Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
STWÓRZ STRONĘ DO OGLĄDANIA STREAMINGÓW,
PROSIMY NIE ZMIENIAĆ TREŚCI TEGO PODPISU
2
00:00:03,441 --> 00:00:28,441
DZIĘKUJĘ: gendhutz, Ibnu triawan, Ktoś,
Sophie Lengkong, publiczność w Miawaug, Arjuna Plantagenet, Lk21.de
za wsparcie pod adresem: trateer.id/broth3rmaxSUB
3
00:00:28,442 --> 00:01:12,442
zapewnij WSPARCIE pod adresem:
trateer.id/broth3rmaxSUB
4
00:01:34,600 --> 00:01:36,333
119. Jaka jest Twoja sytuacja awaryjna?
5
00:01:37,900 --> 00:01:38,700
Witam.
6
00:01:41,200 --> 00:01:42,900
Jest 119. Proszę rozmawiać.
7
00:01:44,333 --> 00:01:47,766
Nazywam się Suh Young-chul
który kiedyś pracował w Chains Bio.
8
00:01:48,766 --> 00:01:52,933
Dzisiaj w budynku Doongwoori
Mam zamiar przeprowadzić eksperyment.
9
00:01:53,600 --> 00:01:56,166
Przepraszam, czy mogę to powtórzyć jeszcze raz?
10
00:01:56,500 --> 00:01:58,700
Nie, nie eksperyment,
11
00:01:58,733 --> 00:01:59,900
to bardziej przypomina terror.
12
00:02:00,533 --> 00:02:01,333
Co?
13
00:02:01,500 --> 00:02:02,300
Tak.
14
00:02:02,600 --> 00:02:06,200
wysoce zaraźliwy atak bioterrorystyczny
15
00:02:09,866 --> 00:02:12,300
Przetestowałem patogen w swoim organizmie.
16
00:02:19,466 --> 00:02:20,533
I zadziałało.
17
00:02:22,800 --> 00:02:27,066
Jestem jedyną szczepionką
którzy mogą zapobiec zakażeniu tą epidemią.
18
00:02:28,490 --> 00:02:34,290
KOLONIE:Organizmy tego samego gatunku, które
mieszkać w tym samym miejscu przez określony czas
19
00:02:36,514 --> 00:02:42,414
tłumaczenie broth3rmax
20
00:02:42,438 --> 00:02:46,238
BUDYNEK DOONGWOORI
21
00:02:48,933 --> 00:02:50,100
Dlaczego na mnie czekasz?
22
00:02:51,900 --> 00:02:54,533
Hej, spóźniłeś się 10 minut.
Jaki jest powód tym razem?
23
00:02:55,400 --> 00:02:56,800
Cóż, nie ma powodu.
24
00:02:57,200 --> 00:03:00,066
Drogi są zakorkowane, więc to wina taksówkarza
wyrzucił mnie na drugą stronę ulicy.
25
00:03:00,090 --> 00:03:01,390
Więc?
26
00:03:02,700 --> 00:03:04,200
Tak, takie rzeczy zwykle się zdarzają.
27
00:03:05,366 --> 00:03:09,066
Myślę, że to w porządku,
ale jak on mógł mi to powiedzieć?
28
00:03:09,100 --> 00:03:09,900
Więc?
29
00:03:12,100 --> 00:03:12,900
To nie jest moje życzenie.
30
00:03:13,566 --> 00:03:17,066
Powiedziałem, nieważne jak długo,
Po prostu podrzuć mnie w wybrane przeze mnie miejsce.
31
00:03:22,100 --> 00:03:22,900
Co?
32
00:03:23,566 --> 00:03:25,066
Więc to znowu moja wina?
33
00:03:25,390 --> 00:03:28,390
Witamy na konferencji Bio Chains
34
00:03:28,414 --> 00:03:30,332
wiodąca platforma dla technologii przyszłości.
35
00:03:30,333 --> 00:03:31,400
Dziękuję.
36
00:03:31,933 --> 00:03:33,766
Przyniosłeś zaproszenie, które ci dałem?
37
00:03:34,166 --> 00:03:37,133
...i teraz usłyszymy
Uwagi dyrektora generalnego Kang Woo-cheola
38
00:03:37,400 --> 00:03:38,800
Proszę, oklaskujcie go.
39
00:03:45,200 --> 00:03:46,100
Czy to ta osoba?
40
00:03:46,133 --> 00:03:48,500
Ludzie, których muszę czcić
jeśli chcę tu pracować?
41
00:03:49,900 --> 00:03:52,266
Gdybyś tylko mógł dogadać się ze swoim dziekanem,
42
00:03:52,267 --> 00:03:54,400
nie ma potrzeby, żeby tak było.
43
00:03:54,766 --> 00:03:57,366
Tak, to znowu moja wina.
44
00:03:58,666 --> 00:04:02,300
Ale nie obchodzi cię, jaki jest dziekan
traktować swoich absolwentów?
45
00:04:02,324 --> 00:04:03,932
Nie obchodzi mnie to.
46
00:04:04,133 --> 00:04:06,200
Cóż, jestem pewien, że jest kretynem.
47
00:04:06,900 --> 00:04:08,733
I nie możesz tego zrozumieć.
48
00:04:09,366 --> 00:04:11,800
Więc go zirytowałeś,
i nie został umówiony.
49
00:04:13,166 --> 00:04:13,966
Hmmm.
50
00:04:14,766 --> 00:04:16,366
Jestem po prostu ciekawy...
51
00:04:17,100 --> 00:04:19,433
dlaczego masz taką obsesję
z karierą twojej byłej żony
52
00:04:19,466 --> 00:04:20,600
po 10 latach rozwodu?
53
00:04:22,700 --> 00:04:24,366
Bo nie masz żadnych przyjaciół.
54
00:04:25,166 --> 00:04:27,733
Ciągle coś robisz
co sprawia, że ludzie cię nienawidzą.
55
00:04:27,966 --> 00:04:30,433
Czy twoja żona wie?
opiekujesz się tak swoją byłą żoną?
56
00:04:30,533 --> 00:04:33,533
Moja żona nie jest tak wrażliwa jak ty.
57
00:04:34,166 --> 00:04:36,333
Może się o ciebie martwić.
58
00:04:37,100 --> 00:04:37,900
Co za fajna żona.
59
00:04:38,733 --> 00:04:41,366
Pasujecie do siebie idealnie.
Ja też jestem szczęśliwy.
60
00:04:41,600 --> 00:04:43,400
Jeśli powiem, nasza główna firma
61
00:04:43,424 --> 00:04:45,865
to inteligencja zbiorowa,
62
00:04:46,133 --> 00:04:47,100
ludzie mogą się zastanawiać,
63
00:04:47,700 --> 00:04:49,300
„Dlaczego firma bio,
64
00:04:49,366 --> 00:04:52,166
zamiast firmy informatycznej,
kto studiował ten temat?
65
00:04:52,600 --> 00:04:54,400
Inteligencja zbiorowa to termin ogólny
66
00:04:54,500 --> 00:04:56,900
w dziedzinie socjologii,
67
00:04:57,533 --> 00:04:59,866
ale pierwsza osoba
kto używa tego określenia
68
00:05:00,200 --> 00:05:02,100
entomolog
kto bada mrówki,
69
00:05:02,200 --> 00:05:04,733
Williama Mortona Wheelera.
70
00:05:05,133 --> 00:05:08,166
Inteligencja zbiorowa jest
kluczową siłę napędzającą ewolucję.
71
00:05:08,533 --> 00:05:12,166
Znasz żółtą śluzowatą pleśń
„Physarum Polycephalum”?
72
00:05:12,366 --> 00:05:13,366
Grzyb ten sam się regeneruje
73
00:05:13,533 --> 00:05:15,133
poprzez wymianę informacji
74
00:05:15,200 --> 00:05:18,100
i optymalizować kierunek wzrostu
idą po jedzenie.
75
00:05:18,666 --> 00:05:20,133
Chociaż nie jest to organizm wielokomórkowy,
76
00:05:20,166 --> 00:05:22,000
mogą się uczyć i zapamiętywać.
77
00:05:22,600 --> 00:05:25,033
Zainspirowany tą niezwykłą naturą,
78
00:05:25,100 --> 00:05:26,733
jesteśmy w stanie zwiększyć produkcję
79
00:05:26,733 --> 00:05:28,066
organiczne półprzewodniki radykalnie.
80
00:05:29,066 --> 00:05:31,666
Nagrodzimy to gromkimi brawami
za naszą małą współpracę.
81
00:05:35,766 --> 00:05:38,233
Ta osoba jest bardziej interesująca niż myślałem.
82
00:05:38,266 --> 00:05:40,133
To nie jest tania firma
który produkuje podrabiane leki.
83
00:05:41,333 --> 00:05:43,133
To poważna firma
i aktywny.
84
00:05:43,500 --> 00:05:45,000
Po tym jak cię przedstawię,
85
00:05:45,000 --> 00:05:47,166
nawet dostarczają
Kolejne zaproszenie dla Ciebie.
86
00:05:48,066 --> 00:05:49,866
Właściwie to dlatego przyszedłem.
87
00:05:50,733 --> 00:05:53,033
Ciekawi mnie znaczenie tej wiadomości.
88
00:05:53,057 --> 00:05:56,332
[Do prof. Kwona: „Komunikacja
niedoskonały, źródło wszelkich tragedii”]
89
00:05:56,800 --> 00:05:59,366
...więc ten chip pomaga uszkodzonym nerwom
nieść informację.
90
00:06:00,100 --> 00:06:03,466
Wstrzyknęliśmy to myszom
doznał uszkodzenia rdzenia kręgowego
91
00:06:03,466 --> 00:06:05,200
i sparaliżowane tylne nogi,
92
00:06:05,800 --> 00:06:08,900
jak widać, tylko na chwilę,
93
00:06:09,466 --> 00:06:12,200
Ta mysz potrafi się poruszać
jak zdrowa mysz.
94
00:06:19,266 --> 00:06:21,200
Jeśli będziemy kontynuować te badania,
95
00:06:21,200 --> 00:06:23,700
i zastosować to do ludzkiego mózgu,
96
00:06:24,333 --> 00:06:26,433
Wierzę, że to umożliwi transfery
97
00:06:26,500 --> 00:06:29,633
informacji bezpośrednio między osobami.
98
00:06:30,600 --> 00:06:31,400
Jeśli tak się stanie,
99
00:06:32,300 --> 00:06:34,266
możemy żyć w świecie, w którym
100
00:06:34,333 --> 00:06:36,600
nie możemy myśleć o złych rzeczach
przed innymi ludźmi.
101
00:06:38,966 --> 00:06:40,566
Dziękuję, dyrektorze generalnym Kang.
102
00:06:40,600 --> 00:06:42,700
Oklaskujmy to!
103
00:06:50,300 --> 00:06:52,533
Dalej, przedstawić
Globalna strategia dotycząca artykułów Chains Bio...
104
00:06:55,357 --> 00:06:56,357
Wow!
105
00:06:59,866 --> 00:07:02,066
To Twoje pierwsze wakacje od dłuższego czasu.
106
00:07:02,066 --> 00:07:05,700
Więc dlaczego to musi być z twoją siostrą?
kogo spotykasz na co dzień?
107
00:07:05,800 --> 00:07:09,300
Dzięki temu mogę oddychać świeżym powietrzem,
zakupy...
108
00:07:09,733 --> 00:07:12,266
Wiesz, jak nudna jest praca
cały dzień przed komputerem?
109
00:07:17,000 --> 00:07:20,100
Wow, spójrz na sprzęt
nowoczesny kemping.
110
00:07:20,566 --> 00:07:22,133
Mogę mieszkać poza domem.
111
00:07:23,533 --> 00:07:24,533
Ubrania też ładne.
112
00:07:26,766 --> 00:07:29,166
Może po prostu rozbijemy obóz?
Na następne wakacje?
113
00:07:29,933 --> 00:07:31,866
Tylko my dwoje?
/ Tak, daj spokój.
114
00:07:32,200 --> 00:07:33,800
Mięso grillujemy...
115
00:07:34,166 --> 00:07:34,966
To na pewno dobra zabawa!
116
00:07:35,766 --> 00:07:37,500
Możemy pojechać na kemping, czemu nie?
117
00:07:37,666 --> 00:07:39,966
To dobrze.
Kupię trochę sprzętu.
118
00:07:40,666 --> 00:07:42,966
Wracamy do pracy.
Pora lunchu dobiega końca.
119
00:07:43,100 --> 00:07:44,566
Nie, będę ci towarzyszyć.
/ Nie ma potrzeby.
120
00:07:44,566 --> 00:07:48,066
Udogodnienia tutaj są bardzo dobre. Wygodny.
121
00:07:49,133 --> 00:07:51,733
Nie pracujesz ciężko, bracie?
żebyś mógł żyć w cywilizacji?
122
00:07:51,800 --> 00:07:54,600
Zawsze mówisz o cywilizacji
123
00:07:54,766 --> 00:07:57,400
ale dlaczego chcesz obozować?
124
00:07:57,600 --> 00:07:58,800
Kemping to także cywilizacja.
125
00:07:59,466 --> 00:08:00,766
Idź tam. Do zobaczenia w domu.
126
00:08:01,300 --> 00:08:02,600
Zajrzę, zanim pójdę.
127
00:08:03,166 --> 00:08:03,966
Dobra.
128
00:08:04,200 --> 00:08:05,900
Do widzenia.
/ Bądź ostrożny.
129
00:08:05,924 --> 00:08:06,924
Tak.
130
00:08:09,666 --> 00:08:12,733
Witam pana. Podobała mi się Twoja prezentacja.
131
00:08:12,900 --> 00:08:14,466
Och, profesorze Han.
132
00:08:14,533 --> 00:08:18,100
To jest profesor Kwon Se-jeong,
o którym ci mówiłem pewnego dnia.
133
00:08:18,300 --> 00:08:19,500
Dziękuję za zaproszenie.
134
00:08:20,000 --> 00:08:22,166
A co do notatki na moim zaproszeniu.
135
00:08:23,400 --> 00:08:24,300
Poczekaj chwilę.
