All language subtitles for [SubtitleTools.com] Spider-Noir.S01E03.BW.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSAENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:09,010 Gonna meet a new supplier 2 00:00:09,010 --> 00:00:10,930 - at the docks tomorrow. - It's not smart 3 00:00:10,930 --> 00:00:13,970 for you to go out in public till we know who tried to take you out. 4 00:00:13,970 --> 00:00:15,220 You were saying Flint's your bodyguard. 5 00:00:15,220 --> 00:00:17,020 He protects me, and he's loyal. 6 00:00:17,020 --> 00:00:18,310 Are we gonna talk about the fact 7 00:00:18,310 --> 00:00:19,640 that he turned into some kind of sand monster? 8 00:00:19,650 --> 00:00:22,900 Started about six months ago, and it's been getting worse. 9 00:00:22,900 --> 00:00:24,730 This little guy right over here: Addison. 10 00:00:24,730 --> 00:00:25,820 Can't say I've ever seen him. 11 00:00:25,820 --> 00:00:28,360 He's the guy that burned down Silvermane's mansion. 12 00:00:28,360 --> 00:00:30,740 I am a reporter working a story on James Addison's death. 13 00:00:30,740 --> 00:00:33,120 - Jimmy's dead? - He burned down the wrong house. 14 00:00:33,120 --> 00:00:35,080 I don't know who hired him. His wife might. 15 00:00:35,080 --> 00:00:38,620 I got a hunch that you wouldn't want the city's most ruthless gangster knowing 16 00:00:38,620 --> 00:00:41,670 that the money someone paid your husband to kill him 17 00:00:41,670 --> 00:00:44,880 was being spent on lobster and designer clothes. 18 00:00:44,880 --> 00:00:46,670 - Mister...? - Carmedy. 19 00:00:46,670 --> 00:00:48,800 Okay, Carmedy, my rate's ten dollars a day plus-- 20 00:00:48,800 --> 00:00:50,260 - But you'll get pictures. - Am I crazy 21 00:00:50,260 --> 00:00:53,050 - or is that the goddamn mayor of New York? - Cops had an ambush 22 00:00:53,050 --> 00:00:54,850 set up for Silvermane at the docks. 23 00:00:54,850 --> 00:00:56,890 Someone gave them a tip about a booze exchange. 24 00:00:56,890 --> 00:00:58,140 Cops were all set to catch the man himself 25 00:00:58,140 --> 00:01:00,690 - in the act, but Silvermane never showed. 26 00:01:00,690 --> 00:01:03,230 What the hell did I just do? 27 00:01:12,030 --> 00:01:13,660 So it's really settled? 28 00:01:13,660 --> 00:01:15,620 I'm not a fan of constant redecorating. 29 00:01:15,620 --> 00:01:16,830 I handled it. 30 00:01:16,830 --> 00:01:19,160 Silvermane won't be back around here. 31 00:01:19,160 --> 00:01:22,370 You know, this would go quicker if either of you pitched in. 32 00:01:22,370 --> 00:01:23,460 - Oh. 33 00:01:23,460 --> 00:01:25,500 - Oh, you needed help with that? 34 00:01:25,500 --> 00:01:26,880 Seemed like a one-man job. 35 00:01:26,880 --> 00:01:28,420 Can't be that easy, can it? 36 00:01:28,420 --> 00:01:30,510 Not that I don't believe you, but-- 37 00:01:30,510 --> 00:01:32,630 No, no. This was like that before. 38 00:01:32,640 --> 00:01:36,140 I am not talking about the desk and you know it. 39 00:01:36,140 --> 00:01:38,600 God. 40 00:01:38,600 --> 00:01:41,310 Imagine surviving a war just to be killed at home. 41 00:01:41,310 --> 00:01:43,140 Addison didn't die a banker. 42 00:01:43,150 --> 00:01:44,810 I mean, the guy torched things for a living. 43 00:01:44,810 --> 00:01:47,480 Besides, his wife knew exactly what he was up to. 44 00:01:47,480 --> 00:01:51,190 She seemed to be doing just fine living it up at the Geoffrey Hotel. 45 00:01:51,200 --> 00:01:52,900 Well, who wouldn't? 46 00:01:52,910 --> 00:01:54,700 Son of a bitch. 47 00:01:55,700 --> 00:01:57,490 I met this guy at the Hooverville. 48 00:01:57,490 --> 00:02:00,370 He's the one who pointed me to Addison's widow. 49 00:02:00,370 --> 00:02:03,830 So he knows both Addison and Flint Marko. 50 00:02:03,830 --> 00:02:07,210 Two men with weird powers all of a sudden. What are the chances? 51 00:02:07,210 --> 00:02:08,460 Exactly. 52 00:02:08,460 --> 00:02:09,960 I'm gonna go find this guy again, 53 00:02:09,960 --> 00:02:11,630 ask him some more questions. 54 00:02:14,300 --> 00:02:16,550 What are you thinking about over there? 55 00:02:16,550 --> 00:02:20,350 I'm thinking I want you to check if those three were ever POWs. 56 00:02:20,350 --> 00:02:22,100 Our units were segregated. 57 00:02:22,100 --> 00:02:26,020 So this guy couldn't have served directly with Addison and Flint. 58 00:02:26,020 --> 00:02:27,440 So how come they're all in the same picture? 59 00:02:29,820 --> 00:02:32,820 You know, sometimes I think you forget I do this for a living. 60 00:02:32,820 --> 00:02:34,200 Mm. Can't imagine why. 61 00:02:39,790 --> 00:02:41,200 Ben Reilly? 62 00:02:45,420 --> 00:02:47,420 I come in peace. 63 00:02:48,880 --> 00:02:50,460 Finn Byrne. 64 00:02:50,460 --> 00:02:53,630 We haven't been formally introduced, but... 65 00:02:53,630 --> 00:02:55,840 - we have someone in common. - In that case, 66 00:02:55,840 --> 00:02:57,930 uh, welcome? 67 00:02:57,930 --> 00:02:59,180 What happened to your muscle? 68 00:02:59,180 --> 00:03:00,970 Couldn't find a woman to push around? 69 00:03:00,970 --> 00:03:03,680 I believe you owe the lady an apology. 70 00:03:08,940 --> 00:03:11,030 Come on, Reilly. I've got a job for you. 71 00:03:20,410 --> 00:03:22,580 I'll take that apology now. 72 00:03:26,000 --> 00:03:27,920 Why me? 73 00:03:27,920 --> 00:03:31,000 Why not, uh, Winston? 74 00:03:31,000 --> 00:03:32,630 Or one of your other guys? 75 00:03:32,630 --> 00:03:36,010 I have Winston looking into where this Addison boy came from. 76 00:03:36,010 --> 00:03:37,630 Maybe there are others like him. 77 00:03:37,640 --> 00:03:40,140 After me little run-in with your pal The Spider, 78 00:03:40,140 --> 00:03:43,560 I really see the value of having friends with superpowers. 