Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,495 --> 00:02:48,402
- "What will society think of us? Won't the righteous condemn us?"
- Madathil Mathen.
2
00:03:06,550 --> 00:03:08,486
- Has that load left already?
- Two more are pending.
3
00:03:08,510 --> 00:03:09,676
- Check out this timber.
- When is it being sent?
4
00:03:09,700 --> 00:03:11,191
Let's send them tomorrow morning.
5
00:03:11,216 --> 00:03:12,216
Push now!
6
00:03:12,243 --> 00:03:13,253
Yes!
7
00:03:29,702 --> 00:03:30,709
Damn!
8
00:03:36,283 --> 00:03:37,289
Mathettan!
9
00:03:39,349 --> 00:03:40,356
Mathettan!
10
00:03:40,903 --> 00:03:41,909
Oh, Vinod!
11
00:03:42,222 --> 00:03:43,435
How was the match making ceremony?
12
00:03:43,459 --> 00:03:44,672
Nothing happened!
13
00:03:44,748 --> 00:03:46,256
Total waste of time.
14
00:03:48,284 --> 00:03:49,130
- Brother!
- Hmm...
15
00:03:49,155 --> 00:03:52,176
I had clearly told that broker before
going for the match making ceremony,
16
00:03:52,200 --> 00:03:53,701
that I do timber work,
17
00:03:53,926 --> 00:03:55,323
and I don't have much education either.
18
00:03:55,347 --> 00:03:57,126
They called us after
knowing all that, right?
19
00:03:57,320 --> 00:03:59,062
Do they think I'm going on these
rounds for fun?
20
00:03:59,086 --> 00:04:00,654
I've attended 22 match
making ceremonies so far...
21
00:04:00,678 --> 00:04:02,601
And every time, it falls
apart at the last minute!
22
00:04:02,625 --> 00:04:06,088
At this rate, I'll probably stay
single and rot and die, like you!
23
00:04:06,113 --> 00:04:07,074
Huh?
24
00:04:07,099 --> 00:04:10,518
How can you say I'll just rot
like that? Just because I'm single?
25
00:04:11,159 --> 00:04:12,166
That was bad, bro!
26
00:04:12,507 --> 00:04:14,792
What should I do if you can't find a girl?
27
00:04:14,817 --> 00:04:15,801
You tell me!
28
00:04:15,826 --> 00:04:18,120
Sorry, brother. I said it out of frustration.
29
00:04:18,346 --> 00:04:20,459
These days, women don't
even want to get married!
30
00:04:20,679 --> 00:04:22,002
What are we men supposed to do?
31
00:04:22,332 --> 00:04:23,538
Why are you getting worked up?
32
00:04:23,966 --> 00:04:26,128
Look at me, I'm living just fine!
33
00:04:26,653 --> 00:04:27,859
I go to work in the morning...
34
00:04:28,039 --> 00:04:30,040
And then in the evening, I'll have a couple
of drinks to get rid of the exhaustion.
35
00:04:30,064 --> 00:04:31,233
Eat some beef and porotta...
36
00:04:31,258 --> 00:04:32,362
And then I sleep peacefully!
37
00:04:32,386 --> 00:04:33,986
Then it's back to work the next morning.
38
00:04:34,212 --> 00:04:37,132
You see all those married guys
running around like they're on fire, right?
39
00:04:37,453 --> 00:04:39,290
Then, why are you so
obsessed with getting married?
40
00:04:39,314 --> 00:04:40,321
Listen, brother...
41
00:04:40,660 --> 00:04:42,816
You've become like
a giant piece of timber!
42
00:04:42,923 --> 00:04:44,603
- Huh?
- A big timber log with zero emotions!
43
00:04:44,627 --> 00:04:46,073
What the hell are you saying, Vinod?
44
00:04:46,413 --> 00:04:48,008
- Keep your voice down, man.
- What?
45
00:04:48,073 --> 00:04:50,115
They'll add that nickname
also to my list now!
