Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,520 --> 00:01:46,920
Still, we won't give up!
2
00:01:54,360 --> 00:01:57,640
Together we can go anywhere
3
00:01:57,800 --> 00:02:01,280
Yes! This is our world
4
00:02:01,440 --> 00:02:05,240
Even if I'm scared, or cry
5
00:02:05,360 --> 00:02:06,920
Don't worry! Smile
6
00:02:07,080 --> 00:02:09,280
You're not alone
7
00:02:10,640 --> 00:02:14,040
Let's find it! A shining smile
8
00:02:14,200 --> 00:02:18,480
That's the real treasure!
9
00:02:20,040 --> 00:02:21,760
Let's go, Kasukabe Guard!
10
00:02:22,760 --> 00:02:23,880
India?
11
00:02:24,080 --> 00:02:26,000
The place famous for curry?
12
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
Yes.
13
00:02:27,480 --> 00:02:30,160
In Mushibai, Hagashimir province,
14
00:02:30,280 --> 00:02:33,440
there's an entertainment
festival every year.
15
00:02:33,560 --> 00:02:35,800
With musicals, singing and dancing.
16
00:02:35,880 --> 00:02:37,760
Wow! Awesome.
17
00:02:39,560 --> 00:02:43,160
A girl named Ariana who performed last year
18
00:02:43,280 --> 00:02:44,536
is very popular in India right now.
19
00:02:44,560 --> 00:02:46,680
Really? She's pretty.
20
00:02:49,640 --> 00:02:53,640
To celebrate our upcoming
sister city relationship,
21
00:02:53,680 --> 00:02:56,016
our town will hold the Kasukabe
Kids Entertainment Festival.
22
00:02:56,040 --> 00:02:58,360
The winners will get invited to India
23
00:02:58,440 --> 00:03:01,600
and get to dance on stage.
24
00:03:02,440 --> 00:03:04,040
To India? For free?
25
00:03:04,360 --> 00:03:08,800
Yes! We, the Kasukabe Guard should join
and represent Futaba Kindergarten!
26
00:03:08,840 --> 00:03:10,200
Sounds fun.
27
00:03:10,240 --> 00:03:12,400
But I wonder if we can do it.
28
00:03:12,440 --> 00:03:14,960
Masao! Let's give it a dry.
29
00:03:15,000 --> 00:03:17,520
It's Let's give it a try.
30
00:03:17,640 --> 00:03:21,680
I want to eat curry
with a cute Indian lady.
31
00:03:21,880 --> 00:03:23,520
I wanna go to India too!
32
00:03:23,560 --> 00:03:24,520
Agreed!
33
00:03:24,560 --> 00:03:26,040
Yeah, me too!
34
00:03:26,200 --> 00:03:27,440
Then it's decided.
35
00:03:27,640 --> 00:03:29,400
Let's all go to India!
36
00:03:29,680 --> 00:03:31,040
Yeah!
37
00:03:57,760 --> 00:04:00,000
Shin chan, you're not practicing?
38
00:04:00,120 --> 00:04:02,400
I'm too busy with this right now.
39
00:04:02,480 --> 00:04:04,440
We've been practicing all the time.
40
00:04:04,480 --> 00:04:06,920
I want to play 'real house'.
41
00:04:07,120 --> 00:04:10,680
I have an English test
today. I've got to study.
42
00:04:13,520 --> 00:04:14,920
Hey, guys! Look.
43
00:04:19,320 --> 00:04:20,320
Naan.
44
00:04:22,280 --> 00:04:23,520
Huh? Naan bread?
45
00:04:23,880 --> 00:04:25,720
Yep, it's naan bread.
46
00:04:26,480 --> 00:04:28,360
Dancing all together in India
47
00:04:28,480 --> 00:04:32,520
sounds like soooo much fun!
48
00:04:35,880 --> 00:04:39,600
It's a once in a lifetime chance.
49
00:04:40,560 --> 00:04:41,400
You're right.
50
00:04:41,520 --> 00:04:43,880
If we don't win, we won't be able to go.
51
00:04:44,000 --> 00:04:45,880
Let's give it our all!
52
00:04:46,000 --> 00:04:48,280
Jeez, Kazama. You always skip practice.
53
00:04:48,400 --> 00:04:50,040
That's you.
54
00:04:57,320 --> 00:05:00,800
Together we can go anywhere
55
00:05:00,960 --> 00:05:04,440
Yes! This is our world
56
00:05:04,600 --> 00:05:07,920
Even if I'm scared, or cry
57
00:05:08,200 --> 00:05:09,800
Don't worry! Smile
58
00:05:09,840 --> 00:05:12,040
You're not alone
59
00:05:13,440 --> 00:05:17,240
Let's find it! A shining smile
60
00:05:17,320 --> 00:05:21,040
That's the real treasure!
61
00:05:44,320 --> 00:05:45,360
Yay!
62
00:06:06,720 --> 00:06:09,160
Namaste!
63
00:06:13,680 --> 00:06:15,280
You are a born SUPER STAR
64
00:06:15,400 --> 00:06:17,000
And to me, you are a SUPER STAR
65
00:06:17,120 --> 00:06:18,736
Everybody is each in their way a SUPER STAR
66
00:06:18,760 --> 00:06:20,560
So everybody is one another's SUPER STAR
67
00:06:20,680 --> 00:06:22,320
Arise now, SUPER STAR
68
00:06:22,440 --> 00:06:23,960
who shines bright tomorrow, SUPER STAR
69
00:06:24,040 --> 00:06:25,720
DORATATATADARARARA...
70
00:06:25,840 --> 00:06:27,640
Everybody's everybody's SUPER STAR
71
00:06:28,880 --> 00:06:31,000
You are powerful
72
00:06:31,120 --> 00:06:32,840
You are smart
73
00:06:32,960 --> 00:06:33,960
You are good-looking
74
00:06:34,080 --> 00:06:36,400
You are nice to everybody
75
00:06:36,520 --> 00:06:38,120
You can sing and you can draw
76
00:06:38,240 --> 00:06:39,840
You will never give up even 'til the end
77
00:06:39,960 --> 00:06:43,440
The world moves forward
with people like these
78
00:06:43,560 --> 00:06:45,200
There are no things you can't do
79
00:06:45,320 --> 00:06:46,960
There are things only you can do
80
00:06:47,080 --> 00:06:48,640
So think carefully
81
00:06:48,760 --> 00:06:50,360
Don't let that confidence sway
82
00:06:50,480 --> 00:06:52,240
You're a diamond in the rough
83
00:06:52,360 --> 00:06:54,120
It won't begin if you're not here
84
00:06:54,240 --> 00:06:55,800
In this space that is called Earth,
85
00:06:55,920 --> 00:06:57,560
everybody is a hero, a SUPER STAR
86
00:06:57,680 --> 00:06:59,280
WE ARE SUPER STAR
87
00:06:59,400 --> 00:07:01,120
We are SUPER STAR
88
00:07:01,240 --> 00:07:02,800
Leader, Hero
89
00:07:02,920 --> 00:07:04,840
WE GO SUPER STAR
90
00:07:05,280 --> 00:07:06,800
ARE YOU SUPER STAR
91
00:07:09,600 --> 00:07:11,600
We're in India!
92
00:07:21,080 --> 00:07:23,960
Let's hold hands so we don't get lost.
93
00:07:35,040 --> 00:07:38,440
Bo! Shinnosuke! Don't run, it's dangerous.
94
00:07:38,960 --> 00:07:41,560
Hey, Shinnosuke! Wait!
95
00:07:48,600 --> 00:07:50,040
Nice stone.
96
00:07:56,360 --> 00:07:59,400
Himawari, thank you for
coming all the way here.
97
00:07:59,680 --> 00:08:01,520
Stop it, Hima.
98
00:08:01,680 --> 00:08:04,800
I'm sorry we brought the whole family.
99
00:08:04,960 --> 00:08:07,320
Sorry.
100
00:08:07,520 --> 00:08:09,960
No, I can't lead the trip by myself.
101
00:08:10,040 --> 00:08:12,640
I really appreciate it.
102
00:08:12,960 --> 00:08:16,440
I wish my mom and dad could come too.
103
00:08:16,600 --> 00:08:19,960
My parents can't get any time off.
104
00:08:20,160 --> 00:08:21,200
Mine either.
105
00:08:21,280 --> 00:08:23,440
Adults can't take time off at short notice.
106
00:08:23,640 --> 00:08:26,680
I'm jealous. Shin chan's
dad doesn't have work.
107
00:08:26,800 --> 00:08:28,920
I do have a job, you know.
108
00:08:29,080 --> 00:08:32,240
The company won't have any
problem without him, that's all.
109
00:08:32,440 --> 00:08:36,960
Shinnosuke, the truth can hurt people.
110
00:08:37,360 --> 00:08:39,000
Even Shiro's here.
111
00:08:39,160 --> 00:08:41,280
Shiro is family, too.
112
00:08:41,960 --> 00:08:43,560
Who is he?
113
00:08:43,760 --> 00:08:45,880
He's taking us to Mushibai.
114
00:08:46,000 --> 00:08:48,840
He's our guide, Mr. Mhm Uh-huh.
115
00:08:49,040 --> 00:08:50,720
We are in your care.
116
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
Mhm.
117
00:08:52,200 --> 00:08:53,600
Uh-huh!
118
00:08:55,920 --> 00:08:57,480
Wow, what's this?
119
00:08:57,840 --> 00:08:59,200
It's chai, right?
120
00:08:59,360 --> 00:09:00,360
Uh-huh.
121
00:09:00,400 --> 00:09:04,680
It's milk tea made by boiling tea leaves
and adding spices later.
122
00:09:04,840 --> 00:09:06,720
You know your stuff, boss.
123
00:09:06,920 --> 00:09:08,640
I've done my research.
124
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
Namaste
125
00:09:12,280 --> 00:09:14,680
Namaste is an Indian greeting, right?
126
00:09:14,720 --> 00:09:18,480
Yeah. It means 'hello' or 'goodbye.'
127
00:09:18,800 --> 00:09:21,880
Kazama, can you take a
look at my special namaste?
128
00:09:22,080 --> 00:09:23,720
Special namaste?
129
00:09:24,280 --> 00:09:27,440
Speaking of India... An Indian elephant.
130
00:09:27,480 --> 00:09:28,680
Toot!
131
00:09:28,800 --> 00:09:30,600
Namaste!
132
00:09:31,360 --> 00:09:32,360
That's no elephant!
133
00:09:32,400 --> 00:09:33,080
Silly.
134
00:09:33,120 --> 00:09:35,040
Elephants are intelligent animals!
135
00:09:37,080 --> 00:09:40,720
I laughed so hard that my nose
ran more than usual.
136
00:09:41,960 --> 00:09:45,320
I say the important things
in elephant form, you know.
137
00:09:45,560 --> 00:09:48,640
Kazama, you're stepping on cow poop, toot.
138
00:09:48,680 --> 00:09:50,760
My shoe's all dirty!
139
00:09:51,520 --> 00:09:53,120
Oops. It's okay, don't worry.
140
00:09:53,160 --> 00:09:55,680
I've got some water. I'll wash it off.
141
00:09:55,720 --> 00:09:58,120
It happens often in India, right?
142
00:09:58,280 --> 00:09:59,520
Uh-huh.
143
00:10:17,880 --> 00:10:19,360
Bo, look! Look!
144
00:10:19,480 --> 00:10:22,600
Buri Buri...
Haha! Bura Bura...
145
00:10:22,720 --> 00:10:25,120
We should perform like this on stage.
146
00:10:25,240 --> 00:10:27,560
Buri Buri...
Bura Bura...
147
00:11:29,000 --> 00:11:30,040
A key?
148
00:11:30,440 --> 00:11:31,720
That means...
149
00:11:40,960 --> 00:11:42,280
What's this?
150
00:11:42,480 --> 00:11:43,680
A nose
151
00:11:44,200 --> 00:11:46,560
backpack?
152
00:11:50,560 --> 00:11:52,680
Shin chan, it suits you.
153
00:11:57,160 --> 00:11:59,480
This, snooze.
154
00:11:59,520 --> 00:12:00,600
PLEASE!
155
00:12:02,160 --> 00:12:04,400
I found it over there.
156
00:12:06,400 --> 00:12:07,680
I'm rich.
157
00:12:08,240 --> 00:12:10,600
I've got one million thousand yen!
158
00:12:15,400 --> 00:12:17,480
Please, keep the change.
159
00:12:17,520 --> 00:12:19,480
Maybe it's not enough.
160
00:12:29,840 --> 00:12:32,920
Noselina Jolie. Nice!
161
00:12:33,160 --> 00:12:34,960
Noselina Jolie?
162
00:12:35,040 --> 00:12:36,480
The name of this nose.
163
00:12:36,600 --> 00:12:38,560
Use it whenever you want.
164
00:12:38,760 --> 00:12:42,000
Noselina is half your nose.
165
00:12:42,800 --> 00:12:44,240
Thank you.
166
00:12:47,640 --> 00:12:49,920
Put together it looks like a heart.
167
00:12:50,280 --> 00:12:51,840
A butt-looking stone!
168
00:12:52,120 --> 00:12:53,880
Yes. Butt.
169
00:12:53,920 --> 00:12:55,320
Here, let's share the butt.
170
00:12:55,480 --> 00:12:56,480
Are you sure?
171
00:12:56,960 --> 00:12:58,320
My side burn of India.
172
00:12:58,440 --> 00:13:00,560
It's souvenir.
173
00:13:00,760 --> 00:13:01,920
Same difference.
174
00:13:02,040 --> 00:13:03,640
Difference same.