79 00:03:43,560 --> 00:03:44,770 Oh, yeah? 80 00:03:48,480 --> 00:03:52,480 All right, now. I need your help with a rat problem. 81 00:03:52,480 --> 00:03:56,900 You see, somebody sent Addison to burn down my house. 82 00:03:56,900 --> 00:04:01,620 And I'm assuming the same somebody tipped off the cops about my booze shipment. 83 00:04:01,620 --> 00:04:02,700 Got any leads? 84 00:04:02,700 --> 00:04:05,160 You know, it's probably someone on the inside. 85 00:04:07,410 --> 00:04:09,420 I thought it might be a guy on my payroll. 86 00:04:09,420 --> 00:04:10,920 Flint Marko. 87 00:04:10,920 --> 00:04:13,880 He's been acting strange lately, too. 88 00:04:13,880 --> 00:04:16,380 But he didn't know about the shipment, so... 89 00:04:16,380 --> 00:04:18,720 he's either in the clear 90 00:04:18,720 --> 00:04:20,970 or dead at the hands of the rat. 91 00:04:22,810 --> 00:04:25,720 I want you to find out who it is. 92 00:04:25,720 --> 00:04:28,140 Start with the police raid. 93 00:04:28,140 --> 00:04:30,350 Someone always gets paid. 94 00:04:30,350 --> 00:04:33,230 But the only thing you can trust is human nature. 95 00:04:35,320 --> 00:04:37,070 Jesus. 96 00:04:37,070 --> 00:04:39,110 Remember, 97 00:04:39,110 --> 00:04:40,740 people lie, Reilly. 98 00:04:42,240 --> 00:04:44,790 Only money tells the truth. 99 00:04:45,870 --> 00:04:47,500 A retainer. 100 00:04:48,580 --> 00:04:51,080 There'll be a bonus if you finish the job. 101 00:04:54,800 --> 00:04:56,420 - So that's how you fixed it-- 102 00:04:56,420 --> 00:04:57,630 we work for him now? 103 00:04:57,630 --> 00:04:59,760 Getting paid is better than getting murdered. 104 00:04:59,760 --> 00:05:02,470 Hard to argue with that. 105 00:05:02,470 --> 00:05:04,680 "People lie. Only money tells the truth." 106 00:05:04,680 --> 00:05:05,760 The hell does that mean? 107 00:05:05,760 --> 00:05:08,060 Must be something rich people say at cocktail parties. 108 00:05:08,060 --> 00:05:09,230 Not that I'll ever know. 109 00:05:10,230 --> 00:05:11,730 Wait a minute. 110 00:05:12,940 --> 00:05:14,360 What? 111 00:05:14,360 --> 00:05:16,070 You didn't know they made bills that big? 112 00:05:18,070 --> 00:05:19,610 I heard a rumor there's even 100. 113 00:05:19,610 --> 00:05:23,280 Crafty bastard marks all of his bills. 114 00:05:23,280 --> 00:05:25,580 Do we still have any of that money from Cat Hardy? 115 00:05:25,580 --> 00:05:27,370 We ought to. 116 00:05:27,370 --> 00:05:30,330 Unless you've been sneaking off to gamble it on horses. 117 00:05:30,330 --> 00:05:31,910 - Here. - He's marking mine. 118 00:05:31,920 --> 00:05:33,540 He's probably marking hers. 119 00:05:35,880 --> 00:05:36,960 Anything? 120 00:05:36,960 --> 00:05:38,420 Bingo. 121 00:07:10,260 --> 00:07:13,930 - Newspapers! Come get your newspapers! 122 00:07:13,930 --> 00:07:17,810 Seven police injured in wild liquor raid on the docks. 123 00:07:19,820 --> 00:07:21,360 Newspapers! 124 00:07:21,360 --> 00:07:24,110 - Come get your newspapers. 125 00:07:24,110 --> 00:07:25,400 That one. That one. 126 00:07:38,790 --> 00:07:40,000 Are you hurt, sir? 127 00:07:40,000 --> 00:07:42,340 Years ago. Caught a slug in the line of duty, 128 00:07:42,340 --> 00:07:45,210 and your good colleagues at this very hospital saved my leg. 129 00:07:45,220 --> 00:07:47,590 God bless you all for the service you provide this city. 130 00:07:47,590 --> 00:07:49,550 What's your name, sweetheart? 131 00:07:49,550 --> 00:07:52,510 Officer Batnick with the Patrolman's Benevolent Association. 132 00:07:52,510 --> 00:07:54,430 Can I trouble you for the room numbers of the boys 133 00:07:54,430 --> 00:07:56,100 that came in from last night's raid? 134 00:07:56,100 --> 00:07:57,230 Patrolman Jones 135 00:07:57,230 --> 00:07:58,730 - is right behind you, honey. - Oh, thank you. 136 00:08:03,400 --> 00:08:04,780 - Patrolman Jones. 137 00:08:04,780 --> 00:08:07,240 Officer Batnick with the Benevolent Association. 138 00:08:07,240 --> 00:08:09,410 Quite the scene you walked into last night. 139 00:08:09,410 --> 00:08:10,780 Raiding the Silvermane shipment. 140 00:08:10,780 --> 00:08:11,990 You're a very brave man. 141 00:08:11,990 --> 00:08:13,120 Doesn't feel like it. 142 00:08:13,120 --> 00:08:15,120 Now, I'm here on behalf of the union 143 00:08:15,120 --> 00:08:17,460 to ensure that our city's esteemed officers 144 00:08:17,460 --> 00:08:19,170 are properly compensated for their injuries. 145 00:08:19,170 --> 00:08:22,420 After all, a patrolman only goes where he's told, right? 146 00:08:22,420 --> 00:08:24,750 Glad someone understands how it works. 147 00:08:24,760 --> 00:08:26,460 You got no choice in the matter. 148 00:08:26,470 --> 00:08:27,760 Been there, see? 149 00:08:27,760 --> 00:08:28,970 Orders are orders. 150 00:08:28,970 --> 00:08:30,550 See? 151 00:08:30,550 --> 00:08:32,800 So who told you where to go? 152 00:08:33,850 --> 00:08:35,220 Sergeant Miller. 153 00:08:35,220 --> 00:08:37,560 - You know, 154 00:08:37,560 --> 00:08:39,730 when things go wrong in the field, 155 00:08:39,730 --> 00:08:44,150 the higher-ups wind up carrying the can for the injuries to their men. 156 00:08:44,150 --> 00:08:47,610 Friend to friend, you could be in for a little trouble down the road. 157 00:08:47,610 --> 00:08:49,570 Especially with guys like Jones. 158 00:08:50,660 --> 00:08:51,740 Jones? 159 00:08:51,740 --> 00:08:53,030 What the hell did Jones say? 160 00:08:53,030 --> 00:08:55,490 These raids, they're meant to take weeks of prep. 161 00:08:55,490 --> 00:08:57,200 All we got was a measly couple hours. 162 00:08:57,200 --> 00:08:58,790 Pinning it on me is bullshit. 163 00:08:58,790 --> 00:09:01,330 If they want to blame anyone, you should be talking to-- 164 00:09:01,330 --> 00:09:02,500 Lieutenant Dunn. 165 00:09:02,500 --> 00:09:05,500 Let's just call it what it was, a total shit show. 166 00:09:05,500 --> 00:09:09,090 Brave men sent to ambush our city's toughest mobster 167 00:09:09,090 --> 00:09:12,180 with little time or information now lay injured all over this hospital. 