Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:03.780 --> 00:00:08.120
Amazing! There're so many
people and shops!
00:00:08.120 --> 00:00:11.710
That's a dungeon market for you.
It's kind of like a little festival.
00:00:12.240 --> 00:00:18.020
The dungeon's reset, so you have
adventurers coming for all the new chests.
00:00:18.020 --> 00:00:21.080
Which means merchants show up
for all the new adventurers.
00:00:25.810 --> 00:00:28.050
That looks delicious.
00:00:28.050 --> 00:00:31.250
Come on. We're shopping for clothes.
00:00:31.570 --> 00:00:34.760
Well, maybe if you hadn't
burned Rirui's...
00:00:38.300 --> 00:00:39.270
Huh?
00:00:40.390 --> 00:00:43.380
I was just trying to dry it off, okay?
00:00:43.380 --> 00:00:45.420
And I'm not great with magic stones...
00:00:45.420 --> 00:00:46.590
Over there!
00:00:46.940 --> 00:00:47.910
Hey!
00:00:51.760 --> 00:00:52.770
This kid...
00:00:54.150 --> 00:00:56.750
This is incredible!
00:00:56.750 --> 00:00:59.910
Rirui's instincts are right on this one!
00:00:59.910 --> 00:01:03.730
Why, little lady, you've got a great eye!
00:01:03.730 --> 00:01:05.660
What kind of egg is it?
00:01:05.660 --> 00:01:09.200
No clue. I found it during my travels.
00:01:09.200 --> 00:01:12.920
But I predict that it's an egg
that brings good luck.
00:01:12.920 --> 00:01:14.910
You predict it?
00:01:15.280 --> 00:01:17.890
The egg of good luck...
00:01:17.890 --> 00:01:22.190
Granted, whether it comes true or not
is all up to the spirits, my friend.
00:01:22.190 --> 00:01:25.530
The spirits, huh?
00:01:25.530 --> 00:01:26.680
Let's go, Rirui.
00:01:26.680 --> 00:01:28.070
Wait, Hajime!
00:01:28.070 --> 00:01:33.200
This is a great find!
We'll regret not buying it!
00:01:33.440 --> 00:01:35.940
What? What are you yapping about?
00:01:35.940 --> 00:01:40.570
Please! Have faith in Rirui's
instincts as an adventurer!
00:01:40.570 --> 00:01:44.080
Your adventurer's instincts? Seriously?
00:01:44.080 --> 00:01:48.270
Please! Believe Rirui!
00:01:51.870 --> 00:01:56.080
May the spirits bless you,
my brother and sister!
00:01:59.730 --> 00:02:01.020
Hajime!
00:02:02.640 --> 00:02:04.600
Thank you so much!
00:02:08.520 --> 00:02:10.350
So, how are we gonna eat it?
00:02:10.350 --> 00:02:12.640
It's not for eating!
00:02:14.600 --> 00:02:17.900
Ow, ow... Sorry about that.
00:02:17.900 --> 00:02:19.790
Get back here, Anynango!
00:02:20.230 --> 00:02:21.800
Aw, crap!
00:02:41.800 --> 00:02:46.350 line:20%
AN ADVENTURER'S DAILY GRIND AT AGE 29
00:03:57.500 --> 00:04:02.260 line:20%
EPISODE 3: RIRUI AND ANYANGO
00:03:57.790 --> 00:04:00.010
You look adorable!
00:04:00.260 --> 00:04:02.590
That suits you, Rirui.
00:04:02.590 --> 00:04:05.750
I'm surprised a certain someone
picked out something so nice.
00:04:05.750 --> 00:04:07.850
It was actually on Natalie's advice.
00:04:07.850 --> 00:04:09.730
That explains it, then.
00:04:09.730 --> 00:04:10.800
Here you go.
00:04:11.270 --> 00:04:12.390
Thanks.
00:04:13.140 --> 00:04:16.500
We're hitting up the new dungeon,
right? Better get a move on.
00:04:17.400 --> 00:04:19.420
H-Hajime...
00:04:20.780 --> 00:04:23.020
Rirui's egg!
00:04:25.800 --> 00:04:28.340
Look what's become of you...!
00:04:28.770 --> 00:04:32.600
This is Rirui's fault for leaving
you in Hajime's care!
00:04:32.600 --> 00:04:36.040
Forgive me, please!
00:04:34.690 --> 00:04:36.040 line:20%
Don't be stupid.
00:04:36.610 --> 00:04:37.460
Here.
00:04:41.890 --> 00:04:44.420
That was a close one!
