00:09:49,356 --> 00:09:51,189 This morning I had to go to IBM 131 00:09:51,274 --> 00:09:53,859 to see a demonstration of the new electronic brain. 132 00:09:54,027 --> 00:09:56,278 And on my way here I stopped at Bonwit's. 133 00:09:56,363 --> 00:09:58,364 - So what am I gonna... - Miss Watson? 134 00:09:59,532 --> 00:10:00,908 Speaking. 135 00:10:03,286 --> 00:10:05,370 My name is Richard Sumner. 136 00:10:05,455 --> 00:10:07,330 Well, numerologically, that's very good. 137 00:10:07,415 --> 00:10:09,374 There are 13 letters in your name. 138 00:10:09,459 --> 00:10:12,836 - You calculate rapidly. - Up to 13, anyway. 139 00:10:12,921 --> 00:10:16,172 This is a nice, cheerful office you have. Do you like it here? 140 00:10:16,257 --> 00:10:20,176 Yes, I love it. If I didn't work here, I�d pay to get in. 141 00:10:20,261 --> 00:10:22,554 Are you from the story department, Mr. Sumner? 142 00:10:22,639 --> 00:10:24,222 No. No, I�m not. 143 00:10:24,307 --> 00:10:26,975 I wonder if we could have a little talk in your office. 144 00:10:27,060 --> 00:10:29,728 - Certainly. Go right in. - Thank you. 145 00:10:32,816 --> 00:10:34,817 - Sit down. - Thank you. 146 00:10:36,861 --> 00:10:39,822 Yes, Mr. Sumner, what can I do for you? 147 00:10:43,827 --> 00:10:45,577 I didn't want to say anything in front of your staff, 148 00:10:45,662 --> 00:10:48,955 because every time I mention what I do, people go into a panic. 149 00:10:49,040 --> 00:10:50,957 Good heavens. 150 00:10:51,042 --> 00:10:52,625 What do you do? 151 00:10:52,710 --> 00:10:54,670 I�m a methods engineer. 152 00:10:55,046 --> 00:10:57,047 Is that a sort of efficiency expert? 153 00:10:58,133 --> 00:11:01,260 Well, that term is a bit obsolete now. 154 00:11:02,053 --> 00:11:05,096 Oh. Forgive me. I�m so sorry. 155 00:11:05,181 --> 00:11:07,266 I�m the old-fashioned type. 156 00:11:08,017 --> 00:11:11,603 I thought I knew everyone in this building, but I haven't seen you before. 157 00:11:11,813 --> 00:11:15,732 Well, I�ve only been around a few times, just wandering about. 158 00:11:15,817 --> 00:11:18,360 Oh, I see. Sort of a migratory engineer. 159 00:11:19,028 --> 00:11:20,236 Yes. 160 00:11:20,321 --> 00:11:22,364 Excuse me, Mr. Sumner. 161 00:11:22,449 --> 00:11:25,825 What would a methods engineer be doing in our little iron lung? 162 00:11:25,910 --> 00:11:28,620 Well, you'd be surprised how a little scientific application... 163 00:11:28,705 --> 00:11:30,997 can improve the work/man-hour relationship. 164 00:11:31,082 --> 00:11:33,041 Mmm. Fascinating. 165 00:11:34,085 --> 00:11:35,627 Uh-huh. Uh-huh. 166 00:11:35,712 --> 00:11:38,004 And time is money, so they say. 167 00:11:38,089 --> 00:11:40,090 Mmm-hmm. So I�ve heard. 168 00:11:55,940 --> 00:11:57,065 Green thumb. 169 00:11:57,150 --> 00:11:58,358 Yeah. 170 00:12:00,945 --> 00:12:02,821 Reference. Miss Watson. 171 00:12:02,906 --> 00:12:05,198 Yes. Yes, he is. It�s for you. 172 00:12:05,283 --> 00:12:07,200 Oh. Thank you. 173 00:12:07,285 --> 00:12:08,576 Yes? 174 00:12:08,661 --> 00:12:10,996 Yes, I�m here with her now. 175 00:12:11,289 --> 00:12:13,916 We're having a very nice little talk. 176 00:12:16,002 --> 00:12:18,044 Well, I haven't got into that yet. 177 00:12:18,129 --> 00:12:20,713 It�s a little too soon to evaluate. 178 00:12:20,798 --> 00:12:24,426 But I think we're thinking along the right lines. 179 00:12:25,803 --> 00:12:27,053 Yes. 180 00:12:27,138 --> 00:12:30,098 All right, Azae. I�ll be up in a few minutes. Bye. 181 00:12:30,308 --> 00:12:31,850 - Azae. - Yes, yes. 182 00:12:31,935 --> 00:12:34,727 I�ll have to come back later, uh, Miss Watson. 183 00:12:34,812 --> 00:12:37,105 You'll get to Azae's office much quicker 184 00:12:37,190 --> 00:12:39,232 if you use this back elevator. 185 00:12:39,317 --> 00:12:41,318 Oh. Oh, thank you. 186 00:12:42,445 --> 00:12:44,446 - See you later. - Fine. 187 00:12:52,664 --> 00:12:54,581 Hi. Cathy? Bunny. 188 00:12:54,666 --> 00:12:57,584 Hey, what do you know about a Richard Sum... 189 00:12:57,669 --> 00:13:01,254 Uh, I�ll have to call you back with that information. 190 00:13:01,339 --> 00:13:03,840 - Where the... - Thank you. 191 00:13:04,467 --> 00:13:06,134 - Uh... - What's the matter? 192 00:13:06,219 --> 00:13:09,053 Uh, I... I had a tape measure. I must have left it here. 193 00:13:09,138 --> 00:13:11,347 What did it look like? I mean, any color? 194 00:13:11,432 --> 00:13:13,892 No, just a plain, ordinary... 195 00:13:13,977 --> 00:13:15,268 Oh, here it is. Here it is. 196 00:13:15,353 --> 00:13:17,979 Uh, sorry. 197 00:13:18,064 --> 00:13:20,482 - Th-Thank you. - Don't mention it. 198 00:13:20,567 --> 00:13:23,109 Uh, I�ll... see you later. 199 00:13:23,194 --> 00:13:24,570 Fine. 200 00:13:28,116 --> 00:13:29,741 What is it, Bunny? Who is he? 201 00:13:29,826 --> 00:13:32,785 - What's he doing up here? - Yes, what's he want, anyway? 202 00:13:32,870 --> 00:13:34,787 Uh, got a cigarette, Peg? 203 00:13:34,872 --> 00:13:36,789 Sure. Why? 204 00:13:36,874 --> 00:13:39,292 - Why not? - You only smoke when there's a crisis. 205 00:13:39,377 --> 00:13:40,794 Who is he? 206 00:13:40,920 --> 00:13:44,297 - H-He's an engineer. - No wonder he was measuring the place. 207 00:13:44,382 --> 00:13:46,382 - Measuring? - He had a tape measure. 208 00:13:46,467 --> 00:13:47,926 - He taped the whole layout. - He did? 209 00:13:48,011 --> 00:13:50,428 Maybe we're getting that air-conditioning, finally. 210 00:13:50,513 --> 00:13:52,388 Hmm, that figures. This is November. 211 00:13:52,473 --> 00:13:55,475 Last August they were too busy. 212 00:13:55,560 --> 00:13:58,311 Yeah, that's probably it. Or something like that, anyway. 213 00:13:58,396 --> 00:14:00,605 Your phone, Peg. 214 00:14:00,690 --> 00:14:04,317 Well, kids, what do you say we give the company a little of our time? 215 00:14:04,402 --> 00:14:07,445 - Got any memos you want me to check? - There are a few, Miss Watson. 216 00:14:07,530 --> 00:14:09,698 - I�ll come out. - Okay. 217 00:14:11,826 --> 00:14:14,161 Here they are, if you would. 218 00:14:14,495 --> 00:14:17,205 I�d say the Times index for this. 219 00:14:17,498 --> 00:14:19,123 The old Farmer's Almanac for this. 220 00:14:19,208 --> 00:14:21,417 If not, U.S. Weather Information Service. 221 00:14:21,502 --> 00:14:24,045 But check the Farmer's Almanac first and save time. 222 00:14:24,130 --> 00:14:26,131 This is from the Bible. 223 00:14:27,425 --> 00:14:29,300 Book of Amos, chapter one. 224 00:14:29,385 --> 00:14:30,844 Thank you. 225 00:14:40,688 --> 00:14:42,689 Reference. Miss Watson. 226 00:14:43,483 --> 00:14:45,233 Yes, yes, I have that right here. 227 00:14:45,318 --> 00:14:46,776 Certainly. It�s no trouble. 228 00:14:46,861 --> 00:14:49,654 "By the shores of Gitchee Gumee, by the shining big sea waters, 229 00:14:49,739 --> 00:14:53,158 "stood the wigwam of Nakomis, daughter of the moon, Nakomis." 230 00:14:54,243 --> 00:14:56,494 Childhood? No, no. That comes a little farther down. 231 00:14:56,579 --> 00:14:58,663 "And he sang the song of children, 232 00:14:58,748 --> 00:15:00,331 "sang the song Nakomis taught him, 233 00:15:00,416 --> 00:15:02,166 "'Wah-wah taysee, little firefly, 234 00:15:02,251 --> 00:15:03,876 "'little flitting white-fire insect, 235 00:15:03,961 --> 00:15:06,045 "'little dancing white-fire creature, 236 00:15:06,130 --> 00:15:07,380 "'light me with your little candle 237 00:15:07,465 --> 00:15:11,175 "ere upon my bed I lay me, ere in sleep I close my eyelids"'... 238 00:15:11,260 --> 00:15:13,177 Uh, you're welcome. 239 00:15:13,262 --> 00:15:15,847 - Here's that $5.00 I borrowed. - Thank you, Ruthie. 240 00:15:15,932 --> 00:15:19,183 You can keep it if you need it. I would gladly wait till payday. 241 00:15:19,268 --> 00:15:21,352 On the shores of Gitchee Gumee. 242 00:15:21,437 --> 00:15:23,397 James Whitcomb Riley. 243 00:15:23,773 --> 00:15:25,690 Henry Wadsworth Longfellow, 244 00:15:25,775 --> 00:15:27,317 bless him. 245 00:15:28,027 --> 00:15:31,195 I sharpened all your pencils, and the new manila envelopes are in there. 246 00:15:31,280 --> 00:15:32,655 Thank you, Ruthie. 247 00:15:32,740 --> 00:15:36,576 I�ll be glad to stay overtime any night, if you have anything for me to do. 248 00:15:36,661 --> 00:15:38,494 You're certainly ambitious. 249 00:15:38,579 --> 00:15:41,205 Well, it was hard enough getting this job, and I want to keep it. 250 00:15:41,290 --> 00:15:43,916 Just get to learn the reference library, 251 00:15:44,001 --> 00:15:47,211 and I�ll recommend you for a raise after the first of the year. 252 00:15:47,296 --> 00:15:50,132 - Thank you, Miss Watson. - You're welcome. 253 00:15:59,100 --> 00:16:03,186 Peg, I can let you have that 10 you wanted now. 254 00:16:03,271 --> 00:16:06,648 Well, whenever you're through, come and get it. 255 00:16:07,024 --> 00:16:09,651 Well, the, uh, the physical setup is okay. 256 00:16:09,736 --> 00:16:11,653 - There's plenty of room. - Good. Good. 257 00:16:11,738 --> 00:16:14,739 However, the nature of the activity is such that the operation... 258 00:16:14,824 --> 00:16:17,659 will be different than anything that's ever been designed. 259 00:16:17,744 --> 00:16:20,412 - It�s a fascinating problem. - Not impossible? 260 00:16:21,664 --> 00:16:24,290 No, no, no, I don't think so. 261 00:16:24,375 --> 00:16:27,669 No, we've made tremendous strides in this field. 262 00:16:28,004 --> 00:16:30,922 Visual read-offs are all centralized, miniaturized 263 00:16:31,007 --> 00:16:34,258 and set on schematic panels now. 264 00:16:34,343 --> 00:16:36,761 And then the... the data compiled 265 00:16:36,846 --> 00:16:39,764 is all automatically computed, 266 00:16:39,849 --> 00:16:42,767 and there's an automatic typewritten "panalog"... 267 00:16:42,852 --> 00:16:45,269 - You see, sir... - Now, now, now, please wait a minute. 268 00:16:45,354 --> 00:16:49,399 I don't understand one word you're saying, but it sounds great. 269 00:16:49,484 --> 00:16:53,236 If you say it can be done, that's good enough for me. 270 00:16:53,321 --> 00:16:57,240 I�d like to hang around that department for a couple of weeks, maybe a month, 271 00:16:57,325 --> 00:17:00,243 and get a comprehensive picture of its workings. 272 00:17:00,328 --> 00:17:02,245 Well, that's easily arranged. 273 00:17:02,330 --> 00:17:05,915 Get me Mike Cutler. He's in charge of that department. 274 00:17:06,000 --> 00:17:07,917 Uh, not Miss Watson? 275 00:17:08,002 --> 00:17:11,921 - Well, she runs it, but he's her boss. - Let's not bother with him. 276 00:17:12,006 --> 00:17:14,090 Don't get me Mike Cutler. 277 00:17:14,175 --> 00:17:17,093 Now, there's one thing I want you to promise me. 278 00:17:17,178 --> 00:17:20,596 Don't let the girls in Research know what you're doing. 279 00:17:20,681 --> 00:17:22,140 How's that? 280 00:17:22,225 --> 00:17:25,601 I don't want them to know anything about this big thing that's coming up. 281 00:17:25,686 --> 00:17:28,104 It�s vital that it be kept a secret. 282 00:17:28,189 --> 00:17:31,941 Of course, it's almost impossible to keep anything a secret around here. 283 00:17:32,026 --> 00:17:34,610 So please, no matter what happens, 284 00:17:34,695 --> 00:17:36,612 don't answer any questions. 285 00:17:36,697 --> 00:17:38,948 What are they gonna think of me hanging around there? 286 00:17:39,033 --> 00:17:40,950 They'll think I�m a Peeping Tom. 287 00:17:41,035 --> 00:17:43,077 I don't care what they think. 288 00:17:43,162 --> 00:17:46,622 They're very smart, but this is one thing I don't want them to know. 289 00:17:46,707 --> 00:17:50,126 All right, all right. They won't hear about it from me. 290 00:17:50,211 --> 00:17:51,586 You know something? 291 00:17:51,671 --> 00:17:54,297 This office is bigger than the whole research department. 292 00:17:54,382 --> 00:17:55,631 Well, it's supposed to be. 293 00:17:55,716 --> 00:17:58,968 If the office of the president isn't big enough to impress the sponsors, 294 00:17:59,053 --> 00:18:02,555 then there's nothing for the girls down in Research to research. 295 00:18:02,640 --> 00:18:06,225 I have another office just like it on the 31st floor. 296 00:18:06,310 --> 00:18:08,853 - You want it? - No, no. No, thanks. 297 00:18:08,938 --> 00:18:12,274 You don't care whether you impress people or not, do you? 298 00:18:12,942 --> 00:18:16,111 Wait until you get my bill. You'll be impressed. 299 00:18:18,865 --> 00:18:20,782 It�s on the desk, Peg. 300 00:18:20,867 --> 00:18:23,284 Thanks. Ooh, nice. 301 00:18:23,369 --> 00:18:27,038 - Is it for an occasion? - No... I don't know yet. 302 00:18:27,123 --> 00:18:31,376 It�s for the dance that Mike is maybe going to ask me to on the 12th. 303 00:18:32,545 --> 00:18:36,881 When, as and if Mike Cutler asks you, do yourself a favor and be busy. 304 00:18:36,966 --> 00:18:40,885 That's why he always waits till the last minute... He knows you're always there. 305 00:18:40,970 --> 00:18:43,387 - You mean I�m too available? - Available? 306 00:18:43,472 --> 00:18:46,057 You're like an old coat that's hanging in his closet. 307 00:18:46,142 --> 00:18:48,559 Every time he reaches in, there you are. 308 00:18:48,644 --> 00:18:52,021 - Don't be there once. - He'd just buy himself a new coat. 309 00:18:52,106 --> 00:18:53,856 He's been wearing this one for seven years. 310 00:18:53,941 --> 00:18:57,444 - What makes you think he won't anyway? - Well, if he did, it... 311 00:18:58,821 --> 00:19:00,738 That would be awful, wouldn't it? 312 00:19:00,823 --> 00:19:02,490 Yes, it is. I know. 313 00:19:02,575 --> 00:19:05,243 You go along thinking tomorrow something wonderful's gonna happen. 314 00:19:05,328 --> 00:19:07,328 You're not gonna be alone anymore. 315 00:19:07,413 --> 00:19:09,580 And then one day you realize it's all over. 316 00:19:09,665 --> 00:19:11,666 You're out of circulation. 317 00:19:11,751 --> 00:19:15,670 It all happened, and you didn't even know when it happened. 318 00:19:15,755 --> 00:19:17,880 Well, when that day comes, 319 00:19:17,965 --> 00:19:20,174 we'll move in together and keep cats. 320 00:19:20,259 --> 00:19:23,303 I don't like cats. I like men, and so do you. 321 00:19:24,513 --> 00:19:25,931 Excuse me. 322 00:19:27,183 --> 00:19:28,600 Reference. Miss Watson. 323 00:19:28,726 --> 00:19:31,602 Bunny? Alice. Mr. Cutler's on his way down to see you. 324 00:19:31,687 --> 00:19:33,980 He is? Thanks, Alice. Thanks a lot. 325 00:19:34,065 --> 00:19:36,066 He's on his way down. 326 00:19:38,069 --> 00:19:40,195 Where's my lipstick? 327 00:19:40,529 --> 00:19:42,030 Darn! 328 00:19:42,531 --> 00:19:44,448 Where'd it get to? 329 00:19:44,533 --> 00:19:46,450 Peg. Peg, where's your lipstick? 330 00:19:46,535 --> 00:19:47,910 I�ll get it. 331 00:19:47,995 --> 00:19:49,787 No, no, wait a minute. Here's mine. 332 00:19:49,872 --> 00:19:51,956 Mike's on his way to see me. Here's your dough. Get out. 333 00:19:52,041 --> 00:19:53,457 See me payday. 