All language subtitles for 731_Chinese-1a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:43,267 --> 00:00:47,017 (古田君,我这里又来了一批新兵) 4 00:00:47,142 --> 00:00:50,767 (太田君,你又要做拼刺训练了吧) 5 00:00:50,892 --> 00:00:52,975 (50个,还是100个) 6 00:00:53,100 --> 00:00:55,100 (啊,可以100个吗?) 7 00:00:55,225 --> 00:00:56,767 (那就太感谢了) 8 00:00:56,892 --> 00:00:58,017 (不必客气) 9 00:00:58,142 --> 00:01:01,517 (马路大用完了再抓一些就好了) 10 00:01:20,517 --> 00:01:24,142 (日内瓦议定书) (鉴于在战争中使用窒息) 11 00:01:24,267 --> 00:01:26,850 (有毒或其它气体) 12 00:01:26,975 --> 00:01:29,392 (以及一切类似的液体) 13 00:01:29,517 --> 00:01:32,517 (物体或一切类似方法) 14 00:01:32,642 --> 00:01:34,392 (已成为文明世界) 15 00:01:34,517 --> 00:01:37,350 (公正舆论所谴责的) 16 00:01:37,475 --> 00:01:40,767 (各缔约国应该接受该禁令) 17 00:01:40,892 --> 00:01:42,892 (并同意将此禁令) 18 00:01:43,017 --> 00:01:46,850 (扩大到不得使用细菌方法作战) 19 00:01:49,225 --> 00:01:53,017 {\an8}(1943年下半年后) (中国人民抗日战争逐渐转入局部反攻阶段) 20 00:01:53,142 --> 00:01:55,392 {\an8}(世界反法西斯同盟) (在多条战线取的决定性胜利) 21 00:01:55,517 --> 00:01:57,017 {\an8}(日本军国主义侵略者节节败退) 22 00:02:08,017 --> 00:02:11,975 {\an8}(1945年2月 硫磺岛) 23 00:02:21,600 --> 00:02:23,725 {\an8}(日本,东京) 24 00:02:23,850 --> 00:02:26,517 {\an8}(七三一部队长 石井四郎) (时至今日) 25 00:02:27,517 --> 00:02:30,017 (能让帝国军人引以为荣的一切) 26 00:02:30,142 --> 00:02:32,517 (已病入膏肓) 27 00:02:35,725 --> 00:02:38,517 (我们在太平洋上的表现) 28 00:02:38,642 --> 00:02:40,892 (已是朝不保夕) 29 00:02:42,267 --> 00:02:44,475 (我们大日本帝国) 30 00:02:44,600 --> 00:02:47,892 再不能依靠日本人精神作战 31 00:02:51,600 --> 00:02:53,267 (海军及陆战队飞行员) 32 00:02:53,392 --> 00:02:56,475 (以精准致命的火力实施压制) 33 00:02:56,600 --> 00:02:59,475 (为后续推进的50码的区域提供支援) 34 00:02:59,600 --> 00:03:01,225 (降低战损) 35 00:03:10,142 --> 00:03:13,017 用我的滤水器 36 00:03:13,142 --> 00:03:15,767 (石井式滤水器) 污染的水也能变成饮用水 37 00:03:15,892 --> 00:03:17,642 污染的水也能变成饮用水 38 00:03:44,642 --> 00:03:48,517 (用科学的方法赢得这场战争吧) 39 00:03:48,642 --> 00:03:50,142 (所谓的《日内瓦协定书》) 40 00:03:50,267 --> 00:03:53,642 (也不过是狂热分子的一纸诗文) 41 00:03:53,767 --> 00:03:56,267 (如今,除了打一场细菌战) 42 00:03:56,392 --> 00:03:58,517 (帝国恐将毫无希望) 43 00:03:58,642 --> 00:04:00,225 (就让它们(鼠疫菌跳蚤)) 44 00:04:00,350 --> 00:04:04,225 (从帝国痛失的焦土上启航) 45 00:04:18,892 --> 00:04:20,517 (1945年初) 46 00:04:20,642 --> 00:04:25,350 (石井四郎的计划被正式通过) (代号“夜樱作战”) 47 00:04:30,642 --> 00:04:38,475 片名:731 48 00:04:41,475 --> 00:04:44,767 {\an8}(1945年2月) (夜樱作战秘密启动) 49 00:04:44,892 --> 00:04:49,392 {\an8}(日本关东军将鼠疫跳蚤) (定为唯一的细菌武器) 50 00:04:49,517 --> 00:04:53,892 {\an8}(利用炸弹布撒) (成为最具效能的杀伤武器) 51 00:04:54,017 --> 00:04:57,892 {\an8}(七三一部队全力生产) (带菌老鼠、跳蚤及其抗体) 52 00:04:58,017 --> 00:05:01,350 {\an8}(其他细菌生产基本停止) 53 00:05:05,600 --> 00:05:10,267 (哈尔滨 道里) 想必各位,都知道中马城事件吧 54 00:05:16,100 --> 00:05:17,517 逃出来的人 55 00:05:17,892 --> 00:05:19,142 正是鄙人 56 00:05:20,142 --> 00:05:21,517 你是… 57 00:05:23,017 --> 00:05:25,017 王子阳 58 00:05:29,392 --> 00:05:31,142 这是我冒死从里面 59 00:05:31,267 --> 00:05:33,017 弄出来的机要玩意儿 60 00:05:33,725 --> 00:05:35,392 它能将污染的水 61 00:05:35,517 --> 00:05:37,350 -变成干净的水 -你想做什么? 62 00:05:39,725 --> 00:05:40,892 仿制 63 00:05:41,017 --> 00:05:42,350 生产 64 00:05:42,600 --> 00:05:44,100 卖给更多的人 65 00:05:44,225 --> 00:05:48,350 我们不碰日本人的东西 66 00:05:48,600 --> 00:05:49,892 到处是瘟疫 67 00:05:50,017 --> 00:05:52,017 没人不想喝干净的水 68 00:05:52,142 --> 00:05:54,350 这玩意儿能净水 69 00:06:43,725 --> 00:06:44,725 不许动 70 00:06:44,850 --> 00:06:45,475 王子阳 71 00:06:45,600 --> 00:06:46,767 去死吧 72 00:06:47,517 --> 00:06:48,975 站住,别跑 73 00:06:50,892 --> 00:06:52,600 假如我现在去旅行 74 00:06:52,725 --> 00:06:53,850 你觉得该去什么地方 75 00:06:53,975 --> 00:06:56,142 当然得是去中世纪的欧洲了 76 00:06:56,267 --> 00:06:58,225 身上什么都不用带 77 00:06:58,517 --> 00:07:00,600 只需要带一袋胡椒就行 78 00:07:00,725 --> 00:07:02,517 体验一下有钱人的滋味 79 00:07:02,642 --> 00:07:04,350 拿出一两粒胡椒 80 00:07:04,850 --> 00:07:07,100 可以买到你想买的一切东西 81 00:07:07,225 --> 00:07:08,517 贼啦有面子 82 00:07:08,642 --> 00:07:11,225 胡椒还能当钞票用啊 83 00:07:11,600 --> 00:07:12,392 老兄 84 00:07:12,517 --> 00:07:14,600 你接着讲,听你讲啊 85 00:07:14,725 --> 00:07:16,100 阿拉觉得身上的伤口 86 00:07:16,225 --> 00:07:17,725 都不觉得痛了 87 00:07:18,392 --> 00:07:22,267 (尺把大的枪不算武器) 88 00:07:22,392 --> 00:07:26,100 (寸余的剑又能做何用) 89 00:07:26,225 --> 00:07:30,142 (不知不觉在这已两千年) 90 00:07:30,267 --> 00:07:33,892 (千锻万造出了大和魂) 91 00:07:34,017 --> 00:07:37,975 (守护军旗的武士) 92 00:07:38,100 --> 00:07:41,725 (总数达二十万) 93 00:07:41,850 --> 00:07:45,767 (屯集于八十余处) 94 00:07:45,892 --> 00:07:49,267 (纵然在梦中也不解除武装) 95 00:07:49,392 --> 00:07:50,975 {\an8}今天给您各位表演一个 96 00:07:51,100 --> 00:07:52,517 {\an8}(七三一特别班 一泽) 古彩戏法,三个小球,两个空碗 97 00:07:52,642 --> 00:07:54,100 {\an8}(七三一映像班 吉川俊雄) 古彩戏法,三个小球,两个空碗 98 00:07:54,225 --> 00:07:56,267 扣一个,亮一个 99 00:07:56,392 --> 00:07:58,517 拿起一个放在手里 100 00:07:58,642 --> 00:07:59,517 盖上 101 00:07:59,642 --> 00:08:00,267 再拿一个 102 00:08:00,392 --> 00:08:01,267 扣上 103 00:08:01,392 --> 00:08:02,975 中间还有一个 104 00:08:03,392 --> 00:08:04,225 放在手里 105 00:08:04,350 --> 00:08:05,642 各位可别眨眼了 106 00:08:05,767 --> 00:08:06,975 说声过去吧 107 00:08:07,642 --> 00:08:09,225 走,打开您看 108 00:08:09,892 --> 00:08:11,600 这就是两个了 109 00:08:11,767 --> 00:08:13,475 两个,扣上 110 00:08:15,017 --> 00:08:16,475 这还有一个 111 00:08:17,850 --> 00:08:18,850 过去 112 00:08:18,975 --> 00:08:19,892 打开您看 113 00:08:20,017 --> 00:08:20,892 没了 114 00:08:21,142 --> 00:08:21,975 打开 115 00:08:22,100 --> 00:08:23,017 这就是三个 116 00:08:24,767 --> 00:08:27,017 这就是,三仙归洞 117 00:08:32,392 --> 00:08:35,308 {\an8}(1911年国际鼠疫研究会会议报告书) 118 00:08:44,267 --> 00:08:45,767 过来吧 119 00:08:47,267 --> 00:08:50,017 想念家乡的寿司了吧 120 00:08:50,142 --> 00:08:51,267 是 121 00:08:59,267 --> 00:09:01,142 我来问你们 122 00:09:01,267 --> 00:09:03,517 草和稻米同为植物 123 00:09:03,642 --> 00:09:07,392 (特别移送专列) (为什么除草剂,只会除掉草) 124 00:09:07,517 --> 00:09:09,767 (而留下稻米) 125 00:09:17,517 --> 00:09:18,517 坐好 126 00:09:48,475 --> 00:09:51,267 {\an8}(哈尔滨 平房站) 127 00:09:53,642 --> 00:09:55,142 快速集合 128 00:09:57,142 --> 00:09:58,767 快速集合 129 00:10:00,100 --> 00:10:02,142 -爹 -这是干啥玩意儿 130 00:10:04,392 --> 00:10:06,392 快点,站起来 131 00:10:06,642 --> 00:10:07,892 下车 132 00:10:09,100 --> 00:10:10,017 快点 133 00:10:18,017 --> 00:10:20,142 跟上,赶紧的 134 00:10:21,517 --> 00:10:24,850 (以期到来的大东亚共荣) 135 00:10:24,975 --> 00:10:30,392 (是将东亚从西方的殖民统治中解放出来) 136 00:10:30,517 --> 00:10:34,850 (实现共存共荣的自由新秩序) 137 00:10:34,975 --> 00:10:39,267 (你们将是王道乐土的见证者) 138 00:10:39,392 --> 00:10:41,267 (在我们看来) 139 00:10:41,392 --> 00:10:43,892 (你们都还是病人) 140 00:10:44,017 --> 00:10:46,892 (大日本天皇亲善) 141 00:10:47,017 --> 00:10:48,600 -(从现在起) -规矩我懂 142 00:10:48,725 --> 00:10:51,142 -(我们将提供最好的医疗) -规矩我懂 143 00:10:51,267 --> 00:10:54,517 -(最丰盛的膳食) -我不看 144 00:10:54,642 --> 00:10:59,392 (你们将接受严格的管理和改造) 145 00:10:59,517 --> 00:11:02,142 -(作为特殊时期的特殊朋友) -素贤 146 00:11:02,267 --> 00:11:04,017 蹲下,别动 147 00:11:04,142 --> 00:11:06,017 -(你们要用积极的健康) -素贤 148 00:11:06,142 --> 00:11:07,017 给我老实点 149 00:11:07,142 --> 00:11:10,142 -(换取重归生活的自由) -素贤 150 00:11:10,267 --> 00:11:13,267 (等到破茧重生之日) 151 00:11:13,392 --> 00:11:16,767 (你们将成为大东亚共荣) 152 00:11:16,892 --> 00:11:20,850 (未来的精英和建设者) 153 00:11:22,642 --> 00:11:24,517 过了山海关 154 00:11:24,642 --> 00:11:26,267 没有人不知道我 155 00:11:26,392 --> 00:11:28,892 鄙人王子阳 156 00:11:30,642 --> 00:11:32,267 过两天就还给你 157 00:11:33,142 --> 00:11:34,267 你给我,给我 158 00:11:34,392 --> 00:11:36,475 男人站左边 159 00:11:36,975 --> 00:11:39,642 -女人小孩站右边 -太君 160 00:11:39,767 --> 00:11:41,517 我,我们 161 00:11:41,642 --> 00:11:45,017 {\an8}(翻译膳食配送员 谢尔盖) 身上的所有物品必须原地放下 162 00:11:45,475 --> 00:11:46,017 来,来 163 00:11:46,142 --> 00:11:50,350 身上的所有物品必须原地放下 164 00:11:50,475 --> 00:11:51,225 军爷 165 00:11:51,350 --> 00:11:53,850 我们不过是走街串巷卖把式的 166 00:11:54,642 --> 00:11:57,642 -是所有物品 -爹 167 00:11:59,225 --> 00:12:01,517 男人站左边 168 00:12:01,892 --> 00:12:04,725 女人小孩站右边 169 00:12:05,392 --> 00:12:09,392 身上的所有物品必须原地放下 170 00:12:09,517 --> 00:12:11,017 男的走这边 171 00:12:11,892 --> 00:12:12,892 女的走这边 172 00:12:14,100 --> 00:12:16,017 脱光了,衣服放在这里 173 00:12:16,642 --> 00:12:18,850 想要救你老婆和孩子 174 00:12:20,017 --> 00:12:21,392 现钞是王道 175 00:12:21,517 --> 00:12:23,142 别磨磨蹭蹭的 176 00:12:24,267 --> 00:12:25,142 分你一半 177 00:12:25,267 --> 00:12:27,392 赶紧脱,快点 178 00:12:27,642 --> 00:12:28,892 快脱 179 00:12:32,100 --> 00:12:33,267 夹紧 180 00:12:35,767 --> 00:12:37,517 别磨叽 181 00:12:38,017 --> 00:12:39,267 赶紧脱 182 00:12:39,475 --> 00:12:41,850 别磨蹭,赶紧进去 183 00:12:42,517 --> 00:12:44,767 快点 184 00:12:46,767 --> 00:12:47,642 师父 185 00:12:47,767 --> 00:12:49,517 我们是来到天堂了吧 186 00:12:50,100 --> 00:12:51,100 别胡说 187 00:12:51,642 --> 00:12:53,392 天堂里怎么会有日本人 188 00:13:36,017 --> 00:13:38,725 门是关的,锁死了 189 00:13:38,850 --> 00:13:40,642 水里,跳水里 190 00:13:47,142 --> 00:13:49,267 你在那里做什么 191 00:13:49,392 --> 00:13:51,100 赶紧跟我们到水池里来 192 00:13:51,642 --> 00:13:52,892 有个屁用 193 00:13:53,017 --> 00:13:54,767 一眼就能认出你们来 194 00:13:55,142 --> 00:13:56,517 我叫安德列 195 00:13:57,142 --> 00:13:58,725 哈巴罗夫斯克人 196 00:13:58,850 --> 00:14:00,475 如果你能活着出去 197 00:14:00,600 --> 00:14:02,350 请记住这个名字 198 00:14:02,475 --> 00:14:03,767 通知我的祖国 199 00:14:04,350 --> 00:14:05,975 我叫尼基塔 200 00:14:06,100 --> 00:14:07,725 来自哈巴罗夫斯克 201 00:14:07,850 --> 00:14:08,850 我叫克雷斯 202 00:14:08,975 --> 00:14:09,850 都快死球了 203 00:14:09,975 --> 00:14:11,767 整个空名字有个屁用 204 00:14:18,142 --> 00:14:18,975 不许动 205 00:14:19,100 --> 00:14:20,892 待在原地别动 206 00:14:21,725 --> 00:14:22,642 不许动 207 00:14:23,017 --> 00:14:25,725 同志们,对不起 208 00:14:25,850 --> 00:14:27,600 双手抱头 209 00:14:27,725 --> 00:14:29,600 一个一个从水里爬出来 210 00:14:29,892 --> 00:14:31,517 我们逃不出去了 211 00:14:31,642 --> 00:14:34,350 进来的路出不去 212 00:14:36,142 --> 00:14:37,850 你在说什么 213 00:14:37,975 --> 00:14:39,892 太君,太君 214 00:14:40,517 --> 00:14:42,975 我知道他在说什么 215 00:14:43,350 --> 00:14:44,267 他说 216 00:14:44,392 --> 00:14:46,517 这里是逃不出去的 217 00:14:48,725 --> 00:14:51,267 得用健康换取自由 218 00:15:14,767 --> 00:15:18,517 枪声破坏了这里 219 00:15:19,017 --> 00:15:24,017 大东亚共荣的气氛 220 00:15:29,517 --> 00:15:33,225 (-这是什么破地方 -军爷) 221 00:15:33,350 --> 00:15:34,142 (放了我) 222 00:15:34,267 --> 00:15:36,642 (我们就是变戏法的) 223 00:15:37,267 --> 00:15:39,267 (你们一定是搞错了) 224 00:15:40,267 --> 00:15:43,142 (军爷,军爷) 225 00:16:17,392 --> 00:16:19,600 兄弟,幸会啊 226 00:16:19,725 --> 00:16:21,017 贵姓啊 227 00:16:22,975 --> 00:16:24,267 毛毛不怕 228 00:16:24,392 --> 00:16:28,100 一定是今村这个小娘们搞错了 229 00:16:30,975 --> 00:16:33,475 老寿星不该被打搅 230 00:17:05,892 --> 00:17:06,725 小小花 231 00:17:06,850 --> 00:17:08,350 今天有苹果吃 232 00:17:08,517 --> 00:17:09,642 快过来 233 00:17:17,641 --> 00:17:19,850 快,吃吧 234 00:17:43,642 --> 00:17:46,392 特别班班长今村 235 00:17:46,517 --> 00:17:49,767 {\an8}(七三一部队特别班班长 今村佳代) 新到学员兵集合完毕 236 00:17:50,600 --> 00:17:52,142 鼠疫班班长太田 237 00:17:52,267 --> 00:17:54,600 {\an8}(七三一部队鼠疫班班长 太田) 新到学员兵集合完毕 238 00:17:54,725 --> 00:17:56,225 映射班班长安藤 239 00:17:56,350 --> 00:17:58,267 新到学员兵集合完毕 240 00:17:58,392 --> 00:18:00,767 冻伤班班长白井清隆 241 00:18:00,892 --> 00:18:03,267 毒气班班长芦田才尔 242 00:18:03,392 --> 00:18:06,017 新到学员兵集合完毕 243 00:18:06,142 --> 00:18:07,767 时不我待 244 00:18:09,725 --> 00:18:12,225 作为大日本帝国的男人 245 00:18:12,350 --> 00:18:14,017 去做一个真正的勇士 246 00:18:14,142 --> 00:18:15,017 是 247 00:18:32,892 --> 00:18:34,975 (天皇亲善) 248 00:18:35,350 --> 00:18:37,600 (食物宝贵) 249 00:18:38,017 --> 00:18:40,975 (健康换取自由) 250 00:18:41,642 --> 00:18:43,767 (天皇亲善) 251 00:18:43,892 --> 00:18:45,850 (食物宝贵) 252 00:18:45,975 --> 00:18:48,975 (健康换取自由) 253 00:18:58,267 --> 00:19:00,017 (天皇亲善) 254 00:19:00,142 --> 00:19:02,017 (食物宝贵) 255 00:19:02,142 --> 00:19:04,892 (健康换取自由) 256 00:19:05,392 --> 00:19:07,392 (天皇亲善) 257 00:19:07,517 --> 00:19:09,392 (食物宝贵) 258 00:19:09,517 --> 00:19:12,392 (健康换取自由) 259 00:19:23,725 --> 00:19:25,850 (天皇亲善) 260 00:19:25,975 --> 00:19:27,475 (食物宝贵) 261 00:19:27,642 --> 00:19:30,642 (健康换取自由) 262 00:19:31,225 --> 00:19:33,100 (天皇亲善) 263 00:19:33,225 --> 00:19:34,975 (食物宝贵) 264 00:19:35,100 --> 00:19:37,892 (健康换取自由) 265 00:19:39,642 --> 00:19:42,142 这是断头饭吧 266 00:19:51,850 --> 00:19:53,142 (我叫安德列) 267 00:19:53,267 --> 00:19:54,475 (哈巴罗夫斯克人) 268 00:19:54,600 --> 00:19:56,142 (请记住这个名字) 269 00:19:56,267 --> 00:19:58,892 我算明白老毛子的意思了 270 00:19:59,142 --> 00:20:01,600 我们,也叫唤叫唤 271 00:20:02,517 --> 00:20:04,142 我叫王永章 272 00:20:04,267 --> 00:20:06,892 永远的永,文章的章 273 00:20:08,725 --> 00:20:09,892 伙计 274 00:20:10,392 --> 00:20:12,017 吓尿炕了吧 275 00:20:14,892 --> 00:20:15,892 我叫 276 00:20:16,475 --> 00:20:17,767 顾博轩 277 00:20:20,100 --> 00:20:21,892 我媳妇叫林素贤 278 00:20:22,600 --> 00:20:25,142 她是铁路医院的医生 279 00:20:29,517 --> 00:20:32,017 她怀孕5个月了 280 00:20:34,142 --> 00:20:36,767 是我连累了她 281 00:20:39,767 --> 00:20:42,225 你呀,赶紧给孩子起个名字 282 00:20:42,350 --> 00:20:44,267 要不就来不及了 283 00:20:46,350 --> 00:20:47,475 我呢 284 00:20:47,892 --> 00:20:50,225 我老婆也怀孕了 285 00:20:50,350 --> 00:20:51,892 八个月了 286 00:20:52,017 --> 00:20:54,475 我一宿都没睡着 287 00:20:54,600 --> 00:20:56,017 一宿都没睡着 288 00:20:56,142 --> 00:20:57,225 你们猜猜 289 00:20:57,517 --> 00:20:59,267 我给他起了一个什么名字 290 00:20:59,642 --> 00:21:01,142 王八蛋 291 00:21:05,267 --> 00:21:08,142 我儿子叫王八蛋 292 00:21:13,225 --> 00:21:15,767 当了一辈子顺民了 293 00:21:15,892 --> 00:21:19,392 我得让我这王八蛋替我造反 294 00:21:22,642 --> 00:21:23,892 我叫孙明亮 295 00:21:24,642 --> 00:21:25,975 我觉得我自己死不了 296 00:21:26,100 --> 00:21:28,392 我从小和师父师姐跑江湖 297 00:21:28,517 --> 00:21:29,892 一直规规矩矩的 298 00:21:30,017 --> 00:21:31,517 凭什么让我死 299 00:21:31,642 --> 00:21:34,142 再说了死不就一颗子弹的事吗? 