168 00:09:12,180 --> 00:09:13,430 Does that sound fair to them? 169 00:09:13,430 --> 00:09:15,430 I get orders like everybody else. 170 00:09:15,430 --> 00:09:17,310 Think you can say no to the chief of police? 171 00:09:17,310 --> 00:09:18,390 Like to see you try. 172 00:09:18,390 --> 00:09:20,640 Do I need to remind you that you're lying on your stomach 173 00:09:20,640 --> 00:09:22,980 with a bullet stuck in your ass?! 174 00:09:22,980 --> 00:09:25,770 When the chief tells you these orders came straight from Mayor Morris, 175 00:09:25,770 --> 00:09:27,650 there are no questions left to ask. 176 00:09:27,650 --> 00:09:30,110 The mayor himself, huh? 177 00:09:32,910 --> 00:09:35,120 It's no good. It's broken. 178 00:09:35,120 --> 00:09:37,240 Two payphones down this morning, 179 00:09:37,240 --> 00:09:39,910 this one and the one across from the delicatessen. 180 00:09:41,000 --> 00:09:42,620 If it ain't one thing, it's another. 181 00:09:42,620 --> 00:09:43,710 Yeah. 182 00:09:43,710 --> 00:09:45,840 I tell you, when Harriet told me Gimbels was hiring, 183 00:09:45,840 --> 00:09:47,090 I raced down here. 184 00:09:47,090 --> 00:09:48,550 Didn't even stop to change my stockings. 185 00:09:48,550 --> 00:09:51,510 And then I got on the subway and the guy goes, "Ten cents." 186 00:09:51,510 --> 00:09:52,590 - Get out of-- 187 00:09:54,300 --> 00:09:56,100 Hello? Okay. 188 00:09:56,100 --> 00:09:58,180 756 West 57th. 189 00:09:58,180 --> 00:09:59,980 Got it. Thanks, Janet. 190 00:10:04,440 --> 00:10:05,440 I lied. 191 00:10:11,280 --> 00:10:12,950 Scuse me. Scuse me, ma'am. 192 00:10:12,950 --> 00:10:14,950 - Ma'am, a moment of your time? 193 00:10:25,500 --> 00:10:26,670 Say, brother, you seen... 194 00:10:26,670 --> 00:10:28,880 big Black motherfucker about this tall? 195 00:10:32,090 --> 00:10:33,380 On authority of Mayor Morris, 196 00:10:33,380 --> 00:10:35,180 this illegal camp's to be cleared! 197 00:10:36,600 --> 00:10:37,890 Vacate immediately! 198 00:10:37,890 --> 00:10:40,020 - Go! 199 00:10:45,190 --> 00:10:46,560 - Get over here! 200 00:10:50,150 --> 00:10:51,150 Get on the ground! 201 00:10:54,950 --> 00:10:56,200 Stop! 202 00:10:56,200 --> 00:10:58,120 Let go of me. Lonnie! 203 00:10:59,370 --> 00:11:01,410 Help me! Lonnie! 204 00:11:01,410 --> 00:11:03,000 Hey. Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! 205 00:11:03,000 --> 00:11:04,620 Leave her be, now. Let her go. We're all leaving. 206 00:11:21,640 --> 00:11:24,230 - He's a monster. 207 00:11:26,100 --> 00:11:27,140 Shit. 208 00:11:27,150 --> 00:11:29,310 I told you to get ou-- 209 00:11:29,310 --> 00:11:30,570 What the hell? 210 00:11:34,110 --> 00:11:35,990 There's another one! 211 00:11:39,530 --> 00:11:41,080 - I'm a reporter! 212 00:11:41,080 --> 00:11:42,580 - I'm with the Bugle. - Who cares? 213 00:11:46,210 --> 00:11:48,120 - Take it easy now. - Get him! 214 00:12:10,520 --> 00:12:11,860 - Hey. 215 00:12:11,860 --> 00:12:14,690 I'm looking for a guy. Carmedy. 216 00:12:14,690 --> 00:12:15,780 You know him? 217 00:12:15,780 --> 00:12:17,360 Immense. Unctuous. 218 00:12:17,360 --> 00:12:19,110 More pinniped than human. 219 00:12:19,110 --> 00:12:21,240 Pinni-ped? 220 00:12:21,240 --> 00:12:23,200 He's so pinniped-like, you wouldn't believe it. 221 00:12:23,200 --> 00:12:24,160 Mm. 222 00:12:26,620 --> 00:12:28,410 He's a big guy. 223 00:12:28,420 --> 00:12:29,870 Smells like sauerkraut. 224 00:12:29,880 --> 00:12:30,960 Well? 225 00:12:30,960 --> 00:12:33,000 You're talking about Hicks. 226 00:12:33,000 --> 00:12:34,750 Apartment four. 227 00:12:37,010 --> 00:12:38,970 Temperance begins with faith. 228 00:12:45,470 --> 00:12:47,480 - Oh, no. 229 00:12:47,480 --> 00:12:48,680 No. 230 00:12:48,690 --> 00:12:51,060 No. Ow! 231 00:12:51,060 --> 00:12:52,400 Ow! 232 00:12:52,400 --> 00:12:53,480 Ow! 233 00:12:53,480 --> 00:12:54,610 Ow. 234 00:12:56,690 --> 00:12:58,360 Gosh, I hope your arm's okay. 235 00:12:58,360 --> 00:13:00,110 But closing a door on a guy-- 236 00:13:00,110 --> 00:13:01,700 is that how you treat a friend? 237 00:13:01,700 --> 00:13:03,700 That's not what we are. 238 00:13:03,700 --> 00:13:05,080 And here I thought we could braid each other's hair. 239 00:13:05,080 --> 00:13:07,040 Now, I've got a few questions. 240 00:13:07,040 --> 00:13:08,120 Be a good boy 241 00:13:08,120 --> 00:13:10,210 - and I'll pay you for your trouble. 242 00:13:10,210 --> 00:13:12,040 - Well, go on then. - Who hired you 243 00:13:12,040 --> 00:13:14,210 to get those photos of the mayor and Cat Hardy? 244 00:13:14,210 --> 00:13:15,590 Nobody hired me. 245 00:13:15,590 --> 00:13:17,050 I'm a smut merchant. 246 00:13:17,050 --> 00:13:19,590 Mayor cheats on wife with lounge singer? 247 00:13:19,590 --> 00:13:20,880 During an election? 248 00:13:20,880 --> 00:13:23,220 Anybody would tell you that's a doozy. 249 00:13:23,220 --> 00:13:24,970 Would've gotten them myself, too, but... 250 00:13:26,060 --> 00:13:28,220 How'd you know it was happening? 251 00:13:28,230 --> 00:13:31,350 I got a tip from Morris's office that he scheduled a meeting with the girl. 252 00:13:31,350 --> 00:13:32,730 He called her? 253 00:13:32,730 --> 00:13:34,480 She called him. 254 00:13:34,480 --> 00:13:35,650 I'd meet with her, too. Wouldn't you? 255 00:13:40,450 --> 00:13:42,660 I thought it'd be a gold mine. 256 00:13:42,660 --> 00:13:44,320 Sell 'em to the papers, you know, 257 00:13:44,320 --> 00:13:45,950 or-or the mayor himself. 258 00:13:45,950 --> 00:13:47,870 Could get out of this shithole. 