00:04:45.600 --> 00:04:47.220
Hajime, let's hurry!
00:04:47.220 --> 00:04:51.310
If we don't get to the dungeon soon,
we'll miss out on all the treasure!
00:04:51.310 --> 00:04:53.870
And you wanna go dressed like that?
00:04:56.580 --> 00:04:58.230
I'll go get changed.
00:04:58.550 --> 00:04:59.880
Unbelievable.
00:05:00.950 --> 00:05:05.830
Custom dictates that locals let
out-of-towners have any treasure.
00:05:06.710 --> 00:05:10.250
But in exchange, we get better gigs.
00:05:11.650 --> 00:05:15.200
But the kid's still
struggling against slimes,
00:05:15.200 --> 00:05:17.700
so I don't see any treasure in our future.
00:05:18.870 --> 00:05:21.330
Blast! This one is fierce!
00:05:21.710 --> 00:05:25.440
But now you're doomed!
00:05:39.630 --> 00:05:42.220
That's that dwarf kid from before...
00:05:42.610 --> 00:05:45.110
Wait, what's a kid doing here alone?!
00:05:46.450 --> 00:05:49.740
Damn it, where have I seen this before?!
00:05:54.370 --> 00:05:57.970
Ugh, this is such a pain!
00:06:00.380 --> 00:06:02.630
You little cretin!
00:06:05.130 --> 00:06:08.780
Ever so sorry for the trouble my
granddaughter caused you, sonny.
00:06:08.780 --> 00:06:13.260
I'm Hajime Shinonome.
I'm a local adventurer.
00:06:13.550 --> 00:06:16.020
Oh, I've heard about you!
00:06:16.020 --> 00:06:20.380
The sweetheart adventurer
who adopted a little one.
00:06:20.380 --> 00:06:22.760
S-Sweet what now?
00:06:22.760 --> 00:06:25.410
And you saved my granddaughter!
00:06:25.410 --> 00:06:28.300
Looks like the rumors are true.
00:06:29.360 --> 00:06:31.800
I'm actually really cool,
and just so you know,
00:06:31.800 --> 00:06:36.030
"sweet" isn't really a compliment
when it comes to adventurers.
00:06:36.370 --> 00:06:38.310
Is Hajime nice to you, dearie?
00:06:38.310 --> 00:06:40.690
Like you wouldn't believe!
00:06:40.690 --> 00:06:42.330
Could you pay attention?!
00:06:44.250 --> 00:06:46.230
What happened...?
00:06:46.760 --> 00:06:51.740
Listen here. You're a girl,
so instead of this dungeon nonsense,
00:06:51.740 --> 00:06:53.250
you should be more demure.
00:06:53.250 --> 00:06:54.450
Not happening!
00:06:55.060 --> 00:06:56.720
Anyango!
00:06:58.060 --> 00:06:59.590
Honestly.
00:06:59.590 --> 00:07:03.940
Maybe I've been too soft on her,
what with her parents gone and all.
00:07:03.940 --> 00:07:07.200
Her mom and dad are gone?
00:07:08.180 --> 00:07:10.940
A monster got them a long time ago.
00:07:11.840 --> 00:07:16.660
Gracious. I wonder if she's headed right
back to the dungeon at this rate.
00:07:17.200 --> 00:07:21.520
I wish there was some adult
I could trust her with...
00:07:24.450 --> 00:07:25.780
Nah, not happening.
00:07:26.580 --> 00:07:28.720
It's not about the money!
00:07:48.880 --> 00:07:51.450
Go on! Hold the bastard tight!
00:07:52.540 --> 00:07:54.710
Who the hell do you think
you're talking to?!
00:07:54.710 --> 00:07:58.940
How about you hammer the bastard
then, you skinny fool?!
00:07:59.730 --> 00:08:00.870
Good!
00:08:01.700 --> 00:08:03.650
Aren't they amazing?
00:08:03.650 --> 00:08:06.850
What's that big fiery thing?
00:08:06.850 --> 00:08:08.430
A fire spirit.
00:08:08.430 --> 00:08:09.830
A spirit?
00:08:10.950 --> 00:08:11.960
That's right.
00:08:12.600 --> 00:08:17.850
Dwarven craftsmen aren't considered
the real deal until they can contain one!
00:08:17.850 --> 00:08:22.480
I wanna get strong soon
so I can stand in the forge myself!
00:08:23.780 --> 00:08:26.730
You can't just wait
until you're grown up?