334 00:19:53,542 --> 00:19:56,460 - Did you hear anything I said? - Yes, darling, I heard every word. 335 00:19:56,545 --> 00:19:59,297 But I�m the faithful-as-a-bird-dog type. I can't be devious. 336 00:19:59,382 --> 00:20:00,840 All right, Lassie. 337 00:20:00,925 --> 00:20:04,344 But when he disappears, remember, you heard it on this channel first. 338 00:20:04,762 --> 00:20:06,554 Ohh... 339 00:20:16,565 --> 00:20:18,441 - Hello, Bunny. - Hello, Mike. 340 00:20:19,902 --> 00:20:22,112 Just a little something I took out on approval. 341 00:20:23,614 --> 00:20:26,532 I approve heartily. Makes your eyes look green and sexy. 342 00:20:26,617 --> 00:20:28,534 That's what the girl who waited on me said, 343 00:20:28,619 --> 00:20:30,161 but I thought she was just trying to make a sale. 344 00:20:30,246 --> 00:20:33,539 She was. She just happened to be speaking the truth. 345 00:20:33,624 --> 00:20:35,541 Mike, for the 500th time, 346 00:20:35,626 --> 00:20:37,627 there's a glass wall behind you. 347 00:20:37,712 --> 00:20:39,003 Who do you think you're kidding? 348 00:20:39,088 --> 00:20:41,339 Everybody knows you haven't got a brain in your head. 349 00:20:41,424 --> 00:20:43,674 The only way you keep your job is by being nice to me. 350 00:20:43,759 --> 00:20:47,345 - Well, a girl has to work. - Work? Oh, yes, work. 351 00:20:47,430 --> 00:20:50,348 Bunny, take a look at this financial report I drew up. 352 00:20:50,433 --> 00:20:53,225 I didn't wanna turn it in until you had a look at it. 353 00:20:53,310 --> 00:20:54,852 Sure. I�d be glad to. 354 00:20:54,937 --> 00:20:58,189 Take a look at projected expenditures. See if they look all right. 355 00:20:58,274 --> 00:20:59,690 Yes, I will. 356 00:20:59,775 --> 00:21:02,360 I don't know how I�d manage without you, Bunny. 357 00:21:02,445 --> 00:21:06,322 I�ve missed you. Feels like I haven't seen you in years. 358 00:21:06,407 --> 00:21:07,698 A week ago Monday. 359 00:21:07,783 --> 00:21:11,535 Well, the, uh, annual board meeting is coming up, 360 00:21:11,620 --> 00:21:15,206 and the boys upstairs have been moving in on me, putting on the pressure. 361 00:21:15,291 --> 00:21:17,708 Oh, it's just their annual war dance. 362 00:21:17,793 --> 00:21:19,710 I don't know why I get so nervous. 363 00:21:19,795 --> 00:21:23,506 I�ve been here long enough, you'd think I wouldn't let it get me. 364 00:21:23,591 --> 00:21:25,800 Mmm. They do that to you. 365 00:21:27,803 --> 00:21:30,430 - It�s what I said before. - Hmm? 366 00:21:30,806 --> 00:21:32,556 Their annual war dance. 367 00:21:32,641 --> 00:21:33,892 Oh. 368 00:21:34,351 --> 00:21:36,811 Every year they have the same dance. 369 00:21:37,229 --> 00:21:39,855 By the way, they're having that dance at the country club on the... 370 00:21:39,940 --> 00:21:41,357 12th. Uh... 371 00:21:42,526 --> 00:21:44,735 You just happened to mention it one day. 372 00:21:44,820 --> 00:21:46,362 That's right. 373 00:21:46,447 --> 00:21:48,739 Good memory. You're terrific. 374 00:21:48,824 --> 00:21:52,910 No, it's just that I associate certain things with certain... other things. 375 00:21:52,995 --> 00:21:54,912 I should have asked you sooner. 376 00:21:54,997 --> 00:21:57,415 You didn't make another date, I hope. 377 00:21:57,500 --> 00:22:01,461 N... Uh... oh. I-I�d better look that up. 378 00:22:03,589 --> 00:22:05,923 - When did you say that was? - The 12th. 379 00:22:06,008 --> 00:22:08,509 That's on a, um, Saturday. 380 00:22:08,594 --> 00:22:10,136 Mmm-hmm. 381 00:22:10,346 --> 00:22:13,931 Ah. As it happens, I find I am free on that evening. 382 00:22:14,016 --> 00:22:15,599 Good. Good. Then you'll come? 383 00:22:15,684 --> 00:22:17,226 I�d love to, Mike. 384 00:22:17,311 --> 00:22:20,396 Oh, I�d better mark that down so that I don't forget it. 385 00:22:20,648 --> 00:22:21,773 Yes, you'd better do that. 386 00:22:25,444 --> 00:22:26,986 We'll have fun. 387 00:22:28,114 --> 00:22:29,531 Lots of fun. 388 00:22:32,827 --> 00:22:35,036 Mike, if you don't get out of here, I�ll never get this done. 389 00:22:35,871 --> 00:22:37,329 Yes, ma'am. 390 00:22:37,414 --> 00:22:40,374 Give that a good going-over and send it up this afternoon. 391 00:22:40,459 --> 00:22:42,376 Or better yet, 392 00:22:42,461 --> 00:22:44,462 why don't you bring it up? 393 00:22:47,091 --> 00:22:48,716 I�ll send it up. 394 00:22:49,760 --> 00:22:53,179 All right. Don't forget, we'll drive up to the club on the 11th. 395 00:22:53,264 --> 00:22:56,599 - The 12th, Mike. - 11th. You're coming for the weekend. 396 00:22:56,684 --> 00:22:58,184 - I am? - You are. 397 00:22:58,269 --> 00:22:59,561 Oh. 398 00:22:59,895 --> 00:23:02,938 Then if it snows, we can get in some skiing. 399 00:23:03,023 --> 00:23:06,359 And if it doesn't, we can just sit in front of the fire... 400 00:23:08,070 --> 00:23:09,571 and talk. 401 00:23:09,697 --> 00:23:11,573 - Hmm? - Mmm. 402 00:23:12,199 --> 00:23:14,701 - Bye. - Bye. 403 00:23:15,077 --> 00:23:18,662 Bye, girls. Always a pleasure seeing your freshly scrubbed, smiling faces. 404 00:23:18,747 --> 00:23:23,001 Remember our motto, be on time, do your work, be down in the bar at 5:30. 405 00:23:25,504 --> 00:23:28,840 Coffee break. Better hurry if we want to get a seat. 406 00:23:32,595 --> 00:23:34,012 Peg. 407 00:23:35,055 --> 00:23:38,266 - Save a seat for me. I�ll be right down. - Okay. 408 00:23:39,935 --> 00:23:41,852 Oh, Peg! He asked me! 409 00:23:41,937 --> 00:23:43,854 Finally, he asked me! 410 00:23:43,939 --> 00:23:46,357 Oh, Bunny! Bunny, I�m so glad! 411 00:23:46,442 --> 00:23:50,361 - Did you set the date? - Well, it was always on the 12th of... 412 00:23:50,446 --> 00:23:52,363 - Date for what? - The wedding. 413 00:23:52,448 --> 00:23:55,366 What wedding? He invited me to the dance. 414 00:23:55,826 --> 00:23:58,369 For heaven's sake, what'd you expect me to think? 415 00:23:58,454 --> 00:24:01,872 "Oh, Peg, he asked me! Finally, he asked me!" 416 00:24:01,957 --> 00:24:05,501 Well, he also invited me for the weekend, Peg. 417 00:24:05,586 --> 00:24:08,504 Ladies and gentlemen, you have just listened to another episode 418 00:24:08,589 --> 00:24:11,507 in the life of Bunny Watson, spare tire. 419 00:24:12,593 --> 00:24:13,635 Oh! 420 00:24:19,725 --> 00:24:21,892 Reference. Miss Watson. 421 00:24:21,977 --> 00:24:23,978 Let me jot that down. 422 00:24:26,148 --> 00:24:28,232 Yes. Yes, I�m positive we've got that. 423 00:24:28,317 --> 00:24:30,318 Hold on a minute, please. 424 00:24:36,659 --> 00:24:38,493 Oh, dry up! 425 00:24:39,995 --> 00:24:41,162 I�ll take the call. 426 00:24:41,247 --> 00:24:42,621 - Who's that? - Sumner. 427 00:24:42,706 --> 00:24:44,457 Oh. Thank you. 428 00:24:44,750 --> 00:24:47,669 Hello. Reference department. Sumner speaking. 429 00:24:48,754 --> 00:24:53,049 I�m afraid Miss Saylor isn't here at the moment. Can I help you? 430 00:24:53,550 --> 00:24:55,009 What's that? 431 00:24:55,469 --> 00:24:58,721 Uh, wait just a minute till I get a pencil, please. 432 00:25:14,446 --> 00:25:16,197 All right, shoot. 433 00:25:17,241 --> 00:25:18,866 Well, I... 434 00:25:20,077 --> 00:25:22,829 I mean, would you mind repeating that? 435 00:25:24,206 --> 00:25:26,582 39.95. Yes. 436 00:25:26,667 --> 00:25:28,459 Reduced, yes. 437 00:25:29,336 --> 00:25:31,963 Black velvet, strapless. 438 00:25:32,756 --> 00:25:34,757 With what kind of a scarf? 439 00:25:36,927 --> 00:25:38,303 Puce? 440 00:25:39,888 --> 00:25:42,223 I know how to spell it... P-U-C-E. 441 00:25:43,225 --> 00:25:44,642 Right. 442 00:25:44,727 --> 00:25:47,353 I�ll tell her as soon as she comes in. 443 00:26:10,753 --> 00:26:12,253 Thanks a lot. 444 00:26:12,379 --> 00:26:14,547 Miss Watson, w-who is this? 445 00:26:16,425 --> 00:26:18,717 There she is. 446 00:26:18,802 --> 00:26:20,177 She's our trademark. 447 00:26:20,262 --> 00:26:23,347 She's been with the company since it first started 36 years ago. 448 00:26:23,432 --> 00:26:24,515 Huh. 449 00:26:24,600 --> 00:26:26,350 I�m not surprised you didn't recognize her. 450 00:26:26,435 --> 00:26:28,352 - She's changed her hair. - Aha. 451 00:26:28,437 --> 00:26:32,356 Yes, I do have it. I�ll send it down by messenger. You're welcome. 452 00:26:32,441 --> 00:26:34,858 Uh, Miss Watson, are you free for lunch? 453 00:26:34,943 --> 00:26:38,195 - Lunch? Me and you? - Yes. Why? 454 00:26:38,280 --> 00:26:41,740 Is there some company policy that prohibits two people... 455 00:26:41,825 --> 00:26:43,742 No. No, no, no. 456 00:26:43,827 --> 00:26:46,620 Uh, I�ll check my appointment book. 457 00:26:46,705 --> 00:26:47,914 Fine. 458 00:26:49,208 --> 00:26:51,125 I just remembered. I�m free. 459 00:26:51,210 --> 00:26:54,128 Oh, good, good. I�ve got a lot of questions to ask you. 460 00:26:54,213 --> 00:26:57,006 Lunch is as good a time as any to get 'em over with. 461 00:26:57,091 --> 00:26:59,049 - Quarter of one all right? - Fine. 462 00:26:59,134 --> 00:27:01,511 - I�ll pick you up here. - Good. 463 00:27:17,653 --> 00:27:20,446 Say, Sadie, what time is it? 464 00:27:20,531 --> 00:27:22,532 Oh. Hmm. Thanks. 465 00:27:35,003 --> 00:27:36,420 - Hi. - Hi. 466 00:27:36,505 --> 00:27:39,006 - You being stood up? - Your guess is as good as mine. 467 00:27:39,091 --> 00:27:41,217 - All I know is, I�m starved. - Good. 468 00:27:41,343 --> 00:27:43,594 If he takes you to the Pavilion, try the chicken with truffles. 469 00:27:43,679 --> 00:27:46,430 - I hear it's marvelous. - Poulard truffee. 470 00:27:46,515 --> 00:27:48,932 I may eat myself right into next week. 471 00:27:49,017 --> 00:27:52,186 - Take your time. I�ll mind the store. - Okay. 472 00:28:01,196 --> 00:28:03,906 Hello, Miss Watson. Am I late? Sorry. 473 00:28:05,075 --> 00:28:07,284 I was beginning to think I�d misunderstood you. 474 00:28:07,369 --> 00:28:09,495 Oh, no, no, no. Come on. 475 00:28:10,330 --> 00:28:12,331 Uh, tell me, Miss Watson, 476 00:28:12,416 --> 00:28:14,792 what training have you had for your job? 477 00:28:14,877 --> 00:28:16,794 Well, a college education, 478 00:28:16,879 --> 00:28:19,213 and after that a library course at Columbia. 479 00:28:19,298 --> 00:28:22,592 I was gonna take a PhD, but I ran out of money. 480 00:28:22,718 --> 00:28:25,636 Is this an interview? I mean, I would've had my hair done or something. 481 00:28:25,721 --> 00:28:28,138 No, no, no. Just getting the vital statistics. 482 00:28:28,223 --> 00:28:29,556 - Down? - No, thank you. 483 00:28:29,641 --> 00:28:30,975 Continue. 484 00:28:31,894 --> 00:28:35,270 Well, my parents were both teachers in the public school system, 485 00:28:35,355 --> 00:28:37,064 so we didn't have much money. 486 00:28:37,149 --> 00:28:40,901 Um, I�ve read every New York newspaper backward and forward... 487 00:28:40,986 --> 00:28:42,277 for the past 15 years. 488 00:28:42,362 --> 00:28:43,779 Mmm-hmm. 489 00:28:44,239 --> 00:28:47,074 I don't smoke. I only drink champagne when I�m lucky enough to get it. 490 00:28:47,159 --> 00:28:49,410 My hair is naturally natural. I live alone. 491 00:28:49,495 --> 00:28:51,912 - And so do you. - How do you know that? 492 00:28:51,997 --> 00:28:55,291 Because you're wearing one brown sock and one black one. 493 00:28:56,585 --> 00:28:58,919 You're right! 494 00:28:59,004 --> 00:29:01,422 If you lived with anybody, they would've told you. 495 00:29:01,507 --> 00:29:05,676 That's one of the advantages of living alone, nobody tells you anything. 496 00:29:05,761 --> 00:29:08,387 - Up? - Yes, yes. Thank you, thank you. 497 00:29:16,730 --> 00:29:18,147 Nice place. 498 00:29:18,732 --> 00:29:22,151 I found it the other day when I was in the building. 499 00:29:22,236 --> 00:29:25,821 - Have you been up here before? - Many times... in July. 500 00:29:26,740 --> 00:29:28,032 Lunch. 501 00:29:28,450 --> 00:29:32,745 Now, we have, uh, roast beef and ham and cheese. 502 00:29:33,080 --> 00:29:35,164 - You can have your choice. - Oh. 503 00:29:35,290 --> 00:29:36,874 A picnic. 504 00:29:36,959 --> 00:29:39,544 Ideal place for concentration. Isn't it? 505 00:29:39,920 --> 00:29:43,338 No waiters, no people, no telephones. 506 00:29:43,423 --> 00:29:45,340 No central heating. 507 00:29:45,425 --> 00:29:47,342 - Plenty of hot coffee. - Mmm. 508 00:29:47,427 --> 00:29:49,052 Have a seat. 509 00:29:49,137 --> 00:29:50,972 Thank you... Oh. 510 00:29:53,100 --> 00:29:56,518 Now, I have a kind of a personality questionnaire here. 511 00:29:56,603 --> 00:29:59,521 Some of these questions may seem a little silly to you, 512 00:29:59,606 --> 00:30:03,025 but you'd be surprised what they indicate about general intelligence 513 00:30:03,110 --> 00:30:05,027 and adaptability and so forth. 514 00:30:05,112 --> 00:30:07,362 And they may also be a bit of a tease for your memory. 515 00:30:07,447 --> 00:30:08,697 Oh. A tease, huh? 516 00:30:08,782 --> 00:30:12,034 Just answer the question, you know, without, uh, dw... 517 00:30:12,119 --> 00:30:15,413 - Don't dwell on the question. - Mmm-mmm. I won't. 518 00:30:16,665 --> 00:30:18,832 "Uh, often when we meet people for the first time, 519 00:30:18,917 --> 00:30:22,419 "some physical characteristic strikes us. 520 00:30:22,504 --> 00:30:25,547 "What is the first thing you notice in a person?" 521 00:30:25,632 --> 00:30:28,009 Whether the person is male or female. 522 00:30:31,430 --> 00:30:33,847 Uh, this is a little mathematical problem. 523 00:30:33,932 --> 00:30:35,349 Mmm-hmm. 524 00:30:35,934 --> 00:30:38,102 Oh, uh, celery and olives? 525 00:30:38,979 --> 00:30:41,480 Four olives, three pieces of celery. 526 00:30:42,816 --> 00:30:44,733 - Right. - Uh-huh. 527 00:30:44,818 --> 00:30:47,402 Uh, that doesn't happen to be the question. 528 00:30:47,487 --> 00:30:48,487 Oh. 529 00:30:50,115 --> 00:30:54,034 Now, "A train started out at Grand Central 530 00:30:54,119 --> 00:30:56,620 "with 17 passengers aboard and a crew of nine. 531 00:30:56,705 --> 00:31:00,874 "At 125th Street four got off and nine got on. 532 00:31:00,959 --> 00:31:03,878 "At White Plains, three got off and one got on. 533 00:31:04,713 --> 00:31:07,881 "At Chappaqua nine got off and four got on. 534 00:31:07,966 --> 00:31:09,758 "And at each successive stop thereafter 535 00:31:09,843 --> 00:31:14,388 "nobody got off, nobody got on till the train reached its next-to-the-last stop, 536 00:31:14,473 --> 00:31:18,017 "where five people got off and one got on. 537 00:31:18,226 --> 00:31:19,560 "Then it reached the terminal." 538 00:31:19,645 --> 00:31:22,437 That's easy. Eleven passengers and a crew of nine. 539 00:31:22,522 --> 00:31:25,107 Uh, w... That's not the question. 540 00:31:25,192 --> 00:31:26,692 I�m sorry. 541 00:31:28,403 --> 00:31:32,322 "How many people got off at Chappaqua?" 542 00:31:32,407 --> 00:31:33,658 Nine. 543 00:31:36,244 --> 00:31:38,412 - That's correct. - Yes, I know. 544 00:31:40,207 --> 00:31:43,792 Uh, would you mind telling me how you arrived at that conclusion? 