136
00:08:25,366 --> 00:08:26,166
Cześć?
137
00:08:26,466 --> 00:08:27,700
Pan. Kang Woo-cheol?
138
00:08:28,166 --> 00:08:28,900
Tak, z kim to jest?
139
00:08:28,900 --> 00:08:32,500
Jestem Lee Bong-seok
Jednostka Antyterrorystyczna w Seulu
140
00:08:32,733 --> 00:08:33,566
Tak, co mogę dla Ciebie zrobić?
141
00:08:33,966 --> 00:08:35,466
Czy znasz mężczyznę o imieniu Suh Young-chul?
142
00:08:36,400 --> 00:08:39,066
To wezwanie wydaje się ważne.
Porozmawiamy później.
143
00:08:39,266 --> 00:08:40,866
Dobra. Czekamy.
144
00:08:44,400 --> 00:08:46,466
Jesteś pewien, że to on wysłał to zaproszenie?
145
00:08:46,600 --> 00:08:48,066
Dlaczego milczysz? Ścigaj go szybko.
146
00:08:48,900 --> 00:08:49,333
Co?
147
00:08:49,333 --> 00:08:50,700
Daj mu swoją wizytówkę
148
00:08:50,700 --> 00:08:54,733
i powiedział: „Jestem Kwon Se-jeong”
to wszystko.
149
00:09:02,666 --> 00:09:05,066
Dlaczego szukasz doktora Suh Young-chula?
150
00:09:05,300 --> 00:09:07,366
Otrzymaliśmy telefon
151
00:09:07,366 --> 00:09:08,200
jeśli dr Suh zaplanował atak terrorystyczny
152
00:09:08,300 --> 00:09:09,766
w budynku lokalowym
organizujesz konferencję
153
00:09:13,466 --> 00:09:16,566
Wydaje mi się, że widziałem go dzisiaj na konferencji.
154
00:09:17,600 --> 00:09:18,766
Czy jesteś pewien?
155
00:09:19,166 --> 00:09:20,800
Nie ma 100% pewności.
Ponieważ stał daleko.
156
00:09:20,900 --> 00:09:23,500
Nasz zespół będzie tam wkrótce.
157
00:09:23,500 --> 00:09:25,900
Jeśli zobaczysz go ponownie,
zadzwoń do mnie natychmiast pod ten numer.
158
00:09:26,066 --> 00:09:26,866
OK, jasne.
159
00:09:31,490 --> 00:09:33,490
[WYJŚCIE AWARYJNE]
160
00:09:42,414 --> 00:09:44,414
[POKÓJ VIP]
161
00:09:53,266 --> 00:09:54,600
Ładna przemowa, Woo-cheol.
162
00:09:55,500 --> 00:09:56,400
Jakie imponujące.
163
00:09:57,566 --> 00:09:59,733
Wymiana informacji
poprzez półprzewodniki organiczne?
164
00:10:00,866 --> 00:10:04,700
Wiesz, jak ciężko musiałem to zbadać.
165
00:10:05,766 --> 00:10:07,866
Świadomość w sieciach wielostronnych.
166
00:10:08,933 --> 00:10:11,433
Cóż, jeśli to naprawdę istnieje,
167
00:10:12,166 --> 00:10:15,633
nikt nie zostanie zdradzony
i został wyrzucony tak jak ja, prawda?
168
00:10:15,966 --> 00:10:16,800
Jesteś szalony.
169
00:10:18,566 --> 00:10:21,600
Technologia, którą badałeś
nie można nigdzie używać.
170
00:10:23,666 --> 00:10:24,466
Woo-cheol.
171
00:10:25,000 --> 00:10:28,600
Przyniosłem ludzkość
do następnego poziomu.
172
00:10:30,000 --> 00:10:32,566
Wyzwolenie drugiej rewolucji poznawczej
173
00:10:37,733 --> 00:10:38,600
Czy wiedziałeś?
174
00:10:39,733 --> 00:10:40,533
Ty...
175
00:10:41,866 --> 00:10:43,533
po prostu psychopata.
176
00:10:44,500 --> 00:10:46,166
Odejdź, przegrany!
177
00:10:51,533 --> 00:10:53,400
Ale kiedy mnie zrekrutowałeś,
178
00:10:53,900 --> 00:10:55,533
mówiłeś, że moje badania były dobre.
179
00:10:56,200 --> 00:10:58,300
Szanujesz moje badania.
180
00:10:59,666 --> 00:11:03,766
To tylko sztuka,
żebyś mógł ukraść moje badania.
181
00:11:04,800 --> 00:11:06,166
Ale teraz... jestem psychopatą?
182
00:11:07,533 --> 00:11:09,100
Ukradłeś badania psychopatom.
183
00:11:09,200 --> 00:11:12,000
Ukradłem to.
184
00:11:12,700 --> 00:11:15,333
Chcesz po prostu wyginąć ludzkość, prawda?
185
00:11:16,366 --> 00:11:17,800
Nie wymarły.
186
00:11:18,100 --> 00:11:19,200
Ale narodziny.
187
00:11:19,766 --> 00:11:21,166
Narodziny nowej ludzkości.
188
00:11:21,866 --> 00:11:23,300
Wyobraź sobie.
189
00:11:23,733 --> 00:11:25,700
Idealna komunikacja będzie możliwa.
190
00:11:26,400 --> 00:11:28,700
wszystkie produkty uboczne
od głupiego indywidualizmu,
191
00:11:28,800 --> 00:11:30,300
zazdrość, rywalizacja, podejrzenia...
192
00:11:32,600 --> 00:11:35,966
Pojawiają się dziwne straty
z powodu niestabilnej komunikacji.
193
00:11:36,800 --> 00:11:38,400
Właśnie temu chcę zapobiec.
194
00:11:42,424 --> 00:11:43,424
Wow!
195
00:11:46,800 --> 00:11:48,466
Ty szalony draniu.
196
00:11:50,533 --> 00:11:51,366
Spróbuj.
197
00:11:51,866 --> 00:11:53,600
To nie ma nic wspólnego ze mną.
198
00:11:53,866 --> 00:11:56,800
Chcę iść do domu,
Zatem życzę powodzenia w wysiłkach.
199
00:11:58,400 --> 00:12:02,600
Chcę, żebyś był łącznikiem
pomiędzy mną a nowymi ludźmi.
200
00:12:09,800 --> 00:12:10,900
Co robisz, dupku?
201
00:12:11,533 --> 00:12:13,466
Badanie.
/ Jesteś szalony.
202
00:12:55,266 --> 00:12:56,066
Dlaczego tak jest?
203
00:12:56,200 --> 00:12:57,566
Hej, spójrz na to.
204
00:12:58,133 --> 00:12:59,333
Hej, proszę pana!
205
00:12:59,357 --> 00:13:00,465
Dlaczego nie zadzwonić pod numer 911?
206
00:13:11,489 --> 00:13:17,489
Tylko w AYUKBET wygrana może otrzymać 1,3% RABATU
a przegrani również otrzymują 5% ZWROTU GOTÓWKI
Szukaj nas w GOOGLE: AYUKBET
207
00:13:20,500 --> 00:13:21,300
Rozmawiałeś z nim?
208
00:13:22,333 --> 00:13:23,166
Anu... nie.
209
00:13:23,966 --> 00:13:25,666
Wygląda na to, że moment nie jest odpowiedni.
210
00:13:25,933 --> 00:13:27,666
Okres? Chwila.
211
00:13:29,566 --> 00:13:32,200
Nie, naprawdę.
Nie sądzę, że chce teraz rozmawiać.
212
00:13:39,000 --> 00:13:41,133
Po prostu jedzmy.
Później oddzwonił.
213
00:13:54,300 --> 00:13:56,566
Policja. Gdzie jest sala konferencyjna?
214
00:13:56,566 --> 00:13:59,600
Skręć w lewo, wejdź po schodach, a następnie...
215
00:14:04,324 --> 00:14:05,924
Co to jest?
216
00:14:08,448 --> 00:14:09,848
Tam.
217
00:14:10,900 --> 00:14:12,600
Panie, wszystko w porządku?
218
00:14:18,200 --> 00:14:19,366
Skontaktuj się z zespołem ds. kwarantanny.
/ Co?
219
00:14:19,800 --> 00:14:21,066
Skontaktuj się z zespołem ds. kwarantanny!
220
00:14:29,933 --> 00:14:31,566
O!
/Gdzie jest tata?
221
00:14:32,333 --> 00:14:34,400
Co robisz?
/ Och, tato, idę już do domu.
222
00:14:34,766 --> 00:14:37,066
Kochanie, gdzie jest twój paszport?
223
00:14:37,300 --> 00:14:39,733
Powinien leżeć w szufladzie w gabinecie.
224
00:14:40,300 --> 00:14:42,466
Czy nadal jesteś z profesorem Kwonem?
/ Tak.
225
00:14:42,866 --> 00:14:44,300
Za chwilę będę w domu.
226
00:14:44,933 --> 00:14:45,733
Chcesz się przywitać?
227
00:14:46,166 --> 00:14:47,800
Hmmm.
228
00:14:49,266 --> 00:14:50,666
W każdym razie idź szybko do domu.
Musimy się spakować.
229
00:14:50,690 --> 00:14:51,690
OK.
230
00:14:51,714 --> 00:14:53,932
Żegnaj z tatą.
/ Wracaj szybko do domu, tato!
231
00:14:55,900 --> 00:14:57,400
Gdzie chcecie iść? Wakacje?
232
00:15:01,333 --> 00:15:03,633
Dlaczego nie odpowiadasz?
Chcesz się przenieść czy co?
233
00:15:04,533 --> 00:15:05,333
Więc...
234
00:15:06,200 --> 00:15:08,300
jest wakat na stanowisku nauczyciela na Uniwersytecie Kalifornijskim w Irvine...
235
00:15:08,333 --> 00:15:11,800
Naprawdę chcesz jechać do Ameryki?
Jak długo?
236
00:15:12,866 --> 00:15:15,366
Może tym razem tam zostaniemy.
237
00:15:19,666 --> 00:15:20,466
Ach.
238
00:15:22,166 --> 00:15:24,666
Teraz rozumiem.
239
00:15:25,200 --> 00:15:26,800
Jedziesz, więc chcesz być przygotowany
240
00:15:26,866 --> 00:15:29,566
pracować dla swojej byłej żony przed wyjazdem?
241
00:15:30,500 --> 00:15:31,533
Tak czy inaczej, gratulacje.
242
00:15:31,766 --> 00:15:33,266
To dobra wiadomość, prawda?
243
00:15:36,666 --> 00:15:38,766
Ponieważ to już ostatni,
Chcę zapytać.
244
00:15:40,100 --> 00:15:41,933
Dlaczego jako pierwszy się ze mną ożeniłeś?
245
00:15:45,766 --> 00:15:46,966
nie wiem...
246
00:15:47,866 --> 00:15:51,766
Sposób, w jaki nie chcesz się poddać
kiedy myślisz, że masz rację...
247
00:15:51,766 --> 00:15:53,866
Więc to z powodu... twojej osobowości?
/ Wow.
248
00:15:54,600 --> 00:15:56,600
Po tym jak zawsze mnie błagasz
nie rób tego.
249
00:15:56,900 --> 00:15:57,900
Czy podoba Ci się to?
250
00:15:59,700 --> 00:16:02,066
Rzeczywiście... podoba mi się to.
251
00:16:03,300 --> 00:16:04,733
Ale nie mogę dotrzymać ci kroku.
252
00:16:05,600 --> 00:16:07,000
Nie mogę sobie z tym poradzić.
253
00:16:07,733 --> 00:16:10,566
Zawsze byłem... trochę tchórzem.
254
00:16:11,700 --> 00:16:13,533
Właśnie dlatego z tobą zerwałem.
255
00:16:17,500 --> 00:16:20,133
Nie martw się.
Nic mi nie będzie.
256
00:16:21,600 --> 00:16:23,400
Mówienie w ten sposób nie leży w twojej naturze.
257
00:16:24,800 --> 00:16:26,766
Nie mówię, że masz się zmienić...
/ Czy jadłeś już?
258
00:16:27,566 --> 00:16:29,966
Chodź, twoja żona czeka.
259
00:16:30,800 --> 00:16:32,333
Znowu taki jest.
260
00:16:36,700 --> 00:16:37,500
Dziękuję.
261
00:16:39,400 --> 00:16:40,533
Mam nadzieję, że masz piękną noc.
262
00:16:41,333 --> 00:16:43,733
POWITANIE.
263
00:16:43,766 --> 00:16:45,700
Anjir, to bardzo zabawne. Tak...
264
00:16:47,166 --> 00:16:48,733
Hej, zadzwonię do ciebie później.
265
00:16:49,133 --> 00:16:51,300
Chcę jeść do syta.
266
00:16:51,324 --> 00:16:52,324
Tak.
267
00:16:54,200 --> 00:16:56,566
Trzej z was?
/ Nasza trójka.
268
00:16:57,066 --> 00:16:59,933
Stąd aż tutaj...
Zamówiłem wszystko.
269
00:17:00,500 --> 00:17:02,100
Wszystko?
/ Tak, wszyscy.
270
00:17:07,733 --> 00:17:09,500
To ty dzisiaj płacisz.
271
00:17:10,566 --> 00:17:11,366
Dobra?
272
00:17:14,900 --> 00:17:16,366
O mój Boże, So-eun!
273
00:17:17,333 --> 00:17:18,400
Musisz mu odpowiedzieć,
274
00:17:19,100 --> 00:17:19,900
co?
275
00:17:23,566 --> 00:17:25,766
Cały budynek jest poddany kwarantannie
276
00:17:25,866 --> 00:17:28,500
Personel ochrony
natychmiast ewakuować wszystkich!
277
00:17:29,366 --> 00:17:30,666
Co się stało?
278
00:17:30,933 --> 00:17:34,800
Budowanie personelu ochrony budynku
natychmiast ewakuuj wszystkich...
279
00:17:34,900 --> 00:17:35,566
Hej!
280
00:17:38,490 --> 00:17:41,390
odbierz 40 tys. dziennego bonusu!