175
00:13:04,080 --> 00:13:05,080
YEAH!
176
00:13:08,600 --> 00:13:12,720
Let's find it! A shining smile
177
00:13:12,840 --> 00:13:16,800
That's the real treasure!
178
00:13:17,480 --> 00:13:19,280
The show is in two days.
179
00:13:19,400 --> 00:13:21,080
Yeah, I'm looking forward to it.
180
00:13:21,440 --> 00:13:26,120
The world will finally know how cute I am.
181
00:13:26,800 --> 00:13:28,040
Yeah.
182
00:13:28,120 --> 00:13:30,040
I'm getting nervous.
183
00:13:30,120 --> 00:13:31,320
It's too early.
184
00:13:31,400 --> 00:13:35,080
Don't worry! There are many more
people in India than in Kasukabe.
185
00:13:35,200 --> 00:13:36,840
They'll be watching you.
186
00:13:37,000 --> 00:13:38,480
Don't say that!
187
00:13:39,560 --> 00:13:42,800
Dancing all together! It'll be fun!
188
00:13:49,520 --> 00:13:51,080
Heave ho.
189
00:13:52,240 --> 00:13:53,520
I'm back.
190
00:13:53,840 --> 00:13:54,960
Did you sell anything?
191
00:13:55,200 --> 00:13:56,800
Just a sale item.
192
00:14:00,280 --> 00:14:01,360
Welcome.
193
00:14:01,560 --> 00:14:02,560
Oh...
194
00:14:10,720 --> 00:14:12,160
We're looking for the 'paper'.
195
00:14:12,360 --> 00:14:13,360
Huh?
196
00:14:13,720 --> 00:14:15,720
It looks like simple tissue paper,
197
00:14:16,040 --> 00:14:17,800
but in truth...
198
00:14:18,080 --> 00:14:22,640
According to my deduction,
it should be sealed in a case like this.
199
00:14:26,040 --> 00:14:27,480
I've never seen it!
200
00:14:27,520 --> 00:14:28,840
It's not in this store!
201
00:14:29,000 --> 00:14:30,520
So it is here.
202
00:14:30,720 --> 00:14:31,880
You're always right, Big Bro.
203
00:14:32,000 --> 00:14:33,520
I said it's not here!
204
00:14:33,640 --> 00:14:36,840
I'm terribly busy. Come on, leave.
205
00:14:37,120 --> 00:14:40,880
It's no use. You can't
keep secrets from us.
206
00:14:41,160 --> 00:14:43,360
Right, Big Bro?
207
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
What?
208
00:14:59,400 --> 00:15:02,040
Say the truth, just say it,
209
00:15:02,080 --> 00:15:04,800
and you'll feel better
210
00:15:04,840 --> 00:15:07,600
3-2-1, go! Say it
211
00:15:07,720 --> 00:15:10,400
If you say it, you'll feel better
212
00:15:16,120 --> 00:15:18,800
Shake your shoulders and sing. Yeah!
213
00:15:18,920 --> 00:15:21,680
Step, step, let's dance. Come on!
214
00:15:21,720 --> 00:15:27,360
Open your mouth and say it
215
00:15:27,480 --> 00:15:28,720
Uuups!
216
00:15:30,040 --> 00:15:32,800
Is it up there? Right? Left?
217
00:15:32,960 --> 00:15:35,560
No, no, no, no!
218
00:15:35,600 --> 00:15:38,680
Is it here? There? Over there?
219
00:15:38,720 --> 00:15:41,240
No, no, no, no!
220
00:15:41,280 --> 00:15:46,720
That 'paper' is a monstrosity
that has to stay locked up
221
00:15:46,840 --> 00:15:49,640
The one and only,
222
00:15:49,680 --> 00:15:52,000
diabolically evil
223
00:15:52,400 --> 00:15:55,360
Bizarre and mysterious,
horrifying and earth-shattering
224
00:15:55,480 --> 00:15:57,920
It won't be in there!
225
00:15:57,960 --> 00:15:59,080
So where is it?
226
00:15:59,320 --> 00:16:00,520
That 'paper'...
227
00:16:02,960 --> 00:16:04,000
It's not there!
228
00:16:04,800 --> 00:16:06,640
I just sold this.
229
00:16:06,960 --> 00:16:08,120
Who did you sell it to?
230
00:16:08,240 --> 00:16:10,880
Two foreigners. A butt-shaking kid
231
00:16:11,000 --> 00:16:12,960
and a snotty boy.
232
00:16:13,160 --> 00:16:14,680
Butt-shaking?
233
00:16:14,720 --> 00:16:16,040
Snotty?
234
00:16:16,160 --> 00:16:18,440
They look like this.
235
00:16:19,960 --> 00:16:23,320
If that gets stuck in someone's nose,
236
00:16:24,520 --> 00:16:27,560
something terrible will happen.
237
00:16:28,120 --> 00:16:30,360
Heave ho...
238
00:16:30,520 --> 00:16:32,040
Heave ho.
239
00:16:32,080 --> 00:16:33,080
Wow.
240
00:16:33,360 --> 00:16:35,920
It takes 15 hours to reach Mushibai.
241
00:16:36,000 --> 00:16:36,880
Oh.
242
00:16:36,960 --> 00:16:38,280
Time will fly.
243
00:16:38,440 --> 00:16:42,560
This train has an observation deck.
Let's go explore!
244
00:16:42,720 --> 00:16:43,720
Let's go!
245
00:16:43,880 --> 00:16:48,640
Can you take a photo of me with
a beautiful view and send it to my mom?
246
00:16:48,800 --> 00:16:49,800
Sure.
247
00:16:50,120 --> 00:16:52,600
Can I send you a photo of me
248
00:16:52,640 --> 00:16:54,000
with a beautiful lady, Mom?
249
00:16:54,040 --> 00:16:55,360
No, thanks.
250
00:17:04,960 --> 00:17:06,440
"Say Cheese."
251
00:17:07,640 --> 00:17:09,440
I'll send it to your moms.
252
00:17:09,600 --> 00:17:12,240
Um, what time is it in Japan?
253
00:17:12,400 --> 00:17:13,600
Well, whatever.
254
00:17:15,480 --> 00:17:16,640
Huh? That was fast!
255
00:17:17,600 --> 00:17:19,720
I guess they're worried.
256
00:17:20,320 --> 00:17:21,400
Look! Look!
257
00:17:21,520 --> 00:17:22,520
Wow!
258
00:17:22,640 --> 00:17:24,880
It's very different from Kusakabe.
259
00:17:25,040 --> 00:17:26,960
India is so dynamic.
260
00:17:27,640 --> 00:17:29,520
I wanna see it too.
261
00:17:52,800 --> 00:17:53,800
Ouch!
262
00:17:53,840 --> 00:17:56,720
Hey ladies, I'm Shinnosuke Nohara.
263
00:17:56,920 --> 00:17:59,440
Wanna eat some hot steamy curry with me?
264
00:17:59,560 --> 00:18:01,000
Stop it, Shinnosuke.
265
00:18:01,760 --> 00:18:03,880
Sorry, sorry! I'm sorry!
266
00:18:04,000 --> 00:18:06,840
Huh? What was I...?
267
00:18:07,160 --> 00:18:08,760
Jeez, you're so silly.
268
00:18:08,880 --> 00:18:11,120
We came all the way to India. Behave.
269
00:18:32,400 --> 00:18:33,800
I need the bathroom.
270
00:18:37,080 --> 00:18:39,360
Huh? What was I...?
271
00:18:51,160 --> 00:18:52,600
I got the Old Maid.
272
00:18:53,840 --> 00:18:55,960
Two old men playing Old Maid. Nice!
273
00:18:56,040 --> 00:18:58,720
Mr. Uh-huh, care to join us?
274
00:18:59,120 --> 00:18:59,960
Uh-huh.
275
00:19:00,000 --> 00:19:01,800
We're back with a crash!
276
00:19:02,040 --> 00:19:03,720
Don't say scary things.
277
00:19:03,840 --> 00:19:05,000
"It's back with a bang."
278
00:19:05,280 --> 00:19:06,920
How was the observation deck?
279
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
Great!
280
00:19:08,200 --> 00:19:10,480
Let's go together later.
281
00:19:10,680 --> 00:19:11,680
Good idea.
282
00:19:11,800 --> 00:19:14,080
Found it! Curry Flavor Chocobi.
283
00:19:15,600 --> 00:19:18,360
Have some, Bo. Let's have a toast!
284
00:19:19,000 --> 00:19:20,800
I'm star-star-starving.
285
00:19:21,080 --> 00:19:22,080
Stop.
286
00:19:22,440 --> 00:19:24,360
No snacks before lunch.
287
00:19:24,520 --> 00:19:26,800
You're so stingy, Mom.
288
00:19:26,880 --> 00:19:28,240
I'm fine with that.
289
00:19:28,760 --> 00:19:32,160
I wanna eat it! I wanna eat it!
I wanna eat it! I wanna eat it!
290
00:19:32,200 --> 00:19:33,296
I wanna eat it! I wanna eat it!
291
00:19:33,320 --> 00:19:34,880
You're a good boy, Bo.
292
00:19:35,080 --> 00:19:38,840
The train will do a 30-minute
stop at the next station.
293
00:19:39,040 --> 00:19:41,080
Let's go buy lunch all together.
294
00:19:45,080 --> 00:19:48,216
Thanks to the sketch, I was able to identify
the kids from security camera footage
295
00:19:48,240 --> 00:19:52,240
and track them down by facial recognition.
296
00:19:52,520 --> 00:19:55,360
They're currently on a
train bound for Mushibai.
297
00:19:55,520 --> 00:19:57,280
That's the train.
298
00:19:57,440 --> 00:20:01,080
Butt-shaking boy and
snotty boy are on that train.
299
00:20:01,320 --> 00:20:03,520
You're the best, Big Bro.
300
00:20:03,720 --> 00:20:07,040
We'll prevent anyone to stick
that 'paper' up their nose!
301
00:20:07,200 --> 00:20:08,200
Roger.
302
00:20:41,800 --> 00:20:43,440
Lord Urufu! It's dangerous!
303
00:20:43,560 --> 00:20:45,440
It was caught in the jungle 2 days ago.
304
00:20:45,480 --> 00:20:47,040
I'm just saying hello
305
00:20:47,360 --> 00:20:49,600
to my potential partner.
306
00:20:50,160 --> 00:20:53,360
My buddy must be strong.
307
00:20:54,280 --> 00:20:57,320
Do you have what it takes to be my partner?
308
00:20:59,320 --> 00:21:01,040
I want curry!
309
00:21:01,640 --> 00:21:04,800
There are so many kinds of curry.
310
00:21:06,000 --> 00:21:10,440
Mr. Uh-huh, I'd like to order
some mild curry for the kids.
311
00:21:10,560 --> 00:21:11,600
Uh-huh.
312
00:21:13,080 --> 00:21:14,680
Hmm... Hmm...
313
00:21:15,200 --> 00:21:17,960
Rice? Naan? Chapati?
314
00:21:18,280 --> 00:21:19,320
Chapati?
315
00:21:19,440 --> 00:21:21,560
Chapati chapati chapati chapati...
316
00:21:21,640 --> 00:21:23,400
That's kabaddi.
317
00:21:24,200 --> 00:21:26,840
He's making chapati.
318
00:21:27,360 --> 00:21:30,600
Chapati is made from
whole wheat flour with water
319
00:21:30,720 --> 00:21:31,960
kneaded into a dough and baked.
320
00:21:32,080 --> 00:21:35,360
It's commonly eaten in Indian households.
321
00:21:35,640 --> 00:21:36,480
Right?
322
00:21:36,600 --> 00:21:37,600
Uh-huh.
323
00:21:40,480 --> 00:21:42,000
Wow!
324
00:21:42,360 --> 00:21:43,840
Looks delicious!
325
00:21:43,960 --> 00:21:45,600
Is chapati delicious?
326
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
Yes.
327
00:21:48,000 --> 00:21:51,360
Right. Then I'll have...
328
00:21:54,520 --> 00:21:55,520
Naan.
329
00:21:57,120 --> 00:21:58,760
I'd like some rice.
330
00:21:58,880 --> 00:21:59,640
Naan.
331
00:21:59,760 --> 00:22:00,760
I want naan, too.
332
00:22:00,960 --> 00:22:01,960
Naan.
333
00:22:02,480 --> 00:22:03,480
Let's have naan.
334
00:22:03,720 --> 00:22:06,080
I'll have both rice and naan.
335
00:22:06,240 --> 00:22:08,200
Naan. For you too?
336
00:22:08,360 --> 00:22:09,360
Uh-huh.
337
00:22:09,440 --> 00:22:11,000
I'll have...
338
00:22:21,120 --> 00:22:22,120
Naan.
339
00:22:27,920 --> 00:22:32,480
I can't sit down.
I'm so hungry my butt's gonna split.
340
00:22:34,040 --> 00:22:35,040
What curry is it?
341
00:22:35,360 --> 00:22:38,400
Smells good. Let me have a bite.
342
00:22:38,560 --> 00:22:42,680
One bite, please. Gimme
gimme. One bite, please.
343
00:23:03,040 --> 00:23:04,320
Really?
344
00:23:23,600 --> 00:23:26,160
Real curry is not so bad either.
345
00:23:31,960 --> 00:23:33,720
They all look delicious.
346
00:23:42,040 --> 00:23:45,080
Bo, did you just do something?
347
00:23:46,600 --> 00:23:49,160
What's happening to me?
348
00:23:50,880 --> 00:23:54,320
Naan, rice, naan.
349
00:23:54,520 --> 00:23:57,920
Naan and rice. Naan, naan, naan.