545 00:31:43,877 --> 00:31:45,127 Spooky, isn't it? 546 00:31:45,212 --> 00:31:50,299 Did you notice that there are also nine letters in "Chappaqua"? 547 00:31:51,093 --> 00:31:53,343 Are you in the habit of associating words 548 00:31:53,428 --> 00:31:55,012 with the number of letters in them? 549 00:31:55,097 --> 00:31:58,015 I associate many things with many things. 550 00:31:58,100 --> 00:32:00,017 I see. Hmm. 551 00:32:00,102 --> 00:32:04,814 Aren't you going to ask me how many people got off at White Plains? Three. 552 00:32:05,816 --> 00:32:08,233 But there are ten letters in White Plains. 553 00:32:08,318 --> 00:32:10,069 No. Eleven. 554 00:32:12,614 --> 00:32:14,448 But only three got off there. 555 00:32:14,616 --> 00:32:17,534 You see, I�ve only ever been to White Plains 556 00:32:17,619 --> 00:32:19,787 three times in my whole life. 557 00:32:20,664 --> 00:32:24,207 Well, supposing you'd only been there twice. 558 00:32:24,292 --> 00:32:27,210 But I wasn't. I was there three times. 559 00:32:27,295 --> 00:32:31,674 Aren't you gonna ask me how many people got on at Croton Falls? 560 00:32:33,552 --> 00:32:37,346 There is no Croton Falls mentioned at all in the question. 561 00:32:37,431 --> 00:32:40,515 No, but it is the next-to-the-last stop on that line. 562 00:32:40,600 --> 00:32:42,476 Anyway, one. 563 00:32:43,603 --> 00:32:47,439 - Aren't you cold? - No, no, don't worry. I never get cold. 564 00:32:47,524 --> 00:32:52,069 Now, do you notice anything unusual about the following sentence? 565 00:32:53,488 --> 00:32:56,824 "Able was I, ere I saw Elba." 566 00:33:00,078 --> 00:33:02,496 Um, no. 567 00:33:03,081 --> 00:33:04,081 But... 568 00:33:04,166 --> 00:33:08,335 I doubt that Napoleon ever said anything like that. 569 00:33:11,339 --> 00:33:14,383 Unless you mean because it's spelled the same way backward and forward. 570 00:33:14,468 --> 00:33:17,469 Is that what you meant? What do they call it? A... 571 00:33:17,554 --> 00:33:19,012 A palindrome. 572 00:33:19,097 --> 00:33:22,558 Mmm. I know another. "Madam, I�m Adam." 573 00:33:26,146 --> 00:33:28,939 I doubt if he ever said that. 574 00:33:31,651 --> 00:33:33,985 Now, I have three telephone numbers. 575 00:33:34,070 --> 00:33:36,697 I�m going to repeat them just once. 576 00:33:37,365 --> 00:33:40,284 - See if you can repeat them after me. - Mmm-hmm. 577 00:33:41,077 --> 00:33:43,078 - Are you ready? - Yeah. 578 00:33:44,831 --> 00:33:48,250 Plaza 2-3391. 579 00:33:48,335 --> 00:33:49,418 Hmm. 580 00:33:49,711 --> 00:33:52,463 Murray Hill 3-1099. 581 00:33:53,089 --> 00:33:56,592 Plaza 2-3931. 582 00:34:00,430 --> 00:34:01,931 Tough question? 583 00:34:03,642 --> 00:34:05,059 Mmm-mmm. 584 00:34:05,644 --> 00:34:07,228 Tough roast beef. 585 00:34:09,022 --> 00:34:12,107 Plaza 2-3391. 586 00:34:12,192 --> 00:34:14,401 Murray Hill 3-1099. 587 00:34:14,736 --> 00:34:17,404 And Plaza 2-3931. 588 00:34:22,244 --> 00:34:25,454 Would you mind telling me how you arrived at that? 589 00:34:25,622 --> 00:34:29,374 First is Plaza 2 with the year of the bank panic reversed. 590 00:34:29,459 --> 00:34:31,710 The second one is Murray Hill 3 591 00:34:31,795 --> 00:34:35,714 with, uh, 33 years after the date of the Norman conquest. 592 00:34:35,799 --> 00:34:37,507 And the last one is Plaza 2 593 00:34:37,592 --> 00:34:39,176 with the number the same as the first, 594 00:34:39,261 --> 00:34:41,511 second and third digits transposed. 595 00:34:41,596 --> 00:34:44,347 Except that there's something terribly wrong with that question. 596 00:34:44,432 --> 00:34:45,515 Mmm, really? 597 00:34:45,600 --> 00:34:48,602 I don't think there is any Plaza 2 exchange. 598 00:34:50,981 --> 00:34:52,356 Mmm-hmm. 599 00:34:52,732 --> 00:34:54,733 "What, if anything, is, uh, wron..." 600 00:34:56,236 --> 00:34:58,946 - Well, I guess we can skip that. - Mmm. 601 00:34:59,781 --> 00:35:00,864 Whew. 602 00:35:00,949 --> 00:35:03,033 Now, before asking you the next question, 603 00:35:03,118 --> 00:35:05,828 I must advise you it contains a trick. 604 00:35:06,246 --> 00:35:10,165 In order to see into the trick, I give you two words of advice: 605 00:35:10,792 --> 00:35:12,000 never assume. 606 00:35:12,085 --> 00:35:13,794 Don't worry. I won't. 607 00:35:14,296 --> 00:35:16,297 - Are you ready? - Mmm-hmm. 608 00:35:17,966 --> 00:35:20,467 "A detective broke into an apartment, 609 00:35:20,552 --> 00:35:23,845 "found Harry and Grace lying on the floor, dead." 610 00:35:23,930 --> 00:35:25,306 Mmm-hmm. 611 00:35:25,765 --> 00:35:28,683 "Beside them was a small pool of water 612 00:35:28,768 --> 00:35:30,560 "and some fragments of broken glass. 613 00:35:30,645 --> 00:35:33,480 "Above them, on a sofa looking down at them, was a pet cat, 614 00:35:33,565 --> 00:35:35,774 "his back arched. 615 00:35:36,526 --> 00:35:39,945 "The detective concluded, without further investigation, 616 00:35:40,030 --> 00:35:43,407 "that the victims had died of strangulation. 617 00:35:44,743 --> 00:35:47,828 "How was this conclusion possible?" 618 00:35:49,831 --> 00:35:51,832 Never assume, hmm? 619 00:35:53,418 --> 00:35:54,627 Never assume. 620 00:35:56,087 --> 00:35:57,922 Yeah, well, 621 00:35:58,381 --> 00:36:01,007 the only thing I�m assuming is that, uh, 622 00:36:01,092 --> 00:36:03,093 Harry and Grace were... 623 00:36:04,721 --> 00:36:06,013 Hey. 624 00:36:06,848 --> 00:36:08,390 Were Harry and Grace... 625 00:36:08,475 --> 00:36:09,558 Oh, no, it's too silly. 626 00:36:09,643 --> 00:36:11,936 Were Harry and Grace goldfish? 627 00:36:15,649 --> 00:36:17,524 No. They weren't. 628 00:36:18,151 --> 00:36:20,694 They were rare tropical fish. 629 00:36:20,946 --> 00:36:21,946 Like you. 630 00:36:24,908 --> 00:36:27,785 How did your machine do on this test? 631 00:36:28,411 --> 00:36:30,496 No machine can evaluate... 632 00:36:31,206 --> 00:36:33,498 How'd you happen to ask that question? 633 00:36:33,583 --> 00:36:36,210 Oh, I did a little research on you. 634 00:36:36,711 --> 00:36:38,003 - Oh. - Mmm-hmm. 635 00:36:38,088 --> 00:36:41,965 You were born in Columbus, Ohio on May 22. That makes you a Gemini. 636 00:36:42,050 --> 00:36:44,634 You're a graduate of M.I.T. with a PhD in Science. 637 00:36:44,719 --> 00:36:47,012 You're a Phi Beta Kappa, although you don't wear your key, 638 00:36:47,097 --> 00:36:50,015 which means either that you're modest or that you lost it. 639 00:36:50,100 --> 00:36:51,641 You spent World War II in Greenland 640 00:36:51,726 --> 00:36:55,520 working on something so top secret that even I couldn't find out about it. 641 00:36:55,605 --> 00:36:59,649 You're one of the leading exponents of the electronic brain in this country 642 00:36:59,734 --> 00:37:03,778 and the inventor of an electronic brain machine called EMMARAC, 643 00:37:03,863 --> 00:37:07,783 the Electromagnetic Memory and Research Arithmetical Calculator. 644 00:37:08,034 --> 00:37:10,494 That's all I found out so far, but I only had half an hour. 645 00:37:12,497 --> 00:37:14,790 A very rare tropical fish. 646 00:37:14,916 --> 00:37:16,291 Thank you. 647 00:37:18,503 --> 00:37:21,088 Did you ever see one of these electronic brains work? 648 00:37:21,214 --> 00:37:23,214 - EMMARAC, for example? - Yeah. Yeah. 649 00:37:23,299 --> 00:37:26,509 Just this morning, as a matter of fact, I saw a demonstration at IBM. 650 00:37:26,594 --> 00:37:29,471 Oh? Did you see it translate Russian into Chinese? 651 00:37:29,556 --> 00:37:32,849 Yeah. I saw it do everything. Frightening. 652 00:37:32,934 --> 00:37:35,393 Gave me the feeling that maybe, just maybe, 653 00:37:35,478 --> 00:37:37,354 people were a little bit outmoded. 654 00:37:37,439 --> 00:37:41,150 Mmm. Wouldn't surprise me a bit if they stopped making them. 655 00:37:48,283 --> 00:37:49,783 Thanks, Don. 656 00:37:50,160 --> 00:37:51,785 Hello, Smithers. 657 00:37:51,870 --> 00:37:54,037 - Say, Miss Watson... - How's everything in Legal? 658 00:37:54,122 --> 00:37:58,959 You haven't been to see me for a long time. Isn�t there any new gossip? 659 00:37:59,044 --> 00:38:01,336 None of the vice presidents getting divorces or anything? 660 00:38:01,421 --> 00:38:03,297 No. But I heard... 661 00:38:04,090 --> 00:38:06,716 I heard something that concerns you, personally. 662 00:38:06,801 --> 00:38:08,426 - You did? - Yeah. 663 00:38:08,511 --> 00:38:10,887 You haven't heard I�m engaged to be married, have you? 664 00:38:10,972 --> 00:38:12,430 No! Are you? 665 00:38:12,515 --> 00:38:17,478 No. And if you ever hear anything like that, you come and tell me right away. 666 00:38:17,812 --> 00:38:20,730 And be sure you get the name of the man too. 667 00:38:20,815 --> 00:38:22,232 l, uh... 668 00:38:22,817 --> 00:38:25,402 - I was down in Personnel this morning. - You were where? 669 00:38:25,487 --> 00:38:27,404 - Personnel. On the ninth floor. - Oh. 670 00:38:27,489 --> 00:38:31,366 And while I was in there, they sent down from Mr. Azae's office for your... 671 00:38:32,994 --> 00:38:34,911 for your personnel file. 672 00:38:34,996 --> 00:38:36,121 - They did? - Yeah. 673 00:38:36,206 --> 00:38:39,249 And you know, when they send for those personnel folders, 674 00:38:39,334 --> 00:38:43,045 it generally means they're adding up the severance pay. 675 00:38:44,964 --> 00:38:48,216 I didn't want to worry you or anything, Miss Watson. 676 00:38:48,301 --> 00:38:50,343 Oh. Oh, no. I know you didn't. 677 00:38:50,428 --> 00:38:52,846 - Just thought I ought to tell you. - Yeah, thanks. 678 00:38:52,931 --> 00:38:54,807 Yeah. Anytime. 679 00:39:01,481 --> 00:39:03,106 I thought you'd never get back. 680 00:39:03,191 --> 00:39:04,899 Do you know what Richard Sumner's doing? 681 00:39:04,984 --> 00:39:07,485 Yeah. He's up on the roof feeding the pigeons. 682 00:39:07,570 --> 00:39:09,654 - No, do you know what he's doing here? - What? 683 00:39:09,739 --> 00:39:12,949 He's trying to replace us all with a mechanical brain! 684 00:39:13,034 --> 00:39:15,201 He's under special assignment to Azae 685 00:39:15,286 --> 00:39:17,912 to see if EMMARAC can be adapted to this department. 686 00:39:17,997 --> 00:39:21,124 - That means the end of us all! - Peg, Peg, calm down. 687 00:39:21,209 --> 00:39:23,418 No machine can do our job. 688 00:39:23,503 --> 00:39:25,879 That's what they said in Payroll. 689 00:39:26,172 --> 00:39:28,590 - Did he design the machine in Payroll? - Yes! 690 00:39:28,675 --> 00:39:30,967 And as soon as it was installed, half the department disappeared! 691 00:39:31,052 --> 00:39:33,970 Well, the machine in Payroll is just a calculator. 692 00:39:34,055 --> 00:39:35,889 They can't build a machine to do our job. 693 00:39:35,974 --> 00:39:38,391 There are too many cross-references in this place. 694 00:39:38,476 --> 00:39:42,604 I�d match my memory against any machine's any day, and yours. 695 00:39:42,689 --> 00:39:45,190 Now, Peg, the worst thing that can happen 696 00:39:45,275 --> 00:39:46,941 is for us to get panicky. 697 00:39:47,026 --> 00:39:51,654 - So let's not tell Ruthie and Sylvia. - Not tell them? 698 00:39:51,739 --> 00:39:54,616 They're at union headquarters right now to see if there's a law against this. 699 00:39:54,701 --> 00:39:56,618 There is a law against it. 700 00:39:56,703 --> 00:39:57,995 There's my phone. 701 00:39:59,664 --> 00:40:02,290 - Don't lose it. It�s my only copy. - Yes, Miss Watson. 702 00:40:02,375 --> 00:40:03,876 Thank you. 703 00:40:06,921 --> 00:40:08,171 - Hi, Kenny. - Hi. 704 00:40:08,256 --> 00:40:10,340 Mr. Sumner, here's that file you wanted. 705 00:40:10,425 --> 00:40:13,510 They asked if you'd please return it to Personnel as soon as you're finished. 706 00:40:13,595 --> 00:40:15,137 Thank you. 707 00:40:32,780 --> 00:40:34,697 Reference department. Miss Blair. 708 00:40:34,782 --> 00:40:37,200 Sylvia? Cathy. Coffee break. Coming down? 709 00:40:37,285 --> 00:40:39,202 Well, uh, no. 710 00:40:39,287 --> 00:40:42,205 Not under the present sign of the zodiac. 711 00:40:42,290 --> 00:40:45,208 You see, uh, Gemini is at war with Sagittarius, 712 00:40:45,293 --> 00:40:48,711 and this means that all signs are hostile at the present 713 00:40:48,796 --> 00:40:51,714 and continued alertness should be the order of the day. 714 00:40:51,799 --> 00:40:53,716 Oh. The brain is there, hmm? 715 00:40:53,801 --> 00:40:55,718 Well, see you later. 716 00:40:55,803 --> 00:40:58,680 You're quite welcome. Call us anytime. 717 00:41:08,358 --> 00:41:10,400 Costello department. Miss Reference speaking. 718 00:41:10,485 --> 00:41:12,402 I mean, Miss Reference Department. Costell... 719 00:41:12,487 --> 00:41:14,404 Oh, you know what I mean. 720 00:41:14,489 --> 00:41:16,906 The traditional Thanksgiving song? 721 00:41:16,991 --> 00:41:19,659 Well, one of them is "Over the River and Through the Woods." 722 00:41:19,744 --> 00:41:21,077 - Bunny. - What? 723 00:41:21,162 --> 00:41:25,540 Mike Cutler's waiting in your office for you. With flowers, yet. 724 00:41:26,334 --> 00:41:27,917 - How do I look? - Too good for him. 725 00:41:28,002 --> 00:41:30,712 If any of you have questions, you'd better get them together. 726 00:41:30,797 --> 00:41:33,423 I�m leaving at 4:00 to have my hair done. 727 00:41:34,759 --> 00:41:36,260 Oh. 728 00:41:37,345 --> 00:41:38,678 Mike. 729 00:41:38,763 --> 00:41:40,680 They're lovely. 730 00:41:40,765 --> 00:41:41,931 You're an angel. 731 00:41:42,016 --> 00:41:43,016 You'd, uh... 732 00:41:43,101 --> 00:41:45,978 better read the card first. 733 00:41:46,104 --> 00:41:47,479 Oh. 734 00:41:48,356 --> 00:41:50,398 - We're not going. - I�m sorry. 735 00:41:50,483 --> 00:41:52,025 And you're all packed too. 736 00:41:52,110 --> 00:41:53,568 - Where? - Chicago. 737 00:41:53,653 --> 00:41:55,320 - When? - Tonight. 738 00:41:55,405 --> 00:41:57,238 When you work for a network, you have to expect... 739 00:41:57,323 --> 00:41:59,115 This sort of thing. 740 00:41:59,200 --> 00:42:00,742 Can't say I�m not used to it. 741 00:42:00,827 --> 00:42:04,079 - We didn't make it last year either? - Miami. 742 00:42:04,956 --> 00:42:06,873 I remember because you, uh... 743 00:42:06,958 --> 00:42:09,042 You brought me back a bikini. 744 00:42:09,127 --> 00:42:10,960 It was awfully flattering of you, Mike. 745 00:42:11,045 --> 00:42:14,339 I�m sick about it, Bunny, but I couldn't say to Azae, 746 00:42:14,424 --> 00:42:17,508 "I�m sorry, but I can't go with you because I have a date with Bunny." 747 00:42:17,593 --> 00:42:21,013 - You're going with Azae? - Uh-huh. 748 00:42:21,264 --> 00:42:23,765 He could've asked Pendleton or North or half a dozen other guys. 749 00:42:23,850 --> 00:42:25,851 But he didn't. Just me. 750 00:42:26,394 --> 00:42:27,894 I think you're moving up, boy. 751 00:42:27,979 --> 00:42:30,480 Thanks to you. That financial report had a lot to do with this. 752 00:42:30,565 --> 00:42:32,982 I got quite a few compliments on it. 753 00:42:33,067 --> 00:42:35,401 Remind me to louse it up next year. 754 00:42:35,486 --> 00:42:36,820 Here. 755 00:42:38,406 --> 00:42:41,324 For a rising young executive. 