All language subtitles for its.always.sunny.in.philadelphia.s09e09.german.720p.web.h264-wvf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,555 --> 00:00:18,259 ♪ Bah-hoo-yeah Bah-hoo-yeah 2 00:00:18,261 --> 00:00:22,530 Bah-hoo-yeah Bah-hoo-yeah. ♪ 3 00:00:25,729 --> 00:00:33,268 Welcome back from the dead, Chief Lazarus! 4 00:00:33,270 --> 00:00:37,672 I only got one thing on my mind. 5 00:00:37,674 --> 00:00:40,075 Revenge! 6 00:00:54,064 --> 00:00:56,458 What exactly are you here for? 7 00:00:56,578 --> 00:00:59,194 We need $40 million. 8 00:01:07,962 --> 00:01:18,814 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9 00:01:20,790 --> 00:01:23,091 So we've shot a great deal of 10 00:01:23,211 --> 00:01:24,587 the movie, and we're gonna show it to you. 11 00:01:24,827 --> 00:01:26,248 We just need a little money to finish it. 12 00:01:26,359 --> 00:01:28,663 Yeah, see, we had a little bit of a falling out with our financier. 13 00:01:28,797 --> 00:01:29,863 He's also playing Chief Lazarus. 14 00:01:29,865 --> 00:01:31,765 Just, we had some creative differences with him, you know, 15 00:01:31,767 --> 00:01:33,734 which is why we're coming to you, but, look, that's neither 16 00:01:33,736 --> 00:01:34,635 here nor there. 17 00:01:34,637 --> 00:01:35,669 Don't worry about that. 18 00:01:35,671 --> 00:01:37,437 The guy wanted to shoot a full penetration sex 19 00:01:37,439 --> 00:01:38,272 scene and show it. 20 00:01:38,274 --> 00:01:40,207 But, to be fair, I don't have a problem, as much, with the act 21 00:01:40,209 --> 00:01:41,909 itself as I do with the man who's performing it. 22 00:01:41,911 --> 00:01:42,743 Don't get into that. 23 00:01:42,745 --> 00:01:44,745 It's, like, more specific than she needs to... 24 00:01:44,747 --> 00:01:46,546 Let her know. I think she... Look, I just, I think that no 25 00:01:46,548 --> 00:01:48,415 one wants to see Frank smashing genitalia with a woman, but if 26 00:01:48,417 --> 00:01:50,417 it were me doing it, you know, imagine that. 27 00:01:50,419 --> 00:01:51,385 Wouldn't that be nice? 28 00:01:51,387 --> 00:01:53,387 Imagine all the positions that I could get into. 29 00:01:53,389 --> 00:01:55,389 You know, reverse pile driver, seated scissors, wheelbarrow, 30 00:01:55,391 --> 00:01:56,590 reverse cowgirl. 31 00:01:56,592 --> 00:01:57,592 I know all the positions. 32 00:01:57,593 --> 00:01:58,592 Whatever you like. 33 00:01:58,594 --> 00:01:59,593 He can do 'em all. 34 00:01:59,595 --> 00:02:00,594 I can do 'em all, yeah. 35 00:02:00,596 --> 00:02:01,595 He can do 'em all. 36 00:02:01,597 --> 00:02:02,596 So imagine that. 37 00:02:02,598 --> 00:02:03,638 Do you see the difference? 38 00:02:04,598 --> 00:02:06,665 We don't finance movies here. 39 00:02:06,785 --> 00:02:08,243 Let's show her more of the movie. 40 00:02:08,483 --> 00:02:09,964 Get into the story a little bit. 41 00:02:10,084 --> 00:02:11,651 Okay, that's exactly right. 42 00:02:11,653 --> 00:02:13,653 Keep watching, and then see the big picture, know that there 43 00:02:13,655 --> 00:02:16,656 are budgetary and time limitations and ignore them, please. 44 00:02:16,658 --> 00:02:19,092 Yeah. 45 00:02:29,233 --> 00:02:31,128 - In your face, sucker.- ♪ 46 00:02:38,947 --> 00:02:41,414 Oh, shit! 47 00:02:52,155 --> 00:02:54,427 Riggs, what the hell are you doing here? 48 00:02:54,429 --> 00:02:56,796 Our relationship is strained. 