300 00:21:34,267 --> 00:21:36,142 费不上这么折腾人 301 00:21:36,267 --> 00:21:38,017 王叔你放心 302 00:21:38,142 --> 00:21:39,892 日本人不都说了吗? 303 00:21:40,017 --> 00:21:41,600 是膳食是优待 304 00:21:41,725 --> 00:21:42,892 有出息 305 00:21:43,350 --> 00:21:45,017 像个王八蛋 306 00:21:48,975 --> 00:21:50,017 1007 307 00:21:51,100 --> 00:21:52,225 1007 308 00:21:59,892 --> 00:22:00,850 跟我走 309 00:22:03,392 --> 00:22:04,600 快点 310 00:22:06,142 --> 00:22:07,600 狗娘养的 311 00:22:08,892 --> 00:22:11,517 我不是王子阳 312 00:22:12,017 --> 00:22:13,975 我是王永章 313 00:22:14,100 --> 00:22:16,892 -我就是为了混口饭吃 -你这家伙 314 00:22:31,017 --> 00:22:34,892 这就是不合作的下场 315 00:22:36,600 --> 00:22:39,642 王子阳 316 00:22:39,767 --> 00:22:41,475 王子章 317 00:22:43,267 --> 00:22:45,600 王永章 318 00:23:15,017 --> 00:23:16,475 王子阳 319 00:23:18,267 --> 00:23:20,142 你不是王子阳 320 00:23:25,392 --> 00:23:29,017 你的语言能力极为出色 321 00:23:29,142 --> 00:23:30,850 大日本帝国 322 00:23:30,975 --> 00:23:34,725 正需要你这样的朋友为之效力 323 00:23:35,142 --> 00:23:41,100 待大东亚共荣全面实现 324 00:23:41,225 --> 00:23:49,767 石井阁下将会把满洲的代理给你 325 00:23:53,975 --> 00:23:55,892 (你自由了) 326 00:23:56,892 --> 00:23:57,975 从今天起 327 00:23:58,100 --> 00:24:00,350 你去做他的工作 328 00:24:00,642 --> 00:24:04,142 等有人能取代你的工作时 329 00:24:05,017 --> 00:24:07,725 你就自由了 330 00:24:20,642 --> 00:24:22,100 (1007) 331 00:24:22,225 --> 00:24:25,767 (膳食每日分早上5点和晚上6点供给) 332 00:24:32,392 --> 00:24:36,017 (时间一到,有人会准时打开你的房门) 333 00:24:36,142 --> 00:24:38,267 (餐车会在你门前为你备好) 334 00:24:43,017 --> 00:24:45,892 (你的行动范围仅限于中枢走廊) 335 00:24:46,017 --> 00:24:48,600 (以及这里的7栋和8栋) 336 00:24:48,975 --> 00:24:51,725 (其他区域严禁擅闯) 337 00:24:52,017 --> 00:24:53,017 (你的日常工作是) 338 00:24:53,142 --> 00:24:56,392 (发放膳食和上述区域的卫生清洁) 339 00:25:01,267 --> 00:25:03,392 (这里的宵禁时间是晚上9点) 340 00:25:03,517 --> 00:25:06,017 (宵禁前你必须返回你的房间) 341 00:25:06,350 --> 00:25:08,350 天皇亲善 342 00:25:09,017 --> 00:25:10,892 食物宝贵 343 00:25:11,017 --> 00:25:13,392 (健康换取自由) 344 00:25:13,642 --> 00:25:17,767 (蒙古语)健康换取自由 345 00:25:24,017 --> 00:25:29,392 (俄语)健康换取自由 346 00:25:29,892 --> 00:25:31,517 1021 347 00:25:34,142 --> 00:25:35,642 1035 348 00:25:36,267 --> 00:25:39,392 (朝鲜语)健康换取自由 349 00:25:46,725 --> 00:25:47,642 王子阳 350 00:25:48,975 --> 00:25:49,725 王子阳 351 00:25:52,017 --> 00:25:53,142 1012 352 00:25:53,267 --> 00:25:54,892 你想害死老子啊 353 00:25:59,517 --> 00:26:00,975 看见我媳妇了吗? 354 00:26:02,142 --> 00:26:03,267 她叫林素贤 355 00:26:03,392 --> 00:26:04,017 她 356 00:26:10,600 --> 00:26:11,100 01 357 00:26:11,225 --> 00:26:12,892 叫我杜存山 358 00:26:13,017 --> 00:26:14,100 老混蛋 359 00:26:14,475 --> 00:26:16,975 断头饭,吓死我了 360 00:26:19,475 --> 00:26:20,767 012 361 00:27:13,475 --> 00:27:15,975 1037,1038 362 00:27:18,392 --> 00:27:21,267 恭喜二位,你们现在自由了 363 00:27:23,017 --> 00:27:24,350 走了,兄弟 364 00:27:24,475 --> 00:27:26,392 走吧走吧,祝你们好运 365 00:27:29,475 --> 00:27:31,892 1063,1064 366 00:27:35,017 --> 00:27:37,642 您自由了 367 00:27:40,392 --> 00:27:41,767 1022 368 00:27:42,142 --> 00:27:43,517 1051 369 00:27:43,642 --> 00:27:44,767 1061 370 00:27:46,517 --> 00:27:48,767 你们自由了 371 00:27:50,392 --> 00:27:51,642 1065 372 00:27:51,767 --> 00:27:53,517 您自由了 373 00:27:56,767 --> 00:27:58,600 关了老子这么久 374 00:28:00,725 --> 00:28:03,267 放下 375 00:28:03,642 --> 00:28:05,100 早就看你不顺眼 376 00:28:05,225 --> 00:28:06,225 你的俄语很烂 377 00:28:06,350 --> 00:28:08,392 老子一直听不懂你在说什么 378 00:28:26,642 --> 00:28:29,517 老兄,你帮阿拉跟日本人讨个情 379 00:28:29,642 --> 00:28:30,600 让阿拉自由好了 380 00:28:30,725 --> 00:28:31,767 你看,你看 381 00:28:31,892 --> 00:28:33,267 阿拉也健健康康 382 00:28:34,267 --> 00:28:35,517 也看看我 383 00:28:37,267 --> 00:28:38,142 小赤佬 384 00:28:38,267 --> 00:28:39,142 阿拉问你啊 385 00:28:39,267 --> 00:28:40,975 今天米饭怎么黏黏的啦 386 00:28:41,100 --> 00:28:42,017 小赤佬 387 00:28:42,392 --> 00:28:44,392 小赤佬 388 00:28:44,517 --> 00:28:47,642 (满蒙开拓青少年义勇队) 389 00:28:47,767 --> 00:28:51,642 (在大日本帝国满蒙政策的号召之下) 390 00:28:51,767 --> 00:28:54,142 (你们勇敢地到来) 391 00:28:54,267 --> 00:28:56,142 (是在完成一场伟大的) 392 00:28:56,267 --> 00:28:58,392 (为民族拓展生存空间的圣战) 393 00:28:58,517 --> 00:29:02,392 (这里是王道乐土的第二故乡) 394 00:29:02,517 --> 00:29:06,267 (请把满洲的大好形势) 395 00:29:06,392 --> 00:29:07,100 我来帮您寄 396 00:29:07,225 --> 00:29:10,392 -(传递给家乡的邻里好友) -请写下您的地址 397 00:29:10,517 --> 00:29:13,142 吉川啊,家里人都好吧 398 00:29:13,267 --> 00:29:14,642 多亏了您的借款 399 00:29:14,767 --> 00:29:17,267 他们才不会挨饿 400 00:29:17,392 --> 00:29:21,017 我以后也要寄更多的钱回去 401 00:29:22,267 --> 00:29:24,517 安藤君也学会了吸烟 402 00:29:24,975 --> 00:29:29,142 吸烟可以熏掉某些恶心的味道 403 00:29:35,725 --> 00:29:37,392 非常感谢 404 00:29:37,517 --> 00:29:39,767 想起来了,是那个变魔术男孩儿的 405 00:29:39,892 --> 00:29:40,642 吉川君 406 00:29:40,767 --> 00:29:43,892 可别忘了,我们是一起发现的 407 00:29:48,267 --> 00:29:49,267 佳代君 408 00:29:49,892 --> 00:29:53,392 我对佳代君是哪里出生的 409 00:29:54,600 --> 00:29:57,767 可是一直都充满了好奇 410 00:30:00,517 --> 00:30:02,725 这个东西最珍贵最有用了 411 00:30:04,767 --> 00:30:06,892 苹果不是用来吃的 412 00:30:07,017 --> 00:30:09,392 -在工作结束后第一时间嚼碎吐掉 -吉川君 413 00:30:09,517 --> 00:30:11,600 是要提前开始工作了吗? 414 00:30:11,725 --> 00:30:13,517 防止细菌藏在口腔里 415 00:30:13,642 --> 00:30:15,017 接下来还请多多关照 416 00:30:15,142 --> 00:30:15,892 也请关照 417 00:30:16,017 --> 00:30:16,892 你 418 00:30:18,850 --> 00:30:22,767 这里最重要的事情是什么 419 00:30:23,142 --> 00:30:28,642 是《感染而死 自愿捐献遗体供解剖密约》 420 00:30:30,642 --> 00:30:31,892 是 421 00:30:32,392 --> 00:30:34,100 天皇陛下万岁 422 00:30:34,767 --> 00:30:36,392 消毒,消毒 423 00:31:05,767 --> 00:31:08,142 你看起来已经很健康了 424 00:31:08,267 --> 00:31:09,267 姐姐不怕 425 00:31:09,392 --> 00:31:11,392 抽血会多给苹果吃 426 00:31:12,142 --> 00:31:13,267 疼一下就好 427 00:31:13,392 --> 00:31:14,892 真乖,真乖 428 00:31:15,642 --> 00:31:17,642 这是奖励你的 429 00:31:18,725 --> 00:31:19,892 这个给他 430 00:32:39,392 --> 00:32:41,850 (抗原血库) 431 00:32:41,975 --> 00:32:46,017 天皇亲善,食物宝贵 432 00:32:46,267 --> 00:32:49,225 健康换取自由 433 00:32:56,517 --> 00:32:58,017 汉奸 434 00:33:10,975 --> 00:33:12,892 饿死也不当汉奸 435 00:33:31,142 --> 00:33:33,975 你也给我自由吧 436 00:33:35,392 --> 00:33:37,475 我更适合大东亚在外 437 00:33:37,600 --> 00:33:39,892 更广阔的天地 438 00:33:41,642 --> 00:33:44,267 等到有人取代你的时候 439 00:33:44,517 --> 00:33:46,142 你就自由了 440 00:34:23,475 --> 00:34:26,517 (他们是马路大) 441 00:34:26,850 --> 00:34:29,975 (他们是马路大) 442 00:34:30,100 --> 00:34:31,892 吉川君,你这是怎么了 443 00:34:35,392 --> 00:34:36,892 比起我的工作 444 00:34:37,017 --> 00:34:39,392 你这里看起来可真是有趣多了 445 00:34:39,517 --> 00:34:42,017 一泽君,你不该进来 446 00:34:42,142 --> 00:34:44,225 我们不能违反纪律 447 00:34:47,475 --> 00:34:49,142 这边,再往这边点 448 00:34:49,267 --> 00:34:50,642 准备 449 00:34:51,392 --> 00:34:52,392 开拍 450 00:35:07,600 --> 00:35:08,350 吉川君 451 00:35:08,475 --> 00:35:11,517 随便放一小段就好 452 00:35:11,642 --> 00:35:13,017 -不… -来吧 