Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,080 --> 00:00:42,040
It's tilting up. That's right.
Hold it with both hands. Good?
2
00:00:42,040 --> 00:00:43,870
Should I start from here, or should I...
3
00:00:43,880 --> 00:00:45,460
That's okay.
4
00:00:45,460 --> 00:00:46,880
It's... Over there, then here.
5
00:00:46,880 --> 00:00:49,840
- You sit in the middle, right?
- Just a little bit more over here.
6
00:00:49,830 --> 00:00:51,960
- Alright, lock it there.
- Okay.
7
00:00:52,750 --> 00:00:54,620
Is my hair okay? Is it messy?
8
00:00:54,630 --> 00:00:56,050
No, you're good.
9
00:00:56,040 --> 00:00:57,250
I'll start from back here.
10
00:01:01,080 --> 00:01:02,540
One, two, three!
11
00:01:04,170 --> 00:01:06,670
Welcome to my vlog.
12
00:01:06,670 --> 00:01:08,920
I'm on a picnic trip with my family.
13
00:01:08,920 --> 00:01:11,540
My hubby and I are paddling on the lake.
14
00:01:11,540 --> 00:01:13,870
You guys see that hill over there?
15
00:01:14,540 --> 00:01:16,000
He's gonna buy it for me.
16
00:01:16,000 --> 00:01:18,210
- Is that right, baby?
- Ha! When did I ever say that?
17
00:01:18,210 --> 00:01:19,380
But you said you love me!
18
00:01:19,380 --> 00:01:22,380
"I'll buy you anything you like!"
Well, I like that hill, so buy it for me.
19
00:01:22,380 --> 00:01:24,000
But it's a hill, lady!
20
00:01:24,000 --> 00:01:25,460
So what? Can't you buy it then?
21
00:01:25,460 --> 00:01:26,920
Well, I can't afford a hill,
22
00:01:26,920 --> 00:01:28,540
but I can surely get you some pills.
23
00:01:28,540 --> 00:01:30,870
Nonsense! What are you talking about?
24
00:01:30,880 --> 00:01:32,920
- How else can I buy it?
- Gotta edit this out.
25
00:01:32,920 --> 00:01:34,880
- Fine, fine!
- Phong.
26
00:01:37,170 --> 00:01:38,130
Do you love me?
27
00:01:39,630 --> 00:01:40,630
I will love you 'til I die.
28
00:01:42,630 --> 00:01:44,130
- Give me that.
- That's a good take.
29
00:01:44,130 --> 00:01:45,380
Love you, baby!
30
00:01:50,670 --> 00:01:55,300
Welcome back to Shoulder Sister!
31
00:01:56,290 --> 00:01:58,000
No script, no rehearsal,
32
00:01:58,000 --> 00:01:59,630
no prior interaction with guests.
33
00:02:00,250 --> 00:02:02,250
Real people, real stories, real tea.
34
00:02:02,250 --> 00:02:04,620
When the world walks away,
35
00:02:04,630 --> 00:02:07,300
Shoulder Sister always stays.
I am Hai Linh.
36
00:02:10,000 --> 00:02:11,500
Men are predators.
37
00:02:11,500 --> 00:02:12,710
They're hunters!
38
00:02:13,500 --> 00:02:15,120
That's the nature of the male species.
39
00:02:15,130 --> 00:02:16,380
No, I know.
40
00:02:16,380 --> 00:02:18,300
He's hiding many things from me.
41
00:02:18,290 --> 00:02:19,620
But I know everything!
42
00:02:20,170 --> 00:02:21,500
I'm not stupid!
43
00:02:21,500 --> 00:02:23,750
I'm a tiger! I'm fierce!
44
00:02:23,750 --> 00:02:25,000
Hey there!
45
00:02:25,000 --> 00:02:26,210
The tiger sure is not gentle!
46
00:02:26,210 --> 00:02:28,130
But don't snap at people!
47
00:02:28,130 --> 00:02:30,300
Not too gentle, not too fierce,
48
00:02:30,290 --> 00:02:31,790
just enough to lure them in.
49
00:02:33,290 --> 00:02:34,660
Oh my God, men are children!
50
00:02:34,670 --> 00:02:37,790
One little trick from you,
and he'll follow your every word.
51
00:02:37,790 --> 00:02:41,120
Long-term partners are bound
to get bored with each other, right?
52
00:02:41,130 --> 00:02:42,550
Not necessarily!
53
00:02:42,540 --> 00:02:45,540
It depends on who you marry
and who you really are!
54
00:02:45,540 --> 00:02:48,040
Marry someone who actually gets you,
how could you ever get bored?
55
00:02:48,040 --> 00:02:50,660
You just have to find
that one person for yourself.
56
00:02:50,670 --> 00:02:52,590
Gosh, the problem is we're not compatible.
57
00:02:53,170 --> 00:02:54,840
We fight all the time!
58
00:02:54,830 --> 00:02:57,080
Every breath is a battle scene!
59
00:02:58,420 --> 00:03:00,250
- Tell me this.
- Yes?
60
00:03:00,250 --> 00:03:01,540
Do you know what men fear the most?
61
00:03:03,420 --> 00:03:04,590
Princesses!
62
00:03:04,580 --> 00:03:06,620
- You're such a princess!
- Slow down!
63
00:03:06,630 --> 00:03:08,300
This is amazing!
64
00:03:08,290 --> 00:03:11,120
Men like gentle women,
but they hate whiny princesses!
65
00:03:13,170 --> 00:03:14,840
They'll get bored if we are too useless.
66
00:03:14,830 --> 00:03:16,330
Be interesting!
67
00:03:16,330 --> 00:03:18,830
Sis, he's only interested in bed!
68
00:03:19,420 --> 00:03:20,340
Don't be so easy-going!
69
00:03:21,330 --> 00:03:24,210
If you give him everything he wants,
he'll be a spoiled brat!
70
00:03:24,790 --> 00:03:27,460
We're people, not dolls!
71
00:03:28,380 --> 00:03:29,880
So what now?
72
00:03:29,880 --> 00:03:31,340
Do you know the saying?
73
00:03:31,330 --> 00:03:33,660
- Yes?
- Be subtle.
74
00:03:34,540 --> 00:03:36,870
Leave him wanting more!
75
00:04:09,920 --> 00:04:10,840
Oi!
76
00:04:11,460 --> 00:04:12,830
Sex in the woods?
77
00:04:12,830 --> 00:04:14,410
Are you guys nuts?
78
00:04:14,420 --> 00:04:16,340
Oh my God, such a pervert!
79
00:04:16,330 --> 00:04:18,370
- Blocking that fool.
- Block it!
80
00:04:18,380 --> 00:04:22,170
Oh my gosh, we're out there having fun,
looking classy and beautiful.
81
00:04:22,170 --> 00:04:24,380
Why would anyone leave
such crude comments, seriously?
82
00:04:24,380 --> 00:04:25,800
My husband is very handsome.
83
00:04:25,790 --> 00:04:27,000
He's not Tarzan.
84
00:04:27,000 --> 00:04:28,750
Here, let me show you.
85
00:04:28,750 --> 00:04:31,080
- See?
- He kind of fits the look, though!
86
00:04:31,080 --> 00:04:32,210
Hey, my husband is handsome!
87
00:04:33,580 --> 00:04:36,700
Comment number 1
if you find him delicious!
88
00:04:36,710 --> 00:04:38,040
- Number 1 here!
- Number 1 for me, too!
89
00:04:38,040 --> 00:04:39,750
Me too!
90
00:04:39,750 --> 00:04:42,040
- Hey, he's not yours.
- But he is handsome, sis.
91
00:04:42,040 --> 00:04:43,910
Mai, Cuc, look!
92
00:04:43,920 --> 00:04:47,500
Look at how ripped he is!
93
00:04:47,500 --> 00:04:49,710
Bet they’re going at it hard tonight.
94
00:04:49,710 --> 00:04:51,460
SO EMBARRASSING, LADIES!
95
00:04:51,460 --> 00:04:53,960
- Watch out! I'm gonna get banned...
- Shoot, sorry...
96
00:04:57,170 --> 00:04:58,210
You're so handsome, baby!
97
00:04:58,210 --> 00:05:01,210
- So handsome!
- My husband is very handy, guys!
98
00:05:01,210 --> 00:05:02,920
- Oh my gosh!
- Ouch!
99
00:05:02,920 --> 00:05:04,290
- What the heck?
- Oh shoot!
100
00:05:04,290 --> 00:05:06,500
- So handy-dandy!
- Are you okay, baby?
101
00:05:06,500 --> 00:05:08,960
- Are you okay, Son?
- Technical error, technical error.
102
00:05:09,630 --> 00:05:10,670
It's okay, it's okay.
103
00:05:10,670 --> 00:05:12,130
I might have a mild concussion!
104
00:05:12,130 --> 00:05:13,250
Just a technical error!
105
00:05:13,250 --> 00:05:15,580
Everyone, normally, he's not like that.
106
00:05:15,580 --> 00:05:18,330
He's usually very okay.
I don't understand why...
107
00:05:18,330 --> 00:05:19,830
Hello, everyone!
108
00:05:19,830 --> 00:05:21,790
- Hey there!
- We're back.
109
00:05:23,290 --> 00:05:25,250
Go wash up, then come out for food.
110
00:05:25,250 --> 00:05:26,870
It's gonna be delicious! Come on in!
111
00:05:26,880 --> 00:05:28,340
Wash your hands, then join us!
112
00:05:28,330 --> 00:05:31,000
- Hello, Uncle Phong.
- Hi, Ben.
113
00:05:31,000 --> 00:05:32,790
How's it going?
114
00:05:32,790 --> 00:05:34,830
This is my younger sister, Hai Linh.
115
00:05:34,830 --> 00:05:36,830
Shoulder Sister, do you recognize her?
116
00:05:36,830 --> 00:05:39,000
Isn't she pretty?
That's my biological sister!
117
00:05:39,000 --> 00:05:41,170
- You look nothing alike!
- What did you say?
118
00:05:41,170 --> 00:05:42,880
- No, I read the comments.
- Where?
119
00:05:42,880 --> 00:05:44,760
I'm blocking this jerk!
120
00:05:45,830 --> 00:05:48,120
My mother married my dad in Hanoi,
then they broke up.
121
00:05:48,130 --> 00:05:50,590
Then she married her dad in Danang,
then they broke up.
122
00:05:50,580 --> 00:05:53,040
Your child, my child, our child,
nothing to do with each other,
123
00:05:53,040 --> 00:05:55,830
but by some force, we love each other
and never broke up.
124
00:05:56,790 --> 00:05:57,830
We're both beautiful!
125
00:05:57,830 --> 00:06:00,040
You're hungry, aren't you, baby?
Let's go wash our hands.
126
00:06:00,040 --> 00:06:01,330
We'll be right back.
127
00:06:01,330 --> 00:06:02,500
Let go of her!
Come here, I need to talk to you.
128
00:06:02,500 --> 00:06:05,630
Dude's too clingy for his own good.
129
00:06:06,210 --> 00:06:09,710
Follow me if you're Hai Linh's fan!
130
00:06:09,710 --> 00:06:12,710
I'm Hai Lan, Hai Linh's older sister.
131
00:06:12,710 --> 00:06:16,080
"You guys are beautiful."
Wow, thank you so much!
132
00:06:16,080 --> 00:06:18,160
HAI LINH
133
00:06:18,170 --> 00:06:19,420
HAI LAN
134
00:06:31,750 --> 00:06:35,750
How dare he sing "Love ain't Forever"
on our anniversary?
135
00:06:35,750 --> 00:06:37,250
Just the damn nerve!
136
00:06:37,250 --> 00:06:39,830
Huong! Stop singing.
137
00:06:39,830 --> 00:06:41,120
You're not a damn singer.
138
00:06:41,130 --> 00:06:43,590
Wipe her mouth. She looks like an animal!
139
00:06:43,580 --> 00:06:45,370
Stop it. Don't be so mean.
140
00:06:45,380 --> 00:06:47,210
This family can't live without my yelling.
141
00:06:47,790 --> 00:06:50,120
I don't know how Son can live with you!
142
00:06:50,130 --> 00:06:51,960
Oh, he's addicted to my cursing!
143
00:06:51,960 --> 00:06:53,590
What is it? What?
144
00:06:55,420 --> 00:06:56,840
You guys are shit-talking me, aren't you?
145
00:06:57,920 --> 00:07:00,590
- Stop acting all lovey-dovey!
- I love you most in the whole wide world!
146
00:07:02,330 --> 00:07:04,290
- If you lie, what does that make you?
- A dog!
147
00:07:04,290 --> 00:07:06,250
- What does the dog say?
- Woof woof woof!
148
00:07:06,250 --> 00:07:07,500
Fetch me some dessert, will you?
149
00:07:08,540 --> 00:07:10,660
- Okay!
- See how cringy that was?
150
00:07:10,670 --> 00:07:14,090
Give me a husband like Phong
and see how much nicer I'd be.
151
00:07:14,080 --> 00:07:15,330
Sweetheart!
152
00:07:21,290 --> 00:07:22,830
Oh my! I'm dead!
153
00:07:24,790 --> 00:07:27,660
Wow, he's handsome and sings well.
154
00:07:27,670 --> 00:07:30,750
Hey, babe! Look at him!
155
00:07:30,750 --> 00:07:33,710
Learn from him.
Looking at you is just depressing.
156
00:07:33,710 --> 00:07:36,000
- My heart has never changed...
- Where are the photos from this morning?
157
00:07:36,000 --> 00:07:37,540
On my phone.
158
00:07:37,540 --> 00:07:39,420
Pass me his phone, please.
159
00:07:40,420 --> 00:07:41,500
Thanks.
160
00:07:41,500 --> 00:07:44,080
Hey, it's his phone. How can you do that?
161
00:07:44,080 --> 00:07:46,080
His phone, but my Face ID.
162
00:07:46,080 --> 00:07:48,790
- Did you force him, or did he volunteer?
- I forced him to volunteer!
163
00:07:48,790 --> 00:07:50,580
Everyone in our group does that.
164
00:07:50,580 --> 00:07:52,450
It's no big deal.
165
00:07:52,460 --> 00:07:53,630
You don't do it?
166
00:07:53,630 --> 00:07:55,050
No, why would I?
167
00:07:55,040 --> 00:07:56,410
You're weird!
168
00:07:56,420 --> 00:07:59,000
I mean, why do you
have to live so miserably?
169
00:07:59,000 --> 00:08:02,380
Oh my gosh, these photos are shit.
170
00:08:02,960 --> 00:08:04,380
They all look the same.
171
00:08:04,380 --> 00:08:06,750
Everything makes me look so short.
172
00:08:06,750 --> 00:08:08,460
I can't understand.
173
00:08:08,460 --> 00:08:11,290
Not a shred of effort. Just awful!
174
00:08:17,040 --> 00:08:17,960
Sweetheart!
175
00:08:19,460 --> 00:08:22,210
It's the papaya flavor that you like!
So yummy!
176
00:08:22,210 --> 00:08:23,210
What is this?
177
00:08:24,330 --> 00:08:25,410
What?
178
00:08:29,210 --> 00:08:30,920
That was Moon's birthday party.
179
00:08:30,920 --> 00:08:33,340
Why was that bitch there?
180
00:08:33,330 --> 00:08:34,750
Let me see.
181
00:08:35,790 --> 00:08:36,620
Lan!
182
00:08:36,630 --> 00:08:39,210
This red dress wasn't even touching him.
183
00:08:39,210 --> 00:08:42,210
Not red dress, it's the red head in white
on the very edge.
184
00:08:43,540 --> 00:08:46,120
But the red head
is all the way over by the edge!
185
00:08:46,130 --> 00:08:47,210
Edge or not doesn't matter.
186
00:08:47,210 --> 00:08:48,630
- It's my husband's ex.
- Shit!
187
00:08:49,670 --> 00:08:51,210
I can't defend you now!
188
00:08:51,210 --> 00:08:52,670
Tell me!
189
00:08:52,670 --> 00:08:54,750
Why was Lee at Moon's party?
190
00:08:54,750 --> 00:08:58,080
It's a celebration today. Let it go, Lan!
191
00:08:58,080 --> 00:08:59,660
How can I let it go?
192
00:08:59,670 --> 00:09:01,960
He can't just make me jealous,
then say let it go!
193
00:09:01,960 --> 00:09:04,500
I should've punched him in the face.
194
00:09:04,500 --> 00:09:05,420
SHOULDER SISTER
195
00:09:05,420 --> 00:09:07,090
- Oh my God, sister!
- Oh, Linh!
196
00:09:07,080 --> 00:09:08,200
Yes?
197
00:09:08,210 --> 00:09:09,830
Why am I so jealous?
198
00:09:09,830 --> 00:09:10,870
Now listen to me.
199
00:09:11,460 --> 00:09:13,460
- Jealousy comes from both sides.
- Yeah.
200
00:09:13,460 --> 00:09:14,790
If it's coming from the other person,
201
00:09:14,790 --> 00:09:17,330
it's because of how they act
that you just can't trust them.
202
00:09:18,330 --> 00:09:19,660
And if it's coming from our side,
203
00:09:20,250 --> 00:09:22,210
then it breaks down into two more reasons.
204
00:09:22,210 --> 00:09:23,920
One, selfish,
205
00:09:23,920 --> 00:09:26,340
controlling, possessive.
206
00:09:26,920 --> 00:09:28,380
Did you ask my permission
to go to her party?
207
00:09:28,380 --> 00:09:30,550
Why was Lee at Moon's party?
208
00:09:30,540 --> 00:09:32,080
We were all classmates,
209
00:09:32,080 --> 00:09:34,500
so it's normal for Moon to invite Lee.
210
00:09:34,500 --> 00:09:36,370
Why did you go if you knew
Moon invited Lee?
211
00:09:36,380 --> 00:09:39,300
Two, it's the lack of confidence.
212
00:09:39,290 --> 00:09:41,580
You have to trust me. I know my husband.
213
00:09:42,290 --> 00:09:43,960
These two dated for seven years.
214
00:09:43,960 --> 00:09:45,710
He was violently in love with her.
215
00:09:46,210 --> 00:09:48,380
Why did you even save this photo
to your phone?
216
00:09:48,380 --> 00:09:49,880
I didn't save it.
217
00:09:49,880 --> 00:09:51,800
We have a group chat on Viber.
218
00:09:51,790 --> 00:09:55,250
Moon sent the photo, I unlocked the phone,
and it saved automatically.
219
00:09:55,250 --> 00:09:57,420
Oh, so you guys have a group chat
220
00:09:57,420 --> 00:09:59,590
and a hidden folder
to save each other's photos.
221
00:09:59,580 --> 00:10:01,410
That's right! He hid it from me.
222
00:10:01,420 --> 00:10:04,250
People only hide shady things, don't they?
223
00:10:04,250 --> 00:10:06,080
Why are all men so secretive?
224
00:10:06,080 --> 00:10:07,950
Let's break it down then.
225
00:10:07,960 --> 00:10:09,420
There are only two types of men
in the world.
226
00:10:09,420 --> 00:10:11,670
One, men who are drawn to affairs.
227
00:10:11,670 --> 00:10:13,340
Two, the rest of them.
228
00:10:13,330 --> 00:10:15,500
But group 1 accounts for 95%.
229
00:10:15,500 --> 00:10:18,080
- You're in the 95%!
- I'm gonna slap you, bitch!
230
00:10:18,080 --> 00:10:20,120
- I'm in group 2.
- Who cares, I'm group 1.
231
00:10:20,130 --> 00:10:21,090
You slut!
232
00:10:21,080 --> 00:10:24,660
If I didn't pick up his phone today,
how would I know their secret?
233
00:10:24,670 --> 00:10:26,040
Right? Where are you going?
234
00:10:26,040 --> 00:10:29,250
Us women have a really bad habit!
235
00:10:29,250 --> 00:10:32,040
It's embarrassing
our husbands in front of others.
236
00:10:32,040 --> 00:10:33,660
I'm not jealous because of the events,
237
00:10:33,670 --> 00:10:34,790
it's your mindset,
238
00:10:34,790 --> 00:10:37,160
because you always want
to hide something from me.
239
00:10:37,170 --> 00:10:39,420
- So what do you want now? Huh?
- He wants to hit me?
240
00:10:39,420 --> 00:10:42,290
Why do you always have to wait
until everyone is having the most fun
241
00:10:42,290 --> 00:10:43,750
to drag and humiliate me?
242
00:10:43,750 --> 00:10:44,960
Would talking at home kill you?
243
00:10:44,960 --> 00:10:46,920
There are so many people here
who can testify for me.
244
00:10:46,920 --> 00:10:48,040
Go home, so you can deny it?
245
00:10:48,040 --> 00:10:49,250
- Is that right, sister?
- Correct!
246
00:10:49,250 --> 00:10:51,370
I understand everything you're saying.
247
00:10:51,380 --> 00:10:52,800
But I just can't do it!
248
00:10:52,790 --> 00:10:54,660
Oh my God, I know I'm wrong,
249
00:10:54,670 --> 00:10:57,670
but when I'm crazy with jealousy,
how can I control myself?
250
00:10:57,670 --> 00:10:58,790
But sister!
251
00:10:58,790 --> 00:11:00,580
To love is to trust!
252
00:11:00,580 --> 00:11:03,750
Today is a day to celebrate,
to have fun, to play.
253
00:11:03,750 --> 00:11:05,250
If you're not happy,
then let's call it a night.
254
00:11:05,250 --> 00:11:08,670
Fine! You should just go
and find some other woman
255
00:11:08,670 --> 00:11:11,500
who's younger than me,
can nurture your emotions,
256
00:11:11,500 --> 00:11:13,540
and support you, Tran Ngoc Son!
257
00:11:13,540 --> 00:11:16,080
Make a decision! Just one of the two!
258
00:11:16,080 --> 00:11:17,830
If you stay, then stop complaining.
259
00:11:17,830 --> 00:11:19,790
Or break up and set each other free.
260
00:11:19,790 --> 00:11:22,040
Easier said than done.
261
00:11:22,040 --> 00:11:24,460
There is nothing in the world
that you want that you can't get.
262
00:11:24,460 --> 00:11:26,630
- You crazy woman!
- Be tough!
263
00:11:26,630 --> 00:11:28,880
Go full blast! Show me what you can do!
264
00:11:28,880 --> 00:11:29,800
Who are you calling crazy?
265
00:11:29,790 --> 00:11:31,370
- Come on!
- Hey!
266
00:11:32,710 --> 00:11:34,290
There! That's it!
267
00:11:35,290 --> 00:11:36,960
What the hell, Lan?
268
00:11:37,460 --> 00:11:40,290
If love doesn't work anymore,
then break up, set yourself free.
269
00:11:40,290 --> 00:11:42,000
Sometimes that's good for both of you.
270
00:11:42,710 --> 00:11:44,000
Thank you, everyone, for listening.
271
00:11:44,000 --> 00:11:46,210
See you again next time!
272
00:11:54,750 --> 00:12:01,170
ONE WEEK LATER
273
00:12:01,790 --> 00:12:03,830
- Hello, Ms. Linh!
- Hello!
274
00:12:05,080 --> 00:12:06,660
- You guys had lunch?
- We did.
275
00:12:15,960 --> 00:12:17,170
- Food's ready?
- All done.
276
00:12:17,170 --> 00:12:18,210
- That's for Linh?
- Yep.
277
00:12:18,210 --> 00:12:19,250
So cute!
278
00:12:20,290 --> 00:12:22,170
- Hey, it smells good!
- Of course, I made it!
279
00:12:27,130 --> 00:12:29,170
Just another peaceful day.
280
00:12:29,170 --> 00:12:32,540
Every day, I spend
30 minutes to slow down,
281
00:12:32,540 --> 00:12:35,370
to think about gains and losses,
to know how to love more
282
00:12:35,380 --> 00:12:37,550
with my husband, friends, and family.
283
00:12:37,540 --> 00:12:41,290
If you love me, you can follow
Hai Lan with a blue tick
284
00:12:41,290 --> 00:12:42,540
to spread this love.
285
00:12:42,540 --> 00:12:44,540
Damn, she's funny!
286
00:12:46,330 --> 00:12:49,870
Hello, my golden girl!
287
00:12:49,880 --> 00:12:52,880
My sister! Hey, he brought you food.
288
00:12:52,880 --> 00:12:54,340
- Who?
- Your husband, of course.
289
00:12:54,330 --> 00:12:56,910
- Aw, thank you.
- Oh my God, Hai Linh!
290
00:12:56,920 --> 00:12:58,920
Shoulder Sister is now
291
00:12:58,920 --> 00:13:00,840
one of the top trending shows!
292
00:13:00,830 --> 00:13:03,620
Ads are pouring in
like men falling for me!
293
00:13:03,630 --> 00:13:05,590
- That's amazing!
- Ms. Linh!