49 00:02:56,798 --> 00:02:59,199 Thought I'd give you some pointers on your jump shot. 50 00:02:59,201 --> 00:03:01,634 Noticed you weren't squaring up on the basket. 51 00:03:01,636 --> 00:03:04,204 Schooling a black man on 52 00:03:04,206 --> 00:03:07,373 basketball. You must be crazy. 53 00:03:07,375 --> 00:03:12,745 Crazy enough to want to know why you never RSVP'd to my wedding. 54 00:03:12,747 --> 00:03:19,953 Gee, do I want to see my ex-special forces ex-partner 55 00:03:19,955 --> 00:03:23,823 marry my baby girl daughter? Thanks. 56 00:03:23,825 --> 00:03:27,293 I respectfully say, "No." I tell you what, Sarge. 57 00:03:27,295 --> 00:03:30,330 Let's play a quick game of one-on-one. 58 00:03:30,332 --> 00:03:35,301 You score on me, you don't have to come to the wedding. 59 00:03:35,303 --> 00:03:38,705 If I score on you, I don't have to come to the wedding? 60 00:03:38,707 --> 00:03:42,075 That's right. So all I do is score once, 61 00:03:42,077 --> 00:03:44,844 and then I don't come to the wedding? 62 00:03:44,846 --> 00:03:53,453 Yes. Well, this is gonna be... a slam dunk! ♪ 63 00:04:01,196 --> 00:04:05,431 Break a leg. Hell, break both of 'em. 64 00:04:10,839 --> 00:04:31,791 Heavenly Father, we thank you for your glories. 65 00:04:31,793 --> 00:04:36,963 We also thank Martin for his lovely sax solo in lieu of vows. 66 00:04:36,965 --> 00:04:40,600 - Rianne will now recite hers. - My 67 00:04:40,602 --> 00:04:46,306 love, when I look deep in your eyes, I find my own destiny. 68 00:04:46,308 --> 00:04:50,143 I find that I want to love you for the rest of my days, and I 69 00:04:50,145 --> 00:04:53,146 will. I will spend every day of my 70 00:04:53,148 --> 00:05:00,320 life trying to make you the happiest man in the whole world. 71 00:05:00,322 --> 00:05:07,393 That was lovely. If anybody has any objection to 72 00:05:07,395 --> 00:05:11,264 this union, you speak now, or forever hold your peace. 73 00:05:11,266 --> 00:05:13,666 I object. What?! 74 00:05:13,668 --> 00:05:16,069 I need to do something 75 00:05:16,071 --> 00:05:21,274 first... get your father's blessing. 76 00:05:23,578 --> 00:05:31,784 I came here for my daughter, 77 00:05:31,786 --> 00:05:34,153 not you. I love her, Rog. 78 00:05:34,155 --> 00:05:37,924 Yeah. 79 00:05:37,926 --> 00:05:42,695 I know you do, pal.♪ 80 00:05:52,107 --> 00:05:55,642 No! 81 00:05:55,644 --> 00:05:58,011 No! 82 00:05:58,013 --> 00:06:02,849 I love weddings. They always such a blast! 83 00:06:02,851 --> 00:06:05,385 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Got to get out of here! 84 00:06:05,387 --> 00:06:07,820 Got to get out of here! 85 00:06:07,822 --> 00:06:12,025 Oh! Oh, let me out of here! Let me out of here! Oh! 86 00:06:18,633 --> 00:06:29,475 Oh! Oh! Oh! Oh! 87 00:06:39,405 --> 00:06:44,384 Um... I don't get why you're making this. 88 00:06:44,805 --> 00:06:46,638 Oh, I mean... Oh... 89 00:06:46,640 --> 00:06:48,607 God, the bank didn't get it either. 90 00:06:48,609 --> 00:06:50,342 Why make anything, you know? For the money, for the glory, 91 00:06:50,344 --> 00:06:52,177 for the fame. Absolutely. 