350
00:23:58,840 --> 00:24:00,080
Chapati.
351
00:24:03,520 --> 00:24:04,840
Chapati?
352
00:24:05,120 --> 00:24:06,240
Chapati?
353
00:24:06,360 --> 00:24:07,600
Well, okay.
354
00:24:07,800 --> 00:24:09,240
Did you all get your food?
355
00:24:09,320 --> 00:24:10,440
Yes.
356
00:24:10,760 --> 00:24:12,560
Yes.
357
00:24:14,840 --> 00:24:17,000
Shin chan wanted naan.
358
00:24:17,560 --> 00:24:19,320
He ordered naan, but...
359
00:24:19,480 --> 00:24:21,600
Bo, what's wrong?
360
00:24:22,600 --> 00:24:25,800
My butt is so hungry. Happy Masala curry!
361
00:24:25,960 --> 00:24:28,280
It has to be naan!
362
00:24:28,360 --> 00:24:31,760
Shin chan wanted to eat naan.
363
00:24:32,960 --> 00:24:34,200
Naan! Naan!
364
00:24:34,320 --> 00:24:36,720
Naan!
Bo just blew a gale!
365
00:24:39,400 --> 00:24:40,400
Bo!
366
00:24:42,120 --> 00:24:43,120
Hey!
367
00:24:58,320 --> 00:24:59,960
The world's most terrifying
368
00:25:00,320 --> 00:25:03,160
wild honey badger!
369
00:25:10,720 --> 00:25:11,840
What's that?
370
00:25:11,920 --> 00:25:13,160
How cute!
371
00:25:13,560 --> 00:25:16,040
Bo! Look, we brought some naan.
372
00:25:16,400 --> 00:25:19,080
We've got naan. Calm down now.
373
00:25:23,880 --> 00:25:26,440
That's Shin chan's naan. Give it back.
374
00:25:28,960 --> 00:25:30,800
Shin chan's naan!
375
00:25:31,040 --> 00:25:32,640
Bo is so fast!
376
00:25:35,120 --> 00:25:36,120
Bo!
377
00:25:46,320 --> 00:25:48,240
Calm down, Bo.
378
00:25:53,000 --> 00:25:54,880
Hmm... Uh-huh!
379
00:25:55,040 --> 00:25:57,360
Mr. Uh-huh, are you okay?
380
00:26:01,200 --> 00:26:03,480
Wait a minute, Bo!
381
00:26:07,760 --> 00:26:08,760
Oh, no!
382
00:26:09,200 --> 00:26:10,760
It's already up his nose!
383
00:26:12,040 --> 00:26:14,320
Only half of it. Don't give up!
384
00:26:19,480 --> 00:26:22,360
Boy! Take that piece of
paper out of your nose.
385
00:26:22,920 --> 00:26:23,920
Piece of paper?
386
00:26:24,600 --> 00:26:25,640
Who are you?
387
00:26:26,640 --> 00:26:31,080
Indian Police Unsolved Mysterious Cases
Special Investigation Unit Detective
388
00:26:31,200 --> 00:26:33,280
Kabir Katchapapal Pakkapapal
389
00:26:33,400 --> 00:26:34,800
Katchapapal Pakkapapal.
390
00:26:34,920 --> 00:26:36,040
Same. Dill.
391
00:26:36,160 --> 00:26:38,920
We're here to collect
some dangerous 'paper'.
392
00:26:39,280 --> 00:26:41,040
Excellent Japanese.
393
00:26:41,600 --> 00:26:46,880
We are the top elite among
India's 1.45 billion people.
394
00:26:47,160 --> 00:26:51,280
I speak 12 languages.
Dill speaks all languages.
395
00:26:51,600 --> 00:26:53,040
All languages?
396
00:26:53,640 --> 00:26:57,120
So, say I can walk on my butt in Indian.
397
00:26:57,400 --> 00:26:59,800
(Indian)
398
00:27:00,000 --> 00:27:01,160
Korean.
399
00:27:01,200 --> 00:27:03,480
(Korean)
400
00:27:03,840 --> 00:27:05,080
Akita dialect.
401
00:27:05,280 --> 00:27:06,560
(Akita Dialect)
402
00:27:08,600 --> 00:27:10,000
What are you making him do?
403
00:27:10,600 --> 00:27:12,440
What paper?
404
00:27:13,000 --> 00:27:15,800
The evil piece of paper
stuck in that boy's nose.
405
00:27:16,480 --> 00:27:20,800
When you stick it up your nose,
all your energy concentrates there.
406
00:27:20,920 --> 00:27:22,560
It makes you breathe hard,
407
00:27:23,000 --> 00:27:24,880
and generates tremendous power.
408
00:27:25,120 --> 00:27:26,120
That's right.
409
00:27:26,480 --> 00:27:30,440
And it'll try to grant the desires of
the one who stuck it up their nose.
410
00:27:30,840 --> 00:27:31,840
What?
411
00:27:32,040 --> 00:27:35,040
When it gets stuck in both nostrils,
412
00:27:35,360 --> 00:27:39,680
the boy will go out of
control to fulfill his desires,
413
00:27:40,000 --> 00:27:42,840
turning into a brutal and barbaric
414
00:27:43,080 --> 00:27:44,320
belligerent tyrant!
415
00:27:44,720 --> 00:27:47,720
What? Bo will turn into a tyrant?
416
00:27:48,280 --> 00:27:52,480
It's only up one nostril,
so he only has half the power.
417
00:27:52,840 --> 00:27:55,000
We must take that
'paper' out of his nose now!
418
00:27:55,120 --> 00:27:56,640
Well said, Big Bro.
419
00:28:11,360 --> 00:28:13,200
Naan!
420
00:28:15,200 --> 00:28:16,200
Wow!
421
00:28:17,560 --> 00:28:19,000
Your naan, Shin chan.
422
00:28:19,280 --> 00:28:20,640
Thanks a bunch.
423
00:28:21,240 --> 00:28:22,320
Ahah.
424
00:28:23,280 --> 00:28:26,560
It's just naan bread. Needs curry.
425
00:28:26,880 --> 00:28:28,160
Curry for Shin chan!
426
00:28:28,360 --> 00:28:33,360
Curry for Shin chan! Curry for Shin chan!
427
00:28:33,520 --> 00:28:34,520
Bo!
428
00:28:37,720 --> 00:28:40,800
He's strong. I can't believe
429
00:28:41,440 --> 00:28:45,640
he subdued my potential partner,
the King of All Ratels.
430
00:28:47,040 --> 00:28:48,520
Catch him!
431
00:28:51,920 --> 00:28:55,400
Shin chan's curry. Shin chan's curry.
Shin chan's curry.
432
00:28:55,440 --> 00:28:57,960
Shin chan hates green
pepper. He likes meat.
433
00:28:58,000 --> 00:28:59,360
And fish.
Bo!
434
00:28:59,440 --> 00:29:00,760
And Tandoori chicken.
435
00:29:01,000 --> 00:29:04,840
He likes rice too. And
naan. We have naan. We do.
436
00:29:04,880 --> 00:29:07,480
Shin chan's curry. Shin chan's curry!
437
00:29:09,240 --> 00:29:14,000
Shin chan's curry. He likes meat.
And fish. And shrimp.
438
00:29:14,120 --> 00:29:17,720
Does he like onions?
Likes spicy food too, but not too spicy.
439
00:29:17,840 --> 00:29:20,320
Shin chan's curry. Shin chan's curry.
440
00:29:21,640 --> 00:29:23,440
What are you doing to the kids?!
441
00:29:23,640 --> 00:29:25,040
We'll take care of it.
442
00:29:26,400 --> 00:29:28,000
In one fell swoop.
443
00:29:28,480 --> 00:29:29,480
Sure.
444
00:29:31,960 --> 00:29:36,040
We'll draw out 120%
of our latent abilities.
445
00:29:36,120 --> 00:29:37,960
This is the power of India!
446
00:29:43,720 --> 00:29:46,240
Let's sing! India power!
447
00:29:46,360 --> 00:29:48,960
Can you feel it? Inside me!
448
00:29:49,160 --> 00:29:51,760
Let's dance! India power!
449
00:29:51,880 --> 00:29:54,560
I know it's there! The
power that lies dormant
450
00:29:54,720 --> 00:29:57,120
Pushing forward On the path of the unknown
451
00:29:57,400 --> 00:30:01,920
We are Hot! Super spicy curry
452
00:30:02,720 --> 00:30:05,280
Singing makes you strong
453
00:30:05,400 --> 00:30:08,040
The drumbeat of your heart
454
00:30:08,160 --> 00:30:10,720
Dancing lights up your passion
455
00:30:10,800 --> 00:30:13,960
Limits? Common sense? Chai, chai, chai
456
00:30:14,760 --> 00:30:16,640
They're powering up?
457
00:30:16,800 --> 00:30:20,080
I don't care about shattered samosas
458
00:30:20,200 --> 00:30:22,000
That's my song
459
00:30:22,080 --> 00:30:24,520
Masala chai for spilled tears
460
00:30:24,720 --> 00:30:27,320
That's my love song
461
00:30:27,480 --> 00:30:32,520
Okay! Full throttle, top gear!
462
00:30:33,040 --> 00:30:35,560
Let's sing! India power!
463
00:30:35,760 --> 00:30:38,480
Are you feeling it? Inside me
464
00:30:38,520 --> 00:30:41,040
Let's dance! India power!
465
00:30:41,160 --> 00:30:43,880
Awaken! The power that lies dormant
466
00:30:43,920 --> 00:30:46,560
Push forward to the unknown!
467
00:30:46,680 --> 00:30:51,160
We are Hot! Super spicy curry
468
00:30:51,560 --> 00:30:53,560
India Power is amazing!
469
00:30:53,640 --> 00:30:58,200
India power!
470
00:30:59,920 --> 00:31:00,920
Oh, no!
471
00:31:00,960 --> 00:31:01,960
The train!
472
00:31:02,000 --> 00:31:03,440
Must go to Mushibai.
473
00:31:03,600 --> 00:31:04,640
Bo?
474
00:31:04,920 --> 00:31:07,200
We'll all join the festival.
475
00:31:28,880 --> 00:31:30,280
Wait...
476
00:31:36,080 --> 00:31:37,440
I'm starving.
477
00:31:38,920 --> 00:31:39,800
Naan.
478
00:31:39,840 --> 00:31:41,960
No picking up food from the floor!
479
00:32:01,440 --> 00:32:03,840
I'm amazing, aren't I?
480
00:32:08,000 --> 00:32:09,880
I can even do this.
481
00:32:11,440 --> 00:32:12,840
What happened to him?
482
00:32:12,960 --> 00:32:14,880
I've never seen Bo like that before.
483
00:32:15,080 --> 00:32:16,440
Wait, Bo!
484
00:32:16,720 --> 00:32:18,280
I can do anything.
485
00:32:21,520 --> 00:32:22,800
I'm amazing.
486
00:32:40,200 --> 00:32:42,320
Bo! It's dangerous!
487
00:32:42,400 --> 00:32:43,840
Pull that piece of paper out!
488
00:32:44,720 --> 00:32:45,720
What?
489
00:32:45,760 --> 00:32:47,360
You've gone weird
490
00:32:47,480 --> 00:32:49,360
because of that tissue in your nose!
491
00:32:54,960 --> 00:32:56,360
Weird?
492
00:32:58,280 --> 00:33:00,880
I'm weird?
493
00:33:01,760 --> 00:33:06,040
I'm not weird. Not at all.
494
00:33:08,400 --> 00:33:11,240
I'm awesome now!
495
00:33:15,080 --> 00:33:15,600
Bo...
496
00:33:15,720 --> 00:33:17,520
Butt-shaking boy!
497
00:33:18,040 --> 00:33:20,040
Throw that backpack this way!
498
00:33:21,000 --> 00:33:25,320
Don't let snotty boy get
the other piece of paper at all costs!
499
00:33:30,040 --> 00:33:32,720
There's another piece.
500
00:33:41,560 --> 00:33:44,520
Two pieces and it'll be complete.
501
00:33:45,120 --> 00:33:47,720
I want it. I want the other one too!
502
00:33:47,840 --> 00:33:49,520
I want it! I want it!
503
00:33:49,800 --> 00:33:52,200
The piece of paper up snotty boy's nose
504
00:33:52,600 --> 00:33:54,840
is craving for the other piece!
505
00:33:55,640 --> 00:33:56,760
Shiro!
506
00:33:57,240 --> 00:33:59,120
Bo, what happened to you?
507
00:33:59,320 --> 00:34:01,000
You're not yourself anymore!
508
00:34:01,760 --> 00:34:04,400
Bo is calmer and gentler!
509
00:34:04,600 --> 00:34:09,160
Yes! He's nicer! And a good boy, too!
510
00:34:16,240 --> 00:34:17,240
Bo!
511
00:34:23,280 --> 00:34:24,520
Bo...
512
00:34:25,760 --> 00:34:28,440
What do you know about me?
513
00:34:32,200 --> 00:34:33,320
Bo?
514
00:34:34,120 --> 00:34:40,200
What do you know about me!
515
00:34:49,520 --> 00:34:52,040
I found a strongman.
516
00:34:54,360 --> 00:34:55,600
Shinnosuke!
517
00:34:56,400 --> 00:34:58,200
Dad!
518
00:35:05,120 --> 00:35:06,120
What!?
519
00:35:16,400 --> 00:35:18,120
Kabir Katchapapal Pakkapapal
520
00:35:18,240 --> 00:35:19,680
Katchapapal Pakkapapal!
521
00:35:21,720 --> 00:35:24,200
Dill!