294
00:13:05,580 --> 00:13:08,080
The vlog was filmed as a joke,
but it really worked.
295
00:13:08,080 --> 00:13:09,250
You didn't even show Phong's face,
296
00:13:09,250 --> 00:13:10,920
just his voice,
297
00:13:10,920 --> 00:13:13,420
- and the audience fell for you guys.
- So in love!
298
00:13:13,420 --> 00:13:16,040
Fans are now crazy for you guys!
299
00:13:16,040 --> 00:13:18,460
Hariwon and Tran Thanh
is no match for you guys!
300
00:13:18,460 --> 00:13:19,670
- Really?
- There's no way!
301
00:13:19,670 --> 00:13:24,210
Gosh, the audience and lights are ready
and you're still here chatting away.
302
00:13:24,790 --> 00:13:27,290
- Do you want to eat with me?
- Nope, you enjoy it.
303
00:13:28,080 --> 00:13:30,580
Work on keeping that gorgeous image
for my ads. Got it, cutie?
304
00:13:30,580 --> 00:13:34,160
Once we start cashing in,
I'll be your manager forever.
305
00:13:34,170 --> 00:13:36,630
- I know, I know!
- I've been counting money nonstop.
306
00:13:36,630 --> 00:13:38,050
I lick my fingers to count them,
307
00:13:38,040 --> 00:13:40,500
and nine out of ten are wrinkled
from the moisture.
308
00:13:40,500 --> 00:13:41,870
Now I have to wear gloves, see?
309
00:13:41,880 --> 00:13:43,300
Keep going, okay?
310
00:13:43,290 --> 00:13:44,830
This lady!
311
00:13:49,130 --> 00:13:50,880
Hello, baby!
312
00:13:50,880 --> 00:13:51,960
Hello, sweetie!
313
00:13:51,960 --> 00:13:54,460
How did you get food to come
just in time for my hunger?
314
00:13:55,630 --> 00:13:57,300
Because I'm your husband!
315
00:13:57,290 --> 00:13:59,120
Husband, where are you?
316
00:13:59,130 --> 00:14:01,670
She calls her husband
just like hollering at her child.
317
00:14:01,670 --> 00:14:03,500
They just got back from shopping.
318
00:14:04,580 --> 00:14:05,870
Welcome home!
319
00:14:05,880 --> 00:14:07,340
Is our house almost ready?
320
00:14:07,330 --> 00:14:08,410
I'm exhausted.
321
00:14:08,420 --> 00:14:10,170
It's so noisy every day.
322
00:14:10,170 --> 00:14:12,670
Hang on a little longer.
Our house is almost finished.
323
00:14:12,670 --> 00:14:14,590
Phong and I made
the best Quang noodles today!
324
00:14:14,580 --> 00:14:16,620
Wait, our ritual!
325
00:14:17,290 --> 00:14:18,460
Ah, understood.
326
00:14:18,460 --> 00:14:20,250
Ew, so in love.
327
00:14:20,250 --> 00:14:21,670
Like the fight never ever happened.
328
00:14:21,670 --> 00:14:23,040
Don't worry. The fight is coming.
329
00:14:23,040 --> 00:14:24,580
- Oh my God!
- What is this?
330
00:14:24,580 --> 00:14:25,750
- I told you so.
- What now?
331
00:14:25,750 --> 00:14:28,790
What's this lipstick stain?
Ben! Who visited today?
332
00:14:28,790 --> 00:14:30,500
Ah, I was coloring with her.
333
00:14:30,500 --> 00:14:32,080
That's not paint, it's a lipstick stain!
334
00:14:32,080 --> 00:14:33,410
It's paint, not lipstick!
335
00:14:33,420 --> 00:14:35,500
- You guys are colluding, aren't you?
- Oh my God!
336
00:14:35,500 --> 00:14:36,790
- I'll show you later.
- Stop it!
337
00:14:36,790 --> 00:14:38,660
No one kissed his neck.
338
00:14:38,670 --> 00:14:40,540
- I'm so hungry after eating.
- So hungry, my sugar is low.
339
00:14:40,540 --> 00:14:42,960
Luckily you're nothing like Son.
340
00:14:42,960 --> 00:14:44,460
- Useless.
- Don't say that.
341
00:14:45,080 --> 00:14:47,080
We can't shit-talk them
when we're living with them.
342
00:14:47,080 --> 00:14:49,250
- Then I'll continue after we moved.
- Eat your food.
343
00:14:49,250 --> 00:14:50,330
Then get back to work.
344
00:14:50,330 --> 00:14:51,580
Talk to you later.
345
00:14:54,130 --> 00:14:56,750
Everyone, settle down. Hai Linh is here.
346
00:14:56,750 --> 00:14:59,040
Ladies, get excited!
347
00:15:00,210 --> 00:15:01,540
My sister!
348
00:15:01,540 --> 00:15:04,920
- Oh my God, don't just sit there!
- Clap your hands, guys!
349
00:15:06,670 --> 00:15:09,590
Oh my God, you two,
hurry up and fix her hair.
350
00:15:09,580 --> 00:15:11,450
Hurry up!
351
00:15:11,460 --> 00:15:14,040
- What is it today, Tien?
- Today it's a rabbit.
352
00:15:14,040 --> 00:15:16,500
The story is amazing,
so I moved it up on the schedule.
353
00:15:16,500 --> 00:15:19,540
- Push it in when the brands are here.
- Smart!
354
00:15:19,540 --> 00:15:22,620
- Okay, get ready. Time is money.
- Okay then!
355
00:15:23,250 --> 00:15:24,370
Roll cameras.
356
00:15:24,380 --> 00:15:27,300
Three, two, one, action!
357
00:15:27,290 --> 00:15:32,500
Welcome back to Shoulder Sister,
ladies and gentlemen!
358
00:15:33,080 --> 00:15:35,370
- Looking fresh today!
- Of course, she's my talent.
359
00:15:35,380 --> 00:15:38,210
Today we will welcome
a very special guest.
360
00:15:38,790 --> 00:15:41,210
She wants to cover her face
and distort her voice.
361
00:15:41,210 --> 00:15:43,960
Shoulder Sister always
meets all guests' requests.
362
00:15:43,960 --> 00:15:47,750
And our character today
will transform into a very cute animal.
363
00:15:47,750 --> 00:15:50,500
Please welcome Rabbit!
364
00:16:02,170 --> 00:16:03,500
Why don't you introduce yourself?
365
00:16:07,080 --> 00:16:08,290
Rabbit?
366
00:16:09,040 --> 00:16:10,040
Rabbit!
367
00:16:10,630 --> 00:16:11,800
Why isn't she answering?
368
00:16:11,790 --> 00:16:14,120
- Be patient, sister, be patient.
- Rabbit!
369
00:16:14,880 --> 00:16:16,710
- Yes?
- Who are you?
370
00:16:16,710 --> 00:16:18,880
Introduce yourself to everyone.
371
00:16:22,040 --> 00:16:23,120
I'm Bunnie.
372
00:16:23,710 --> 00:16:26,330
Oh my God, obviously you're Rabbit.
She was asking for a name.
373
00:16:26,330 --> 00:16:27,830
Oh my God!
374
00:16:28,670 --> 00:16:31,380
Um, okay, everyone here
can see that you're Rabbit.
375
00:16:31,380 --> 00:16:33,550
I mean, let's talk more about you.
376
00:16:33,540 --> 00:16:35,870
Where are you from? What is your job?
377
00:16:36,580 --> 00:16:38,410
My nickname is Bunnie.
378
00:16:38,420 --> 00:16:40,130
- Oh really?
- My...
379
00:16:40,790 --> 00:16:41,920
real name is Nhat Ha.
380
00:16:43,920 --> 00:16:46,630
- Okay, she's warming up.
- I work in an office.
381
00:16:48,380 --> 00:16:50,510
So, what can I do for you today?
382
00:17:00,130 --> 00:17:01,300
Bunnie!
383
00:17:01,290 --> 00:17:03,000
Oh my gosh!
384
00:17:03,000 --> 00:17:05,750
- There are three sponsors sitting here.
- Are you ready to share?
385
00:17:05,750 --> 00:17:07,540
Trust me, her story is great.
Got goosebumps interviewing...
386
00:17:07,540 --> 00:17:09,660
You call that a great story?
387
00:17:09,670 --> 00:17:11,460
Bunnie.
388
00:17:11,460 --> 00:17:13,460
- I'll scratch your face if it's not good.
- It's okay.
389
00:17:14,040 --> 00:17:15,870
Take a deep breath. Calm down.
390
00:17:15,880 --> 00:17:18,210
Make yourself at home.
391
00:17:20,130 --> 00:17:21,210
Sister...
392
00:17:21,210 --> 00:17:22,630
Oh, I'm here.
393
00:17:25,000 --> 00:17:27,130
Can you show me how to break up?
394
00:17:33,460 --> 00:17:36,380
You mean... She's here because she doesn't
know how to break up with her boyfriend?
395
00:17:37,500 --> 00:17:39,460
You really mean this?
396
00:17:44,130 --> 00:17:45,710
Let's get started.
397
00:17:55,040 --> 00:17:59,540
BUNNIE
398
00:18:11,040 --> 00:18:13,290
- Still kissing?
- It's nothing. Are you guys jealous?
399
00:18:13,290 --> 00:18:15,870
Let them be.
They won't last even five minutes.
400
00:18:15,880 --> 00:18:17,090
Hey, Linh's home.
401
00:18:17,080 --> 00:18:18,250
- Hello, everyone.
- Sweetie!
402
00:18:18,250 --> 00:18:19,250
That's so fun.
403
00:18:19,250 --> 00:18:20,620
Come hang out for a bit.
404
00:18:20,630 --> 00:18:23,210
It's okay, you guys go ahead.
I'm a bit tired.
405
00:18:23,210 --> 00:18:25,170
Hey, you two, there's a kid here.
406
00:18:25,170 --> 00:18:27,420
- They've been kissing for ages.
- Have fun, everyone.
407
00:18:27,420 --> 00:18:30,290
She's dry like a stone.
She doesn't like karaoke.
408
00:18:30,290 --> 00:18:32,160
She never liked family activities.
409
00:18:32,170 --> 00:18:34,210
Sometimes I feel like
she's looking down on us.
410
00:18:34,210 --> 00:18:35,460
Oh, maybe that's true.
411
00:19:02,290 --> 00:19:03,500
Hello, aunties.
412
00:19:37,540 --> 00:19:38,620
Why are you here?
413
00:19:39,130 --> 00:19:42,090
You're refusing to see me,
so I had to find a way.
414
00:19:43,960 --> 00:19:46,630
You can't just break my lock like that.
415
00:19:47,790 --> 00:19:49,420
I'm hiding from my boyfriend.
416
00:19:50,250 --> 00:19:52,460
He doesn't trust me.
417
00:19:52,460 --> 00:19:54,090
Are you okay?
418
00:19:54,670 --> 00:19:57,170
Does he... abuse you in any way?
419
00:19:57,170 --> 00:19:58,800
Where were you?
420
00:20:01,000 --> 00:20:02,210
Wherever I went is my business.
421
00:20:03,000 --> 00:20:05,170
It's Sunday. You didn't have to work.
422
00:20:06,000 --> 00:20:07,420
Where did you go?
423
00:20:08,330 --> 00:20:11,330
Okay, now I need to know.
What exactly did he do to you?
424
00:20:13,170 --> 00:20:15,840
- He stalked me...
- Why are you so dressed up?
425
00:20:15,830 --> 00:20:17,450
Controlled me...
426
00:20:17,460 --> 00:20:18,710
Were you out with him?
427
00:20:18,710 --> 00:20:20,330
I wasn't out with anyone.
428
00:20:20,330 --> 00:20:21,950
Why are you dressed up then?
429
00:20:21,960 --> 00:20:24,880
I said it's my right to go where I want.
It's none of your business.
430
00:20:24,880 --> 00:20:26,630
Manipulated me...
431
00:20:30,830 --> 00:20:33,500
You haven't picked up my calls for days.
432
00:20:33,500 --> 00:20:35,170
You didn't even reply to my texts.
433
00:20:35,830 --> 00:20:37,160
You're hiding from me.
434
00:20:37,170 --> 00:20:39,250
Now that I'm here,
you say to stay out of your business.
435
00:20:39,250 --> 00:20:41,170
What then? What do you want?
436
00:20:42,420 --> 00:20:44,920
- I'm not hiding.
- Did I do something wrong?
437
00:20:44,920 --> 00:20:47,750
If I did, tell me, so I can change.
Why are you running from me?
438
00:20:47,750 --> 00:20:49,750
I have no idea what I did wrong to you.
439
00:20:49,750 --> 00:20:51,790
Now you're telling me
not to worry about you.
440
00:20:51,790 --> 00:20:53,040
What do you mean, Bunnie?
441
00:20:53,040 --> 00:20:54,710
You said we'd give each other time.
442
00:20:54,710 --> 00:20:57,210
I gave you time. I didn't bother you.
443
00:20:57,210 --> 00:20:59,250
I disappeared, but you have
to answer me at least.
444
00:20:59,250 --> 00:21:02,370
You didn't even contact me. You--
What the heck?
445
00:21:02,380 --> 00:21:03,630
Kim...
446
00:21:03,630 --> 00:21:05,300
Sit down first.
447
00:21:05,290 --> 00:21:09,500
You have to calm down
so I can talk to you. Have a seat.
448
00:21:09,500 --> 00:21:11,750
You acting like this is scaring me.
449
00:21:11,750 --> 00:21:14,540
I'm your boyfriend.
Why would you be afraid of me?
450
00:21:14,540 --> 00:21:15,660
Tormented me...
451
00:21:15,670 --> 00:21:19,210
What did I do that scared you?
Tell me? I'm your boyfriend.
452
00:21:19,210 --> 00:21:20,670
Why are you scared of me?
453
00:21:20,670 --> 00:21:22,210
I'm not scared of you.
454
00:21:22,210 --> 00:21:25,170
What I'm scared of
is us meeting like this every time.
455
00:21:25,170 --> 00:21:28,460
I told you to give me time,
I need to rest,
456
00:21:28,460 --> 00:21:30,250
but now you're like this,
and I'm so stressed out.
457
00:21:30,250 --> 00:21:32,250
So you're stressed, and I'm not?
458
00:21:33,170 --> 00:21:34,670
Our problem has never been resolved.
459
00:21:34,670 --> 00:21:35,960
I told you to quit your job.
460
00:21:35,960 --> 00:21:38,750
Let me take care of you. I can do it.
461
00:21:38,750 --> 00:21:41,620
You don't trust me, you didn't quit,
now you're going out with him,
462
00:21:41,630 --> 00:21:43,380
and when I ask you,
463
00:21:43,380 --> 00:21:46,170
you say it's none of my business.
What the heck is that?
464
00:21:46,170 --> 00:21:47,380
What is it?
465
00:21:47,960 --> 00:21:49,840
Tell me what I have to do now.
466
00:21:58,330 --> 00:21:59,660
You love him, don't you?
467
00:22:00,880 --> 00:22:01,960
I don't.
468
00:22:04,250 --> 00:22:07,130
How many times do I have
to tell you that I don't love him?
469
00:22:08,630 --> 00:22:09,760
Him?
470
00:22:12,540 --> 00:22:13,830
What did you just say?
471
00:22:13,830 --> 00:22:15,120
Him?
472
00:22:16,790 --> 00:22:18,540
Fuck, "him"...
473
00:22:19,420 --> 00:22:20,710
Him?
474
00:22:22,540 --> 00:22:25,170
What did you just say?
475
00:22:25,750 --> 00:22:26,960
Him?
476
00:22:26,960 --> 00:22:29,380
The way you say it
makes me feel like you love him.
477
00:22:30,420 --> 00:22:32,380
Let's look at it this way.
478
00:22:33,580 --> 00:22:35,700
You're sitting on a train.
479
00:22:35,710 --> 00:22:38,130
You keep going, but never reach the end.
480
00:22:38,630 --> 00:22:40,090
Do you know why?
481
00:22:40,080 --> 00:22:43,950
Because you are sitting in the wrong car.
This car is not for you.
482
00:22:43,960 --> 00:22:47,000
If you just sit there, it will
take you further and further away.
483
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
You fell for him, damn it...
484
00:22:49,000 --> 00:22:50,670
You don't love me anymore, do you?
485
00:22:50,670 --> 00:22:52,880
Or is it because I'm poor?
486
00:22:52,880 --> 00:22:56,510
Say something, dear?
Bunnie, you don't love me anymore?
487
00:22:57,710 --> 00:22:59,170
Bunnie!
488
00:22:59,170 --> 00:23:00,500
He never hit me, but...
489
00:23:00,500 --> 00:23:01,870
Bunnie!
490
00:23:01,880 --> 00:23:03,050
Answer me!
491
00:23:03,040 --> 00:23:04,460
Or is it because I'm incompetent...
492
00:23:05,880 --> 00:23:08,250
- Kim! Calm down!
- You love him, right? Huh?
493
00:23:08,250 --> 00:23:09,710
- Kim!
- You love him, don't you?
494
00:23:09,710 --> 00:23:11,000
- Kim!
- You love him!
495
00:23:11,000 --> 00:23:12,540
I think this is a form of mental abuse.
496
00:23:12,540 --> 00:23:15,210
- You can't live like that anymore.
- Kim!
497
00:23:15,210 --> 00:23:17,130
Kim! Oh God, you have to calm down... Kim!
498
00:23:17,130 --> 00:23:18,750
People always end up regretting.
499
00:23:18,750 --> 00:23:20,500
Regret the time in the past.
500
00:23:20,500 --> 00:23:22,670
Regret the effort
of sitting on that train.
501
00:23:23,250 --> 00:23:24,460
However,
502
00:23:24,460 --> 00:23:26,960
why be so hung up and get stuck for good?
503
00:23:26,960 --> 00:23:29,040
We’ve got the right
to take plenty of trains.
504
00:23:29,540 --> 00:23:30,580
Now listen to me.
505
00:23:31,420 --> 00:23:32,590
Get off.
506
00:23:33,080 --> 00:23:35,200
Take another train that suits you.
507
00:23:35,210 --> 00:23:36,710
Kim!
508
00:23:36,710 --> 00:23:38,960
Calm down and listen to me.
509
00:23:40,710 --> 00:23:42,960
Girls, don't torment yourself like that.
510
00:23:44,460 --> 00:23:46,290
I'm tired.
511
00:23:49,290 --> 00:23:51,000
Can we break up?
512
00:23:52,250 --> 00:23:54,170
I hate that sentence.
I don't want to hear that sentence.
513
00:23:54,170 --> 00:23:56,040
- You still love me, right?
- Kim, calm down. Calm down, Kim.
514
00:23:56,040 --> 00:23:58,080
- Kim, Kim, you have to...
- Still love me, right?
515
00:23:58,080 --> 00:23:59,500
- You still love me, right?
- Listen to me, listen to me...
516
00:23:59,500 --> 00:24:01,040
Kim, you have to calm down--
517
00:24:08,540 --> 00:24:09,910
It hurt so much...
518
00:24:09,920 --> 00:24:12,920
I'm sorry, I'm sorry. Sorry, sorry...
519
00:24:12,920 --> 00:24:14,300
Hold on a moment.
520
00:24:14,790 --> 00:24:15,830
Where's our povidin?
521
00:24:16,830 --> 00:24:17,910
Bunnie! Bunnie!
522
00:24:22,960 --> 00:24:24,000
Bunnie!
523
00:24:25,330 --> 00:24:26,660
Bunnie!
524
00:24:46,420 --> 00:24:48,460
But he's not a bad person.
525
00:24:49,710 --> 00:24:52,040
It would've been better
if he was a bad person.
526
00:24:53,330 --> 00:24:55,620
I tried very hard to make money.
527
00:24:55,630 --> 00:24:58,460
You can't expect me to do something
I'm not good at.
528
00:24:58,460 --> 00:25:00,290
Let's stop talking about money.
529
00:25:00,290 --> 00:25:02,250
I don't want to talk to you anymore.
I'm too tired.
530
00:25:07,830 --> 00:25:10,410
For me, he tried hard
and sacrificed a lot.
531
00:25:12,040 --> 00:25:13,210
Actually...
532
00:25:13,880 --> 00:25:17,960
He only torments me when he feels low,
but other than that...
533
00:25:20,290 --> 00:25:21,870
He's really good to me.
534
00:25:23,750 --> 00:25:25,500
Where's my Bunnie?
535
00:25:28,710 --> 00:25:31,580
- Food's here! Sorry...
- I'm starving.
536
00:25:31,580 --> 00:25:33,000
I told you I'd get it,
537
00:25:33,000 --> 00:25:34,500
- but you still went and bought it.
- I was worried you'd get tired.
538
00:25:34,500 --> 00:25:37,370
Quit your job. Don't do this.
There's no money here.
539
00:25:37,380 --> 00:25:39,880
Don't do it anymore. Let me work,
and I'll take care of you.
540
00:25:39,880 --> 00:25:42,250
It's okay, I'm not disabled.
What are you talking about?
541
00:25:42,250 --> 00:25:43,670
Come on...
542
00:25:45,460 --> 00:25:48,420
It's not easy to leave someone
who loves you.
543
00:26:02,290 --> 00:26:03,420
What the hell!
544
00:26:04,290 --> 00:26:05,290
Why are you so jumpy?
545
00:26:05,290 --> 00:26:08,080
Why do you keep doing silly stuff?
546
00:26:08,080 --> 00:26:09,410
Why won't you come hang out with us?
547
00:26:09,420 --> 00:26:10,590
I'm tired.
548
00:26:10,580 --> 00:26:12,330
Those ladies have so much free time.
549
00:26:12,330 --> 00:26:15,950
Doesn't work at all, just drinks, sings,
parties nonstop, way too loud!
550
00:26:15,960 --> 00:26:18,460
Come on, they work a lot.
They deserve to have some fun!
551
00:26:18,460 --> 00:26:21,420
Unlike you, always working non-stop
and refusing to enjoy anything.
552
00:26:21,420 --> 00:26:23,380
Hey, speaking of work.
553
00:26:23,380 --> 00:26:25,630
A guest on my show had such a sad story.
554
00:26:25,630 --> 00:26:27,510
She said she's being abused.
555
00:26:28,170 --> 00:26:31,790
Then she said something
that has been on my mind.
556
00:26:31,790 --> 00:26:33,120
What?
557
00:26:33,130 --> 00:26:36,710
It's hard to let go of someone
who loves you too much.
558
00:26:38,080 --> 00:26:40,580
Isn't it great?
It's worth thinking about, isn't it?
559
00:26:41,710 --> 00:26:44,040
Then I thought about Son and Lan.
560
00:26:44,580 --> 00:26:49,000
Lan must love Son a lot
to still be with him.
561
00:26:49,000 --> 00:26:53,420
What kind of man is that useless
and even ungrateful?
562
00:26:53,420 --> 00:26:54,670
Can't make any money,
563
00:26:54,670 --> 00:26:57,290
but he's really good at making her jealous
and getting yelled at.
564
00:26:57,290 --> 00:26:58,910
Now you can see
565
00:26:58,920 --> 00:27:01,250
there is no one
as perfect as your husband.
566
00:27:01,250 --> 00:27:02,210
What?
567
00:27:02,210 --> 00:27:03,920
- Are you saying you're perfect?
- Of course.
568
00:27:03,920 --> 00:27:05,170
Let me see!
569
00:27:07,790 --> 00:27:09,000
Other side.
570
00:27:11,420 --> 00:27:13,000
- You're fine.
- That's it?
571
00:27:14,130 --> 00:27:15,960
- Just fine?
- Yep!
572
00:27:18,290 --> 00:27:19,920
- Fine?
- Fine.
573
00:27:26,790 --> 00:27:28,330
Ha! How dare you?
574
00:27:29,170 --> 00:27:31,290
Linh! Phong!
575
00:27:31,290 --> 00:27:33,790
- Get down here, or I'll die!
- What is it?
576
00:27:33,790 --> 00:27:35,210
- Let them be.
- Lan is calling for us!
577
00:27:35,210 --> 00:27:36,380
Make the call!
578
00:27:37,380 --> 00:27:39,260
Pick up the phone and call her right away.
579
00:27:39,920 --> 00:27:42,040
See? Of course, he wouldn't call.
580
00:27:42,040 --> 00:27:44,250
He wouldn't dare let her answer the phone.
581
00:27:44,250 --> 00:27:45,870
Make the call. She's going crazy.
582
00:27:45,880 --> 00:27:48,090
- What's up?
- There you are. Linh, come here!
583
00:27:48,080 --> 00:27:49,790
You want fairness, right?
Let me talk to Linh.
584
00:27:49,790 --> 00:27:52,040
You went through his phone again,
didn't you?
585
00:27:52,040 --> 00:27:54,290
Your husband is an extremely kind
and decent guy,
586
00:27:54,290 --> 00:27:56,080
so you will never have to do this.