00:08:33.130 --> 00:08:35.330
My grandma's gonna die.
00:08:36.660 --> 00:08:41.740
She's already real old,
so I've got no time to waste.
00:08:42.170 --> 00:08:45.120
I want her to see she doesn't have
to worry about me real soon.
00:08:48.740 --> 00:08:51.690
Doesn't have to worry about you...
00:08:52.090 --> 00:08:54.550
If you're going to join
my team, stop crying!
00:08:56.890 --> 00:08:59.500
Maybe Rirui and Anya are the same.
00:08:59.840 --> 00:09:02.380
You and me?
00:09:02.380 --> 00:09:06.120
Rirui's going to ask Hajime if he'll help!
00:09:06.120 --> 00:09:07.530
Seriously?!
00:09:07.770 --> 00:09:11.510
Thanks for that, my soul friend!
00:09:14.030 --> 00:09:17.030
Hey, Rirui. Where have you been?
00:09:17.030 --> 00:09:21.760
Um, Hajime, can Anya come with...
00:09:21.160 --> 00:09:23.830 line:20%
Yeah, your name was Anyango, right?
00:09:24.250 --> 00:09:26.910
I don't mind you tagging along
every once in a while,
00:09:26.910 --> 00:09:29.430
so no more running into the
dungeon on your own, you hear?
00:09:31.700 --> 00:09:33.980
Yes!
00:09:33.980 --> 00:09:36.070
This is great, Anya!
00:09:36.070 --> 00:09:37.250
Yeah!
00:09:37.770 --> 00:09:39.620 line:20%
Thanks so much!
00:09:37.250 --> 00:09:39.030
The downside of being local...
00:10:01.540 --> 00:10:03.080
I did it!
00:10:03.080 --> 00:10:06.810
You did it, Anya!
00:10:06.810 --> 00:10:09.210
My soul friend!
00:10:09.680 --> 00:10:11.380
Friends, huh?
00:10:14.400 --> 00:10:17.310
Never really found a use for that
kind of flimsy relationship,
00:10:17.310 --> 00:10:19.930
but maybe the little squirt needs it.
00:10:21.920 --> 00:10:26.140
Did Hajime teach you how
to fight like this, Rirui?
00:10:26.140 --> 00:10:27.470
He did indeed!
00:10:32.490 --> 00:10:35.100
You can really count on him, huh?
00:10:37.650 --> 00:10:39.150
Is something wrong?
00:10:39.150 --> 00:10:41.690
What? No, nothing!
00:10:41.690 --> 00:10:44.550
Anya, let's go after another one!
00:10:44.550 --> 00:10:45.860
All right!
00:10:48.110 --> 00:10:50.770
Sorry!
00:10:50.770 --> 00:10:52.630
They've got a train after them?! Seriously?!
00:10:52.630 --> 00:10:55.230
Our bad!
00:10:55.230 --> 00:10:58.310
Rirui, Anyango! Up against the wall! Now!
00:10:58.640 --> 00:10:59.800
This way!
00:11:03.760 --> 00:11:05.470
Ow, ow, ow...
00:11:13.820 --> 00:11:15.530
A-Anya?
00:11:18.870 --> 00:11:19.970
Guess that's that.
00:11:25.010 --> 00:11:26.120
You okay?
00:11:26.630 --> 00:11:28.280
Y-Yes.
00:11:32.540 --> 00:11:34.630
I-Is it cold all of a sudden?!
00:11:34.630 --> 00:11:36.780
I-I-I-I-Is Veronica around?
00:11:36.780 --> 00:11:39.060
This is the chill I get
when she's up to something!
00:11:39.540 --> 00:11:41.610
You okay, Anya?
00:11:41.610 --> 00:11:45.260
Y-Yeah, I appreciate it, best buddy!
00:11:47.830 --> 00:11:51.310
Rirui and Anya are friends.
00:11:52.710 --> 00:11:54.850
And friends...
00:11:55.880 --> 00:11:57.680
don't steal from friends.
00:11:58.820 --> 00:12:02.510
Veronica! Where are you?! Quit hiding!
00:12:03.030 --> 00:12:06.030 line:20%
AN ADVENTURER'S DAILY GRIND AT AGE 29
00:12:06.030 --> 00:12:09.040 line:20%
AN ADVENTURER'S DAILY GRIND AT AGE 29
00:12:10.210 --> 00:12:12.530
Somebody help!
00:12:12.530 --> 00:12:15.540
Damn it! If only I were stronger!
00:12:17.040 --> 00:12:19.750
What are you doing to my friends?!