522
00:35:24,360 --> 00:35:26,520
Masao! Shiro!
523
00:35:33,800 --> 00:35:37,360
Shinnosuke!
524
00:36:22,680 --> 00:36:24,560
Where am I?
525
00:36:25,680 --> 00:36:28,480
Dad! Mom!
526
00:36:41,400 --> 00:36:44,480
This is Mushibai, in Hagashimir province.
527
00:36:45,600 --> 00:36:48,200
Where the festival will take place.
528
00:36:49,520 --> 00:36:50,520
Hi, Cube.
529
00:36:51,120 --> 00:36:52,120
Yes, Sir?
530
00:36:52,360 --> 00:36:54,520
Get the car. Autopilot.
531
00:36:54,800 --> 00:36:56,160
As you wish.
532
00:37:03,680 --> 00:37:06,560
Come to my castle. Hop on.
533
00:37:06,920 --> 00:37:10,120
You're invited to my castle.
Please get in the car.
534
00:37:10,320 --> 00:37:14,200
Don't be shy, Bo. You're my partner.
535
00:37:15,360 --> 00:37:16,400
Right?
536
00:37:18,680 --> 00:37:22,160
Hey! What the hell are you doing?
537
00:37:23,800 --> 00:37:24,800
Hiroshi!
538
00:37:26,080 --> 00:37:28,040
Bo! Get away from him!
539
00:37:29,160 --> 00:37:30,600
Let go of me, you bastard!
540
00:37:30,880 --> 00:37:34,400
It's okay, Shin chan's mom and dad.
541
00:37:34,760 --> 00:37:35,760
Huh?
542
00:37:37,240 --> 00:37:38,440
I don't
543
00:37:38,880 --> 00:37:42,160
need to be protected by anyone anymore.
544
00:37:43,400 --> 00:37:44,520
Bo...?
545
00:37:44,880 --> 00:37:46,840
Come on. Partner, up front.
546
00:37:47,040 --> 00:37:49,000
The rest of you in the back.
547
00:37:52,040 --> 00:37:54,320
What are you doing? They're little kids!
548
00:37:57,960 --> 00:37:59,760
What?
How dare you?
549
00:37:59,880 --> 00:38:01,160
Bo!
550
00:38:01,640 --> 00:38:02,480
Hey, Bo!
551
00:38:02,560 --> 00:38:05,480
We have to go find Shinnosuke and Masao!
552
00:38:05,640 --> 00:38:09,160
I'll take care of it.
I'll prepare perfectly.
553
00:38:09,240 --> 00:38:10,240
Prepare?
554
00:38:10,480 --> 00:38:12,040
For the entertainment festival.
555
00:38:12,280 --> 00:38:15,440
We came here to perform there.
556
00:38:15,880 --> 00:38:19,520
We came here to perform
at the Entertainment Festival.
557
00:38:19,840 --> 00:38:21,400
Right!
558
00:38:21,520 --> 00:38:25,640
Then let's buy the whole
festival for my partner, Bo!
559
00:38:25,920 --> 00:38:27,400
Buy the whole festival?
560
00:38:27,560 --> 00:38:29,080
That can't be possible...
561
00:38:32,480 --> 00:38:35,840
This is the Amazing Cube.
I spent a trillion yen to develop it.
562
00:38:36,000 --> 00:38:41,200
It allows me to instantly connect to
the entire world network via satellite
563
00:38:41,320 --> 00:38:43,200
and do anything I want.
564
00:38:43,640 --> 00:38:46,240
Now the festival is ours.
565
00:38:46,720 --> 00:38:48,000
Do as you please.
566
00:38:48,200 --> 00:38:50,440
Urufu & Bo Inc. Presents
567
00:38:50,560 --> 00:38:52,240
The Entertainment Festival!
568
00:38:53,400 --> 00:38:57,320
No need to thank me. I'm your partner.
569
00:38:57,800 --> 00:38:58,840
Right?
570
00:38:59,440 --> 00:39:01,480
Hey! Stay away from Bo!
571
00:39:01,520 --> 00:39:02,920
Who the hell are you?
572
00:39:04,720 --> 00:39:05,680
Hi, Cube.
573
00:39:05,720 --> 00:39:06,200
Yes, Sir?
574
00:39:06,240 --> 00:39:08,640
Start the music.
575
00:39:23,440 --> 00:39:25,120
I'll tell you about me.
576
00:39:25,160 --> 00:39:27,400
The Ganges echoed with my first cry
577
00:39:27,440 --> 00:39:29,160
I am Urufu THE PERFECT
578
00:39:29,200 --> 00:39:31,440
The hottest man in India
579
00:39:31,480 --> 00:39:33,200
Gorgeous rich guy
580
00:39:33,240 --> 00:39:35,240
Kangchenjunga hair
581
00:39:35,280 --> 00:39:37,200
A trillion yen is small change
582
00:39:37,240 --> 00:39:41,240
Happiness, health,
time and sleeping in, I can buy it all
583
00:39:41,280 --> 00:39:44,040
Everyone loves me
584
00:39:45,040 --> 00:39:48,080
This perfect man has just one wish
585
00:39:49,000 --> 00:39:52,880
The best partner to share my path with
586
00:39:53,280 --> 00:39:55,320
And many adventures I finally found him
587
00:39:55,400 --> 00:39:57,160
It's you, Mr. Bo!
588
00:39:57,280 --> 00:39:59,280
Tell me what you need
and I'll give you everything.
589
00:39:59,320 --> 00:40:02,440
I can't live without you now.
590
00:40:02,640 --> 00:40:04,320
You neither, right?
591
00:40:04,600 --> 00:40:07,120
(That's a partner)
592
00:40:07,240 --> 00:40:12,200
With you, I'll be super warm in winter
593
00:40:12,360 --> 00:40:14,880
(That's a heater)
594
00:40:15,160 --> 00:40:20,320
You always steal my heart
595
00:40:20,480 --> 00:40:23,120
(That's a burglar)
596
00:40:23,240 --> 00:40:25,400
You can dam up the
What the heck?
597
00:40:25,520 --> 00:40:27,520
Muddy waters of sorrow
598
00:40:27,640 --> 00:40:30,480
You left me all alone... Dill.
599
00:40:30,800 --> 00:40:32,360
You're a cop, right?
600
00:40:32,440 --> 00:40:35,840
Sing again and do something
with your India power!
601
00:40:36,160 --> 00:40:42,720
Let's sing. India power...
602
00:40:42,800 --> 00:40:43,840
Gloomy.
603
00:40:44,600 --> 00:40:47,160
What exactly is that 'paper'?
604
00:40:47,280 --> 00:40:49,560
You said it makes desires come true.
605
00:40:49,960 --> 00:40:53,080
I want to eat that. I want this...
606
00:40:53,280 --> 00:40:56,760
Human desire is immeasurable,
like the deep ocean.
607
00:40:57,760 --> 00:41:01,800
I think that 'paper' gives
the power to make desires
608
00:41:01,920 --> 00:41:03,800
come true to whoever
sticks it in their nose.
609
00:41:04,200 --> 00:41:06,600
The power to make desires come true?
610
00:41:07,400 --> 00:41:10,560
Some say that, since ancient times,
611
00:41:10,880 --> 00:41:14,240
people who are considered tyrants
might have been influenced
612
00:41:14,520 --> 00:41:16,760
by that 'paper'.
613
00:41:17,840 --> 00:41:19,720
The last time its existence was recorded
614
00:41:19,760 --> 00:41:21,960
was 35 years ago in India.
615
00:41:22,000 --> 00:41:27,160
When an elephant destroyed
a village with just his nose.
616
00:41:27,800 --> 00:41:29,080
An elephant?
617
00:41:29,320 --> 00:41:33,200
It was a beautiful village growing bananas.
618
00:41:34,720 --> 00:41:38,480
Look! It's got two pieces
of paper stuck in its nose.
619
00:41:39,400 --> 00:41:46,320
Maybe the elephant's desire to
eat bananas destroyed the village.
620
00:41:46,920 --> 00:41:48,920
What will happen to Bo?
621
00:41:49,120 --> 00:41:52,640
When the two pieces of paper
are fully inserted into both nostrils,
622
00:41:52,680 --> 00:41:57,480
they'll become one with the boy,
and he'll turn into a tyrant.
623
00:42:00,760 --> 00:42:03,920
I can't live without you now.
624
00:42:03,960 --> 00:42:05,480
You neither, right?
625
00:42:05,880 --> 00:42:08,280
(That's a partner)
626
00:42:08,640 --> 00:42:13,560
You can dam up the muddy waters of sorrow
627
00:42:13,720 --> 00:42:16,560
(That's a barrier)
628
00:42:16,640 --> 00:42:18,560
You shine bright like a brick of gold
629
00:42:18,680 --> 00:42:20,760
What the heck is that?
630
00:42:22,080 --> 00:42:23,080
Misae?
631
00:42:23,240 --> 00:42:25,440
When I first saw that piece of paper,
632
00:42:25,680 --> 00:42:28,600
I felt like I wanted it so bad...
633
00:42:28,880 --> 00:42:30,720
But now I don't want it at all.
634
00:42:31,160 --> 00:42:34,200
I suppose now that it has the boy,
635
00:42:34,360 --> 00:42:38,360
it doesn't have to tempt anyone anymore.
636
00:42:38,920 --> 00:42:42,040
Now, in order to turn
that boy into a tyrant,
637
00:42:42,280 --> 00:42:47,160
it only wants the other piece of
paper that butt-shaking boy has.
638
00:42:47,600 --> 00:42:49,440
Shinnosuke has what?
639
00:42:49,680 --> 00:42:52,040
The 'paper' is made of two pieces.
640
00:42:52,480 --> 00:42:56,880
At this point,
in order to prevent the birth of a tyrant,
641
00:42:57,040 --> 00:43:02,080
if butt-shaking boy would run somewhere
far away with his piece of paper...
642
00:43:02,200 --> 00:43:07,360
His name is not butt-shaking boy!
643
00:43:07,640 --> 00:43:08,200
Shinnosuke is
644
00:43:08,320 --> 00:43:09,576
my plump, smooth-skinned, butt-shaking,
645
00:43:09,600 --> 00:43:11,120
sweet and lovely boy...
646
00:43:11,240 --> 00:43:13,800
Shinnosuke!
647
00:43:13,920 --> 00:43:19,000
If you want to see it I'll open up my heart
648
00:43:19,120 --> 00:43:21,800
(That's dissection)
649
00:44:09,520 --> 00:44:12,280
(Hindi) Are you hungry?
650
00:44:12,400 --> 00:44:15,200
Um... I am a boy.
651
00:44:22,200 --> 00:44:23,440
(Hindi) Hi there.
652
00:44:23,560 --> 00:44:24,280
(Hindi) You know what,
653
00:44:24,400 --> 00:44:28,280
(Hindi) my son came back home
along with his girlfriend.
654
00:44:41,600 --> 00:44:42,600
Yo!
655
00:44:49,680 --> 00:44:51,360
Elephants.
656
00:44:52,200 --> 00:44:53,640
Elephants...
657
00:44:56,920 --> 00:45:02,200
Elephant, elephant. I'm so popular.
658
00:45:16,520 --> 00:45:20,920
Panic, panic, panic
Everyone's rushing around
659
00:45:22,160 --> 00:45:27,040
I'm amazing, I'm a genius
660
00:45:27,800 --> 00:45:29,080
Powerful, powerful,
661
00:45:29,200 --> 00:45:30,520
full power!
662
00:45:30,600 --> 00:45:32,560
Hey, Misae
663
00:45:32,960 --> 00:45:37,320
I'm enjoying my silly day I'm fine!
664
00:45:38,600 --> 00:45:43,760
If you want to hang out
with the girls Leave it to me
665
00:45:44,280 --> 00:45:49,080
Three or four, you have to be passionate
666
00:45:50,320 --> 00:45:51,440
Come on baby,
667
00:45:51,560 --> 00:45:54,800
come on baby Can you eat onions?
668
00:45:55,840 --> 00:45:58,600
You make me blush If you stare at me
669
00:45:58,640 --> 00:46:03,120
Elephant, elephant I'm so popular
670
00:46:03,240 --> 00:46:04,280
Namaste!
671
00:46:04,320 --> 00:46:08,520
Panic, panic, panic
Everyone's rushing around
672
00:46:09,880 --> 00:46:12,800
I'm amazing, I'm a genius
673
00:46:12,920 --> 00:46:17,160
Got a bright future ahead of me
674
00:46:22,640 --> 00:46:24,080
Namaste!
675
00:46:32,320 --> 00:46:33,600
Come on baby,
676
00:46:33,720 --> 00:46:37,040
come on baby Can you eat onions?
677
00:46:37,880 --> 00:46:40,760
You make me blush If you stare at me
678
00:46:40,800 --> 00:46:45,160
Elephant, elephant I'm so popular
679
00:46:45,200 --> 00:46:46,240
Namaste!
680
00:46:46,400 --> 00:46:50,720
Panic, panic, panic
Everyone's rushing around
681
00:46:52,040 --> 00:46:54,920
I'm amazing, I'm a genius
682
00:46:55,120 --> 00:46:59,280
Got a bright future ahead of me
683
00:46:59,520 --> 00:47:01,920
Hey lady, do you like green peppers?
684
00:47:02,080 --> 00:47:03,600
Can you eat carrots?
685
00:47:03,760 --> 00:47:06,000
Do you put green onions in your natto?
686
00:47:17,520 --> 00:47:21,120
I wish everyone happiness!
687
00:47:21,360 --> 00:47:24,760
Great, Ariana. Fantastic work.
688
00:47:24,920 --> 00:47:28,640
Make everyone happy with
that smile at this year's festival.