587
00:27:56,080 --> 00:27:57,750
My husband is an asshole,
588
00:27:57,750 --> 00:27:59,920
so if I didn't pick up his phone today,
589
00:27:59,920 --> 00:28:02,090
how would I know
there was a girl named +Th
590
00:28:02,080 --> 00:28:05,080
who texted, "I just broke up. Let's meet."
591
00:28:05,080 --> 00:28:06,910
She's my cousin from my hometown.
592
00:28:06,920 --> 00:28:08,540
What cousin do I not know?
593
00:28:08,540 --> 00:28:10,960
Just call her what she is,
your emotional support chick.
594
00:28:10,960 --> 00:28:12,250
I've said it a thousand times.
595
00:28:12,250 --> 00:28:16,710
Her name's Thu, from my hometown.
She broke up and wanted to vent to me.
596
00:28:16,710 --> 00:28:18,540
It’s not a big deal.
Why drag it out like this?
597
00:28:18,540 --> 00:28:20,330
Why didn't you save her as "Thu" then?
598
00:28:20,330 --> 00:28:23,250
- What the hell is +Th?
-+ is family.
599
00:28:23,250 --> 00:28:26,000
For example, Linh is +L, Phong is +Ph.
600
00:28:26,000 --> 00:28:29,210
Ah, Linh, come here. + is family.
601
00:28:29,210 --> 00:28:30,920
Do you know what I'm saved as?
602
00:28:30,920 --> 00:28:33,500
"Oldie", and no + sign.
603
00:28:33,500 --> 00:28:36,370
Just make the call, then.
She's your cousin. Why are you scared?
604
00:28:36,380 --> 00:28:38,800
It's not that I'm scared.
I just don't want to call.
605
00:28:39,380 --> 00:28:41,510
I don't want to call
and let my wife yell at her.
606
00:28:42,540 --> 00:28:44,540
You say it like I'm a psychopath?
607
00:28:44,540 --> 00:28:45,830
Have I ever yelled at anyone?
608
00:28:45,830 --> 00:28:48,870
A few days ago, you called and yelled
at Lee, his ex. Did you forget?
609
00:28:48,880 --> 00:28:51,840
She even yelled at the birthday girl,
even though she didn't do anything.
610
00:28:51,830 --> 00:28:53,830
Don't tattle on your friend!
611
00:28:53,830 --> 00:28:56,790
Those two ungrateful bitches
deserve to be scolded.
612
00:28:56,790 --> 00:28:58,000
Call her.
613
00:28:58,000 --> 00:29:00,120
I'm here. I won't let her yell at anyone.
614
00:29:00,130 --> 00:29:02,210
Why are we fussing
over a simple phone call?
615
00:29:02,210 --> 00:29:03,920
Call her if you have nothing to hide.
616
00:29:03,920 --> 00:29:09,800
CALLING +TH
617
00:29:15,790 --> 00:29:17,500
She wouldn't dare answer the phone.
618
00:29:18,170 --> 00:29:19,130
You're joking, right?
619
00:29:19,130 --> 00:29:20,800
She might be in the shower or the toilet.
620
00:29:20,790 --> 00:29:22,540
Why must she answer when you call?
621
00:29:22,540 --> 00:29:24,500
Maybe she'll pick up a call
from an unknown number.
622
00:29:25,710 --> 00:29:26,880
Should we call her?
623
00:29:26,880 --> 00:29:28,340
Lan, give me the number. I'll call.
624
00:29:29,000 --> 00:29:30,870
Let's just get this over with.
625
00:29:30,880 --> 00:29:32,380
Clarity is good.
626
00:29:32,380 --> 00:29:35,420
Give me that. You guys need
to stop bickering. It's exhausting.
627
00:29:50,920 --> 00:29:52,210
Who's this?
628
00:29:54,420 --> 00:29:55,340
Hello?
629
00:29:56,750 --> 00:29:58,000
Hello. Who is it?
630
00:29:59,920 --> 00:30:01,210
Say something.
631
00:30:03,210 --> 00:30:04,420
What do you have to say?
632
00:30:04,420 --> 00:30:06,130
She picked up. Say something.
633
00:30:06,130 --> 00:30:08,710
You're all colluding together.
What the hell is there to say?
634
00:30:08,710 --> 00:30:11,000
Why do I have to talk to a homewrecker?
635
00:30:12,580 --> 00:30:15,790
I didn't expect you
to treat me so horribly.
636
00:30:15,790 --> 00:30:17,250
Tran Ngoc Son.
637
00:30:18,460 --> 00:30:20,710
Go live with her.
638
00:30:20,710 --> 00:30:22,630
Get the hell out of my house.
639
00:30:29,290 --> 00:30:30,460
You said it yourself.
640
00:30:33,250 --> 00:30:34,420
Son...
641
00:30:36,170 --> 00:30:37,790
I knew it.
642
00:30:37,790 --> 00:30:39,670
He leaves as soon as I said so.
643
00:30:41,210 --> 00:30:44,540
I never thought my life
would be this miserable.
644
00:30:44,540 --> 00:30:46,290
I will divorce him today.
645
00:30:48,080 --> 00:30:49,210
Lan, maybe we should go home.
646
00:30:49,790 --> 00:30:51,370
There are too many people here.
He must be embarrassed.
647
00:30:51,380 --> 00:30:53,420
We'll give you guys some space to talk.
648
00:30:53,420 --> 00:30:55,290
He's a man. He has his ego.
649
00:30:55,290 --> 00:30:56,790
I'm speechless with you.
650
00:30:56,790 --> 00:30:58,500
There are too many people here.
651
00:30:58,500 --> 00:31:00,830
- We should head out.
- I'll die if you guys leave.
652
00:31:00,830 --> 00:31:01,790
What do you mean?
653
00:31:01,790 --> 00:31:03,370
I told you from the beginning.
654
00:31:03,380 --> 00:31:05,590
If you love him but can't trust him,
then break up.
655
00:31:05,580 --> 00:31:07,450
No one loves and suffers like you.
656
00:31:07,460 --> 00:31:10,250
You are my sister. You should love me.
657
00:31:10,250 --> 00:31:12,500
Why do you keep telling me
to break up, Linh?
658
00:31:12,500 --> 00:31:13,790
You talk a good talk.
659
00:31:13,790 --> 00:31:17,210
I'll wait and see. If it were you,
how would you handle it?
660
00:31:17,790 --> 00:31:19,660
He does nothing all day.
661
00:31:19,670 --> 00:31:21,340
Just keep staring at the phone.
662
00:31:21,330 --> 00:31:22,830
His face is cunning,
663
00:31:22,830 --> 00:31:24,870
definitely texting some homewreckers.
664
00:31:24,880 --> 00:31:27,170
Says he'll watch the kid,
but ends up just playing video games.
665
00:31:27,170 --> 00:31:29,000
I take care of everything at the company.
666
00:31:29,000 --> 00:31:31,710
If you don't work with Unios,
then who else will you work with?
667
00:31:31,710 --> 00:31:33,420
Our lighting tech is the best in Vietnam.
668
00:31:33,420 --> 00:31:35,710
Wouldn't it be good if he could
become a director like Phong?
669
00:31:35,710 --> 00:31:38,670
His only job is to pay the employees.
670
00:31:38,670 --> 00:31:40,460
He either underpays or overpays.
671
00:31:40,460 --> 00:31:42,580
Sometimes he even double pays.
672
00:31:42,580 --> 00:31:44,660
Cunning with a huge ego.
673
00:31:44,670 --> 00:31:47,300
Apart from me, he has no one.
674
00:31:47,880 --> 00:31:49,130
He doesn't have any friends.
675
00:31:49,130 --> 00:31:50,050
See?
676
00:31:50,540 --> 00:31:53,370
Where are you going?
You're leaving for real?
677
00:32:01,080 --> 00:32:03,040
If you leave now,
678
00:32:03,580 --> 00:32:05,160
don't ever come back.
679
00:32:05,170 --> 00:32:09,210
Let me see if that bitch +Th
can take care of you the way I do.
680
00:32:09,210 --> 00:32:10,880
And where's trash like you
681
00:32:10,880 --> 00:32:12,590
gonna get cash to live anyway?
682
00:32:19,330 --> 00:32:20,460
Lan...
683
00:32:21,000 --> 00:32:23,920
You are a woman
who doesn't know when to stop.
684
00:32:27,420 --> 00:32:28,840
I'm not taking anything from you.
685
00:32:33,130 --> 00:32:34,420
The suitcase is mine.
686
00:32:45,040 --> 00:32:46,830
Son! Son!
687
00:32:48,080 --> 00:32:49,500
I'll go after him.
688
00:32:50,000 --> 00:32:50,870
Your phone, Son.
689
00:32:50,880 --> 00:32:53,050
No need to follow him. Phong!
690
00:32:54,670 --> 00:32:55,840
Let him go!
691
00:32:55,830 --> 00:32:57,910
Lan, I'm begging you.
692
00:33:21,250 --> 00:33:27,790
ONE MONTH LATER
693
00:33:44,880 --> 00:33:46,050
Thank you.
694
00:34:13,330 --> 00:34:17,790
TRAN NGOC SON
695
00:34:26,830 --> 00:34:29,290
Bunnie, I need you to get
straight to the point.
696
00:34:30,170 --> 00:34:33,040
I know you're troubled,
697
00:34:33,040 --> 00:34:34,870
but this is your second time here,
698
00:34:34,880 --> 00:34:37,170
yet your story is still very vague.
699
00:34:38,170 --> 00:34:41,960
If you won't just say it straight out,
I really don't know how to help you.
700
00:34:41,960 --> 00:34:43,750
She is talking in circles, isn't she?
701
00:34:43,750 --> 00:34:45,460
But people like her story.
702
00:34:45,460 --> 00:34:46,670
Is that so?
703
00:34:46,670 --> 00:34:49,000
Can you be more specific?
704
00:34:50,460 --> 00:34:51,590
I...
705
00:34:57,380 --> 00:34:58,960
I'm dating a married man.
706
00:35:00,540 --> 00:35:01,870
OMG!
707
00:35:01,880 --> 00:35:03,050
That's wild!
708
00:35:03,040 --> 00:35:06,290
Views! Views are pouring in!
709
00:35:06,290 --> 00:35:09,080
I believe that everyone
has their reasons for doing anything.
710
00:35:09,080 --> 00:35:13,500
It can be wrong for everyone,
but maybe it's right for you, so what?
711
00:35:13,500 --> 00:35:15,080
So...
712
00:35:15,080 --> 00:35:16,710
I want to hear your reason.
713
00:35:17,790 --> 00:35:19,330
I know he's not happy.
714
00:35:19,960 --> 00:35:23,420
And he's living with people
he doesn't love anymore.
715
00:35:24,040 --> 00:35:25,790
He and his wife are separating.
716
00:35:26,460 --> 00:35:28,080
He told me to wait for him.
717
00:35:28,080 --> 00:35:29,120
You believe him?
718
00:35:29,130 --> 00:35:31,550
Oh, so his wife is messed up,
719
00:35:31,540 --> 00:35:33,710
and then when this girl showed up,
he fell for her.
720
00:35:33,710 --> 00:35:35,790
How long ago did you two start?
721
00:35:35,790 --> 00:35:36,960
One month.
722
00:35:39,460 --> 00:35:41,830
I think he and I are quite similar.
723
00:35:41,830 --> 00:35:45,870
Both are in relationships
where they get tormented.
724
00:35:46,460 --> 00:35:49,000
I don't know if you understand
how bad it feels
725
00:35:49,000 --> 00:35:52,670
to be with someone you can't love anymore.
726
00:35:52,670 --> 00:35:56,130
Sorry, may I ask for your age?
727
00:35:56,130 --> 00:35:57,420
I'm 28.
728
00:35:57,420 --> 00:35:58,960
Twenty-eight years old...
729
00:35:58,960 --> 00:36:00,790
You're still very young.
730
00:36:00,790 --> 00:36:02,910
There are plenty of fish in the sea.
731
00:36:02,920 --> 00:36:05,840
Why would you choose a fish
that is on someone else's plate?
732
00:36:05,830 --> 00:36:07,790
I think that feeling
is kind of like a turn on, right?
733
00:36:07,790 --> 00:36:10,710
- I see it a lot now.
- Yeah, maybe they like that.
734
00:36:10,710 --> 00:36:12,290
Actually, I'm doing what you told me to.
735
00:36:12,290 --> 00:36:14,000
What is it? What did she say?
736
00:36:14,000 --> 00:36:15,080
You said
737
00:36:15,080 --> 00:36:18,790
I was on a wrong train,
and I needed to get off.
738
00:36:19,580 --> 00:36:21,000
I'm on a new train now.
739
00:36:21,790 --> 00:36:24,500
I feel that this new train
is meant for me.
740
00:36:25,000 --> 00:36:26,960
I feel more appreciated.
741
00:36:26,960 --> 00:36:28,380
I'm more confident.
742
00:36:28,380 --> 00:36:32,420
I just don't know if this train
is really suitable for me or not because...
743
00:36:33,710 --> 00:36:35,540
I've always made the wrong choices.
744
00:36:35,540 --> 00:36:37,750
Well, obviously stealing
someone's husband is not right.
745
00:36:37,750 --> 00:36:38,670
But...
746
00:36:40,960 --> 00:36:43,210
Are you sure you're not wrong this time?
747
00:36:44,750 --> 00:36:46,580
I'm not sure I'm right.
748
00:36:49,130 --> 00:36:51,460
But in life, no one is always right.
749
00:36:51,460 --> 00:36:53,290
It's okay to be wrong.
750
00:36:53,790 --> 00:36:55,120
But I still want to try.
751
00:36:55,790 --> 00:36:59,870
Your advice gave me
the confidence to decide
752
00:37:00,750 --> 00:37:02,460
that I will give him a chance.
753
00:37:04,920 --> 00:37:06,840
Just like giving myself a chance.
754
00:37:07,880 --> 00:37:10,340
We can't keep living like this anymore.
755
00:37:11,750 --> 00:37:13,170
He is living with his wife,
756
00:37:13,170 --> 00:37:15,670
someone who doesn't respect him at all.
757
00:37:16,210 --> 00:37:19,170
He is living in days of suffering.
758
00:37:19,170 --> 00:37:22,250
As for me, I told you my love story.
759
00:37:22,750 --> 00:37:24,290
So let me ask you this.
760
00:37:24,290 --> 00:37:28,000
Two miserable people who want to end their
failing relationships and come together,
761
00:37:28,000 --> 00:37:29,920
what’s wrong with that?
762
00:37:30,960 --> 00:37:32,710
This issue may be controversial,
763
00:37:32,710 --> 00:37:35,630
but I partly understand
why you made that decision.
764
00:37:35,630 --> 00:37:39,590
I think you met him at the intersection
of sadness and disappointment.
765
00:37:39,580 --> 00:37:42,450
And usually, that's when people feel
the deepest connection with each other.
766
00:37:42,460 --> 00:37:45,790
In the end, with eight billion people
in this world,
767
00:37:45,790 --> 00:37:48,750
no one is born with the duty
to belong to anyone forever.
768
00:37:49,330 --> 00:37:51,700
We're all independent individuals
769
00:37:51,710 --> 00:37:54,380
searching for that one fitting piece
to click with.
770
00:37:54,880 --> 00:37:57,840
And I'm sorry to say this,
even husbands and wives,
771
00:37:57,830 --> 00:37:59,160
that marriage certificate
772
00:37:59,170 --> 00:38:03,000
is just a contract.
It has an expiration date.
773
00:38:03,580 --> 00:38:05,200
Yet so many people forget that.
774
00:38:05,210 --> 00:38:06,960
They think once you're married,
you're each other's forever.
775
00:38:06,960 --> 00:38:08,790
Girl, it doesn't work that way.
776
00:38:08,790 --> 00:38:11,460
If you don't hold on to what's yours,
people will come and take it.
777
00:38:12,040 --> 00:38:13,540
Thank you for understanding me.
778
00:38:14,330 --> 00:38:18,790
And I believe if he really loves me,
he’ll find a way to fix this.
779
00:38:20,170 --> 00:38:21,750
I hope so too.
780
00:38:21,750 --> 00:38:24,250
I’m actually sympathizing
with her hard right now.
781
00:38:24,250 --> 00:38:27,920
I know this is a very big decision
for you, so...
782
00:38:28,790 --> 00:38:30,080
I will not give any advice.
783
00:38:30,670 --> 00:38:32,210
I just want to remind you of one thing.
784
00:38:33,000 --> 00:38:35,500
Every bold decision in your life
785
00:38:35,500 --> 00:38:37,750
will lead you to one of two outcomes.
786
00:38:37,750 --> 00:38:39,120
If you're right,
787
00:38:39,130 --> 00:38:40,550
the two of you will be happy.
788
00:38:41,040 --> 00:38:44,210
However, if you're wrong,
789
00:38:44,210 --> 00:38:46,920
more than just the two of you
will end up hurting.
790
00:38:48,540 --> 00:38:52,540
I hope you'll stay clear-headed enough
to know what you need to do, and...
791
00:38:52,540 --> 00:38:54,750
I really hope everything turns out
beautifully for you.
792
00:38:54,750 --> 00:38:56,290
Good luck, sister.
793
00:38:56,790 --> 00:38:58,370
Pretty intense philosophy, huh?
794
00:38:58,380 --> 00:39:01,880
It's like she's lived ten lives
and poured them all out on this show.
795
00:39:03,500 --> 00:39:04,580
Linh...
796
00:39:08,630 --> 00:39:10,210
Do you think you are strong?
797
00:39:11,250 --> 00:39:12,580
Why do you ask me that?
798
00:39:14,580 --> 00:39:15,790
Are you happy?
799
00:39:16,540 --> 00:39:18,420
What do you mean by that?
800
00:39:19,460 --> 00:39:20,920
If you are not happy,
801
00:39:21,880 --> 00:39:23,550
would you leave your husband?
802
00:39:25,330 --> 00:39:27,200
Why is this girl so ungrateful?
803
00:39:27,210 --> 00:39:29,290
Ladies and gentlemen, I'm shocked.
804
00:39:29,290 --> 00:39:31,210
Hey, Editor, remind her,
she's talking nonsense!
805
00:39:31,210 --> 00:39:33,080
For the first time
in the history of Shoulder Sister,
806
00:39:33,080 --> 00:39:36,450
a guest just asked me straight to my face.
807
00:39:36,460 --> 00:39:39,630
I think I'll get a coffee
just to calm down.
808
00:39:39,630 --> 00:39:41,050
Just a moment, please.
809
00:39:42,130 --> 00:39:43,710
Now
810
00:39:43,710 --> 00:39:45,210
Bunnie!
811
00:39:45,210 --> 00:39:47,670
Do you know why I created
the show Shoulder Sister?
812
00:39:48,330 --> 00:39:51,000
It's not that I'm super talented
or anything special.
813
00:39:51,000 --> 00:39:52,500
I'm just a woman.
814
00:39:52,500 --> 00:39:54,630
But I'm really lucky that I'm not weak.
815
00:39:55,210 --> 00:39:57,330
I believe I'm strong enough
and clear-headed enough
816
00:39:57,330 --> 00:40:00,370
to be a solid emotional support
for people who are struggling,
817
00:40:00,960 --> 00:40:01,790
like you right now.
818
00:40:02,670 --> 00:40:04,630
I've always chosen
to face the truth head-on.
819
00:40:05,210 --> 00:40:06,290
If...
820
00:40:06,290 --> 00:40:07,330
And I'm saying if...
821
00:40:07,920 --> 00:40:09,670
If my husband no longer loves me...
822
00:40:12,710 --> 00:40:15,540
I would never cling to someone
who doesn't love me anymore.
823
00:40:15,540 --> 00:40:17,410
I know what I'm worth.
824
00:40:17,420 --> 00:40:19,630
Yeah, are you happy with that answer?
825
00:40:19,630 --> 00:40:21,170
I'm just kidding.
826
00:40:21,170 --> 00:40:22,500
You're too funny!
827
00:40:22,500 --> 00:40:23,790
I trust you.
828
00:40:24,540 --> 00:40:25,580
You are Shoulder Sister after all.
829
00:40:27,080 --> 00:40:30,410
Okay then, anything else
you'd like to share?
830
00:40:32,290 --> 00:40:33,660
- Bunnie!
- Hey!
831
00:40:33,670 --> 00:40:35,420
Why is she taking off her mask?
832
00:40:38,670 --> 00:40:39,630
Bunnie!
833
00:40:41,330 --> 00:40:42,540
What's going on?
834
00:40:44,380 --> 00:40:45,760
Today, I will not be afraid anymore.
835
00:40:47,040 --> 00:40:49,160
I will face my decision.
836
00:40:49,170 --> 00:40:50,340
Ket!
837
00:40:50,330 --> 00:40:52,750
- Views are skyrocketing!
- Holy crap, I'm about to pass out!
838
00:40:52,750 --> 00:40:54,790
- Don’t fain. Views will drop.
- Alright, I’m up.
839
00:40:54,790 --> 00:40:57,290
Do you want to know how we met?
840
00:41:11,500 --> 00:41:13,620
Oh my gosh, you just charged
at me like a bull!
841
00:41:13,630 --> 00:41:14,800
- I'm sorry.
- Le Hieu,
842
00:41:14,790 --> 00:41:16,750
why do you always bring disaster
whenever I see you?
843
00:41:16,750 --> 00:41:17,960
I'm sorry, Chairwoman.
844
00:41:17,960 --> 00:41:19,830
Ma'am, are you okay?
845
00:41:19,830 --> 00:41:21,870
- Oh, you're so cute.
- Thank you, ma'am.
846
00:41:21,880 --> 00:41:23,840
This is Nhat Ha,
847
00:41:23,830 --> 00:41:25,870
Director Phong's
new secretary, Chairwoman.
848
00:41:26,380 --> 00:41:27,710
So pretty!
849
00:41:34,750 --> 00:41:39,710
DANG THE PHONG
850
00:41:41,920 --> 00:41:42,880
TWO MONTHS AGO
851
00:41:42,880 --> 00:41:44,550
Isn't it impressive?
852
00:41:44,540 --> 00:41:46,580
We also have a lot
of interesting lights at Unios.
853
00:41:46,580 --> 00:41:49,250
Please look around.
Hieu and Giao will show the way.
854
00:41:49,250 --> 00:41:50,460
Please.
855
00:41:50,460 --> 00:41:52,210
Yes, we have hanging lights here.
856
00:41:53,210 --> 00:41:55,790
Boss, your documents are on your desk.
857
00:41:55,790 --> 00:41:58,660
Tomorrow you will fly to Japan
to attend Furniture Week.
858
00:41:58,670 --> 00:42:00,920
You'll be flying with Vietnam Airlines
at 9:30 a.m.
859
00:42:00,920 --> 00:42:03,840
When you get there, there will be a car
to take you straight to the hotel.
860
00:42:03,830 --> 00:42:05,040
So thoughtful.
861
00:42:07,670 --> 00:42:09,000
One drink!
862
00:42:09,000 --> 00:42:10,170
One for you too!
863
00:42:10,170 --> 00:42:11,630
Let me take that as well.
864
00:42:11,630 --> 00:42:14,880
Staff are supposed to take the shots
for the boss, not the other way.
865
00:42:14,880 --> 00:42:15,800
This is for you.
866
00:42:15,790 --> 00:42:17,910
- Okay, let me.
- Phong, that's nonsense.
867
00:42:17,920 --> 00:42:19,500
Can I drink with you?
868
00:42:19,500 --> 00:42:22,000
- It's okay. My employee--
- What about me?
869
00:42:22,000 --> 00:42:23,460
- Anh Duc, she's--
- I like you.
870
00:42:23,460 --> 00:42:25,210
- Phong, you can't--
- My staff doesn't know how to drink.
871
00:42:25,210 --> 00:42:26,920
If you don't drink, I'll be sad.
872
00:42:26,920 --> 00:42:28,500
We just drink together. It's nothing.
873
00:42:28,500 --> 00:42:30,130
Drink up! What's the problem?
874
00:42:37,790 --> 00:42:39,170
It's my job.
875
00:42:39,790 --> 00:42:42,080
He's the boss, he goes on business trips,
876
00:42:42,080 --> 00:42:44,410
it's normal to bring a secretary.
877
00:42:44,420 --> 00:42:46,840
Your company sure has a lot
of business trips for a lighting company.
878
00:42:47,580 --> 00:42:48,410
Don't you see that he intentionally
organized
879
00:42:48,420 --> 00:42:49,790
- Honey.
- business trips with you?
880
00:42:49,790 --> 00:42:51,500
Can't you see that I'm working?
881
00:42:51,500 --> 00:42:53,580
Stop picking fights.
882
00:42:53,580 --> 00:42:55,290
Go to work if you can.
883
00:42:57,080 --> 00:42:59,210
Where the hell am I supposed to find
four grand to pay them back right now?