453 00:35:18,267 --> 00:35:22,600 那一泽君一定要发誓保守秘密 454 00:35:22,725 --> 00:35:23,642 我知道了 455 00:36:15,183 --> 00:36:17,017 (真惊人...) 456 00:36:23,517 --> 00:36:25,225 (1007) 457 00:36:26,392 --> 00:36:27,642 (从今天起) 458 00:36:27,767 --> 00:36:29,642 (你去替代谢尔盖工作) 459 00:36:29,767 --> 00:36:34,642 (求求你们,放了我女人和孩子吧) 460 00:36:35,767 --> 00:36:39,892 (他已经跟妻女团聚了) 461 00:36:40,100 --> 00:36:41,600 (等有人取代你的工作时) 462 00:36:41,725 --> 00:36:45,975 (你就可以像他一样获得自由) 463 00:36:58,142 --> 00:36:58,975 太君 464 00:37:00,100 --> 00:37:00,642 太君 465 00:37:00,767 --> 00:37:03,392 我们不过是走街串巷卖把式的 466 00:38:31,517 --> 00:38:33,350 你墙上画的 467 00:38:33,517 --> 00:38:34,392 王叔 468 00:38:34,517 --> 00:38:35,892 这里边也画了 469 00:38:36,017 --> 00:38:37,892 -王叔 -我是王子阳 470 00:38:38,975 --> 00:38:40,017 王叔 471 00:38:41,142 --> 00:38:43,892 他们都说你当了汉奸 472 00:38:44,225 --> 00:38:45,892 我才不信呢 473 00:38:46,017 --> 00:38:48,017 日本人要抓的王子阳 474 00:38:48,142 --> 00:38:49,725 怎么会是汉奸 475 00:38:52,350 --> 00:38:52,892 起来 476 00:39:00,392 --> 00:39:02,767 (这就是大东亚共荣) 477 00:39:02,892 --> 00:39:05,892 (如火如荼建设的画面) 478 00:39:06,017 --> 00:39:06,892 (看) 479 00:39:07,017 --> 00:39:09,892 (就是这样一张张幸福的笑脸) 480 00:39:10,017 --> 00:39:11,767 (他们向你们而来) 481 00:39:11,892 --> 00:39:14,517 (从这里奔赴而去) 482 00:39:16,642 --> 00:39:20,975 大东亚共荣万岁 483 00:39:21,100 --> 00:39:23,850 万岁 484 00:39:23,975 --> 00:39:30,517 大东亚共荣万岁 485 00:39:31,642 --> 00:39:38,767 大东亚共荣万岁… 486 00:39:40,350 --> 00:39:43,892 (让我们携手像兄弟姐妹一样) 487 00:39:44,017 --> 00:39:47,142 (重建大东亚共荣的景象吧) 488 00:39:47,267 --> 00:39:49,142 为什么要打我 489 00:39:49,267 --> 00:39:52,100 我的拳头专门打汉奸 490 00:39:53,142 --> 00:39:55,100 按小日本的意思 491 00:39:55,225 --> 00:39:56,517 这里的人 492 00:39:56,642 --> 00:39:58,975 早晚都会成为汉奸 493 00:39:59,600 --> 00:40:00,892 小赤佬 494 00:40:01,600 --> 00:40:04,350 你就是坐实的汉奸了 495 00:40:04,475 --> 00:40:05,600 (日满同心) 496 00:40:05,725 --> 00:40:07,600 (欢声笑语) 497 00:40:08,267 --> 00:40:09,642 (看吧) 498 00:40:09,767 --> 00:40:14,600 (日满联姻,普天欢庆) 499 00:40:15,642 --> 00:40:16,392 是 500 00:40:16,517 --> 00:40:18,975 (1945年5月25日) (美国轰炸日本东京) 501 00:40:19,100 --> 00:40:20,392 我知道了 502 00:40:27,017 --> 00:40:29,267 他们的离去 503 00:40:30,017 --> 00:40:33,392 会像樱花凋谢一样美丽 504 00:40:49,767 --> 00:40:52,225 {\an8}(跳蚤培养车间) 505 00:41:08,808 --> 00:41:10,683 {\an8}(鼠疫菌注射) 506 00:41:21,183 --> 00:41:23,558 {\an8}(鼠疫跳蚤培养车间) 507 00:41:32,892 --> 00:41:37,267 看来要抓紧让更多的马路大自由了 508 00:42:43,600 --> 00:42:45,892 我们的朗读课时间到了 509 00:42:46,975 --> 00:42:50,267 以期到来的大东亚共荣 510 00:42:50,392 --> 00:42:53,975 是将东亚从西方的殖民统治中 511 00:42:54,100 --> 00:42:55,350 解放出来 512 00:42:55,475 --> 00:42:59,225 实现共存共荣的自由新秩序 513 00:42:59,350 --> 00:43:03,350 你们将是王道乐土的见证者 514 00:43:03,475 --> 00:43:07,892 (在我们看来,你们都还是病人) 515 00:43:08,017 --> 00:43:10,892 (大日本天皇亲善) 516 00:43:11,017 --> 00:43:13,225 -(从现在起) -不许动,别出声 517 00:43:13,350 --> 00:43:15,975 (我们将提供最好的医疗) 518 00:43:16,100 --> 00:43:18,517 -(最丰盛的膳食) -妈妈 519 00:43:18,642 --> 00:43:20,142 (你们将接受) 520 00:43:20,267 --> 00:43:22,350 -(严格的管理和改造) -妈妈 521 00:43:22,475 --> 00:43:24,767 男人站左边 522 00:43:24,892 --> 00:43:27,267 女人孩子站右边 523 00:43:27,767 --> 00:43:30,142 男人站左边 524 00:43:30,725 --> 00:43:32,975 女人孩子站右边 525 00:44:56,267 --> 00:44:57,017 喂! 526 00:45:14,892 --> 00:45:16,017 你干什么 527 00:45:16,142 --> 00:45:17,767 开门,快点 528 00:45:17,892 --> 00:45:19,642 开门,开门 529 00:45:21,350 --> 00:45:22,392 干什么呢 530 00:45:22,517 --> 00:45:24,267 不要按那个 531 00:45:24,642 --> 00:45:26,100 太君,太君 532 00:45:26,225 --> 00:45:28,017 救命啊,救命啊,太君 533 00:45:28,142 --> 00:45:29,350 你这家伙 534 00:45:29,475 --> 00:45:32,142 你给我等着,混蛋 535 00:45:32,267 --> 00:45:33,392 混蛋 536 00:45:36,600 --> 00:45:37,767 辛苦了 537 00:45:37,892 --> 00:45:38,767 今天真够累的 538 00:45:38,892 --> 00:45:41,767 是啊,不过今天的成果还是不错的 539 00:45:42,850 --> 00:45:45,642 泡个澡,休息一下 540 00:45:45,767 --> 00:45:47,017 明天也不轻松啊 541 00:45:47,142 --> 00:45:48,267 泡完澡再喝一杯吧 542 00:45:48,392 --> 00:45:49,725 听说明天又来了一批新的 543 00:45:49,850 --> 00:45:51,142 课题研究一定会更顺利 544 00:45:51,267 --> 00:45:52,725 是啊,一起加油吧 545 00:46:40,267 --> 00:46:42,392 住手,我合作 546 00:46:48,767 --> 00:46:50,767 1007 547 00:46:52,642 --> 00:46:55,892 你的好奇心令我非常不满 548 00:46:57,767 --> 00:47:00,767 你破坏了我们的约定 549 00:47:01,725 --> 00:47:05,850 你不该看到这些 550 00:47:09,017 --> 00:47:12,892 你可以选择和他们一样 551 00:47:13,142 --> 00:47:13,975 否则 552 00:47:14,100 --> 00:47:18,017 必须选择和我们合作 553 00:47:19,642 --> 00:47:21,892 合作,我合作 554 00:47:25,100 --> 00:47:26,642 拿起一个小球 555 00:47:26,975 --> 00:47:28,017 盖上 556 00:47:28,142 --> 00:47:30,225 这边还有一个,扣上 557 00:47:30,475 --> 00:47:32,225 中间这个,别眨眼了 558 00:47:32,642 --> 00:47:35,267 -放在手里,说声过去吧,走 -(天皇亲善) 559 00:47:35,392 --> 00:47:36,392 (食物宝贵) 560 00:47:36,517 --> 00:47:37,350 过去 561 00:47:37,475 --> 00:47:40,267 (健康换取自由) 562 00:47:46,767 --> 00:47:48,225 1012 563 00:47:51,850 --> 00:47:53,392 你自由了 564 00:49:17,225 --> 00:49:18,517 一泽君 565 00:49:21,767 --> 00:49:24,142 就留下他,给我们表演魔术吧 566 00:49:42,892 --> 00:49:45,642 日本人说再让我等等师父 567 00:50:46,767 --> 00:50:49,642 (起来,伟大的国家) 568 00:50:49,767 --> 00:50:52,725 (做决死斗争) 569 00:50:52,850 --> 00:50:55,892 (要消灭法西斯恶势力) 570 00:50:56,017 --> 00:50:58,517 (消灭万恶匪群) 571 00:50:58,642 --> 00:51:01,392 (腐朽的法西斯妖孽) 572 00:51:01,517 --> 00:51:03,975 (当心你的脑袋) 573 00:51:04,100 --> 00:51:06,850 (为人类不孝子孙) 574 00:51:06,975 --> 00:51:09,600 (准备好棺材) 575 00:51:09,725 --> 00:51:12,475 (让高贵的愤怒) 576 00:51:12,600 --> 00:51:16,267 (像波浪翻滚) 577 00:51:16,392 --> 00:51:18,142 (进行人民的战争) 578 00:51:18,267 --> 00:51:21,100 (神圣的战争) 579 00:51:21,225 --> 00:51:23,975 (让高贵的愤怒) 580 00:51:24,100 --> 00:51:27,892 (像波浪翻滚) 581 00:51:28,017 --> 00:51:30,225 (进行人民的战争) 582 00:51:30,350 --> 00:51:33,100 (神圣的战争) 583 00:51:33,225 --> 00:51:35,767 (全国人民轰轰烈烈) 584 00:51:35,892 --> 00:51:38,350 (回击那刽子手) 585 00:51:38,475 --> 00:51:41,267 (回击暴虐的掠夺者) 586 00:51:41,392 --> 00:51:43,892 (和吃人的野兽) 587 00:51:44,017 --> 00:51:46,767 (让高贵的愤怒) 588 00:51:46,892 --> 00:51:50,767 (像波浪翻滚) 589 00:51:50,892 --> 00:51:53,142 (进行人民的战争) 590 00:51:53,267 --> 00:51:55,767 (神圣的战争) 591 00:51:55,892 --> 00:51:58,392 (不让邪恶的翅膀) 592 00:51:58,517 --> 00:52:01,100 (飞进我们国境) 593 00:52:01,225 --> 00:52:03,892 (祖国宽广的田野) 594 00:52:04,142 --> 00:52:06,100 都趴下,趴下 595 00:52:07,892 --> 00:52:08,892 给我出来 596 00:52:09,017 --> 00:52:11,142 你们几个也给我出来 597 00:52:11,267 --> 00:52:13,225 你们几个干嘛呢,别磨蹭 598 00:52:13,350 --> 00:52:14,600 老混蛋 599 00:52:14,975 --> 00:52:17,017 你是靠装傻才活到现在的吧 600 00:52:17,642 --> 00:52:20,517 看苗头,时间该早不早了 601 00:52:20,642 --> 00:52:23,767 论人头,也该轮到你我了 602 00:52:23,892 --> 00:52:25,767 有法子逃出去吗? 603 00:52:25,892 --> 00:52:27,100 你是王子阳吗? 