756 00:42:41,409 --> 00:42:44,827 Bunny, why don't you drive out to the airport with me? 757 00:42:44,912 --> 00:42:46,246 Oh... 758 00:42:47,081 --> 00:42:48,998 No, um, 759 00:42:49,083 --> 00:42:50,667 I don't think so. 760 00:42:50,752 --> 00:42:53,712 All those people flying away, and... 761 00:42:54,088 --> 00:42:56,673 me just sitting there, sitting. 762 00:42:56,758 --> 00:42:58,675 No, I don't think so. 763 00:42:58,760 --> 00:43:00,009 Well, I guess I�ll... 764 00:43:00,094 --> 00:43:01,636 I�ll leave a light burning in the window for you. 765 00:43:01,721 --> 00:43:05,265 It won't have to burn long. I�ll be back before Christmas. 766 00:43:07,643 --> 00:43:09,895 Look for me in your stocking. 767 00:43:13,107 --> 00:43:15,525 - Bye, Mike. - Good-bye, Bunny. 768 00:43:51,771 --> 00:43:54,272 Hey! Let me out! 769 00:43:54,357 --> 00:43:56,357 - Who's that? - Sumner! 770 00:43:56,442 --> 00:43:57,984 Oh, dear. 771 00:43:58,069 --> 00:44:01,070 I didn't know you were still there. 772 00:44:01,155 --> 00:44:03,740 I thought you'd gone home hours ago. 773 00:44:03,825 --> 00:44:05,992 - I�m sorry. - Oh, thanks. Thanks. 774 00:44:06,077 --> 00:44:09,078 l, uh, I got up there behind the book stall. 775 00:44:09,163 --> 00:44:12,290 I was reading. I didn't realize how late it was. 776 00:44:13,835 --> 00:44:15,585 Thanks. Here, let me help you. 777 00:44:15,670 --> 00:44:18,338 Oh, that's nice. Thank you very much. 778 00:44:23,177 --> 00:44:25,595 Oh. Good evening. 779 00:44:25,680 --> 00:44:27,013 - Good evening. - Hello, Smithers. 780 00:44:27,098 --> 00:44:29,933 - Ah. Very pretty flowers. - Thank you. 781 00:44:30,810 --> 00:44:33,228 You going away for the weekend? 782 00:44:33,521 --> 00:44:35,605 - No, just home. - Oh. 783 00:44:35,690 --> 00:44:38,608 I was going to wish you better weather, but if you're just going home 784 00:44:38,693 --> 00:44:41,695 there's really no reason to do so, is there? 785 00:44:53,374 --> 00:44:54,875 Oh! 786 00:44:56,210 --> 00:44:59,128 - I�ll get a taxi. - Oh, wait a minute, Mr. Sumner. 787 00:44:59,213 --> 00:45:01,839 - Which way are you going? - 75th, just off Lexington. 788 00:45:01,924 --> 00:45:04,133 Oh, well, I can give you a lift, if you like. 789 00:45:04,218 --> 00:45:06,511 My wife is picking me up in the car. 790 00:45:06,596 --> 00:45:10,264 Her mother came in today from Chattanooga, and Myra had to meet her. 791 00:45:10,349 --> 00:45:12,934 Oh, you sure we won't be putting you out? 792 00:45:13,019 --> 00:45:15,937 Oh, no, no, no. We go across the Triboro Bridge. 793 00:45:16,022 --> 00:45:18,481 - That'd be wonderful. - Oh, there's Myra now! 794 00:45:18,566 --> 00:45:20,984 - Let me help you. - Thank you. 795 00:45:21,486 --> 00:45:24,404 Hey, Myra! Myra! 796 00:45:24,489 --> 00:45:27,949 Bradley Smithers, I�ve been around this block six times! 797 00:45:28,034 --> 00:45:29,242 Hello, Mother Hewitt. 798 00:45:29,327 --> 00:45:31,828 You don't mind dropping a couple of my coworkers, do you? 799 00:45:31,913 --> 00:45:34,414 - Oh, Brad! - All right. Come on! 800 00:45:34,499 --> 00:45:37,083 - This is Miss Watson. - How do you do? 801 00:45:37,168 --> 00:45:40,086 - Oh, then you must be Mr. Cutler. - No. Sumner. 802 00:45:40,171 --> 00:45:43,089 - Sum... I thought you told me she was... - Ixnay, ixnay. 803 00:45:43,174 --> 00:45:44,883 Here, Mother. 804 00:45:45,176 --> 00:45:47,844 Flowers! Oh, thank you, son! They're lovely! 805 00:45:47,929 --> 00:45:49,679 Oh, but, Mother... 806 00:45:58,981 --> 00:46:00,731 Here we are. Here we go. 807 00:46:00,816 --> 00:46:02,859 Here we go. Here we are. 808 00:46:02,944 --> 00:46:04,652 - Thanks. - Thank you very much! 809 00:46:04,737 --> 00:46:07,155 - Thank you, Mr. Smithers. - You're quite welcome. 810 00:46:07,240 --> 00:46:09,365 - And have a nice weekend. - We'll have a lovely time. 811 00:46:09,450 --> 00:46:11,159 - You too. - Thanks. We will. 812 00:46:11,953 --> 00:46:13,495 Good night. 813 00:46:14,163 --> 00:46:15,496 - Wait a minute! - What? 814 00:46:15,581 --> 00:46:17,498 Wrong bag. This is hers. 815 00:46:17,583 --> 00:46:20,501 Oh, for Pete's sake! Billy, you gave him your grandmother's bag! 816 00:46:20,586 --> 00:46:23,004 - I�m awfully sorry! - Here, take this bag. 817 00:46:23,089 --> 00:46:26,883 - Terribly sorry. - Close that door! We're getting soaked! 818 00:46:26,968 --> 00:46:29,427 Oh, will you shut up! 819 00:46:32,473 --> 00:46:34,056 Do you live anywhere near here? 820 00:46:34,141 --> 00:46:37,435 As a matter of fact, I live a little farther up Lexington. 821 00:46:37,520 --> 00:46:41,398 But I wanted to get out here so I wouldn't spoil Smithers's fun. 822 00:46:44,193 --> 00:46:45,735 No, it's full. 823 00:46:45,820 --> 00:46:47,904 Darling, you'll never get a cab. 824 00:46:47,989 --> 00:46:49,906 Maybe I can get one up at the corner. 825 00:46:49,991 --> 00:46:52,909 We're gonna be the top item on the Grapevine Gazette anyway, 826 00:46:52,994 --> 00:46:54,952 so come on up and eat with me. 827 00:46:55,037 --> 00:46:57,830 - Oh, no, I don't want to be any... - Don't be silly. Come on. 828 00:46:57,915 --> 00:47:01,459 - Sure it won't be any bother? - Not a bit. Not a bit. 829 00:47:02,211 --> 00:47:04,670 It�s no trouble at all. I have plenty of food in the freezer. 830 00:47:04,755 --> 00:47:07,132 Just put those down anywhere. 831 00:47:08,509 --> 00:47:10,426 Ah, nice place. 832 00:47:10,511 --> 00:47:13,930 You'll catch pneumonia if I don't get you out of those wet things. 833 00:47:14,015 --> 00:47:16,933 What would you suggest I change to, your pajamas? 834 00:47:17,018 --> 00:47:18,935 No, I have just the thing. Come on. 835 00:47:19,020 --> 00:47:21,938 It�s not that I�m living with a man who happens to be out of town at the moment. 836 00:47:22,023 --> 00:47:24,524 It�s just that I do my Christmas shopping early. 837 00:47:24,609 --> 00:47:28,403 Let me see. One of these is a man's robe. 838 00:47:29,030 --> 00:47:30,905 Here it is. 839 00:47:30,990 --> 00:47:32,365 Ah, yes. 840 00:47:32,742 --> 00:47:34,909 What's the matter? 841 00:47:34,994 --> 00:47:37,912 I was just thinking Smithers would love this. 842 00:47:37,997 --> 00:47:39,914 You can change in there. 843 00:47:39,999 --> 00:47:41,916 Try not to get it wet. 844 00:47:42,001 --> 00:47:45,419 - I have to give it to somebody else. - Yes, ma'am. 845 00:47:45,504 --> 00:47:47,922 I don't know what we'll do about your feet. 846 00:47:48,007 --> 00:47:50,175 I didn't buy anybody slippers. 847 00:47:51,344 --> 00:47:53,762 What about my galoshes? 848 00:47:54,305 --> 00:47:56,473 Goulash? Oh, great! 849 00:47:57,016 --> 00:47:59,475 - Mr. Sumner! - Yes? 850 00:47:59,560 --> 00:48:02,979 Do you mind if I ask you a very important question? 851 00:48:03,064 --> 00:48:05,065 No, no. Go ahead. 852 00:48:06,776 --> 00:48:09,027 How do you like your chicken fried? 853 00:48:09,654 --> 00:48:11,988 I never heard of it being made with chicken. 854 00:48:12,073 --> 00:48:15,158 - What? - Goulash. 855 00:48:15,743 --> 00:48:17,661 What about goulash? 856 00:48:18,454 --> 00:48:19,662 What did you say? 857 00:48:19,747 --> 00:48:22,665 I said, how do you like your chicken fried? 858 00:48:22,750 --> 00:48:26,169 I said, I never heard of it being made with chi... 859 00:48:26,587 --> 00:48:30,172 - Are we going to have fried chicken? - Yeah. 860 00:48:30,257 --> 00:48:33,175 Oh, that's even better. I like that better. 861 00:48:33,260 --> 00:48:35,177 Better than what? 862 00:48:35,262 --> 00:48:36,721 Goulash. 863 00:48:37,848 --> 00:48:40,809 Oh. Well, yeah. So do I. 864 00:48:43,479 --> 00:48:45,313 This dinner is white tie, isn't it? 865 00:48:45,398 --> 00:48:47,315 White tie and bathrobe. 866 00:48:47,400 --> 00:48:49,817 Now, how do you like your chicken fried? 867 00:48:49,902 --> 00:48:53,195 Well, salt and pepper mixed in with the flour, throw it in a paper bag, 868 00:48:53,280 --> 00:48:54,822 toss in the chicken, shake it up. 869 00:48:54,907 --> 00:48:56,490 How would you like me to show you how to make it? 870 00:48:56,575 --> 00:48:57,950 I�d like it very much. 871 00:48:58,035 --> 00:49:01,788 Right in there, off the living room. I�ll be right with you. 872 00:49:21,892 --> 00:49:23,393 Mmm. 873 00:49:27,690 --> 00:49:29,357 Mmm-mmm. 874 00:49:29,442 --> 00:49:32,360 I�m sorry I can't offer you any more chicken. 875 00:49:32,945 --> 00:49:35,363 Next time, have three. 876 00:49:35,448 --> 00:49:38,532 I must say, it's very special. What's your secret? 877 00:49:38,617 --> 00:49:41,494 Oh, a great chef never divulges. 878 00:49:42,621 --> 00:49:45,706 There's another secret that I�m much more interested in... 879 00:49:45,791 --> 00:49:49,043 Your report to Mr. Azae on my department. 880 00:49:49,128 --> 00:49:50,419 Don't know about that yet. 881 00:49:50,504 --> 00:49:53,047 Then you admit that no machine can do our work. 882 00:49:53,132 --> 00:49:56,050 You and EMMARAC have something in common... You're single-minded. 883 00:49:56,135 --> 00:49:59,053 You go on relentlessly trying to get the answer 884 00:49:59,138 --> 00:50:01,222 to whatever it is you're trying to get the answer to. 885 00:50:01,307 --> 00:50:03,516 What does she do when she doesn't get the answer? 886 00:50:03,601 --> 00:50:05,059 Mmm, very sensitive. 887 00:50:05,144 --> 00:50:09,063 If she becomes frustrated, her whole magnetic circuit is liable to go out. 888 00:50:09,523 --> 00:50:12,984 Something like that is happening to me. 889 00:50:14,320 --> 00:50:17,238 Say, do you smell something burning? 890 00:50:17,323 --> 00:50:21,367 No, no... Oh, I think that's your kitchen. 891 00:50:21,452 --> 00:50:23,452 - You need a new ventilator. - Oh. 892 00:50:23,537 --> 00:50:26,247 Are you serving dessert, ma'am? And if so, what? 893 00:50:26,332 --> 00:50:29,083 - I�m serving floating island. - Floating island? 894 00:50:29,168 --> 00:50:31,335 Yeah. 895 00:50:31,420 --> 00:50:33,087 I wonder who that could be. 896 00:50:33,172 --> 00:50:36,090 Uh, would you like me to go into the... 897 00:50:36,175 --> 00:50:38,592 Oh, don't be ridiculous. 898 00:50:38,677 --> 00:50:40,052 We're a couple of adults. 899 00:50:40,137 --> 00:50:43,139 - I�ll get the dessert. - Thank you. It�s in the icebox. 900 00:50:48,604 --> 00:50:50,813 - Mike! - Hiya, Bunny. 901 00:50:50,898 --> 00:50:53,649 Planes are all grounded. How do you like that? 902 00:50:53,734 --> 00:50:55,317 For heaven's sake. 903 00:50:55,402 --> 00:50:59,238 - Raining here and snowing in Chicago. - My, you don't say. 904 00:50:59,323 --> 00:51:01,907 I know it's late, but aren't you going to invite me in? 905 00:51:01,992 --> 00:51:04,535 Oh, sure. Sure, go on in. 906 00:51:04,620 --> 00:51:08,915 Ah! Dinner and a fire going. How lucky can a guy get? 907 00:51:12,211 --> 00:51:15,129 You two know each other, don't you? 908 00:51:15,214 --> 00:51:16,965 - Sure. - Mmm-hmm. 909 00:51:17,424 --> 00:51:20,176 Just having dessert. Won't you join us? There's plenty. 910 00:51:20,261 --> 00:51:22,762 - Just coffee. - Sit down. 911 00:51:24,598 --> 00:51:29,018 I�ll, uh... I�ll get another cup. Won't be a second. 912 00:51:31,397 --> 00:51:34,440 l, uh, suppose I should have called first. 913 00:51:34,525 --> 00:51:36,526 Yes. Do that next time. 914 00:51:42,074 --> 00:51:44,325 Uh, did I miss something? 915 00:51:44,410 --> 00:51:47,995 No, no, Mr. Cutler was saying that he should have phoned before dropping in. 916 00:51:48,080 --> 00:51:50,831 I said that I thought perhaps he should have, too. 917 00:51:50,916 --> 00:51:52,041 Thank you. 918 00:51:52,126 --> 00:51:55,336 It never occurred to me that anybody'd be here. 919 00:51:56,463 --> 00:51:58,089 Thank you. 920 00:51:58,799 --> 00:52:01,550 Still, uh... Still raining out, Cutler? 921 00:52:01,635 --> 00:52:03,469 Why, Sumner? Are you waiting for it to stop? 922 00:52:03,554 --> 00:52:06,222 No. No, no. Sugar? 923 00:52:09,143 --> 00:52:11,227 - Cream? - No. 924 00:52:16,317 --> 00:52:18,734 You know, being this civilized is ridiculous. 925 00:52:18,819 --> 00:52:21,403 I mean, this looks fairly primitive to me, 926 00:52:21,488 --> 00:52:24,782 unless, of course, there's some other explanation. 927 00:52:25,326 --> 00:52:30,163 - Other than what? - Oh, uh, it's very easy to explain. 928 00:52:30,706 --> 00:52:33,708 I hope so. It looks pretty odd. 929 00:52:35,628 --> 00:52:37,586 I am beginning to get mad. 930 00:52:37,671 --> 00:52:39,881 You are beginning to get mad? 931 00:52:40,174 --> 00:52:44,927 What right had you to come barging in, making noises like an outraged bull? 932 00:52:45,012 --> 00:52:48,180 I wasn't making noises. I was thinking them, but I wasn't making them. 933 00:52:48,265 --> 00:52:50,432 - Well, they were... - Oh, come on. Come on. 934 00:52:50,517 --> 00:52:53,102 After all, it is very simple to explain. 935 00:52:53,187 --> 00:52:55,938 If there's going to be any explanation, I�d like to get it from Bunny. 936 00:52:56,023 --> 00:52:58,440 - Nothing here needs explaining. - Whoa! Whoa! Whoa! 937 00:52:58,525 --> 00:53:01,193 I�ve never been in such an idiotic position. 938 00:53:01,278 --> 00:53:04,947 Now, after all, it was raining outside. I got caught in the rain, 939 00:53:05,032 --> 00:53:09,118 and Bunny... that is, Miss Watson... invited me upstairs to get dry. 940 00:53:09,203 --> 00:53:12,454 The robe is not mine. It was just a Christmas present she happened to get 941 00:53:12,539 --> 00:53:16,626 for some fellow who has the initials M.C... M.C.! 942 00:53:18,337 --> 00:53:20,213 Well, like it? 943 00:53:23,425 --> 00:53:26,552 I hope you do. I can't take it back. 944 00:53:26,637 --> 00:53:28,637 I embroidered those initials myself. 945 00:53:28,722 --> 00:53:31,807 - You going to eat your floating island? - I certainly am. 946 00:53:31,892 --> 00:53:34,602 Mmm. Delicious. 947 00:53:36,230 --> 00:53:38,272 - I don't get it. - Absolutely delicious. 948 00:53:38,357 --> 00:53:40,691 I don't get it. You're not the Bunny I know at all. 949 00:53:40,776 --> 00:53:42,402 No, I�m not. 950 00:53:44,613 --> 00:53:48,782 You think I�m just an old coat in your closet. That shows how much you know. 951 00:53:48,867 --> 00:53:51,327 There's a constant stream of men in and out of here. 952 00:53:51,412 --> 00:53:53,329 I can't get them out of my hair. 953 00:53:53,414 --> 00:53:56,457 See? There's another one. 954 00:53:56,875 --> 00:54:00,544 Shall Cutler and I go into the bedroom, or are we all three adults here? 955 00:54:00,629 --> 00:54:04,590 Oh, shut up. Come on in! Come in! 956 00:54:10,180 --> 00:54:12,306 Hello. What are you doing here? 957 00:54:12,391 --> 00:54:15,309 You're supposed to be on your way to Chic... 958 00:54:16,228 --> 00:54:18,771 I don't know what you're supposed to be. 959 00:54:18,856 --> 00:54:21,106 I got caught in the rain. 960 00:54:21,191 --> 00:54:23,108 Well, I guess I better put my clothes on. 961 00:54:23,193 --> 00:54:27,113 I left them in the bedroom. Oh, I�m sorry, Bunny. 