884
00:43:00,000 --> 00:43:04,580
Everyone’s gone home already.
I'm the only one left doing overtime.
885
00:43:04,580 --> 00:43:06,410
Don't you see you're cruel to me?
886
00:43:06,420 --> 00:43:07,960
Stop investing.
887
00:43:07,960 --> 00:43:10,210
You're bringing in nothing but debts.
888
00:43:10,210 --> 00:43:12,960
Stop holding me back.
889
00:43:12,960 --> 00:43:15,250
Four grand is a bit much. However...
890
00:43:15,250 --> 00:43:18,000
I can transfer you half first,
then deduct it from your salary.
891
00:43:22,710 --> 00:43:24,290
Eat something, girl!
892
00:43:24,290 --> 00:43:26,660
You go ahead. I need to finish this.
893
00:43:26,670 --> 00:43:28,000
Check it then.
894
00:43:28,000 --> 00:43:29,710
You deleted everything. What's the point?
895
00:43:29,710 --> 00:43:31,670
Your messages with him is always blank.
896
00:43:31,670 --> 00:43:34,210
If you have nothing to hide,
why would you delete it?
897
00:43:34,210 --> 00:43:36,460
I give you my phone to check,
and you say everything's wiped.
898
00:43:36,460 --> 00:43:39,330
So what exactly do I need to do
for you to trust me?
899
00:43:39,330 --> 00:43:41,620
Why do you always try
to make me the bad guy?
900
00:43:41,630 --> 00:43:43,460
Haven’t we lived together long enough
to actually understand each other?
901
00:43:44,040 --> 00:43:47,080
We both have brains. Use it to think,
or are your nerves paralyzed?
902
00:43:48,250 --> 00:43:49,540
Who are you calling paralyzed?
903
00:43:52,880 --> 00:43:54,630
Who are you calling paralyzed? Huh?
904
00:43:54,630 --> 00:43:55,750
Who?
905
00:43:55,750 --> 00:43:57,670
Oh my God, oh my God, oh my God!
906
00:43:57,670 --> 00:43:58,920
You! You!
907
00:43:58,920 --> 00:44:02,340
- It's your fault you only have half a leg.
- Kim, Kim, Kim!
908
00:44:05,130 --> 00:44:06,550
Will you stop?
909
00:44:06,540 --> 00:44:08,500
I'm tired.
910
00:44:08,500 --> 00:44:12,750
I want to move out, Kim. I'm exhausted.
911
00:44:14,290 --> 00:44:15,870
Come on, everyone!
912
00:44:15,880 --> 00:44:17,710
Come and dance with me.
Why sulk in the corner?
913
00:44:18,920 --> 00:44:20,420
Come on, Mr. Khang!
914
00:44:20,420 --> 00:44:22,040
Hey, why did you push Mr. Khang, Phong?
915
00:44:22,040 --> 00:44:23,410
- Oh my gosh!
- I didn't mean to.
916
00:44:23,420 --> 00:44:24,630
So strong and fierce now?
917
00:44:24,630 --> 00:44:25,960
Let me drink it up to you!
918
00:44:25,960 --> 00:44:28,290
You're pissing on our parade, Phong.
919
00:44:28,290 --> 00:44:29,500
I fell down, Phong.
920
00:44:29,500 --> 00:44:31,330
Why are you defending her so fiercely?
921
00:44:31,330 --> 00:44:33,870
- It was an accident.
- Oh, an accident, you said?
922
00:44:33,880 --> 00:44:36,800
Then I'll just "accidentally"
won't sign this contract.
923
00:44:39,710 --> 00:44:40,790
PRESENT
924
00:44:40,790 --> 00:44:41,790
Ms. Linh!
925
00:44:41,790 --> 00:44:43,500
- Hi there, Hieu.
- What are you doing here?
926
00:44:43,500 --> 00:44:45,170
- I brought food for Phong.
- Yes.
927
00:44:45,170 --> 00:44:46,920
So romantic! Miss!
928
00:44:47,790 --> 00:44:49,540
- Have you had lunch?
- I ate already.
929
00:44:49,540 --> 00:44:50,870
Yes, thank you.
930
00:44:51,920 --> 00:44:53,880
You want a coffee?
931
00:44:53,880 --> 00:44:55,750
- Right here.
- Yes...
932
00:44:55,750 --> 00:44:57,130
- Ms. Linh--
- Honey!
933
00:45:00,130 --> 00:45:01,000
Ha.
934
00:45:01,000 --> 00:45:02,420
Meeting's over. Get back to work.
935
00:45:07,880 --> 00:45:09,670
- Hello.
- Hello.
936
00:45:09,670 --> 00:45:11,550
- Hieu!
- Yes, I'm coming.
937
00:45:17,540 --> 00:45:18,620
Sweetie!
938
00:45:20,790 --> 00:45:23,250
- Why did you suddenly come here?
- I brought you food.
939
00:45:24,540 --> 00:45:26,710
Did I hear that right?
940
00:45:26,710 --> 00:45:28,670
This is normally my job.
941
00:45:28,670 --> 00:45:29,920
Surprised?
942
00:45:29,920 --> 00:45:31,040
Obviously!
943
00:45:31,040 --> 00:45:32,920
MC Hai Linh brought me food!
944
00:45:33,750 --> 00:45:34,750
Who was that?
945
00:45:34,750 --> 00:45:35,790
My staff.
946
00:45:36,380 --> 00:45:37,510
Why is she crying?
947
00:45:38,960 --> 00:45:40,330
Her work hasn't been up to par recently.
948
00:45:40,330 --> 00:45:42,250
Family pressure or something.
949
00:45:42,250 --> 00:45:44,000
Can't even handle a bit of scolding.
950
00:45:44,000 --> 00:45:47,290
Why do you talk with her
behind closed doors?
951
00:45:47,290 --> 00:45:48,960
Normally, you hate being cramped.
952
00:45:48,960 --> 00:45:50,750
It was too sunny, so I closed the blinds.
953
00:45:53,920 --> 00:45:54,960
Staff?
954
00:45:56,040 --> 00:45:58,160
- Secretary.
- Ah, secretary.
955
00:45:58,170 --> 00:45:59,630
I've never heard of her.
956
00:45:59,630 --> 00:46:01,750
Just an ordinary secretary,
957
00:46:01,750 --> 00:46:03,710
nothing special. Why would I tell you?
958
00:46:04,750 --> 00:46:05,960
Is her name Bunnie?
959
00:46:07,580 --> 00:46:08,870
I don't know.
960
00:46:08,880 --> 00:46:10,340
Her name is Nhat Ha.
961
00:46:11,420 --> 00:46:12,960
- Do you know her?
- Yeah.
962
00:46:12,960 --> 00:46:14,460
She was a guest on my show.
963
00:46:18,210 --> 00:46:19,670
So surprising.
964
00:46:20,330 --> 00:46:22,200
Why did my staff come on your show?
965
00:46:22,210 --> 00:46:23,670
To tell her story, of course.
966
00:46:27,250 --> 00:46:29,210
So? Is there anything you want to tell me?
967
00:46:30,380 --> 00:46:31,710
Any story for me?
968
00:46:33,380 --> 00:46:34,710
Why do you suddenly ask?
969
00:46:37,580 --> 00:46:39,330
Okay, let me tell you.
970
00:46:40,210 --> 00:46:42,040
She said she just broke up with her ex.
971
00:46:42,580 --> 00:46:44,000
Dating someone new now.
972
00:46:44,580 --> 00:46:45,870
Very happy.
973
00:46:45,880 --> 00:46:47,300
What does that have to do with me?
974
00:46:51,630 --> 00:46:53,460
She said she's dating her boss.
975
00:46:54,540 --> 00:46:57,080
Why would my staff go on your show
and say such a bizarre thing?
976
00:46:58,250 --> 00:47:01,040
I've asked you so many questions,
so you can tell me the truth.
977
00:47:01,040 --> 00:47:02,620
You had your chance.
978
00:47:03,250 --> 00:47:05,040
I'm your wife, Phong.
979
00:47:05,040 --> 00:47:06,620
I'm not a kid.
980
00:47:08,540 --> 00:47:09,830
I'm so disappointed in you.
981
00:47:12,880 --> 00:47:14,340
I want a divorce.
982
00:47:15,290 --> 00:47:16,540
Linh! Linh! Listen to me!
983
00:47:18,330 --> 00:47:20,500
Linh!
984
00:47:21,960 --> 00:47:23,880
Can we sit down and talk for a bit?
985
00:47:23,880 --> 00:47:25,210
Sir, ma'am.
986
00:47:27,500 --> 00:47:28,750
What's going on?
987
00:47:33,580 --> 00:47:34,910
What do you want to do with the new house?
988
00:47:34,920 --> 00:47:36,420
You want it, or should I take it
989
00:47:36,420 --> 00:47:37,540
and transfer you the cash?
990
00:47:37,540 --> 00:47:39,910
No, Linh, I want to talk
to resolve this together.
991
00:47:39,920 --> 00:47:41,590
Not this kind of resolution.
992
00:47:41,580 --> 00:47:43,790
- Are you really gonna divorce me?
- Correct.
993
00:47:43,790 --> 00:47:45,330
- Adultery means divorce.
- Oh my God!
994
00:47:45,330 --> 00:47:46,750
Then why did we get married?
995
00:47:46,750 --> 00:47:50,420
If we should just date, argue, then split,
what’s the point of getting married then?
996
00:47:50,420 --> 00:47:52,920
How can the word "divorce"
just roll off your tongue so easily?
997
00:47:52,920 --> 00:47:55,960
Even if I had an affair, would you
at least bother to ask why I did it?
998
00:47:55,960 --> 00:47:58,130
Adultery is adultery.
What's the point of knowing more?
999
00:47:58,130 --> 00:48:00,500
- Is Phong having an affair?
- I'm not.
1000
00:48:00,500 --> 00:48:02,460
I was explaining to my wife,
but she doesn't listen to me.
1001
00:48:03,040 --> 00:48:03,960
Well, let him talk.
1002
00:48:09,040 --> 00:48:09,960
You have five minutes.
1003
00:48:09,960 --> 00:48:11,670
I'm not a guest on your show.
1004
00:48:12,290 --> 00:48:13,580
I am your husband.
1005
00:48:14,170 --> 00:48:15,670
- How can I talk like that--
- thirty seconds gone.
1006
00:48:15,670 --> 00:48:17,750
Hey! You're being unreasonable!
1007
00:48:17,750 --> 00:48:20,210
You can't time a couple's conversation.
1008
00:48:20,210 --> 00:48:21,540
How can he say anything?
1009
00:48:21,540 --> 00:48:22,710
Is this a debate competition?
1010
00:48:22,710 --> 00:48:24,500
Go ahead. Say what you need to say.
1011
00:48:24,500 --> 00:48:26,670
Lan, this is our problem.
1012
00:48:27,210 --> 00:48:29,000
Can you let us deal with it privately--
1013
00:48:29,000 --> 00:48:30,920
No way! I'll resolve it for you guys.
1014
00:48:30,920 --> 00:48:33,460
I'm super fair.
I'd never take her side blindly.
1015
00:48:33,460 --> 00:48:35,250
Tell me, who is she jealous of?
1016
00:48:36,130 --> 00:48:38,880
Nhat Ha, my secretary.
1017
00:48:38,880 --> 00:48:42,130
Oh my gosh, that girl
is so decent. I've met her.
1018
00:48:42,130 --> 00:48:43,840
She's not as pretty as you.
1019
00:48:43,830 --> 00:48:45,660
Have you watched the Bunnie episode?
1020
00:48:45,670 --> 00:48:47,670
She came back for a second show.
Have you watched that?
1021
00:48:47,670 --> 00:48:50,710
My husband just left me.
I'm not in the mood to watch anything.
1022
00:48:50,710 --> 00:48:52,920
She came on,
said she dumped her boyfriend.
1023
00:48:52,920 --> 00:48:54,040
Now she's dating her boss.
1024
00:48:54,040 --> 00:48:55,540
Whoops, that's you!
1025
00:48:55,540 --> 00:48:57,120
Lan! It's not true!
1026
00:48:57,130 --> 00:48:58,420
What the heck!
1027
00:48:59,540 --> 00:49:01,830
It might sound a bit funny
when I say this.
1028
00:49:01,830 --> 00:49:03,210
You must believe me.
1029
00:49:03,880 --> 00:49:05,090
Linh!
1030
00:49:07,830 --> 00:49:09,210
She's harassing me.
1031
00:49:12,460 --> 00:49:13,960
Hieu, Giao, show them around.
1032
00:49:17,080 --> 00:49:18,250
Boss.
1033
00:49:19,420 --> 00:49:20,960
Have you had dinner yet?
1034
00:49:20,960 --> 00:49:22,080
Not yet.
1035
00:49:22,080 --> 00:49:25,120
I know this nice steak restaurant.
Can we go eat?
1036
00:49:25,130 --> 00:49:27,130
You go ahead. I'm having dinner
with my wife.
1037
00:49:27,710 --> 00:49:28,670
Enjoy!
1038
00:49:29,750 --> 00:49:31,040
You're still here?
1039
00:49:32,040 --> 00:49:32,960
Why are you crying?
1040
00:49:32,960 --> 00:49:35,000
My boyfriend just told me he's 4k in debt.
1041
00:49:35,670 --> 00:49:37,170
Can you give me an advanced salary?
1042
00:49:37,170 --> 00:49:39,130
If not, the gang will kill him.
1043
00:49:40,920 --> 00:49:43,170
Four grand is a bit much, but...
1044
00:49:43,170 --> 00:49:44,630
I can give you half in advance.
1045
00:49:45,670 --> 00:49:46,500
Thank you, boss.
1046
00:49:48,790 --> 00:49:50,000
What are you doing, Ha?
1047
00:49:50,000 --> 00:49:51,790
I know you like me too.
1048
00:49:52,500 --> 00:49:54,040
I've seen you checking me out--
1049
00:49:54,040 --> 00:49:56,250
Do you know what you're talking about?
1050
00:49:56,250 --> 00:49:57,750
You're losing control.
1051
00:49:57,750 --> 00:49:59,080
- Boss!
- Don't do that again.
1052
00:49:59,080 --> 00:50:01,250
Boss!
1053
00:50:04,330 --> 00:50:05,330
Where have you been?
1054
00:50:05,330 --> 00:50:09,040
You didn't reply to my texts,
didn't answer my calls.
1055
00:50:09,040 --> 00:50:10,250
You didn't go to work either.
1056
00:50:10,250 --> 00:50:12,460
I didn't know where to find you.
1057
00:50:12,460 --> 00:50:14,880
I'm your secretary. I know your schedule.
1058
00:50:14,880 --> 00:50:16,880
You weren't busy with anything else.
1059
00:50:17,460 --> 00:50:19,170
She is unstable.
1060
00:50:19,170 --> 00:50:20,500
I saved all the evidence. Look at it.
1061
00:50:21,080 --> 00:50:21,910
See?
1062
00:50:21,920 --> 00:50:23,250
Is this girl mental?
1063
00:50:23,250 --> 00:50:25,000
Messaging and ringing you non-stop?
1064
00:50:25,000 --> 00:50:26,540
Well, you must have done something.
1065
00:50:26,540 --> 00:50:28,410
I didn't do anything to her.
1066
00:50:28,420 --> 00:50:30,210
To me, Ha is a decent employee.
1067
00:50:30,210 --> 00:50:31,130
She is good at her job.
1068
00:50:31,130 --> 00:50:32,750
Lately, her performance went down.
1069
00:50:32,750 --> 00:50:36,040
Turns out it's family and love issues.
1070
00:50:36,630 --> 00:50:37,920
I only gave her some advice, that's all.
1071
00:50:37,920 --> 00:50:40,540
How was I supposed to know
that she likes me?
1072
00:50:40,540 --> 00:50:42,750
The moment I found out,
I straight-up rejected her.
1073
00:50:42,750 --> 00:50:44,330
I didn't even reply to her messages.
1074
00:50:44,330 --> 00:50:45,830
You have to fire her.
1075
00:50:45,830 --> 00:50:47,160
I did this morning.
1076
00:50:47,170 --> 00:50:48,340
He fired her.
1077
00:50:48,960 --> 00:50:49,960
Do you want me to call her now?
1078
00:50:49,960 --> 00:50:52,630
Don't do that. I have no reason
to talk to her.
1079
00:50:52,630 --> 00:50:54,590
- I'll call her then.
- Stop that. I don't like it.
1080
00:50:55,170 --> 00:50:56,960
Why are you so aggressive?
Who are you even acting like?
1081
00:50:57,540 --> 00:50:58,620
I haven't done anything!
1082
00:50:58,630 --> 00:51:00,050
You refuse to call her.
1083
00:51:00,040 --> 00:51:02,460
You don't trust my explanation.
What do you want me to do?
1084
00:51:02,460 --> 00:51:03,830
What, you just eat up whatever she said?
1085
00:51:03,830 --> 00:51:05,660
I just believe what I see.
1086
00:51:05,670 --> 00:51:07,290
What did you see?
1087
00:51:07,290 --> 00:51:10,080
How much truth
do you really think you caught?
1088
00:51:10,750 --> 00:51:13,370
I don't know what bullshit
she spun on the show.
1089
00:51:13,380 --> 00:51:15,130
All I'm doing is trying to explain to you,
1090
00:51:15,130 --> 00:51:17,590
but you won't listen to me.
You'd rather believe a stranger.
1091
00:51:22,630 --> 00:51:23,510
Linh!
1092
00:51:25,790 --> 00:51:27,500
How have I been to you all these years?
1093
00:51:28,170 --> 00:51:31,420
Did I treat you so badly?
How come you have no faith in me?
1094
00:51:33,380 --> 00:51:34,670
In your eyes, what kind of husband am I?
1095
00:51:35,290 --> 00:51:36,290
Tell me.
1096
00:51:36,920 --> 00:51:38,460
How have I been as your husband?
1097
00:51:41,500 --> 00:51:42,750
You are a good husband.
1098
00:51:43,380 --> 00:51:45,090
Even a perfect one.
1099
00:51:45,670 --> 00:51:47,880
But my rule is simple.
Once there's cheating, it's over.
1100
00:51:47,880 --> 00:51:49,300
To hell with your rule.
1101
00:51:49,880 --> 00:51:53,050
All our conversations
are just "principles" and "rules".
1102
00:51:53,040 --> 00:51:55,040
Don't you realize our relationship
is in distress?
1103
00:51:55,040 --> 00:51:55,960
What distress?
1104
00:51:55,960 --> 00:51:59,210
We're still happy, no fight or anything.
We just came back from vacation.
1105
00:51:59,210 --> 00:52:01,920
The problem is, you don't even see
that we're having issues.
1106
00:52:06,920 --> 00:52:09,590
Ever since we got married,
every time we fight,
1107
00:52:09,580 --> 00:52:11,960
have we ever talked
for more than five minutes?
1108
00:52:12,710 --> 00:52:14,540
Or is it always you talking
and me listening,
1109
00:52:14,540 --> 00:52:16,540
and the second I try to speak,
you either don't listen
1110
00:52:16,540 --> 00:52:17,790
or cut me off?
1111
00:52:19,080 --> 00:52:21,660
Did you call me a perfect husband?
1112
00:52:21,670 --> 00:52:22,590
Thank you.
1113
00:52:22,580 --> 00:52:25,200
But I wasn't born perfect.
1114
00:52:25,210 --> 00:52:26,920
I have to work for it.
1115
00:52:26,920 --> 00:52:28,670
I have to love you, love this family.
1116
00:52:28,670 --> 00:52:32,380
I work every single day to earn
the "perfect" that you want.
1117
00:52:33,210 --> 00:52:34,290
What about you?
1118
00:52:34,290 --> 00:52:36,290
Have you ever asked yourself
the same question?
1119
00:52:38,250 --> 00:52:40,460
Have you given me the wife I wanted?
1120
00:52:42,540 --> 00:52:43,870
Now I want to know.
1121
00:52:44,710 --> 00:52:46,090
How have I been as your wife?
1122
00:52:46,790 --> 00:52:48,460
Did I do something wrong?
1123
00:52:48,460 --> 00:52:50,130
What did I do wrong?
1124
00:52:51,040 --> 00:52:53,460
No. You're not wrong.
1125
00:52:55,750 --> 00:52:57,380
You can never see that you're wrong.
1126
00:52:59,500 --> 00:53:01,880
You created a show to listen
to everyone in the world,
1127
00:53:02,830 --> 00:53:05,120
but there's one person you refuse to hear.
1128
00:53:06,420 --> 00:53:07,710
Your husband.
1129
00:53:08,330 --> 00:53:10,160
I never wanted a super-talented wife
1130
00:53:10,170 --> 00:53:12,250
or one who's always busy working.
1131
00:53:12,250 --> 00:53:14,620
I just want you to love me a bit,
1132
00:53:14,630 --> 00:53:16,050
listen to me a bit,
1133
00:53:17,580 --> 00:53:19,460
pay attention to my feelings a bit.
1134
00:53:22,170 --> 00:53:24,300
We can't even talk to each other.
1135
00:53:26,960 --> 00:53:29,840
I feel so lonely in our relationship.
1136
00:53:32,960 --> 00:53:34,670
If all you want right now is a divorce,
1137
00:53:34,670 --> 00:53:36,300
and you're not willing
to figure anything out...
1138
00:53:39,250 --> 00:53:40,380
Go ahead and do what you want.
1139
00:53:43,540 --> 00:53:45,830
Phong's actually right about this one.
1140
00:53:46,460 --> 00:53:48,080
You're savage as hell too.
1141
00:53:48,080 --> 00:53:51,120
Does anyone ever really see
their own faults in a relationship?
1142
00:53:51,630 --> 00:53:52,960
Linh!
1143
00:53:53,540 --> 00:53:55,120
Phong, something's wrong with her!
1144
00:53:55,130 --> 00:53:58,210
Linh! Linh! Linh!
1145
00:54:01,580 --> 00:54:02,830
Take the pills.
1146
00:54:02,830 --> 00:54:04,250
Give it to me.
1147
00:54:05,080 --> 00:54:07,700
Open your mouth.
Take the medicine and go to sleep.
1148
00:54:07,710 --> 00:54:09,420
Oh my gosh, you're so aggressive.
1149
00:54:09,420 --> 00:54:13,210
One bit of stress and your whole body
seizes up. So why are you still so angry?
1150
00:54:13,210 --> 00:54:14,540
Okay, let her get some sleep--
1151
00:54:14,540 --> 00:54:17,500
No, I have to say it. It’s hard on her.
What if it happens again?
1152
00:54:17,500 --> 00:54:20,710
I got it. You go back to sleep.
I'll be here, okay?
1153
00:54:20,710 --> 00:54:21,790
Fine, I got it.
1154
00:54:21,790 --> 00:54:23,790
It's my house.
You don't have to kick me out.
1155
00:54:23,790 --> 00:54:25,910
You focus on taking care of your wife.
1156
00:54:25,920 --> 00:54:27,590
Always sister this, sister that,
1157
00:54:27,580 --> 00:54:30,040
but wouldn't hesitate to kick me out
for alone time.
1158
00:54:31,250 --> 00:54:32,460
Linh...
1159
00:54:36,460 --> 00:54:37,540
Trust me.
1160
00:54:39,670 --> 00:54:41,710
I never did anything wrong to you.
1161
00:54:44,170 --> 00:54:46,590
That girl, Ha, I think
she has mental problems.
1162
00:54:47,380 --> 00:54:48,630
But I fired her.
1163
00:54:49,540 --> 00:54:51,790
From now on, you don't
have to worry about her anymore.
1164
00:54:55,880 --> 00:54:58,170
Relax. Don't think about it.
1165
00:54:58,170 --> 00:54:59,420
Get some sleep.
1166
00:54:59,420 --> 00:55:01,170
I'll take a shower,
then come sleep with you.
1167
00:55:01,170 --> 00:55:02,460
You sleep downstairs.
1168
00:55:03,210 --> 00:55:04,040
Huh?
1169
00:55:04,040 --> 00:55:06,000
I'll sleep alone.
You go and sleep downstairs.
1170
00:55:14,500 --> 00:55:15,670
Oh, here's your ring.
1171
00:55:16,710 --> 00:55:17,790
I'll leave it here.
1172
00:55:18,750 --> 00:55:20,080
Put it away. Don't lose it.
1173
00:55:21,380 --> 00:55:23,000
Don't think about it anymore.
1174
00:55:23,000 --> 00:55:24,330
Goodnight, my dear.
1175
00:55:43,710 --> 00:55:45,250
So much for not going through his phone.
1176
00:55:45,830 --> 00:55:47,250
You go straight for the laptop.
1177
00:55:47,960 --> 00:55:49,710
See if he has any hidden folders.
1178
00:55:56,670 --> 00:55:57,630
Nothing?