604 00:52:27,642 --> 00:52:29,767 我只跟王子阳合作 605 00:52:30,392 --> 00:52:33,142 之前苏联人不相信我的 606 00:52:33,267 --> 00:52:36,392 用生命的代价验证了那是一条死路 607 00:52:36,642 --> 00:52:38,142 还有路吗? 608 00:52:39,017 --> 00:52:40,267 活人要防 609 00:52:40,975 --> 00:52:42,017 死的 610 00:52:43,142 --> 00:52:44,517 哪个会防 611 00:52:48,892 --> 00:52:50,142 收好它 612 00:52:50,517 --> 00:52:53,517 要想逃出去全靠它了 613 00:52:53,892 --> 00:52:55,017 听好了 614 00:52:55,142 --> 00:52:56,475 如果你是王子阳 615 00:52:56,600 --> 00:52:58,767 以今晚子时钟声为号 616 00:52:58,892 --> 00:53:00,392 你想办法进来 617 00:53:00,517 --> 00:53:02,100 我就告诉你字典里的秘密 618 00:53:02,225 --> 00:53:03,475 我有牢房的钥匙 619 00:53:03,600 --> 00:53:06,142 你要带上所有的人,一起逃出去 620 00:53:06,350 --> 00:53:08,392 快点,别磨叽 621 00:53:10,517 --> 00:53:13,142 这里的人都相信健康换取自由 622 00:53:13,517 --> 00:53:15,600 有人会跟我们一起逃吗? 623 00:53:15,725 --> 00:53:17,850 我会让大家看到这里的真相 624 00:53:17,975 --> 00:53:19,475 看你倒像是王子阳 625 00:53:19,600 --> 00:53:21,267 我只是杜存山 626 00:53:46,017 --> 00:53:47,767 来,毛毛 627 00:53:47,892 --> 00:53:49,642 吃吧吃吧 628 00:54:05,517 --> 00:54:06,975 以前 629 00:54:07,350 --> 00:54:09,642 在背荫河的中马城 630 00:54:10,017 --> 00:54:12,100 也有一个这样的地方 631 00:54:17,517 --> 00:54:20,725 一九三四年中秋夜 632 00:54:24,017 --> 00:54:27,767 策划已久的一场越狱行动 633 00:54:28,642 --> 00:54:30,017 开始了 634 00:54:40,642 --> 00:54:43,517 (趁着日本兵狂欢斗酒) 635 00:54:44,017 --> 00:54:47,642 (他们拿着事先偷来的钥匙) 636 00:54:47,975 --> 00:54:49,142 (打开了牢门) 637 00:54:49,892 --> 00:54:53,517 一个个从牢房跑出来 638 00:54:54,267 --> 00:54:58,600 从日本兵喝花酒的房间面前走过 639 00:55:00,517 --> 00:55:03,892 很快大家就到了操场上 640 00:55:05,350 --> 00:55:09,600 一看周围都是密不透风的高墙 641 00:55:11,267 --> 00:55:12,850 他们发现 642 00:55:13,517 --> 00:55:16,642 只有冲过那个紧锁的铁门 643 00:55:16,767 --> 00:55:18,517 没有其它办法 644 00:55:33,600 --> 00:55:35,017 (就在那一刻) 645 00:55:35,142 --> 00:55:38,642 (一个喝得晕头转向的宪兵) 646 00:55:38,767 --> 00:55:40,142 (出来尿尿) 647 00:55:42,225 --> 00:55:43,517 见此情景 648 00:55:43,642 --> 00:55:46,850 他提溜着裤子一声嚎叫 649 00:55:47,017 --> 00:55:48,350 吓死了 650 00:55:48,642 --> 00:55:49,392 孙子 651 00:55:49,517 --> 00:55:51,392 你也自由了 652 00:55:51,517 --> 00:55:55,017 你再看队伍里头突然站出一个人 653 00:55:55,767 --> 00:55:58,100 跟大家大吼一声 654 00:55:58,225 --> 00:56:01,767 大家跟我一起跑啊 655 00:56:06,892 --> 00:56:08,392 此人不是别人 656 00:56:09,225 --> 00:56:14,850 正是带领大家越狱的王子阳 657 00:56:33,642 --> 00:56:36,600 这个时候机枪像火舌一样地 658 00:56:36,725 --> 00:56:38,267 喷射下来 659 00:56:40,975 --> 00:56:42,142 (人啊) 660 00:56:42,267 --> 00:56:44,100 (一起涌向铁门) 661 00:56:44,225 --> 00:56:46,517 (就像割稻草一样的) 662 00:56:47,392 --> 00:56:51,267 (一片一片的就倒下去了) 663 00:57:24,517 --> 00:57:26,225 这次越狱啊 664 00:57:28,767 --> 00:57:31,100 死的死抓的抓 665 00:57:31,725 --> 00:57:33,392 好在人多 666 00:57:33,517 --> 00:57:35,017 相互掩护 667 00:57:35,142 --> 00:57:36,767 包括王子阳在内 668 00:57:36,892 --> 00:57:39,350 还是有不少人跑了出去 669 00:57:41,267 --> 00:57:46,517 蝴蝶计算的不是月份 670 00:57:49,642 --> 00:57:51,350 而是刹那 671 00:57:52,142 --> 00:57:56,767 蝴蝶仍有充足的时间 672 00:57:58,225 --> 00:58:03,725 蝴蝶仍有充足的时间 673 00:58:40,517 --> 00:58:43,225 (进来的路,是逃不出去的) 674 00:58:49,892 --> 00:58:51,142 (活人要防) 675 00:58:51,767 --> 00:58:52,850 (死的) 676 00:58:53,475 --> 00:58:54,767 (哪个会防) 677 00:59:39,642 --> 00:59:41,600 小赤佬 678 00:59:44,017 --> 00:59:47,017 不要一个人去那里啊 679 00:59:47,767 --> 00:59:50,267 两头都是枪 680 00:59:50,392 --> 00:59:52,892 你要去送命吗? 681 01:01:13,642 --> 01:01:14,767 小小花 682 01:01:15,517 --> 01:01:17,142 别找了 683 01:01:17,850 --> 01:01:19,642 小花不在了 684 01:01:48,892 --> 01:01:49,850 老伙计 685 01:01:50,142 --> 01:01:51,350 谢谢罗 686 01:01:53,017 --> 01:01:55,600 尽管我们未曾谋面 687 01:01:57,600 --> 01:01:59,517 不知姓甚名谁 688 01:02:21,017 --> 01:02:22,475 姓王的 689 01:02:23,142 --> 01:02:25,392 怕是凶多吉少了 690 01:02:26,767 --> 01:02:28,892 不能再让日本人 691 01:02:30,517 --> 01:02:32,100 吸我们的血罗 692 01:02:50,892 --> 01:02:53,642 我死之前我先送你走 693 01:02:53,892 --> 01:02:56,642 在这里没有比这个死法更好的了 694 01:02:56,767 --> 01:02:58,100 不要 695 01:02:58,267 --> 01:02:59,892 不要杀我 696 01:03:00,017 --> 01:03:00,892 不要 697 01:03:01,017 --> 01:03:02,142 来人 698 01:03:02,267 --> 01:03:04,267 我不要死 699 01:03:04,392 --> 01:03:07,642 来人,我不要死 700 01:03:22,767 --> 01:03:23,850 喂,站好 701 01:03:24,350 --> 01:03:28,225 站好,过来站好 702 01:03:31,642 --> 01:03:33,600 -请稍等 -听说一泽一晚上没回来 703 01:03:33,725 --> 01:03:36,017 我看是逃回老家了 704 01:03:36,142 --> 01:03:38,517 马路大怎么可能杀了他 705 01:03:38,642 --> 01:03:41,267 不要影响到我们的山笠节 706 01:03:41,725 --> 01:03:43,642 我可是好久都没好好喝上一杯了 707 01:03:43,767 --> 01:03:44,475 怎么会 708 01:03:44,600 --> 01:03:46,642 距离7月2日还有一段时日呢 709 01:03:46,767 --> 01:03:48,892 到那时早就忘了 710 01:03:49,017 --> 01:03:51,350 站好了,你到这边 711 01:03:52,517 --> 01:03:54,267 1004 712 01:03:54,975 --> 01:03:56,600 1151 713 01:03:59,642 --> 01:04:01,767 1107 714 01:04:01,892 --> 01:04:03,517 012 715 01:04:04,725 --> 01:04:06,767 012 716 01:04:07,475 --> 01:04:09,017 012 717 01:04:09,142 --> 01:04:10,017 请叫我 718 01:04:10,142 --> 01:04:12,392 杜存山 719 01:04:24,017 --> 01:04:25,100 0 720 01:04:25,517 --> 01:04:26,475 1 721 01:04:27,017 --> 01:04:28,975 叫我杜存山 722 01:04:34,642 --> 01:04:35,767 我 723 01:04:37,892 --> 01:04:40,475 南京中正路人 724 01:04:40,600 --> 01:04:41,392 杜 725 01:05:10,225 --> 01:05:12,517 在这里只有编号 726 01:05:12,642 --> 01:05:14,267 没有名字 727 01:05:14,642 --> 01:05:16,725 胆敢反抗者 728 01:05:16,850 --> 01:05:18,600 全部都给我死 729 01:05:18,725 --> 01:05:20,267 全部人 730 01:05:37,392 --> 01:05:38,475 请等一下 731 01:06:08,975 --> 01:06:09,892 告诉我 732 01:06:10,017 --> 01:06:11,767 你就是王子阳 733 01:06:11,892 --> 01:06:13,475 你就是救我们出去的 734 01:06:13,600 --> 01:06:15,642 抗日英雄王子阳 735 01:06:16,017 --> 01:06:17,475 救我们出去 736 01:06:18,142 --> 01:06:20,642 你会救我们出去 737 01:06:40,725 --> 01:06:42,517 (你是王子阳吗?) 