259 00:13:47,870 --> 00:13:49,160 Here we are. 260 00:13:51,500 --> 00:13:53,370 Is there a back way out of here? 261 00:14:03,430 --> 00:14:04,550 Ever heard of a telephone? 262 00:14:04,550 --> 00:14:06,760 Trying to save a nickel. 263 00:14:06,760 --> 00:14:08,760 Handsome and thrifty. 264 00:14:08,770 --> 00:14:10,430 Is he thirsty, too? 265 00:14:10,430 --> 00:14:12,640 I won't say no. 266 00:14:28,540 --> 00:14:30,120 It's a bit much, isn't it? 267 00:14:30,120 --> 00:14:31,830 Doesn't feel like you. 268 00:14:31,830 --> 00:14:34,040 I imagined something with a bit more... 269 00:14:34,040 --> 00:14:35,460 - edge. - Ah. 270 00:14:36,460 --> 00:14:38,790 So we're imagining things now? 271 00:14:38,800 --> 00:14:40,800 Find me someone who wouldn't. 272 00:14:43,880 --> 00:14:45,680 So... 273 00:14:45,680 --> 00:14:47,600 have you found Flint? 274 00:14:47,600 --> 00:14:50,970 Working a few leads, but nothing, uh, concrete. 275 00:14:50,970 --> 00:14:53,890 Could've said that before I got you the drink. 276 00:14:53,890 --> 00:14:55,480 I can always find a reason to linger. 277 00:14:56,650 --> 00:14:58,690 Fact is, I had to take a pause on Flint. 278 00:14:58,690 --> 00:15:02,860 Silvermane turned up today and hired me to find a rat in his crew. 279 00:15:06,870 --> 00:15:08,870 You didn't like hearing that. 280 00:15:08,870 --> 00:15:10,990 The part where you're not doing the job I hired you for? 281 00:15:10,990 --> 00:15:13,450 Or the part where you're working for Silvermane? 282 00:15:13,460 --> 00:15:15,040 I don't like either. 283 00:15:16,370 --> 00:15:19,540 You see, this place doesn't feel like me. 284 00:15:19,540 --> 00:15:21,130 Because it's not mine. 285 00:15:21,130 --> 00:15:23,800 There is nothing Silvermane didn't choose. 286 00:15:23,800 --> 00:15:26,090 And if he gave it to me, 287 00:15:26,090 --> 00:15:27,840 then he can take it all away. 288 00:15:27,840 --> 00:15:29,930 And then some. 289 00:15:29,930 --> 00:15:32,890 Any chance your boy Flint's involved in betraying him 290 00:15:32,890 --> 00:15:34,220 and that's why he disappeared? 291 00:15:34,230 --> 00:15:36,140 No, Flint is loyal to a fault. 292 00:15:36,140 --> 00:15:37,940 - What about the mayor? - What about him? 293 00:15:37,940 --> 00:15:39,650 Booze is Silvermane's bread and butter. 294 00:15:39,650 --> 00:15:42,110 Mayor's calling for an end to prohibition, bragging about the raid. 295 00:15:42,110 --> 00:15:45,030 Doesn't look good, you fraternizing with the enemy the other night. 296 00:15:46,110 --> 00:15:47,160 I'm trying to help you. 297 00:15:48,240 --> 00:15:50,410 - Anything you want to tell me? - Sure. 298 00:15:50,410 --> 00:15:52,410 I'm scared. 299 00:15:52,410 --> 00:15:53,950 You would be, too. 300 00:15:53,950 --> 00:15:55,450 Maybe you've forgotten, 301 00:15:55,460 --> 00:16:00,630 but Silvermane didn't get to where he is by being calm and rational. 302 00:16:00,630 --> 00:16:03,840 He'll get rid of 50 if it means he's sure he's got the one. 303 00:16:05,340 --> 00:16:08,050 It's too easy to get caught in the crossfire when that happens. 304 00:16:09,090 --> 00:16:10,600 Try to remember that. 305 00:16:11,760 --> 00:16:13,220 If not for me... 306 00:16:16,810 --> 00:16:18,310 ...then for you. 307 00:16:49,880 --> 00:16:52,470 Reilly. What are you doing here? 308 00:16:52,470 --> 00:16:53,800 Well, well, well. 309 00:16:53,810 --> 00:16:56,930 If it ain't Mr. Whiskers searching for some cheese. 310 00:16:56,930 --> 00:16:59,310 And what the hell is that supposed to mean? 311 00:16:59,310 --> 00:17:00,890 Your boss sent you out looking for supers, 312 00:17:00,900 --> 00:17:02,810 but here you are instead covering your tracks, 313 00:17:02,810 --> 00:17:05,230 just like a rat, huh, Mr. Whiskers? 314 00:17:06,230 --> 00:17:08,490 You need to watch your mouth. 315 00:17:08,490 --> 00:17:10,110 - I have heard that, yes. - I don't care 316 00:17:10,110 --> 00:17:12,110 if Silvermane hired you. 317 00:17:12,120 --> 00:17:13,570 I'm gonna find the rat, 318 00:17:13,580 --> 00:17:15,240 put him in the ground. 319 00:17:15,240 --> 00:17:18,620 Must sting, not being trusted by the big boss anymore. 320 00:17:18,620 --> 00:17:21,040 He'll know he can trust me soon enough. 321 00:17:21,040 --> 00:17:23,540 Well, if you need a little help from a professional in that effort, 322 00:17:23,540 --> 00:17:25,340 I could speed things up a bit. 323 00:17:25,340 --> 00:17:27,380 Maybe even share what I find. 324 00:17:27,380 --> 00:17:29,380 Not for nothing, of course. 325 00:17:30,380 --> 00:17:33,510 There's nothing worse than a man that's only loyal to money. 326 00:17:38,810 --> 00:17:40,810 You find anything, 327 00:17:40,810 --> 00:17:43,810 I don't care whose favorite lounge singer they are, 328 00:17:43,810 --> 00:17:45,440 you come to me first. 329 00:17:49,860 --> 00:17:51,570 Come on, Gio. 330 00:18:03,420 --> 00:18:04,670 And nobody could stop him. 331 00:18:04,670 --> 00:18:07,250 I mean, at one point, he had half a dozen cops on him 332 00:18:07,250 --> 00:18:08,340 - whacking him with nightsticks... 333 00:18:08,340 --> 00:18:09,920 ...but he was indestructible. 334 00:18:09,920 --> 00:18:11,380 Who? 335 00:18:11,380 --> 00:18:12,800 The guy from the picture. 336 00:18:12,800 --> 00:18:16,800 His name is Lonnie Lincoln. Turns out he's got powers, too. 337 00:18:16,810 --> 00:18:19,930 I mean, cops were attacking him, but he was swatting 'em off like it was nothing. 338 00:18:19,930 --> 00:18:22,140 And Flint. My God, man. 339 00:18:22,140 --> 00:18:24,900 - His hands were like boulders. - Wait, wait, Flint? 340 00:18:24,900 --> 00:18:26,690 You're saying Flint Marko was there? 341 00:18:26,690 --> 00:18:28,400 He sure was. 342 00:18:28,400 --> 00:18:29,860 Say, can I borrow your darkroom? 