1179
00:55:57,630 --> 00:56:01,130
Any private group chat on Viber or Zalo?
1180
00:56:02,830 --> 00:56:04,580
Still nothing?
1181
00:56:04,580 --> 00:56:08,580
Just go check the search history.
We'll know from the recent searches.
1182
00:56:12,790 --> 00:56:14,620
HOW TO GET RID OF A STALKER
1183
00:56:14,630 --> 00:56:17,010
DEPENDENT PERSONALITY DISORDER DPD
1184
00:56:18,420 --> 00:56:21,040
Linh, I have goosebumps.
1185
00:56:21,040 --> 00:56:23,750
I didn't expect her to be a sicko
with that pretty face.
1186
00:56:24,420 --> 00:56:25,710
I mean, it's understandable.
1187
00:56:25,710 --> 00:56:27,460
Phong is handsome, wealthy,
1188
00:56:28,040 --> 00:56:30,120
plus he's her boss. How could she resist?
1189
00:57:16,290 --> 00:57:18,000
CALLING BOSS
1190
00:57:25,630 --> 00:57:28,630
MOBILE
NHAT HA (SECRETARY)
1191
00:57:29,380 --> 00:57:30,590
RECENT
BOSS (52)
1192
00:57:45,540 --> 00:57:47,250
Thank you for your dedication
and contributions
1193
00:57:47,250 --> 00:57:49,750
to the company during your time with us.
1194
00:58:17,920 --> 00:58:19,090
Bunnie.
1195
00:58:20,210 --> 00:58:21,590
Bunnie, open the door.
1196
00:58:23,170 --> 00:58:25,710
I kept my promise.
I haven't bothered you at all for a month.
1197
00:58:25,710 --> 00:58:27,380
Can we talk?
1198
00:58:28,460 --> 00:58:30,080
I've thought it through.
I can't live without you.
1199
00:58:30,080 --> 00:58:32,120
Can we talk a little bit now, Bunnie?
1200
00:58:32,790 --> 00:58:34,040
Please stop hiding from me.
1201
00:58:38,960 --> 00:58:40,790
Bunnie, don't make me pry
the door open again.
1202
00:58:44,040 --> 00:58:45,670
Bunnie!
1203
00:58:46,380 --> 00:58:48,750
Why would you order,
then not pick up your phone?
1204
00:58:48,750 --> 00:58:50,000
I've been ringing the doorbell too.
1205
00:58:50,000 --> 00:58:52,080
I have other orders to deliver.
1206
00:58:52,080 --> 00:58:53,370
Sorry.
1207
00:58:53,380 --> 00:58:54,550
Are you alright?
1208
00:58:55,460 --> 00:58:56,790
What the heck?
1209
00:58:57,380 --> 00:58:58,460
Are you insane?
1210
00:58:58,460 --> 00:59:00,000
Do you know what time it is?
1211
00:59:00,000 --> 00:59:01,420
Why won't you let me sleep?
1212
00:59:01,420 --> 00:59:03,840
She moved out a month ago.
1213
00:59:03,830 --> 00:59:05,040
Are you looking for a ghost?
1214
00:59:05,040 --> 00:59:08,080
- She moved out a month ago?
- Yep, all moved.
1215
00:59:08,080 --> 00:59:09,290
Why are you so stubborn?
1216
00:59:10,040 --> 00:59:12,290
I can't sleep... I have constant headaches.
1217
00:59:12,290 --> 00:59:13,790
Look at me now.
1218
00:59:13,790 --> 00:59:15,960
I'm pretty, but I'm lifeless.
1219
00:59:15,960 --> 00:59:17,420
- Now--
- Sorry.
1220
00:59:17,420 --> 00:59:18,920
What do you mean sorry?
1221
00:59:19,670 --> 00:59:21,880
She's so pretty and full of life.
1222
00:59:21,880 --> 00:59:23,130
Look at you!
1223
00:59:23,130 --> 00:59:24,590
Only a leg and a half.
1224
00:59:35,290 --> 00:59:36,830
What did you just say?
1225
00:59:39,420 --> 00:59:42,460
It's just a misunderstanding.
Just checking in, that's all.
1226
00:59:42,460 --> 00:59:44,000
That gift box is so beautiful.
1227
00:59:44,000 --> 00:59:47,580
Go to sleep. Maybe your leg
will grow back in the morning.
1228
00:59:47,580 --> 00:59:49,620
It's late. I'm off to bed.
1229
00:59:49,630 --> 00:59:50,920
Bye.
1230
01:00:13,920 --> 01:00:15,790
Have you ever asked yourself
the same question?
1231
01:00:15,790 --> 01:00:18,040
Have you given me the wife I wanted?
1232
01:00:18,040 --> 01:00:21,000
Don't you realize our relationship
is struggling?
1233
01:00:21,000 --> 01:00:22,460
What are you even filming?
1234
01:00:22,460 --> 01:00:24,630
I specifically told you
to wait for good lighting!
1235
01:00:24,630 --> 01:00:25,800
Do you need to get this worked up?
1236
01:00:25,790 --> 01:00:27,960
How can I not get upset
when it looks this bad?
1237
01:00:29,250 --> 01:00:31,620
- What if there's someone here?
- No one's here, plus we haven't done it--
1238
01:00:31,630 --> 01:00:33,920
I said stop!
1239
01:00:33,920 --> 01:00:35,800
- Baby!
- What a pervert!
1240
01:00:36,330 --> 01:00:37,830
Let's head back! Pull up your pants.
1241
01:00:37,830 --> 01:00:38,910
Linh!
1242
01:00:38,920 --> 01:00:40,790
- Welcome back.
- Hello!
1243
01:00:40,790 --> 01:00:42,080
Get ready for dinner.
1244
01:00:42,080 --> 01:00:43,710
It's gonna be so good. Come in.
1245
01:00:44,920 --> 01:00:46,630
There is no one
as perfect as your husband.
1246
01:00:47,920 --> 01:00:49,170
- Stop, Lan is calling us.
- Let her be.
1247
01:00:49,170 --> 01:00:50,750
They need us downstairs.
1248
01:00:50,750 --> 01:00:51,830
Stop!
1249
01:00:51,830 --> 01:00:53,000
Can't you hear me?
1250
01:00:53,000 --> 01:00:54,620
When I say let go, let go.
1251
01:00:54,630 --> 01:00:57,420
I really hate when someone restrains
my arms and legs.
1252
01:00:58,080 --> 01:01:00,450
But my rule is simple.
Once there's cheating, it's over.
1253
01:01:00,460 --> 01:01:01,380
To hell with your rules.
1254
01:01:01,380 --> 01:01:02,960
All our conversations
are just "principles" and "rules".
1255
01:01:02,960 --> 01:01:04,420
How much truth
do you really think you caught?
1256
01:01:04,420 --> 01:01:06,540
- What did I do wrong?
- You can never see that you're wrong.
1257
01:01:06,540 --> 01:01:08,460
I feel so lonely in our relationship.
1258
01:01:29,210 --> 01:01:31,080
Hey, kiddo!
1259
01:01:31,080 --> 01:01:33,500
Daddy, where are you?
1260
01:01:33,500 --> 01:01:35,500
Ah! I'm at your grandma's house.
1261
01:01:35,500 --> 01:01:36,750
Do you miss me?
1262
01:01:36,750 --> 01:01:38,500
I miss you so much.
1263
01:01:38,500 --> 01:01:40,920
Do you miss me and mom?
1264
01:01:40,920 --> 01:01:42,460
Of course.
1265
01:01:42,460 --> 01:01:44,420
When are you coming home?
1266
01:01:44,420 --> 01:01:46,710
I'm working so far away.
I can't come home yet.
1267
01:01:48,000 --> 01:01:49,920
But how did you know how to call me?
1268
01:01:49,920 --> 01:01:51,050
Um...
1269
01:01:51,630 --> 01:01:53,460
Mom told me to call.
1270
01:01:54,380 --> 01:01:56,880
- Don't say that.
- I'm not allowed to say that.
1271
01:01:56,880 --> 01:01:58,300
Hey!
1272
01:01:59,290 --> 01:02:00,460
Is Mom sitting next to you?
1273
01:02:02,170 --> 01:02:03,250
Ask Mom if she's okay.
1274
01:02:03,250 --> 01:02:05,710
I'm dead. Don't pretend
like you love me so much.
1275
01:02:05,710 --> 01:02:07,460
Mom said she was dead.
1276
01:02:09,080 --> 01:02:11,370
Damn, that was so embarrassing.
1277
01:02:11,380 --> 01:02:13,170
I told you to practice first,
but you didn't listen.
1278
01:02:13,170 --> 01:02:15,540
I've practiced many times,
but she keeps adding words.
1279
01:02:15,540 --> 01:02:17,330
Such a cute little screenwriter.
1280
01:02:17,330 --> 01:02:18,790
You get all the things you want,
1281
01:02:18,790 --> 01:02:20,540
yet you can't help your mother at all.
1282
01:02:31,960 --> 01:02:33,000
Oh, my goodness! Son!
1283
01:02:33,000 --> 01:02:34,580
Are you pooping with the door unlocked?
1284
01:02:34,580 --> 01:02:35,830
I forgot. Close it, Dad.
1285
01:02:35,830 --> 01:02:37,210
Disgusting.
1286
01:02:43,540 --> 01:02:44,580
Hey!
1287
01:02:44,580 --> 01:02:46,540
- Lan called, didn't she?
- Dad...
1288
01:02:47,040 --> 01:02:48,790
I know, I know.
1289
01:02:48,790 --> 01:02:50,500
It's good that she called.
1290
01:02:51,960 --> 01:02:53,170
Keep pooping.
1291
01:03:14,420 --> 01:03:16,750
Uncle Thang, Auntie Lam.
1292
01:03:16,750 --> 01:03:19,370
- Come in.
- Is that Thu? Come on in.
1293
01:03:19,380 --> 01:03:20,960
I brought some gifts from my hometown.
1294
01:03:20,960 --> 01:03:22,380
Wow, so cool!
1295
01:03:23,130 --> 01:03:24,250
- Thank you.
- No worries.
1296
01:03:24,250 --> 01:03:26,370
Oh, and by the way, thank you again.
1297
01:03:26,380 --> 01:03:28,630
Because you keep confiding in Son,
1298
01:03:28,630 --> 01:03:32,300
he has moved back home with us
for more than a month already.
1299
01:03:32,290 --> 01:03:33,410
- Dad!
- Oh!
1300
01:03:33,420 --> 01:03:35,000
Was she really mad at me?
1301
01:03:35,000 --> 01:03:36,170
Why is she mad at me?
1302
01:03:36,170 --> 01:03:37,750
She has issues.
1303
01:03:37,750 --> 01:03:39,670
You know that she's the jealous type.
1304
01:03:39,670 --> 01:03:41,540
Last time she called, you didn't pick up.
1305
01:03:41,540 --> 01:03:43,210
I was in the bathroom.
1306
01:03:43,210 --> 01:03:44,500
Is that not allowed?
1307
01:03:44,500 --> 01:03:46,000
It's a basic human need.
1308
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
She also didn't say anything
when I picked up.
1309
01:03:48,000 --> 01:03:49,790
She was mental at that point.
1310
01:03:49,790 --> 01:03:52,250
Don't worry about it. It's a good thing
she didn't say anything.
1311
01:03:52,250 --> 01:03:53,460
She would've cursed you in the face.
1312
01:03:53,460 --> 01:03:55,210
Well, it's a good thing
she didn't curse at me.
1313
01:03:55,210 --> 01:03:56,630
I would've returned the favor.
1314
01:03:56,630 --> 01:03:58,210
- Oh come on!
- Thu, I'm begging you.
1315
01:03:58,790 --> 01:03:59,920
You weren't in the right.
1316
01:04:00,500 --> 01:04:03,620
You could've talked to anyone,
yet you chose my son so late at night,
1317
01:04:03,630 --> 01:04:04,880
driving his wife crazy.
1318
01:04:04,880 --> 01:04:07,170
- Well, I was sad.
- Still not an excuse.
1319
01:04:07,170 --> 01:04:08,630
And you, Son.
1320
01:04:08,630 --> 01:04:09,840
Just save her name as it is.
1321
01:04:09,830 --> 01:04:12,580
Why the +Th? Of course, your wife
is gonna be jealous.
1322
01:04:15,460 --> 01:04:17,000
Listen to me.
1323
01:04:17,000 --> 01:04:18,750
You go back to Lan.
1324
01:04:18,750 --> 01:04:21,630
No one can stand
your crazy personality except her.
1325
01:04:22,210 --> 01:04:23,670
I noticed something.
1326
01:04:23,670 --> 01:04:26,710
Anyone named Lan and Lam are good people.
1327
01:04:26,710 --> 01:04:28,540
Listen to your mother, Son.
1328
01:04:28,540 --> 01:04:30,330
Look at me and learn.
1329
01:04:30,330 --> 01:04:31,830
- Learn what?
- Oh, nothing.
1330
01:04:31,830 --> 01:04:32,870
It's nothing.
1331
01:04:32,880 --> 01:04:34,800
You guys are fighting. My cue to leave.
1332
01:04:34,790 --> 01:04:36,870
As for you, go back to your wife.
1333
01:04:36,880 --> 01:04:39,170
Don't blame me if you get a divorce.
1334
01:04:39,170 --> 01:04:41,460
I'm begging you, crazy kid.
1335
01:04:42,040 --> 01:04:44,660
- Don't visit too much, alright?
- She arrived like a gust,
1336
01:04:44,670 --> 01:04:47,340
then vanished like a raging storm.
1337
01:04:47,330 --> 01:04:48,750
Insane!
1338
01:04:56,420 --> 01:04:57,790
Linh?
1339
01:04:57,790 --> 01:05:00,420
Why are you out here?
Everything is ready for you.
1340
01:05:01,330 --> 01:05:03,210
- Ket!
- Yes?
1341
01:05:03,790 --> 01:05:05,120
What if I...
1342
01:05:06,210 --> 01:05:07,840
What if I say I want a divorce?
1343
01:05:09,250 --> 01:05:11,170
I almost swallowed my candy.
1344
01:05:11,750 --> 01:05:13,290
I'm just asking. Just... what if.
1345
01:05:13,290 --> 01:05:14,540
What if, right?
1346
01:05:14,540 --> 01:05:16,460
If one day you want a divorce,
1347
01:05:16,460 --> 01:05:19,500
you first push me down these stairs,
wait till I'm dead, then do what you want.
1348
01:05:19,500 --> 01:05:21,370
Oh my God, there are a bunch of ads,
1349
01:05:21,380 --> 01:05:23,630
a bunch of contracts we're gonna sign.
1350
01:05:23,630 --> 01:05:26,630
You two look so perfect
and happy in public,
1351
01:05:26,630 --> 01:05:29,000
everyone's admiring you like crazy,
and now you want a divorce?
1352
01:05:29,000 --> 01:05:32,040
So this old chick gets stuck
carrying everything, drowning in debt?
1353
01:05:32,040 --> 01:05:33,830
Crazy question!
1354
01:05:33,830 --> 01:05:34,750
But what's wrong?
1355
01:05:34,750 --> 01:05:39,040
It's just a little bickering here
and there. Why jump straight to divorce?
1356
01:05:39,540 --> 01:05:41,790
Did something happen? Tell me.
1357
01:05:43,380 --> 01:05:44,920
Ket, it's time.
1358
01:05:44,920 --> 01:05:47,210
- For what?
- For the next episode.
1359
01:05:47,210 --> 01:05:50,000
Say a full sentence next time.
1360
01:05:50,000 --> 01:05:52,540
What the heck? It's the Owl's episode.
1361
01:05:52,540 --> 01:05:55,410
- Who?
- The Owl! The Owl!
1362
01:05:55,420 --> 01:05:57,380
Ah, my gosh, the owl.
1363
01:05:57,380 --> 01:05:59,750
That's right. The Owl has a great story!
1364
01:05:59,750 --> 01:06:01,540
Listen to me. Let's go shoot it.
1365
01:06:01,540 --> 01:06:02,790
We'll talk later.
1366
01:06:02,790 --> 01:06:03,710
Let's get ready.
1367
01:06:03,710 --> 01:06:05,250
Damn sis, you forgot everything
I said. Zero cooperation.
1368
01:06:05,250 --> 01:06:07,830
Sorry, sorry, should I kneel down as well?
1369
01:06:09,630 --> 01:06:12,300
Ladies and gentelmen,
welcome back to Shoulder Sister.
1370
01:06:13,000 --> 01:06:14,670
Okay, let's continue with our Owl.
1371
01:06:14,670 --> 01:06:17,040
Let's circle back to your wife
being quite an extreme person.
1372
01:06:17,040 --> 01:06:21,120
She loves you, but her love makes her
an extremely jealous person.
1373
01:06:21,130 --> 01:06:23,550
She does all sorts of crazy things,
stressing you out.
1374
01:06:23,540 --> 01:06:27,710
So why do you still choose
to be with someone like that, Mr. Owl?
1375
01:06:27,710 --> 01:06:29,840
Well... It's because...
1376
01:06:30,830 --> 01:06:31,750
I love her.
1377
01:06:31,750 --> 01:06:34,290
Oh my gosh, it's so cheesy,
like a K-drama.
1378
01:06:34,290 --> 01:06:35,500
He seems sincere.
1379
01:06:35,500 --> 01:06:38,500
I believe him. I always
believe handsome men.
1380
01:06:38,500 --> 01:06:41,250
After all of that, you still love her?
1381
01:06:42,920 --> 01:06:44,380
I think there's a misunderstanding here.
1382
01:06:45,170 --> 01:06:49,130
I came on the show to tell my story,
not to badmouth my wife.
1383
01:06:49,130 --> 01:06:51,420
I hope that through this episode,
1384
01:06:51,420 --> 01:06:53,090
hopefully my wife will see it,
1385
01:06:53,080 --> 01:06:55,620
then she will understand my feelings.
1386
01:06:55,630 --> 01:06:58,670
My wife is an extremely wonderful person.
1387
01:06:58,670 --> 01:06:59,800
She's the best!
1388
01:07:01,380 --> 01:07:02,300
Mr. Owl!
1389
01:07:02,290 --> 01:07:04,870
So is she "the best" or "the stress"?
1390
01:07:07,170 --> 01:07:09,880
I'm gonna be honest...
1391
01:07:10,790 --> 01:07:13,670
Back then, I was a total loser of a man.
1392
01:07:15,000 --> 01:07:16,120
Useless.
1393
01:07:16,130 --> 01:07:18,380
All day just playing games,
1394
01:07:18,380 --> 01:07:20,170
then friends dragged me to bars,
1395
01:07:20,170 --> 01:07:22,670
partying, blowing every last bit
of money there.
1396
01:07:22,670 --> 01:07:25,710
If my husband grows a beard,
he'd look similar to this.
1397
01:07:26,290 --> 01:07:28,500
But he wouldn't dare
go on the show. Are you crazy?
1398
01:07:28,500 --> 01:07:31,540
Just a vicious circle.
In general, I had no future.
1399
01:07:32,080 --> 01:07:33,830
It wasn't until I met my wife
1400
01:07:33,830 --> 01:07:35,660
that I truly understood
1401
01:07:35,670 --> 01:07:38,130
what it meant to live as a real person.
1402
01:07:38,960 --> 01:07:40,710
I swear to everyone...
1403
01:07:41,420 --> 01:07:45,460
I have never met anyone
as cool as my wife.
1404
01:07:46,130 --> 01:07:47,590
She goes to work...
1405
01:07:47,580 --> 01:07:48,620
Don't be mad for no reason.
1406
01:07:48,630 --> 01:07:50,710
Solves all the problems there.
1407
01:07:51,290 --> 01:07:52,500
And when she's home,
1408
01:07:52,500 --> 01:07:54,750
she takes amazing care of me and our child
1409
01:07:55,460 --> 01:07:57,540
- and never complains.
- Mr. Duc closes the deal!
1410
01:07:58,170 --> 01:07:59,090
Isn't she amazing?
1411
01:08:00,540 --> 01:08:02,540
Being with her, I learned many things.
1412
01:08:03,040 --> 01:08:03,920
I want to make money.
1413
01:08:04,880 --> 01:08:05,960
I want to work.
1414
01:08:06,460 --> 01:08:08,250
I want to better myself,
1415
01:08:08,250 --> 01:08:09,710
make her proud.
1416
01:08:11,500 --> 01:08:12,750
But Shoulder Sister,
1417
01:08:13,880 --> 01:08:15,550
isn't it true that most guys
1418
01:08:15,540 --> 01:08:19,460
usually want to... cover up for their woman?
1419
01:08:19,460 --> 01:08:21,210
Um... Just "cover" or "protect"?
1420
01:08:22,210 --> 01:08:23,710
Cover up?!?
1421
01:08:23,710 --> 01:08:24,920
Like his wife is a criminal?
1422
01:08:26,040 --> 01:08:27,830
Oh, protect. Protect.
1423
01:08:27,830 --> 01:08:28,830
Yeah, that.
1424
01:08:29,420 --> 01:08:32,710
I, on the other hand,
I want to be small next to my wife.
1425
01:08:33,830 --> 01:08:37,500
Well, drop your wife then, come
be small next to me. I'll protect you.
1426
01:08:37,500 --> 01:08:41,040
You think you can handle him?
Or you gonna lose your breath under him?
1427
01:08:41,040 --> 01:08:43,000
Oh my gosh, I can take it all.
1428
01:08:43,000 --> 01:08:45,290
Yeah right, you remind me of Bunnie.
1429
01:08:46,080 --> 01:08:47,370
Watch your damn mouth!
1430
01:08:47,380 --> 01:08:50,710
I know that no matter how hard I try,
1431
01:08:50,710 --> 01:08:53,170
I can never be as good as my wife.
1432
01:08:53,170 --> 01:08:55,290
So that's it. I'll step back.
1433
01:08:55,290 --> 01:08:57,040
I can back up and take care of her.
1434
01:08:59,040 --> 01:09:02,160
From everything you've told me,
you sound so genuine and heartfelt.
1435
01:09:02,170 --> 01:09:05,380
Why don' you just speak these words
to your wife directly?
1436
01:09:06,080 --> 01:09:08,000
I believe any woman,
no matter how tough she is,
1437
01:09:08,000 --> 01:09:11,210
would be moved by words like these
from her own husband.
1438
01:09:14,290 --> 01:09:15,620
Because at home,
1439
01:09:16,250 --> 01:09:18,210
no matter what I say,
1440
01:09:18,920 --> 01:09:22,300
she will always pick and choose
what she wants to hear.
1441
01:09:23,130 --> 01:09:25,880
My wife is usually the most loving
and sentimental person,
1442
01:09:25,880 --> 01:09:27,880
but once jealousy kicks in,
she turns totally irrational.
1443
01:09:28,830 --> 01:09:32,210
So, everything you've told me so far, do
you mean it from the bottom of your heart?
1444
01:09:33,920 --> 01:09:35,050
Actually...
1445
01:09:35,630 --> 01:09:38,170
My wife and I
have been separated for a month.
1446
01:09:38,790 --> 01:09:39,960
What a coincidence.
1447
01:09:39,960 --> 01:09:44,500
If I were a dishonest man,
I would've left quietly.
1448
01:09:44,500 --> 01:09:47,960
Why would I go on your show
and tell you this?
1449
01:09:47,960 --> 01:09:49,580
Don't you agree, Hai Lan?
1450
01:09:49,580 --> 01:09:50,960
Uh, Hai Linh.
1451
01:09:52,290 --> 01:09:53,370
Hai Lan?
1452
01:09:53,380 --> 01:09:55,300
Okay, now...
1453
01:09:55,290 --> 01:09:56,580
Uh, Mr. Owl...
1454
01:09:57,210 --> 01:09:58,790
In front of you is a camera.
1455
01:09:59,330 --> 01:10:01,450
Look straight at it.
1456
01:10:01,460 --> 01:10:03,630
Imagine that's your wife.
1457
01:10:04,330 --> 01:10:06,370
Do you have anything you want to tell her?
1458
01:10:06,380 --> 01:10:08,380
- Turn it up.
- Turn it up!
1459
01:10:08,380 --> 01:10:10,550
I can't, Linh, that's too much for me.
1460
01:10:10,540 --> 01:10:13,620
- I can't do it.
- So what are you doing on this show?
1461
01:10:14,130 --> 01:10:15,550
Isn't it because you want
your wife to hear you out?
1462
01:10:16,210 --> 01:10:20,210
Say whatever is on your mind.
No one will cut you off here.
1463
01:10:20,210 --> 01:10:22,040
I think she wants to hear it too.
1464
01:10:30,460 --> 01:10:31,710
Lan...
1465
01:10:37,130 --> 01:10:38,340
I miss Ben.
1466
01:10:42,250 --> 01:10:43,210
I miss you too.
1467
01:10:45,500 --> 01:10:46,880
It's been a month.