Wpisz w GOOGLE: AYUKBET
281
00:17:43,066 --> 00:17:44,600
Wszyscy, wyjdźcie stąd!
282
00:17:44,624 --> 00:17:45,899
Przenosić! Przenosić!
283
00:17:48,323 --> 00:17:51,323
Wychodzić! Zejdźcie wszyscy z drogi!
284
00:18:00,033 --> 00:18:02,266
Czy parking nie jest tam?
285
00:18:02,466 --> 00:18:03,266
Se-jeong.
286
00:18:05,600 --> 00:18:08,933
Powinieneś chociaż tego poszukać
jeden przyjaciel, na którym możesz polegać.
287
00:18:14,766 --> 00:18:15,600
Wszyscy, uciekajcie!
288
00:18:16,266 --> 00:18:17,066
Uruchomić!
289
00:18:35,966 --> 00:18:36,766
Se-jeong!
290
00:18:37,390 --> 00:18:38,390
Cholera...
291
00:18:52,314 --> 00:18:53,314
Pospiesz się!
292
00:19:19,338 --> 00:19:20,338
W ten sposób!
293
00:19:30,333 --> 00:19:31,266
Chodź, przyjdź szybko!
294
00:19:55,500 --> 00:19:57,100
Hyun-hee, siostra jest kontuzjowana?
295
00:19:57,366 --> 00:19:59,900
Och, nic mi nie jest.
296
00:20:02,333 --> 00:20:03,733
Co się stało?
297
00:20:05,300 --> 00:20:06,333
To jest atak terrorystyczny.
298
00:20:07,300 --> 00:20:08,600
Kim jesteś?
299
00:20:09,133 --> 00:20:09,966
Jestem policjantem.
300
00:20:10,566 --> 00:20:14,133
Dostaliśmy zgłoszenie, że doszło do ataku terrorystycznego
będzie się działo w tym budynku.
301
00:20:14,566 --> 00:20:17,700
To tak jak z tymi ludźmi
zostali dotknięci atakiem.
302
00:20:17,933 --> 00:20:18,733
Co to jest?
303
00:20:44,357 --> 00:20:46,357
Co do cholery?
304
00:21:08,341 --> 00:21:10,341
Co to wszystko oznacza?
305
00:21:40,365 --> 00:21:42,365
Co robią ci szaleni ludzie?
306
00:21:48,389 --> 00:21:50,389
Wyłącz światła.
307
00:22:34,200 --> 00:22:35,133
A co z tymi studentami?
308
00:22:35,266 --> 00:22:37,300
Zrób coś. Jesteście policją!
309
00:22:37,466 --> 00:22:38,933
Tutaj też nie jesteśmy bezpieczni.
310
00:22:39,000 --> 00:22:40,933
Poczekajmy na pomoc.
311
00:22:40,933 --> 00:22:42,466
Więc po prostu tu zostaniemy
312
00:22:42,700 --> 00:22:44,500
i patrzeć, jak ci ludzie giną?
313
00:22:45,324 --> 00:22:47,324
Hyun Seok...
314
00:22:51,000 --> 00:22:54,400
Wygląda na to, że celują
ekran obrazu osoby.
315
00:22:54,966 --> 00:22:56,566
co? Zrzuty ekranu przedstawiające ludzi?
316
00:23:03,600 --> 00:23:05,400
Za pomocą tego możemy ich zwabić.
317
00:23:06,466 --> 00:23:07,266
To?
318
00:23:07,700 --> 00:23:09,500
Co chcesz z tym zrobić?
319
00:23:10,733 --> 00:23:12,933
Użyj tego, mój wózek inwalidzki!
320
00:23:13,466 --> 00:23:15,100
Co masz na myśli?
321
00:23:15,333 --> 00:23:17,333
Co byś zrobił bez tego wózka inwalidzkiego?
322
00:23:17,400 --> 00:23:19,333
Nie widziałeś tego?
323
00:23:19,366 --> 00:23:22,366
Jeśli chcę wyjść,
Nie będę mógł z tego skorzystać.
324
00:23:23,933 --> 00:23:26,400
Nie pozwólcie tym ludziom umrzeć.
325
00:23:36,324 --> 00:23:37,324
Pechowy!
326
00:24:07,348 --> 00:24:09,348
Szybko!
327
00:24:10,466 --> 00:24:11,466
Co?
328
00:24:11,490 --> 00:24:13,490
Nie mogę. Niemożliwe.
329
00:24:15,214 --> 00:24:17,214
Hej, nie wychodź!
330
00:24:24,400 --> 00:24:25,200
Chodź tutaj!
331
00:24:26,800 --> 00:24:27,766
Szybko!
332
00:24:37,290 --> 00:24:39,290
Możesz być cicho czy nie?
333
00:24:39,314 --> 00:24:40,514
Szybko!
334
00:24:55,338 --> 00:24:57,038
Dlaczego on taki jest?
335
00:24:57,266 --> 00:24:58,533
Odbiorę go.
336
00:25:12,300 --> 00:25:13,300
Szybko, wyjdź.
337
00:25:13,800 --> 00:25:15,066
Chodź, chodź ze mną.
338
00:25:15,666 --> 00:25:17,366
Zdecydowanie możesz. Pospiesz się.
339
00:25:17,390 --> 00:25:19,999
Złap mnie za rękę, chodź.
340
00:25:20,323 --> 00:25:22,323
Chodź, szybko.
341
00:25:27,347 --> 00:25:28,547
Kyu-seong!
342
00:25:39,766 --> 00:25:40,766
Chodź tu, draniu!
343
00:25:44,333 --> 00:25:45,700
Wejdź, szybko!
344
00:26:42,133 --> 00:26:44,166
Jeśli powiem, że jest to główna działalność naszej firmy
345
00:26:44,200 --> 00:26:45,500
to inteligencja zbiorowa...
346
00:26:45,733 --> 00:26:50,566
„Dlaczego firmy biotechnologiczne,
nie jest firmą informatyczną i studiuje ten kierunek?”
347
00:26:50,900 --> 00:26:52,800
Ten grzyb wzmacnia się sam
348
00:26:52,900 --> 00:26:54,000
poprzez wymianę informacji.
349
00:26:57,166 --> 00:27:00,266
Zbiorowa inteligencja jest kluczową siłą
napędzać ewolucję.
350
00:27:39,966 --> 00:27:41,366
Kyu-seong!
351
00:27:41,390 --> 00:27:42,790
Szybko!
352
00:27:45,314 --> 00:27:47,314
NIE!
353
00:28:15,338 --> 00:28:19,038
[Moja bratnia dusza]
354
00:28:25,066 --> 00:28:26,733
Dziś po południu, budynek Doongwoori
355
00:28:26,766 --> 00:28:30,166
poddano kwarantannie w związku z aktem bioterroryzmu.
356
00:28:31,566 --> 00:28:34,766
Decyduje departament zdrowia
lokalizacja jest strefą terrorystyczną
357
00:28:34,866 --> 00:28:37,466
i obowiązuje pełna kwarantanna
do czasu śledztwa...
358
00:28:37,533 --> 00:28:38,133
Poinformowała Kwatera Główna Antyterrorystów
359
00:28:38,133 --> 00:28:39,133
Kwatera główna tego ataku terrorystycznego
360
00:28:39,200 --> 00:28:41,500
Wirus, o którym mowa, jest bardzo zaraźliwy
361
00:28:41,766 --> 00:28:43,833
a jego rozprzestrzenianie się jest bardzo szybkie.
362
00:28:43,900 --> 00:28:46,366
Agencja ds. Kontroli Chorób
wdrożyć wszystkie swoje zasoby
363
00:28:46,366 --> 00:28:47,666
do uzyskania
364
00:28:47,700 --> 00:28:48,866
i badania nad możliwymi szczepionkami.
365
00:28:48,966 --> 00:28:50,700
Tymczasem plotki są niepewne
366
00:28:50,766 --> 00:28:51,600
w związku z tym atakiem bioterrorystycznym
367
00:28:51,666 --> 00:28:53,166
szybko rozprzestrzeniać się w Internecie
368
00:28:53,300 --> 00:28:55,333
Wdrażanie SWAT zostało zakończone.
369
00:28:55,600 --> 00:28:57,400
Doongwoori buduje podwójne barykady
już na swoim miejscu.
370
00:28:57,800 --> 00:28:58,600
Wizualne potwierdzenie.
371
00:29:12,324 --> 00:29:14,324
Witajcie, goście.
372
00:29:14,348 --> 00:29:18,348
Dziękujemy za wizytę
dzisiaj w centrum handlowym Doongwoori
373
00:29:19,372 --> 00:29:22,372
Centrum handlowe jest obecnie zamknięte.
374
00:29:23,396 --> 00:29:26,396
Czekamy na Twoją jutrzejszą wizytę
375
00:29:26,420 --> 00:29:28,420
z jeszcze lepszą obsługą.
376
00:29:29,334 --> 00:29:33,334
Powodzenia w drodze do domu
bezpiecznie wrócić do domu.
377
00:29:33,358 --> 00:29:34,399
Dziękuję.
378
00:29:34,423 --> 00:29:36,399
Asem, pakiet danych nie działa.
379
00:29:36,423 --> 00:29:38,423
Nic mi nie jest. Tak.
380
00:29:39,447 --> 00:29:40,732
A co z tatą?
381
00:29:41,356 --> 00:29:43,356
[Moja ukochana księżniczka]
382
00:29:43,357 --> 00:29:44,157
Naprawdę?
383
00:29:44,566 --> 00:29:45,366
Dzięki Bogu...
384
00:29:51,400 --> 00:29:52,200
Ojcze!
385
00:29:53,566 --> 00:29:56,366
Kim jesteś? Gdzie jest tata?
/ Czy tata odebrał?
386
00:29:57,300 --> 00:29:58,533
Ji-hye, idź na chwilę z babcią.
387
00:29:59,600 --> 00:30:00,400
Dlaczego?
/ Tylko chwilę.
388
00:30:00,933 --> 00:30:01,800
Mamo, zaproś go.
389
00:30:01,824 --> 00:30:03,424
Tak, śledź przez chwilę babcię.
390
00:30:10,400 --> 00:30:11,200
Jak...
391
00:30:13,666 --> 00:30:15,066
A co z Kyu-seongiem?
392
00:30:18,766 --> 00:30:20,000
Czy poszedł gdzie indziej?
393
00:30:22,766 --> 00:30:23,666
Kyu-seong...
394
00:30:25,700 --> 00:30:28,000
ocalił ludzi, a potem...
395
00:30:29,500 --> 00:30:30,300
Kto...
396
00:30:31,300 --> 00:30:32,533
Kogo uratował?
397
00:30:33,133 --> 00:30:34,800
Wszystko nie działa!
398
00:30:35,500 --> 00:30:36,300
Co potem?
399
00:30:36,733 --> 00:30:39,100
Co się wtedy stało?
400
00:30:47,324 --> 00:30:49,324
Kyu-seong...
/ Ojcze!
401
00:30:57,366 --> 00:30:59,000
co masz na myśli
402
00:30:59,200 --> 00:31:01,666
Wiesz jak długo
Czy utknąłem tutaj?
403
00:31:03,666 --> 00:31:06,166
Nie zostaniesz zarażony, jeśli nie zostaniesz ugryziony!
404
00:31:07,600 --> 00:31:08,400
Co właśnie powiedziałeś?
405
00:31:10,600 --> 00:31:11,400
Ten.
406
00:31:12,066 --> 00:31:12,900
Co to jest?
407
00:31:13,600 --> 00:31:14,600
Jak myślisz?
408
00:31:17,533 --> 00:31:18,766
Chcesz mnie ponieść?
409
00:31:19,066 --> 00:31:20,533
Kto jeszcze chce cię nieść?
410
00:31:21,466 --> 00:31:22,966
Pomyśl o tym jak o wyjeździe na kemping.
411
00:31:23,466 --> 00:31:28,100
To jest powód, dla którego musisz najpierw pomyśleć
zanim pomożesz innym.
412
00:31:31,166 --> 00:31:32,166
Słuchaj, Policjancie!
413
00:31:32,566 --> 00:31:35,066
Na pomoc przyjdzie nam ekipa ratunkowa, prawda?
414
00:31:37,200 --> 00:31:38,066
Zespół ratunkowy
415
00:31:40,000 --> 00:31:40,933
nie mogę tu wejść.
416
00:31:41,666 --> 00:31:42,466
Co?
417
00:31:42,566 --> 00:31:43,933
Co masz na myśli?
418
00:31:44,133 --> 00:31:45,900
Wszyscy żyjemy!
419
00:31:45,966 --> 00:31:48,500
Według wcześniejszych wiadomości, ten wirus
420
00:31:48,566 --> 00:31:49,900
bardzo zaraźliwy.
421
00:31:50,300 --> 00:31:52,766
Przed zakończeniem analizy epidemiologicznej należy
422
00:31:52,766 --> 00:31:54,100
Ten budynek jest objęty kwarantanną.
423
00:31:54,300 --> 00:31:55,000
Co wtedy robimy?
424
00:31:55,000 --> 00:31:57,533
Kazali nam tu umrzeć?
425
00:31:57,666 --> 00:31:58,366
Więc?
426
00:31:58,366 --> 00:31:59,166
Nie chcę umierać...
427
00:31:59,466 --> 00:32:01,066
Nie chcę umierać...
/ Ach, zwariuję...
428
00:32:01,700 --> 00:32:04,166
Kurwa, wiesz, ile wynosi podatek
ile zapłaciłem za ten kraj?
429
00:32:04,366 --> 00:32:06,166
Ale nie uratują mnie?
430
00:32:07,333 --> 00:32:10,400
Jest jeden sposób, abyśmy mogli zostać zbawieni.
431
00:32:10,400 --> 00:32:12,766
Co to jest?
432
00:32:13,333 --> 00:32:16,066
Człowiek stojący za tym atakiem, Suh Young-chul,
433
00:32:16,100 --> 00:32:18,300
powiedział, że wstrzyknął
szczepionkę we własnym organizmie.
434
00:32:18,533 --> 00:32:21,500
Jeśli go znajdziemy i zabijemy,
wszyscy możemy być bezpieczni.