92 00:06:52,179 --> 00:06:54,079 All... the whole thing. Yeah, and-and clearly the 93 00:06:54,081 --> 00:06:56,982 movie's pretty kick-ass right up until we get to the special 94 00:06:56,984 --> 00:06:58,917 effects snafu. Our ex-backer liked to cut 95 00:06:58,919 --> 00:07:00,752 corners, but we feel like, with your technical expertise, being 96 00:07:00,754 --> 00:07:02,587 from a dot-com company and all, and your money, we could really 97 00:07:02,589 --> 00:07:05,323 make a kick-ass movie. Yeah, now, the next scene is, 98 00:07:05,325 --> 00:07:07,292 um, the next scene is bad. The next scene is a little bit 99 00:07:07,294 --> 00:07:09,161 of a disaster. It's got some problems, too, 100 00:07:09,163 --> 00:07:11,329 but then, once we get past that, it's pretty good, but let me set 101 00:07:11,331 --> 00:07:13,265 this up for you so you're not totally confused. 102 00:07:13,267 --> 00:07:15,100 Somebody released some kind of a biting bug, the likes of which 103 00:07:15,102 --> 00:07:16,868 I've never contended with. Frank and I got them from 104 00:07:16,870 --> 00:07:19,004 China, and they just went crazy in the bar and bit us up like... 105 00:07:19,006 --> 00:07:20,772 What do you mean you "got them from China"? 106 00:07:20,774 --> 00:07:22,541 You ordered them? Don't worry about where we 107 00:07:22,543 --> 00:07:24,643 got them or why we were getting them. 108 00:07:24,645 --> 00:07:26,378 Oh, my God, Jesus Christ. We just released them, there 109 00:07:26,380 --> 00:07:28,180 was an issue... All right, so you're gonna 110 00:07:28,182 --> 00:07:29,848 enjoy this part. Go ahead and push play. 111 00:07:29,850 --> 00:07:32,450 Yeah, yeah, keep it going. 112 00:07:32,452 --> 00:07:39,324 Hey, Chief, I'd like to trade in... 113 00:07:39,326 --> 00:07:42,227 ...these flowers for a badge. 114 00:07:42,229 --> 00:07:45,797 Well, I just happen to have that gun. 115 00:07:45,799 --> 00:07:48,800 Welcome back to the force, Riggs. 116 00:07:48,802 --> 00:07:51,536 Murtaugh. Murtaugh! 117 00:07:51,538 --> 00:07:53,638 It's great that you're a cop again, Rog. 118 00:07:53,640 --> 00:07:56,908 We'll n-need it. Well, I had to come back 119 00:07:56,910 --> 00:07:59,077 because they killed my baby girl as you was getting married to 120 00:07:59,079 --> 00:08:01,079 her. Yeah. 121 00:08:01,081 --> 00:08:03,915 Looks like I'm not the only cop with a death wish now. 122 00:08:03,917 --> 00:08:07,552 Ha! Chief, I think I found some 123 00:08:07,554 --> 00:08:09,487 clues. What the hell does those 124 00:08:09,489 --> 00:08:11,756 things have to do with Chief Lazarus? 125 00:08:11,758 --> 00:08:14,726 Well, I've got a hunch. Chief, I've got a hunch. 126 00:08:14,728 --> 00:08:19,030 See, feathers were usually used in Indian resurrection burials, 127 00:08:19,032 --> 00:08:21,333 which could only mean one thing. Damn! 128 00:08:21,335 --> 00:08:23,235 Well... That Lazarus is back from the 129 00:08:23,237 --> 00:08:26,004 dead. Damn! 130 00:08:26,006 --> 00:08:27,973 You think? 131 00:08:29,388 --> 00:08:33,394 So he's probably planning an elaborate rain dance to drench 132 00:08:33,556 --> 00:08:36,624 L.A. so bad that it ends up in the ocean. 133 00:08:36,626 --> 00:08:40,160 Making his Indian reservation the only thing left standing and 134 00:08:40,162 --> 00:08:43,097 very valuable beachfront property. 135 00:08:43,099 --> 00:08:45,499 That's could be the only answer. Yeah. 136 00:08:45,501 --> 00:08:49,069 Oh, oh. I'm just gonna fast-forward for a minute. Uh, but this... 137 00:08:49,071 --> 00:08:51,005 Yeah, this is important... That-that-that's okay, I'll, 138 00:08:51,007 --> 00:08:52,740 uh, I'll play it here. Beachfront property on his 139 00:08:52,742 --> 00:08:54,508 Indian reservation. No, you're still going on 140 00:08:54,510 --> 00:08:56,176 about the whole... No, just keep going. 