738 01:06:42,642 --> 01:06:44,392 (如果你是王子阳) 739 01:06:44,517 --> 01:06:47,767 (你要带上所有的人,一起逃出去) 740 01:06:51,892 --> 01:06:54,392 (马路大怎么可能杀了他) 741 01:06:54,517 --> 01:06:57,475 (不要影响到我们的山笠节) 742 01:06:57,600 --> 01:06:59,642 (我可是好久都没好好喝上一杯了) 743 01:06:59,767 --> 01:07:00,517 (怎么会) 744 01:07:00,642 --> 01:07:03,017 (距离7月2日还有一段时日呢) 745 01:07:10,767 --> 01:07:11,517 阁下 746 01:07:11,642 --> 01:07:14,142 症状恶化和减缓临床表现 747 01:07:14,267 --> 01:07:16,850 会在接下来的4到6小时内出现 748 01:07:16,975 --> 01:07:21,142 如果菌株再次战胜宿主的吞噬细胞 749 01:07:21,267 --> 01:07:23,142 血清失效毒性还会变异增强 750 01:07:23,267 --> 01:07:27,017 -菌株的变异真是深不可测啊 -爹 751 01:07:27,517 --> 01:07:31,767 可怕的龟兔赛跑 752 01:07:31,892 --> 01:07:33,600 爹 753 01:07:35,892 --> 01:07:39,767 是不是,回不了家了 754 01:07:43,392 --> 01:07:44,892 爹 755 01:07:55,392 --> 01:07:56,975 求求你,救救我 756 01:08:07,892 --> 01:08:08,892 新来的吧 757 01:08:10,267 --> 01:08:12,225 外面现在是几月几号 758 01:08:13,475 --> 01:08:15,350 六月五号 759 01:08:15,475 --> 01:08:16,350 是七号 760 01:08:16,475 --> 01:08:18,017 -拉倒吧 -不对不对 761 01:08:24,517 --> 01:08:25,475 他们说的不对 762 01:08:25,600 --> 01:08:26,975 现在应该是 763 01:08:27,100 --> 01:08:28,767 六月的十三四号 764 01:08:31,017 --> 01:08:33,100 我肯定是五号 765 01:08:50,475 --> 01:08:51,267 石斛 766 01:08:51,392 --> 01:08:52,142 姜黄 767 01:08:52,267 --> 01:08:53,017 决明子 768 01:08:53,142 --> 01:08:53,767 蓝藻 769 01:08:53,892 --> 01:08:54,725 三七 770 01:08:54,850 --> 01:08:55,892 苦参 771 01:08:56,017 --> 01:08:56,975 天麻 772 01:08:57,100 --> 01:08:58,017 花椒 773 01:09:01,017 --> 01:09:02,267 莱菔子 774 01:09:02,392 --> 01:09:03,267 现在开始 775 01:09:03,392 --> 01:09:05,142 -你清洁这里 -苦荞 776 01:09:05,267 --> 01:09:06,225 藿香 777 01:09:06,350 --> 01:09:07,017 天牛 778 01:09:07,142 --> 01:09:07,850 大黄 779 01:09:07,975 --> 01:09:08,725 当归 780 01:09:08,850 --> 01:09:10,100 白芍 781 01:09:10,225 --> 01:09:11,267 景天 782 01:09:11,392 --> 01:09:12,100 陈皮 783 01:09:12,225 --> 01:09:13,142 丹砂 784 01:09:13,267 --> 01:09:14,017 栀子花 785 01:09:14,142 --> 01:09:15,142 青皮 786 01:09:51,932 --> 01:09:56,392 {\an8}(送餐的王永章就是王子阳) (他是来救我们的抗日英雄) 787 01:09:59,017 --> 01:09:59,892 (我给孩子) 788 01:10:00,017 --> 01:10:01,225 也起名字了 789 01:10:22,517 --> 01:10:23,892 这是顾先生 790 01:10:24,017 --> 01:10:25,975 给孩子起的名字 791 01:10:34,142 --> 01:10:35,767 在里头待久了 792 01:10:36,225 --> 01:10:38,225 也不知道几月几号 793 01:10:38,892 --> 01:10:41,100 小家伙快出生了吧 794 01:10:45,517 --> 01:10:46,475 快了 795 01:10:48,517 --> 01:10:50,975 八月十五号预产期 796 01:10:51,892 --> 01:10:53,767 你记得还挺清楚 797 01:10:53,892 --> 01:10:54,975 女人嘛 798 01:10:56,017 --> 01:10:57,517 这是大事 799 01:11:00,475 --> 01:11:01,892 还有四十 800 01:11:42,142 --> 01:11:43,767 林大夫,你刚说还有四十 801 01:11:43,892 --> 01:11:44,850 别过来 802 01:11:46,642 --> 01:11:47,767 王子阳 803 01:11:48,267 --> 01:11:49,642 我需要帮助 804 01:11:53,767 --> 01:11:55,392 (你记得还挺清楚) 805 01:11:55,517 --> 01:11:56,642 (女人嘛) 806 01:11:57,017 --> 01:11:58,517 (这是大事) 807 01:12:17,892 --> 01:12:20,142 他有没有留下一把钥匙 808 01:13:42,142 --> 01:13:43,017 (王子阳) 809 01:13:43,142 --> 01:13:44,642 我现在需要硫磺 810 01:13:44,767 --> 01:13:46,850 还有生地,知母,大黄 811 01:13:46,975 --> 01:13:48,392 (连翘,苦参) 812 01:13:48,517 --> 01:13:50,142 (最好还能有一支) 813 01:13:50,267 --> 01:13:51,600 (医用注射器) 814 01:13:51,850 --> 01:13:54,475 你一定能在这里找到这些中药 815 01:14:07,600 --> 01:14:08,850 硫磺 816 01:14:17,975 --> 01:14:19,767 你不应该来这里 817 01:14:23,892 --> 01:14:26,100 你帮我们把仓鼠抓回来 818 01:14:26,225 --> 01:14:28,017 我们就不告诉石井爸爸了 819 01:14:34,142 --> 01:14:35,017 在那儿 820 01:14:35,142 --> 01:14:36,475 在那边呢 821 01:14:50,392 --> 01:14:51,850 硫磺就是火药 822 01:14:51,975 --> 01:14:53,475 火药就是硫磺 823 01:14:55,767 --> 01:14:56,892 硫磺 824 01:16:15,267 --> 01:16:16,517 显然,这次针对 825 01:16:16,642 --> 01:16:20,267 他们如何应对鼠疫感染的实验 826 01:16:20,392 --> 01:16:23,100 管理马路大的佳代君 827 01:16:23,225 --> 01:16:24,600 和作为医者的太田君 828 01:16:24,725 --> 01:16:27,142 我们都输给了这些支那医生 829 01:16:40,350 --> 01:16:41,892 奖励你一个苹果 830 01:16:43,517 --> 01:16:45,100 喂… 831 01:16:46,142 --> 01:16:47,600 赶紧谢谢这孩子 832 01:16:48,642 --> 01:16:50,517 要不是他偷走那把钥匙 833 01:16:50,642 --> 01:16:52,892 你恐怕见不到你老婆了 834 01:17:08,850 --> 01:17:11,350 (今天是六月二十九号) 835 01:17:15,975 --> 01:17:17,267 (王子阳) 836 01:17:17,517 --> 01:17:18,642 (谢谢你) 837 01:17:19,975 --> 01:17:23,767 {\an8}(距离逃跑还有3天) 838 01:18:03,892 --> 01:18:07,267 为什么这个世界要有战争 839 01:18:07,392 --> 01:18:08,767 因为一个国家的男人 840 01:18:08,892 --> 01:18:11,475 要保护自己的女人和孩子 841 01:18:12,142 --> 01:18:19,767 不被另外一个国家的男人强奸和杀戮 842 01:18:29,892 --> 01:18:31,600 马路大 843 01:18:32,225 --> 01:18:34,100 在你们汉语中是 844 01:18:34,225 --> 01:18:36,267 圆木的意思吧 845 01:18:37,100 --> 01:18:39,892 木不材,要雕琢 846 01:18:40,642 --> 01:18:42,600 所以我相信 847 01:18:42,725 --> 01:18:44,392 犯了错的马路大 848 01:18:44,517 --> 01:18:46,267 更容易成长 849 01:18:46,392 --> 01:18:48,350 天皇亲善 850 01:18:48,475 --> 01:18:52,892 到了让我们为自由而战的时刻了 851 01:18:53,017 --> 01:18:56,600 抓起你们面前的绳索 852 01:18:56,725 --> 01:19:00,392 (战胜你们面前的对手) 853 01:19:00,517 --> 01:19:03,350 作为胜利者的嘉奖 854 01:19:03,517 --> 01:19:06,017 自由在等着你们 855 01:19:06,142 --> 01:19:08,142 天皇亲善 856 01:19:08,267 --> 01:19:12,767 -(到了让我们为自由而战的时刻了) -用力拉 857 01:19:13,267 --> 01:19:14,350 用力 858 01:19:14,475 --> 01:19:15,225 加油 859 01:19:15,975 --> 01:19:17,017 今天 860 01:19:17,225 --> 01:19:18,850 我们就让输的人 861 01:19:18,975 --> 01:19:20,392 自由吧 862 01:19:22,267 --> 01:19:24,142 快,拿起绳子 863 01:19:24,267 --> 01:19:25,642 你也赶紧拿起绳子 864 01:19:25,767 --> 01:19:27,392 来吧,再加把劲 865 01:19:29,767 --> 01:19:32,392 小崽子,赶紧拿起绳子 866 01:19:33,517 --> 01:19:36,100 你也赶紧的,抓紧了 867 01:19:36,725 --> 01:19:38,017 准备好没有 868 01:19:38,517 --> 01:19:39,392 开始 869 01:19:40,267 --> 01:19:42,517 拉,使劲拽 870 01:19:43,392 --> 01:19:46,142 拽,玩命拽 871 01:19:49,267 --> 01:19:52,017 拿出真力气 872 01:19:52,142 --> 01:19:54,017 让我看到你们在使劲 873 01:19:54,142 --> 01:19:56,892 拽,赶紧拽 874 01:19:59,225 --> 01:20:02,767 拽,一直拽 875 01:20:03,642 --> 01:20:05,392 洞里有钥匙 876 01:20:14,850 --> 01:20:16,642 1248 877 01:20:17,975 --> 01:20:19,600 1405 878 01:20:19,767 --> 01:20:21,392 1008 879 01:20:22,767 --> 01:20:24,142 1270 880 01:20:26,017 --> 01:20:27,725 1051 881 01:20:29,975 --> 01:20:31,475 1013 882 01:20:32,475 --> 01:20:34,017 1108 883 01:20:35,642 --> 01:20:36,767 1155 884 01:20:36,892 --> 01:20:38,142 带上她 885 01:20:39,267 --> 01:20:40,767 1121 886 01:20:42,017 --> 01:20:43,725 1246 887 01:20:46,267 --> 01:20:47,642 1125 888 01:20:50,267 --> 01:20:51,642 1230 889 01:20:53,517 --> 01:20:55,100 被自由的 890 01:20:55,350 --> 01:20:57,392 都是被淘汰的 891 01:20:58,850 --> 01:21:00,642 1431 892 01:21:00,767 --> 01:21:03,517 多好啊,你们都自由了 893 01:21:14,642 --> 01:21:17,267 我们给它起个名字吧 894 01:21:21,975 --> 01:21:23,517 有了名字 895 01:21:24,350 --> 01:21:25,642 它们 896 01:21:26,350 --> 01:21:30,100 就会永远活在我们心里 897 01:21:31,725 --> 01:21:33,767 叫它黄连好吗? 