435
00:32:21,666 --> 00:32:22,766
Gdzie on jest?
436
00:32:23,766 --> 00:32:26,066
Powiedział, że uczestniczył w seminarium
dziś w tym budynku
437
00:32:26,133 --> 00:32:29,133
i nic nie wskazuje na to, żeby miał odejść.
438
00:32:30,466 --> 00:32:31,533
Suh Young-chul...
439
00:32:32,566 --> 00:32:35,066
przyszedł spotkać się z dyrektorem generalnym Chains Bio
Kang Woo-cheol.
440
00:32:35,966 --> 00:32:36,766
Zgadza się.
441
00:32:36,866 --> 00:32:37,766
Skąd wiedziałeś?
442
00:32:37,790 --> 00:32:39,332
Po seminarium,
443
00:32:39,333 --> 00:32:42,133
Widziałem go z bliska
Pokój VIP Kanga na 3. piętrze.
444
00:32:42,533 --> 00:32:44,466
Musisz być profesorem.
445
00:32:44,700 --> 00:32:46,300
Gdzie więc poszedł?
446
00:32:46,366 --> 00:32:49,533
Widziałem, jak podążał za Kangiem
wejdź do tego pokoju.
447
00:32:49,766 --> 00:32:51,133
Co w takim razie powinniśmy zrobić?
448
00:32:51,666 --> 00:32:53,666
Nie możemy nawet wyjść tymi drzwiami!
449
00:32:53,733 --> 00:32:56,133
Iść na trzecie piętro?
Jak się tam dostaniemy?
450
00:32:57,333 --> 00:32:58,133
Prawidłowy.
451
00:32:58,900 --> 00:32:59,933
Ci ludzie tam
452
00:33:00,800 --> 00:33:03,400
wydaje się ewoluować
poprzez wymianę informacji.
453
00:33:03,933 --> 00:33:05,533
Początkowo chodzili używając rąk i nóg,
454
00:33:06,100 --> 00:33:07,866
następnie atakuje billboard.
455
00:33:08,400 --> 00:33:09,933
Teraz chodzą na dwóch nogach
456
00:33:10,500 --> 00:33:12,100
i ich zdolność rozpoznawania ludzi
457
00:33:12,600 --> 00:33:14,166
powoli się formuje.
458
00:33:14,966 --> 00:33:16,766
Wymieniają się informacjami?
459
00:33:17,000 --> 00:33:18,933
Jak to zrobić, dzwoniąc do siebie?
460
00:33:19,500 --> 00:33:21,500
Słowa nie
jedyny sposób komunikacji.
461
00:33:21,800 --> 00:33:23,066
Podobnie jak grzyby i pleśń,
462
00:33:23,366 --> 00:33:24,166
wiele stworzeń innych niż ludzie
463
00:33:24,266 --> 00:33:26,633
posiada własną sieć komunikacyjną.
464
00:33:26,666 --> 00:33:30,166
Na przykład mrówki
komunikować się za pomocą feromonów.
465
00:33:30,900 --> 00:33:32,900
A żeby przyspieszyć wymianę feromonów,
466
00:33:33,100 --> 00:33:35,300
tworzą śluzową sieć komunikacyjną.
467
00:33:35,566 --> 00:33:38,766
Więc mówisz, że ci zarażeni ludzie,
468
00:33:39,666 --> 00:33:41,466
w stanie przypominającym mrówkę?
469
00:33:41,533 --> 00:33:44,133
Jeśli mają podstawy zbiorowej inteligencji
470
00:33:44,333 --> 00:33:45,133
w sprawie wymiany informacji,
471
00:33:45,300 --> 00:33:47,900
może uda nam się wprowadzić fałszywe informacje.
472
00:33:49,566 --> 00:33:51,500
Co, zamienili się w mrówki?
473
00:33:52,000 --> 00:33:55,000
Jak to zrobić?
podawać im fałszywe informacje?
474
00:33:55,333 --> 00:33:57,100
Pokazujesz fałszywe wiadomości?
475
00:33:57,200 --> 00:33:59,366
Mrówki są również powszechne
wykazywać odbiegające od normy zachowanie
476
00:33:59,366 --> 00:34:01,500
w przypadku otrzymania fałszywych informacji.
477
00:34:01,500 --> 00:34:03,900
Na przykład wir mrówek.
478
00:34:04,733 --> 00:34:06,333
Czasami podczas wymiany feromonów,
479
00:34:06,800 --> 00:34:08,800
Wystąpił błąd Ant Vortex
480
00:34:08,900 --> 00:34:11,700
W tym czasie powstały
duże koło w jednym miejscu,
481
00:34:11,766 --> 00:34:15,166
kręci się w kółko bez przerwy.
482
00:34:16,100 --> 00:34:16,900
Dopóki nie umrą.
483
00:34:17,700 --> 00:34:21,000
Jak to zrobić?
podawać im fałszywe informacje?
484
00:34:22,100 --> 00:34:25,266
Jeśli któreś z nas się do nich zbliży
o charakterystycznym aromacie,
485
00:34:25,600 --> 00:34:26,733
a inni milczeli,
486
00:34:26,900 --> 00:34:29,566
użyj zapachu
co jest naprawdę inne,
487
00:34:29,866 --> 00:34:32,100
Nie sądzę, że mogą
rozpoznają nas jako ludzi.
488
00:34:32,800 --> 00:34:35,333
Potem przed nimi
zdając sobie sprawę ze swojego błędu,
489
00:34:35,800 --> 00:34:37,400
jest dla nas szansa.
490
00:34:38,800 --> 00:34:40,500
Kto chce to zrobić?
491
00:34:41,366 --> 00:34:42,300
Tylko ja.
492
00:34:43,300 --> 00:34:44,933
Poniesiesz porażkę. 100%.
493
00:34:45,500 --> 00:34:48,900
Słuchaj, a co powiesz na to?
bardziej odpowiednią osobą?
494
00:34:49,500 --> 00:34:50,866
Ten facet też jest idealny.
495
00:34:51,333 --> 00:34:53,600
Tylko ja.
/ Powiedziałem, tylko ja.
496
00:34:54,900 --> 00:34:56,733
Nie doceniasz mnie ze względu na mój wiek.
497
00:34:57,400 --> 00:34:57,700
Ale kiedy miałem 20 lat,
Zdobyłem złoty medal
498
00:34:57,700 --> 00:35:00,900
w krajowych mistrzostwach lekkoatletycznych.
499
00:35:01,000 --> 00:35:02,333
Wiesz, nie wtrącaj się. [limit edycji]
500
00:35:02,333 --> 00:35:04,500
Chory! Auć!
501
00:35:07,333 --> 00:35:09,366
Zanim przeszedłem na emeryturę, byłem trenerem lekkoatletycznym.
502
00:35:09,733 --> 00:35:13,100
Profesorze, powiedz mi, co mam robić.
503
00:35:16,433 --> 00:35:21,433
kolor="
Nowy Rejestr natychmiast otrzyma 50% Bonusu.
504
00:35:22,300 --> 00:35:23,500
Gdzie to umieszczasz?
505
00:35:23,524 --> 00:35:25,465
Och, tutaj.
506
00:35:25,466 --> 00:35:26,266
Tutaj?
/ Z.
507
00:35:26,266 --> 00:35:29,366
Uwzględniłem was wszystkich
w jednej grupie czatu, sprawdź to.
508
00:35:29,733 --> 00:35:33,500
Jeżeli wymieniają się informacjami,
my też.
509
00:35:50,533 --> 00:35:52,766
Przynieś te same perfumy.
510
00:36:03,000 --> 00:36:05,300
Hej, wy, niezrozumiałi ludzie!
511
00:36:06,166 --> 00:36:06,966
No dalej, goń mnie!
512
00:36:31,390 --> 00:36:32,390
Szybko!
513
00:36:32,414 --> 00:36:34,414
Zamknij drzwi!
514
00:36:35,338 --> 00:36:37,338
Mam to. Ten.
515
00:37:50,066 --> 00:37:51,500
To środek przeciw zamarzaniu. Przynieś to tutaj!
516
00:37:51,524 --> 00:37:52,924
Środek przeciw zamarzaniu, świetnie!
517
00:37:57,966 --> 00:37:59,066
Tutaj.
/ Zapach!
518
00:37:59,366 --> 00:38:01,166
Dlaczego tak mocno pachnie?
519
00:38:21,100 --> 00:38:21,900
Gotowy?
/ Tak.
520
00:40:31,100 --> 00:40:32,333
Możecie już iść.
521
00:40:52,357 --> 00:40:53,357
Szybko!
522
00:40:55,066 --> 00:40:56,266
Chodź, po prostu chodźmy!
523
00:41:00,333 --> 00:41:01,133
Co robisz?
524
00:41:03,357 --> 00:41:05,357
Ma ktoś zapalniczkę?
525
00:41:35,166 --> 00:41:36,400
Szybko, uciekaj!
526
00:41:37,324 --> 00:41:38,424
Za nami!
527
00:41:59,933 --> 00:42:00,733
Szybko, uciekaj!
528
00:42:06,100 --> 00:42:06,900
Docisk.
529
00:42:27,324 --> 00:42:28,324
Uważaj!
530
00:43:06,866 --> 00:43:09,633
Jak zostać naukowcem
geniusz światowej klasy w końcu taki stał się
531
00:43:09,666 --> 00:43:11,733
stać się narodowym zagrożeniem terrorystycznym?
532
00:43:11,933 --> 00:43:14,800
Spójrzmy na tło
Doktor Suh Young-chul
533
00:43:15,266 --> 00:43:16,166
Kiedyś był mądry na studiach
534
00:43:16,333 --> 00:43:18,533
od momentu wpisu do ukończenia studiów.
535
00:43:18,966 --> 00:43:21,500
i jego praca dyplomowa
„Obliczenia biologiczne grzybów”
536
00:43:21,700 --> 00:43:24,700
opublikowano w czasopiśmie Science
537
00:43:25,533 --> 00:43:27,333
Z tak obiecującym talentem
538
00:43:27,466 --> 00:43:31,000
nagle stał się terrorystą
i branie obywateli jako zakładników,
539
00:43:31,000 --> 00:43:32,000
Jest to dość trudne do zrozumienia.
540
00:43:32,066 --> 00:43:32,933
Reporter Kim Seong-il,
541
00:43:33,266 --> 00:43:35,366
Czy są jakieś ważne informacje?
542
00:43:35,533 --> 00:43:36,566
o Suh Young-chulu?
543
00:43:37,066 --> 00:43:40,466
Ojciec Suha jest profesorem biologii stosowanej.
544
00:43:40,566 --> 00:43:42,666
na Uniwersytecie Seocheong.
545
00:43:43,066 --> 00:43:43,866
Kiedy tam uczył
546
00:43:43,866 --> 00:43:45,000
Anonimowy raport
prowadzi do raportów wewnętrznych.
547
00:43:45,100 --> 00:43:48,866
dotyczące niewłaściwego wykorzystania środków
do swojego laboratorium badawczego
548
00:43:48,866 --> 00:43:52,133
jak również wyzysk studentów,
549
00:43:52,166 --> 00:43:53,400
i było to szeroko omawiane w środkach masowego przekazu
550
00:43:53,866 --> 00:43:55,366
4 tygodnie po tej wiadomości,
551
00:43:55,466 --> 00:43:58,233
Profesor Suh zdecydował się zakończyć swoje życie.
552
00:43:58,300 --> 00:44:00,333
Czy istnieje związek między tymi zdarzeniami?
553
00:44:00,334 --> 00:44:02,400
i atak terrorystyczny Suh Young-chula?
554
00:44:03,424 --> 00:44:06,624
Czy to może być jakiś rodzaj zemsty?
555
00:44:06,900 --> 00:44:10,200
Jak dotąd Suh nie zażądał opłat
556
00:44:10,266 --> 00:44:13,666
Jest więc duża możliwość
Te dwa zdarzenia nie są ze sobą powiązane.
557
00:44:13,733 --> 00:44:16,533
W tej chwili rząd nie wydał żadnego
558
00:44:16,533 --> 00:44:18,400
informacje o ataku.
559
00:44:20,324 --> 00:44:21,924
Trzecie piętro
560
00:44:32,066 --> 00:44:33,066
Nikogo tu nie ma.
561
00:44:33,090 --> 00:44:34,490
Szybko!
562
00:45:03,600 --> 00:45:05,200
Suh Young-chul, jesteś aresztowany.
563
00:45:05,224 --> 00:45:07,224
z powodu ataku terrorystycznego na budynek Doongwoori.
564
00:45:07,933 --> 00:45:10,000
Masz prawo zatrudnić prawnika,
565
00:45:10,200 --> 00:45:11,766
i skorzystaj z prawa do zachowania milczenia.
566
00:45:12,400 --> 00:45:15,533
Wszystkie Twoje słowa mogą i będą użyte
walczyć z tobą w sądzie...
567
00:45:15,700 --> 00:45:16,500
Miło mi was poznać.
568
00:45:17,133 --> 00:45:20,000
Używanie wody do odwrócenia uwagi
ich sieć komunikacyjną
569
00:45:20,733 --> 00:45:22,300
Taki był twój pomysł, prawda, profesorze Kwon?
570
00:45:23,166 --> 00:45:25,100
Co to jest?
Znacie się?
571
00:45:25,466 --> 00:45:26,500
Ale to był błąd.
572
00:45:29,133 --> 00:45:30,800
Woda szybko odparowuje.
573
00:45:31,166 --> 00:45:33,100
Jeśli woda jest w powietrzu
zmieszane z ich siecią,
574
00:45:33,500 --> 00:45:35,166
wymiana informacji
nie będzie szybciej?
575
00:45:36,266 --> 00:45:37,066
To wystarczy.
576
00:45:37,800 --> 00:45:38,766
Co dalej?
577
00:45:39,266 --> 00:45:40,600
Czy ekipa ratunkowa tu przyjedzie?
578
00:45:41,366 --> 00:45:42,166
Nie.
579
00:45:42,500 --> 00:45:45,200
Musimy spotkać się z ekipą ratunkową na dachu.
/ Co?