689
00:47:28,880 --> 00:47:30,720
Thank you, I'll do my best.
690
00:47:31,320 --> 00:47:32,960
Ariana is rehearsing!
691
00:47:33,480 --> 00:47:34,840
Let's go watch.
Yeah.
692
00:47:35,000 --> 00:47:36,240
Ariana is here!
693
00:47:36,520 --> 00:47:40,480
Ariana!
Smile, Ariana!
694
00:47:40,840 --> 00:47:42,640
You'll be on stage soon.
695
00:47:43,040 --> 00:47:46,080
Mom and Dad will be
cheering for you from here.
696
00:47:46,160 --> 00:47:47,880
Keep smiling. Do your best.
697
00:47:48,000 --> 00:47:51,840
I know. We're leaving soon. Bye.
698
00:47:57,280 --> 00:47:59,000
Always smile.
699
00:47:59,440 --> 00:48:02,320
No one wants to see me depressed.
700
00:48:08,520 --> 00:48:15,640
I'm smiling for someone else's sake
701
00:48:16,920 --> 00:48:21,400
Being the beautiful me
Reflected in everyone's eyes
702
00:48:22,720 --> 00:48:29,240
I want to keep shining,
but I feel somewhat frustrated.
703
00:48:29,800 --> 00:48:33,800
I don't want to be hated.
704
00:48:34,000 --> 00:48:37,800
I just don't want to be alone.
705
00:48:37,880 --> 00:48:44,240
I'm always a good girl
I don't know what to do anymore
706
00:48:54,160 --> 00:48:55,000
What?
707
00:48:55,080 --> 00:48:56,080
Once again.
708
00:48:59,760 --> 00:49:00,760
Here.
709
00:49:01,040 --> 00:49:01,800
What?
710
00:49:01,880 --> 00:49:06,960
When you're down, you should eat
something sweet and indulge yourself.
711
00:49:07,040 --> 00:49:08,360
That's what my mom said.
712
00:49:08,600 --> 00:49:10,760
I'm not down.
713
00:49:11,160 --> 00:49:13,040
She can understand me?
714
00:49:13,240 --> 00:49:15,320
I'm speaking Indian?!
715
00:49:15,400 --> 00:49:16,960
I'm a genius!
716
00:49:17,120 --> 00:49:19,200
I'm speaking Japanese.
717
00:49:19,480 --> 00:49:22,200
I studied Japanese because I love anime.
718
00:49:22,720 --> 00:49:24,960
Sparkle! A feeling of love!
719
00:49:25,120 --> 00:49:27,960
Flutter! Friendship! Love! Self-esteem!
720
00:49:28,400 --> 00:49:30,320
'Shake Shake Bootycure!'
721
00:49:30,640 --> 00:49:32,760
Wow! So you know about it.
722
00:49:32,880 --> 00:49:34,880
I watch it with Himawari.
723
00:49:36,920 --> 00:49:40,320
An ordinary girl faces up to
any challenge with her friends
724
00:49:40,600 --> 00:49:44,080
for her and someone else's happiness.
725
00:49:46,840 --> 00:49:50,040
Shake Shake Bootycure!
726
00:49:50,920 --> 00:49:52,200
So cool!
727
00:49:52,360 --> 00:49:54,360
I'm Bootycure Shinnosuke!
728
00:49:54,520 --> 00:49:56,920
I'm Bootycure Ariana!
729
00:49:57,240 --> 00:49:58,240
Oh!
730
00:49:59,320 --> 00:50:01,160
What are you doing here?
731
00:50:01,440 --> 00:50:04,400
I'm looking for Bo and the others.
732
00:50:05,520 --> 00:50:07,120
Bo?
733
00:50:09,640 --> 00:50:13,040
This is hopeless. Getting lost in India...
734
00:50:13,280 --> 00:50:17,240
I can't speak the language,
and I don't have any money.
735
00:50:17,320 --> 00:50:19,000
It's over.
736
00:50:24,480 --> 00:50:29,800
I don't know what to do with myself.
I can't take care of a dog too!
737
00:51:42,920 --> 00:51:45,640
I'll follow you anywhere, Master Shiro!
738
00:52:04,000 --> 00:52:07,480
Bo, where are Shin chan's mom and dad?
739
00:52:08,000 --> 00:52:09,360
Don't worry about them.
740
00:52:27,400 --> 00:52:31,600
Shinnosuke... Masao... Shiro...
741
00:52:32,560 --> 00:52:34,760
Please be safe!
742
00:52:35,720 --> 00:52:36,880
Dill...
743
00:52:37,920 --> 00:52:40,520
Grown-ups have the duty to make curry.
744
00:52:46,400 --> 00:52:48,080
Bo, what are you doing?
745
00:52:50,280 --> 00:52:52,960
Preparing for the festival, of course.
746
00:52:53,040 --> 00:52:54,640
My costumes,
747
00:52:54,720 --> 00:52:56,160
my songs.
748
00:52:59,200 --> 00:53:02,000
I paid for everything.
749
00:53:02,480 --> 00:53:05,280
Don't worry, it's a small price to pay.
750
00:53:05,480 --> 00:53:08,640
I'm your one and only partner, after all.
751
00:53:09,800 --> 00:53:10,800
Right?
752
00:53:13,040 --> 00:53:14,480
Right?
753
00:53:17,960 --> 00:53:21,320
Hey, Bo. About that piece
of paper in your nose...
754
00:53:21,360 --> 00:53:23,680
I think it's time to take it out.
755
00:53:23,800 --> 00:53:25,640
If you don't, something bad will...
756
00:53:25,680 --> 00:53:29,480
There's nothing bad. I'm doing great.
757
00:53:29,680 --> 00:53:33,520
Bo, aren't you worried
about Shin chan and Masao?
758
00:53:40,600 --> 00:53:41,680
Shin chan!
Shinnosuke!
759
00:53:42,000 --> 00:53:43,280
Found him.
760
00:53:46,960 --> 00:53:48,600
Looks like he's doing pretty well.
761
00:53:48,680 --> 00:53:51,160
Thank goodness! Shinnosuke's okay.
762
00:53:51,200 --> 00:53:55,520
So you've been looking for them.
763
00:53:55,720 --> 00:53:57,640
Why didn't you tell us?
764
00:54:00,160 --> 00:54:02,280
Found the 'paper'.
765
00:54:05,200 --> 00:54:07,240
Wait for me, Shin chan.
766
00:54:20,920 --> 00:54:24,360
So that boy called Bo
has stuck that 'paper' up his nose
767
00:54:24,600 --> 00:54:28,800
and gained an incredible power
that can make any desire come true?
768
00:54:29,280 --> 00:54:31,720
I guess so.
769
00:54:37,880 --> 00:54:42,360
What would you do if you had the power
770
00:54:42,400 --> 00:54:44,200
to make anything come true?
771
00:54:46,000 --> 00:54:47,240
I'd
772
00:54:48,320 --> 00:54:49,480
lie around.
773
00:54:49,520 --> 00:54:49,880
What?
774
00:54:49,920 --> 00:54:53,800
Then slack off, and snooze off.
775
00:54:53,960 --> 00:54:55,320
What's that?
776
00:54:56,040 --> 00:54:58,760
I guess you don't need that 'paper'.
777
00:55:00,680 --> 00:55:01,680
What are those?
778
00:55:10,800 --> 00:55:11,800
What are those?
779
00:55:13,200 --> 00:55:14,200
Shin chan!
780
00:55:14,560 --> 00:55:15,560
Bo!
781
00:55:15,640 --> 00:55:17,280
The festival is about to start.
782
00:55:18,160 --> 00:55:19,400
I've been looking for you.
783
00:55:19,800 --> 00:55:22,280
Don't worry, I'll make sure
784
00:55:22,320 --> 00:55:24,880
you get here safely.
785
00:55:25,160 --> 00:55:27,800
So, do you have the 'paper'?
786
00:55:28,880 --> 00:55:30,120
Do you have Noselina Jolie
787
00:55:30,240 --> 00:55:31,880
with you?
What's going on here?
788
00:55:32,400 --> 00:55:34,880
Bo, are you in there?
789
00:55:35,160 --> 00:55:38,520
I'm not. Do you have the 'paper'?
790
00:55:38,640 --> 00:55:39,880
Rare.
791
00:55:40,200 --> 00:55:41,200
Earth.
792
00:55:41,360 --> 00:55:42,360
Heart.
793
00:55:42,480 --> 00:55:43,280
Tooth.
794
00:55:43,400 --> 00:55:44,440
Heartache.
795
00:55:44,600 --> 00:55:46,040
E... e...
796
00:55:46,120 --> 00:55:48,480
It's not time to play word chain!
797
00:55:48,960 --> 00:55:52,040
In... I love India!
798
00:55:52,160 --> 00:55:53,320
Dhanyavaad!
799
00:55:53,440 --> 00:55:54,520
The 'paper'!
800
00:55:59,000 --> 00:56:01,200
Good, you've got it.
801
00:56:01,760 --> 00:56:06,360
You said that I can use
Noselina whenever I want, right?
802
00:56:06,760 --> 00:56:08,280
Now it's the time.
803
00:56:08,760 --> 00:56:10,520
I want the 'paper'.
804
00:56:10,640 --> 00:56:14,640
I want the 'paper'...
805
00:56:15,440 --> 00:56:16,680
Bo?
806
00:56:18,000 --> 00:56:19,040
Shin chan!
807
00:56:19,280 --> 00:56:20,920
Gimme the 'paper'.
808
00:56:22,520 --> 00:56:24,280
Run, Shinnosuke!
809
00:56:33,120 --> 00:56:34,160
Kazama?
810
00:56:36,120 --> 00:56:38,200
Run, Shinnosuke!
811
00:56:38,840 --> 00:56:41,000
You must not give Bo the 'paper'!
812
00:56:41,080 --> 00:56:43,120
Throw it away somewhere!
813
00:56:44,640 --> 00:56:46,720
Stop it! Let go of me!
814
00:56:47,040 --> 00:56:48,440
Kazama!
815
00:56:52,880 --> 00:56:53,880
Watch out!
816
00:56:55,840 --> 00:56:56,840
Don't interfere!
817
00:56:59,040 --> 00:57:00,320
Ariana!
818
00:57:39,360 --> 00:57:40,960
Shinnosuke! Behind you!
819
00:57:42,120 --> 00:57:43,320
Shake shake!
820
00:57:46,880 --> 00:57:48,200
We did it!
821
00:57:48,600 --> 00:57:50,960
We're like the Bootycure!
822
00:57:51,240 --> 00:57:52,240
That's right.
823
00:57:52,480 --> 00:57:54,600
Shake Shake Bootycure!
824
00:57:54,760 --> 00:57:56,320
Isn't that Ariana?
825
00:57:56,400 --> 00:57:57,840
What? Ariana?
826
00:58:15,160 --> 00:58:16,960
Ariana!
827
00:58:26,680 --> 00:58:28,600
Let me go!
Shin chan, done.
828
00:58:29,160 --> 00:58:31,120
Now let's find Masao.
829
00:58:31,440 --> 00:58:32,960
What should we do with him?
830
00:58:33,280 --> 00:58:35,200
Make him chop onions?
831
00:58:35,720 --> 00:58:36,920
Let him go.
832
00:58:37,040 --> 00:58:38,600
Let me go!
833
00:58:42,320 --> 00:58:43,880
Are you okay, Kazama?
834
00:58:44,080 --> 00:58:45,080
Yeah.
835
00:58:49,960 --> 00:58:51,800
Yeah. Bo, please!
836
00:58:52,040 --> 00:58:57,120
Take that 'paper' out of your nose.
That's why you've gone weird!
837
00:58:57,280 --> 00:58:59,640
I'm not weird.
838
00:59:01,440 --> 00:59:02,960
Didn't you know?
839
00:59:03,880 --> 00:59:07,240
This is the real me.
840
00:59:08,600 --> 00:59:09,640
Nene!
841
00:59:09,720 --> 00:59:12,800
Both of you, change
into your stage clothes.
842
00:59:13,360 --> 00:59:15,400
The festival is about to begin.
843
00:59:19,920 --> 00:59:21,200
Oh, man.
844
00:59:21,280 --> 00:59:22,280
Are you okay?
845
00:59:22,360 --> 00:59:25,320
Now I know how a package feels.
846
00:59:25,640 --> 00:59:27,000
So, where are we?
847
00:59:28,000 --> 00:59:32,760
I think it's flying back. If we stay
on board, we'll probably meet Bo.
848
00:59:32,840 --> 00:59:36,640
Well, I guess I'll lie down, then.
849
00:59:42,520 --> 00:59:44,880
Is this Ariana?
She'd never kick a dog.
850
00:59:44,960 --> 00:59:46,560
She's so nice.
851
00:59:46,680 --> 00:59:48,680
I can't believe it.
852
00:59:48,760 --> 00:59:49,440
What's with the pose?
Ain't right.
853
00:59:49,560 --> 00:59:51,680
It's not like her.
854
00:59:51,720 --> 00:59:54,800
I want to see her smile.
855
01:00:08,320 --> 01:00:11,960
I'm smiling for someone else's sake
856
01:00:12,120 --> 01:00:15,000
Being the beautiful me,
reflected in everyone's eyes
857
01:00:15,760 --> 01:00:22,080
I want to keep shining but
I feel somewhat frustrated
858
01:00:22,280 --> 01:00:25,800
I don't want to be hated
859
01:00:26,080 --> 01:00:29,480
I just don't want to be alone
860
01:00:29,600 --> 01:00:35,120
I'm always a good girl I don't know
861
01:00:35,320 --> 01:00:37,640
what to do anymore
862
01:00:37,800 --> 01:00:42,480
I just smiled and laughed.
