Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:03.130 --> 00:04.280
Heya.
00:04.280 --> 00:06.230
We're home!
00:06.520 --> 00:09.990
Welcome back, Hajime, Rirui.
00:09.990 --> 00:12.140
We brought you something!
00:12.610 --> 00:15.500
Why, thank you! What is it?
00:22.460 --> 00:24.370
I wonder what this is.
00:25.870 --> 00:28.330
A shachihoko walker!
00:28.760 --> 00:30.890
From Yanago, I believe.
00:30.890 --> 00:33.570
Huh. You know your stuff.
00:33.570 --> 00:37.260
Well, I'm something of a scholar, you see.
00:37.260 --> 00:39.800
Rirui beat it up!
00:39.800 --> 00:41.970
My, that is most impressive!
00:41.970 --> 00:45.340
You two must be most
competent adventurers.
00:45.340 --> 00:46.980
Yeah, we are!
00:51.130 --> 00:54.160
I see. In that case...
00:54.390 --> 00:59.400
I've actually been compiling
data on monsters.
00:59.400 --> 01:04.170
Would you be willing to accompany me
into the dungeon, as my escort?
01:27.770 --> 01:32.320
AN ADVENTURER'S DAILY GRIND AT AGE 29
02:42.050 --> 02:46.680
EPISODE 7: RIRUI AND COCKO
02:44.250 --> 02:46.770
Thank you for accompanying me today.
02:46.770 --> 02:49.020
Yeah, our pleasure.
02:49.020 --> 02:51.230
Is the kid coming with?
02:51.230 --> 02:54.770
I'm afraid I asked her to stay
behind and wait, but...
02:58.300 --> 02:59.530
What?
02:59.530 --> 03:01.820
The dungeon is dangerous for kids.
03:01.820 --> 03:03.560
You're a kid too!
03:03.560 --> 03:06.640
You never know if
adventurers are any good!
03:06.640 --> 03:09.760
And I know Papa won't say a word
if you two don't do your job!
03:09.760 --> 03:11.460
So I'm going myself!
03:11.460 --> 03:13.970
Cocko! Don't be rude!
03:13.970 --> 03:16.530
Hajime works real hard!
03:16.530 --> 03:18.350
Hmph! We'll see about that.
03:28.010 --> 03:32.220
Hajime's awesome. What a nasty girl!
03:32.570 --> 03:35.520
I hope she trips a trap
and learns her lesson.
03:37.270 --> 03:40.240
TRAP
03:43.640 --> 03:45.260
TRAP
03:51.750 --> 03:54.620
There's a trap ahead. Watch your step.
03:57.980 --> 03:59.370
I know.
04:00.360 --> 04:03.000
Look. These are trap-detecting glasses.
04:03.000 --> 04:05.880
They'll reveal anything here
on the less-dangerous levels.
04:07.560 --> 04:10.810
You can save your concern for yourself.
04:10.810 --> 04:14.490
Although I guess I'll raise
your trust level slightly.
04:24.150 --> 04:28.030
No differences from my last
observation, it seems.
04:28.030 --> 04:31.900
He's even taking notes
on common monsters like this?
04:31.900 --> 04:37.610
Hey, couldn't you just ask the guild
lady about monsters like this?
04:37.610 --> 04:40.360
Why go to all this trouble yourself?
04:40.360 --> 04:42.930
Aah, yes. A fine question!
04:42.930 --> 04:47.540
There's still so much that
we don't know about dungeons.
04:47.810 --> 04:51.180
There are cases where the monsters
that appear within suddenly change,
04:51.180 --> 04:54.430
or the same monsters
are suddenly a different size.
04:54.820 --> 04:58.050
These changes can cause
much trouble for adventurers.
04:58.750 --> 05:02.310
However, we can sometimes
anticipate these changes.
05:02.310 --> 05:07.320
Have you ever seen a slime quivering
in the corner of a room?
05:10.570 --> 05:12.430
I don't think so.
05:12.430 --> 05:16.710
Well, if you do, instead of killing it,
check back on it the following day.