141 00:08:56,178 --> 00:08:57,845 Yeah... yeah, yeah. Well, you got to explain 142 00:08:57,847 --> 00:08:59,513 every aspect of the movie. That's crazy. 143 00:08:59,515 --> 00:09:01,615 Well, that's because when you go to the movies, you know, you 144 00:09:01,617 --> 00:09:03,851 can't follow what's going on. No, you can't follow what's 145 00:09:03,853 --> 00:09:05,519 going on. Yeah, yes, you can. 146 00:09:05,521 --> 00:09:07,454 No, no, you're like, "Who's that guy? 147 00:09:07,456 --> 00:09:09,356 Is that the good guy, is that the bad guy?" 148 00:09:09,358 --> 00:09:11,825 Everybody knows! I'm sorry, guys, um, but 149 00:09:11,827 --> 00:09:14,328 maybe it would help if I saw the original Mel Gibson version 150 00:09:14,330 --> 00:09:17,998 first. W-What do you mean that you've not seen... Wha...? How...? 151 00:09:18,000 --> 00:09:19,833 You've never seen... Lethal Weapon? 152 00:09:19,835 --> 00:09:21,969 Lethal Weapon? No, I mean, I've heard of it. 153 00:09:21,971 --> 00:09:24,038 I think what's happening here is the fact that you're a woman, 154 00:09:24,040 --> 00:09:25,806 and our demographic skews male. Well, um... 155 00:09:25,808 --> 00:09:27,541 It does... we are a male- driven, uh, you know... 156 00:09:27,543 --> 00:09:29,376 We are testosterone-driven. We're a male-driven entity. 157 00:09:29,378 --> 00:09:31,145 I-I got, I got that. Oh, oh, oh, the next scene. 158 00:09:31,147 --> 00:09:32,880 Oh, yeah, yeah, right, right, right, right, right, right. 159 00:09:32,882 --> 00:09:34,815 Oh, the next scene. That's right, there's stuff 160 00:09:34,817 --> 00:09:36,550 for the... the ladies, I guess. Oh, for the ladies. 161 00:09:36,552 --> 00:09:38,485 Yeah, we shot this for the ladies. 162 00:09:38,487 --> 00:09:40,788 This is all for the ladies. You're gonna love this. 163 00:09:40,790 --> 00:09:42,756 Well... yeah. You're gonna dive right in, 164 00:09:42,758 --> 00:09:44,625 right here. ("Playing with the Boys" by 165 00:09:44,627 --> 00:09:55,502 Kenny Loggins playing) ♪ I'd say it was The right time To walk away 166 00:09:55,504 --> 00:09:58,872 ♪ When dreamin' takes you Nowhere 167 00:09:58,874 --> 00:10:04,478 It's time to play ♪ Bodies workin' overtime 168 00:10:04,480 --> 00:10:06,580 Your money don't matter... ♪ Yeah...! 169 00:10:06,582 --> 00:10:11,952 ♪ Time keeps ticking When someone's on my mind ♪ 170 00:10:11,954 --> 00:10:19,259 ♪ Playing Playing with the boys 171 00:10:19,261 --> 00:10:25,599 I'm staying Playing with the boys... ♪ 172 00:10:25,601 --> 00:10:27,601 Yeah. 173 00:10:27,603 --> 00:10:32,272 All right. All right, blokes, let's hit the showers, huh? Yeah. 174 00:10:32,274 --> 00:10:34,608 Yeah. Oh, yeah. 175 00:10:34,610 --> 00:10:36,844 I don't know about you, mate, but I'm sore. 176 00:10:36,846 --> 00:10:39,880 I'm really sore. I really needed this. 177 00:10:39,882 --> 00:10:42,950 Oh, I needed it, too, mate. All right, buddy. 178 00:10:42,952 --> 00:10:45,686 Now that we know what Lazarus' plan is, what are we gonna do? 179 00:10:45,688 --> 00:10:47,955 We got to track him down and fight him, you know? 180 00:10:47,957 --> 00:10:49,890 Sure do. We got to track him down and 181 00:10:49,892 --> 00:10:51,692 punch him. We're gonna track him down 182 00:10:51,694 --> 00:10:53,427 and we're gonna... We're gonna go to the strip 183 00:10:53,429 --> 00:10:57,197 club, which I'm excited to do. I love strip clubs. 