343 00:18:29,860 --> 00:18:32,110 I was the only reporter there, and the story is mine, 344 00:18:32,110 --> 00:18:33,610 as long as nobody poaches it. 345 00:18:33,610 --> 00:18:35,700 This could be my ticket back to the Bugle. 346 00:18:35,700 --> 00:18:36,780 Here's something 347 00:18:36,780 --> 00:18:38,870 for your story. Ben's hunch was right. 348 00:18:38,870 --> 00:18:42,370 Marko, Addison, and your Lincoln fella were all POWs together. 349 00:18:44,080 --> 00:18:45,620 That photo Ben found 350 00:18:45,630 --> 00:18:47,330 was from the day they were rescued. 351 00:18:47,340 --> 00:18:48,790 Darkroom. Photos. 352 00:18:48,800 --> 00:18:50,090 Right now. 353 00:18:57,350 --> 00:18:59,180 Hunch, huh? 354 00:18:59,180 --> 00:19:03,520 We both know three POWs from the same camp with super abilities 355 00:19:03,520 --> 00:19:04,600 isn't a coincidence. 356 00:19:04,600 --> 00:19:05,690 So what aren't you telling me? 357 00:19:05,690 --> 00:19:07,480 I can't get into it right now. 358 00:19:07,480 --> 00:19:08,560 Seriously? 359 00:19:08,570 --> 00:19:11,020 Suddenly you're not the only guy in New York with powers 360 00:19:11,030 --> 00:19:12,900 and you can't get into it right now? 361 00:19:12,900 --> 00:19:14,610 - I have to fix something. - No, no. 362 00:19:14,610 --> 00:19:16,070 None of this cryptic shit. 363 00:19:16,070 --> 00:19:18,120 - What the hell is going on? - Silvermane 364 00:19:18,120 --> 00:19:20,080 hired me to find the rat in his crew, 365 00:19:20,080 --> 00:19:21,740 and it's Cat Hardy. 366 00:19:21,740 --> 00:19:23,290 The singer? 367 00:19:23,290 --> 00:19:25,370 - How do you know? - She's been meeting with the mayor, 368 00:19:25,370 --> 00:19:27,040 and then he called for the raid. 369 00:19:27,040 --> 00:19:29,080 She's close with Flint, and he served with Addison. 370 00:19:29,090 --> 00:19:30,630 - You sure? - She's the only one 371 00:19:30,630 --> 00:19:32,300 who connects all the pieces. 372 00:19:32,300 --> 00:19:33,670 Wow, that is bold. 373 00:19:33,670 --> 00:19:35,170 Winston's only a step away, 374 00:19:35,170 --> 00:19:38,430 and if he finds out she was behind it, 375 00:19:38,430 --> 00:19:40,140 he'll kill her. 376 00:19:43,890 --> 00:19:47,520 I need Vera Addison's room number at the Geoffrey. 377 00:19:47,520 --> 00:19:49,400 I have a plan. 378 00:19:50,900 --> 00:19:53,440 - Extra, extra! Read all about it! 379 00:19:55,700 --> 00:19:58,320 Mayor cracking down on Hooverville! 380 00:20:01,370 --> 00:20:03,290 Peanuts! Hot roasted peanuts here! 381 00:20:11,710 --> 00:20:14,340 - Here you go, sir. 382 00:20:14,340 --> 00:20:15,710 Extra! 383 00:20:15,720 --> 00:20:17,380 Three for a nickel! 384 00:20:32,570 --> 00:20:33,650 Extra! 385 00:20:33,650 --> 00:20:34,940 Read all about it. 386 00:20:35,940 --> 00:20:37,280 Peanuts! 387 00:20:37,280 --> 00:20:39,030 Hot roasted peanuts here! 388 00:20:39,030 --> 00:20:40,530 Murderers' Row ready for Boston! 389 00:20:40,530 --> 00:20:42,200 Read all about it! 390 00:20:44,080 --> 00:20:46,120 Get your goddamn paws off me. 391 00:20:47,210 --> 00:20:49,500 Take it easy, pal. I'm just trying to make a living. 392 00:20:51,380 --> 00:20:53,210 Extra, extra! 393 00:20:53,210 --> 00:20:55,130 Read all about it! 394 00:21:11,730 --> 00:21:14,980 I'd say "Don't be alarmed, Vera," but you don't appear to be. 395 00:21:14,980 --> 00:21:16,780 What do you want? 396 00:21:16,780 --> 00:21:19,190 Questions about your husband's last job. 397 00:21:19,200 --> 00:21:21,360 Specifically who hired him. 398 00:21:21,360 --> 00:21:22,990 I'm not interested in talking. 399 00:21:22,990 --> 00:21:25,370 I wasn't with the last guy, and I'm not now. 400 00:21:25,370 --> 00:21:27,660 Even if you're the one in danger? 401 00:21:33,710 --> 00:21:35,590 Let me make this easier for you. 402 00:21:35,590 --> 00:21:37,920 What if I told you I knew 403 00:21:37,920 --> 00:21:39,550 that it was Cat Hardy? 404 00:21:40,840 --> 00:21:43,470 If I know, then the others will find out soon enough. 405 00:21:43,470 --> 00:21:46,050 Best thing you can do is leave town, and fast. 406 00:21:46,060 --> 00:21:49,390 Silvermane will kill you to get that information. 407 00:21:49,390 --> 00:21:51,520 Or pay me. 408 00:21:51,520 --> 00:21:54,770 I'm not stupid, mister. You're here for her, not me. 409 00:21:54,770 --> 00:21:57,570 And if you're protecting her, I've got a proposition for you. 410 00:21:57,570 --> 00:22:00,110 - What's that? - You pay me 411 00:22:00,110 --> 00:22:02,240 a thousand dollars, and I'm gone. 412 00:22:02,240 --> 00:22:04,070 A thousand? 413 00:22:04,070 --> 00:22:05,950 I don't even know what that looks like. 414 00:22:05,950 --> 00:22:07,740 Mm. 415 00:22:07,740 --> 00:22:10,080 I bet Silvermane has that and then some. 416 00:22:10,080 --> 00:22:12,460 - I'll just tell him it's Cat myself. - Slow down. 417 00:22:13,460 --> 00:22:15,750 I'll get you your money. 418 00:22:15,750 --> 00:22:18,760 You just stay out of trouble until then. 419 00:22:33,600 --> 00:22:35,690 What a dump. 420 00:22:38,110 --> 00:22:39,820 Get the man a drink. 421 00:22:39,820 --> 00:22:42,940 Educate yourself. Try the Green Spot. 422 00:22:42,950 --> 00:22:45,160 Ten-year-old Irish pot still whiskey. 423 00:22:45,160 --> 00:22:48,330 Not what you're used to, but I'm sure you can live with it. 424 00:22:53,370 --> 00:22:55,500 It'll do. 425 00:22:56,830 --> 00:22:58,880 You must think I'm out of touch. 426 00:22:58,880 --> 00:23:00,380 Money, power? 427 00:23:00,380 --> 00:23:05,180 Not a lot of it going around right now, yet here you are in a castle tower. 428 00:23:05,180 --> 00:23:07,090 That's a testament to what you've built. 429 00:23:07,100 --> 00:23:11,520 It must be nice, not having to look over your shoulder. 430 00:23:12,980 --> 00:23:17,440 So unconcerned with your possessions 'cause you have so little. 