This is how I should be, right?
863
01:00:42,560 --> 01:00:46,640
The feelings I left behind are looping
864
01:00:46,840 --> 01:00:53,040
The pent up feelings inside
me swell up and my heart aches
865
01:00:53,160 --> 01:00:57,760
I just smiled and laughed.
This is how I should be
866
01:00:57,920 --> 01:01:02,000
The feelings I pretended
not to see are looping
867
01:01:02,200 --> 01:01:05,360
Tell me, what is right?
868
01:01:05,640 --> 01:01:09,320
What should I do? What should I do?
869
01:01:09,440 --> 01:01:15,440
What shall I do? Tell me, what shall I do?
870
01:01:21,760 --> 01:01:23,040
Why?
871
01:01:23,440 --> 01:01:26,160
It should have been a fun festival.
872
01:01:32,640 --> 01:01:35,480
Don't worry. It's gonna be alright.
873
01:01:35,920 --> 01:01:39,240
Nene, let's do what you and I can do.
874
01:01:40,240 --> 01:01:41,400
You're right.
875
01:01:54,600 --> 01:01:56,320
Shinnosuke! Wake up.
876
01:01:56,680 --> 01:01:57,680
Hm?
877
01:02:00,240 --> 01:02:01,680
What's this place?
878
01:02:06,520 --> 01:02:08,880
This is Bo's...
879
01:02:14,400 --> 01:02:19,520
Maharaja Bo presents
the Entertainment Festival!
880
01:02:44,560 --> 01:02:49,960
The world is at the mercy of
Maharaja Bo's desires.
881
01:02:59,880 --> 01:03:03,120
No need to line up behind someone else.
882
01:03:03,200 --> 01:03:07,240
Bo will run wild at the front
883
01:03:07,280 --> 01:03:10,120
No one can stop someone else's freedom
884
01:03:10,320 --> 01:03:13,000
A huge mountain of curry erupting!
885
01:03:13,680 --> 01:03:15,280
Boom! Drink and eat all you want
886
01:03:23,280 --> 01:03:27,080
The world is at the mercy of
Maharaja Bo's desires.
887
01:03:38,200 --> 01:03:40,080
I'll just do what I want.
888
01:03:40,320 --> 01:03:44,200
Sleep in like a log, bravo! At Midnight!
889
01:03:44,440 --> 01:03:45,480
Out of control sunfish
890
01:03:45,680 --> 01:03:46,560
And I won't brush my teeth.
891
01:03:46,680 --> 01:03:49,280
Even if you get cavities?
892
01:03:49,360 --> 01:03:50,560
I don't care.
893
01:03:51,400 --> 01:03:53,080
It's just baby teeth.
894
01:04:15,560 --> 01:04:17,880
Nene, why aren't you dancing?
895
01:04:19,160 --> 01:04:22,920
Kazama, I told you to change into
your stage costume, didn't I?
896
01:04:24,800 --> 01:04:28,440
You promised. You said
we'd all dance together.
897
01:04:30,680 --> 01:04:31,680
Dance.
898
01:04:31,720 --> 01:04:32,720
I refuse.
899
01:04:32,880 --> 01:04:34,240
We're friends, right?
900
01:04:34,680 --> 01:04:36,840
Because we are, I'll tell you something.
901
01:04:37,080 --> 01:04:39,800
You can't dictate someone's feelings.
902
01:04:39,960 --> 01:04:43,320
We won't be dancing to someone else's tune.
903
01:04:44,520 --> 01:04:45,840
If you don't dance,
904
01:04:45,920 --> 01:04:48,520
I'll have you chop onions.
905
01:04:50,600 --> 01:04:51,800
Kazama!
906
01:04:52,320 --> 01:04:53,880
Mommy!
907
01:04:54,080 --> 01:04:56,080
Toru!
908
01:05:02,400 --> 01:05:04,080
Shin chan!
Shinnosuke?
909
01:05:04,960 --> 01:05:06,000
Are you okay?
910
01:05:06,080 --> 01:05:07,640
Dhanyavaad!
911
01:05:07,800 --> 01:05:10,440
Can't you show up more normally?
912
01:05:10,560 --> 01:05:14,880
Hey! Why did you bring it here?
I told you to dump it far away!
913
01:05:15,040 --> 01:05:19,360
No way I'll dump Noselina.
You're so mean, Kazama.
914
01:05:21,120 --> 01:05:22,400
Bravo!
915
01:05:27,520 --> 01:05:28,960
Welcome to the festival.
916
01:05:29,240 --> 01:05:32,960
Bo, you've changed
quite a lot since the last time I saw you.
917
01:05:33,280 --> 01:05:35,600
Kids grow up quickly, you know.
918
01:05:36,160 --> 01:05:40,320
Shin chan, give me the 'paper'. Then...
919
01:05:40,560 --> 01:05:42,600
Let's all dance!
920
01:05:46,920 --> 01:05:47,920
Bo!
921
01:05:48,240 --> 01:05:49,240
Shin chan!
922
01:05:49,480 --> 01:05:50,280
Bo!
923
01:05:50,440 --> 01:05:51,280
Shin chan!
924
01:05:51,400 --> 01:05:54,200
I want to see your runny nose!
925
01:05:54,720 --> 01:05:57,840
No more snot for me.
926
01:05:59,880 --> 01:06:01,240
Give me the 'paper'.
927
01:06:01,560 --> 01:06:02,560
No.
928
01:06:12,960 --> 01:06:14,840
This is the power of the 'paper'?
929
01:06:15,400 --> 01:06:16,200
Shin chan!
930
01:06:16,240 --> 01:06:17,880
Shinnosuke! This way.
931
01:06:21,480 --> 01:06:25,960
Can you put that 'paper'
in my empty left nostril?
932
01:06:26,400 --> 01:06:29,400
Bo! This isn't fun at all!
933
01:06:31,120 --> 01:06:32,760
It isn't fun?
934
01:06:34,680 --> 01:06:37,680
You don't have enough... power.
935
01:06:38,040 --> 01:06:42,400
If you want your desires to come true,
get the power!
936
01:06:47,040 --> 01:06:51,520
Shin chan... No, Shinnosuke Nohara.
937
01:06:52,480 --> 01:06:54,080
Give me the 'paper'.
938
01:06:54,520 --> 01:06:55,680
Bo?
939
01:06:56,040 --> 01:06:58,360
Fun? Not fun? Who cares about that.
940
01:06:58,440 --> 01:07:00,800
I want the 'paper'.
941
01:07:01,000 --> 01:07:07,480
I'll get it and become the perfect me!
942
01:07:10,000 --> 01:07:11,480
What can we do?
943
01:07:13,520 --> 01:07:14,520
Shiro?
944
01:07:20,080 --> 01:07:21,360
Masao?
945
01:07:35,520 --> 01:07:36,640
Nasal rinse?
946
01:07:37,360 --> 01:07:39,240
This is pretty nuts.
947
01:07:39,960 --> 01:07:41,520
Masao!
948
01:07:45,440 --> 01:07:46,440
Hey!
949
01:07:49,240 --> 01:07:51,000
Let's run now!
Yeah.
950
01:07:58,040 --> 01:08:01,120
I'll power them all up and
catch Shinnosuke Nohara.
951
01:08:01,600 --> 01:08:05,520
Killer Beasts. Battle mode, maximum level.
952
01:08:09,320 --> 01:08:12,720
You're overreacting. He's just a kid.
953
01:08:13,160 --> 01:08:15,600
Don't underestimate Shinnosuke Nohara.
954
01:08:16,160 --> 01:08:21,640
He calls up a storm with his farts
and shatters order with his butt.
955
01:08:22,560 --> 01:08:25,080
I'll get the 'paper' at all costs.
956
01:08:29,280 --> 01:08:31,560
Shinnosuke! Who's that girl?
957
01:08:31,720 --> 01:08:33,280
That's Ariana.
958
01:08:33,640 --> 01:08:34,640
Jeez.
959
01:08:55,360 --> 01:08:56,400
What can we do?
960
01:08:57,440 --> 01:08:59,960
Masao, why are you acting like a dog?
961
01:09:00,680 --> 01:09:04,560
You don't know how it feels to
have to become a dog to survive!
962
01:09:05,560 --> 01:09:09,080
The 'paper' in Bo's
nose is going in deeper.
963
01:09:09,480 --> 01:09:10,760
We have to pull it out.
964
01:09:10,960 --> 01:09:13,040
That's not like him.
965
01:09:13,840 --> 01:09:15,680
Bo's is calmer and gentler.
966
01:09:15,800 --> 01:09:19,600
Yes! He's nicer! And a good boy, too!
967
01:09:19,760 --> 01:09:23,080
A snotless Bo isn't Bo!
968
01:09:23,640 --> 01:09:26,440
Does he have to be snotty all the time?
969
01:09:28,040 --> 01:09:29,760
What is like him?
970
01:09:29,960 --> 01:09:33,080
Does he have to be a good boy all the time?
971
01:09:33,360 --> 01:09:36,920
Isn't that just something
that you guys assume?
972
01:09:37,360 --> 01:09:42,480
Do I have to hold back and
smile even if I'm not having fun at all?
973
01:09:42,720 --> 01:09:44,920
I get frustrated, I get angry.
974
01:09:45,040 --> 01:09:46,480
Even when I'm scared and want to cry
975
01:09:46,520 --> 01:09:48,640
I have to smile?
976
01:09:50,360 --> 01:09:53,000
I'm envious. He can do whatever he wants
977
01:09:53,120 --> 01:09:56,920
and still have everyone cheering
him on and not hating him.
978
01:09:58,000 --> 01:10:01,720
Maybe he's much happier now
that he's not a good boy at all.
979
01:10:05,320 --> 01:10:09,120
No... um... sorry.
980
01:10:10,520 --> 01:10:12,360
Bo is happy?
981
01:10:12,720 --> 01:10:14,840
Snotless Bo is happy?
982
01:10:15,560 --> 01:10:19,680
If Bo is happy, does that mean
we shouldn't pull out that paper?
983
01:10:21,480 --> 01:10:25,240
What do we really know about him?
984
01:10:37,640 --> 01:10:39,200
First we need to run.
985
01:10:49,760 --> 01:10:50,640
The adults are gone!
986
01:10:50,760 --> 01:10:52,120
Did they run away?
987
01:10:52,360 --> 01:10:54,840
Leaving the kid behind?
988
01:10:55,800 --> 01:10:57,480
You're right.
989
01:11:16,520 --> 01:11:19,280
My eyes! My eyes!
990
01:11:21,040 --> 01:11:22,680
There it is! The key!
991
01:11:22,880 --> 01:11:23,880
Good.
992
01:11:29,560 --> 01:11:32,120
We must save Nene and Kazama.
993
01:11:32,320 --> 01:11:33,320
Yeah!
994
01:11:37,000 --> 01:11:40,120
Fugitives detected!
Central garden, West side path A-16.
995
01:11:40,160 --> 01:11:44,040
I repeat. Fugitives detected!
Central garden, West side path A-16.
996
01:11:47,960 --> 01:11:50,600
My socks raised in India!
997
01:11:55,120 --> 01:11:56,240
Good!
998
01:12:00,120 --> 01:12:03,240
What?! My socks have no effect!
999
01:12:03,640 --> 01:12:07,560
Maybe cooking curry for
so long made the smell go away
1000
01:12:07,840 --> 01:12:10,280
and now they've got a nice, spicy scent?
1001
01:12:10,680 --> 01:12:12,080
They smell bad enough.
1002
01:12:12,400 --> 01:12:14,440
The scary power of spices.
1003
01:12:22,200 --> 01:12:26,680
The children are waiting.
We can't waste time here.
1004
01:12:31,920 --> 01:12:36,000
Please, power that lies
dormant inside of me
1005
01:12:36,520 --> 01:12:39,280
awaken. India power!
1006
01:12:39,600 --> 01:12:42,520
My name is Misae Nohara,
1007
01:12:42,640 --> 01:12:45,640
daughter of Yoshiji and Hisae Koyama
1008
01:12:45,680 --> 01:12:48,560
I was born in Kumamoto and moved to Tokyo
1009
01:12:48,760 --> 01:12:50,880
Married Hiroshi
1010
01:12:51,760 --> 01:12:55,200
Became the mother of
Shinnosuke and Himawari
1011
01:12:55,560 --> 01:12:57,840
In India, I was entrusted with Nene,
1012
01:12:57,960 --> 01:13:01,280
Masao, Toru, and Bo's safety,
1013
01:13:01,360 --> 01:13:03,560
and became an invincible warrior!
1014
01:13:04,160 --> 01:13:06,240
Make way!
1015
01:13:08,720 --> 01:13:14,680
Wow wow wow, Make way!
1016
01:13:14,800 --> 01:13:22,800
Wow wow wow Misae Nohara is coming through
1017
01:13:24,480 --> 01:13:28,080
India power!
1018
01:13:32,200 --> 01:13:33,280
What's up, Shiro?
1019
01:13:34,880 --> 01:13:36,200
Master Shiro!
1020
01:13:40,600 --> 01:13:41,600
Shiro?
1021
01:13:46,120 --> 01:13:47,120
Shiro!
1022
01:13:49,880 --> 01:13:50,920
Shiro!
1023
01:13:52,400 --> 01:13:53,440
Masao?
1024
01:13:56,800 --> 01:13:58,200
Masao!
1025
01:13:58,360 --> 01:14:00,360
Shin chan's mom and dad!
1026
01:14:01,320 --> 01:14:03,920
I was so scared!
1027
01:14:04,800 --> 01:14:06,240
Dad!