184 00:10:57,199 --> 00:10:59,600 Oh, baby, I love me a good strip club. 185 00:10:59,602 --> 00:11:02,069 We're gonna... I mean, this is crazy, right? 186 00:11:02,071 --> 00:11:05,205 Wha...? I miss her, Riggs. 187 00:11:05,207 --> 00:11:08,442 Nothing's ever gonna make me forget her. 188 00:11:08,444 --> 00:11:10,878 I know, buddy. Lazarus has taken everything 189 00:11:10,880 --> 00:11:16,817 from us, but we're gonna take what he loves most: his life. 190 00:11:16,819 --> 00:11:19,386 Yeah? Well, we'd better do it right 191 00:11:19,388 --> 00:11:23,924 this time, baby. We ain't getting any younger. 192 00:11:23,926 --> 00:11:26,293 That's for sure. I'm starting to think even I'm 193 00:11:26,295 --> 00:11:28,996 getting too old for this shit. Say what? 194 00:11:28,998 --> 00:11:30,998 Oh... That's what you always say. 195 00:11:31,000 --> 00:11:32,666 I know. I brought it back. 196 00:11:32,668 --> 00:11:34,501 That's your... Yeah, I got that. 197 00:11:34,503 --> 00:11:37,571 Whoa, shit. 198 00:11:37,573 --> 00:11:39,573 Come here, you rascal. Whoa! 199 00:11:39,575 --> 00:11:42,643 You want to wrestle, you... You want to go, old man? 200 00:11:42,645 --> 00:11:44,778 You young, but you ain't that strong, baby. 201 00:11:44,780 --> 00:11:47,114 You want to go, old man? You want to go, old man? 202 00:11:47,116 --> 00:11:48,782 You too young for this... Whoa, whoa, whoa, what is 203 00:11:48,784 --> 00:11:51,018 this? What are you showing me here? 204 00:11:51,020 --> 00:11:53,120 We're showing you a testosterone-driven, male- 205 00:11:53,122 --> 00:11:55,122 skewing action melodrama. Yeah, you're gonna love this 206 00:11:55,124 --> 00:11:57,191 stuff. And, by the way, as a hedge 207 00:11:57,193 --> 00:11:59,493 fund manager, you're used to this kind of high-stakes, 208 00:11:59,495 --> 00:12:01,428 adrenaline-pumping action, so this should be perfect for you. 209 00:12:01,430 --> 00:12:03,130 I'm a little confused. Oh, is it the character- 210 00:12:03,132 --> 00:12:05,165 switching? 'Cause, just move past that, all 211 00:12:05,167 --> 00:12:07,100 right? Trust me, our audience has come 212 00:12:07,102 --> 00:12:08,802 to expect that kind of thing from us. 213 00:12:08,804 --> 00:12:10,604 No, no, no, I'm confused about what you want. 214 00:12:10,606 --> 00:12:12,506 Uh, you need money to fund your gay porno movie? 215 00:12:12,508 --> 00:12:14,174 Oh, goddamn it, Mac. Gay porno movie? 216 00:12:14,176 --> 00:12:15,843 What are you talking about? See? See! 217 00:12:15,845 --> 00:12:18,145 You even watching the movie? Yes, in a lot of ways this is a 218 00:12:18,147 --> 00:12:19,813 love story between two men. No, it isn't. 219 00:12:19,815 --> 00:12:21,715 Okay, yes, in a... most ways. No, it isn't. 220 00:12:21,717 --> 00:12:23,484 All right, but this is about as masculine as it gets. 221 00:12:23,486 --> 00:12:25,619 It's not, it's not, I mean... No, it isn't, no, it isn't. 222 00:12:25,621 --> 00:12:27,521 You had a butt-double. Oh, of course I had a butt- 223 00:12:27,523 --> 00:12:29,623 double. You think I'm gonna show my butt 224 00:12:29,625 --> 00:12:31,291 on camera, Charlie? Oh, my God, I was 225 00:12:31,293 --> 00:12:33,293 uncomfortable filming the scene. It's not up to the par of 226 00:12:33,295 --> 00:12:35,128 Murtaugh, okay? If you play the movie, you'll 227 00:12:35,130 --> 00:12:36,964 see... It gets way straighter, I 228 00:12:36,966 --> 00:12:38,966 promise. Push play, you're gonna love 229 00:12:38,968 --> 00:12:40,968 this next part. We'll cut that stuff out. 230 00:12:40,970 --> 00:12:43,670 See, nobody wants that... 231 00:12:43,672 --> 00:12:51,011 I sure am glad we came to this strip club, Riggs. 232 00:12:51,013 --> 00:12:53,747 I do like looking at beautiful naked women. 233 00:12:53,749 --> 00:12:56,750 That's because we're not gay. Right, right. 234 00:12:56,752 --> 00:13:00,487 Up next is Lady Starship. She's gonna blow you away with 235 00:13:00,489 --> 00:13:03,090 her celestial body. Lady Starship... 236 00:13:03,092 --> 00:13:08,095 I like the sound of that.♪ 237 00:13:08,097 --> 00:13:13,267 Man, what the hell! Oh, what the f... ♪ 238 00:13:13,269 --> 00:13:22,743 That's more like it. 239 00:13:22,745 --> 00:13:24,611 Yeah. You like that? I do, yeah. 240 00:13:24,613 --> 00:13:27,481 What are you looking at, man? Shit. 241 00:13:28,922 --> 00:13:30,283 Frank, will you pay attention, man? 242 00:13:30,325 --> 00:13:31,925 I mean, come on, we've been all over town. 243 00:13:31,927 --> 00:13:34,160 We went to a hedge fund guy, a dot-com girl, we went to banks. 244 00:13:34,162 --> 00:13:36,363 No one's gonna fund this thing. No, we need to finish the 245 00:13:36,365 --> 00:13:38,365 movie, Frank. All right, I'll give you the 246 00:13:38,367 --> 00:13:41,067 money. But we do the movie my way. 247 00:13:41,069 --> 00:13:44,270 I want... what I want. And you know what I want. 248 00:13:44,272 --> 00:13:46,072 That's not cool, man. We can make it work, we'll 249 00:13:46,074 --> 00:13:47,574 just have to add some exposition... a whole scene 250 00:13:47,576 --> 00:13:49,075 of it. What needs to be explained? 251 00:13:49,077 --> 00:13:50,710 It's gonna be perfectly clear! 252 00:13:50,712 --> 00:13:52,712 It's gonna be way too clear what's happening. 253 00:13:52,714 --> 00:13:54,347 Frank, it's gonna ruin the movie, Frank! 254 00:13:54,349 --> 00:13:56,683 It's gonna be so confusing... It's not gonna be... it's not 255 00:13:56,685 --> 00:14:00,186 gonna be confusing. We got a deal or what? 256 00:14:05,193 --> 00:14:08,928 Ah! Damn. Damn! They found us! 257 00:14:08,930 --> 00:14:11,765 We got Lazarus trapped in his 258 00:14:11,767 --> 00:14:14,634 own umbrella factory. Yeah. He gonna do a rain dance 259 00:14:14,636 --> 00:14:17,103 and then make some money on some umbrellas, man. 260 00:14:17,105 --> 00:14:19,305 He a dirty bitch. 261 00:14:19,307 --> 00:14:22,742 Come on, let's go get him. 262 00:14:22,744 --> 00:14:25,412 I'm gonna jump over this! 263 00:14:25,414 --> 00:14:28,381 Get over it! I got you, Riggs! Hurry up! 264 00:14:30,152 --> 00:14:32,152 Oh, I'm getting too old for 265 00:14:32,154 --> 00:14:33,787 this shit. Come on, man! 266 00:14:33,789 --> 00:14:38,258 We're pinned down, Rog. 267 00:14:38,260 --> 00:14:41,895 This could be it, good buddy. This could be the end. 268 00:14:41,897 --> 00:14:45,265 Okay, Rog, if this is the end, we should be the ones to 269 00:14:45,267 --> 00:14:48,735 end it. You know what? I got this. 270 00:15:00,615 --> 00:15:05,018 I got that weird Danish twin. 271 00:15:05,020 --> 00:15:08,455 Oh, shit! 272 00:15:08,457 --> 00:15:13,993 Aw, damn! He got away. 273 00:15:13,995 --> 00:15:17,363 Oh, hey, you know what? We got to also remember to get 274 00:15:17,365 --> 00:15:20,333 that shaman priestess from the beginning. 