962 00:54:27,990 --> 00:54:31,159 As a matter of fact, I left them in the bathroom. 963 00:54:36,373 --> 00:54:39,292 - Peg, would you mind? - Oh, not at all. 964 00:54:41,628 --> 00:54:43,129 Do I smell something burning? 965 00:54:44,715 --> 00:54:46,924 The kitchen needs a new ventilator. 966 00:54:51,847 --> 00:54:55,265 I should've called before I dropped in, but the last thing I expected... 967 00:54:55,350 --> 00:54:57,518 If you're going on about how the last thing you expected 968 00:54:57,603 --> 00:54:59,228 was to find me with a man, any man... 969 00:54:59,313 --> 00:55:01,605 Don't, Bunny. That's unfair. 970 00:55:01,690 --> 00:55:04,984 If I thought like that about you, why would I always be hanging around? 971 00:55:05,069 --> 00:55:07,069 I�m kind of puzzled about that myself. 972 00:55:07,154 --> 00:55:10,489 - We've known each other for six years. - Seven. 973 00:55:10,574 --> 00:55:13,909 And it's been a fine relationship, no strings on either of us. 974 00:55:13,994 --> 00:55:15,369 Yeah, that's for certain. 975 00:55:15,454 --> 00:55:18,664 And I�ve learned to depend on you for many things... 976 00:55:18,749 --> 00:55:21,167 your warmth, your wit, your understanding. 977 00:55:22,002 --> 00:55:24,086 You've become a part of my life. 978 00:55:24,171 --> 00:55:26,589 That's why I want to ask you this. 979 00:55:29,343 --> 00:55:30,802 What, Mike? 980 00:55:31,053 --> 00:55:35,223 Don't let our relationship be destroyed by what happened here tonight. 981 00:55:36,767 --> 00:55:38,809 I was wrong in coming in like that. 982 00:55:38,894 --> 00:55:41,854 I was wrong for taking it for granted that you'd be here all... 983 00:55:42,356 --> 00:55:44,857 No, I won't say that again. 984 00:55:45,317 --> 00:55:48,861 Look, let's not talk any more tonight. I�ll see you tomorrow. 985 00:55:49,613 --> 00:55:52,781 Oh, come to think about it, I won't. I�ll be in Chicago. 986 00:55:52,866 --> 00:55:55,868 Well, I�ll call you first chance I get. 987 00:56:03,210 --> 00:56:05,378 - Good night, Bunny. - Night, Mike. 988 00:56:24,398 --> 00:56:26,399 All clear? 989 00:56:27,276 --> 00:56:30,987 You can tell those five other guys they can come out from under the bed. 990 00:56:32,990 --> 00:56:35,241 - Who belongs to these? - Oh! 991 00:56:37,244 --> 00:56:39,328 You do not need a new ventilator. 992 00:56:39,413 --> 00:56:41,246 You don't know anyone who would like to buy 993 00:56:41,331 --> 00:56:43,499 a man's robe with the initials M.C.? 994 00:56:43,584 --> 00:56:45,542 I�m selling one real cheap. 995 00:56:45,627 --> 00:56:47,336 Will someone please fill me in? 996 00:56:47,421 --> 00:56:52,174 Well, you see, Peg, it all started with Mr. Smithers's mother-in-law. 997 00:56:52,259 --> 00:56:55,511 She... She came up from Chattanooga. 998 00:56:55,596 --> 00:56:58,347 It was Chattanooga, was it not, madame? 999 00:56:58,432 --> 00:57:01,350 - Chattanooga, Tennessee. - Chattanooga, Tennessee. 1000 00:57:01,435 --> 00:57:03,644 It was raining. 1001 00:57:03,937 --> 00:57:07,190 There was a kid in the front seat with a lollipop, 1002 00:57:07,733 --> 00:57:11,319 a kid in the back seat with a lollipop and a dog. 1003 00:57:12,529 --> 00:57:15,615 And good evening. I�ve had a lovely time. 1004 00:57:22,414 --> 00:57:26,041 Hark, the herald angels sing 1005 00:57:26,126 --> 00:57:29,295 Glory to the newborn king 1006 00:57:29,630 --> 00:57:33,216 Peace on earth and mercy mild 1007 00:57:33,467 --> 00:57:36,051 God and sinners reconciled 1008 00:57:36,136 --> 00:57:38,554 Are you sure you want this mistletoe right over the door? 1009 00:57:38,889 --> 00:57:42,349 Certainly. Then if anything good drifts in, we can grab him. 1010 00:57:42,434 --> 00:57:44,852 - Why don't you wear it in your hair? - Along about 3:00, I may. 1011 00:57:44,937 --> 00:57:47,896 That's the spirit. Now, this may be the last Christmas party 1012 00:57:47,981 --> 00:57:50,732 we're going to throw here, so let's make it a lulu. 1013 00:57:50,817 --> 00:57:54,027 - Before lunch? - Before lunch, for lunch, after lunch. 1014 00:57:54,112 --> 00:57:56,155 What is the company policy here at Christmas? 1015 00:57:56,281 --> 00:57:58,908 Anything goes, as long as you don't lock the doors. 1016 00:58:02,079 --> 00:58:04,914 Reference. Merry Christmas. Miss Costello. 1017 00:58:05,457 --> 00:58:07,875 Yeah, sure, I can. You got a pencil? 1018 00:58:07,960 --> 00:58:10,419 Would you please write it down and file it away someplace? 1019 00:58:10,504 --> 00:58:12,838 Every year, you people ask for the same information. 1020 00:58:12,923 --> 00:58:14,923 Dasher, Prancer, Dancer and Vixen, 1021 00:58:15,008 --> 00:58:17,009 Cupid, Comet, Donder and Blitzen. 1022 00:58:17,094 --> 00:58:19,803 - You're welcome. - They're running true to form. 1023 00:58:19,888 --> 00:58:24,517 About 4:00, they'll be calling up for a complete text of A Visit From St. Nick. 1024 00:58:26,520 --> 00:58:28,937 - Merry Christmas, everybody! - Merry Christmas! 1025 00:58:29,022 --> 00:58:32,275 Ruthie, grab these before I drop them all. Thanks. 1026 00:58:32,609 --> 00:58:36,403 Oh, the tree looks wonderful. I told you the old-fashioned kind are prettiest. 1027 00:58:36,488 --> 00:58:39,198 That's the food, and this is for laughs. 1028 00:58:39,283 --> 00:58:42,451 - I�ve had a couple of laughs already. - Who hasn't? 1029 00:58:42,536 --> 00:58:44,119 - More Christmas cards. - Oh, thanks. 1030 00:58:44,204 --> 00:58:48,416 Oh, hey. Wait a second. From the reference department to you. 1031 00:58:48,709 --> 00:58:52,711 Hey, thanks. Gee, thanks, everybody, and Merry Christmas. 1032 00:58:52,796 --> 00:58:55,297 - Same to you, Kenny. - Wait a second, Kenny. 1033 00:58:55,382 --> 00:58:58,008 - Did they give you anything in Legal? - No. 1034 00:58:58,093 --> 00:59:00,594 Well, the mail boy we had last year, I told him to go over 1035 00:59:00,679 --> 00:59:03,472 and make a big show of what we gave him, and it worked. 1036 00:59:03,557 --> 00:59:06,558 They met our figure. Wait a second. 1037 00:59:06,643 --> 00:59:10,438 And do you have a nice, crisp $5 bill? 1038 00:59:12,482 --> 00:59:15,776 Yeah. Well, add that to it. Catch on? 1039 00:59:15,861 --> 00:59:17,278 Come back to our party later. 1040 00:59:18,613 --> 00:59:22,199 - Ladies, the cups! - Happy New Year! The cups, the cups. 1041 00:59:24,745 --> 00:59:27,829 - Come on, Fred, hurry up. - Go ahead. I�ll join you down there. 1042 00:59:27,914 --> 00:59:29,790 Right. 1043 00:59:34,838 --> 00:59:37,881 I�m expecting Miss Warriner from my lab. 1044 00:59:37,966 --> 00:59:40,592 She'll be asking for me. Will you send her over to Reference when she comes? 1045 00:59:40,677 --> 00:59:41,677 Yes, Mr. Sumner. 1046 00:59:43,096 --> 00:59:44,347 I�ll be glad to. 1047 00:59:45,557 --> 00:59:47,975 You ought to drink a little something for those hiccups. 1048 00:59:48,060 --> 00:59:49,268 Thank you, sir. I will. 1049 00:59:52,689 --> 00:59:55,857 Hey, wait a minute. I may need that. 1050 00:59:55,942 --> 01:00:00,195 Reference. Miss Watson. Merry Christmas. Oh, yes. Indeed, I can. 1051 01:00:00,280 --> 01:00:02,614 - Dasher, Dancer, Prancer and Vixen... - Oh, no! 1052 01:00:02,699 --> 01:00:05,075 Donder and Blitzen. No. It�s a pleasure. 1053 01:00:05,160 --> 01:00:07,286 Give me my bottle, quick. 1054 01:00:07,662 --> 01:00:11,206 What do you suppose it'll be like here next Christmas when we're gone? 1055 01:00:11,291 --> 01:00:13,000 Do you think EMMARAC will throw a party? 1056 01:00:13,085 --> 01:00:16,336 Don't talk that way. It�s bad luck. It�s Christmas! 1057 01:00:16,421 --> 01:00:17,546 It�s Christmas. 1058 01:00:17,631 --> 01:00:20,465 If we do get canned, we won't be the only ones to lose our jobs 1059 01:00:20,550 --> 01:00:21,758 because of a machine. 1060 01:00:21,843 --> 01:00:25,387 I understand thousands of people are being replaced by electronic brains. 1061 01:00:25,472 --> 01:00:29,224 Hey! Look, this one's from Mildred Pittinger. 1062 01:00:29,309 --> 01:00:31,768 - She had your job, Ruthie. - I know what it is. 1063 01:00:31,853 --> 01:00:34,521 It�s a picture of herself and her husband. 1064 01:00:34,606 --> 01:00:35,689 - Ooh! - Oh! 1065 01:00:35,774 --> 01:00:37,983 - They had a baby! - Oh, it's cute. 1066 01:00:38,068 --> 01:00:40,652 - All babies are cute. - Let's drink to Mildred's baby. 1067 01:00:40,737 --> 01:00:44,072 - Mildred's baby! - Merry Christmas, ladies. 1068 01:00:44,157 --> 01:00:46,075 Merry Christmas! 1069 01:00:46,410 --> 01:00:48,827 Yeah, it is my great pleasure to inform you 1070 01:00:48,912 --> 01:00:52,331 that the party over in Legal has started and that you're all invited. 1071 01:00:52,416 --> 01:00:55,292 Let's go! I love Legal. It�s all men. 1072 01:00:55,377 --> 01:00:56,752 - Shall we? - I�ll take my champagne. 1073 01:00:56,837 --> 01:00:58,420 They won't have any in Legal. 1074 01:00:58,505 --> 01:01:02,507 Dashing through the snow In a one-horse open sleigh 1075 01:01:02,592 --> 01:01:05,845 O'er the fields we go Laughing all the way 1076 01:01:06,763 --> 01:01:08,431 Bells on bob-tail ring 1077 01:01:33,039 --> 01:01:34,373 Hello? 1078 01:01:35,709 --> 01:01:38,252 Uh, Santa Claus's reindeer? 1079 01:01:39,296 --> 01:01:41,046 Uh, uh, why, yes, I can. 1080 01:01:41,173 --> 01:01:45,217 Uh, uh, let me see, now, there's Dopey, Sneezy, 1081 01:01:45,927 --> 01:01:49,096 Grouchy, Happy, Sleepy, 1082 01:01:49,181 --> 01:01:51,599 uh, Rudolph and Blitzen. 1083 01:01:53,226 --> 01:01:54,435 You're welcome. 1084 01:01:57,397 --> 01:02:00,065 Oh... Merry Christmas. 1085 01:02:00,150 --> 01:02:01,901 Merry Christmas. 1086 01:02:02,694 --> 01:02:06,530 I was in earlier asking for you, but you were late this morning. 1087 01:02:06,615 --> 01:02:08,740 I know, but it's all right. 1088 01:02:08,825 --> 01:02:11,911 I brought a note from my mother. 1089 01:02:12,579 --> 01:02:16,040 Nothing very much gets done around here today, does it? 1090 01:02:16,625 --> 01:02:21,295 Oh, well, we never work here anyway. This is our playpen. 1091 01:02:22,881 --> 01:02:25,882 But if you're planning to work, the budget is over there on the desk. 1092 01:02:25,967 --> 01:02:28,344 - Ruthie finished it. - Thank you. 1093 01:02:28,762 --> 01:02:30,346 You're welcome. 1094 01:02:30,639 --> 01:02:34,891 If you're gonna read our budget, why don't you let us read your report? 1095 01:02:34,976 --> 01:02:37,853 My report? Oh, I�ve already sent that in. 1096 01:02:38,939 --> 01:02:41,941 - Oh, have you? - Uh-huh. 1097 01:02:44,486 --> 01:02:48,947 Oh, there you are. I was looking all over for you. 1098 01:02:49,032 --> 01:02:51,534 I came in here to find something. 1099 01:02:53,537 --> 01:02:56,789 Oh, I remember what my other bottle of champagne. 1100 01:02:57,123 --> 01:03:01,669 If you take that champagne to Legal, you won't even get another swallow. 1101 01:03:01,962 --> 01:03:04,671 That's right. Maybe I�d better drink it right here. 1102 01:03:04,756 --> 01:03:06,590 - Join me, Peg? - Certainly. 1103 01:03:06,675 --> 01:03:10,594 How does champagne go with Four Roses, scotch, Martinis and Bloody Marys? 1104 01:03:10,679 --> 01:03:13,263 Oh, fine. They're all the same base... alcohol. 1105 01:03:13,348 --> 01:03:16,725 Pull up a chair, Peg, and rest your hands and face. 1106 01:03:16,810 --> 01:03:20,813 What year is that? "1947." 1107 01:03:21,648 --> 01:03:23,398 It was a good year. 1108 01:03:23,483 --> 01:03:25,442 Not for me, it wasn't. 1109 01:03:25,527 --> 01:03:28,404 It was the year of the blizzard, remember? 1110 01:03:29,406 --> 01:03:33,825 I spent Christmas Eve in a subway station at Canal Street. 1111 01:03:33,910 --> 01:03:36,829 Aw. Hey, you know, that reminds me. 1112 01:03:37,205 --> 01:03:40,916 Just as I was getting off the Mexican Avenue bus last night... 1113 01:03:43,169 --> 01:03:44,753 What's so funny? 1114 01:03:49,593 --> 01:03:51,677 The Mexican Avenue bus. 1115 01:03:52,053 --> 01:03:55,430 You mean the "Mexington" Avenue bus, don't you? 1116 01:03:55,515 --> 01:03:57,600 Ha! So I do! 1117 01:04:00,186 --> 01:04:03,104 And here was this brand-new Coupe de Ville 1118 01:04:03,189 --> 01:04:06,608 with the most attractive-looking gray-haired man in it. 1119 01:04:06,693 --> 01:04:11,112 And he slowly drove around the block three times, 1120 01:04:11,197 --> 01:04:13,865 and I could tell by the way he was looking at me 1121 01:04:13,950 --> 01:04:16,368 that if I had been any other kind of a girl, 1122 01:04:16,453 --> 01:04:19,913 it would have been the start of a very beautiful romance. 1123 01:04:20,624 --> 01:04:23,208 More power to you. 1124 01:04:23,418 --> 01:04:27,087 You may be lonely, but more power to you. 1125 01:04:28,798 --> 01:04:32,342 It has usually been my experience, 1126 01:04:32,427 --> 01:04:36,722 when a car cruises around the block slowly, 1127 01:04:37,140 --> 01:04:39,266 it has usually been my experience 1128 01:04:39,351 --> 01:04:42,895 that they are mostly just looking for a place to park. 1129 01:04:48,485 --> 01:04:49,693 Peg, 1130 01:04:51,571 --> 01:04:54,948 did you know that our Mr. Sumner 1131 01:04:55,033 --> 01:04:58,118 also lives on the Mexican Avenue bus? 1132 01:04:58,203 --> 01:05:00,620 Oh, no. 1133 01:05:00,705 --> 01:05:03,540 Oh, Peg. Peg, come... 1134 01:05:03,625 --> 01:05:06,042 Can't you just see him standing there 1135 01:05:06,127 --> 01:05:09,922 in his serape and bare feet, holding on to the strap? 1136 01:05:13,468 --> 01:05:15,844 They're gone for the day. 1137 01:05:16,763 --> 01:05:20,432 - Have some tequila, Peg. - I don't think I should. 1138 01:05:21,101 --> 01:05:24,519 There are 85 calories in a glass of champagne. 1139 01:05:24,604 --> 01:05:29,274 Oh. I have a little place in my neighborhood where I can get it for 65. 1140 01:05:30,902 --> 01:05:33,278 Hey. EMMARAC. 1141 01:05:35,281 --> 01:05:39,576 Would you stop fussing that budget for a minute and answer a question? 1142 01:05:39,661 --> 01:05:41,620 - Sure. - Just for kicks. 1143 01:05:42,747 --> 01:05:44,247 You don't have to answer it if you don't want to. 1144 01:05:44,332 --> 01:05:47,751 I mean, don't dwell on the question, but I warn you there's a trick in it. 1145 01:05:47,836 --> 01:05:50,545 If six Chinamen get off a train at Las Vegas, 1146 01:05:50,630 --> 01:05:54,674 and two of them are found floating face down in a goldfish bowl, 1147 01:05:54,759 --> 01:05:58,053 and the only thing they can find to identify them are 2 telephone numbers... 1148 01:05:58,138 --> 01:06:03,767 one, Plaza 0-0000, and the other, Columbus 0-1492... 1149 01:06:03,852 --> 01:06:06,979 what time did the train get to Palm Springs? 1150 01:06:07,355 --> 01:06:08,981 9:00. 1151 01:06:09,482 --> 01:06:12,567 Now, would you mind telling me how you happened to get that? 1152 01:06:12,652 --> 01:06:14,778 Well, there are 11 letters in Palm Springs. 