1468
01:10:47,960 --> 01:10:50,840
I'm exhausted. Let's talk, honey.
1469
01:10:52,210 --> 01:10:53,250
Is that okay?
1470
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
I can't stand it anymore.
1471
01:10:58,330 --> 01:11:00,120
I know I'm a total idiot
1472
01:11:00,130 --> 01:11:02,050
who always drives you crazy.
1473
01:11:02,830 --> 01:11:04,000
But I swear to you,
1474
01:11:04,630 --> 01:11:06,460
there's no third woman, no side chick.
1475
01:11:06,460 --> 01:11:08,340
I only love you, just you.
1476
01:11:10,130 --> 01:11:11,670
I'll give you a family.
1477
01:11:12,330 --> 01:11:13,620
I'll make you happy.
1478
01:11:14,500 --> 01:11:16,710
Because you're not an oldie,
1479
01:11:16,710 --> 01:11:18,630
you're my old but gold.
1480
01:11:27,000 --> 01:11:29,330
- If it were me, I'd call right away.
- Obviously!
1481
01:11:29,920 --> 01:11:32,960
Call him. Maybe you'll get lucky tonight.
1482
01:11:32,960 --> 01:11:34,790
Stop playing hard to get.
1483
01:11:36,830 --> 01:11:38,410
- Call him.
- Call!
1484
01:11:38,420 --> 01:11:39,590
Oh, are you crazy?
1485
01:11:40,880 --> 01:11:41,800
Damn you.
1486
01:11:42,540 --> 01:11:44,370
So stubborn!
1487
01:11:44,380 --> 01:11:46,590
- Why is she like that?
- Just call him if she misses him.
1488
01:11:46,580 --> 01:11:48,410
She's going insane
but still playing tough. Poor girl!
1489
01:11:48,420 --> 01:11:50,210
Here, let me call him.
1490
01:11:50,210 --> 01:11:52,130
- Are you crazy?
- What are you gonna say?
1491
01:11:55,630 --> 01:11:57,590
That's a wrap for today.
Thank you, everyone.
1492
01:11:57,580 --> 01:11:58,870
Thank you, Mr. Owl.
1493
01:11:59,790 --> 01:12:01,920
Assist our guest, please, everyone.
1494
01:12:21,670 --> 01:12:22,710
Brother-in-law.
1495
01:12:26,540 --> 01:12:27,710
I'm sorry.
1496
01:12:29,960 --> 01:12:32,040
I've always had a bad attitude
towards you.
1497
01:12:32,040 --> 01:12:33,330
Really?
1498
01:12:34,290 --> 01:12:35,500
I didn't know.
1499
01:12:37,000 --> 01:12:38,830
It's okay, I...
1500
01:12:38,830 --> 01:12:41,000
I don't care about these things anyway.
1501
01:12:41,000 --> 01:12:43,670
I believe Lan will sympathize with you.
1502
01:12:43,670 --> 01:12:46,500
I stood there listening
and almost teared up a few times.
1503
01:12:46,500 --> 01:12:47,670
Stay out of it!
1504
01:12:47,670 --> 01:12:50,210
I mean, I said it just to put his mind
at ease, you know?
1505
01:12:52,630 --> 01:12:53,960
Take it!
1506
01:12:57,170 --> 01:12:58,550
Tran Ngoc Son!
1507
01:12:59,170 --> 01:13:00,460
You go home right now.
1508
01:13:02,420 --> 01:13:05,000
How dare you go on TV
and badmouth me like this?
1509
01:13:06,540 --> 01:13:08,920
If there's something to say,
say it at home.
1510
01:13:09,630 --> 01:13:11,670
You said you miss me
1511
01:13:11,670 --> 01:13:14,800
and our daughter,
yet you wouldn't come home?
1512
01:13:15,880 --> 01:13:18,960
Come home and give Ben a bath.
She just wants her daddy.
1513
01:13:19,790 --> 01:13:21,250
Go home immediately.
1514
01:13:21,250 --> 01:13:23,040
This is your last chance.
1515
01:14:06,380 --> 01:14:08,170
Hey, take this.
1516
01:14:08,170 --> 01:14:10,500
- What is this?
- It's a peace charm.
1517
01:14:10,500 --> 01:14:11,580
Very effective.
1518
01:14:11,580 --> 01:14:13,620
Put it in Son's pillow for him to lie on.
1519
01:14:13,630 --> 01:14:16,050
When he wakes up,
give it back to me, okay?
1520
01:14:16,040 --> 01:14:16,960
Thank you.
1521
01:14:16,960 --> 01:14:19,000
Hey, Lan, I have
three feng shui bracelets.
1522
01:14:19,000 --> 01:14:21,250
This is for you, and put this on Son.
1523
01:14:21,250 --> 01:14:24,170
May Heavens bless the illness away.
1524
01:14:24,170 --> 01:14:25,920
- Thank you very much.
- Don't forget about me.
1525
01:14:25,920 --> 01:14:27,800
I have something too.
1526
01:14:28,460 --> 01:14:30,380
Here. Take this.
1527
01:14:30,380 --> 01:14:32,460
Use on Son's lips to prevent dryness.
1528
01:14:33,040 --> 01:14:34,960
Patients with chapped lips look terrible.
1529
01:14:36,040 --> 01:14:38,290
Hey, don't get the wrong idea.
Me caring about him
1530
01:14:38,290 --> 01:14:41,080
doesn't mean I'm messing around
with your husband, okay?
1531
01:14:41,080 --> 01:14:43,120
He's just really pitiful.
1532
01:14:43,130 --> 01:14:46,130
- You keep yelling at him.
- I never yell at him, right?
1533
01:14:46,130 --> 01:14:48,550
- Yeah, you do. You just don't remember.
- All the time.
1534
01:14:48,540 --> 01:14:49,910
Listen to me.
1535
01:14:49,920 --> 01:14:52,590
If there's anything in here
you can't handle,
1536
01:14:52,580 --> 01:14:55,080
just call me.
I'll sort everything out, okay?
1537
01:14:55,080 --> 01:14:56,370
Remember, I know all the top doctors
in the field.
1538
01:14:57,880 --> 01:15:00,550
If you all leave me now, I'd die.
1539
01:15:00,540 --> 01:15:03,370
How can we ever leave you?
1540
01:15:03,380 --> 01:15:06,460
Mai, Lan, Cuc, Truc,
live and die together.
1541
01:15:06,460 --> 01:15:07,540
Come on.
1542
01:15:07,540 --> 01:15:08,830
Sisters for a day,
1543
01:15:08,830 --> 01:15:11,250
sisters forever.
1544
01:15:11,250 --> 01:15:13,920
Hey, hey, we're in a hospital!
1545
01:15:14,830 --> 01:15:16,250
I have to go.
1546
01:15:16,250 --> 01:15:17,790
Call me if you need anything.
1547
01:15:17,790 --> 01:15:19,210
You're so charming.
1548
01:15:20,040 --> 01:15:21,290
- Oh, Linh?
- Yes.
1549
01:15:21,290 --> 01:15:22,580
Take care of your sister.
1550
01:15:22,580 --> 01:15:24,290
Bye. Thank you, everyone.
1551
01:15:24,290 --> 01:15:26,290
- Cuc talks the loudest.
- You talk more than I do.
1552
01:15:26,290 --> 01:15:27,330
Don't even deny it.
1553
01:15:27,330 --> 01:15:29,290
- Just admit you're the loudmouth.
- Alright, stop blaming others.
1554
01:15:29,290 --> 01:15:30,960
So loud and noisy, but they love me.
1555
01:15:32,670 --> 01:15:33,750
Here you go.
1556
01:15:35,130 --> 01:15:36,670
This too. Burger.
1557
01:15:36,670 --> 01:15:38,420
- I don't want to eat.
- Eat up!
1558
01:15:38,420 --> 01:15:40,000
One person in the ER is enough.
1559
01:15:40,000 --> 01:15:41,750
- I don't need you in there too.
- I'm not hungry.
1560
01:15:41,750 --> 01:15:43,210
Just have some, even if you're not hungry.
1561
01:15:44,670 --> 01:15:45,840
Your phone's ringing.
1562
01:15:46,710 --> 01:15:48,880
No, it's my alarm to take the pills.
1563
01:15:48,880 --> 01:15:50,010
Are you sick?
1564
01:15:51,290 --> 01:15:53,210
It's for Son's blood pressure pills.
1565
01:15:53,210 --> 01:15:54,830
These days away from home,
1566
01:15:54,830 --> 01:15:57,540
the idiot forgot to take his medicine,
'cause I wasn't around to remind him,
1567
01:15:57,540 --> 01:15:59,210
so now he's here.
1568
01:16:00,420 --> 01:16:01,790
You and him are a pack now?
1569
01:16:01,790 --> 01:16:03,620
Gang up and badmouth me on your show?
1570
01:16:03,630 --> 01:16:05,210
I didn't know. He showed up by himself.
1571
01:16:05,790 --> 01:16:07,660
When I knew it was him, I was shocked too.
1572
01:16:07,670 --> 01:16:08,710
Right, so shocking!
1573
01:16:09,880 --> 01:16:11,920
It was the first time
I heard him talk like that,
1574
01:16:12,500 --> 01:16:14,290
and I just know he loves you for real.
1575
01:16:14,290 --> 01:16:15,750
Then suddenly I felt guilty.
1576
01:16:16,790 --> 01:16:18,710
I've been judging him badly all along.
1577
01:16:18,710 --> 01:16:20,750
When don't you assume the worst
about our marriage?
1578
01:16:20,750 --> 01:16:22,420
Both of us.
1579
01:16:23,000 --> 01:16:24,080
But was I wrong?
1580
01:16:27,630 --> 01:16:29,250
Well...
1581
01:16:29,250 --> 01:16:31,170
Shoulder Sister show,
1582
01:16:31,170 --> 01:16:32,420
with Hai Lan as the guest,
1583
01:16:32,420 --> 01:16:34,130
wanna hear my story?
1584
01:16:34,130 --> 01:16:35,800
I'll tell you everything.
1585
01:16:39,710 --> 01:16:41,420
Ben is not Son's daughter.
1586
01:16:45,960 --> 01:16:47,420
What the heck?
1587
01:16:47,420 --> 01:16:48,670
She's Tu's.
1588
01:16:49,790 --> 01:16:51,080
What are you saying?
1589
01:16:51,670 --> 01:16:52,670
Really?
1590
01:16:53,540 --> 01:16:54,920
Why have you never talked about it?
1591
01:16:55,960 --> 01:16:57,710
It's nothing to be proud of.
1592
01:16:57,710 --> 01:17:00,540
Remember when I was planning my wedding?
1593
01:17:01,170 --> 01:17:02,630
I was pregnant then.
1594
01:17:04,210 --> 01:17:06,000
Then I found out
1595
01:17:06,000 --> 01:17:08,330
that he has a wife and a kid already.
1596
01:17:08,330 --> 01:17:09,620
Isn't it great?
1597
01:17:10,170 --> 01:17:11,880
I can't believe how blind I've been.
1598
01:17:11,880 --> 01:17:14,300
My fiance had a side woman and a kid,
and I was completely clueless.
1599
01:17:16,170 --> 01:17:17,550
When we broke up,
1600
01:17:18,630 --> 01:17:20,170
I wanted to die.
1601
01:17:20,170 --> 01:17:21,630
Gosh, I was so dumb.
1602
01:17:24,960 --> 01:17:27,670
Right at that moment, Son came.
1603
01:17:27,670 --> 01:17:29,550
He was so in love with me.
1604
01:17:30,500 --> 01:17:32,880
I didn't accept him
because I hated his face.
1605
01:17:34,920 --> 01:17:37,050
Then he just kinda hung around.
1606
01:17:38,420 --> 01:17:40,090
He said...
1607
01:17:43,670 --> 01:17:45,250
"Let me marry you,
1608
01:17:46,210 --> 01:17:47,920
so your child has a father."
1609
01:18:02,500 --> 01:18:05,250
Being with me is a lot of pressure on him.
1610
01:18:08,170 --> 01:18:11,420
But I have no idea how to change myself.
1611
01:18:15,290 --> 01:18:17,170
I'm always afraid that one day,
1612
01:18:18,210 --> 01:18:21,250
there will be another woman out there.
1613
01:18:25,040 --> 01:18:28,170
I carried my fear from the ex to him.
1614
01:18:31,040 --> 01:18:33,120
I'm jealous like a crazy person.
1615
01:18:39,000 --> 01:18:40,630
Many times I feel like I'm insane...
1616
01:18:41,880 --> 01:18:43,210
But you are too!
1617
01:18:43,210 --> 01:18:44,330
What now?
1618
01:18:44,330 --> 01:18:47,210
If you hadn't stayed with me, I'd probably
never know how insane you really are.
1619
01:18:48,830 --> 01:18:51,040
You always insist on being right.
1620
01:18:51,040 --> 01:18:52,540
You are never wrong.
1621
01:18:53,080 --> 01:18:54,660
You really are an MC.
1622
01:18:56,080 --> 01:18:57,660
Why are you like a piece of wood?
1623
01:19:00,080 --> 01:19:02,160
Besides, you also refuse intimacy.
1624
01:19:02,750 --> 01:19:03,920
You don't give it to him, do you?
1625
01:19:03,920 --> 01:19:07,460
You have no idea. He's like a bull!
1626
01:19:08,210 --> 01:19:10,540
I get home, exhausted from work,
and he keeps asking for it.
1627
01:19:10,540 --> 01:19:11,750
You're saying no to a bull.
1628
01:19:11,750 --> 01:19:13,790
Have you seen my chicken?
1629
01:19:15,130 --> 01:19:17,420
When we started dating, Son and I
1630
01:19:17,420 --> 01:19:19,130
did it three times a day.
1631
01:19:19,130 --> 01:19:21,250
Now I'm lucky if I get one
every three weeks.
1632
01:19:21,250 --> 01:19:22,210
Maybe three months.
1633
01:19:23,960 --> 01:19:25,830
Sometimes I don't really understand.
1634
01:19:25,830 --> 01:19:27,790
Your husband is handsome,
1635
01:19:27,790 --> 01:19:30,040
successful, and makes a lot of money,
1636
01:19:30,040 --> 01:19:33,330
he loves you, cooks well, pampers you,
1637
01:19:33,330 --> 01:19:35,080
and you're still upset.
1638
01:19:36,250 --> 01:19:37,130
So what do you want, Linh?
1639
01:19:38,420 --> 01:19:39,840
I think it's because Mom spoiled you,
1640
01:19:39,830 --> 01:19:43,290
and I did too,
so you don't care about anyone.
1641
01:19:44,210 --> 01:19:47,090
Our mother was also in that
"never wrong" category.
1642
01:19:47,670 --> 01:19:50,090
So my dad and your dad checked out early.
1643
01:19:53,330 --> 01:19:54,830
Mom's genes are too strong,
1644
01:19:54,830 --> 01:19:57,080
making us both savages.
1645
01:19:57,080 --> 01:19:59,620
I'm ghetto savage, you're upscale savage.
1646
01:20:02,790 --> 01:20:04,080
Look at her!
1647
01:20:04,080 --> 01:20:06,580
Always a big smile!
1648
01:20:06,580 --> 01:20:07,790
I miss her!
1649
01:20:08,790 --> 01:20:11,580
So, do you remember
what she said before she passed?
1650
01:20:12,960 --> 01:20:15,210
You two try to live happily.
1651
01:20:16,920 --> 01:20:18,880
We're doing anything but that, yeah?
1652
01:20:25,630 --> 01:20:28,550
Okay... Go talk to your husband.
1653
01:20:28,540 --> 01:20:30,000
You can't wait too long.
1654
01:20:30,880 --> 01:20:34,210
A man is a predator hunting for its prey.
1655
01:20:34,210 --> 01:20:38,040
If you can't give him what he needs,
he'll have to find it from someone else.
1656
01:20:38,920 --> 01:20:41,130
Maybe he's just crushing on other girls.
1657
01:20:41,130 --> 01:20:43,460
You gave up before you even tried.
1658
01:20:43,460 --> 01:20:45,670
Does anyone really split
over one huge issue?
1659
01:20:45,670 --> 01:20:48,090
It’s all the small things
that break couples.
1660
01:20:48,750 --> 01:20:50,210
Pointing fingers is simple.
1661
01:20:50,210 --> 01:20:51,840
Forgiveness is the tough part.
1662
01:20:52,750 --> 01:20:54,250
Rely on each other a bit.
1663
01:20:55,040 --> 01:20:57,750
That’s the difference
between marriage and dating.
1664
01:20:59,330 --> 01:21:00,960
Life is so unpredictable.
1665
01:21:01,960 --> 01:21:05,540
How could I ever have imagined I'd still
be sitting here in the hospital right now,
1666
01:21:05,540 --> 01:21:07,120
sleepy as hell?
1667
01:21:13,080 --> 01:21:14,500
Mom had two husbands.
1668
01:21:15,250 --> 01:21:16,710
I did too.
1669
01:21:17,420 --> 01:21:19,050
Do you wanna join our team?
1670
01:21:42,330 --> 01:21:43,250
Come on.
1671
01:21:44,500 --> 01:21:47,170
It's okay. It's a good thing.
1672
01:21:49,580 --> 01:21:50,410
I love you, okay?
1673
01:21:53,250 --> 01:21:54,460
Why didn't you tell him?
1674
01:21:55,460 --> 01:21:58,250
- Lan!
- Wow, we only just mentioned you.
1675
01:21:58,250 --> 01:21:59,580
How is Son?
1676
01:22:00,250 --> 01:22:01,620
He's not critical anymore.
1677
01:22:01,630 --> 01:22:03,380
But how did you know we were here?
1678
01:22:03,380 --> 01:22:07,670
I stopped by the studio to visit Linh.
They told me, so I came right here.
1679
01:22:08,380 --> 01:22:09,550
Luckily, he's okay.
1680
01:22:17,000 --> 01:22:18,580
Hey, I won't change seats anymore.
1681
01:22:20,710 --> 01:22:22,580
Let's eat porridge. I brought some.
1682
01:22:22,580 --> 01:22:23,950
You've gotta have the strength
to take care of Son.
1683
01:22:23,960 --> 01:22:24,920
How many bowls did you buy?
1684
01:22:25,540 --> 01:22:26,660
Two.
1685
01:22:26,670 --> 01:22:28,500
But there are three of us here.
1686
01:22:28,500 --> 01:22:31,250
- I didn't know you'd be here.
- Right, I'm invisible.
1687
01:22:31,250 --> 01:22:32,290
Enough.
1688
01:22:34,250 --> 01:22:36,250
Now I see the truth in what people say.
1689
01:22:36,250 --> 01:22:40,040
Only your husband truly loves you.
Other men love their own women.
1690
01:22:40,040 --> 01:22:43,080
So go ahead and love each other.
I'm going back in to love my husband.
1691
01:22:43,080 --> 01:22:45,790
Gifted women like me
usually eat burgers alone.
1692
01:22:49,170 --> 01:22:50,170
Go away.
1693
01:22:51,210 --> 01:22:54,340
Have some porridge.
I just bought it. It's yummy.
1694
01:22:56,540 --> 01:22:57,960
Acting like you love me so much...
1695
01:22:58,540 --> 01:22:59,620
Of course I love you!
1696
01:23:02,130 --> 01:23:03,880
It smells so good. Wanna try some?
1697
01:23:05,960 --> 01:23:07,670
- Come on!
- Nope!
1698
01:23:07,670 --> 01:23:09,920
Eat so you have the strength to scold me.
1699
01:23:09,920 --> 01:23:11,500
Doesn't it smell good?
1700
01:23:17,380 --> 01:23:18,460
Where did you buy it?
1701
01:23:18,460 --> 01:23:20,170
- New place.
- Where?
1702
01:23:20,170 --> 01:23:21,460
Secret.
1703
01:23:21,460 --> 01:23:22,670
You went with Bunnie, didn't you?
1704
01:23:22,670 --> 01:23:24,040
There's no more Bunnie.
1705
01:23:24,040 --> 01:23:26,120
- Liar.
- Please don't be mad at me.
1706
01:23:26,130 --> 01:23:27,460
Please!
1707
01:23:42,290 --> 01:23:43,620
- What the hell?
- Linh, I don't know--
1708
01:23:43,630 --> 01:23:44,550
Are you kidding me?
1709
01:23:44,540 --> 01:23:46,330
- I swear to you, I don't know.
- Why is she here?
1710
01:23:46,330 --> 01:23:48,210
Linh, she's stalking me for sure.
1711
01:23:49,130 --> 01:23:51,260
Linh! Linh!
1712
01:23:52,580 --> 01:23:55,160
KIM, THIS IS PHONG, HA'S BOSS
SHE LOVES ME AND IS HARRASSING MY FAMILY
1713
01:23:55,170 --> 01:23:58,920
I KNOW YOUR PROBLEM IS JUST MONEY
I WILL HELP YOU AND HELP MYSELF
1714
01:23:58,920 --> 01:24:00,750
I HOPE YOU KNOW WHAT TO DO
1715
01:24:02,830 --> 01:24:04,330
HOW CAN I TRUST YOU?
1716
01:24:04,330 --> 01:24:07,870
HA LIVES AT 2F SUNSET TOWER IN D7
GO FIND HER, AND SEND ME YOUR BANK INFO
1717
01:24:30,330 --> 01:24:32,080
Are you crazy?
1718
01:24:32,080 --> 01:24:34,330
This is a hospital.
What are you doing? Huh?
1719
01:24:34,330 --> 01:24:36,870
You came here to destroy my family,
and only then would you be satisfied?
1720
01:24:36,880 --> 01:24:39,170
Tell me! What do you want?
1721
01:24:39,170 --> 01:24:40,630
I miss you.
1722
01:24:40,630 --> 01:24:41,880
I love you.
1723
01:24:41,880 --> 01:24:43,590
I haven't been okay for days.
1724
01:24:43,580 --> 01:24:45,290
Phong, don't leave me. I'd die!
1725
01:24:45,290 --> 01:24:48,710
You still love me, right?
Tell me! You love me!
1726
01:24:48,710 --> 01:24:50,750
Hey! Hey! Are you insane?
1727
01:24:50,750 --> 01:24:52,170
This is mental.
1728
01:24:52,170 --> 01:24:53,670
What are you doing?
1729
01:24:53,670 --> 01:24:55,040
How did you know I was here?
1730
01:24:55,040 --> 01:24:56,670
You're stalking me, aren't you?
1731
01:24:57,420 --> 01:24:58,960
I'm not stalking you.
1732
01:24:58,960 --> 01:25:01,330
I just wanted to find you.
1733
01:25:01,330 --> 01:25:02,830
You're scaring me.
1734
01:25:03,460 --> 01:25:05,210
I'm gonna tell you one last time.
1735
01:25:05,210 --> 01:25:06,830
Stay away from my family.
1736
01:25:06,830 --> 01:25:08,830
Don't touch my wife.
1737
01:25:08,830 --> 01:25:10,000
Or I'll call the police.
1738
01:25:20,290 --> 01:25:22,210
So you don't care about me anymore?
1739
01:25:22,210 --> 01:25:23,880
If that's the case,
1740
01:25:23,880 --> 01:25:27,630
I'll make sure the whole world
cares about us.
1741
01:25:29,710 --> 01:25:31,380
Only a few seconds...
1742
01:25:32,290 --> 01:25:34,160
The second I hit the ground,
1743
01:25:34,170 --> 01:25:36,250
everyone will be paying attention
to me then, Phong.
1744
01:25:36,880 --> 01:25:38,210
Are you threatening me?
1745
01:25:39,420 --> 01:25:40,300
Try me!
1746
01:25:43,040 --> 01:25:44,540
Asshole!
1747
01:25:45,250 --> 01:25:46,540
Phong!
1748
01:26:04,000 --> 01:26:08,040
TRAN KIM
1749
01:26:17,000 --> 01:26:18,710
BALANCE CHANGE +300.000.000
1750
01:26:22,580 --> 01:26:23,620
I GOT THE MONEY
1751
01:26:32,290 --> 01:26:35,580
How many more times do I have to tell you
I didn't go to the hospital with her?
1752
01:26:36,170 --> 01:26:37,420
Why won't you believe me?
1753
01:26:38,000 --> 01:26:39,710
I only believe what I see.
1754
01:26:40,830 --> 01:26:42,290
Do you think I'm a kid?
1755
01:26:42,290 --> 01:26:43,370
She loves you!
1756
01:26:43,380 --> 01:26:45,670
If you haven't done a thing,
why did she give you that look?
1757
01:26:45,670 --> 01:26:47,710
That's the look of someone
who's deeply in love.
1758
01:26:47,710 --> 01:26:49,880
There's also hatred in there.
I see it all.
1759
01:26:49,880 --> 01:26:51,760
Stop talking now. My head hurts.
1760
01:26:54,290 --> 01:26:55,620
Every fight is always the same.