05:17.070 --> 05:20.570
You should find that its eyes
have turned into gems.
05:20.570 --> 05:23.080
Bwah?! A gem slime?!
05:23.080 --> 05:24.720
Is that true?!
05:24.720 --> 05:26.210
Indeed, it is.
05:26.210 --> 05:31.350
And periodic observation is required
to learn about such changes.
05:33.470 --> 05:37.080
Do you mean to tell me
you didn't even know that?
05:37.080 --> 05:39.230
That's a famous example.
05:40.060 --> 05:43.540
This is what makes
you adventurers so stupid.
05:43.540 --> 05:45.930
There are plenty of other cases too.
05:50.260 --> 05:53.630
Oh, it seems my tongue slipped!
05:52.880 --> 05:57.110
Are you serious?! "My tongue slipped"
doesn't mean you can spit like that!
05:57.110 --> 06:01.830
Now, now, do try to keep
quiet in the dungeon.
06:02.620 --> 06:05.630
No bickering in the the
dungeon, you little goofs!
06:41.350 --> 06:43.680
Shall we take a break?
06:43.680 --> 06:45.040
Why, yes.
06:49.680 --> 06:52.010
Is she drawing or something?
06:52.010 --> 06:54.300
If she sucks, I'll make fun of her!
06:58.160 --> 06:59.150
What is it?
06:59.150 --> 07:01.320
N-Not a thing!
07:01.630 --> 07:04.420
Have you been in this line of work long?
07:04.420 --> 07:08.130
Oh, no, normally I help with farming.
07:08.130 --> 07:12.240
I only pursue my scholarly interests
when I've saved up enough...
07:12.580 --> 07:17.950
If this data proves valuable, I'll be
able to make life easier for my family.
07:18.270 --> 07:21.620
And hopefully make up for the trouble
I put my wife and daughter through.
07:23.030 --> 07:25.090
Mind if I take a look?
07:25.090 --> 07:26.530
Please, go right ahead!
07:26.530 --> 07:30.200
It's adventurers who I hope will gain
the most from my work.
07:37.220 --> 07:39.610
That's certainly impressive.
07:39.610 --> 07:43.220
The stuff in his notes really would
come in handy to adventurers.
07:43.220 --> 07:46.850
I'd love to see his data for myself.
07:47.160 --> 07:50.350
Yeah? I bed it'd prove
useful for the guild too.
07:51.010 --> 07:54.870
By the way, Mr. Shinonome...
07:55.800 --> 07:59.380
Remember when you were away in Yanago?
08:04.870 --> 08:07.300
Looks like I got quite a few requests.
08:07.300 --> 08:09.120
Well, I guess I was gone for five days.
08:10.430 --> 08:14.880
I hate to dump that on you after
the lovely souvenir, but...
08:15.340 --> 08:17.320
I hear you.
08:17.730 --> 08:20.270
Welp, I'll tackle them as they come
like I always do.
08:21.280 --> 08:23.680
Then we'll be counting on you.
08:23.680 --> 08:24.910
You got it.
08:26.110 --> 08:30.510
Excuse me. Pa— er, my father is working,
08:30.510 --> 08:34.030
and I'd like to take
him something to eat.
08:34.030 --> 08:36.970
Not a problem. Just give me a second.
08:37.600 --> 08:39.290
But talk about impressive.
08:40.070 --> 08:42.550
Your father's a scholar, right?
08:42.550 --> 08:44.160
That's amazing!
08:45.060 --> 08:47.480
Oh, no, it's...
08:47.480 --> 08:49.550
Huh? A scholar?
08:50.260 --> 08:53.520
You're a chicken beaster, right?
08:53.520 --> 08:56.380
Your old man's probably
dumb as a brick, then.
08:56.380 --> 08:59.060
A literal birdbrain!
08:59.060 --> 09:01.690
Some dumbass calling himself a scholar?
09:01.690 --> 09:03.840
What kinda joke is that?
09:05.760 --> 09:06.920
You told her!
09:12.960 --> 09:16.860
What do they know?