1028
01:14:07,040 --> 01:14:08,160
Mom!
1029
01:14:09,280 --> 01:14:10,640
Shinnosuke!
1030
01:14:12,200 --> 01:14:14,920
Nene, Kazama, and Shiro too!
1031
01:14:15,440 --> 01:14:17,400
Thank goodness you're all safe.
1032
01:14:19,280 --> 01:14:23,280
Jeez, you always get lost
so easily, Mom and Dad.
1033
01:14:23,480 --> 01:14:24,600
Aren't you hurt?
1034
01:14:24,640 --> 01:14:25,920
Dhanyavaad!
1035
01:14:26,280 --> 01:14:29,000
What's that word you've been saying?
1036
01:14:29,120 --> 01:14:30,720
My new gag.
1037
01:14:31,080 --> 01:14:34,480
I dunno what it means,
but Indian people say it all the time.
1038
01:14:34,600 --> 01:14:36,880
What? You don't know?
1039
01:14:37,040 --> 01:14:40,000
'Dhanyavaad' means 'Thank you'.
1040
01:14:40,440 --> 01:14:43,960
Marry thanks for telling me.
1041
01:14:44,120 --> 01:14:45,760
"Just say Dhanyavaad."
1042
01:14:46,120 --> 01:14:47,480
He managed to get by
1043
01:14:47,600 --> 01:14:48,640
with just one word?
1044
01:14:48,680 --> 01:14:49,720
Our son is Dhanyavaad
1045
01:14:49,840 --> 01:14:51,336
really a tough little boy.
Don't make me say it!
1046
01:14:51,360 --> 01:14:52,760
You like the gag though.
1047
01:14:52,960 --> 01:14:53,720
No I don't!
1048
01:14:53,760 --> 01:14:55,000
Who are you?
1049
01:14:55,600 --> 01:14:57,920
Ariana is a friend of mine!
1050
01:14:58,240 --> 01:14:59,400
A friend?
1051
01:15:00,240 --> 01:15:02,680
You saved Shinnosuke, right?
1052
01:15:03,360 --> 01:15:04,560
Thank you!
1053
01:15:05,240 --> 01:15:06,880
Thank you so much!
1054
01:15:07,360 --> 01:15:09,280
Um, it's okay.
1055
01:15:18,760 --> 01:15:20,560
Oh no! Let's get out of here!
1056
01:15:44,600 --> 01:15:46,640
Damn, they're persistent.
1057
01:15:48,720 --> 01:15:51,800
I'll take care of this. You go ahead.
1058
01:15:53,960 --> 01:15:55,520
You're making it hard.
1059
01:15:56,600 --> 01:16:00,080
Run... get the kids somewhere safe.
1060
01:16:09,360 --> 01:16:11,040
Big Bro is right.
1061
01:16:12,520 --> 01:16:15,360
Run. Get the kids somewhere safe.
1062
01:16:16,760 --> 01:16:19,880
Undercover operation successful.
1063
01:16:21,480 --> 01:16:22,800
You're safe!
1064
01:16:23,160 --> 01:16:24,320
Of course I am.
1065
01:16:24,720 --> 01:16:28,200
I knew you weren't
the guy to meet his end like that.
1066
01:16:28,360 --> 01:16:29,640
You got it, Big Bro.
1067
01:16:30,560 --> 01:16:31,280
Dill!
1068
01:16:31,480 --> 01:16:35,200
Kabir Katchapapal Pakkapapal
Katchapapal Pakkapapal!
1069
01:16:41,600 --> 01:16:43,720
Let's sing! India power!
1070
01:16:43,760 --> 01:16:46,960
Can you feel it? Inside me!
Let's dance! India power!
1071
01:16:47,000 --> 01:16:49,320
Let's dance! India power!
1072
01:16:49,360 --> 01:16:51,480
This way! Let's run while we can.
1073
01:16:52,520 --> 01:16:55,200
Pushing forward on the path of the unknown
1074
01:16:55,240 --> 01:16:59,200
We are Hot! Super spicy curry
1075
01:17:04,120 --> 01:17:05,600
Looks like a warehouse.
1076
01:17:06,640 --> 01:17:08,520
There's a car! Let's go.
1077
01:17:10,120 --> 01:17:11,800
Shin chan, what's wrong?
1078
01:17:12,000 --> 01:17:14,200
I'm gonna get Bo.
1079
01:17:16,040 --> 01:17:18,920
I'm not running away without him.
1080
01:17:24,040 --> 01:17:25,040
You're right.
1081
01:17:25,240 --> 01:17:29,320
That's why we have to get outta here now,
to save Bo.
1082
01:17:30,360 --> 01:17:32,360
You can't give him that piece of paper.
1083
01:17:33,200 --> 01:17:36,560
We have to stop Bo
from hurting anyone else.
1084
01:17:38,440 --> 01:17:39,440
Yeah.
1085
01:17:40,600 --> 01:17:42,160
So, where are we gonna run?
1086
01:17:43,480 --> 01:17:46,480
Eep! We're doomed.
1087
01:17:46,560 --> 01:17:50,040
They're too many! There's nowhere to run.
1088
01:17:52,600 --> 01:17:53,960
What the...
1089
01:17:54,600 --> 01:17:56,160
Come on, let's go!
1090
01:17:58,120 --> 01:18:00,000
Get in!
1091
01:18:03,160 --> 01:18:04,920
You know how to fly this thing?
1092
01:18:05,200 --> 01:18:10,000
I'm going to awaken 120%
of my dormant abilities!
1093
01:18:12,080 --> 01:18:14,400
Let's go, India power!
1094
01:18:53,680 --> 01:18:55,560
India power!
1095
01:18:55,960 --> 01:18:57,160
I won't let you go.
1096
01:19:07,760 --> 01:19:09,160
Dad, go faster!
1097
01:19:39,680 --> 01:19:41,800
I'll go.
1098
01:19:55,480 --> 01:19:56,800
Follow my partner!
1099
01:20:29,040 --> 01:20:30,480
What?
1100
01:20:31,720 --> 01:20:35,400
Oh, no! The fuel has
reached the 'danger zone'!
1101
01:20:54,480 --> 01:20:57,200
From the danger zone to the riverbank.
1102
01:20:58,120 --> 01:20:59,800
Are you okay, Dear?
1103
01:21:03,080 --> 01:21:04,080
What's that?
1104
01:21:04,720 --> 01:21:05,720
A bird?
1105
01:21:05,800 --> 01:21:06,880
A plane?
1106
01:21:07,200 --> 01:21:08,560
Bo!
1107
01:21:12,960 --> 01:21:14,320
Fireworks!
1108
01:21:14,400 --> 01:21:15,920
This is no time for that!
1109
01:21:16,920 --> 01:21:20,280
You get it now? You can't run away from me.
1110
01:21:20,680 --> 01:21:22,040
Give me the 'paper'.
1111
01:21:24,960 --> 01:21:26,320
We can't do that.
1112
01:21:26,720 --> 01:21:29,040
It's to protect you too, Bo.
1113
01:21:29,080 --> 01:21:30,280
Yeah!
1114
01:21:31,760 --> 01:21:34,600
Shinnosuke! Take the
'paper' and run far away.
1115
01:21:34,920 --> 01:21:36,600
We'll buy you some time.
1116
01:21:46,600 --> 01:21:49,200
Kazama! Nene! Masao!
1117
01:21:49,280 --> 01:21:50,280
Kids!
1118
01:21:50,880 --> 01:21:52,640
Don't get in my way.
1119
01:21:56,720 --> 01:21:59,680
Two pieces of 'paper' will make me perfect.
1120
01:22:00,640 --> 01:22:02,760
Choose, Shinnosuke Nohara.
1121
01:22:03,240 --> 01:22:07,960
Give me the 'paper' yourself,
or I'll take it from you.
1122
01:22:12,320 --> 01:22:13,200
Don't do it!
1123
01:22:13,320 --> 01:22:14,400
Shinnosuke.
1124
01:22:19,880 --> 01:22:23,360
I'm gonna get Bo's snot back.
1125
01:22:24,360 --> 01:22:26,760
Don't tell me you're
going to stick it up your nose!
1126
01:22:26,840 --> 01:22:28,280
Don't do it!
1127
01:22:33,440 --> 01:22:34,440
His butt?
1128
01:22:51,040 --> 01:22:53,960
Sticking the 'paper' in his butt?
I hadn't thought of that.
1129
01:22:54,320 --> 01:22:57,720
By sticking it in his butt
instead of up his nose,
1130
01:22:57,840 --> 01:22:59,480
he gets the power,
1131
01:22:59,600 --> 01:23:02,280
but the evilness is less
likely to come through.
1132
01:23:02,480 --> 01:23:05,200
You're the best, Big Bro. Great insight.
1133
01:23:05,400 --> 01:23:07,760
You can do it! Get the 'paper' back,
1134
01:23:07,840 --> 01:23:09,720
Lovely Boy Shinnosuke!
1135
01:23:09,840 --> 01:23:11,040
Pull out the 'paper'!
1136
01:23:11,200 --> 01:23:13,280
No! I want the 'paper'!
1137
01:23:13,320 --> 01:23:14,880
No! No! No!
1138
01:23:17,560 --> 01:23:18,840
I want the 'paper'!
1139
01:23:18,880 --> 01:23:19,880
No!
1140
01:23:21,600 --> 01:23:22,600
Pull out the 'paper'!
1141
01:23:22,640 --> 01:23:24,160
No! I want the 'paper'!
1142
01:23:24,280 --> 01:23:25,280
No!
1143
01:23:25,800 --> 01:23:27,216
Pull out the 'paper'!
I want the 'paper'!
1144
01:23:27,240 --> 01:23:29,920
No! No! No!
1145
01:23:30,040 --> 01:23:31,320
Nooo!
1146
01:23:33,880 --> 01:23:35,400
Bo, are you okay?
1147
01:23:37,080 --> 01:23:41,400
Shinnosuke Nohara,
I knew you were no ordinary boy.
1148
01:23:41,760 --> 01:23:44,040
But the real showdown starts now.
1149
01:23:49,200 --> 01:23:51,560
The 'paper' went completely up his nose!
1150
01:23:51,680 --> 01:23:55,320
Lovely Boy Shinnosuke! Run away!
1151
01:24:14,000 --> 01:24:15,120
Bo?
1152
01:24:15,600 --> 01:24:18,800
This is the perfect me.
1153
01:24:19,160 --> 01:24:20,880
India power!
1154
01:24:21,080 --> 01:24:23,920
You're too slow. Basically motionless.
1155
01:24:28,800 --> 01:24:30,320
A tyrant is born!
1156
01:24:30,480 --> 01:24:34,960
It's all over. No one can stop him now.
1157
01:24:50,600 --> 01:24:51,640
Shinnosuke?
1158
01:24:55,640 --> 01:24:56,800
Shinnosuke!
1159
01:24:57,200 --> 01:24:58,360
Give up!
1160
01:25:00,160 --> 01:25:03,520
I'll pull out that 'paper'.
1161
01:25:04,160 --> 01:25:07,640
I want to see snotty Bo again.
1162
01:25:07,840 --> 01:25:11,360
I told you, no more snot.
1163
01:25:11,680 --> 01:25:13,800
You'll give out something,
even if it's not snot.
1164
01:25:13,960 --> 01:25:18,400
You'll come up with something fun!
1165
01:25:18,560 --> 01:25:22,440
Now you're only letting
out things that aren't fun!
1166
01:25:22,760 --> 01:25:24,600
What do you know about me?
1167
01:25:24,880 --> 01:25:28,520
So tell me, Bo. What do you do for fun?
1168
01:25:28,600 --> 01:25:31,960
Where do you want to go?
What do you eat? What do you like?
1169
01:25:32,000 --> 01:25:33,200
Stop it!
1170
01:25:33,840 --> 01:25:36,160
You can't defeat me.
1171
01:25:36,720 --> 01:25:38,840
I'm not trying to defeat you.
1172
01:25:39,760 --> 01:25:42,320
I just wanna play with you.
1173
01:25:43,600 --> 01:25:49,960
Even if you become tyrant
Bo, Pope Bo, or King Bo,
1174
01:25:50,080 --> 01:25:52,600
I still wanna play with you!
1175
01:25:53,280 --> 01:25:54,640
That's right, Bo.
1176
01:25:54,800 --> 01:25:55,880
Let's play.
1177
01:25:56,080 --> 01:25:57,280
It's fun!
1178
01:25:58,720 --> 01:26:02,520
Even if your nose isn't
runny, even if you change,
1179
01:26:02,560 --> 01:26:04,480
I want to have fun with you.
1180
01:26:05,120 --> 01:26:07,120
I want to play with you forever!
1181
01:26:07,480 --> 01:26:09,520
Let's play, Bo!
1182
01:26:09,880 --> 01:26:10,720
Bo!
1183
01:26:10,840 --> 01:26:11,840
Bo!
1184
01:26:11,920 --> 01:26:12,920
Bo!
1185
01:26:26,280 --> 01:26:29,480
Bo, let's dance together.
1186
01:27:27,200 --> 01:27:30,880
Bo! Let's dance together. Because...
1187
01:27:32,360 --> 01:27:36,360
We're friends, toot!
1188
01:28:17,680 --> 01:28:19,800
A butt-looking stone.
1189
01:28:19,880 --> 01:28:21,480
My side burn of India.
1190
01:28:21,600 --> 01:28:23,760
It's souvenir.
1191
01:28:23,880 --> 01:28:25,000
Same difference.
1192
01:28:25,160 --> 01:28:26,640
Difference same.
1193
01:28:29,680 --> 01:28:31,280
Bo is back!