1761
01:26:59,540 --> 01:27:02,290
If I were you, I'd choose to listen.
1762
01:27:02,290 --> 01:27:05,250
I'd want to hear their side
and hope it's all just a misunderstanding.
1763
01:27:05,250 --> 01:27:07,420
I don't want to believe
they've done me wrong.
1764
01:27:07,420 --> 01:27:08,500
What about you?
1765
01:27:08,500 --> 01:27:11,460
It feels like you just want people
to be at fault.
1766
01:27:11,460 --> 01:27:12,630
Why is that?
1767
01:27:13,210 --> 01:27:14,710
Give it a shot,
hear what they have to say.
1768
01:27:14,710 --> 01:27:18,290
If it doesn't register with you,
then you can get angry afterward, okay?
1769
01:27:18,290 --> 01:27:20,830
Why do you always jump to conclusions
before you even find out the truth?
1770
01:27:21,670 --> 01:27:24,250
Every little fight
and you immediately threaten divorce.
1771
01:27:25,460 --> 01:27:28,380
There are times when I wonder
if you still want to fight for us at all.
1772
01:27:31,500 --> 01:27:33,830
So you think I haven't tried at all?
1773
01:27:44,130 --> 01:27:46,510
Honestly, I've been really stressed
these past few days.
1774
01:27:47,670 --> 01:27:49,090
I've just been holding it together.
1775
01:27:51,250 --> 01:27:53,710
You know how much I hate
being betrayed, right?
1776
01:27:53,710 --> 01:27:56,880
To be honest, if I was still the old me,
1777
01:27:56,880 --> 01:27:59,460
just this alone would've made me
break up with you right away.
1778
01:27:59,460 --> 01:28:01,040
I wouldn't be sitting here
talking like this.
1779
01:28:02,040 --> 01:28:04,080
I would've hated you by now.
1780
01:28:06,790 --> 01:28:08,580
But I'm hating myself right now.
1781
01:28:10,170 --> 01:28:11,670
I hate Hai Linh.
1782
01:28:12,580 --> 01:28:14,540
I realized everything is because of her.
1783
01:28:15,130 --> 01:28:18,550
She acts like she's so wise,
always giving advice to everyone,
1784
01:28:18,540 --> 01:28:21,080
when she's actually the one
living the worst life.
1785
01:28:22,580 --> 01:28:25,000
Mom and Lan always control their husbands.
1786
01:28:25,000 --> 01:28:26,580
I don't want to live like that.
1787
01:28:26,580 --> 01:28:27,790
Can't you see?
1788
01:28:27,790 --> 01:28:31,460
You can go wherever, do whatever, be
with whoever. You're free to be yourself.
1789
01:28:32,170 --> 01:28:33,800
I don't even know your phone passcode.
1790
01:28:34,380 --> 01:28:36,380
I don't know how much money you make.
1791
01:28:36,380 --> 01:28:38,800
I don't even know your work schedule.
1792
01:28:42,210 --> 01:28:43,380
So much so that...
1793
01:28:43,380 --> 01:28:45,510
I don't even know that you're sad.
1794
01:28:50,460 --> 01:28:52,830
Truth is, if you hadn't called me out
straight to my face,
1795
01:28:52,830 --> 01:28:55,540
I wouldn't have known
how deeply I hurt you.
1796
01:28:59,880 --> 01:29:02,340
I keep thinking I'm the luckiest girl.
1797
01:29:02,330 --> 01:29:04,000
And I really am, don't you think?
1798
01:29:04,000 --> 01:29:05,790
I have a good job.
1799
01:29:05,790 --> 01:29:07,500
I'm successful.
1800
01:29:07,500 --> 01:29:09,330
Out there, everyone loves me.
1801
01:29:09,330 --> 01:29:11,330
At home, my family cherishes me.
1802
01:29:11,330 --> 01:29:12,910
I have a good husband.
1803
01:29:15,420 --> 01:29:16,880
But I'm a total idiot.
1804
01:29:18,540 --> 01:29:20,870
I only remembered I have a husband.
1805
01:29:23,380 --> 01:29:25,090
But I forgot...
1806
01:29:25,080 --> 01:29:27,250
my husband also needs a wife.
1807
01:29:31,460 --> 01:29:36,210
So if I've ever made you sad
or left you feeling lonely...
1808
01:29:39,330 --> 01:29:40,410
I'm sorry, okay?
1809
01:29:43,830 --> 01:29:46,750
All this time, I thought I wasn't afraid
of anything in this world.
1810
01:29:46,750 --> 01:29:50,040
But after what happened,
I realized I'm not fearless.
1811
01:29:52,830 --> 01:29:54,250
I'm afraid of losing you.
1812
01:30:39,500 --> 01:30:40,670
- Bunnie!
- Let go.
1813
01:30:40,670 --> 01:30:41,840
- Bunnie!
- I said let go.
1814
01:30:43,250 --> 01:30:45,750
- Bunnie! Listen to me!
- Let me go!
1815
01:30:47,290 --> 01:30:49,870
- Where were you?
- You stalked me all the way here?
1816
01:30:50,460 --> 01:30:52,500
No, I... I...
1817
01:30:53,920 --> 01:30:55,630
Why did you move here without telling me?
1818
01:30:55,630 --> 01:30:56,880
Why have you been hiding from me
for a whole month?
1819
01:30:56,880 --> 01:30:58,960
I have no reason to hide from you.
1820
01:30:58,960 --> 01:31:00,670
Who do you think you are?
1821
01:31:01,420 --> 01:31:03,090
What are you saying?
1822
01:31:03,080 --> 01:31:04,500
Where were you? Why are you soaked?
1823
01:31:04,500 --> 01:31:06,500
Why are you dressed like that?
1824
01:31:06,500 --> 01:31:07,750
Why are you so drunk?
1825
01:31:07,750 --> 01:31:08,920
I like it.
1826
01:31:09,500 --> 01:31:11,080
I like wearing clothes like this.
1827
01:31:11,080 --> 01:31:12,620
What?
1828
01:31:14,670 --> 01:31:15,710
Let go of me.
1829
01:31:15,710 --> 01:31:17,750
- I said let me go.
- Bunnie, listen to me, please.
1830
01:31:17,750 --> 01:31:21,620
- Get your hands off me.
- Listen to me, listen to me.
1831
01:31:21,630 --> 01:31:25,250
Today I came here with no intention
of causing trouble, no yelling, nothing.
1832
01:31:25,250 --> 01:31:27,210
I just want to tell you...
1833
01:31:30,210 --> 01:31:32,920
I've saved up the money.
Can we get married now?
1834
01:31:32,920 --> 01:31:34,590
You've got money?
1835
01:31:35,630 --> 01:31:39,210
You got money. Go find someone to marry.
Why do you keep hanging around me?
1836
01:31:39,210 --> 01:31:40,710
Aren't you tired?
1837
01:31:40,710 --> 01:31:42,750
'Cause I'm really tired.
1838
01:31:42,750 --> 01:31:44,540
I said I don't love you.
1839
01:31:44,540 --> 01:31:47,210
What’s the point of chasing someone
who doesn't love you?
1840
01:31:47,210 --> 01:31:50,630
- Why are you talking like this?
- That's just me.
1841
01:31:50,630 --> 01:31:53,500
I like talking like this. So what?
1842
01:31:53,500 --> 01:31:55,040
Stop having a one-sided crush on him.
He doesn't love you.
1843
01:31:55,040 --> 01:31:57,120
Who told you it's one-sided?
1844
01:31:58,750 --> 01:32:01,790
Who said it's a one-sided love?
1845
01:32:04,500 --> 01:32:05,580
Phong!
1846
01:32:08,500 --> 01:32:09,920
Please tell me the truth.
1847
01:32:11,880 --> 01:32:13,130
Was there anything between you and Ha?
1848
01:32:15,420 --> 01:32:18,960
I promise I won't be angry
or make a fuss anymore.
1849
01:32:20,750 --> 01:32:24,380
No matter what happens, I will
accept it in the most positive way.
1850
01:32:26,210 --> 01:32:27,670
I only want to know the truth.
1851
01:32:30,040 --> 01:32:31,250
Tell me.
1852
01:32:46,330 --> 01:32:47,500
I'm sorry...
1853
01:32:50,040 --> 01:32:51,420
I was wrong.
1854
01:32:52,000 --> 01:32:55,330
I'm almost 30. I'm not a child, okay?
1855
01:32:55,330 --> 01:32:56,960
Listen carefully.
1856
01:32:58,380 --> 01:33:01,210
I slept with him.
1857
01:33:01,830 --> 01:33:04,040
We've been dating for a whole month.
1858
01:33:04,040 --> 01:33:06,830
Now that he dumped me, are you happy?
1859
01:33:08,670 --> 01:33:10,420
You know how I ended up like this?
1860
01:33:10,420 --> 01:33:11,790
It's all because of you!
1861
01:33:11,790 --> 01:33:13,870
You're the one who got me into this mess.
1862
01:33:13,880 --> 01:33:16,000
Where am I supposed to get 4k
right now to pay them back?
1863
01:33:16,000 --> 01:33:17,250
Why are you crying?
1864
01:33:17,250 --> 01:33:19,460
You made me fall for him.
1865
01:33:19,460 --> 01:33:20,960
You criticized me,
1866
01:33:20,960 --> 01:33:22,670
- You said "him"?
- tormented me,
1867
01:33:22,670 --> 01:33:25,210
and because of you, I had to go
and beg him for help.
1868
01:33:25,210 --> 01:33:27,540
You made me a homewrecker.
1869
01:33:27,540 --> 01:33:29,500
I'm here. She won't be yelling at anyone.
1870
01:33:29,500 --> 01:33:31,040
Call her if you have nothing to hide.
1871
01:33:31,040 --> 01:33:32,120
Fine.
1872
01:33:32,130 --> 01:33:35,210
I tried so hard to keep living with you,
1873
01:33:35,210 --> 01:33:37,290
but you’re the one
who forced me into this.
1874
01:33:37,290 --> 01:33:40,250
I didn't think you would
treat me so horribly.
1875
01:33:40,250 --> 01:33:41,580
No need to follow him.
1876
01:33:41,580 --> 01:33:42,750
- Son!
- Phong!
1877
01:33:42,750 --> 01:33:44,380
Son, your phone.
1878
01:33:45,750 --> 01:33:47,830
If you hadn't pushed me
to the absolute edge,
1879
01:33:47,830 --> 01:33:50,830
I might not have opened up
to him that night.
1880
01:33:50,830 --> 01:33:53,540
- You can live here from now on.
- I can't afford a house this big.
1881
01:33:53,540 --> 01:33:54,830
Don't worry about it.
1882
01:33:54,830 --> 01:33:56,040
I can take care of you.
1883
01:33:56,040 --> 01:33:59,410
With your blessing, I ended up with him.
1884
01:33:59,420 --> 01:34:01,710
Because of you, my life
became this miserable.
1885
01:34:01,710 --> 01:34:04,500
Because of you, I became a homewrecker.
Are you satisfied now?
1886
01:34:04,500 --> 01:34:06,000
Don't say that.
You're just trying to provoke me.
1887
01:34:06,000 --> 01:34:08,080
Why the hell do I need to provoke you?
1888
01:34:08,080 --> 01:34:11,500
My life is already fucked up enough.
Stop messing with it.
1889
01:34:11,500 --> 01:34:13,540
The thing I regret most
is ever meeting you.
1890
01:34:13,540 --> 01:34:15,040
- I said enough.
- I hate you!
1891
01:34:15,040 --> 01:34:18,120
Even if he dumps me another hundred times,
1892
01:34:18,130 --> 01:34:20,090
- I’m never coming back to you.
- I said enough!
1893
01:34:20,080 --> 01:34:22,120
I said enough!
What the fuck are you saying?
1894
01:34:22,130 --> 01:34:23,300
You fucking love him?
1895
01:34:23,290 --> 01:34:25,500
If you’re gonna kill me,
make sure I'm dead!
1896
01:34:25,500 --> 01:34:28,460
- How dare you?
- If I survive, I will never be with you.
1897
01:34:28,460 --> 01:34:30,250
Hey! Stop!
1898
01:34:30,250 --> 01:34:31,540
What are you saying?
1899
01:34:32,670 --> 01:34:33,590
Where do you live?
1900
01:34:33,580 --> 01:34:34,870
Which apartment?
1901
01:34:34,880 --> 01:34:36,300
- I live here.
- What are you talking about?
1902
01:34:36,290 --> 01:34:37,580
Why do you do that?
1903
01:34:37,580 --> 01:34:40,200
- Say it!
- I said I don't fucking love you!
1904
01:34:40,210 --> 01:34:43,040
You are an asshole!
Get the fuck out of my life!
1905
01:34:43,040 --> 01:34:44,170
Fuck off!
1906
01:34:45,540 --> 01:34:47,960
Let go! Let go!
1907
01:34:47,960 --> 01:34:49,960
Bunnie! The fuck did you just say?
1908
01:34:49,960 --> 01:34:52,210
Bunnie! Bunnie!
1909
01:34:54,080 --> 01:34:56,500
Get to Area 2F now.
Someone's causing trouble here.
1910
01:34:56,500 --> 01:34:57,830
Call for backup.
1911
01:35:01,670 --> 01:35:03,500
It's okay. Don't cry.
1912
01:35:03,500 --> 01:35:05,250
Tell me, Phong.
1913
01:35:10,000 --> 01:35:11,330
I...
1914
01:35:16,710 --> 01:35:19,710
Back when we first got together,
everything was simple.
1915
01:35:20,630 --> 01:35:22,460
During the day, we both went to work,
1916
01:35:22,460 --> 01:35:26,080
and at night, we’d tell each other
about our long day.
1917
01:35:26,080 --> 01:35:28,080
On weekends, I’d take you out.
1918
01:35:28,080 --> 01:35:30,080
We did so many things together.
1919
01:35:31,210 --> 01:35:32,670
And then...
1920
01:35:36,790 --> 01:35:38,250
your career got better.
1921
01:35:40,130 --> 01:35:42,760
You became more successful, more famous.
1922
01:35:43,670 --> 01:35:45,170
You worked more.
1923
01:35:46,880 --> 01:35:48,960
You had less time for me.
1924
01:35:51,170 --> 01:35:53,130
And sometimes I just...
1925
01:35:54,540 --> 01:35:56,040
felt really lost.
1926
01:35:59,250 --> 01:36:02,040
And somehow, a distance grew between us.
1927
01:36:02,880 --> 01:36:04,750
And then, when I was...
1928
01:36:04,750 --> 01:36:07,750
at my loneliest, I met Ha.
1929
01:36:09,130 --> 01:36:11,460
I related to her because
1930
01:36:11,460 --> 01:36:14,000
she was struggling in love too.
1931
01:36:14,920 --> 01:36:16,920
I don’t even know what came over me.
1932
01:36:18,040 --> 01:36:19,670
I just suddenly wanted to protect her...
1933
01:36:22,750 --> 01:36:24,000
Maybe...
1934
01:36:27,580 --> 01:36:28,870
Maybe because...
1935
01:36:28,880 --> 01:36:30,300
I was craving love.
1936
01:36:40,830 --> 01:36:43,750
Just because I made you sad,
you had to hurt me back?
1937
01:36:43,750 --> 01:36:46,580
- I was wrong...
- If I was wrong, you should’ve told me!
1938
01:36:46,580 --> 01:36:48,790
Why did you treat me like that?
1939
01:36:48,790 --> 01:36:52,410
What am I supposed to do now?
I don’t know anything anymore.
1940
01:36:52,420 --> 01:36:55,300
Give me back the the Phong I loved.
1941
01:36:56,920 --> 01:37:01,130
Back then, I thought it was just
a moment of emotion between me and Ha.
1942
01:37:01,130 --> 01:37:02,090
Yes!
1943
01:37:02,080 --> 01:37:05,040
Then, when it ended,
I'd help her financially.
1944
01:37:05,040 --> 01:37:07,250
You can stay in that apartment.
I’ll cover two years of rent.
1945
01:37:07,250 --> 01:37:09,920
I wouldn't let this affect our family.
1946
01:37:10,500 --> 01:37:11,540
I never thought that...
1947
01:37:11,540 --> 01:37:13,540
I didn’t date you for money.
1948
01:37:14,040 --> 01:37:15,370
I love you.
1949
01:37:15,380 --> 01:37:18,880
Is it because she’s the chairman’s sister
that you’re conflicted?
1950
01:37:18,880 --> 01:37:20,090
I know you have your own struggles.
1951
01:37:20,080 --> 01:37:21,660
- Calm down, Bunnie.
- I just need you to say you love me.
1952
01:37:21,670 --> 01:37:23,500
- Just say you won’t leave me.
- I told you, this is the office--
1953
01:37:23,500 --> 01:37:25,500
- Promise me!
- I can’t promise you anything.
1954
01:37:25,500 --> 01:37:27,420
- I can wait for you.
- Honey!
1955
01:37:29,790 --> 01:37:31,540
I’m sorry, sweetie.
1956
01:37:33,920 --> 01:37:37,090
No matter what decision
you make now, I’ll accept it.
1957
01:37:37,880 --> 01:37:38,960
But...
1958
01:37:41,540 --> 01:37:43,710
I just wanted to be honest with you.
1959
01:37:45,580 --> 01:37:47,620
I don’t want to lie anymore.
1960
01:37:49,500 --> 01:37:50,920
Tell me the truth now.
1961
01:37:53,210 --> 01:37:54,670
Do you still love me?
1962
01:37:57,080 --> 01:37:58,460
Why would you ask that?
1963
01:38:01,540 --> 01:38:03,500
I only want to love you.
1964
01:38:07,460 --> 01:38:09,540
I said I didn’t want to be like Lan.
1965
01:38:09,540 --> 01:38:11,620
But I know I'm exactly like her.
1966
01:38:13,540 --> 01:38:18,750
So even if I forgive you now,
I’ll still torture both of us later.
1967
01:38:19,460 --> 01:38:20,790
I don’t want that.
1968
01:38:25,330 --> 01:38:26,960
Give me one night.
1969
01:38:28,460 --> 01:38:30,380
Tonight, I want to think carefully.
1970
01:38:31,580 --> 01:38:33,660
I want to make the right decision.
1971
01:38:36,670 --> 01:38:38,880
I want to talk to myself and see...
1972
01:38:40,290 --> 01:38:42,040
if I can forgive you.
1973
01:38:48,540 --> 01:38:49,620
Thank you.
1974
01:38:53,290 --> 01:38:55,170
Thank you for listening to me.
1975
01:38:57,920 --> 01:38:59,460
I’m sorry.
1976
01:39:55,380 --> 01:39:56,670
Does your head still hurt?
1977
01:39:58,830 --> 01:40:00,040
I’m feeling better now.
1978
01:40:00,960 --> 01:40:01,880
Don’t worry.
1979
01:40:01,880 --> 01:40:03,960
I’m here with you. No one can bother you.
1980
01:40:05,540 --> 01:40:07,040
I’d rather go to work and see you
1981
01:40:07,040 --> 01:40:09,120
than stay home on my day off
with nothing to do.
1982
01:40:10,040 --> 01:40:11,410
Bunnie!
1983
01:40:11,420 --> 01:40:13,090
I missed you so much!
1984
01:40:14,130 --> 01:40:16,590
I just want to see
you looking beautiful, smiling,
1985
01:40:16,580 --> 01:40:17,580
being happy.
1986
01:40:21,000 --> 01:40:22,960
Wow, you can actually cook?
1987
01:40:24,000 --> 01:40:25,920
If you know good food,
you have to know how to cook.
1988
01:40:38,330 --> 01:40:41,080
What did I ever do to you
for you to treat me like this?
1989
01:40:41,080 --> 01:40:43,830
You made me fall for you,
and now you’re hiding from me?
1990
01:40:43,830 --> 01:40:46,830
You’re a bastard! You’re scared everyone
will find out, aren’t you?
1991
01:40:46,830 --> 01:40:48,080
Bunnie!
1992
01:40:48,670 --> 01:40:49,920
From now on, this is your home.
1993
01:40:52,750 --> 01:40:54,960
I’m here now. No one will bother you.
1994
01:40:55,670 --> 01:40:57,840
Thank you for your contributions
to the company all this time.
1995
01:40:58,420 --> 01:41:00,710
How much money do you want to end this?
1996
01:41:01,670 --> 01:41:04,460
- I truly love you!
- But I don’t love you anymore.
1997
01:41:04,460 --> 01:41:05,380
Do you understand?
1998
01:41:06,000 --> 01:41:07,920
Don’t touch my wife.
1999
01:41:07,920 --> 01:41:09,500
Or I’ll call the police.
2000
01:42:06,750 --> 01:42:07,710
Bunnie!
2001
01:42:08,710 --> 01:42:10,750
- You--
- So you finally decided to call me?
2002
01:42:12,130 --> 01:42:15,170
I know that no matter what I say now,
I’ve already hurt you.
2003
01:42:16,380 --> 01:42:18,260
I admit I treated you terribly.
2004
01:42:19,210 --> 01:42:22,250
So if there’s anything
you want to ask, go ahead.
2005
01:42:23,210 --> 01:42:24,630
I won’t run away anymore.
2006
01:42:26,330 --> 01:42:28,370
I promise I’ll answer honestly.
2007
01:42:28,380 --> 01:42:29,460
Okay, tell me.
2008
01:42:30,040 --> 01:42:33,120
We were happy. Why did you wanna break up?
2009
01:42:33,130 --> 01:42:34,880
Back then, you really confused me.
2010
01:42:34,880 --> 01:42:37,250
I didn’t understand why
you fell for me so fast.
2011
01:42:37,250 --> 01:42:38,620
Where did you go the past few days?
2012
01:42:38,630 --> 01:42:41,250
I’m your secretary. I know your schedule.
2013
01:42:41,250 --> 01:42:42,790
You weren’t busy with anything.
2014
01:42:42,790 --> 01:42:44,870
What did I do wrong
that made you avoid me?
2015
01:42:44,880 --> 01:42:47,550
- Why did you treat me like that?
- Bunnie!
2016
01:42:47,540 --> 01:42:49,120
I feel like you’re starting to control me.
2017
01:42:49,130 --> 01:42:51,420
- I’m not controlling you.
- You are.
2018
01:42:51,420 --> 01:42:53,840
You called me dozens of times in a row.
2019
01:42:53,830 --> 01:42:55,000
Because I missed you so much.
2020
01:42:55,000 --> 01:42:56,330
That’s not normal missing.
2021
01:42:57,500 --> 01:42:58,670
And there’s something else.
2022
01:42:58,670 --> 01:43:00,250
Why did you go on my wife’s show?
2023
01:43:00,830 --> 01:43:01,830
What were you trying to prove there?
2024
01:43:01,830 --> 01:43:03,000
If you weren't happy,
2025
01:43:03,000 --> 01:43:04,540
would you leave your husband?
2026
01:43:05,540 --> 01:43:06,790
You were attacking her, you know that?
2027
01:43:06,790 --> 01:43:09,580
I just wanted to show you
that Linh is strong enough
2028
01:43:09,580 --> 01:43:11,700
to accept that.
2029
01:43:11,710 --> 01:43:13,460
You're scaring me, Bunnie.
2030
01:43:13,460 --> 01:43:15,040
What did I tell you?
2031
01:43:15,040 --> 01:43:17,290
Don’t call me after 9 p.m.
2032
01:43:17,290 --> 01:43:18,870
That’s when I’m with my wife.
2033
01:43:18,880 --> 01:43:21,050
We were dating,
but she did nothing wrong to us.
2034
01:43:21,040 --> 01:43:23,040
So you made me the bad guy?
2035
01:43:23,040 --> 01:43:25,120
We’d only been together for a month.
2036
01:43:25,130 --> 01:43:27,630
But I felt like, little by little,
you were losing control.
2037
01:43:27,630 --> 01:43:30,300
I missed you.
You're dumping me, aren't you?
2038
01:43:30,290 --> 01:43:31,710
How can you be so cruel to me?
2039
01:43:31,710 --> 01:43:33,170
My family's here. What are you doing?
2040
01:43:33,170 --> 01:43:35,420
I didn’t know
what you might do next, Bunnie...
2041
01:43:36,000 --> 01:43:38,130
I really need this family.
2042
01:43:38,790 --> 01:43:40,250
I can’t lose my wife.
2043
01:43:41,250 --> 01:43:45,420
Every sentence, it’s "my wife, my wife".
So you still love her that much, huh?
2044
01:43:45,420 --> 01:43:46,540
I’ll give you some money,
2045
01:43:46,540 --> 01:43:49,830
so you can live without worrying anymore.
2046
01:43:50,420 --> 01:43:53,130
This is something I want to do
to make it up to you.
2047
01:43:53,790 --> 01:43:55,540
I’ll give you 40 grand.
2048
01:43:56,170 --> 01:43:57,500
Let’s end this.