Nothing about Papa, that's for sure!
09:17.480 --> 09:20.400
My papa's not stupid!
09:22.470 --> 09:25.400
You adventurers are the stupid ones.
09:28.090 --> 09:30.770
What an annoying day!
09:30.770 --> 09:35.840
That birdbrain can't even hit the dungeon
on her own, but she acts so snobby!
09:35.840 --> 09:40.860
What a pain in the butt that Cocko kid is!
09:41.880 --> 09:44.100
You're just a kid too.
09:44.100 --> 09:46.380
She kept making fun of Rirui!
09:46.380 --> 09:48.850
I really hate her!
09:48.850 --> 09:53.120
Her old man may be cool and smart,
but she's no good at all!
09:53.480 --> 09:58.240
She's probably stuck up just
'cause her dad's so smart and all!
09:58.240 --> 10:00.070
Man, I'm hungry.
10:00.070 --> 10:02.490
Are you even listening, Hajime?!
10:02.490 --> 10:04.010
Yeah, yeah. Sure I am.
10:04.010 --> 10:08.770
No, you're not! Even though I'm so mad!
10:09.360 --> 10:11.680
Pay attention!
10:10.540 --> 10:11.680
Dummy...
10:16.250 --> 10:18.510
Rirui, for today...
10:18.510 --> 10:22.760
Mr. Shinonome! I had the the guild
clerk take a look at my data,
10:22.760 --> 10:25.770
and she purchased my research!
10:26.020 --> 10:30.270
She even agreed to buy more
of my notes going forward!
10:30.270 --> 10:33.380
Oh, I am most grateful to you!
10:33.830 --> 10:35.200
Glad to hear it.
10:35.200 --> 10:37.720
I shall be ever so busy from now on!
10:38.290 --> 10:40.160
That being the case...
10:41.660 --> 10:44.230
We'll be staying in this
village for a while.
10:44.230 --> 10:47.780
S-So I wouldn't mind being
friends with you.
10:49.290 --> 10:51.280
What is that face supposed to mean?!
10:51.690 --> 10:54.900
If you have something
to say, just say it!
10:55.600 --> 10:57.540
I want you gone.
10:59.170 --> 11:02.550
Do you have to be so rude?!
11:02.970 --> 11:05.970
AN ADVENTURER'S DAILY GRIND AT AGE 29
11:05.970 --> 11:08.980
AN ADVENTURER'S DAILY GRIND AT AGE 29
11:09.470 --> 11:12.740
Why does Rirui have to stay behind?!
11:12.740 --> 11:15.580
Think it over, Hajime!
11:15.580 --> 11:18.230
I'm busy today, okay?!
11:18.610 --> 11:20.450
So what?!
11:19.340 --> 11:23.730
Look, Rirui, Pops is behind on
his work in town, so...
11:23.730 --> 11:27.240
He needs our help because he's so busy!
11:28.600 --> 11:30.740
Man, you really are something.
11:31.180 --> 11:36.260
I swear I'll be of use!
Take me with you, Hajime!
11:36.260 --> 11:38.890
Whoa! Look, a flying slime!
11:40.140 --> 11:45.070
What?! Where does he get off doing that
when Rirui doesn't get to fly?!
11:46.350 --> 11:48.100
Where'd it go, Hajime?!
11:53.830 --> 11:58.250
H-He actually left Rirui behind!
11:58.820 --> 12:01.990
Well, that's how the cookie
crumbles sometimes.
12:01.990 --> 12:05.360
Dang it! Get back here!
12:04.410 --> 12:06.250
Settle down, Rirui!
12:08.750 --> 12:10.520
Release me!
12:09.910 --> 12:12.330
Come on! Easy there!
12:10.520 --> 12:12.330
Don't try and stop me!
12:12.330 --> 12:13.570
Quit struggling!
12:13.570 --> 12:16.160
Why, if it isn't two
bronze-rank adventurers.
12:17.920 --> 12:22.050
Would you be available
to help me out today?
12:22.720 --> 12:25.440
You have work? For us?