1153 01:06:14,863 --> 01:06:17,114 You take away two Chinamen, that leaves nine. 1154 01:06:17,615 --> 01:06:20,408 You're a sketch, Mr. Sumner. 1155 01:06:20,493 --> 01:06:22,619 You're not so bad yourself. 1156 01:06:22,704 --> 01:06:26,248 - Would you like some champagne? - Thank you. 1157 01:06:33,757 --> 01:06:37,718 Just fill it right up to top. Fine. Thank you. 1158 01:06:38,845 --> 01:06:42,139 Now, drink it all down. It�s very good for you. 1159 01:06:42,724 --> 01:06:46,018 Oh, good. Now you can have your Christmas present. 1160 01:06:46,811 --> 01:06:49,604 Here, from the reference department to you. 1161 01:06:49,689 --> 01:06:51,273 Well, thanks. 1162 01:06:51,649 --> 01:06:54,693 Just a little something we all thought you'd like. 1163 01:06:55,111 --> 01:06:57,070 It opens this way. 1164 01:07:00,408 --> 01:07:02,075 Well... 1165 01:07:03,244 --> 01:07:05,328 Those are your college colors, aren't they? 1166 01:07:05,413 --> 01:07:09,917 Uh-huh. Well, if I had known that, I would have worn my freshman cap. 1167 01:07:10,084 --> 01:07:13,753 - This is six feet long. - Have you seen this, Peg? 1168 01:07:13,838 --> 01:07:16,297 Yes. Just handsome. Good wool in that. 1169 01:07:16,382 --> 01:07:18,299 I really had to do some stepping to find it. 1170 01:07:18,384 --> 01:07:21,428 There doesn't seem to be much demand for that kind of thing. 1171 01:07:21,513 --> 01:07:24,639 - I don't know what to say. - Just Merry Christmas is all. 1172 01:07:24,724 --> 01:07:26,642 Merry Christmas. 1173 01:07:27,602 --> 01:07:31,396 And peace on earth to men of good will, too. 1174 01:07:34,943 --> 01:07:36,901 - Bunny! - Mike! 1175 01:07:36,986 --> 01:07:38,070 Uh... 1176 01:07:39,447 --> 01:07:42,490 - When did you get back? - Just got off the plane. 1177 01:07:42,575 --> 01:07:44,868 I told you I�d make it back by Christmas. Hiya, Peg! 1178 01:07:44,953 --> 01:07:48,580 Hi! The party started early this year. The gang's over in Legal. 1179 01:07:48,665 --> 01:07:52,000 We'll see you. These presents are for the office. Here. 1180 01:07:52,085 --> 01:07:55,128 Ooh! Thank you. I�ll put them under the tree. 1181 01:07:55,922 --> 01:07:59,341 - Hello, Cutler. - Merry Christmas, Sumner. 1182 01:07:59,884 --> 01:08:01,968 Merry Christmas to you, Cutler. I like that hat. 1183 01:08:02,053 --> 01:08:04,471 I like that suit. You should wear it more often. 1184 01:08:05,765 --> 01:08:07,766 Aren't you going to introduce me to Harvey? 1185 01:08:07,851 --> 01:08:10,561 Oh, he's better than Harvey. Watch. 1186 01:08:11,229 --> 01:08:13,521 Mike, that's wonderful. 1187 01:08:13,606 --> 01:08:17,442 Where did you find it? Come on in my office. I want to give you your present. 1188 01:08:17,527 --> 01:08:19,111 Act surprised. 1189 01:08:20,154 --> 01:08:22,489 - Did you say something? - Who, me? 1190 01:08:24,450 --> 01:08:26,368 Oh! 1191 01:08:27,996 --> 01:08:29,704 Good heavens and Earth. 1192 01:08:29,789 --> 01:08:31,206 Here. 1193 01:08:32,000 --> 01:08:35,002 Does, um, he hang around here all the time? 1194 01:08:35,879 --> 01:08:37,838 - All the time. - Mmm. 1195 01:08:39,007 --> 01:08:42,467 Aw, no. Not today. 1196 01:08:43,595 --> 01:08:45,387 - To us. - To us. 1197 01:08:47,932 --> 01:08:49,975 - Ahh! - Here's yours. 1198 01:08:52,145 --> 01:08:54,062 - Whew! - Here's yours. 1199 01:08:54,147 --> 01:08:57,274 - It�s smaller. Open yours first. - Should I? 1200 01:08:58,693 --> 01:08:59,818 Oh... 1201 01:09:00,361 --> 01:09:03,112 Oh, Mike! The earrings! 1202 01:09:03,197 --> 01:09:05,824 Oh! They're so beautiful with the ring. 1203 01:09:05,909 --> 01:09:08,409 - You like them? - Oh, they're lovely! 1204 01:09:08,494 --> 01:09:11,788 - You like them? - You are an angel. Oh, thank you. 1205 01:09:12,165 --> 01:09:14,874 I can't give you yours now. It�s just too silly. 1206 01:09:14,959 --> 01:09:16,751 As long as it's not a robe. 1207 01:09:16,836 --> 01:09:20,421 Well, it's as far away from a robe, Mike, as I could possibly get. 1208 01:09:20,506 --> 01:09:22,007 Thank you. 1209 01:09:25,053 --> 01:09:28,429 Bongo drums! How did you know? 1210 01:09:28,514 --> 01:09:32,600 There was a sign over them, "For the man who has absolutely everything." 1211 01:09:32,685 --> 01:09:35,062 - Have I? - Uh, has he? 1212 01:09:37,440 --> 01:09:39,107 - Bunny. - Hmm? 1213 01:09:39,901 --> 01:09:41,860 I had a chance to do some thinking in Chicago. 1214 01:09:41,945 --> 01:09:45,405 - Did you enjoy it? - Well, let's face it. 1215 01:09:45,490 --> 01:09:48,366 The whole company's had us married for seven years anyway. 1216 01:09:48,451 --> 01:09:50,702 Well, they succeeded where I failed. 1217 01:09:50,787 --> 01:09:53,538 Oh, go away. 1218 01:09:55,833 --> 01:09:57,709 - I�m sorry, Miss Watson. - Oh, it's you. 1219 01:09:57,794 --> 01:10:01,629 I guess your phone is out of order. I�ve been taking your calls. 1220 01:10:01,714 --> 01:10:04,966 There is someone called "Take home the loot." 1221 01:10:05,051 --> 01:10:07,886 They would like to know the name of Scrooge's partner, 1222 01:10:07,971 --> 01:10:10,305 uh, Scrooge's first name... 1223 01:10:10,765 --> 01:10:14,351 and how many brothers and sisters did Tiny Tim have? 1224 01:10:14,727 --> 01:10:18,313 Oh, yes, and Azae's office has been calling. They want you right away. 1225 01:10:18,398 --> 01:10:19,606 - When did they call? - A few minutes ago. 1226 01:10:19,691 --> 01:10:22,525 Why didn't you... Oh, never mind. Take that, will you? 1227 01:10:22,610 --> 01:10:25,320 - I�ll see you later, Bunny. Dinner? - Yes. Yes. 1228 01:10:25,405 --> 01:10:26,571 Good. 1229 01:10:36,457 --> 01:10:38,875 Jingle bells, jingle bells 1230 01:10:38,960 --> 01:10:40,960 Jingle all the way 1231 01:10:41,045 --> 01:10:43,004 Oh, what fun it is to ride 1232 01:10:43,089 --> 01:10:45,507 In a one-horse open sleigh 1233 01:10:54,851 --> 01:10:57,185 Oh, the beat-beat-beat of the tom-tom 1234 01:10:57,270 --> 01:10:59,646 When the jungle shadows fall 1235 01:10:59,731 --> 01:11:02,023 Like the tick-tick-tock of the stately clock 1236 01:11:02,108 --> 01:11:04,359 As it stands against the wall 1237 01:11:04,444 --> 01:11:06,736 Like the drip-drip-drip of the raindrops 1238 01:11:06,821 --> 01:11:09,364 When the summer shower is through 1239 01:11:09,449 --> 01:11:12,408 And the voice within me keeps repeating 1240 01:11:12,493 --> 01:11:15,912 You, you, you 1241 01:11:16,789 --> 01:11:21,001 Night and day da-la-dum-da 1242 01:11:49,322 --> 01:11:53,241 - Bon voyage! - Good-bye. Good-bye! 1243 01:11:54,035 --> 01:11:56,494 Is this your first Mediterranean cruise? 1244 01:11:56,579 --> 01:11:59,122 - Yes. But don't tell anybody. - Why not? 1245 01:11:59,207 --> 01:12:01,666 - 'Cause I�m the captain. - Oh. 1246 01:12:02,627 --> 01:12:05,420 Well, I�ll help you steer. 1247 01:12:06,130 --> 01:12:09,882 I�m independently wealthy, you know. I�ve made this cruise often. 1248 01:12:09,967 --> 01:12:14,638 Yes. Something about the way you wear that pencil in your hair spells money. 1249 01:12:15,014 --> 01:12:19,684 Isn�t money a lovely thing? I do hope they don't take it away from us. 1250 01:12:19,769 --> 01:12:21,770 - Who? - They. 1251 01:12:23,523 --> 01:12:26,190 Would you like to sit down? My deck chair is right next to yours. 1252 01:12:26,275 --> 01:12:28,651 Oh, I�m glad because I�ve forgotten where mine is. 1253 01:12:28,736 --> 01:12:32,113 - It�s right here. Right here. - Thank you, skipper. 1254 01:12:32,198 --> 01:12:35,033 Oh, my! What lovely steamer rugs. 1255 01:12:35,368 --> 01:12:38,703 Tell me, skipper, why have you never married? 1256 01:12:39,122 --> 01:12:40,747 Don't you like women? 1257 01:12:40,832 --> 01:12:46,335 Oh, yeah. Sure, sure. I like women, specifically as a sex and specifically. 1258 01:12:46,420 --> 01:12:49,088 But not "pacifically" enough to get married. 1259 01:12:49,173 --> 01:12:50,923 Oh, no, no. That's not it at all. 1260 01:12:51,008 --> 01:12:55,511 I just never found anyone willing to put up with me. Except Caroline, of course. 1261 01:12:55,596 --> 01:12:58,097 - Would you like more champagne? - No. What about Caroline, of course? 1262 01:12:58,182 --> 01:13:01,184 - Caroline... Caroline was a model. - Mmm-hmm. 1263 01:13:01,269 --> 01:13:05,271 - 5'10" in her stockinged feet. - You had occasion to measure her? 1264 01:13:05,356 --> 01:13:07,231 Among other things, yes, yes. 1265 01:13:07,316 --> 01:13:09,192 If it hadn't been for the war, I... 1266 01:13:09,277 --> 01:13:12,153 Uh-oh. You got a "Dear John" letter. 1267 01:13:12,238 --> 01:13:15,114 No, no, no, I got dozens of letters, but, uh... 1268 01:13:15,199 --> 01:13:17,909 Imagine sitting on an ice cap in Greenland... 1269 01:13:17,994 --> 01:13:21,329 and getting a six-page letter telling me 1270 01:13:21,414 --> 01:13:25,166 that the women's neckline was going to go up the following year. 1271 01:13:25,251 --> 01:13:29,546 Now, if she'd told me that it was going down, I might have had some reason to... 1272 01:13:31,090 --> 01:13:34,967 Then the next letter would be about the hem skirt was going to be lower. 1273 01:13:35,052 --> 01:13:39,347 I don't exactly look like a fellow who's interested in women's fashions, do I? 1274 01:13:39,432 --> 01:13:42,892 Not even in men's. Well, what did you do? 1275 01:13:42,977 --> 01:13:45,061 I had a friend who was rejected by the Marines. 1276 01:13:45,146 --> 01:13:47,146 He had housemaid's knee, or something was wrong with him. 1277 01:13:47,231 --> 01:13:49,524 Anyway, so I asked him to look her up, 1278 01:13:49,609 --> 01:13:52,151 and, you know, keep her from being lonely, and he did. 1279 01:13:52,236 --> 01:13:55,196 And then I got the "Dear John" letter. 1280 01:13:55,281 --> 01:13:56,989 That was a dirty trick. 1281 01:13:57,074 --> 01:13:58,866 What are you talking about? They're very happily married. 1282 01:13:58,951 --> 01:14:01,328 If she never writes him a letter, he'll never know the difference. 1283 01:14:01,787 --> 01:14:04,956 That's not why you didn't marry Caroline. 1284 01:14:05,124 --> 01:14:07,416 The real reason is, you're in love with someone else. 1285 01:14:07,501 --> 01:14:08,960 - No kidding? - No kidding. 1286 01:14:09,045 --> 01:14:11,462 - Who? - Emily EMMARAC, that's who. 1287 01:14:11,547 --> 01:14:13,923 That monster machine you created. 1288 01:14:14,008 --> 01:14:15,925 You're in love with her. She's all you ever think about. 1289 01:14:16,010 --> 01:14:18,845 - That's why your socks never match. - My sock... 1290 01:14:18,930 --> 01:14:21,431 My socks match today. Look. 1291 01:14:22,975 --> 01:14:24,892 Why, so they do. 1292 01:14:24,977 --> 01:14:29,356 Sure, and they have matched for some time. You just haven't noticed it. 1293 01:14:30,775 --> 01:14:31,983 Oh. 1294 01:14:33,152 --> 01:14:35,946 - More champagne? - No. 1295 01:14:38,824 --> 01:14:42,493 - I�ll bet you write wonderful letters. - Bunny! 1296 01:14:42,578 --> 01:14:45,247 Bunny! You're wanted on the telephone! 1297 01:14:47,833 --> 01:14:50,085 You're wanted on the telephone. 1298 01:15:12,024 --> 01:15:15,234 - Reference. Miss Watson. - Bunny? Cathy. 1299 01:15:15,319 --> 01:15:20,949 Flash, Mike Cutler has just been made a vice president. He's on his way down. 1300 01:15:23,411 --> 01:15:26,621 Who made him a vice president, Cath, you? 1301 01:15:26,706 --> 01:15:29,540 I should say not. Mr. Azae did. 1302 01:15:29,625 --> 01:15:32,377 - Didn't he? - He certainly did. 1303 01:15:47,893 --> 01:15:50,854 Bunny! Bunny. 1304 01:15:51,397 --> 01:15:54,148 - Come in, Mr. Vice President. - Isn�t it great? 1305 01:15:54,233 --> 01:15:57,235 - You deserve it, Mike. - Oh, Bunny, I could just take off. 1306 01:15:57,320 --> 01:16:01,364 When Azae started to talk to me seriously, I thought, "You've had it." 1307 01:16:01,449 --> 01:16:03,366 The way things have been so mysterious around here. 1308 01:16:03,451 --> 01:16:05,243 Then it turned out to be a vice presidency. 1309 01:16:05,328 --> 01:16:07,787 Vice President in charge of all West Coast operations. 1310 01:16:07,872 --> 01:16:08,996 West Coast? 1311 01:16:09,081 --> 01:16:11,165 I�ve ordered two tickets. We're finally going to take that plunge. 1312 01:16:11,250 --> 01:16:13,125 We leave Tuesday, and be married on the coast. 1313 01:16:13,210 --> 01:16:14,502 This Tuesday? 1314 01:16:14,587 --> 01:16:18,172 - Sure. Why not? - Well, for one thing, my apartment. 1315 01:16:18,257 --> 01:16:19,507 Peg can take care of that. 1316 01:16:19,592 --> 01:16:21,634 Giving away apartments nowadays is like giving away diamonds. 1317 01:16:21,719 --> 01:16:24,512 Yeah, I know, but there's my job. I can't just walk... 1318 01:16:24,597 --> 01:16:28,099 I�m a vice president. I transfer you to the West Coast to take care of me. 1319 01:16:28,184 --> 01:16:29,934 - Anything else? - What about the girls, Mike? 1320 01:16:30,019 --> 01:16:33,646 I can't leave them, not when they're so worried about their jobs. 1321 01:16:33,731 --> 01:16:37,108 Sorry. I can't help you there. I don't propose to take them on my honeymoon. 1322 01:16:37,193 --> 01:16:39,026 But they're all invited out to visit us 1323 01:16:39,111 --> 01:16:40,486 next summer when we have our own house. 1324 01:16:40,571 --> 01:16:42,989 Our own house! Sounds good, huh? 1325 01:16:43,074 --> 01:16:44,991 - What's the matter? - Nothing, nothing. 1326 01:16:45,076 --> 01:16:47,159 You threw it at me so fast, I just can't think. 1327 01:16:47,244 --> 01:16:48,703 What's there to think about? 1328 01:16:48,788 --> 01:16:51,539 What do you want to do with your life? Marry the Federal Broadcasting Company? 1329 01:16:51,624 --> 01:16:52,832 Well, don't shout. 1330 01:16:52,917 --> 01:16:55,460 I�m just trying to make myself heard over those bongo drums! 1331 01:16:55,920 --> 01:16:59,255 Who's playing them anyway? Sumner, of course. 1332 01:17:00,007 --> 01:17:01,424 Who else? 1333 01:17:02,718 --> 01:17:05,177 - Well, what's that supposed to mean? - Oh, Bunny. 1334 01:17:05,262 --> 01:17:07,347 I honestly don't know what you're talking about. 1335 01:17:07,473 --> 01:17:11,183 When two people get married, they don't worry about apartments or jobs. 1336 01:17:11,268 --> 01:17:14,895 I had every reason to think you wanted this just as much as I did. 1337 01:17:14,980 --> 01:17:18,274 You had every reason to think I wanted it twice as much as you did. 1338 01:17:18,359 --> 01:17:20,443 Yeah, but now you've changed your mind for obvious reasons. 1339 01:17:20,528 --> 01:17:23,863 All that guff I swallowed that cozy night at your apartment... 1340 01:17:23,948 --> 01:17:26,324 For the love of Pete, I even apologized to you for that. 1341 01:17:26,409 --> 01:17:28,617 And now this I-don't-know-what- you're-talking-about routine. 1342 01:17:28,702 --> 01:17:32,246 I don't know what kind of a game you're playing, but you've got the wrong boy! 1343 01:17:32,331 --> 01:17:34,915 - Mike! - And after seven years of waiting! 1344 01:17:35,000 --> 01:17:36,876 You waited seven years! 