431 00:23:17,440 --> 00:23:21,230 You'd be surprised at how much people will fight for what little they have. 432 00:23:23,440 --> 00:23:25,530 Do you know what entropy is, Reilly? 433 00:23:25,530 --> 00:23:28,370 The universe trends to disorder. 434 00:23:28,370 --> 00:23:29,870 Can't help itself. 435 00:23:30,910 --> 00:23:33,950 All you can do is fight to keep the chaos from your door. 436 00:23:35,790 --> 00:23:38,540 But like I said, you're lucky. 437 00:23:38,540 --> 00:23:41,420 You don't have anything anyone wants to take. 438 00:23:41,420 --> 00:23:43,630 Maybe not. 439 00:23:45,300 --> 00:23:48,550 But here's some friendly advice all the same. 440 00:23:49,550 --> 00:23:51,850 Whoever the rat turns out to be, 441 00:23:51,850 --> 00:23:56,020 you can't be emotional about it, even if it breaks your heart. 442 00:23:56,020 --> 00:23:59,440 And if someone should come to you saying they have all the answers, 443 00:23:59,440 --> 00:24:01,070 know that they're lying. 444 00:24:03,860 --> 00:24:05,780 You know who it is, don't you? 445 00:24:05,780 --> 00:24:08,280 Doesn't matter what I know until I can prove it. 446 00:24:10,280 --> 00:24:13,790 Well, the quicker you prove it, the quicker they die. 447 00:24:14,790 --> 00:24:16,790 So, what are you waiting for? 448 00:24:16,790 --> 00:24:18,330 Thanks for the drink. 449 00:24:18,330 --> 00:24:21,380 It was just what I needed. 450 00:24:26,920 --> 00:24:28,180 This is an exclusive, Walters. 451 00:24:28,180 --> 00:24:30,340 The Bugle will be the only ones to have it. 452 00:24:30,340 --> 00:24:33,510 No one else was there. I am the only one with these. 453 00:24:33,510 --> 00:24:34,890 Mm-hmm. 454 00:24:40,650 --> 00:24:42,480 - How you been? You look good. 455 00:24:42,480 --> 00:24:44,230 Well, you know, I'm getting by. 456 00:24:44,230 --> 00:24:45,980 - Say, listen, I was hoping-- - Oh, you still got the eye, 457 00:24:45,990 --> 00:24:47,240 I'll give you that. 458 00:24:47,240 --> 00:24:50,160 Well, I'm the same guy I always been. 459 00:24:50,160 --> 00:24:52,240 - Tell me the story. - So, 460 00:24:52,240 --> 00:24:53,950 the cops came in frothing at the mouth. 461 00:24:53,950 --> 00:24:55,700 Now, uh, Lincoln, 462 00:24:55,700 --> 00:24:57,410 uh, he was just trying to help his neighbor. 463 00:24:57,410 --> 00:24:59,290 He and Marko, they're both veterans. 464 00:24:59,290 --> 00:25:04,550 But now they're living in a Hooverville with these mysterious powers. 465 00:25:07,510 --> 00:25:09,630 Superpowers. Ah. 466 00:25:09,630 --> 00:25:11,010 Just like The Spider. 467 00:25:11,010 --> 00:25:12,470 Before the asshole decided to take a powder. 468 00:25:12,470 --> 00:25:14,970 Someone should've told him a depression was coming. 469 00:25:14,970 --> 00:25:18,350 - Now you are bringing me two of them? 470 00:25:18,350 --> 00:25:19,890 The public can't get enough of this stuff. 471 00:25:19,890 --> 00:25:21,850 The papers will sell like crazy. 472 00:25:21,850 --> 00:25:23,770 Write it up. 473 00:25:23,770 --> 00:25:25,520 I want to go with this in the next edition. 474 00:25:25,520 --> 00:25:28,070 Say, am I getting my old desk back to write it at? 475 00:25:28,070 --> 00:25:30,780 Well, let's not run before we can walk, huh? 476 00:25:30,780 --> 00:25:34,820 Um, for now, it'll be off the books, you know, on the QT. 477 00:25:34,830 --> 00:25:36,990 But you keep bringing me more like this, 478 00:25:36,990 --> 00:25:40,580 and then we can talk about bringing you back full-time. 479 00:25:40,580 --> 00:25:43,000 Like those old Spider days. 480 00:25:47,260 --> 00:25:49,800 - Good to see you again, Walters. 481 00:25:51,300 --> 00:25:53,340 - Open or closed? - Uh, closed. 482 00:25:53,340 --> 00:25:54,470 Okay. 483 00:25:57,140 --> 00:26:00,230 So, I want you to be me. You know, like one of those guys in the movies. 484 00:26:00,230 --> 00:26:02,520 You know, Bogie, Cagney, uh, Eddie G. 485 00:26:02,520 --> 00:26:04,980 You know, you c-can wear the hat, you can smoke a cigarette. 486 00:26:04,980 --> 00:26:06,190 Y-You're cool. 487 00:26:06,190 --> 00:26:08,480 I want you to be cool. Hey! 488 00:26:08,480 --> 00:26:10,900 Focus. And quit casing my place. 489 00:26:10,900 --> 00:26:12,400 I ain't doing nothing. 490 00:26:12,410 --> 00:26:14,240 I need to rely on you, Frankie. 491 00:26:14,240 --> 00:26:15,740 Can I rely on you? 492 00:26:15,740 --> 00:26:17,240 I'm your man. 493 00:27:23,310 --> 00:27:25,020 Anything? 494 00:27:25,020 --> 00:27:27,020 He's been up there all night. 495 00:27:38,910 --> 00:27:41,660 Calling all junior detectives. 496 00:27:41,660 --> 00:27:44,080 Calling all junior detectives. 497 00:27:44,080 --> 00:27:47,540 Tonight's Mystery Hour is about to begin. 498 00:29:21,090 --> 00:29:22,800 Boys! 499 00:29:24,560 --> 00:29:25,970 Hey, boss? 500 00:29:29,440 --> 00:29:32,650 - Well? - Balcony door was open. 501 00:29:32,650 --> 00:29:34,230 No one's here. 502 00:29:34,230 --> 00:29:36,440 Think it was the wind. 503 00:29:36,440 --> 00:29:38,190 All right, well, check it again. 504 00:29:52,540 --> 00:29:54,170 All clear, boss. 505 00:30:46,010 --> 00:30:47,850 I taught you well. 506 00:30:53,810 --> 00:30:55,900 I should shoot you for running away. 507 00:30:55,900 --> 00:30:58,070 Well, how about kissing me for coming back? 508 00:31:11,700 --> 00:31:14,750 I've been so scared, Flint. 509 00:31:14,750 --> 00:31:17,750 I didn't know where you were, what was happening to you. 510 00:31:17,750 --> 00:31:19,540 It's all right. 511 00:31:19,550 --> 00:31:21,670 I never should have run, but I'm back now. 512 00:31:22,670 --> 00:31:24,840 Something has happened. 513 00:31:24,840 --> 00:31:26,680 With Silvermane. 514 00:31:26,680 --> 00:31:28,260 I'll talk to him. 515 00:31:28,260 --> 00:31:29,760 Whatever it is, it can be fixed. 