898 01:21:34,225 --> 01:21:36,225 黄连太苦了 899 01:21:36,350 --> 01:21:38,725 还是叫它芨芨草吧 900 01:21:40,142 --> 01:21:42,225 {\an8}(距离逃跑还有2天) 901 01:21:45,975 --> 01:21:47,017 什么 902 01:22:12,392 --> 01:22:14,392 我要健康的 903 01:22:14,975 --> 01:22:17,267 更健康的 904 01:22:21,225 --> 01:22:23,975 没人可以浪费我的时间 905 01:22:25,475 --> 01:22:27,767 这样的(圆木),我一根都不要 906 01:22:33,142 --> 01:22:37,767 {\an8}(距离逃跑还有1天) 907 01:22:39,392 --> 01:22:40,725 混蛋 908 01:23:18,517 --> 01:23:19,642 阁下 909 01:23:20,850 --> 01:23:22,017 实验成功了 910 01:23:22,475 --> 01:23:23,600 一次抗原 911 01:23:23,725 --> 01:23:26,267 在一千以上马路大的感染实验中 912 01:23:26,392 --> 01:23:30,642 阴性达到90%以上 913 01:23:32,850 --> 01:23:36,600 这是刚刚完成的三次抗原样本 914 01:23:37,725 --> 01:23:39,392 除草剂 915 01:23:40,017 --> 01:23:43,642 就是要除掉杂草留下稻米 916 01:23:44,392 --> 01:23:46,892 (现在离我们征服世界的计划) 917 01:23:47,017 --> 01:23:49,225 (又近了一步) 918 01:23:49,600 --> 01:23:50,517 (很快) 919 01:23:51,267 --> 01:23:52,850 (自由女神) 920 01:23:54,142 --> 01:23:55,642 (万里长城) 921 01:23:56,642 --> 01:23:58,350 (莫斯科红场) 922 01:23:59,225 --> 01:24:00,767 (艾菲尔铁塔) 923 01:24:02,142 --> 01:24:08,100 (日月所照,风雨所至,莫不从服) 924 01:24:16,225 --> 01:24:20,142 {\an8}(7月2日山笠节) 925 01:24:32,642 --> 01:24:35,975 {\an8}(日本山笠节距今700多年的历史) (是奉行驱邪避疫的一种祈福仪式) 926 01:24:36,100 --> 01:24:39,892 有一次把马路大的胃给切除了 927 01:24:41,017 --> 01:24:46,267 将食管和直肠结扎在一起 928 01:24:47,642 --> 01:24:50,142 手术后把吃的放在马路大面前 929 01:24:56,142 --> 01:24:59,767 然后你就会看到马路大这边拚命地吃 930 01:25:02,267 --> 01:25:08,642 那边就丝毫不差地都排泄出来 931 01:25:12,975 --> 01:25:15,225 在干什么 932 01:25:16,142 --> 01:25:16,892 你要干嘛 933 01:25:17,017 --> 01:25:18,642 苹果,米西米西 934 01:25:18,767 --> 01:25:19,767 找死是吧 935 01:25:25,767 --> 01:25:26,892 起 936 01:25:27,975 --> 01:25:29,142 来人啊 937 01:25:29,975 --> 01:25:31,142 来人啊 938 01:25:40,975 --> 01:25:42,642 冲 939 01:25:47,350 --> 01:25:51,017 加油 940 01:27:18,850 --> 01:27:23,392 加油 941 01:27:24,975 --> 01:27:26,642 马路大要跑 942 01:27:26,975 --> 01:27:28,267 叫支援 943 01:27:29,142 --> 01:27:30,642 跑 944 01:27:44,267 --> 01:27:46,225 加油 945 01:27:50,850 --> 01:27:56,767 加油 946 01:28:00,767 --> 01:28:07,767 加油 947 01:28:18,975 --> 01:28:22,142 这边 948 01:28:22,267 --> 01:28:24,017 快,这边 949 01:28:44,392 --> 01:28:45,850 (小赤佬) 950 01:28:45,975 --> 01:28:47,267 (不要一个人) 951 01:28:47,392 --> 01:28:48,767 去那里啊 952 01:28:49,142 --> 01:28:51,225 两头都是枪 953 01:28:51,517 --> 01:28:53,642 (你要去送命吗?) 954 01:29:20,892 --> 01:29:22,100 你带着大家 955 01:29:22,225 --> 01:29:23,350 向右跑 956 01:29:25,392 --> 01:29:27,767 大家和我一起冲啊 957 01:29:27,892 --> 01:29:28,725 走 958 01:29:32,892 --> 01:29:34,017 (孩子) 959 01:29:34,892 --> 01:29:35,892 (对不起) 960 01:29:37,142 --> 01:29:39,392 (可能同样是绝路) 961 01:29:39,725 --> 01:29:43,517 (我只盼着你们能多活上一会) 962 01:29:54,392 --> 01:29:57,100 (冻伤实验室) 963 01:30:28,892 --> 01:30:31,475 (火伤实验室) 964 01:30:40,142 --> 01:30:41,975 (压力实验室) 965 01:32:12,475 --> 01:32:13,600 进去 966 01:33:19,267 --> 01:33:21,225 面前可是 967 01:33:21,350 --> 01:33:24,892 我期盼已久的十月 968 01:33:25,017 --> 01:33:28,767 真是让人期待的见面 969 01:33:29,350 --> 01:33:35,017 胚胎形成生命的过程太让人着迷 970 01:33:35,517 --> 01:33:36,892 我们应该 971 01:33:37,017 --> 01:33:42,725 在探求造物主智慧的过程中 972 01:33:42,850 --> 01:33:45,517 达成谅解 973 01:34:06,600 --> 01:34:08,392 (假如我现在去旅行) 974 01:34:08,517 --> 01:34:10,767 (当然得是去中世纪的欧洲了) 975 01:34:10,892 --> 01:34:13,017 (体验一下有钱人的滋味) 976 01:34:13,142 --> 01:34:15,017 (只需要带一袋的胡椒就行) 977 01:34:15,142 --> 01:34:17,642 (可以买到你想买的一切东西) 978 01:34:17,767 --> 01:34:19,350 (贼有面子) 979 01:34:19,892 --> 01:34:22,642 (胡椒还能当钞票用啊) 980 01:34:22,767 --> 01:34:24,642 (老兄你接着讲) 981 01:34:25,267 --> 01:34:26,392 (听你讲啊) 982 01:34:26,517 --> 01:34:29,392 (我觉得身上的伤口都不觉得痛啦) 983 01:34:33,267 --> 01:34:38,392 欧洲人一开始是不知道有胡椒的 984 01:34:38,767 --> 01:34:40,142 罗马军团 985 01:34:40,267 --> 01:34:43,267 在欧洲大陆上弄得屁滚尿流 986 01:34:43,392 --> 01:34:45,142 他们的那些贵族 987 01:34:45,267 --> 01:34:47,642 才开始有机会吃到 988 01:34:47,767 --> 01:34:50,767 他们开始往菜汤里放胡椒 989 01:34:51,892 --> 01:34:53,392 那些老百姓 990 01:34:53,725 --> 01:34:55,225 也跟着学 991 01:34:55,600 --> 01:34:58,642 当时被认为是最时髦的吃法 992 01:34:58,767 --> 01:34:59,850 加胡椒的人越多 993 01:34:59,975 --> 01:35:01,100 胡椒就越贵 994 01:35:01,225 --> 01:35:02,517 越贵胡椒就越值钱 995 01:35:02,642 --> 01:35:04,850 吃的越多胡椒就越贵 996 01:35:21,600 --> 01:35:30,892 (月儿明风儿静) 997 01:35:31,767 --> 01:35:40,017 (树叶遮窗棂) 998 01:35:40,142 --> 01:35:49,475 (蛐蛐儿叫铮铮) 999 01:35:50,142 --> 01:35:57,392 (好比那琴弦儿声) 1000 01:36:27,725 --> 01:36:30,267 {\an8}(鼠疫菌跳蚤装弹车间) 1001 01:36:56,892 --> 01:36:58,392 他跟人说 1002 01:36:59,142 --> 01:37:01,142 他老婆也怀孕了 1003 01:37:07,767 --> 01:37:12,100 他根本就没有老婆 1004 01:37:24,142 --> 01:37:26,100 为了骗上 1005 01:37:26,225 --> 01:37:28,392 一口热乎的地瓜 1006 01:37:31,225 --> 01:37:35,475 (他竟然跟人说他是抗日英雄王子阳) 1007 01:37:53,642 --> 01:37:55,392 骗子 1008 01:37:57,350 --> 01:37:59,392 骗别人容易 1009 01:38:00,767 --> 01:38:02,725 骗自己难 1010 01:38:05,517 --> 01:38:07,017 王永章 1011 01:38:08,642 --> 01:38:12,225 永远也成为不了王子阳 1012 01:38:56,725 --> 01:38:59,725 {\an8}(安达野外特别效能实验场) 1013 01:39:02,267 --> 01:39:03,392 王永章 1014 01:39:03,767 --> 01:39:04,892 你看着我 1015 01:39:06,142 --> 01:39:08,267 你昨晚讲的故事真烂 1016 01:39:08,392 --> 01:39:10,850 杜存山的故事都比你好 1017 01:39:10,975 --> 01:39:13,225 以后别再跟人讲故事了 1018 01:39:37,767 --> 01:39:39,892 {\an8}(鼠疫菌抗体注射) 1019 01:40:20,892 --> 01:40:23,850 万岁 1020 01:40:24,892 --> 01:40:29,850 万岁 1021 01:40:44,100 --> 01:40:46,142 到达射程范围 1022 01:41:55,142 --> 01:41:56,767 别跑 1023 01:45:52,642 --> 01:45:53,642 放心 1024 01:45:54,225 --> 01:45:56,767 天堂不会再有日本人了 1025 01:46:05,225 --> 01:46:06,100 上来 1026 01:46:06,225 --> 01:46:08,100 做一个我说的王八蛋 1027 01:46:08,225 --> 01:46:09,142 上来 1028 01:46:42,017 --> 01:46:43,392 再来 1029 01:46:46,350 --> 01:46:47,267 起来 1030 01:47:45,475 --> 01:47:46,892 来 1031 01:48:01,975 --> 01:48:05,392 我叫巴巴罗夫(苏联) 1032 01:48:06,475 --> 01:48:08,600 我叫季新宇 1033 01:48:08,725 --> 01:48:11,017 我叫彼得洛娃·娜塔莉亚(苏联) 1034 01:48:11,142 --> 01:48:13,892 我叫杜永生 1035 01:48:14,017 --> 01:48:16,142 我叫马尚文 1036 01:48:16,267 --> 01:48:18,392 我叫六胜 1037 01:48:18,517 --> 01:48:20,350 我叫刘恩 1038 01:48:20,475 --> 01:48:23,142 我叫李基洙(朝鲜) 1039 01:48:23,267 --> 01:48:24,892 我叫岳凯杰 1040 01:48:25,017 --> 01:48:26,850 我叫叶克塞也夫(苏联) 1041 01:48:26,975 --> 01:48:28,975 我叫李伟大 1042 01:48:29,100 --> 01:48:30,600 我叫柯基姆洛夫(苏联) 1043 01:48:30,725 --> 01:48:33,225 我叫盛桂题 1044 01:48:33,350 --> 01:48:35,475 我叫姜巴拉江吉 1045 01:48:35,600 --> 01:48:37,767 我叫韩成镇(朝鲜) 1046 01:48:37,892 --> 01:48:40,392 我叫霍万顺 1047 01:48:40,517 --> 01:48:42,642 我叫巴斯洛夫(苏联) 1048 01:48:42,767 --> 01:48:44,642 俺叫周景生 1049 01:48:44,767 --> 01:48:46,517 我叫董殿全 1050 01:48:46,642 --> 01:48:47,892 我叫赵成忠 1051 01:48:48,017 --> 01:48:49,600 我叫德姆琴科(苏联) 1052 01:48:49,725 --> 01:48:51,642 我叫金圣瑞(朝鲜) 1053 01:48:51,767 --> 01:48:53,642 我叫高昌律(朝鲜) 1054 01:48:53,767 --> 01:48:54,892 我叫朱云岫 1055 01:48:55,017 --> 01:48:56,517 我叫彭志格达喜 1056 01:48:56,642 --> 01:48:58,642 我叫杨吉林 1057 01:50:09,267 --> 01:50:12,267 (你就是王子阳) 1058 01:50:19,600 --> 01:50:20,892 (我叫孙明亮) 1059 01:50:21,767 --> 01:50:23,475 (我觉得我自己死不了) 1060 01:50:27,767 --> 01:50:29,350 凭什么让我死 1061 01:50:36,142 --> 01:50:37,850 (他说的是真的) 1062 01:50:37,975 --> 01:50:40,725 (他就是抗日英雄王子阳) 1063 01:50:40,850 --> 01:50:42,850 (他是来救我们的英雄) 1064 01:52:05,558 --> 01:52:14,767 (这里无人生还) 1065 01:52:22,142 --> 01:52:23,725 (我叫刘恩) 1066 01:52:24,392 --> 01:52:26,267 (我叫盛桂题) 1067 01:52:27,017 --> 01:52:29,142 (我叫董殿全) 1068 01:52:29,267 --> 01:52:31,267 (我叫季兴田) 1069 01:52:31,767 --> 