1345 01:17:40,881 --> 01:17:44,383 Bunny, we're all being taken to the Plaza for a drink by Richard. 1346 01:17:44,468 --> 01:17:45,760 Are we? 1347 01:17:45,845 --> 01:17:49,388 - She says yes. - I�ll meet you downstairs. 1348 01:17:49,473 --> 01:17:51,182 - Get your hat. You're going, too. - Right. 1349 01:17:51,267 --> 01:17:53,601 - Here we go. - Good. You all set? 1350 01:17:53,686 --> 01:17:55,770 - Uh-huh. - I�ll get my packages. 1351 01:17:55,855 --> 01:17:58,982 Mrs. Smithers is going to drive us. 1352 01:18:00,443 --> 01:18:02,610 - Mr. Sumner! - Oh, hello. 1353 01:18:02,695 --> 01:18:05,237 - I�m Miss Warriner from your lab. - Oh? 1354 01:18:05,322 --> 01:18:08,574 - You remember me, don't you? - Of course I remember you. 1355 01:18:08,659 --> 01:18:12,536 I had the most awful time finding you. Things are odd around here today. 1356 01:18:12,621 --> 01:18:14,538 Uh, well, yes. 1357 01:18:14,623 --> 01:18:16,624 As a matter of fact, Miss Warriner, 1358 01:18:16,709 --> 01:18:20,086 I don't think it was a good idea your coming here today. 1359 01:18:20,171 --> 01:18:23,130 What do you say we let this whole thing go until after Christmas? 1360 01:18:23,215 --> 01:18:26,717 You'll get a terribly wrong impression of the place today. 1361 01:18:26,802 --> 01:18:30,054 Oh, I can discount that. I�m just interested in the physical layout. 1362 01:18:30,139 --> 01:18:34,225 We're going to be crowded in here. We could move this desk forward. 1363 01:18:34,310 --> 01:18:37,436 Or maybe leave it where it is and I could use it for my punch card. 1364 01:18:37,521 --> 01:18:39,647 Get away from this desk! This desk is mine! 1365 01:18:39,732 --> 01:18:42,901 What is this, Richard? What's going to happen here? 1366 01:18:43,027 --> 01:18:46,946 Uh, well, you see, Miss Warriner is an expert in electronics, 1367 01:18:47,031 --> 01:18:49,281 and she'll be in charge of EMMARAC. 1368 01:18:49,366 --> 01:18:51,033 She'll be installed here... 1369 01:18:51,118 --> 01:18:53,411 That is, of course, EMMARAC will be installed here on Monday. 1370 01:18:53,496 --> 01:18:57,289 According to Mr. Sumner's figures, it will save, in this department alone, 1371 01:18:57,374 --> 01:18:59,417 6,240 man-hours a year. 1372 01:18:59,835 --> 01:19:01,919 How ingenious of Mr. Sumner. 1373 01:19:02,004 --> 01:19:05,548 Why don't we all go over to the Plaza and have that drink we were, uh... 1374 01:19:05,633 --> 01:19:09,761 Why don't you and Miss EMMARAC go over and hoist a few? 1375 01:19:10,095 --> 01:19:12,346 - Miss Warriner. - Oh, I am sorry. 1376 01:19:12,431 --> 01:19:15,015 - I have such a terrible memory. - Really? 1377 01:19:15,100 --> 01:19:17,685 And you chose to go into reference work with a bad memory? 1378 01:19:17,770 --> 01:19:21,064 Be careful. You're in the major leagues here. Come on. 1379 01:19:27,613 --> 01:19:29,447 Look, uh... 1380 01:19:29,907 --> 01:19:32,659 And a very Merry Christmas to you, too. 1381 01:19:34,662 --> 01:19:43,044 Yeah. 1382 01:20:09,238 --> 01:20:11,406 Somebody say something funny. 1383 01:20:13,867 --> 01:20:15,243 I�ll do it. 1384 01:20:16,662 --> 01:20:18,037 Hello? 1385 01:20:21,166 --> 01:20:23,876 Yes. Yes, I can. 1386 01:20:26,171 --> 01:20:28,130 "'Twas the night before Christmas, 1387 01:20:28,215 --> 01:20:32,677 "when all through the house not a creature was stirring, not even a mouse. 1388 01:20:33,679 --> 01:20:36,973 "The stockings were hung by the chimney with care 1389 01:20:37,766 --> 01:20:41,060 "in hopes that St. Nicholas soon would be there. 1390 01:20:42,146 --> 01:20:45,981 "The children were nestled all snug in their beds, 1391 01:20:46,066 --> 01:20:50,278 "while visions of sugarplums danced in their heads." 1392 01:21:28,984 --> 01:21:31,402 Good girl. Good girl! 1393 01:21:37,701 --> 01:21:41,162 Miss Costello, please! These doors must be kept closed. 1394 01:21:41,580 --> 01:21:45,040 You know how sensitive EMMARAC is to changes in temperature. 1395 01:21:45,125 --> 01:21:47,334 So sorry. Here are the rest of Bartlett's quotations. 1396 01:21:47,419 --> 01:21:50,588 Thank you. Ooh! Everything's so dusty back there. 1397 01:21:50,673 --> 01:21:53,966 One thing we don't like, don't like at all, is a speck of dust. 1398 01:21:54,051 --> 01:21:56,094 Do we, Miss Em? 1399 01:21:56,970 --> 01:22:01,015 - Here we are. - Oh, the door. The door! Please! 1400 01:22:01,100 --> 01:22:05,186 - What about the doors? - You must remember to keep them closed. 1401 01:22:06,522 --> 01:22:08,981 Emmy gets pneumonia in a draft. 1402 01:22:09,066 --> 01:22:10,316 Oh, Emmy. 1403 01:22:12,820 --> 01:22:16,280 Oh, please, Miss Blair, really! 1404 01:22:22,830 --> 01:22:26,624 Well, if we do have to leave, they're sure making it easy for us. 1405 01:22:28,794 --> 01:22:31,253 Doesn't Kenny usually bring our paychecks earlier? 1406 01:22:31,338 --> 01:22:32,421 Yes. 1407 01:22:32,506 --> 01:22:35,591 - Why is he so late today? - There's probably something extra in it. 1408 01:22:35,676 --> 01:22:39,262 - Like a pink slip, so big. - And it's very polite. 1409 01:22:39,388 --> 01:22:43,683 What it boils down to is, good-bye and don't slam the door on your way out. 1410 01:22:47,479 --> 01:22:49,021 Where's Emmy's mother? 1411 01:22:49,106 --> 01:22:51,691 She came in contact with Sylvia, so she's out scrubbing up. 1412 01:22:55,654 --> 01:22:58,113 City Morgue. Can I help you? 1413 01:22:58,198 --> 01:23:00,032 Ooh! They hung up. 1414 01:23:00,659 --> 01:23:02,326 Ah, there you are. 1415 01:23:02,453 --> 01:23:07,081 The complete history of the American buffalo. It, too, is becoming extinct. 1416 01:23:07,458 --> 01:23:09,416 - Thank you. - You're welcome. 1417 01:23:09,501 --> 01:23:12,837 - Well, Miss Em is ready to go. - She's not the only one. 1418 01:23:13,839 --> 01:23:17,424 That's the little key that fascinates me, this little red one here. 1419 01:23:17,509 --> 01:23:21,429 - We try never to use that key. - Why not? 1420 01:23:22,181 --> 01:23:26,141 It�s too technical to explain to the lay mind, but Miss Emmy doesn't like it. 1421 01:23:26,226 --> 01:23:29,437 She's liable to act up and make a lot of rude noises. 1422 01:23:33,692 --> 01:23:37,528 Good morning, ladies. All you boys know Miss Watson, of course. 1423 01:23:37,988 --> 01:23:40,197 Well, gentlemen, there she is... 1424 01:23:40,282 --> 01:23:42,783 EMMARAC, the modern miracle. 1425 01:23:42,868 --> 01:23:45,411 Mr. Sumner, would you mind explaining just... 1426 01:23:45,496 --> 01:23:47,663 No, no. Not at all. Miss Warriner, how's everything going? 1427 01:23:47,748 --> 01:23:50,791 Miss Emmy is digesting everything just beautifully, Mr. Sumner. 1428 01:23:50,876 --> 01:23:53,252 Good, good. Now, gentlemen, 1429 01:23:53,337 --> 01:23:56,130 the purpose of this machine, of course, is to free the worker... 1430 01:23:56,215 --> 01:23:58,882 - You can say that again. - Uh, to free the worker 1431 01:23:58,967 --> 01:24:00,885 from routine and repetitive tasks 1432 01:24:01,011 --> 01:24:02,970 and liberate his time for more important work. 1433 01:24:03,055 --> 01:24:07,099 Now, for example, you see all those books there and the ones up there? 1434 01:24:07,184 --> 01:24:11,895 Every fact in them has been fed into Emmy. Now, what do you have there? 1435 01:24:11,980 --> 01:24:13,981 - This is Hamlet. - That's Hamlet? 1436 01:24:14,066 --> 01:24:17,401 - Yes. The entire text. - In code, of course. 1437 01:24:18,529 --> 01:24:21,572 Now, these little cards create electronic impulses, 1438 01:24:21,698 --> 01:24:24,992 which are accepted and retained by the machine 1439 01:24:25,077 --> 01:24:27,161 so that in the future if anybody calls up 1440 01:24:27,246 --> 01:24:29,455 and wants a quotation from Hamlet, 1441 01:24:29,540 --> 01:24:33,167 the research worker types it into the machine here, 1442 01:24:33,252 --> 01:24:35,920 Emmy goes to work, and the answer comes out here. 1443 01:24:36,797 --> 01:24:39,423 - And it never makes a mistake. - Well... 1444 01:24:39,508 --> 01:24:42,802 Now, that's not entirely accurate. Emmy can make a mistake. 1445 01:24:44,721 --> 01:24:48,266 But only if the human element makes the mistake first. 1446 01:24:48,684 --> 01:24:52,353 Tell me, Bunny, has EMMARAC been helping you any? 1447 01:24:53,021 --> 01:24:55,814 Well, frankly, it hasn't started to give yet. 1448 01:24:55,899 --> 01:24:59,610 For the past two weeks, we've just been feeding it information. 1449 01:24:59,695 --> 01:25:04,156 But I think you could say that it will provide more leisure for more people. 1450 01:25:04,283 --> 01:25:07,201 - Thank you, Miss Watson. Thank you. - Not at all. 1451 01:25:07,286 --> 01:25:11,038 Now, is there any question one of you gentlemen would like to ask the machine? 1452 01:25:11,123 --> 01:25:13,373 - I have a question. - Oh? What is it? 1453 01:25:13,458 --> 01:25:15,375 The spruce bud worm. 1454 01:25:15,460 --> 01:25:20,172 How much damage is done annually to the American forest by the spruce bud worm? 1455 01:25:21,884 --> 01:25:24,885 - Ah, Miss Warriner? - That took me three weeks. 1456 01:25:24,970 --> 01:25:26,095 I know. I know. 1457 01:25:28,765 --> 01:25:30,474 How much damage 1458 01:25:30,559 --> 01:25:34,186 is done annually to American forests 1459 01:25:34,271 --> 01:25:37,147 by the spruce bud worm? 1460 01:25:37,232 --> 01:25:39,150 What was the answer, Bunny? Remember? 1461 01:25:39,568 --> 01:25:43,737 $138,464,359... 1462 01:25:43,822 --> 01:25:46,031 and, uh, some cents. 1463 01:25:46,116 --> 01:25:48,993 Well, now let's see what Emmy has to say. 1464 01:25:51,496 --> 01:25:56,583 $138,464,359... 1465 01:25:56,668 --> 01:25:58,836 and 12 cents. 1466 01:26:00,213 --> 01:26:03,299 Now, how long did that take your department, Miss Watson? 1467 01:26:04,176 --> 01:26:06,177 Oh, 45 minutes. 1468 01:26:07,971 --> 01:26:11,431 Well, even at that, you can see that this one operation alone 1469 01:26:11,516 --> 01:26:14,268 - saved your department 44 minutes. - Good! Great! 1470 01:26:14,353 --> 01:26:18,522 And now I want these men to see the machine we've installed in Payroll. 1471 01:26:18,607 --> 01:26:22,609 Well, now, of course, that's an entirely different operation, you understand. 1472 01:26:22,694 --> 01:26:25,404 It�s purely mathematical. 1473 01:26:25,489 --> 01:26:29,200 It deducts the income taxes, hospitalization... 1474 01:26:44,216 --> 01:26:46,049 - Paychecks, everybody. - Hi, Kenny. 1475 01:26:46,134 --> 01:26:48,302 - Hi. - Thanks. 1476 01:26:51,473 --> 01:26:53,474 - Here you go. - Mmm-hmm. 1477 01:26:56,645 --> 01:26:59,063 Me. Ruthie. 1478 01:27:00,065 --> 01:27:02,817 Uh, Peg. Sylvia. 1479 01:27:07,739 --> 01:27:11,742 Oh, who's afraid? Come on. All together, hmm? Oh. 1480 01:27:17,374 --> 01:27:22,420 Huh. Not only that, they took out for Blue Cross again this week. 1481 01:27:23,922 --> 01:27:26,840 Well, now that I�ve got it, I feel better. 1482 01:27:26,925 --> 01:27:29,427 - At least I can stop worrying. - Sure. 1483 01:27:30,679 --> 01:27:33,764 How long does it take before you start collecting unemployment insurance? 1484 01:27:33,849 --> 01:27:35,682 Two weeks. I looked it up. 1485 01:27:35,767 --> 01:27:39,353 Let's not get maudlin. We'll show this bunch. We'll open our own network. 1486 01:27:39,438 --> 01:27:42,272 It�s gonna take a moving van to get me out of here. 1487 01:27:42,357 --> 01:27:43,649 Help me, everybody. 1488 01:27:43,734 --> 01:27:46,652 When I think of all the junk I�ve collected in 11 years. 1489 01:27:46,737 --> 01:27:48,738 - I�ve got some cartons in the back. - I�ll help you. 1490 01:27:49,114 --> 01:27:50,948 Where to start? 1491 01:27:51,533 --> 01:27:54,660 All that stuff in the desk is mine personally. 1492 01:27:54,745 --> 01:27:57,204 Oh, the coffeepot is mine. 1493 01:27:57,289 --> 01:27:59,665 Those books on the top shelf, I mustn't forget them. 1494 01:27:59,750 --> 01:28:03,126 - They're worth an awful lot of... Peg! - What's the matter? 1495 01:28:03,211 --> 01:28:04,712 My philodendron! 1496 01:28:05,464 --> 01:28:08,382 - What will I do with my philodendron? - Yeah, what? 1497 01:28:08,467 --> 01:28:11,635 Maybe I oughta dump all the plant food in and head it toward Emmy. 1498 01:28:13,930 --> 01:28:17,058 - Well, here we are. - Oh, those are great. 1499 01:28:17,476 --> 01:28:20,936 Even if we do get other jobs, we won't be together. 1500 01:28:21,021 --> 01:28:23,480 - I�ll miss all of you terribly. - Don't worry, Ruthie. 1501 01:28:23,565 --> 01:28:26,858 We'll get together once a year regularly, like the Ziegfeld girls. 1502 01:28:26,943 --> 01:28:29,403 I�d like to see you get that on the Lexington Avenue bus. 1503 01:28:29,488 --> 01:28:32,990 I�ll say it's alive and pay an extra fare. 1504 01:28:34,993 --> 01:28:36,368 Oh, there's my phone. 1505 01:28:36,453 --> 01:28:37,620 So what? 1506 01:28:42,042 --> 01:28:44,085 Shouldn't somebody be answering the phone? 1507 01:28:45,170 --> 01:28:47,421 Yes, dear. Go right ahead. 1508 01:28:52,511 --> 01:28:53,803 Hello? 1509 01:28:55,180 --> 01:28:58,057 Huh? 1510 01:28:58,725 --> 01:29:01,852 Does the king of the what drive an automobile? 1511 01:29:02,854 --> 01:29:06,899 The Watusis. Would you mind spelling that, please? 1512 01:29:07,943 --> 01:29:12,279 W- A-T-U-S-l-S. 1513 01:29:14,533 --> 01:29:16,200 What are Watusis? 1514 01:29:19,496 --> 01:29:21,705 King Solomon's Mines? 1515 01:29:22,916 --> 01:29:25,959 Oh, the tall natives that were in the movie. 1516 01:29:26,044 --> 01:29:29,129 And you want to know if the king drives an automobile? 1517 01:29:29,214 --> 01:29:31,882 Where would I find that? 1518 01:29:32,968 --> 01:29:36,428 Oh, the Herald Tribune. Well, just hold on. Hold the phone. 1519 01:29:36,513 --> 01:29:38,472 I�ll get that for you. 1520 01:30:05,000 --> 01:30:07,376 Hello? Yes. 1521 01:30:09,004 --> 01:30:11,880 I- I don't quite... Would you mind repeating that, ple... 1522 01:30:11,965 --> 01:30:14,466 Oh, Mr. Sumner, would you mind taking this, please? 1523 01:30:14,551 --> 01:30:17,135 - I�m on the other phone. - Oh. Sure. Sure. Where is everybody? 1524 01:30:17,220 --> 01:30:20,222 - Here we are, Mr. Sumner. - Huh? 1525 01:30:22,434 --> 01:30:23,517 He... Hello. 1526 01:30:24,686 --> 01:30:26,353 What is the information you wanted? 1527 01:30:27,564 --> 01:30:28,939 Corfu? 1528 01:30:29,983 --> 01:30:33,193 All available statistics on Corfu, Miss Warriner. 1529 01:30:33,278 --> 01:30:34,653 Yes, sir. 1530 01:30:35,197 --> 01:30:38,532 We're getting that information for you. Just hang on. 1531 01:30:45,999 --> 01:30:51,670 "The Herald Tribune, November 10, 1950, page 39." What is this? 1532 01:30:51,755 --> 01:30:55,006 Oh, I had a question on the other phone about the king of the Watusis. 1533 01:30:55,091 --> 01:30:57,009 That's wrong information. 1534 01:31:02,807 --> 01:31:06,059 Hello? Now, uh, what was the information you wanted? 1535 01:31:06,144 --> 01:31:08,979 Peg, Tribune index, last four back copies. 