00:12:20.360 --> 00:12:21.740
Rirui!
00:12:27.920 --> 00:12:31.360
Take this!
00:12:36.190 --> 00:12:37.990
You saved us, Rirui!
00:12:37.990 --> 00:12:39.930
That's my best friend!
00:12:59.770 --> 00:13:01.440
Hajime, Hajime!
00:13:03.010 --> 00:13:06.090
Hajime, Rirui could use magic!
00:13:06.540 --> 00:13:11.630
I saved you and Anya with magic!
It went boom!
00:13:11.630 --> 00:13:15.470
When? Last I saw you,
you were sleeping in a heap.
00:13:15.780 --> 00:13:20.400
There's bound to be amazing
power sleeping inside Rirui!
00:13:20.400 --> 00:13:22.180
In your dreams, anyway.
00:13:22.180 --> 00:13:26.240
Hajime! How do you use magic?
00:13:26.240 --> 00:13:31.270
If I could cast magic,
I bet I could be even more useful!
00:13:31.270 --> 00:13:34.480
That wouldn't be the accomplishment
you're imagining.
00:13:34.480 --> 00:13:37.490
Besides, magic isn't really my thing.
00:13:37.490 --> 00:13:40.750
Since she's taken an interest
in spirit channeling,
00:13:40.750 --> 00:13:44.830
maybe you should find out
what her type is.
00:13:45.320 --> 00:13:47.250
Spirit channeling?
00:13:49.490 --> 00:13:50.610
For her?
00:13:50.610 --> 00:13:51.460
Yes!
00:13:52.160 --> 00:13:53.890
Thanks for the food!
00:13:56.570 --> 00:14:02.160
I mean, she can't be much worse
with magic than she is with a sword.
00:14:03.230 --> 00:14:05.590
Couldn't hurt to check it out.
00:14:06.960 --> 00:14:10.270
What's Rirui's "spirit type"?
00:14:12.090 --> 00:14:15.150
Remember when I burned your
clothes the other day?
00:14:15.150 --> 00:14:19.880
I used a tool to borrow the
power of the fire spirits.
00:14:20.280 --> 00:14:22.070
Fire spirits?
00:14:22.070 --> 00:14:25.040
Like the ones I saw in
the workshop with Anya!
00:14:25.980 --> 00:14:29.600
Fire, water, earth, and wind...
00:14:30.030 --> 00:14:35.630
They're usually invisible, but their
spirits are all around us, apparently.
00:14:40.600 --> 00:14:44.050
Rirui wants something that explodes!
00:14:44.050 --> 00:14:45.960
Like boom!
00:14:49.020 --> 00:14:50.600
I see.
00:14:50.600 --> 00:14:53.490
Then you'd like Rirui
to practice spirit channeling?
00:14:53.490 --> 00:14:56.290
A wonderful idea.
00:14:56.290 --> 00:14:57.970
Come right this way, if you will.
00:14:58.620 --> 00:15:01.250
Who are you, granny?
00:15:01.250 --> 00:15:05.940
An old lady from a church that
shares the teachings of the sun.
00:15:08.010 --> 00:15:12.030
Would you like to hear a story
about the sun from long ago?
00:15:16.790 --> 00:15:20.150
I-I think I might have
to pass on that one.
00:15:22.080 --> 00:15:26.180
It's the kind of knowledge an
adventurer should really be aware of.
00:15:26.180 --> 00:15:28.140
Knowledge is power!
00:15:28.760 --> 00:15:31.740
That kind of nitty-gritty
tends to make my head hurt.
00:15:44.320 --> 00:15:45.350
Salt...
00:15:45.800 --> 00:15:47.090
Gold...
00:15:47.540 --> 00:15:49.270
The one-eyed owl...
00:15:49.550 --> 00:15:51.430
The sun of selection.
00:16:11.180 --> 00:16:13.950
That's the Forest of Selection. Go on in.
00:16:17.070 --> 00:16:19.130
Y-You're not coming, Hajime?
00:16:19.130 --> 00:16:20.040
Nope.
00:16:20.040 --> 00:16:22.020
You're the one getting tested.
00:16:33.240 --> 00:16:36.970
I'll come save you if you get in
trouble. So go have an adventure.
00:16:39.350 --> 00:16:41.200
Off I go!
00:16:47.410 --> 00:16:50.450
The first-time fee is five silver coins.
00:16:50.970 --> 00:16:53.240
Kinda sketchy...
00:16:56.110 --> 00:17:00.630
Huh, this isn't scary at all!