580
00:45:45,333 --> 00:45:47,700
Zespół ratunkowy musi pozostać niezauważony
ten sam, który jest zarażony.
581
00:45:47,866 --> 00:45:51,366
Prawie umarliśmy, żeby tu dotrzeć,
teraz musimy iść na dach?
582
00:45:51,466 --> 00:45:54,366
Czy ekipa ratunkowa nie może zejść na dół?
i wykończyć je wszystkie?
583
00:45:55,166 --> 00:45:56,766
Ci ludzie są pacjentami.
584
00:45:57,066 --> 00:45:59,500
Rozkazano nam
nie zabijaj ich bez powodu.
585
00:45:59,666 --> 00:46:00,466
Co to za nonsens?
586
00:46:00,933 --> 00:46:02,466
Potwory na zewnątrz są pacjentami?
587
00:46:02,733 --> 00:46:04,300
Czy pacjent kogoś zabił?
588
00:46:05,966 --> 00:46:08,566
Kurwa, nie obchodzi mnie to
są potworami czy nie.
589
00:46:09,166 --> 00:46:12,300
w każdym razie
jeśli uda nam się go zaprowadzić na dach,
590
00:46:12,400 --> 00:46:15,166
nadchodzi ekipa ratunkowa.
Wtedy możemy być bezpieczni.
591
00:46:15,666 --> 00:46:18,066
Poszukajmy po prostu bezpiecznego sposobu
żeby się tam dostać. [limit edycji]
592
00:46:18,733 --> 00:46:20,400
Czy istnieje bezpieczny sposób?
593
00:46:21,100 --> 00:46:22,400
Jest.
594
00:46:22,424 --> 00:46:25,999
Jest jedna winda towarowa, o której wiele osób nie wie.
595
00:46:27,333 --> 00:46:29,300
To wydaje się najbezpieczniejsze.
596
00:46:30,100 --> 00:46:32,366
Myślę, że ochroniarz ma rację.
597
00:46:35,500 --> 00:46:38,166
Tak, spróbujmy.
598
00:46:38,366 --> 00:46:39,566
Jesteś z przodu.
599
00:46:44,400 --> 00:46:45,200
chodźmy.
600
00:46:47,324 --> 00:46:48,524
Ty idź pierwszy.
601
00:46:53,466 --> 00:46:54,466
Profesor Gong!
602
00:46:58,390 --> 00:47:01,390
Szybko tu dotarłeś.
603
00:47:01,414 --> 00:47:02,414
Tak.
604
00:47:03,733 --> 00:47:06,600
To było kiedyś laboratorium badawcze Seo Young-chula?
/ Tak.
605
00:47:06,733 --> 00:47:11,566
Po opuszczeniu Chains Bio,
Wygląda na to, że nadal tu prowadzi badania.
606
00:47:12,133 --> 00:47:13,533
Profesor Jo!
/ Tak.
607
00:47:14,800 --> 00:47:17,100
Przywitaj się. To jest Biotechnologia Uniwersytetu Myunghan,
608
00:47:17,200 --> 00:47:19,333
Profesor Gong Sul-hee.
609
00:47:20,200 --> 00:47:22,533
To jest profesor Lee Hyeon-myeong
i profesor Jo Hyeon-mi.
610
00:47:22,933 --> 00:47:25,200
Tak więc rząd zebrał
611
00:47:25,366 --> 00:47:26,733
ten oddany zespół śledczych.
612
00:47:26,800 --> 00:47:29,500
Kiedy na miejsce przybył oddział SWAT,
dołączmy do nich,
613
00:47:29,866 --> 00:47:32,100
Więc przygotuj się, profesorze Gong.
/ Zrozumieć.
614
00:47:33,533 --> 00:47:35,266
Zespół Alfa przez frontowe drzwi.
615
00:47:35,300 --> 00:47:36,866
Zespół Delta wchodzi od tyłu.
616
00:47:41,490 --> 00:47:51,490
Cały tydzień obecności da Ci 75 tys
za darmo | Dostępny jest także BONUS MALMINGOWY o wartości 50 tys
Wpisz w GOOGLE: AYUKBET
617
00:47:54,314 --> 00:47:55,314
Cholera...
618
00:47:55,338 --> 00:47:57,232
Zrobię to.
619
00:47:57,333 --> 00:47:59,033
Nacisnę to.
620
00:48:10,366 --> 00:48:11,300
Szybko!
621
00:48:12,466 --> 00:48:14,233
Szybko!
622
00:48:14,257 --> 00:48:16,457
Zamknij drzwi, szybko!
623
00:48:21,900 --> 00:48:22,900
W górę.
624
00:48:25,324 --> 00:48:27,524
[Dotrzemy na dach za 5 minut.]
625
00:48:31,466 --> 00:48:32,800
Ile masz lat?
626
00:48:33,866 --> 00:48:35,666
Wyglądasz dobrze jak na swój wiek.
627
00:48:36,733 --> 00:48:38,900
Twoje ślizgi były naprawdę fajne.
628
00:48:39,900 --> 00:48:41,333
Jesteś bardzo szybki.
629
00:48:42,166 --> 00:48:42,966
W ten sposób
630
00:48:46,390 --> 00:48:47,890
Drzwi się otwierają.
631
00:49:05,314 --> 00:49:06,314
Nie!
632
00:49:30,800 --> 00:49:32,200
Ten drań uciekł!
633
00:49:33,666 --> 00:49:35,366
Kogo obchodzi, że ucieknie?
634
00:49:35,933 --> 00:49:38,933
Myślisz, że to drań
ważniejsi od nas?
635
00:49:38,966 --> 00:49:40,533
Ten drań jest szczepionką.
636
00:49:41,066 --> 00:49:44,133
Widziałeś to.
Zarażony go nie dotykał.
637
00:49:44,500 --> 00:49:46,333
Musimy wypuścić szczepionkę!
638
00:49:46,700 --> 00:49:47,500
Ale...
639
00:49:48,200 --> 00:49:50,100
Jak go wyciągniemy?
640
00:49:50,366 --> 00:49:53,766
Widzisz, potwory są wszędzie!
641
00:49:54,400 --> 00:49:56,766
Jak go stamtąd wyciągniemy?
642
00:49:57,100 --> 00:49:57,900
Ach.
643
00:49:57,933 --> 00:49:58,966
Drzwi się otwierają.
644
00:50:08,933 --> 00:50:09,733
Co
645
00:50:10,133 --> 00:50:12,566
Co? Potwory nas naśladują?
646
00:50:18,390 --> 00:50:19,890
Drzwi zamkną się.
647
00:50:24,266 --> 00:50:25,700
Co powinniśmy teraz zrobić?
648
00:50:26,600 --> 00:50:27,600
Hyun-seok.
/ Tak?
649
00:50:27,900 --> 00:50:28,933
Czy jest tam sterownia?
650
00:50:29,066 --> 00:50:31,800
gdzie możesz zobaczyć
CCTV całego budynku?
651
00:50:31,801 --> 00:50:33,768
Co? Pokój kontrolny?
652
00:50:33,800 --> 00:50:36,300
Musisz wiedzieć, że jesteś zespołem bezpieczeństwa.
/ Tak.
653
00:50:36,600 --> 00:50:38,666
Gdybyśmy mogli zobaczyć wszystkie kamery CCTV,
654
00:50:38,933 --> 00:50:41,866
możemy wiedzieć, dokąd poszedł
właśnie wtedy i tam.
655
00:50:42,533 --> 00:50:43,733
Ach, sterownia...
656
00:50:44,866 --> 00:50:46,900
Znajduje się na samym końcu piętra B2.
657
00:50:47,100 --> 00:50:48,600
B2! B2!
658
00:50:48,600 --> 00:50:51,566
Na razie jedziemy tam w poszukiwaniu Suha.
659
00:50:54,490 --> 00:50:59,090
Wygrana może otrzymać 1,3% RABATU
a przegrani również otrzymują 5% ZWROTU GOTÓWKI
Szukaj nas w GOOGLE: AYUKBET
660
00:51:03,400 --> 00:51:04,400
Alfa, bezpieczny.
661
00:51:05,700 --> 00:51:06,533
Delto, bezpiecznie.
662
00:51:07,600 --> 00:51:09,700
Założył tu kompletne laboratorium.
663
00:51:23,166 --> 00:51:25,133
Powinieneś zajrzeć tutaj.
664
00:51:40,766 --> 00:51:43,300
Co to jest? Czy oni wszyscy nie żyją?
665
00:51:44,500 --> 00:51:45,566
Oni wciąż żyją.
666
00:51:52,266 --> 00:51:53,933
Co za eksperyment
co on robi?
667
00:52:02,166 --> 00:52:04,333
Tutaj! Ten jest otwarty!
668
00:52:06,357 --> 00:52:08,357
Jest atak!
669
00:52:57,381 --> 00:52:59,381
Atak!
670
00:52:59,405 --> 00:53:00,805
Strzelaj!
671
00:53:02,329 --> 00:53:03,629
Alfa spada!
672
00:53:10,353 --> 00:53:12,353
Atak!
673
00:53:13,377 --> 00:53:15,377
Zabierz go w bezpieczne miejsce!
674
00:53:52,766 --> 00:53:55,366
Cel przestaje się poruszać.
Potwierdzone, że bezpieczne.
675
00:53:55,933 --> 00:53:56,800
Bezpieczne, potwierdzone.
676
00:54:01,666 --> 00:54:02,966
Wszyscy zatrzymują się.
677
00:54:03,800 --> 00:54:05,166
Każdy z Was broni swojej strefy.
678
00:54:05,366 --> 00:54:07,300
Może wystąpić niebezpieczeństwo, reaguj natychmiast.
679
00:54:52,800 --> 00:54:53,600
Co to jest?
680
00:54:54,766 --> 00:54:56,100
Ewoluowały?
681
00:54:57,400 --> 00:54:58,700
Gdzie jest pomieszczenie kontrolne?
682
00:54:59,766 --> 00:55:00,566
W ten sposób.
683
00:55:00,900 --> 00:55:02,800
OK, chodźmy powoli.
684
00:56:10,366 --> 00:56:11,566
Uspokoić się!
685
00:56:32,933 --> 00:56:34,133
Posadź mnie tutaj.
686
00:56:34,533 --> 00:56:35,333
Zamknij to.
687
00:56:41,933 --> 00:56:44,500
To są wszystkie główne kamery.
688
00:56:45,100 --> 00:56:47,300
A jeśli chodzi o kamerę pomocniczą...
/ CCTV.
689
00:56:49,500 --> 00:56:52,000
Na którym piętrze wysiadł Suh?
690
00:56:52,166 --> 00:56:52,966
8 piętro?
691
00:56:53,466 --> 00:56:55,700
Piętro 9. Zacząłem szukać stamtąd.
692
00:57:02,666 --> 00:57:04,600
Wyglądasz dobrze jak na swój wiek.
693
00:57:05,333 --> 00:57:07,400
Twoje ślizgi też były fajne.
694
00:57:07,766 --> 00:57:09,133
Jesteś bardzo szybki.
695
00:57:09,800 --> 00:57:11,800
Skąd Suh wiedział?
696
00:57:12,966 --> 00:57:14,733
Wszystko, co powiedział wcześniej w windzie,
697
00:57:14,866 --> 00:57:16,733
jakby widział, co robimy.
698
00:57:19,100 --> 00:57:19,900
Masz rację.
699
00:57:20,900 --> 00:57:23,200
Czy on ogląda telewizję przemysłową tak jak my?
700
00:57:25,266 --> 00:57:29,533
Czy Suh potrafi przejrzeć
zakażone oczy...
701
00:57:30,700 --> 00:57:31,566
Poczekaj chwilę, a następnie...
702
00:57:32,666 --> 00:57:34,700
Co te potwory widzą,
703
00:57:35,466 --> 00:57:38,366
Suh, widzisz to samo?
/ Poważnie?
704
00:57:38,700 --> 00:57:40,466
Znalazłem go!
705
00:57:45,166 --> 00:57:45,966
Tutaj.
706
00:57:46,466 --> 00:57:47,966
Dokąd zmierza ten drań?
707
00:58:13,366 --> 00:58:14,566
Co on robi?
708
00:58:19,133 --> 00:58:20,333
Gdzie poszedł?
709
00:58:22,966 --> 00:58:24,466
Wyglądało na to, że czegoś szukał.
710
00:58:24,966 --> 00:58:26,066
Zatrzymał się.
711
00:58:26,866 --> 00:58:27,900
Gdzie to jest?
712
00:58:28,566 --> 00:58:31,133
Trzecie piętro, korytarz do budynku A.
713
00:58:31,134 --> 00:58:32,501
Trzecie piętro, budynek z korytarzem...
714
00:58:34,533 --> 00:58:35,333
Woo-cheol!
715
00:58:37,533 --> 00:58:40,166
Zamknąłeś mnie,
więc ciężko było mi cię znaleźć.
716
00:58:46,333 --> 00:58:47,200
Och, ten facet...
717
00:58:47,800 --> 00:58:49,866
Dyrektor generalny Kang Woo-cheol.
718
00:58:50,133 --> 00:58:52,600
co?
/ Pierwsza osoba, którą spotkał Suh.
719
00:58:54,733 --> 00:58:57,900
Prawdopodobnie był pierwszą zakażoną osobą.
720
00:59:05,166 --> 00:59:07,133
Widzisz, czy nie miałem racji?
721
00:59:10,066 --> 00:59:13,066
Powiedziałem, że będziesz łącznikiem
u nowych ludzi.
722
00:59:13,066 --> 00:59:14,933
Więc pospiesz się, ugryź mnie.
723
00:59:27,000 --> 00:59:28,766
Czekaj, czy on ugryzł Suha?
724
00:59:29,300 --> 00:59:30,300
Co się z nim stało?
725
00:59:45,333 --> 00:59:46,266
Spójrz na nich.
726
01:00:04,933 --> 01:00:06,000
nie wiem co to jest
727
01:00:07,200 --> 01:00:10,366
ale na pewno to zaakceptują
Zupełnie inne nowe informacje.
728
01:00:12,666 --> 01:00:13,866
Co to jest?
729
01:00:13,966 --> 01:00:16,533
Czy ma to związek z ugryzieniem Suha?