1536 01:31:09,064 --> 01:31:11,857 Let's show him what people can do. Sylvia, Corfu. 1537 01:31:14,986 --> 01:31:18,822 Well, as far as we know, it's the Herald Tribune, November 10, 1950. 1538 01:31:18,907 --> 01:31:20,907 I�ll tell you what you'll get on that date, 1539 01:31:20,992 --> 01:31:24,161 a review of the movie King Solomon's Mines. 1540 01:31:24,329 --> 01:31:27,665 - The other phone, Mr. Sumner! - Hang on. Hang on. 1541 01:31:28,041 --> 01:31:31,084 - What's the matter with everybody? - As if you didn't know. 1542 01:31:31,169 --> 01:31:34,171 What... Hello. Well, ju-just be patient. 1543 01:31:34,256 --> 01:31:36,089 We're trying to get the information for you. 1544 01:31:36,174 --> 01:31:38,842 Uh, hang on, will you? Corfu, Miss Warriner. 1545 01:31:38,927 --> 01:31:41,637 - It�s coming out now. - Hang on. Hang on. 1546 01:31:45,725 --> 01:31:50,604 "Metro-Goldwyn-Mayer has sent its color cameras and crew 1547 01:31:50,689 --> 01:31:55,066 "into Kenya, East Africa, and is coming up with a whopping good picture." 1548 01:31:55,151 --> 01:31:57,319 Yes. I could see that picture again. 1549 01:31:57,404 --> 01:32:01,198 - This is the wrong classification. - I�m sorry, sir. 1550 01:32:01,533 --> 01:32:03,408 How are we doing on Corfu? 1551 01:32:03,493 --> 01:32:06,036 "Introduced into England by William the Conqueror... 1552 01:32:06,121 --> 01:32:08,914 "A bell rung every evening." 1553 01:32:09,791 --> 01:32:11,875 Not "curfew," Miss Warriner, "Corfu." 1554 01:32:11,960 --> 01:32:14,628 I�m terribly sorry. I didn't understand the spelling. 1555 01:32:14,713 --> 01:32:16,839 Sylvia, give 'em Corfu. 1556 01:32:20,051 --> 01:32:24,262 "The island of Corfu is off the coast of Albania near the mouth of the Adriatic. 1557 01:32:24,347 --> 01:32:27,390 "Scenery beautiful, climate pleasant, soil fertile..." 1558 01:32:27,475 --> 01:32:30,311 Let's see what little Emmy has to say. 1559 01:32:30,562 --> 01:32:33,021 - Hello! - What the devil is this? 1560 01:32:33,106 --> 01:32:36,149 It�s the poem, "Curfew Shall Not Ring Tonight." 1561 01:32:36,234 --> 01:32:39,236 Isn�t that nice? "Cromwell will not come till sunset, 1562 01:32:39,321 --> 01:32:41,404 "and her lips grew strangely white... 1563 01:32:41,489 --> 01:32:43,657 "as she breathed the husky whisper, 1564 01:32:43,742 --> 01:32:46,368 "curfew must not a- ring tonight." 1565 01:32:46,453 --> 01:32:48,161 - Mr. Sumner, what can I do? - Nothing. 1566 01:32:48,246 --> 01:32:51,539 You know you can't interrupt EMMARAC in the middle of a sequence. 1567 01:32:51,624 --> 01:32:54,167 - Yes, but, Mr. Sumner... - Quiet! Just listen. 1568 01:32:54,252 --> 01:32:57,254 "She had listened while the judges read, 1569 01:32:57,339 --> 01:33:00,173 "without a tear or sigh, at the ringing of the curfew, 1570 01:33:00,258 --> 01:33:02,843 "Basil Underwood must die." 1571 01:33:03,303 --> 01:33:05,387 Uh, how long does this go on? 1572 01:33:05,472 --> 01:33:07,973 That old poem has about 80 stanzas to it. 1573 01:33:08,058 --> 01:33:11,351 - Where are we now? - "She has reached the topmost ladder. 1574 01:33:11,436 --> 01:33:13,687 "O'er her hangs the great dark bell, 1575 01:33:13,772 --> 01:33:16,356 "awful is the gloom beneath her like the pathway down to hell. 1576 01:33:16,441 --> 01:33:19,150 "Lo, the ponderous tongue is swinging. 'Tis the hour of curfew now, 1577 01:33:19,235 --> 01:33:23,029 "and the sight has chilled her bosom, stopped her breath and paled her brow. 1578 01:33:23,114 --> 01:33:26,449 "Shall she let it ring? No, never! 1579 01:33:26,534 --> 01:33:28,451 "Flash her eyes with sudden light, 1580 01:33:28,536 --> 01:33:31,914 "as she springs and grasps it firmly... 1581 01:33:32,332 --> 01:33:35,459 "curfew shall not ring tonight!" 1582 01:33:36,878 --> 01:33:40,172 - They hung up, and I know another one. - I got it. 1583 01:33:40,298 --> 01:33:43,133 "Out she swung, far out, the city seemed a speck of light..." 1584 01:33:43,218 --> 01:33:46,469 King Watusi does drive a specially built 1954 Pontiac. 1585 01:33:46,554 --> 01:33:50,056 He bought it with the money he got making the movie. You're welcome. 1586 01:33:50,141 --> 01:33:53,893 "There twixt heaven and earth suspended as the bell swung to and fro, 1587 01:33:53,978 --> 01:33:56,563 "and her heart..." 1588 01:33:58,775 --> 01:34:00,650 Good heavens! What have you done now? 1589 01:34:00,735 --> 01:34:04,154 - I don't know! I don't know! - There, now, calm down. 1590 01:34:04,239 --> 01:34:07,240 You know you have to tell me. I- I can't fix it unless I know... 1591 01:34:07,325 --> 01:34:09,576 I don't know what I did! I don't know. 1592 01:34:09,661 --> 01:34:12,912 - It�s your machine, not mine! - Is this supposed to be smoldering? 1593 01:34:12,997 --> 01:34:16,834 - Don't you touch that machine! - Now, now, stop crying. 1594 01:34:17,168 --> 01:34:19,878 Crying won't help it just because you made a stupid mistake. 1595 01:34:19,963 --> 01:34:23,173 - Stupid? - Yes. Or asinine, if you prefer. 1596 01:34:23,341 --> 01:34:25,800 There's nothing wrong between me and EMMARAC. 1597 01:34:25,885 --> 01:34:29,512 Ever since I got here, you've done nothing but try to sabotage me! 1598 01:34:29,597 --> 01:34:30,847 You all hate me! 1599 01:34:30,932 --> 01:34:34,601 I�ve been forced to work in an atmosphere of hatred and suspicion! 1600 01:34:34,686 --> 01:34:36,770 It�s all your doing. You did it! 1601 01:34:36,855 --> 01:34:40,148 You did it, and you're just as bad as they are! 1602 01:34:40,233 --> 01:34:44,445 I don't know what I did to the machine! At this point, I don't care! 1603 01:34:46,573 --> 01:34:49,240 I have to stop this thing and try to figure out what she did. 1604 01:34:49,325 --> 01:34:50,950 Would this have something to do with it? 1605 01:34:51,035 --> 01:34:52,619 Yes. Yes. Thanks. 1606 01:34:52,704 --> 01:34:56,832 - Has anybody got a little piece of wire? - How about this? 1607 01:34:57,333 --> 01:35:00,586 Oh, that's fine. Fine. Thank you. 1608 01:35:00,753 --> 01:35:02,463 I hope he can't fix it. 1609 01:35:14,350 --> 01:35:16,727 Peace. It�s wonderful. 1610 01:35:17,437 --> 01:35:19,938 The human element... entirely unpredictable. 1611 01:35:20,023 --> 01:35:23,191 - Mr. Sumner, this is for you. - Me? 1612 01:35:23,276 --> 01:35:25,360 Sign here, please. 1613 01:35:26,779 --> 01:35:30,156 Well, this is my last pickup. So I�d better say good-bye. 1614 01:35:30,241 --> 01:35:32,826 Oh, Kenny, not you, too! 1615 01:35:32,911 --> 01:35:36,079 Did you invent some kind of a machine that carries mail? 1616 01:35:36,164 --> 01:35:38,916 What do you mean? 1617 01:35:39,417 --> 01:35:41,334 Isn�t anybody going to answer a telephone? 1618 01:35:41,419 --> 01:35:44,587 - You forget. We don't work here anymore. - You don't work here? 1619 01:35:44,672 --> 01:35:46,423 I don't understand. What did you do? 1620 01:35:46,508 --> 01:35:49,009 - Somebody hand me a blunt instrument. - What did we do? 1621 01:35:50,303 --> 01:35:52,930 "Good night, sweet prince." 1622 01:35:53,515 --> 01:35:55,807 I�m not even on the payroll! 1623 01:35:56,518 --> 01:35:58,017 Wait, let me get this stra... 1624 01:35:58,102 --> 01:36:00,311 - Did you all get fired? - Right. 1625 01:36:00,396 --> 01:36:02,397 - Why? - Why? Why, indeed. 1626 01:36:02,482 --> 01:36:04,566 I can tell you what the grapevine says. 1627 01:36:04,651 --> 01:36:07,527 - It�s that big merger. - What do you know about the merger? 1628 01:36:07,612 --> 01:36:10,989 It�s in the afternoon paper. We're joining with the Atlantic Network. 1629 01:36:11,074 --> 01:36:13,950 - So they're letting most of us out. - I know all about the merger. 1630 01:36:14,035 --> 01:36:17,036 That wasn't meant to have people fired. It was supposed to do just the opposite! 1631 01:36:17,121 --> 01:36:18,705 What? 1632 01:36:22,585 --> 01:36:25,837 Hello. Get off this line, will ya? It�s urgent. This is Mr. Sumner. 1633 01:36:25,922 --> 01:36:28,548 - I want to speak to Azae. - You want to talk to Mr. Azae? 1634 01:36:28,633 --> 01:36:32,010 He's been trying to reach you! What's the matter with everyone down there? 1635 01:36:32,637 --> 01:36:36,222 - Yes? - Azae, you broke a promise to me. 1636 01:36:36,307 --> 01:36:38,517 Do you know everybody down here in Research has been fired? 1637 01:36:38,935 --> 01:36:41,186 The whole darn building's been fired! 1638 01:36:41,271 --> 01:36:45,315 That crazy fool machine of yours in Payroll went berserk this morning... 1639 01:36:45,400 --> 01:36:47,317 and gave everybody a pink slip! 1640 01:36:47,777 --> 01:36:50,570 No kidding. Oh, but that... that's impossible. 1641 01:36:50,655 --> 01:36:52,864 It�s impos... It just couldn't happen. 1642 01:36:52,949 --> 01:36:55,408 All right. Sure. Sure. Right away. 1643 01:36:55,493 --> 01:36:58,828 - What? What? - EMMARAC down in Payroll. Mistake. 1644 01:36:58,913 --> 01:37:01,539 - What mistake? - It fired everybody in the building. 1645 01:37:01,624 --> 01:37:04,083 - Some mistake! - You mean we're not really fired? 1646 01:37:04,168 --> 01:37:06,461 - No, nobody's fired. - Oh, boy, was that a close shave! 1647 01:37:06,546 --> 01:37:09,047 If we're not fired, what's going to happen when EMMARAC takes over? 1648 01:37:09,132 --> 01:37:11,341 - Yes, what? - EMMARAC is not going to take over. 1649 01:37:11,426 --> 01:37:14,427 It was never intended to take over. It was never intended to replace you. 1650 01:37:14,512 --> 01:37:17,180 It�s here to free your time for research. It�s here to help you. 1651 01:37:17,265 --> 01:37:20,517 - Why didn't you say so? - Because of your darn grapevine. 1652 01:37:21,185 --> 01:37:23,728 They didn't want that Atlantic stock to go up while the merger was going. 1653 01:37:23,813 --> 01:37:26,731 There's going to be more work here than ever before. 1654 01:37:26,816 --> 01:37:30,527 They're putting on a few more girls. I hope they're as good as you are. 1655 01:37:30,612 --> 01:37:34,031 - Moral, never assume. - We'll put your stuff back. 1656 01:37:37,285 --> 01:37:39,703 Reference. Miss Watson speaking. 1657 01:37:40,288 --> 01:37:44,123 What? Uh, purely theoretical, of course. 1658 01:37:44,208 --> 01:37:47,418 - What? What? - What is the total weight of the Earth? 1659 01:37:47,503 --> 01:37:50,922 - Who wants to know? - Who wants to know? Promotion. 1660 01:37:51,716 --> 01:37:55,385 Well, that's the sort of thing you can spend months finding. 1661 01:38:00,224 --> 01:38:01,808 Might as well give her a crack at it. 1662 01:38:01,893 --> 01:38:03,726 - Tell him you'll call him back. - Call you back. 1663 01:38:03,811 --> 01:38:05,646 Here we go. 1664 01:38:06,606 --> 01:38:08,148 Now, number one. 1665 01:38:08,650 --> 01:38:10,650 Okay. 1666 01:38:10,735 --> 01:38:13,820 - Now, type it out. - Um, what is... 1667 01:38:14,530 --> 01:38:19,576 the total weight of the Earth? 1668 01:38:19,869 --> 01:38:22,663 Now, the totaling key. 1669 01:38:24,499 --> 01:38:26,875 Bope-bope-pe-do to you! 1670 01:38:29,587 --> 01:38:31,504 What's the matter? 1671 01:38:31,589 --> 01:38:35,049 - It�s asking you a question. - What's the question? 1672 01:38:35,134 --> 01:38:37,386 "With or without people?" 1673 01:38:39,180 --> 01:38:41,514 Good girl. Good girl. 1674 01:38:41,599 --> 01:38:46,269 May I tell you that that is the nicest compliment EMMARAC has ever received? 1675 01:38:47,438 --> 01:38:48,855 You may. 1676 01:38:49,899 --> 01:38:51,899 I better go down to Payroll and see how they're doing. 1677 01:38:51,984 --> 01:38:53,693 You wouldn't have another hairpin, would you, I could use? 1678 01:38:53,778 --> 01:38:57,322 - Oh! Yes, indeed. There you are. - Thank you. 1679 01:39:12,463 --> 01:39:14,964 - Hi, Smithers. How are you? - Huh? Oh! Oh! 1680 01:39:15,049 --> 01:39:17,717 I�m all right now, but it's sure been a nervous morning. 1681 01:39:17,802 --> 01:39:19,720 - Aspirin? - No, thanks. 1682 01:39:21,305 --> 01:39:22,973 Hello, Sumner. 1683 01:39:56,674 --> 01:39:57,757 Oh! 1684 01:39:57,842 --> 01:40:00,510 Smithers, come with us. Sumner is buying! 1685 01:40:00,595 --> 01:40:02,762 I don't want a drink in the middle of the day. 1686 01:40:02,847 --> 01:40:04,848 You can have a malted. 1687 01:40:28,706 --> 01:40:31,457 - Miss Watson. - What do you want? 1688 01:40:31,542 --> 01:40:33,418 Could you come out and give me a hand with EMMARAC, please? 1689 01:40:33,503 --> 01:40:36,462 - Sumner, does it have to be now? - Now or never. 1690 01:40:36,547 --> 01:40:40,216 Uh, well... well, now look, Mike, I won't be a minute. 1691 01:40:40,301 --> 01:40:41,634 Excuse us, old man. 1692 01:40:41,719 --> 01:40:44,053 If Emmy's going to be this much trouble... 1693 01:40:44,138 --> 01:40:48,141 Actually, it's my fault. It�s on account of this question I asked her. 1694 01:40:48,226 --> 01:40:52,687 Now, if you should say to me, "What question?" I would, uh, tell you. 1695 01:40:52,772 --> 01:40:56,691 - What question? - We'll, uh... We'll try it again. 1696 01:40:58,653 --> 01:41:01,655 Should Bunny Watson 1697 01:41:02,114 --> 01:41:05,075 marry Mike Cutler, 1698 01:41:06,369 --> 01:41:07,869 question mark. 1699 01:41:09,247 --> 01:41:12,999 Wait a minute. I thought you said this machine can't evaluate. 1700 01:41:13,084 --> 01:41:14,584 It can't. It can't. 1701 01:41:14,669 --> 01:41:16,252 It can only repeat the information 1702 01:41:16,337 --> 01:41:19,422 that has been fed into it by the human element. 1703 01:41:20,424 --> 01:41:22,050 What does it say? 1704 01:41:24,428 --> 01:41:27,513 You know perfectly well what it says. 1705 01:41:27,598 --> 01:41:31,101 Uh, yeah. That's the same answer I got the last time. 1706 01:41:31,477 --> 01:41:34,479 Uh, shall we ask it another question? Good. 1707 01:41:36,774 --> 01:41:39,192 Should Bunny Watson 1708 01:41:39,610 --> 01:41:44,239 marry Richard Sumner, question mark. 1709 01:41:49,328 --> 01:41:52,038 - "N-O." - No? 1710 01:41:53,958 --> 01:41:55,709 See for yourself. 1711 01:41:57,086 --> 01:41:59,129 - No. - What... 1712 01:42:00,631 --> 01:42:05,176 Huh! Well, I told you myself that EMMARAC could make a mistake. 1713 01:42:05,261 --> 01:42:08,513 - But not Bunny Watson. It'd never work. - Why? 1714 01:42:08,598 --> 01:42:10,723 Because you're not in love with me. You're in love with her. 1715 01:42:10,808 --> 01:42:12,016 She'd always come first. 1716 01:42:12,101 --> 01:42:14,310 If anything went wrong with her, you'd forget about me like that. 1717 01:42:14,395 --> 01:42:17,981 I couldn't care less about that... 1718 01:42:18,316 --> 01:42:21,901 It could blow up right now, and it wouldn't bother me. 1719 01:42:21,986 --> 01:42:24,487 Is that so? Let's see. 1720 01:42:30,703 --> 01:42:33,412 See? It doesn't mean a thing to me. 1721 01:42:33,497 --> 01:42:36,041 You're the only thing I care about. 1722 01:42:37,543 --> 01:42:40,545 Honestly, it'll... It'll only take a second. 1723 01:42:43,758 --> 01:42:45,175 I�ll wait. 139102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.