1194
01:28:31,400 --> 01:28:32,960
Bo! Bo!
Bo!
1195
01:28:33,160 --> 01:28:34,800
Bo is crying.
1196
01:28:35,000 --> 01:28:37,120
No, it's snot.
1197
01:28:39,560 --> 01:28:42,160
Guys, I'm sorry.
1198
01:28:53,040 --> 01:28:54,040
How nice
1199
01:28:54,880 --> 01:28:58,760
to have friends who like you even
though you've become a tyrant.
1200
01:28:59,560 --> 01:29:03,760
I should be smiling
and be happy for them...
1201
01:29:04,000 --> 01:29:07,880
But I feel so envious.
1202
01:29:08,040 --> 01:29:09,360
I'm really sorry.
1203
01:29:09,480 --> 01:29:11,320
I'm such
Bo, you're such a headache.
1204
01:29:11,440 --> 01:29:12,720
A jerk.
Says you.
1205
01:29:16,240 --> 01:29:21,280
If people knew how selfish I am,
they would all hate me.
1206
01:29:21,760 --> 01:29:24,880
Jeez, what am I even saying?
1207
01:29:25,600 --> 01:29:27,880
I like you, you know.
1208
01:29:28,000 --> 01:29:28,640
What?
1209
01:29:28,960 --> 01:29:32,680
It's admirable to be able to
smile and be happy for others.
1210
01:29:32,800 --> 01:29:35,400
But sometimes, we just don't feel like it.
1211
01:29:35,560 --> 01:29:41,600
Yeah. Trying to be liked by everyone,
to never do anything wrong,
1212
01:29:41,800 --> 01:29:43,480
is pretty tough.
1213
01:29:43,920 --> 01:29:46,240
Nobody is perfect.
1214
01:29:46,520 --> 01:29:47,760
If you were perfect,
1215
01:29:47,800 --> 01:29:50,440
I couldn't be with you. It'd be exhausting.
1216
01:29:50,640 --> 01:29:55,240
Me too. If you were beautiful,
with a nice personality, a hot body
1217
01:29:55,280 --> 01:29:57,600
plus you were always kind and pleasant,
1218
01:29:57,680 --> 01:30:00,480
and could do everything well...
1219
01:30:00,680 --> 01:30:02,440
That wouldn't be bad.
Hey!
1220
01:30:04,200 --> 01:30:05,840
Ariana!
1221
01:30:22,000 --> 01:30:24,960
If you stick this up your nostrils,
you'll become almighty.
1222
01:30:25,040 --> 01:30:26,920
No! We can't do that.
1223
01:30:27,200 --> 01:30:30,360
Let's stick it in. No one's watching now.
1224
01:30:30,600 --> 01:30:36,040
Isn't it dirty?
1225
01:30:36,160 --> 01:30:37,280
Isn't it dirty?
1226
01:30:37,480 --> 01:30:41,880
It's okay! You won't
be a rice ball anymore.
1227
01:30:41,960 --> 01:30:44,440
You'll be the strongest
grilled rice ball ever!
1228
01:30:44,840 --> 01:30:46,280
You got a point.
1229
01:30:51,800 --> 01:30:52,880
What is this?
1230
01:30:53,120 --> 01:30:54,000
Naan, isn't it?
1231
01:30:54,080 --> 01:30:55,600
Huh? Naan bread?
1232
01:31:03,880 --> 01:31:05,800
What's that? Naan?
1233
01:31:06,040 --> 01:31:07,040
Rice?
1234
01:31:10,080 --> 01:31:12,160
I'm chapati bread.
1235
01:31:16,240 --> 01:31:18,720
Big Bro! The 'paper'
is stuck in the chapati!
1236
01:31:18,880 --> 01:31:20,440
A tyrant chapati?
1237
01:31:20,800 --> 01:31:23,680
Chapati is made of whole
wheat flour and water,
1238
01:31:24,120 --> 01:31:27,600
rolled out into a thin,
round dough and baked without yeast.
1239
01:31:27,640 --> 01:31:28,840
Remember this.
1240
01:31:29,120 --> 01:31:31,520
It's not famous at all in the world.
1241
01:31:31,600 --> 01:31:34,000
It's been soundly beaten by naan and rice.
1242
01:31:34,120 --> 01:31:37,120
And now chapati's desire to be
famous has gone out of control!
1243
01:31:38,400 --> 01:31:40,120
Just in!
1244
01:31:40,280 --> 01:31:41,920
This is not CGI.
What's this?
1245
01:31:41,960 --> 01:31:43,760
This is a big... Naan?
1246
01:31:43,880 --> 01:31:47,240
This is gonna be terrible!
No, it should be a Chapati.
1247
01:31:47,320 --> 01:31:48,640
Run!
1248
01:31:48,800 --> 01:31:51,480
It's chapati, totally unknown in the world!
1249
01:31:51,920 --> 01:31:55,040
I found a strong bread.
I'll make you my partner!
1250
01:31:59,160 --> 01:32:02,280
Chapati is a wonderful Indian dish.
1251
01:32:02,320 --> 01:32:04,160
It pairs deliciously with any curry.
1252
01:32:04,240 --> 01:32:05,976
With just a few ingredients
and a little bit of heat,
1253
01:32:06,000 --> 01:32:09,200
you can make delicious,
freshly baked chapati.
1254
01:32:09,280 --> 01:32:12,080
Chewy and fluffy chapati.
Superfood Chapati.
1255
01:32:12,240 --> 01:32:14,480
Chapati is a wonderful word.
1256
01:32:14,600 --> 01:32:16,200
Chapati makes everyone happy.
1257
01:32:16,320 --> 01:32:17,480
C, H, A, P, A, T, I
1258
01:32:17,600 --> 01:32:18,440
What is this?
Chapati
1259
01:32:18,560 --> 01:32:19,440
I love Chapati!
We must pull the
1260
01:32:19,560 --> 01:32:20,776
We love Chapati!
Paper out of the chapati!
1261
01:32:20,800 --> 01:32:23,080
But it's so up high.
1262
01:32:24,280 --> 01:32:26,440
All right! Let's gooo!
1263
01:32:27,840 --> 01:32:28,600
No dice.
1264
01:32:28,680 --> 01:32:30,520
Why did you think it'd work?
1265
01:32:30,720 --> 01:32:32,760
Stay back, kids!
1266
01:32:33,840 --> 01:32:36,600
We'll drag it down and pull the paper out.
1267
01:32:37,080 --> 01:32:38,800
In one fell swoop.
1268
01:32:39,240 --> 01:32:41,000
India power!
1269
01:32:48,440 --> 01:32:49,480
They caught it!
1270
01:32:50,120 --> 01:32:51,120
Oh, no!
1271
01:32:51,640 --> 01:32:54,880
You bastard! Why?
1272
01:32:54,920 --> 01:32:57,480
I'm Urufu the Perfect!
1273
01:32:57,520 --> 01:33:00,120
The hottest man in India!
1274
01:33:00,160 --> 01:33:02,200
He needs help!
Hiroshi!
1275
01:33:15,360 --> 01:33:17,440
Oh, no! It's got another arm!
1276
01:33:20,760 --> 01:33:22,280
Sorry for the wait.
1277
01:33:22,560 --> 01:33:24,080
Principal!
1278
01:33:24,280 --> 01:33:25,720
Mhm Uh-huh!
1279
01:33:25,760 --> 01:33:26,960
Bunta Takakura!
1280
01:33:31,640 --> 01:33:33,960
They've changed way too much.
1281
01:33:34,240 --> 01:33:36,280
It's been a tough journey.
1282
01:33:38,120 --> 01:33:39,920
We caught the chapati!
1283
01:33:40,160 --> 01:33:42,160
What now?
1284
01:33:42,360 --> 01:33:44,080
Now! Let's go!
1285
01:33:47,840 --> 01:33:49,400
Stop! It's dangerous!
1286
01:33:49,520 --> 01:33:51,040
No!
1287
01:33:51,400 --> 01:33:53,600
Together we can go anywhere!
1288
01:33:53,720 --> 01:33:55,360
They're after the 'paper'?
1289
01:33:55,440 --> 01:33:57,880
Yes! This is our world
1290
01:33:58,040 --> 01:34:00,600
Even if I'm scared, or cry
1291
01:34:00,720 --> 01:34:02,600
Don't worry! Smile
1292
01:34:02,840 --> 01:34:04,760
You're not alone
1293
01:34:10,440 --> 01:34:14,280
We'll pull out Chapati's 'paper'
and make the world a fun place.
1294
01:34:14,720 --> 01:34:15,960
It's over there.
1295
01:34:16,120 --> 01:34:18,080
Let's go, Kasukabe Guard!
1296
01:34:18,280 --> 01:34:19,280
Namaste!
1297
01:34:19,360 --> 01:34:20,800
Fire!
1298
01:34:28,640 --> 01:34:30,160
It won't come out!
1299
01:34:30,280 --> 01:34:32,240
We've got to pull together!
1300
01:34:34,480 --> 01:34:35,760
One, two...
1301
01:34:54,600 --> 01:34:56,880
Got it!
1302
01:35:09,920 --> 01:35:11,920
Let's eat.
1303
01:35:12,720 --> 01:35:13,400
Looks tasty.
1304
01:35:13,440 --> 01:35:16,480
There's plenty, so eat as much as you like.
1305
01:35:16,920 --> 01:35:19,360
This one's not spicy.
Really? Which one?
1306
01:35:21,320 --> 01:35:22,400
Yummy!
1307
01:35:22,680 --> 01:35:25,080
Ariana, do you like Shake Shake Bootycure?
1308
01:35:25,240 --> 01:35:26,160
Of course!
1309
01:35:26,200 --> 01:35:28,480
I like Bootycure Turmeric.
1310
01:35:28,640 --> 01:35:29,840
She's cool and cute.
1311
01:35:30,120 --> 01:35:32,840
I like Bootycure Ornithine.
1312
01:35:32,880 --> 01:35:35,080
What about you, Ariana? Who do you like?
1313
01:35:35,320 --> 01:35:40,560
I'm glad you asked!
The Bootycure I like the most...
1314
01:35:41,400 --> 01:35:44,120
Everyone has so many buddies...
1315
01:35:44,600 --> 01:35:49,480
But no human, no animal,
not even a chapati wants me.
1316
01:35:50,160 --> 01:35:52,080
Why can't I have a partner?
1317
01:35:52,160 --> 01:35:56,840
I think you can't find a partner
or a friend by trying too hard.
1318
01:35:56,880 --> 01:35:57,880
What?
1319
01:35:58,560 --> 01:36:00,360
It's okay to be alone.
1320
01:36:00,560 --> 01:36:03,040
Don't compare yourself
with others. Be kind.
1321
01:36:03,240 --> 01:36:06,720
Be sillier and enjoy what you like to do.
1322
01:36:07,000 --> 01:36:10,400
If you can be your best friend
and make yourself smile,
1323
01:36:10,520 --> 01:36:14,560
one day you'll overcome
all kinds of differences,
1324
01:36:14,680 --> 01:36:18,720
and a great partner will
just show up by your side.
1325
01:36:18,920 --> 01:36:20,960
Right?
Uh-huh.
1326
01:36:21,480 --> 01:36:23,520
Tuck in.
Let's all eat chapati.
1327
01:36:23,720 --> 01:36:25,600
I want naan.
1328
01:36:25,720 --> 01:36:27,680
Thanks.
What a 'naansense' day!
1329
01:36:28,000 --> 01:36:31,240
I'm glad no one was hurt
and we got to eat chapati too.
1330
01:36:31,320 --> 01:36:32,480
You're always right, Big Bro.
1331
01:36:32,640 --> 01:36:34,976
And finally, the 'paper' we've
been searching for so long...
1332
01:36:35,000 --> 01:36:36,640
Where is it?
1333
01:36:36,760 --> 01:36:37,760
Oh!
1334
01:36:39,560 --> 01:36:42,320
I'm glad I found the right paper.
1335
01:36:42,760 --> 01:36:48,000
There's no paper in Indian toilets.
Even if there is, you can't flush it.
1336
01:36:48,320 --> 01:36:50,720
You used the 'paper'?
For your butt?
1337
01:36:51,080 --> 01:36:51,720
Do you want it?
1338
01:36:51,800 --> 01:36:53,120
NO!!
1339
01:36:53,440 --> 01:36:55,000
No? Okay then.
1340
01:36:55,920 --> 01:36:57,880
NOOO!!!
1341
01:36:58,160 --> 01:37:00,720
Big Bro! The 'paper' is burning!
1342
01:37:04,400 --> 01:37:06,800
We just have to accept it.
1343
01:37:08,200 --> 01:37:10,000
Want some chapati, old man?
1344
01:37:10,520 --> 01:37:12,680
Don't call me that, Shinnosuke.
1345
01:37:12,840 --> 01:37:16,320
My name is Kabir Katchapapal Pakkapapal
1346
01:37:16,440 --> 01:37:18,160
Katchapapal Pakkapapal.
1347
01:37:18,240 --> 01:37:22,520
Beer Ketchup Paparazzi
Catch the Ball Pass the Ball?
1348
01:37:22,640 --> 01:37:24,560
Kabir Katchapapal Pakkapapal
1349
01:37:24,680 --> 01:37:26,600
Katchapapal Pakkapapal!
1350
01:37:27,080 --> 01:37:28,920
Say it three times.
1351
01:37:36,800 --> 01:37:38,840
I did. Now say my name, Shinnosuke.
1352
01:37:38,880 --> 01:37:41,440
Didn't catch it. Say it three more times.
1353
01:37:41,560 --> 01:37:42,560
Hey!
83771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.