730
01:00:16,700 --> 01:00:17,800
W ogóle nie wiem.
731
01:00:19,066 --> 01:00:22,200
Jak długo byli w takim stanie?
732
01:00:22,400 --> 01:00:24,166
Wcześniej takie były
na kilka minut.
733
01:00:24,266 --> 01:00:25,266
Nie wiem.
734
01:00:27,766 --> 01:00:29,300
OK, to nasza szansa.
735
01:00:29,366 --> 01:00:32,366
Dopóki ich stan będzie taki,
musimy iść po tę szczepionkę.
736
01:00:32,700 --> 01:00:34,733
Jest na trzecim piętrze,
to nie potrwa długo.
737
01:00:36,666 --> 01:00:39,100
Będę stąd obserwował CCTV.
738
01:00:39,266 --> 01:00:41,800
i powiem Ci, gdzie jest bezpieczne miejsce,
poprzez czat grupowy.
739
01:00:42,066 --> 01:00:43,100
Co, siostro?
740
01:00:44,133 --> 01:00:44,933
Jezu.
741
01:00:46,400 --> 01:00:47,533
Czy zostaniesz tutaj?
742
01:00:47,600 --> 01:00:49,066
Weź szczepionkę i wróć.
743
01:00:49,200 --> 01:00:50,800
Kiedy powiedziałem mu kierunek.
744
01:00:50,866 --> 01:00:53,466
Jak mogę znieść rozstanie z tobą?
745
01:00:54,066 --> 01:00:56,400
Posłuchaj mnie. To najbezpieczniejszy sposób.
746
01:00:58,000 --> 01:00:59,100
Tak, po prostu to zróbmy.
747
01:00:59,266 --> 01:01:02,700
Nie wiemy, kiedy się obudzą,
to pospiesz się.
748
01:01:51,900 --> 01:01:54,300
Przeciągamy go w bezpieczne miejsce.
749
01:02:01,066 --> 01:02:03,000
Co się stało?
750
01:02:05,800 --> 01:02:06,600
Co?
751
01:02:09,324 --> 01:02:11,324
Idź, szybko!
752
01:02:11,348 --> 01:02:13,348
Szybko! Uruchomić!
753
01:02:19,966 --> 01:02:21,100
Wejdź szybko!
754
01:02:21,200 --> 01:02:22,100
Szybko!
755
01:02:25,800 --> 01:02:27,766
Co ten drań robi?
756
01:02:30,766 --> 01:02:32,700
Odchodzą.
757
01:03:02,766 --> 01:03:03,566
W ten sposób.
758
01:03:10,390 --> 01:03:12,090
Tędy, szybko!
759
01:03:33,866 --> 01:03:34,800
Nie ma ich.
760
01:03:36,000 --> 01:03:37,700
Co zrobiłeś?
761
01:03:41,533 --> 01:03:45,233
Ach, czy ty tylko udajesz, że cię nie ma?
Jesteś mądry.
762
01:03:46,133 --> 01:03:47,500
Myślisz, że zamknąłeś mi oczy,
763
01:03:47,866 --> 01:03:50,566
czy możesz wyjść stąd żywy?
764
01:03:50,666 --> 01:03:52,333
O czym bełkocze ten szaleniec?
765
01:03:52,866 --> 01:03:54,700
Ponieważ został ugryziony przez Kang Woo-cheola,
766
01:03:55,000 --> 01:03:57,166
wydawało się, że potrafi się komunikować
z nimi wszystkimi.
767
01:03:57,566 --> 01:03:58,366
Poczekaj chwilę, a następnie...
768
01:03:59,133 --> 01:04:03,366
oznacza, że może kontrolować
wszystkie potwory, które tam są.
769
01:04:04,666 --> 01:04:06,700
Komunikujemy się wyłącznie za pomocą wiadomości tekstowych.
770
01:04:06,933 --> 01:04:08,800
Nie pozwól mu się o niczym dowiedzieć ani usłyszeć.
771
01:04:12,424 --> 01:04:16,424
Nowy Rejestr natychmiast otrzyma 50% Bonusu.
Z DP od 25 000 do 100 000 możesz ubiegać się o dzienną premię w wysokości 40 000!
Wpisz w GOOGLE: AYUKBET
772
01:04:23,500 --> 01:04:26,300
Ale czy już tego nie proponowaliśmy?
wszystkie nasze raporty?
773
01:04:26,900 --> 01:04:29,300
Dlaczego do nas zadzwonili
do Kwatery Głównej Antyterrorystów?
774
01:04:29,533 --> 01:04:31,566
Dowiemy się, kiedy tam dotrzemy.
775
01:04:56,390 --> 01:04:58,390
[Z biura idź prosto
do wyjścia awaryjnego.]
776
01:04:58,414 --> 01:05:00,414
[Idź schodami na piętro 4,
do maszynowni.]
777
01:05:04,766 --> 01:05:05,666
Chodź, chodź.
778
01:05:29,700 --> 01:05:30,500
Poczekaj chwilę.
779
01:05:33,166 --> 01:05:36,200
Wróciliśmy do miejsca, w którym zaczęliśmy.
780
01:05:37,300 --> 01:05:38,366
Tak, prawda. Dlaczego?
781
01:05:39,466 --> 01:05:41,100
Musimy odebrać mojego brata.
782
01:05:41,333 --> 01:05:44,166
Ale teraz możemy wyjść ze szczepionką.
783
01:05:44,566 --> 01:05:45,800
Och, zgadza się.
784
01:05:46,000 --> 01:05:48,566
Tędy będzie winda na dach.
785
01:05:48,700 --> 01:05:49,900
Co to jest?
786
01:05:51,466 --> 01:05:53,366
Co tutaj sugerujesz?
787
01:05:53,666 --> 01:05:55,566
Ale teraz musimy iść na górę.
788
01:05:55,600 --> 01:05:58,000
Chcesz, żebyśmy wrócili do sterowni?
789
01:06:33,324 --> 01:06:35,624
[POKÓJ KONTROLNY]
790
01:06:52,133 --> 01:06:53,566
Co do cholery?
791
01:06:53,590 --> 01:06:54,399
Hej!
792
01:06:54,400 --> 01:06:56,366
Co planujesz?
793
01:06:56,866 --> 01:06:58,200
Ty...
/ Co?
794
01:06:58,224 --> 01:07:00,199
Co robiłeś właśnie teraz?
Przestań.
795
01:07:00,200 --> 01:07:01,000
Przestań!
796
01:07:03,500 --> 01:07:05,100
Nie mogę tego odpuścić
ten drań właśnie taki jest.
797
01:07:05,466 --> 01:07:08,300
Wziąłem go.
Chodź ze mną!
798
01:07:09,324 --> 01:07:10,324
Pospiesz się!
799
01:07:10,466 --> 01:07:12,800
Co robisz?
Czy jesteś szalony?
800
01:07:13,933 --> 01:07:15,600
Nie dotykaj szczepionki!
801
01:07:19,324 --> 01:07:22,324
Przykro mi, ale zapomnij o swojej siostrze.
802
01:07:22,348 --> 01:07:24,348
Jest już za późno
803
01:07:55,372 --> 01:07:57,372
[Hyun-seok]
804
01:08:01,396 --> 01:08:03,396
Zanim odebrał brata,
805
01:08:03,420 --> 01:08:05,420
poczekamy tutaj.
Zrozumieć?
806
01:08:20,344 --> 01:08:21,344
Słuchajcie wszyscy.
807
01:08:21,368 --> 01:08:25,368
Ta szczepionka jest o wiele ważniejsza niż ktokolwiek inny.
808
01:08:25,392 --> 01:08:27,392
To dotyczy całego świata, rozumiesz?
809
01:08:32,316 --> 01:08:36,316
Jeśli chcesz żyć, wskaż mi drogę.
810
01:08:37,340 --> 01:08:39,340
Teraz!
811
01:08:53,364 --> 01:08:54,364
Hyun Seok!
812
01:08:54,388 --> 01:08:57,488
Wszystko w porządku, bracie?
Niedługo tam będę.
813
01:08:57,600 --> 01:08:57,966
Bracie,
814
01:08:57,966 --> 01:09:00,100
Który kierunek jest bezpieczny?
815
01:09:02,300 --> 01:09:03,466
Kędy?
816
01:09:04,966 --> 01:09:05,766
Starszy brat!
817
01:09:10,266 --> 01:09:12,733
Skieruj się w dół, a następnie skręć w lewo.
818
01:09:14,966 --> 01:09:16,766
Och, więc...
819
01:09:18,466 --> 01:09:20,300
Teraz skręć w lewo.
820
01:09:25,200 --> 01:09:26,866
Idź prosto, po prawej stronie są schody.
821
01:09:27,200 --> 01:09:28,800
Nie, nie, schody w lewo, w lewo.
822
01:09:28,866 --> 01:09:29,666
Na lewo od schodów.
823
01:09:30,100 --> 01:09:31,533
Tutaj, tutaj?
824
01:09:31,666 --> 01:09:32,933
Idź tam.
825
01:09:35,200 --> 01:09:36,266
[.]
826
01:09:36,766 --> 01:09:39,366
Otwórz drzwi i wyjdź, a następnie wejdź do windy.
827
01:09:40,000 --> 01:09:41,700
Tak, to jest. Prawie tam.
828
01:09:42,133 --> 01:09:43,300
Czy wszystko w porządku?
829
01:09:46,766 --> 01:09:49,500
Hyun-hee, mylisz się.
830
01:09:49,500 --> 01:09:50,500
Nie do piwnicy.
831
01:09:50,600 --> 01:09:51,400
Ale winda.
832
01:09:51,733 --> 01:09:53,466
To wszystko, wjedź na czwarte piętro.
833
01:09:54,333 --> 01:09:57,166
4 piętro? Zejść tam?
/ Hyun-seok...
834
01:09:57,766 --> 01:09:58,566
Co dalej?
835
01:09:58,800 --> 01:10:00,333
Słuchaj uważnie swojej siostry.
836
01:10:00,866 --> 01:10:01,933
Zejdź na piętro 4
837
01:10:02,000 --> 01:10:03,333
skręć w prawo,
838
01:10:03,400 --> 01:10:04,566
dopóki nie zobaczysz schodów awaryjnych.
839
01:10:05,066 --> 01:10:07,133
Idź na piętro 7.
840
01:10:08,800 --> 01:10:12,700
Następnie dołącz do grupy, którą opuściłeś.
841
01:10:14,566 --> 01:10:16,566
Co masz na myśli?
842
01:10:17,666 --> 01:10:18,466
Hyun-Hee!
843
01:10:19,733 --> 01:10:20,533
Ach, cholera.
844
01:10:21,166 --> 01:10:22,133
Powiedz to szybko.
845
01:10:22,200 --> 01:10:24,066
Hyun-seok, skup się!
/ Hyun-hee!
846
01:10:24,400 --> 01:10:25,200
Hyun Seok!
847
01:10:27,000 --> 01:10:28,333
Wyjdź stąd żywy.
848
01:10:28,733 --> 01:10:29,800
Dla mnie jest już za późno.
849
01:10:30,166 --> 01:10:32,200
Nie, nie jest za późno.
850
01:10:33,133 --> 01:10:36,233
Och, jeszcze nie jest za późno. Będę tam!
851
01:10:37,466 --> 01:10:39,466
Mogę tam teraz pójść.
852
01:10:40,200 --> 01:10:41,366
Po prostu mi powiedz.
853
01:10:41,700 --> 01:10:43,466
W zeszłym tygodniu mieliśmy jechać na kemping.
854
01:10:46,366 --> 01:10:48,266
Idź. Odłożyłem słuchawkę
855
01:10:48,600 --> 01:10:50,933
Och, poczekaj chwilę, nie...
856
01:11:15,800 --> 01:11:19,266
Poczekaj chwilę...
857
01:11:35,390 --> 01:11:37,390
Co do cholery?
858
01:11:39,314 --> 01:11:41,314
O nie!
859
01:11:43,338 --> 01:11:45,338
[Wszyscy zabiliście mojego brata.
Jest mi smutno!]
860
01:11:46,362 --> 01:11:48,662
[Zabiję tę szczepionkę.]
861
01:11:51,386 --> 01:11:54,386
[A wy nie wyjdziecie
wydostać się stąd żywy.]
862
01:12:04,310 --> 01:12:06,310
Czy istnieje plan?
863
01:12:06,334 --> 01:12:08,334
Mój brat jest tam uwięziony
864
01:12:08,358 --> 01:12:10,358
zarażony bronią chemiczną.
865
01:12:10,382 --> 01:12:12,382
Nie mogli go tam zostawić!
866
01:12:12,406 --> 01:12:15,306
Proszę wysłać zespół medyczny
lub kogoś teraz!
867
01:12:15,330 --> 01:12:19,330
Cały czas każą nam czekać,
ale jak długo będziesz tu czekać?
868
01:12:19,354 --> 01:12:21,354
Przepraszam, Ministrze.
Przychodzą.
869
01:12:21,378 --> 01:12:22,378
Jezu.
870
01:12:25,302 --> 01:12:27,302
Dziękuję za przybycie.
871
01:12:27,326 --> 01:12:28,326
Poczekaj chwilę.
872
01:12:28,350 --> 01:12:31,350
Mam wrażenie, jakbyśmy tam po prostu rozmawiali.
873
01:12:31,374 --> 01:12:33,374
Chodź z nami, komisarzu policji.
874
01:12:33,398 --> 01:12:34,398
Tak.
875
01:12:38,322 --> 01:12:41,322
Przejdę od razu do tego.
876
01:12:41,346 --> 01:12:44,346
Pomyśl tylko o ludziach w środku
jego stan przypomina stan małpy.
877
01:12:44,370 --> 01:12:47,370
Jakie są więc możliwości?
czy mogą zmienić się na normalne?
878
01:12:49,394 --> 01:12:51,394
Ginie...
879
01:12:51,418 --> 01:12:53,418
Na chwilę obecną nie możemy potwierdzić...
880
01:12:53,442 --> 01:12:55,442
Bardzo mało prawdopodobne.
881
01:12:57,366 --> 01:12:59,366
Co masz na myśli? Wyjaśnij łatwo.