2049
01:43:59,040 --> 01:44:00,790
I’m truly sorry.
2050
01:44:01,750 --> 01:44:03,290
If that’s your offer, then fine.
2051
01:44:04,880 --> 01:44:06,800
Just give me the money
and be done with it.
2052
01:44:07,420 --> 01:44:09,000
Thank you for understanding me.
2053
01:44:11,080 --> 01:44:12,500
I’m sorry, Bunnie.
2054
01:44:52,670 --> 01:44:53,670
Honey.
2055
01:44:54,540 --> 01:44:56,000
I made breakfast.
2056
01:44:56,000 --> 01:44:57,380
Come down and eat with me.
2057
01:45:00,290 --> 01:45:01,670
Let's skip breakfast.
2058
01:45:02,380 --> 01:45:03,840
Can we talk first?
2059
01:45:08,080 --> 01:45:09,410
You're my husband. I know you.
2060
01:45:10,040 --> 01:45:11,370
I know you’re a romantic person.
2061
01:45:12,130 --> 01:45:13,300
Very emotional.
2062
01:45:14,080 --> 01:45:16,500
So your need to be loved is stronger too.
2063
01:45:16,500 --> 01:45:17,630
I know.
2064
01:45:18,790 --> 01:45:20,790
While I’m too dry.
2065
01:45:21,330 --> 01:45:23,660
I don’t pay attention
to your feelings at all.
2066
01:45:23,670 --> 01:45:25,800
Sometimes I even snap at you.
2067
01:45:26,500 --> 01:45:29,170
So what you did, I...
2068
01:45:29,920 --> 01:45:31,300
I understand it too.
2069
01:45:32,420 --> 01:45:35,380
I know I’m partly at fault as well.
2070
01:45:37,830 --> 01:45:41,080
So, you know, when you were
honest with me yesterday...
2071
01:45:41,920 --> 01:45:44,250
To be honest...
2072
01:45:45,500 --> 01:45:47,710
deep down,
I already wanted to forgive you.
2073
01:45:49,830 --> 01:45:50,790
Thank you.
2074
01:45:51,920 --> 01:45:54,420
I promise, from now on,
I won’t hurt you anymore.
2075
01:45:54,420 --> 01:45:55,630
I...
2076
01:45:56,380 --> 01:45:58,130
I think I’ll forgive you.
2077
01:46:00,830 --> 01:46:03,460
- Let's get breakfast.
- If you weren't such a bastard.
2078
01:46:06,290 --> 01:46:08,750
Oh, keep your shoes on. Keep them on.
2079
01:46:09,540 --> 01:46:10,540
She’s here.
2080
01:46:27,290 --> 01:46:29,410
NHAT HA? IT'S HAI LINH. CAN I CALL YOU?
2081
01:46:29,420 --> 01:46:30,670
Is this Nhat Ha?
2082
01:46:31,250 --> 01:46:32,460
I’m Hai Linh.
2083
01:46:32,460 --> 01:46:33,960
Can we talk for a bit?
2084
01:46:33,960 --> 01:46:35,250
Yes.
2085
01:46:35,830 --> 01:46:39,120
- Then please help me.
- Sure, I'll see you tomorrow.
2086
01:46:41,670 --> 01:46:43,500
Linh, he’s calling me.
2087
01:46:44,080 --> 01:46:46,330
Don't tell him I called. Answer him.
2088
01:46:46,330 --> 01:46:48,620
- Bunnie...
- So you finally decided to call me?
2089
01:46:48,630 --> 01:46:50,670
If there’s anything you want to ask,
go ahead.
2090
01:46:50,670 --> 01:46:52,670
I won’t run away anymore.
2091
01:46:52,670 --> 01:46:54,170
I’ll give you 40 grand.
2092
01:46:54,170 --> 01:46:55,880
If that’s your offer, then fine.
2093
01:46:55,880 --> 01:46:57,210
Just give me the money
and be done with it.
2094
01:46:57,210 --> 01:46:58,630
- JUST ACCEPT WHATEVER HE WANTS
- OKAY
2095
01:46:58,630 --> 01:46:59,800
I'm truly sorry.
2096
01:47:01,000 --> 01:47:02,670
Thank you for understanding me.
2097
01:47:03,290 --> 01:47:04,250
Good morning.
2098
01:47:25,750 --> 01:47:27,670
Is there anything else you want to ask?
2099
01:47:28,460 --> 01:47:29,630
That’s enough.
2100
01:47:35,250 --> 01:47:36,630
Why are you such a coward?
2101
01:47:39,460 --> 01:47:40,670
You chose to cheat,
2102
01:47:41,210 --> 01:47:43,380
then at least
you should’ve had more balls.
2103
01:47:44,830 --> 01:47:47,910
Why did you choose to turn me
into the villain in your story?
2104
01:47:51,790 --> 01:47:53,290
I’m sorry.
2105
01:47:53,290 --> 01:47:55,960
But I swear to you, I never once intended
2106
01:47:55,960 --> 01:47:58,920
to destroy anyone’s family happiness.
2107
01:47:59,460 --> 01:48:01,330
You know, I was in a relationship too,
2108
01:48:01,330 --> 01:48:02,960
and I wasn’t happy either.
2109
01:48:03,500 --> 01:48:06,080
The way he talked to me about you
2110
01:48:06,080 --> 01:48:09,330
made me feel like
you were hurting him too.
2111
01:48:09,330 --> 01:48:11,620
- Feeling better now?
- A little.
2112
01:48:12,210 --> 01:48:13,920
Talking to a happy person
really is different.
2113
01:48:13,920 --> 01:48:16,500
Honestly, I’m not
much better off than you.
2114
01:48:17,130 --> 01:48:19,210
I think we’re the same.
2115
01:48:19,210 --> 01:48:21,750
If I told you I wasn’t happy right now,
would you believe me?
2116
01:48:21,750 --> 01:48:24,960
This marriage feels like part of her job.
2117
01:48:24,960 --> 01:48:26,670
She’s obsessed with right and wrong.
2118
01:48:26,670 --> 01:48:29,920
But somehow, she’s always right,
and I’m always wrong.
2119
01:48:31,330 --> 01:48:33,450
Why are we both so miserable?
2120
01:48:33,460 --> 01:48:35,000
If I had known from the beginning
2121
01:48:35,000 --> 01:48:36,750
that your relationship was like this,
2122
01:48:36,750 --> 01:48:39,830
I would never have gotten
involved with him.
2123
01:48:39,830 --> 01:48:41,000
You're not the other woman.
2124
01:48:41,000 --> 01:48:42,290
We’ve been separated for a while.
2125
01:48:42,290 --> 01:48:43,960
Just waiting on the divorce paperwork.
2126
01:48:44,710 --> 01:48:46,210
He loved you terribly.
2127
01:48:46,830 --> 01:48:48,040
Let me try, okay?
2128
01:48:49,540 --> 01:48:52,120
If I were you,
I’d probably fall for it too.
2129
01:48:52,790 --> 01:48:54,000
You were drowning in the ocean,
2130
01:48:54,000 --> 01:48:56,000
and someone threw you a life ring,
2131
01:48:56,000 --> 01:48:57,790
promising to pull you back to shore.
2132
01:48:57,790 --> 01:48:59,330
Of course you grabbed it.
2133
01:49:00,250 --> 01:49:01,580
I don’t blame you.
2134
01:49:02,170 --> 01:49:04,090
My husband is such a good screenwriter.
2135
01:49:06,040 --> 01:49:08,080
If from the very beginning
you had come to me
2136
01:49:08,080 --> 01:49:10,200
and said you liked me,
2137
01:49:10,210 --> 01:49:12,500
but you only wanted me at that moment,
2138
01:49:12,500 --> 01:49:14,920
that this was just a game, pay-to-play,
2139
01:49:14,920 --> 01:49:17,340
then any girl who lied to you
or wanted your money
2140
01:49:17,330 --> 01:49:18,950
would’ve come willingly.
2141
01:49:18,960 --> 01:49:20,880
But instead, you made me
fall in love with you.
2142
01:49:21,460 --> 01:49:23,040
You painted a future for me.
2143
01:49:23,040 --> 01:49:27,080
You gave me hope
that you’d leave your wife and be with me.
2144
01:49:27,080 --> 01:49:30,500
You made me slowly die in that love.
2145
01:49:31,080 --> 01:49:33,450
When will you and your wife
finally settle things?
2146
01:49:33,460 --> 01:49:35,040
Give me more time.
2147
01:49:35,750 --> 01:49:38,080
I know I promised I’d divorce my wife,
2148
01:49:38,080 --> 01:49:39,910
but it’s not as easy as I thought.
2149
01:49:39,920 --> 01:49:41,500
I know you have your own struggles.
2150
01:49:41,500 --> 01:49:43,580
I just need you to say you love me.
2151
01:49:43,580 --> 01:49:46,000
- I can wait for you.
- No, Bunnie--
2152
01:49:46,000 --> 01:49:49,040
- Promise me.
- I can’t promise you anything right now.
2153
01:49:49,040 --> 01:49:52,460
You promised you’d divorce Linh
and come to me, Phong.
2154
01:49:53,000 --> 01:49:54,960
What? You don’t dare admit it?
2155
01:49:55,580 --> 01:49:59,160
The cruelest thing is giving someone
a hope that isn’t real.
2156
01:50:00,880 --> 01:50:03,880
I’m sorry for everything I’ve caused you.
2157
01:50:03,880 --> 01:50:06,710
And thank you for today,
for helping me let it all out.
2158
01:50:07,380 --> 01:50:09,590
I think after today,
I’ll finally be happy.
2159
01:50:09,580 --> 01:50:13,620
So I can be confident
that I’ve truly forgotten this person.
2160
01:50:15,250 --> 01:50:16,420
This is yours.
2161
01:50:16,420 --> 01:50:19,840
Give me a day or two.
I’ll arrange to move out of the apartment.
2162
01:50:22,920 --> 01:50:24,460
I'll get going now.
2163
01:50:31,420 --> 01:50:32,460
Who are you looking for?
2164
01:50:34,330 --> 01:50:36,410
Is this Linh and Phong’s house?
2165
01:50:36,420 --> 01:50:38,920
Yes. What’s the matter?
2166
01:50:38,920 --> 01:50:40,460
- Are they home?
- Yes.
2167
01:50:41,040 --> 01:50:42,250
Wait here. I’ll go call them.
2168
01:50:51,460 --> 01:50:52,460
I'm sorry.
2169
01:51:11,290 --> 01:51:13,500
Guys! Kim’s here!
2170
01:51:13,500 --> 01:51:15,540
Can you lock the door? He has a knife!
2171
01:51:16,040 --> 01:51:17,870
- Huh? Who is it?
- Kim! Kim!
2172
01:51:18,880 --> 01:51:19,840
Where’s Huong?
2173
01:51:19,830 --> 01:51:21,540
- Are you crazy?
- The other door, the other door!
2174
01:51:21,540 --> 01:51:22,870
Kim!
2175
01:51:22,880 --> 01:51:24,630
Kim, listen to me. Calm down!
2176
01:51:24,630 --> 01:51:26,880
The kitchen door, the kitchen door!
2177
01:51:28,540 --> 01:51:30,580
Kim! Kim! Kim!
2178
01:51:30,580 --> 01:51:31,660
Fuck!
2179
01:51:31,670 --> 01:51:34,040
Listen to me! Calm down, Kim!
Put the knife down.
2180
01:51:34,040 --> 01:51:35,460
Don’t do this anymore!
2181
01:51:35,460 --> 01:51:37,290
Kim, can you please stop acting like this?
2182
01:51:37,290 --> 01:51:38,330
Run!
2183
01:51:38,330 --> 01:51:40,540
- Run, Phong!
- Go hide in the basement!
2184
01:51:40,540 --> 01:51:42,580
- Run! Run!
- Call the police right away!
2185
01:51:42,580 --> 01:51:43,960
Run! Stop talking!
2186
01:51:44,790 --> 01:51:46,000
Kim! Kim!
2187
01:51:47,920 --> 01:51:49,210
We've gotta find cover now!
2188
01:51:49,210 --> 01:51:51,090
We've gotta call for help.
2189
01:51:53,880 --> 01:51:55,130
Kim!
2190
01:51:56,040 --> 01:51:58,460
Calm down! We can talk this out! Kim!
2191
01:51:59,170 --> 01:52:00,590
Kim!
2192
01:52:00,580 --> 01:52:02,210
Calm down! Kim!
2193
01:52:04,210 --> 01:52:05,630
Kim!
2194
01:52:10,500 --> 01:52:11,670
Stay calm. Calm down.
2195
01:52:12,420 --> 01:52:13,840
Please calm down!
2196
01:52:13,830 --> 01:52:15,580
How much money do you want?
I’ll give you everything!
2197
01:52:15,580 --> 01:52:16,750
I’m begging you, Kim! Kim!
2198
01:52:16,750 --> 01:52:18,170
Please calm down, Kim!
2199
01:52:18,170 --> 01:52:20,840
Let’s talk. Let’s negotiate.
I’m begging you, Kim!
2200
01:52:20,830 --> 01:52:22,660
You took everything from me,
and now you want to negotiate?!
2201
01:52:22,670 --> 01:52:25,050
- I’m begging you--
- You wanna negotiate?
2202
01:52:26,080 --> 01:52:27,330
Negotiate?
2203
01:52:33,630 --> 01:52:35,210
You're so fucking rich.
2204
01:52:36,290 --> 01:52:37,830
Your wife is beautiful.
2205
01:52:37,830 --> 01:52:39,250
What the hell more do you want?
2206
01:52:53,790 --> 01:52:54,910
Kim! Kim!
2207
01:52:54,920 --> 01:52:56,170
Don't...
2208
01:53:03,170 --> 01:53:04,710
I don’t want to die, Kim...
2209
01:53:04,710 --> 01:53:06,040
I don't want to--
2210
01:53:27,500 --> 01:53:28,670
Don’t worry.
2211
01:53:29,420 --> 01:53:30,960
I’m sending your wife down to join you.
2212
01:53:31,630 --> 01:53:33,050
Go explain it to her down there.
2213
01:53:33,040 --> 01:53:34,210
Okay?
2214
01:53:45,920 --> 01:53:47,090
Linh!
2215
01:53:48,130 --> 01:53:49,710
Shoulder Sister!
2216
01:53:51,630 --> 01:53:53,170
Come up here with your husband.
2217
01:53:54,420 --> 01:53:56,090
Come see what I did to him!
2218
01:54:04,460 --> 01:54:07,420
You people are so rich, so comfortable,
and you still go looking for trouble!
2219
01:54:07,420 --> 01:54:10,460
Have you lived your life right
to be telling people to break up?
2220
01:54:10,460 --> 01:54:11,590
Huh?!
2221
01:54:12,500 --> 01:54:13,420
Fuck!
2222
01:54:25,710 --> 01:54:27,960
You’ve pushed me past my limit, Linh!
2223
01:54:35,460 --> 01:54:36,920
You’re here, aren't you?!
2224
01:55:04,460 --> 01:55:05,500
Fuck!
2225
01:55:33,670 --> 01:55:34,790
Fuck you!
2226
01:55:34,790 --> 01:55:35,710
Where are you?
2227
01:55:38,880 --> 01:55:40,130
Linh!
2228
01:55:52,500 --> 01:55:54,290
Let go of her!
2229
01:55:58,580 --> 01:55:59,870
Ha!
2230
01:56:05,460 --> 01:56:06,710
Phong!
2231
01:56:10,040 --> 01:56:11,040
I got you!
2232
01:56:11,040 --> 01:56:12,790
- I got you!
- Please calm down!
2233
01:56:16,540 --> 01:56:17,620
Phong!
2234
01:56:18,790 --> 01:56:21,660
I think you should stop giving out advice.
2235
01:56:21,670 --> 01:56:23,960
Have you lived your life right
to be lecturing others?!
2236
01:56:26,500 --> 01:56:28,040
Let Linh go!
2237
01:56:28,630 --> 01:56:30,300
Do you want me to die?!
2238
01:56:30,960 --> 01:56:33,590
You’ve lost your mind!
How could you kill people?!
2239
01:56:35,710 --> 01:56:37,670
Listen to me. Put the knife down.
2240
01:56:38,880 --> 01:56:40,170
Give it to me.
2241
01:56:40,170 --> 01:56:41,500
Give it to me!
2242
01:56:42,250 --> 01:56:43,420
Give it!
2243
01:56:51,080 --> 01:56:52,080
It hurts. It hurts so much!
2244
01:56:52,080 --> 01:56:53,450
Okay, hold on.
2245
01:56:53,460 --> 01:56:54,880
Hold on...
2246
01:56:54,880 --> 01:56:56,300
it hurts. It hurts.
2247
01:57:01,500 --> 01:57:03,500
- Kim, I’m sorry...
- Help me... Help me...
2248
01:57:07,130 --> 01:57:07,960
Run!
2249
01:57:07,960 --> 01:57:10,880
Linh, can you go upstairs
and call an ambulance for him?
2250
01:57:10,880 --> 01:57:13,590
Call anything, please. Just go upstairs!
2251
01:57:13,580 --> 01:57:14,750
Phong!
2252
01:57:14,750 --> 01:57:16,120
Bunnie! Bunnie! Bunnie!
2253
01:57:16,130 --> 01:57:17,880
Kim, I’m sorry, I didn’t mean to!
2254
01:57:17,880 --> 01:57:19,210
It hurts so bad... It hurts...
2255
01:57:20,210 --> 01:57:22,170
Bunnie! Bunnie! Bunnie!
2256
01:57:23,380 --> 01:57:25,840
- Bunnie...
- Kim, I...
2257
01:57:25,830 --> 01:57:27,500
I told Linh to call an ambulance.
2258
01:57:27,500 --> 01:57:30,830
- We’ll go to the hospital. You’ll be okay.
- I think I'm dying.
2259
01:57:30,830 --> 01:57:32,200
Listen to me.
2260
01:57:32,210 --> 01:57:34,920
I...
2261
01:57:35,420 --> 01:57:36,840
I love you so much...
2262
01:57:36,830 --> 01:57:38,830
I’m sorry... I’m so sorry...
2263
01:57:38,830 --> 01:57:40,790
You’re crazy! You’re not dying...
2264
01:57:40,790 --> 01:57:42,080
I know I am...
2265
01:57:42,580 --> 01:57:44,580
You... try to...
2266
01:57:44,580 --> 01:57:45,870
live well, okay?
2267
01:57:45,880 --> 01:57:47,380
Can I kiss you once?
2268
01:57:47,960 --> 01:57:50,090
- Let me kiss you.
- You’ve lost your mind!
2269
01:57:51,080 --> 01:57:53,580
Kim! Stop messing with my head!
2270
01:57:53,580 --> 01:57:54,790
Try to live well.
2271
01:58:04,830 --> 01:58:06,040
Linh!
2272
01:58:06,040 --> 01:58:08,170
Call an ambulance now!
2273
01:58:10,580 --> 01:58:11,660
Kim!
2274
01:58:44,000 --> 01:58:47,040
Phong! Phong! Look at me, Phong!
2275
01:58:59,580 --> 01:59:02,120
I’m not mad at you anymore, Phong!
2276
01:59:02,130 --> 01:59:05,840
I’m really not mad anymore! Okay, Phong?
2277
01:59:10,460 --> 01:59:13,380
I’m sorry, Phong.
I’m not mad at you anymore.
2278
01:59:23,000 --> 01:59:24,710
You're an idiot, Kim.
2279
01:59:42,540 --> 01:59:44,410
A serious break-in has just occurred
2280
01:59:44,420 --> 01:59:46,380
at the home of MC Hai Linh.
2281
01:59:46,380 --> 01:59:48,420
She was attacked by an unknown suspect.
2282
01:59:48,420 --> 01:59:51,250
Investigators say the suspect acted alone,
2283
01:59:51,250 --> 01:59:53,290
with signs pointing
to a personal conflict,
2284
01:59:53,290 --> 01:59:55,750
and took his own life after the attack.
2285
01:59:55,750 --> 01:59:58,370
Police are urgently clarifying the motive.
2286
01:59:58,380 --> 02:00:01,340
Hai Linh has declined
to comment further on the incident.
2287
02:00:01,330 --> 02:00:07,330
MONTHS LATER
2288
02:00:08,790 --> 02:00:13,000
SHOULDER SISTER
2289
02:00:16,830 --> 02:00:19,210
I just lost someone I cared deeply about.
2290
02:00:20,580 --> 02:00:22,710
So I want to pause everything for now,
2291
02:00:23,500 --> 02:00:26,500
take some time to rest, and reset my life.
2292
02:00:28,000 --> 02:00:30,630
Today will be the final episode
of Shoulder Sister.
2293
02:00:31,630 --> 02:00:33,840
- What's wrong with her?
- The show's good though.
2294
02:00:33,830 --> 02:00:36,500
I have given everyone
so much advice already.
2295
02:00:37,210 --> 02:00:40,290
And this is the last piece of advice
I want to give all of you.
2296
02:00:40,290 --> 02:00:42,000
That is...
2297
02:00:43,080 --> 02:00:45,000
Don’t rush to follow anyone’s advice.
2298
02:00:45,830 --> 02:00:47,830
No one understands you better than you do.
2299
02:00:48,420 --> 02:00:49,920
So...
2300
02:00:49,920 --> 02:00:52,130
Go ahead and experience things
for yourselves.
2301
02:00:56,580 --> 02:00:57,910
All the biggest mistakes
2302
02:00:57,920 --> 02:01:01,300
come from actions
that seem harmless at first.
2303
02:01:01,880 --> 02:01:03,710
Everyone makes mistakes,
2304
02:01:03,710 --> 02:01:05,590
but very few realize they were wrong.
2305
02:01:07,330 --> 02:01:09,370
Some mistakes can never be fixed.
2306
02:01:09,960 --> 02:01:11,710
Only awareness,
2307
02:01:11,710 --> 02:01:15,250
time, and forgiveness can ease the pain.
2308
02:01:16,920 --> 02:01:19,340
And I realized that, in the end,
I was just a child
2309
02:01:19,330 --> 02:01:21,580
desperately craving love,
2310
02:01:21,580 --> 02:01:23,660
but not knowing how to love.
2311
02:01:25,000 --> 02:01:27,290
So through my story, I want to...
2312
02:01:28,420 --> 02:01:30,340
tell everyone to...
2313
02:01:30,330 --> 02:01:32,460
remember to cherish the people around you,
2314
02:01:33,210 --> 02:01:34,340
people right beside you.
2315
02:01:35,250 --> 02:01:37,210
Because these are often the people...
2316
02:01:37,750 --> 02:01:39,500
we forget are important.
2317
02:01:41,170 --> 02:01:42,420
Thank you, everyone.
2318
02:01:43,170 --> 02:01:44,920
Linh, we all love you!
2319
02:01:44,920 --> 02:01:46,210
Goodbye, everyone.
2320
02:01:46,750 --> 02:01:48,170
Goodbye, Shoulder Sister.
2321
02:01:48,170 --> 02:01:50,420
Ten out of ten, Hai Linh! I love you!
2322
02:01:50,420 --> 02:01:52,170
Amazing, Hai Linh!
2323
02:01:52,170 --> 02:01:54,090
Linh, I love you!
2324
02:02:26,630 --> 02:02:29,420
In the past,
I rarely felt empathy for other people.
2325
02:02:30,790 --> 02:02:33,040
I thought everything could be solved.
2326
02:02:33,040 --> 02:02:35,290
Why did people make things seem so hard?
2327
02:02:36,170 --> 02:02:37,750
But after everything,
2328
02:02:37,750 --> 02:02:41,960
I realized I had never really put myself
in their shoes to understand them.
2329
02:02:44,500 --> 02:02:48,880
These people used to feel,
to me, loud and annoying.
2330
02:02:50,880 --> 02:02:52,840
So why do they feel so lovable now?
2331
02:03:06,710 --> 02:03:09,290
I’m someone who always tries hard in life,
2332
02:03:10,250 --> 02:03:12,080
but probably only at work,
2333
02:03:12,880 --> 02:03:15,630
not hard enough to truly learn
how to love someone.
2334
02:03:18,960 --> 02:03:21,080
If there were a miracle,
if I could go back,
2335
02:03:21,080 --> 02:03:23,960
I think I would listen to him
and understand him more.
2336
02:03:25,080 --> 02:03:26,160
Because I know that,
2337
02:03:26,170 --> 02:03:28,040
deep down,
2338
02:03:28,040 --> 02:03:31,120
Phong loved me and never meant to hurt me.
2339
02:03:31,880 --> 02:03:32,960
Do you love me?
2340
02:03:34,540 --> 02:03:35,790
I'll love you 'til I die.
2341
02:03:39,130 --> 02:03:40,380
Phong!
2342
02:03:43,540 --> 02:03:45,290
Let’s forgive each other.
161775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.