12:30.430 --> 12:32.070
You came to the right adventurers!
12:36.010 --> 12:38.450
D-Dragon slaying?
12:38.450 --> 12:41.690
It says ore collection.
12:42.640 --> 12:45.460
You can read, Anyango?
12:48.780 --> 12:53.420
In that case, I'd like you to handle
posting the job listings.
12:53.420 --> 12:56.480
What about Rirui? What should Rirui do?
12:56.480 --> 12:58.330
Could you please clean the floor?
13:07.050 --> 13:10.960
Consider it done! It'll be spotless!
13:15.310 --> 13:19.790
Anyango, could you hand me the
listing for the mountain wolf hunt?
13:19.790 --> 13:21.100
Sure.
13:21.100 --> 13:23.230
Let's see...
13:36.170 --> 13:40.800
Now, you move these two down
and make a note of the number.
13:40.800 --> 13:41.760
Got it!
14:06.930 --> 14:10.950
Let's see... Were these supposed
to go by the entrance?
14:13.820 --> 14:15.290
Rirui can manage!
14:22.430 --> 14:24.790
Rirui! You all right?!
14:32.810 --> 14:33.920
Rirui?
14:33.920 --> 14:35.300
Rirui...
14:35.770 --> 14:38.790
Rirui is useless.
14:39.280 --> 14:42.440
Why would you say that?
You did a great job cleaning!
14:42.440 --> 14:45.700
Anybody can clean!
14:45.700 --> 14:47.720
Aw, come on...
14:49.150 --> 14:53.910
I can't read... I'm weak...
14:53.910 --> 14:56.120
And I'm not cut out to be an adventurer.
14:57.110 --> 15:01.080
I'm so sorry for being
a useless party member.
15:04.260 --> 15:07.710
Don't say that!
15:11.220 --> 15:12.720
You're making me sad!
15:13.790 --> 15:15.100
What happened here?!
15:18.680 --> 15:24.850
I see. It's true you were only doing
chores that anyone could have today.
15:26.220 --> 15:29.860
But seeing you tackle them impressed me.
15:29.860 --> 15:34.240
Now I understand why
you're Mr. Shinonome's partner.
15:35.870 --> 15:39.320
Adventurers who stay local often
end up taking care of jobs
15:39.320 --> 15:42.730
that are effectively leftovers
on relatively short deadlines.
15:43.370 --> 15:47.630
The kind of work where the pay often
doesn't match the effort required.
15:47.630 --> 15:50.540
A lot of it is tiresome,
not to mention boring.
15:51.880 --> 15:56.190
But if you don't take the work
seriously just because it's dull,
15:56.190 --> 15:58.370
it could put the village at risk.
15:59.140 --> 16:02.100
The most important thing
for a resident adventurer
16:02.100 --> 16:05.650
is how earnestly they tackle their tasks.
16:06.400 --> 16:13.260
And that's a major tool that
both you and Mr. Shinonome share.
16:28.540 --> 16:30.360
I'm finally done.
16:30.810 --> 16:32.550
Good work.
16:41.870 --> 16:44.920
They helped me out
with some of my guild work.
16:45.260 --> 16:48.790
Rirui worked hard to tidy
things up around here.
16:49.360 --> 16:50.570
I see.
16:50.860 --> 16:54.440
There's something I want
to ask about, Mr. Shinonome.
17:10.110 --> 17:11.910
Reading and writing, huh?
17:23.860 --> 17:27.580
Well, I don't have any jobs today.
I guess the timing works out.
17:28.680 --> 17:29.600
Hurry up!
17:32.350 --> 17:35.100
Hey, it's Rirui!
17:35.100 --> 17:37.150
Oh, Anya!
17:37.630 --> 17:39.670
You're coming to school today?
17:39.670 --> 17:40.860
School?
17:41.600 --> 17:43.540
You wanna study, right?
17:43.540 --> 17:46.620
I'm stoked to have you in class!
17:49.620 --> 17:51.580
Just go and have a good time.
17:51.890 --> 17:53.740
Come on, let's go!