882
01:13:00,390 --> 01:13:04,390
Komórka nerwowa, gdy zostanie zniszczona,
883
01:13:05,314 --> 01:13:08,314
nie da się wyleczyć ani przywrócić.
884
01:13:09,338 --> 01:13:11,338
Mówiąc najprościej,
885
01:13:11,362 --> 01:13:14,362
raz zarażony,
to nic innego jak śmierć mózgu.
886
01:13:17,386 --> 01:13:20,386
Liderem naszej grupy jest Suh Young-chul, prawda?
887
01:13:20,410 --> 01:13:21,410
Tak, to prawda.
888
01:13:21,434 --> 01:13:23,434
A ekipa ratunkowa jest gotowa
889
01:13:23,458 --> 01:13:25,058
ponieważ nie wolno im krzywdzić zakażonych.
890
01:13:25,082 --> 01:13:26,082
To prawda.
891
01:13:26,106 --> 01:13:28,106
Jeśli tak,
892
01:13:28,130 --> 01:13:31,330
zgodnie z opisem
specjalny zespół dochodzeniowy do mnie wcześniej,
893
01:13:31,354 --> 01:13:33,354
Chcę, żebyś wydał oficjalne oświadczenie.
894
01:13:33,378 --> 01:13:36,378
Szczególnie...
895
01:13:37,302 --> 01:13:41,302
jeśli sam profesor Gong Sul-hee
są członkami rodziny ofiary,
896
01:13:41,326 --> 01:13:43,326
który ogłosił o
stan osoby zakażonej,
897
01:13:43,350 --> 01:13:46,350
obywatele mogliby mieć do niego większe zaufanie.
898
01:13:47,374 --> 01:13:51,374
To znaczy, że chcesz na to pozwolić
899
01:13:51,398 --> 01:13:55,398
strzelanie do zakażonych wewnątrz?
900
01:13:55,422 --> 01:13:57,422
A my jesteśmy odpowiedzialni?
901
01:13:57,446 --> 01:14:00,346
Nie odpowiedzialny.
Mówisz, że tego nie da się wyleczyć?
902
01:14:01,370 --> 01:14:03,370
Zatem najważniejsza rzecz
903
01:14:03,394 --> 01:14:05,394
jest zabezpieczenie szczepionki
aby zapobiec dalszemu rozprzestrzenianiu się.
904
01:14:05,418 --> 01:14:06,418
Prawidłowy?
905
01:14:06,442 --> 01:14:10,342
Wszystko, co powiedzieliśmy do tej pory
tylko spekulacje.
906
01:14:10,366 --> 01:14:14,366
Nawet jeśli ich mózgi są w stanie śmierci mózgowej, potrzebujemy ich
Więcej czasu na przestudiowanie tego, ministrze.
907
01:14:14,390 --> 01:14:15,390
Chwila.
908
01:14:15,414 --> 01:14:17,414
Dlaczego zmieniłeś swoje stanowisko?
/ Nie zmieniliśmy naszego stanowiska.
909
01:14:17,438 --> 01:14:20,338
Po prostu stwierdzamy fakty!
/ Nie złość się.
910
01:14:20,362 --> 01:14:23,362
Mówiłeś, że nie da się tego wyleczyć.
/ Mamy na myśli...
911
01:14:23,386 --> 01:14:25,386
Pozwól mi to zrobić.
912
01:14:26,310 --> 01:14:29,310
Profesor Gong, sebentar.
To nie jest poprawne, poczekaj.
913
01:14:29,334 --> 01:14:31,334
A później...
914
01:14:31,358 --> 01:14:33,358
są inne rzeczy, które musisz zrobić.
915
01:14:34,382 --> 01:14:37,382
Wśród małp w laboratorium Suha,
916
01:14:37,406 --> 01:14:40,306
za zaznaczoną Małpą
NIE.
917
01:14:40,330 --> 01:14:42,330
druga małpa przestała się poruszać.
918
01:14:43,354 --> 01:14:45,354
Co to jest małpa
919
01:14:45,378 --> 01:14:47,378
Na podstawie jego notatek m.in.
920
01:14:47,402 --> 01:14:49,402
była to niegdyś pierwsza zakażona małpa.
921
01:14:49,426 --> 01:14:52,326
Więc jeśli zabiją pierwszą osobę
922
01:14:52,350 --> 01:14:56,350
w tym budynku, który jest zainfekowany,
pozostali przestaną się ruszać, prawda?
923
01:14:57,374 --> 01:14:59,374
Tak, wierzę, że tak.
924
01:15:00,398 --> 01:15:03,398
Poczekaj chwilę, jeśli tak jest...
925
01:15:04,322 --> 01:15:06,322
zróbmy to.
926
01:15:06,346 --> 01:15:09,346
Zadzwoń do firmy ochroniarskiej
odpowiedzialny za budynek
927
01:15:09,370 --> 01:15:11,370
i uzyskaj łącze do CCTV.
928
01:15:11,394 --> 01:15:13,394
Poszukujemy osoby, która jako pierwsza została zakażona.
929
01:15:13,418 --> 01:15:17,318
Następnie w imieniu profesora Gonga,
930
01:15:17,342 --> 01:15:20,342
opublikujemy transmisję par
o ustaleniach zespołu.
931
01:15:20,366 --> 01:15:21,366
Zaraz, jak?
932
01:15:21,390 --> 01:15:23,390
Zróbmy to. Szybko.
933
01:15:24,314 --> 01:15:25,314
Pospiesz się.
934
01:15:32,338 --> 01:15:34,338
Zwariowałeś?
935
01:15:34,362 --> 01:15:37,362
Czy nie wiesz, że jeśli coś się stanie,
będą cię winić?
936
01:15:38,386 --> 01:15:42,386
Co jest teraz ważne
nie to, kto jest odpowiedzialny.
937
01:15:44,310 --> 01:15:46,310
Ale zapobiega dalszej infekcji.
938
01:15:52,434 --> 01:16:00,434
Cały tydzień obecności da Ci 75 tys
za darmo | Dostępny jest także BONUS MALMINGOWY o wartości 50 tys
Wpisz w GOOGLE: AYUKBET
939
01:17:08,358 --> 01:17:10,358
Wyślę link do
940
01:17:10,382 --> 01:17:13,382
Doongwoori Kontrola budynku CCTV.
941
01:17:14,306 --> 01:17:15,306
Spójrz.
942
01:17:15,330 --> 01:17:19,330
Do zdarzenia doszło wczoraj około południa.
943
01:17:19,354 --> 01:17:22,354
Zbadaj dokładnie
co się wydarzyło w tym budynku.
944
01:17:22,378 --> 01:17:24,378
Czego musimy szukać
945
01:17:24,402 --> 01:17:27,302
była osobą, która została zarażona jako pierwsza
w ataku terrorystycznym Suha.
946
01:17:27,326 --> 01:17:28,826
Zrozumieć?
/ Tak, proszę pana.
947
01:17:28,850 --> 01:17:30,050
Zacznijmy.
948
01:18:04,374 --> 01:18:06,374
[...wejdź schodami do poczekalni na 31. piętrze]
949
01:18:06,398 --> 01:18:08,398
[następnie wejdź po schodach awaryjnych na dach]
950
01:18:33,322 --> 01:18:34,322
To wszystko.
951
01:18:36,346 --> 01:18:39,346
To jest ogłoszenie o trasie ewakuacyjnej
952
01:18:39,370 --> 01:18:42,370
w przypadku pożaru lub sytuacji awaryjnej
953
01:18:44,394 --> 01:18:46,394
Twoja bieżąca lokalizacja
954
01:18:47,318 --> 01:18:49,318
to budynek A, poczekalnia dla VIP-ów, piętro 31.
955
01:18:49,342 --> 01:18:51,342
Cholera...
956
01:19:01,366 --> 01:19:40,066
[.]
957
01:20:02,390 --> 01:20:03,790
Pomóż mi...
958
01:20:04,314 --> 01:20:07,314
Mówisz, że jesteś policjantem... jak śmiecie?
959
01:20:09,338 --> 01:20:10,338
Pechowy!
960
01:20:53,362 --> 01:20:55,362
Weź mnie, suko!
961
01:20:55,386 --> 01:20:57,386
Puścić!
/ Ratuj mnie!
962
01:20:57,410 --> 01:20:59,410
Puścić!
963
01:21:02,334 --> 01:21:04,334
Ratuj mnie, draniu!
964
01:21:06,358 --> 01:21:08,358
Puść mnie, draniu!
965
01:21:08,382 --> 01:21:10,382
Puścić!
966
01:21:12,336 --> 01:21:13,336
Cholera.
967
01:21:21,360 --> 01:21:22,760
Odszedłem...
968
01:21:48,384 --> 01:21:49,984
Co powinniśmy teraz zrobić?
969
01:21:50,008 --> 01:21:52,008
Jak możemy spotkać ekipę ratunkową?
970
01:22:02,332 --> 01:22:04,332
[Powinniśmy być cicho.
Po prostu komunikuj się za pomocą wiadomości tekstowych.]
971
01:22:12,356 --> 01:22:14,356
[Więc co powinniśmy teraz zrobić?]
972
01:22:18,380 --> 01:22:19,880
[Spotkanie się z ekipą ratunkową jest zbyt niebezpieczne.]
973
01:22:19,904 --> 01:22:21,604
[Musimy sprawić, żeby przyszli do nas.]
974
01:22:23,328 --> 01:22:26,228
[Jak skontaktować się z ekipą ratowniczą?]
975
01:22:32,352 --> 01:22:34,352
O czym ty mówisz?
976
01:22:34,376 --> 01:22:36,376
Ja też chcę wiedzieć.
977
01:22:36,400 --> 01:22:37,400
Ty draniu...
978
01:22:38,324 --> 01:22:40,324
[Wezmę telefon komórkowy zmarłego policjanta
skontaktować się z ekipą ratunkową.]
979
01:22:40,348 --> 01:22:42,348
[Zostańcie tutaj i opiekujcie się Suh.]
980
01:23:12,372 --> 01:23:17,372
[Wezmę telefon komórkowy zmarłego policjanta
skontaktować się z ekipą ratunkową.]
981
01:23:21,396 --> 01:23:24,396
Chyba znalazłem!
982
01:23:24,420 --> 01:23:26,420
Pokaż na ekranie.
983
01:23:30,344 --> 01:23:31,344
Kto to jest?
984
01:23:33,368 --> 01:23:35,368
Kang Woo Cheol...
985
01:23:35,392 --> 01:23:38,392
Dyrektor generalny Chains Bio Kang Woo-cheol
był pierwszym zakażonym.
986
01:23:38,416 --> 01:23:41,316
Śledź go i znajdź jego aktualną lokalizację.
987
01:23:41,340 --> 01:23:42,340
Tak, proszę pana.
988
01:23:50,364 --> 01:23:52,364
Czy to możliwe, że poszedł z ekipą ratowniczą?
989
01:23:53,388 --> 01:23:56,388
A co jeśli nas opuści?
990
01:23:57,312 --> 01:23:58,312
Nie rozumiesz?
991
01:23:58,336 --> 01:24:01,336
Bez niego ekipa ratunkowa by tu nie dotarła.
992
01:24:01,360 --> 01:24:03,360
I nie rozmawiaj bez powodu.
993
01:24:03,384 --> 01:24:05,384
Słyszy wszystko, co mówimy.
994
01:24:05,408 --> 01:24:07,408
Pechowy.
995
01:24:07,432 --> 01:24:09,432
Nadal mamy kłopoty.
996
01:24:11,356 --> 01:24:13,356
Policja nie żyje, wszyscy nie żyją...
997
01:24:17,380 --> 01:24:20,380
Dlaczego możesz być taki spokojny
w tej sytuacji?
998
01:24:23,304 --> 01:24:25,304
Bo ten czas był najgorszy.
999
01:24:26,328 --> 01:24:30,328
Ty i twój gang znęcacie się nade mną,
każdego dnia.
1000
01:24:31,352 --> 01:24:33,352
To coś gorszego.
1001
01:24:35,376 --> 01:24:37,376
Wybacz mi.
1002
01:24:38,300 --> 01:24:40,300
Co?
1003
01:24:41,324 --> 01:24:42,824
Powiedziałem, że mi przykro.
1004
01:24:43,348 --> 01:24:45,348
Za wszystko, co ci zrobiłem.
1005
01:24:48,372 --> 01:24:50,372
Dlaczego nagle?
1006
01:24:51,396 --> 01:24:53,396
Teraz?
1007
01:24:53,420 --> 01:24:56,320
Po tym całym znęcaniu się, którego dokonaliście?
1008
01:24:56,344 --> 01:24:59,344
Mówiłem ci, przepraszam!
1009
01:25:00,368 --> 01:25:02,368
Ale to już koniec!
1010
01:25:03,392 --> 01:25:06,392
Umrzemy tutaj.
1011
01:25:07,316 --> 01:25:09,316
Ta kobieta...
1012
01:25:10,340 --> 01:25:12,340
na pewno nas zabierze.
1013
01:25:12,364 --> 01:25:16,364
I wyjdziemy stąd żywi.
1014
01:25:17,388 --> 01:25:19,388
Więc nie płacz.
1015
01:25:20,312 --> 01:25:22,312
Wybacz mi.
1016
01:25:22,336 --> 01:25:24,336
Przykro mi, So-eun.
1017
01:25:26,360 --> 01:25:28,360
Jeśli mnie przeprosisz,
1018
01:25:28,384 --> 01:25:30,384
zrób to dobrze
po tym wszystkim.
1019
01:25:35,308 --> 01:25:36,308
Dobra.
1020
01:26:07,332 --> 01:26:09,332
[Komisarz policji Park Jeong-hwan]
1021
01:26:20,356 --> 01:26:22,356
Oficer Lee.
1022
01:26:22,380 --> 01:26:24,380
Gdzie jesteś?
Czy Suh jest z tobą?
1023
01:26:25,304 --> 01:26:28,304
Twoi podwładni nie żyją.
/Co? Kim jesteś?
1024
01:26:30,328 --> 01:26:31,328
Kim jesteś?