00:17:13.880 --> 00:17:16.120
What was with them?!
00:17:26.780 --> 00:17:28.350
Stare...
00:17:29.020 --> 00:17:30.890
Stare...
00:17:32.650 --> 00:17:35.390
Staaare...
00:17:37.300 --> 00:17:38.530
Glare!
00:17:46.080 --> 00:17:50.910
Wh-What was that thing?
Had a scary look in its eyes!
00:17:53.690 --> 00:17:57.270
I'll come save you if you get in
trouble. So go have an adventure.
00:17:59.160 --> 00:18:00.540
An adventure...
00:18:02.680 --> 00:18:07.440
Rirui is an adventurer!
This place is no problem at all!
00:18:35.060 --> 00:18:39.700
Wow! That's such a big puddle!
00:18:41.700 --> 00:18:44.680
Feels great!
00:18:48.850 --> 00:18:49.800
Wha...
00:18:50.470 --> 00:18:54.330
T-Talk about huge!
00:18:58.290 --> 00:19:00.700
Y-You wanna fight?
00:19:01.240 --> 00:19:03.740
Th-Then bring it on!
00:19:04.230 --> 00:19:09.000
R-Rirui can take you down with one hit!
00:19:09.000 --> 00:19:11.980
If you won't make the
first move, then I will!
00:19:11.980 --> 00:19:14.120
So don't blame me for what happens!
00:19:16.970 --> 00:19:19.010
Say your prayers!
00:19:24.520 --> 00:19:27.380
My deathblow: Rirui Sandstorm!
00:19:30.270 --> 00:19:32.020 line:20%
BUT THERE WAS NO EFFECT.
00:19:34.010 --> 00:19:37.100
Rirui's adventure ends here...
00:19:38.620 --> 00:19:41.860
No! Hajime needs my help!
00:19:53.160 --> 00:19:54.320
Cold!
00:19:57.380 --> 00:19:59.910
There's a weird mark now!
00:20:05.400 --> 00:20:06.480
Huh?
00:20:09.440 --> 00:20:12.100
Oh, welcome back.
00:20:12.100 --> 00:20:14.030
Hey. That was fast.
00:20:14.320 --> 00:20:15.820
Did you find anything?
00:20:17.860 --> 00:20:21.450
There was a giant turtle with a mustache!
00:20:22.330 --> 00:20:24.810
A giant mustachioed turtle?
00:20:24.810 --> 00:20:26.740
I wonder if she means the Millenian?
00:20:27.210 --> 00:20:31.450
That'd mean the spirits of water have
taken a real shine to you, Rirui.
00:20:32.700 --> 00:20:34.830 line:20%
NEVER RAN INTO A PROPER SPIRIT,
DESPITE MANY ATTEMPTS
00:20:34.030 --> 00:20:37.060
Also, he drew on me!
00:20:37.060 --> 00:20:39.580
Oh, you were given a blessing?
00:20:39.840 --> 00:20:42.630
The emblem of water with two scales...
00:20:42.630 --> 00:20:44.880
That's quite a major water blessing!
00:20:44.880 --> 00:20:47.460
It's major?
00:20:47.460 --> 00:20:53.220
It means, even without spirit language,
some water spirits will help you.
00:20:53.220 --> 00:20:54.960
You're very lucky.
00:20:58.960 --> 00:21:01.730
Looks like Rirui got something awesome!
00:21:03.130 --> 00:21:04.710
Sure seems like it.
00:21:07.360 --> 00:21:10.100
Hajime! Let's try it out in the dungeon!
00:21:10.100 --> 00:21:12.320
I'll invite Anya too!
00:21:15.530 --> 00:21:17.770
What are you doing, Hajime?!
00:21:17.770 --> 00:21:20.170
Off to the dungeon we go!
00:21:20.170 --> 00:21:21.750
Yeah, yeah.
00:21:24.010 --> 00:21:26.010 line:20%
A SLIME APPEARED!
00:21:27.950 --> 00:21:32.010
Now it's time for Rirui
to show my amazing power!
00:21:35.770 --> 00:21:39.750
Behold Rirui's magic!
00:21:47.870 --> 00:21:51.880
Rirui?! You okay, Rirui?!
00:21:52.800 --> 00:21:55.790
Hang on! I'll get you out of there!
00:21:59.800 --> 00:22:04.070
It wasn't supposed to go like this!
00:23:35.050 --> 00:23:40.130 line:20%
NEXT TIME: FIRST LOVE'S OUTCOME18288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.