01:52:33,767 (我叫刘汉升) 1070 01:52:34,142 --> 01:52:35,892 (我叫田立顺) 1071 01:52:36,267 --> 01:52:37,850 (我叫赵成忠) 1072 01:52:38,475 --> 01:52:40,392 (我是苏介臣) 1073 01:52:41,017 --> 01:52:42,725 (我是吴春福) 1074 01:52:42,850 --> 01:52:44,475 (我是吴天贵) 1075 01:52:44,850 --> 01:52:46,100 (我叫马连山) 1076 01:52:46,225 --> 01:52:47,350 (1938年-1945年) (我叫贺伯真) 1077 01:52:47,475 --> 01:52:48,725 (以侵华日军第七三一部队为首的) (徐兆田) 1078 01:52:48,850 --> 01:52:50,100 (日本细菌部队) (宗昌德) 1079 01:52:50,225 --> 01:52:53,475 (先后在中国的浙江、湖南、云南、山东) (吉林、黑龙江、内蒙古、江西) 1080 01:52:53,600 --> 01:52:56,767 (广东、福建、北京、天津、陕西、河南) (我是刘世杰,我是李厚宾,我叫安鸿勋) 1081 01:52:56,892 --> 01:52:58,725 (河北、山西、安徽、江苏、上海) (我是黄文萃,我叫张振起) 1082 01:52:58,850 --> 01:52:59,850 (等20个省区以及东南亚地区) (我叫原美臻) 1083 01:52:59,975 --> 01:53:01,475 (投放鼠疫、炭疽) (俺是国恩章,我叫姚子明) 1084 01:53:01,600 --> 01:53:03,142 (霍乱和伤寒等细菌) (我叫王耀轩,我叫矫吉明,我叫王明春) 1085 01:53:03,267 --> 01:53:07,392 (造成了巨大伤亡) (张汝成,朱云岫,王兆臣,薛孟祥) 1086 01:53:07,517 --> 01:53:09,267 (刘元杰,于元英,段凤楼,隋广文) 1087 01:53:09,392 --> 01:53:12,642 {\an8}(石明玉,石福延,赵成财,伊明俊,沈德龙…) 1088 01:53:12,767 --> 01:53:17,017 {\an8}(1997年) (731部队“特别移送”档案被发现) 1089 01:53:17,142 --> 01:53:21,142 {\an8}(档案中仅存3471人记录在册) (因大部分资料被日军销毁) 1090 01:53:21,267 --> 01:53:25,767 {\an8}(具体受害者姓名和人数至今无法确定) 1091 01:53:35,350 --> 01:53:42,642 (你若记得,我便活过) 1092 01:53:45,475 --> 01:53:51,767 (朕深鉴于世界大势及帝国之现状) 1093 01:53:51,892 --> 01:53:52,975 (日本细菌战是有预谋) (欲采取非常之措施,收拾时局) 1094 01:53:53,100 --> 01:53:54,017 (有组织、成体系的国家犯罪) (欲采取非常之措施,收拾时局) 1095 01:53:54,142 --> 01:53:55,142 (组建了以731部队) (欲采取非常之措施,收拾时局) 1096 01:53:55,267 --> 01:53:56,267 {\an8}(为核心的多支细菌战部队) (欲采取非常之措施,收拾时局) 1097 01:53:56,392 --> 01:53:57,392 {\an8}(满州第100部队,编成于1936年) (欲采取非常之措施,收拾时局) 1098 01:53:57,517 --> 01:53:58,267 {\an8}(总部设在长春孟家屯) (欲采取非常之措施,收拾时局) 1099 01:53:58,392 --> 01:53:59,642 {\an8}(华北(北平)北支甲第1855部队) (兹告尔等臣民) 1100 01:53:59,767 --> 01:54:01,267 {\an8}(编成于1939年) (兹告尔等臣民) 1101 01:54:01,392 --> 01:54:02,850 {\an8}(本部设在原天坛神乐署大殿) (兹告尔等臣民) 1102 01:54:02,975 --> 01:54:04,267 {\an8}(华中(南京)荣字第1644部队) (朕已饬令帝国政府) 1103 01:54:04,392 --> 01:54:05,642 {\an8}(编成于1939年) (朕已饬令帝国政府) 1104 01:54:05,767 --> 01:54:06,850 {\an8}(本部设在南京原我陆军总医院) (朕已饬令帝国政府) 1105 01:54:06,975 --> 01:54:08,017 {\an8}(华南(广州)波字第8604部队) (通告美,英,中,苏四国) 1106 01:54:08,142 --> 01:54:09,392 {\an8}(编成于1939年) (通告美,英,中,苏四国) 1107 01:54:09,517 --> 01:54:10,642 {\an8}(本部设在原中山大学医学院及其附属医院) (通告美,英,中,苏四国) 1108 01:54:10,767 --> 01:54:16,642 (愿接受其联合公告) 1109 01:54:16,767 --> 01:54:18,517 (1945年8月6日和9日) (美国相继在日本广岛、长崎投掷原子弹) 1110 01:54:44,267 --> 01:54:48,392 {\an8}(母婴同体实验检体) 1111 01:55:36,142 --> 01:55:39,975 (731部队的秘密要永远守口如瓶) 1112 01:55:40,100 --> 01:55:43,892 (如果有谁泄露了军事秘密) 1113 01:55:44,017 --> 01:55:45,392 (我石井) 1114 01:55:45,517 --> 01:55:48,892 (就是追到天涯海角也要将他揪出来) 1115 01:55:49,517 --> 01:55:51,892 (1945年8月14日) (石井四郎仓皇逃回日本) 1116 01:55:52,017 --> 01:55:54,267 (并带走大量人体实验) (细菌战数据、影像等资料) 1117 01:55:54,392 --> 01:55:57,892 (731部队的秘密要带入坟墓) 1118 01:55:58,392 --> 01:55:59,642 我是姐姐八月 1119 01:55:59,767 --> 01:56:01,600 我们是姐姐九月 1120 01:56:01,725 --> 01:56:02,642 我是姐姐六月 1121 01:56:03,475 --> 01:56:05,517 (他们的离去) 1122 01:56:05,642 --> 01:56:08,850 (会像樱花凋谢一样美丽) 1123 01:56:13,517 --> 01:56:18,725 (1945年8月15日) (日本宣布无条件投降) 1124 01:56:49,392 --> 01:56:52,933 (1945年11月10日) (石井四郎潜逃回老家千叶县) 1125 01:56:53,058 --> 01:56:55,767 (举办了一场假葬礼) 1126 01:56:55,892 --> 01:57:00,142 (试图通过“假死”) (躲避远东国际军事法庭的审判) 1127 01:57:01,517 --> 01:57:03,350 {\an8}(1946年 美国出于本国利益的考虑) 1128 01:57:03,475 --> 01:57:06,017 {\an8}(以不起诉日本细菌战的) (战争罪行为条件) 1129 01:57:06,142 --> 01:57:09,058 {\an8}(换取日军用无数活人生命代价) (得到的实验数据) 1130 01:57:09,183 --> 01:57:11,975 {\an8}(导致石井四郎及其) (幕后指使者逃离了战争审判) 1131 01:57:13,142 --> 01:57:15,308 {\an8}(中国人经过长达14年) (艰苦卓绝的浴血奋战) 1132 01:57:15,433 --> 01:57:17,642 {\an8}(打败了穷凶极恶的) (日本军国主义侵略者) 1133 01:57:17,767 --> 01:57:19,558 {\an8}(取得了中国人民) (抗日战争的伟大胜利) 1134 01:57:19,683 --> 01:57:21,725 {\an8}(宣告了世界) (反法西斯战争的完全胜利) 1135 01:57:23,392 --> 01:57:27,517 (1995年“夜樱作战”计划曝光) 1136 01:57:42,517 --> 01:57:43,600 (王永章) 1137 01:57:46,892 --> 01:57:48,892 (你讲的故事真烂) 1138 01:58:29,225 --> 01:58:35,475 {\an8}(愿你再见我时) 1139 01:58:36,350 --> 01:58:42,975 {\an8}(我是旷野上一望无际的墓碑) 1140 01:58:43,267 --> 01:58:46,725 {\an8}(陌生的姓氏) 1141 01:58:46,850 --> 01:58:50,975 {\an8}(旧时的名字) 1142 01:58:51,100 --> 01:58:57,100 {\an8}(和一张不惶恐的脸) 1143 01:58:58,350 --> 01:59:04,475 {\an8}(愿我再见你时) 1144 01:59:05,475 --> 01:59:11,767 {\an8}(你是阳光下绽放开来的笑脸) 1145 01:59:12,392 --> 01:59:15,892 {\an8}(笔直的脊背) 1146 01:59:16,017 --> 01:59:19,892 {\an8}(不惶恐的眼) 1147 01:59:20,017 --> 01:59:22,392 {\an8}(告别) 1148 01:59:23,017 --> 01:59:27,517 {\an8}(不再遥远) 1149 01:59:28,642 --> 01:59:35,517 {\an8}(亲爱的,远方的你) 1150 01:59:35,975 --> 01:59:43,100 {\an8}(侵华日军第七三一部队罪证陈列馆) (我将所有赤诚留在时光里) 1151 01:59:43,225 --> 01:59:49,142 {\an8}(但愿时光能够带给你) 1152 01:59:49,267 --> 01:59:57,017 {\an8}(超越所有想像的梦里) 1153 01:59:57,892 --> 02:00:05,017 {\an8}(亲爱的远方的你) 1154 02:00:05,142 --> 02:00:11,267 {\an8}(我将所有记忆留在时光里) 1155 02:00:12,392 --> 02:00:18,142 {\an8}(这些关于我们的过往) 1156 02:00:18,267 --> 02:00:23,017 {\an8}(若你记得) 1157 02:00:24,892 --> 02:00:29,142 {\an8}(我便活过) 1158 02:00:29,267 --> 02:00:33,100 (我解剖了人体是300个) 1159 02:00:33,225 --> 02:00:38,142 (标本室是在那个叫本部的地方) 1160 02:00:38,267 --> 02:00:42,850 (有在母亲腹中胎儿的标本) 1161 02:00:42,975 --> 02:00:48,767 (被做了冻伤实验,(手)就剩了骨头的也有) 1162 02:00:48,892 --> 02:00:54,267 ((脖子)以上,被切成两半的头颅) 1163 02:00:54,642 --> 02:01:00,225 (愿你再见我时) 1164 02:01:01,767 --> 02:01:07,892 (我是旷野上一望无际的墓碑) 1165 02:01:08,517 --> 02:01:12,100 (陌生的姓氏) 1166 02:01:12,225 --> 02:01:16,017 (旧时的名字) 1167 02:01:16,142 --> 02:01:22,225 (和一张不惶恐的脸) 1168 02:01:23,392 --> 02:01:29,350 (愿我再见你时) 1169 02:01:30,475 --> 02:01:32,142 (你是阳光下) 1170 02:01:32,267 --> 02:01:36,892 (绽放开来的笑脸) 1171 02:01:37,267 --> 02:01:40,642 (笔直的脊背) 1172 02:01:40,767 --> 02:01:44,475 (不惶恐的眼) 1173 02:01:44,975 --> 02:01:47,100 (告别) 1174 02:01:47,892 --> 02:01:51,767 (不再遥远) 1175 02:01:53,142 --> 02:02:00,267 (它被称为夜间樱花行动) (亲爱的远方的你) 1176 02:02:00,392 --> 02:02:06,600 (它被称为夜间樱花行动) (我将所有赤诚留在时光里) 1177 02:02:07,642 --> 02:02:13,142 (但愿时光能够带给你) 1178 02:02:13,517 --> 02:02:21,017 (超越所有想像的梦里) 1179 02:02:21,767 --> 02:02:28,892 (亲爱的远方的你) 1180 02:02:29,017 --> 02:02:35,517 (我将所有记忆留在时光里) 1181 02:02:36,267 --> 02:02:41,725 (这些关于我们的过往) 1182 02:02:42,142 --> 02:02:43,767 (若你记得) 1183 02:02:43,892 --> 02:02:50,267 (我便活过) 1184 02:02:58,392 --> 02:03:04,142 (愿我再见你时) 1185 02:03:05,600 --> 02:03:10,142 (你是蔚蓝的天) 1186 02:03:10,725 --> 02:03:18,392 (没有硝烟) 1187 02:05:19,725 --> 02:05:23,767 (同胞们,向前走,出口有光) 1188 02:05:23,892 --> 02:05:27,975 (有人间烟火,有国泰民安) 77237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.