516 00:31:29,760 --> 00:31:31,350 No. No, I don't want to fix it. 517 00:31:31,350 --> 00:31:33,180 And I don't care about Silvermane. 518 00:31:33,180 --> 00:31:34,680 - What? - I don't care about what he wants, 519 00:31:34,690 --> 00:31:36,600 I don't care about what you think you owe him. 520 00:31:36,600 --> 00:31:39,020 I just want us to be together. 521 00:31:40,110 --> 00:31:41,860 If you love me... 522 00:31:41,860 --> 00:31:45,530 - Don't start with that-- - If you really love me, 523 00:31:45,530 --> 00:31:49,620 you won't ask any questions, you'll just leave with me right now. 524 00:31:54,370 --> 00:31:56,000 Done. 525 00:31:56,000 --> 00:31:57,670 Really? 526 00:31:57,670 --> 00:31:59,170 Yeah. 527 00:31:59,170 --> 00:32:00,380 Pack a bag. 528 00:32:17,600 --> 00:32:19,020 - Are you okay? 529 00:32:20,520 --> 00:32:21,770 - No... - What's the matter? 530 00:32:21,770 --> 00:32:23,610 Why did you turn away from me? 531 00:32:23,610 --> 00:32:25,070 Nothing. It's nothing. 532 00:32:28,030 --> 00:32:29,860 No! No, no, no. Stop, Flint. 533 00:32:29,870 --> 00:32:32,370 - No, Flint! Stop, please! Please. - I can't! 534 00:32:32,370 --> 00:32:33,580 I can't! 535 00:32:34,910 --> 00:32:36,660 There's no turning it off. 536 00:32:37,710 --> 00:32:39,290 There's no fixing me. 537 00:32:39,290 --> 00:32:41,670 - There has to be a way. 538 00:32:41,670 --> 00:32:43,090 We'll find a way. 539 00:32:48,300 --> 00:32:50,340 It's a fantasy. 540 00:32:52,350 --> 00:32:55,140 Kidding myself I could have this life. 541 00:32:56,140 --> 00:32:57,980 I could have you. 542 00:33:16,080 --> 00:33:17,660 You see this? 543 00:33:17,660 --> 00:33:19,910 They smashed up the cops. 544 00:33:19,920 --> 00:33:21,870 I'd have paid to see that. 545 00:33:21,880 --> 00:33:23,250 Reilly? 546 00:33:23,250 --> 00:33:24,880 He didn't leave all night. 547 00:33:27,630 --> 00:33:29,380 That's right. 548 00:33:29,380 --> 00:33:31,680 Keep following me. 549 00:33:34,680 --> 00:33:36,810 I need you at The Alcove today. 550 00:33:36,810 --> 00:33:39,520 I want you to keep an eye on Cat Hardy for me. 551 00:33:39,520 --> 00:33:42,650 And, uh, as promised. 552 00:33:42,650 --> 00:33:44,190 Look at me, 553 00:33:44,190 --> 00:33:46,520 - an honest working man. - That's right. 554 00:33:46,530 --> 00:33:48,530 Now, if Ms. Hardy goes anywhere, 555 00:33:48,530 --> 00:33:49,940 I want to know about it. 556 00:33:49,950 --> 00:33:51,660 You got it, boss. 557 00:33:52,660 --> 00:33:55,280 That's right, folks. Monsters in the streets. 558 00:33:55,280 --> 00:33:57,080 Get your copy while they last. 559 00:33:57,080 --> 00:34:00,370 Monsters on the loose. 560 00:34:01,370 --> 00:34:02,790 That... 561 00:34:02,790 --> 00:34:04,330 is not what I wrote. 562 00:34:07,420 --> 00:34:10,800 "A routine sweep of a city Hooverville revealed two violent monsters 563 00:34:10,800 --> 00:34:12,470 looking to harm all they came across..." 564 00:34:12,470 --> 00:34:14,470 I never called them monsters. 565 00:34:14,470 --> 00:34:16,760 "Only with the help of our heroic police force 566 00:34:16,760 --> 00:34:19,060 did the residents escape with their lives..." 567 00:34:19,060 --> 00:34:21,810 See, that, that is not what happened. 568 00:34:21,810 --> 00:34:24,610 He took my name and put it on a bunch of lies. 569 00:34:25,610 --> 00:34:27,610 The pictures are great. 570 00:34:27,610 --> 00:34:29,360 What? 571 00:34:31,740 --> 00:34:33,450 One hundred, two hundred, 572 00:34:33,450 --> 00:34:34,530 three hundred, 573 00:34:34,530 --> 00:34:36,030 four hundred, five hundred, 574 00:34:36,030 --> 00:34:37,740 six hundred, seven hundred, eight hundred, 575 00:34:37,740 --> 00:34:40,080 nine hundred, a thousand. 576 00:34:42,750 --> 00:34:44,040 A deal's a deal. 577 00:34:44,040 --> 00:34:46,420 You know what to do. 578 00:34:52,090 --> 00:34:54,680 Oh, look at that, shiny apples. Here. 579 00:34:54,680 --> 00:34:56,760 - Here you go. All right. - Oh. Grazie. 580 00:35:00,890 --> 00:35:02,730 Hey, buddy, that was my foot. 581 00:35:02,730 --> 00:35:03,890 Mi scusi. 582 00:35:17,830 --> 00:35:20,160 - Hello? - It's Ben. I need to see you. 583 00:35:20,160 --> 00:35:21,580 Why? 584 00:35:21,580 --> 00:35:23,790 I'll explain when I get there. Just stay put. 585 00:35:28,670 --> 00:35:30,290 Someone wants to talk to you. 586 00:35:30,300 --> 00:35:31,880 Well, I'm busy. They can wait. 587 00:35:32,970 --> 00:35:35,260 Unhand my shoulder or lose your nose. 588 00:35:35,260 --> 00:35:36,720 It's the mayor. 589 00:35:40,220 --> 00:35:41,850 I want a line to The Spider. 590 00:35:41,850 --> 00:35:44,020 The guy from five years ago? 591 00:35:44,020 --> 00:35:45,980 I thought he was dead. 592 00:35:45,980 --> 00:35:48,150 I happen to know he's alive and well. 593 00:35:48,150 --> 00:35:50,110 Well, then, you know more than I do. 594 00:35:50,110 --> 00:35:51,980 Look, don't play dumb with me, pal. 595 00:35:51,980 --> 00:35:54,280 Back in the day, you were always in the right place 596 00:35:54,280 --> 00:35:56,240 to snap a picture of The Spider. 597 00:35:56,240 --> 00:35:59,410 Whatever your deal is with him, that's your business. 598 00:35:59,410 --> 00:36:02,160 You just tell your buddy that I need to talk to him. 599 00:36:02,160 --> 00:36:04,160 Crime is out of control. 600 00:36:04,160 --> 00:36:06,830 People are scared, and t-the city needs order. 601 00:36:06,830 --> 00:36:09,630 That why you're picking a fight with Silvermane? 602 00:36:09,630 --> 00:36:12,250 Didn't he bankroll your first campaign? 603 00:36:12,250 --> 00:36:17,090 Silvermane is a ruthless criminal who has squeezed this city long enough. 604 00:36:17,090 --> 00:36:20,010 Just get me in touch with The Spider. 605 00:36:20,010 --> 00:36:22,140 Make yourself a new friend. 