1025
01:26:32,352 --> 01:26:34,352
Nazywam się Kwon Se-jeong.
1026
01:26:34,376 --> 01:26:36,376
Jestem jedną z tych osób
uroczy Suh Young-chul
1027
01:26:37,300 --> 01:26:39,300
Gdzie jest teraz Suh?
1028
01:26:39,324 --> 01:26:42,324
Ukrył się w bezpiecznym miejscu.
1029
01:26:42,348 --> 01:26:45,348
Wyślij do nas ekipę ratunkową.
1030
01:26:45,372 --> 01:26:48,372
Znalazłem obecną lokalizację
pierwszy zarażony!
1031
01:26:48,396 --> 01:26:49,396
Gdzie?
1032
01:26:49,420 --> 01:26:51,420
Budynek C, korytarz na 15. piętrze.
1033
01:26:51,444 --> 01:26:53,444
Co w takim razie powinniśmy zrobić?
1034
01:26:54,368 --> 01:26:57,368
Podziel ekipę ratunkową na dach na 2 drużyny.
1035
01:26:57,392 --> 01:26:58,992
Jeden zespół zabezpieczy Suh
1036
01:26:59,016 --> 01:27:02,316
a druga drużyna zabije pierwszego zarażonego,
1037
01:27:02,340 --> 01:27:03,940
tak jak mówił wcześniej profesor.
1038
01:27:03,964 --> 01:27:07,364
Chociaż nie możemy ich nazwać,
musimy zabezpieczyć szczepionkę
1039
01:27:08,388 --> 01:27:11,388
Słuchaj, gdzie jest teraz Suh Young-chul?
1040
01:27:11,412 --> 01:27:13,012
Natychmiast wyślemy ekipę ratunkową.
1041
01:27:13,036 --> 01:27:16,336
Magazyn w Budynku A, 32 piętro.
Przyjdź tu szybko.
1042
01:28:12,330 --> 01:28:14,330
Zbliżanie się do celu.
1043
01:28:14,354 --> 01:28:16,354
Cel tego fragmentu.
1044
01:28:20,378 --> 01:28:22,378
Zarażony o godzinie 12!
1045
01:28:32,302 --> 01:28:34,302
Zastrzel ich!
1046
01:28:38,326 --> 01:28:40,326
Zespół Alpha, zgłoś lokalizację.
1047
01:28:40,350 --> 01:28:42,350
Przejdź do docelowego budynku A.
1048
01:28:56,374 --> 01:28:58,374
Jesteś tam? Jesteśmy ekipą ratowniczą.
1049
01:28:59,398 --> 01:29:01,398
Nadchodzą!
/ Otwórz drzwi. Jesteśmy ekipą ratowniczą.
1050
01:29:01,422 --> 01:29:02,422
Tak!
1051
01:29:02,446 --> 01:29:04,446
Na-yoon!
1052
01:29:05,370 --> 01:29:51,470
[.]
1053
01:29:53,394 --> 01:29:55,394
[.]
1054
01:29:55,418 --> 01:29:57,418
Zrób to teraz.
1055
01:30:00,342 --> 01:30:01,342
Pechowy!
1056
01:30:02,366 --> 01:30:04,366
Nie zbliżaj się!
1057
01:30:06,390 --> 01:30:08,390
Nie podchodź bliżej, potworze!
1058
01:30:20,314 --> 01:30:23,314
[.]
1059
01:30:28,338 --> 01:30:29,338
Cel zauważony!
1060
01:30:29,362 --> 01:30:31,362
Oto on. To...
1061
01:30:49,386 --> 01:30:51,386
Huh, dlaczego umarłeś?
1062
01:30:51,410 --> 01:30:52,410
Dlaczego umrzeć?
1063
01:30:52,434 --> 01:30:53,834
Spróbuj połączyć się ponownie.
1064
01:31:05,358 --> 01:31:07,358
Potwierdzono, że nie żyje.
1065
01:31:08,382 --> 01:31:10,382
To już koniec, prawda?
1066
01:31:12,306 --> 01:31:14,306
Czy wszyscy się zatrzymali?
1067
01:31:16,330 --> 01:31:17,330
Co to jest?
1068
01:31:28,354 --> 01:31:30,354
Poproś o pomoc!
1069
01:31:34,378 --> 01:31:35,378
Poproś o pomoc!
1070
01:31:35,402 --> 01:31:36,402
[BRAK SYGNAŁU]
1071
01:31:40,326 --> 01:31:42,326
A Suh Young-chul?
1072
01:31:42,350 --> 01:31:44,350
Czy to nie on?
1073
01:31:44,374 --> 01:31:46,374
To!
1074
01:32:39,398 --> 01:32:41,398
Ci kretynzy.
1075
01:34:22,322 --> 01:36:09,022
[.]
1076
01:36:35,346 --> 01:36:37,346
Widziałeś to?
1077
01:36:37,370 --> 01:36:39,370
Czy nie jest dużo milszy?
1078
01:36:40,394 --> 01:36:42,394
Profesor Kwon?
1079
01:36:44,318 --> 01:36:46,318
To ty wysłałeś to zaproszenie, prawda?
1080
01:36:47,342 --> 01:36:49,342
Moja inspiracja do stworzenia tych dzieci
1081
01:36:49,366 --> 01:36:52,366
[.]
1082
01:36:56,390 --> 01:36:59,390
[.]
1083
01:37:04,314 --> 01:37:06,314
[Do prof. Kwona: „Komunikacja
niedoskonały, źródło wszelkich tragedii”]
1084
01:37:06,338 --> 01:37:08,338
Se-jeong, to nieporozumienie.
1085
01:37:08,362 --> 01:37:11,362
[.]
1086
01:37:11,386 --> 01:37:14,386
Zapożyczenie nazwisk uczniów, którzy nie wzięli udziału
1087
01:37:14,410 --> 01:37:17,310
to jedyny sposób
płacić uczestniczącym studentom.
1088
01:37:18,334 --> 01:37:20,334
Wszyscy się zgodzili.
1089
01:37:20,358 --> 01:37:22,358
[.]
1090
01:37:22,382 --> 01:37:26,382
To tragedia spowodowana niedoskonałą komunikacją.
1091
01:37:27,306 --> 01:37:28,306
Nie. Proszę.
1092
01:37:28,330 --> 01:37:30,330
Se-jeong... Se-jeong?
1093
01:37:45,354 --> 01:37:48,354
Więc to wszystko przez ten incydent?
1094
01:37:49,378 --> 01:37:52,378
Jeśli pragniesz zemsty,
zapłać mi, draniu!
1095
01:37:53,302 --> 01:37:55,302
Jaka zemsta?
1096
01:37:56,326 --> 01:37:58,326
[.]
1097
01:37:59,350 --> 01:38:02,350
to tragedia wynikająca z niedoskonałej komunikacji.
1098
01:38:03,374 --> 01:38:05,374
Nie z powodu kogoś takiego jak ty.
1099
01:38:05,398 --> 01:38:10,398
Jak ty... jak ty...
1100
01:38:11,322 --> 01:38:13,322
W porównaniu z
wielkie osiągnięcia ludzkości,
1101
01:38:13,346 --> 01:38:15,346
posiadaną wiedzę
1102
01:38:15,370 --> 01:38:17,370
przez jakąkolwiek osobę jest bardzo ograniczona.
1103
01:38:18,394 --> 01:38:22,394
Tworzy granice
stan głębokiego niezrozumienia.
1104
01:38:24,318 --> 01:38:26,318
[.]
1105
01:38:27,342 --> 01:38:31,342
łączy się
wszystkie nasze myśli są razem.
1106
01:38:33,366 --> 01:38:35,366
[.]
1107
01:38:36,390 --> 01:38:38,390
wszystkie tragedie z tego wynikające
1108
01:38:38,414 --> 01:38:40,414
nie do końca rozumiem
co czują inni ludzie.
1109
01:38:41,338 --> 01:38:43,338
System ten jest idealnym rozwiązaniem.
1110
01:38:44,362 --> 01:38:46,362
Oto kim naprawdę jesteśmy.
1111
01:38:48,386 --> 01:38:52,386
Jakie są zalety mniej rozwiniętych stworzeń
jak ty w porównaniu do nas?
1112
01:38:54,310 --> 01:38:55,310
Ach...
1113
01:38:56,334 --> 01:38:58,334
Wolność bycia wyrzutkiem?
1114
01:38:59,358 --> 01:39:01,358
Dasz sobie z tym radę, profesorze?
1115
01:39:03,382 --> 01:39:05,382
Robisz to, bo dasz sobie radę?
1116
01:39:06,306 --> 01:39:09,306
Więc nadal bądź wyrzutkiem.
1117
01:39:20,330 --> 01:39:22,330
[.]
1118
01:39:33,354 --> 01:39:35,354
Zespół Alfa, szczepionka zabezpieczona!
Szczepionka zabezpieczona!
1119
01:39:36,378 --> 01:39:38,378
Jeśli cel został zabezpieczony, natychmiast się wycofaj!
1120
01:40:10,302 --> 01:40:13,302
Cóż, szkoda, ale przynajmniej
mamy szczepionkę...
1121
01:40:15,326 --> 01:40:17,326
A co w takim razie z tą kobietą?
1122
01:40:17,350 --> 01:40:19,350
Zostawiłeś go tak po prostu?
1123
01:40:19,374 --> 01:40:22,374
Wyślij natychmiast ekipę ratunkową!
1124
01:40:22,398 --> 01:40:24,398
OK, wszyscy...
1125
01:40:24,422 --> 01:40:26,422
Profesorze, odpocznij, dobrze?
1126
01:40:26,446 --> 01:40:28,446
Myślę, że twoja praca tutaj została wykonana.
1127
01:40:28,470 --> 01:40:30,470
Wyprowadź profesora.
Wracaj na swoje miejsce.
1128
01:40:30,494 --> 01:40:32,494
Tędy, proszę!
/ Pospiesz się!
1129
01:40:35,318 --> 01:40:37,318
Zespół Alpha przenosi się na dach budynku C.
1130
01:40:37,342 --> 01:40:39,342
Rozumiem. Zespół Charliego jest gotowy
przejdź do następnego budynku
1131
01:40:55,366 --> 01:40:58,366
[Moja bratnia dusza]
1132
01:41:02,390 --> 01:41:04,390
Witam?
1133
01:41:04,414 --> 01:41:07,314
Witam? Profesor Kwon? Wszystko w porządku?
1134
01:41:07,838 --> 01:41:11,338
Znam twoją sytuację.
1135
01:41:11,362 --> 01:41:12,862
Czy znasz moją sytuację?
1136
01:41:13,386 --> 01:41:17,386
Obserwowałem to z Kwatery Głównej Antyterrorystów.
1137
01:41:18,310 --> 01:41:20,310
Wybacz mi.
1138
01:41:20,334 --> 01:41:23,334
Nie sądzę, żeby ekipa ratunkowa mogła wrócić.
1139
01:41:25,358 --> 01:41:28,358
Więc dlaczego do mnie zadzwoniłeś?
1140
01:41:30,382 --> 01:41:33,382
Myślę, że znalazłem sposób
aby przestać się zarazić.
1141
01:41:34,306 --> 01:41:37,306
Istnieje grupa eksperymentalnych małp Suha
w jego laboratorium.
1142
01:41:37,330 --> 01:41:40,330
Kiedy małpa zaznaczyła Nie.
1143
01:41:40,354 --> 01:41:42,354
druga małpa przestała się poruszać.
1144
01:41:42,378 --> 01:41:44,378
Przestają się poruszać?
1145
01:41:44,402 --> 01:41:46,402
Więc myślę, że najpierw zabiję zarażonych
1146
01:41:46,426 --> 01:41:48,426
rozwiąże wszystko...
1147
01:41:56,450 --> 01:41:57,450
Podpisana małpa
1148
01:41:57,474 --> 01:41:59,474
nie jest pierwszym zarażonym.
1149
01:41:59,498 --> 01:42:02,398
Ale małpy tak
kontrolować wszystkie inne małpy.
1150
01:42:02,422 --> 01:42:04,422
To wszystko, małpo
1151
01:42:05,346 --> 01:42:07,346
Sam Suh Young-chul.
1152
01:42:08,370 --> 01:42:10,370
Zespół Alfa dociera do celu.
1153
01:42:10,394 --> 01:42:12,394
Czy kiedykolwiek zostałeś postrzelony?
1154
01:42:12,418 --> 01:42:14,418
Patrząc w przyszłość.
1155
01:42:35,342 --> 01:42:37,342
Jestem bardzo obolały.
1156
01:42:57,366 --> 01:42:59,366
Powiedz im, żeby natychmiast zabili Suh Young-chula.
1157
01:42:59,390 --> 01:43:02,390
To zatrzyma ich wszystkich w ruchu
1158
01:43:02,414 --> 01:43:04,414
Jeśli Suh zdoła się wydostać, to koniec!
1159
01:43:05,338 --> 01:43:08,338
Nie mogę. Jeśli go teraz zabijemy
1160
01:43:09,362 --> 01:43:11,362
nie tylko rodzina ofiary,
1161
01:43:11,386 --> 01:43:13,386
ale każdy boi się zarażenia
1162
01:43:13,410 --> 01:43:15,410
będzie naszym wrogiem.
1163
01:43:15,434 --> 01:43:17,434
Rząd nie podejmie łatwo tej decyzji.
1164
01:43:18,358 --> 01:43:20,358
Czy możesz sobie z tym poradzić?
1165
01:43:20,382 --> 01:43:22,382
Więc nadal bądź wyrzutkiem.
1166
01:43:25,306 --> 01:43:26,906
Więc to właśnie miał na myśli.
1167
01:43:33,430 --> 01:43:40,030
Zwycięska puszka 02:00:02,665
Tylko w AYUKBET! Wygrana może otrzymać 1,3% RABATU NA SLOT,
Przegrani otrzymają również 5% ZWROTU GOTÓWKI
Wpisz w Google: AYUKBET
2041
02:00:02,689 --> 02:00:17,689
Istnieje również bonus 50 tys. MALMING!
wpisz w GOOGLE: AYUKBET
2042
02:00:17,713 --> 02:00:38,313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.