275 00:15:20,335 --> 00:15:23,169 We don't want her bringing him back from the dead... 276 00:15:23,171 --> 00:15:27,540 again. That's a good point. 277 00:15:27,542 --> 00:15:29,542 Where's Mac? He's in the bathroom. 278 00:15:29,544 --> 00:15:31,544 Well, that's not gonna work. I mean, we can't... 279 00:15:31,546 --> 00:15:33,980 It's fine, just go, let's go. He's in the bathroom. 280 00:15:33,982 --> 00:15:36,149 He's in the bathroom. Charlie, it's not... we 281 00:15:36,151 --> 00:15:41,321 can't... I mean, it's... 282 00:15:44,493 --> 00:15:46,793 Oh, shit! Rog, I'm out of bullets! 283 00:15:46,795 --> 00:15:51,231 You are? Oh, I'm out of bullets, too, Riggs. Oh, no! 284 00:15:51,233 --> 00:15:55,902 Time to kiss L.A. good-bye, suckers! 285 00:15:55,904 --> 00:16:02,308 'Cause tonight the forecast calls for rain! 286 00:16:02,310 --> 00:16:04,711 Riggs, there's a basketball 287 00:16:04,713 --> 00:16:06,713 right there. You should use it. 288 00:16:06,715 --> 00:16:10,183 I know. Wha... Oh! 289 00:16:10,185 --> 00:16:13,152 Oh, shit, Rog. If you make this shot, you will 290 00:16:13,154 --> 00:16:15,421 have redeemed yourself with the item that you failed with in the 291 00:16:15,423 --> 00:16:17,857 beginning. That is right. 292 00:16:17,859 --> 00:16:22,095 I can do it, Riggs. Ho-ho-ho-ho. 293 00:16:22,097 --> 00:16:24,464 In your face, sucker. 294 00:16:24,466 --> 00:16:41,614 Yeah, buddy, you did it! You did exactly what you said 295 00:16:41,616 --> 00:16:43,716 you were gonna do, and now he's dead. 296 00:16:43,718 --> 00:16:45,919 And now we have to kill that shaman woman so that she doesn't 297 00:16:45,921 --> 00:16:48,454 come back and reanimate him again. 298 00:16:48,456 --> 00:16:52,091 Wait. I got a better idea first. 299 00:16:52,093 --> 00:16:54,193 What is it? Let me just show you, man, 300 00:16:54,195 --> 00:16:56,696 will you? We don't have to say everything, 301 00:16:56,698 --> 00:17:00,333 man. Shit.♪ 302 00:17:00,335 --> 00:17:07,907 You know you always have my blessin', partner. 303 00:17:07,909 --> 00:17:12,478 That's my partner right there. 304 00:17:12,480 --> 00:17:15,481 Yeah. And that's a callback. 305 00:17:15,483 --> 00:17:17,750 From the beginning... so it's come full circle. 306 00:17:17,752 --> 00:17:19,819 We know. And then we brought you back 307 00:17:19,821 --> 00:17:22,789 from the dead. Well, the shaman did it. 308 00:17:22,791 --> 00:17:26,125 And then we killed her. Because we didn't want her to 309 00:17:26,127 --> 00:17:29,295 bring back Lazarus. Okay. We get it. 310 00:17:29,297 --> 00:17:32,966 Go ahead. Kiss her. 311 00:17:32,968 --> 00:17:37,604 Kiss her. Kiss her, man. 312 00:17:37,606 --> 00:17:43,242 Yeah. Come on, man. 313 00:18:06,734 --> 00:18:11,304 One last thing, in case I die. 314 00:18:11,306 --> 00:18:26,719 Oh, my God! Oh! 315 00:18:26,721 --> 00:18:32,058 S-So again, this is what we 316 00:18:32,060 --> 00:18:35,188 were trying to avoid by coming to you in the first place. 317 00:18:35,782 --> 00:18:46,456 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 26772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.