606 00:36:22,140 --> 00:36:24,600 I can't wait. 607 00:36:24,600 --> 00:36:26,730 I believe in you, Ben Reilly. 608 00:36:26,730 --> 00:36:29,480 Oh, my gosh, thank you so much. 609 00:36:29,480 --> 00:36:31,190 Where the hell you been? 610 00:36:31,190 --> 00:36:33,610 She took a cab to Penn Station ten minutes ago. 611 00:36:37,240 --> 00:36:38,450 - Just shush. 612 00:36:38,450 --> 00:36:40,070 Get out or you're coming with me. 613 00:36:44,540 --> 00:36:46,370 Penn Station on the double. 614 00:37:01,050 --> 00:37:02,390 Cat. 615 00:37:03,430 --> 00:37:04,850 Why are you here? 616 00:37:04,850 --> 00:37:07,640 You really aren't a very good detective, are you? 617 00:37:07,640 --> 00:37:09,850 You don't strike me as the kind of woman who runs. 618 00:37:09,850 --> 00:37:11,810 Maybe I lost my last reason to stick around. 619 00:37:11,810 --> 00:37:14,270 What do you say we cut the fancy talk? 620 00:37:14,270 --> 00:37:17,190 You found Addison through Flint and paid him to bomb Silvermane's mansion. 621 00:37:17,190 --> 00:37:19,530 You tipped off Morris about the booze shipment. 622 00:37:19,530 --> 00:37:23,370 You're Silvermane's rat. The only thing I don't know is why. 623 00:37:23,370 --> 00:37:25,280 You know, you boys are all the same. 624 00:37:25,290 --> 00:37:29,080 You come up with your own little stories and you make everyone else fit them. 625 00:37:29,080 --> 00:37:32,080 Silvermane treats me like a damn doll, Flint thinks I'm afraid of him 626 00:37:32,080 --> 00:37:33,920 and you think I'm a killer. 627 00:37:33,920 --> 00:37:37,760 I am done with people telling me who I am and what I get to do. 628 00:37:37,760 --> 00:37:39,920 - You ask me why I'm leaving? - Hey, Reilly. 629 00:37:43,350 --> 00:37:45,600 There you are. 630 00:37:45,600 --> 00:37:48,140 And look, a bonus. 631 00:37:49,180 --> 00:37:52,650 I guess I am the luckiest guy in New York. 632 00:37:52,650 --> 00:37:53,900 Man. 633 00:37:53,900 --> 00:37:56,270 I should've known you were in it together. 634 00:37:57,280 --> 00:37:59,150 Now the boss can take care of both of you. 635 00:38:04,160 --> 00:38:05,740 Move. 636 00:38:32,390 --> 00:38:35,480 You know, dick, I got to give you credit. 637 00:38:35,480 --> 00:38:37,610 You came close. 638 00:38:37,610 --> 00:38:41,320 Too bad you couldn't get the Addison widow out of town. 639 00:38:41,320 --> 00:38:44,160 I only had to slap her around a little bit to get the truth. 640 00:38:44,160 --> 00:38:45,780 What a guy. 641 00:38:47,490 --> 00:38:50,910 Yeah, well, a prick to the end, huh? 642 00:38:52,210 --> 00:38:54,460 Might be the only thing I like about you. 643 00:39:21,780 --> 00:39:25,360 I caught them both trying to skip town, boss. 644 00:39:25,360 --> 00:39:27,030 It looks like Reilly was in on it. 645 00:39:27,030 --> 00:39:28,870 The guy with all the answers. 646 00:39:34,290 --> 00:39:37,330 You didn't think you'd be seeing her again, did you? 647 00:39:38,340 --> 00:39:40,380 This is Addison's widow. 648 00:39:40,380 --> 00:39:43,260 She's also the only person who knows who hired her dearly deceased husband. 649 00:39:43,260 --> 00:39:46,300 She didn't want to talk, but, uh... 650 00:39:48,510 --> 00:39:50,260 ...she came around. 651 00:39:50,260 --> 00:39:51,720 Right? 652 00:39:53,430 --> 00:39:56,140 Hurry up, unless you want to join your husband. 653 00:39:57,190 --> 00:39:58,690 - This is a-- - Quiet. 654 00:40:01,150 --> 00:40:03,860 Let's hear what the widow has to say. 655 00:40:03,860 --> 00:40:06,150 He told me it was Cat Hardy. 656 00:40:06,150 --> 00:40:08,990 That she paid him a thousand dollars to burn down your mansion. 657 00:40:10,830 --> 00:40:12,370 What'd I tell you, huh? 658 00:40:12,370 --> 00:40:15,370 You can dress up a stray dog however you like, it'll still bite you. 659 00:40:16,410 --> 00:40:17,790 So you've said. 660 00:40:19,880 --> 00:40:21,250 It's not true. 661 00:40:22,250 --> 00:40:23,500 - It's not me. 662 00:40:23,510 --> 00:40:25,670 Lying to the end, huh? 663 00:40:26,680 --> 00:40:29,550 I always knew it was just a matter of time with you. 664 00:40:29,550 --> 00:40:32,140 It's a good story, I'll give you that. 665 00:40:32,140 --> 00:40:33,640 You got proof? 666 00:40:33,640 --> 00:40:36,140 Yeah. Show them. 667 00:40:36,140 --> 00:40:37,770 Come on. 668 00:40:42,900 --> 00:40:45,990 She couldn't quite manage to blow it all. 669 00:40:45,990 --> 00:40:47,700 Too bad, huh? 670 00:41:05,050 --> 00:41:07,420 Where does your money come from, Winston? 671 00:41:09,550 --> 00:41:11,390 From you. 672 00:41:11,390 --> 00:41:13,470 That's right. From me. 673 00:41:14,470 --> 00:41:17,060 And did you know that I mark all my bills? 674 00:41:20,600 --> 00:41:23,860 A different spot for every schmuck on my payroll. 675 00:41:25,690 --> 00:41:27,610 Guess where I mark yours. 676 00:41:29,610 --> 00:41:31,860 What? 677 00:41:31,870 --> 00:41:33,410 That's not possible. 678 00:41:37,750 --> 00:41:40,790 There's nothing worse than a man who's only loyal to money. 679 00:41:41,830 --> 00:41:43,580 You son of a bitch. 680 00:41:43,590 --> 00:41:45,460 I bet Silvermane has that and then some. 681 00:41:45,460 --> 00:41:47,300 Maybe I'll go talk to him. 682 00:41:48,340 --> 00:41:52,260 Crafty bastard marks all of his bills. 683 00:41:52,260 --> 00:41:53,600 You set me up? 684 00:41:54,600 --> 00:41:55,930 People lie, Reilly. 685 00:41:56,930 --> 00:41:58,930 Only money tells the truth. 686 00:42:01,020 --> 00:42:03,980 It was him. He threatened to kill me if I said otherwise. 687 00:42:03,980 --> 00:42:06,400 You lying bitch. I'll rip your goddamn-- 688 00:42:21,620 --> 00:42:24,210 You good with a shovel, Reilly? 689 00:42:25,670 --> 00:42:27,380 Why? 690 00:42:27,380 --> 00:42:30,050 We'll be needing another grave. 49896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.