18:05.330 --> 18:09.390
Meet Rirui and Cocko. I hope you'll
all give them a warm welcome!
18:09.390 --> 18:11.390
Okay!
18:11.820 --> 18:15.050
What is she doing here?
18:15.390 --> 18:18.920
So, Rirui, what should we study today?
18:35.320 --> 18:38.110
Rirui is... bad with writing.
18:38.110 --> 18:41.860
Well, okay then. We'll work on
reading and writing today.
18:42.250 --> 18:44.780
You can read and write, can't you, Cocko?
18:45.130 --> 18:48.210
Could you help Rirui with that?
18:51.970 --> 18:53.420
Understood.
18:54.200 --> 18:57.880
I don't mind teaching you,
but I expect gratitude.
18:57.880 --> 19:01.030
I'll make it simple enough that
even an idiot like you can follow.
19:07.420 --> 19:09.810
You're actually taking this seriously.
19:11.260 --> 19:12.680
You're an adventurer.
19:12.680 --> 19:15.180
Why worry about anything
other than killing monsters?
19:15.180 --> 19:17.000
That's not good enough.
19:18.410 --> 19:24.110
Rirui wants to be able to read the job
postings and look up monster data.
19:24.440 --> 19:27.760
Rirui wants to be like Hajime!
19:33.850 --> 19:35.250
I see.
19:35.680 --> 19:37.730
Well, that's fine.
19:37.730 --> 19:42.020
My dream is also to be
a scholar like my papa.
19:43.120 --> 19:44.020
Stare...
19:46.440 --> 19:48.750
What? What's the problem?
19:48.750 --> 19:51.430
A dream... That's it!
19:53.210 --> 19:57.210
Rirui's dream is to become
an amazing adventurer!
20:04.960 --> 20:08.780
Come on. If you hold it like that,
your handwriting is going to be a mess.
20:08.780 --> 20:10.510
Put it between your fingers.
20:12.300 --> 20:13.240
Like so.
20:20.230 --> 20:22.410
How's it going, Rirui?
20:22.410 --> 20:23.740
Anya!
20:23.740 --> 20:27.460
You're Rirui's new friend, right?
20:27.460 --> 20:29.740
I'm Anyango! Nice to meet you!
20:30.440 --> 20:33.630
W-We're not exactly friends...
20:40.760 --> 20:43.260
Let's play dodgeball, Rirui!
20:43.260 --> 20:45.870
Yeah! Let's do it!
20:48.400 --> 20:50.210
Are you coming?
20:51.420 --> 20:55.990
I'll pass. I want to read a bit more.
20:55.990 --> 20:57.490
If you say so.
20:57.490 --> 20:59.320
Come on, Rirui!
20:59.320 --> 21:00.620
Yeah, okay!
21:01.470 --> 21:04.290
Hey, sorry about the wait!
21:04.290 --> 21:05.170
Hurry it up!
21:05.170 --> 21:07.310
You're in for a whole new Rirui today!
21:15.100 --> 21:17.780
Oh my! A giant armored dragonfly!
21:17.780 --> 21:19.920
Wow! That's awesome!
21:19.920 --> 21:22.680
We don't have this variety in my village.
21:22.680 --> 21:24.780
Let me join you!
21:24.780 --> 21:26.290
Yeah, you want some of this?!
21:26.690 --> 21:28.600
Are you all done reading?
21:29.590 --> 21:32.020
Oh, if it isn't Cocko.
21:32.680 --> 21:36.440
And she's playing with friends! How rare.
21:39.860 --> 21:42.980
Pass to Rirui! Throw it over here!
21:43.570 --> 21:45.210
Now you're gonna get it!
21:45.210 --> 21:46.990
They seem to be getting along.
21:48.930 --> 21:52.980
All of this beautiful nature
and its variety of creatures...
21:53.430 --> 21:56.320
Even Cocko seems more energized.
21:57.840 --> 22:01.380
This is a wonderful village.
23:34.970 --> 23:40.050
NEXT TIME: A RESIDENT OF THE VILLAGE
16677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.