46
00:04:50,140 --> 00:04:51,147
Timber log!
47
00:04:51,559 --> 00:04:52,845
What a strange simile!
48
00:04:52,986 --> 00:04:54,386
Chetta, have you ever loved anyone?
49
00:04:54,593 --> 00:04:56,009
Love? What for?
50
00:04:56,132 --> 00:04:57,555
Ever kissed anyone?
51
00:04:57,980 --> 00:05:00,726
Maybe, my mom kissed me when I was
little, but I don't remember anything else.
52
00:05:00,750 --> 00:05:01,750
That's it.
53
00:05:01,775 --> 00:05:03,441
- So, you've never loved a girl!
- Nope!
54
00:05:03,580 --> 00:05:04,962
- Never kissed anyone.
- Never!
55
00:05:04,987 --> 00:05:06,238
- Not even touched anyone?
- Yeah, so?
56
00:05:06,262 --> 00:05:08,247
Even during church festivals
57
00:05:08,272 --> 00:05:09,735
you stay far away from
where women gather!
58
00:05:09,759 --> 00:05:10,766
Why should I go there?
59
00:05:11,006 --> 00:05:14,111
How will someone like
you ever solve my problem?
60
00:05:14,513 --> 00:05:15,519
Forget it!
61
00:05:15,879 --> 00:05:18,682
I had given a vehicle for repair
at a friend's workshop in the town.
62
00:05:18,926 --> 00:05:20,419
Come with me when I go to pick it up.
63
00:05:20,760 --> 00:05:22,368
Why should I come for that?
64
00:05:22,393 --> 00:05:24,858
If it was timber work,
maybe I'd be of some help.
65
00:05:25,425 --> 00:05:27,251
Just come. I've got a reason.
66
00:05:27,285 --> 00:05:28,293
Okay, I'll come...
67
00:05:28,318 --> 00:05:30,306
But you have to take me to a good bar
and buy me good food.
68
00:05:30,330 --> 00:05:31,337
I'll do that!
69
00:05:31,839 --> 00:05:34,272
In fact, I'll take you
somewhere better than a bar.
70
00:05:34,353 --> 00:05:36,210
What? Better than a bar?
71
00:05:36,340 --> 00:05:38,440
- What kind of place is that?
- You'll see.
72
00:05:38,511 --> 00:05:41,191
There's a lot in this world you
haven't seen yet, Matthettan.
73
00:05:55,133 --> 00:05:56,318
- Hey!
- Good morning!
74
00:05:56,815 --> 00:05:58,518
- Do you have anklets here?
- Of course!
75
00:05:58,543 --> 00:05:59,734
- Anklets are...
- What about sarees?
76
00:05:59,758 --> 00:06:01,525
Saree section is upstairs... Second floor!
77
00:06:01,550 --> 00:06:03,243
Then I'll check out the
sarees first and come back.
78
00:06:03,267 --> 00:06:04,419
- Sure!
- Okay.
79
00:06:09,320 --> 00:06:10,327
Good morning, sir!
80
00:06:10,846 --> 00:06:13,160
- Saree?
- Yes sir, which material do you prefer?
81
00:06:13,185 --> 00:06:15,973
Cotton? Silk? Georgette? Chiffon?
82
00:06:17,800 --> 00:06:18,855
Can you show me that one?
83
00:06:18,880 --> 00:06:20,180
The light golden coloured one.
84
00:06:20,683 --> 00:06:22,185
- This one?
- No, the one above that.
85
00:06:22,209 --> 00:06:23,536
- Take out this one.
- Okay!
86
00:06:28,967 --> 00:06:30,199
This is fine material, sir!
87
00:06:31,005 --> 00:06:32,486
- This one looks good.
- Okay sir!
88
00:06:32,606 --> 00:06:35,046
- Does it come with a ready-made blouse?
- Yes, sir. There is.
89
00:06:35,726 --> 00:06:36,733
It's gorgeous!
90
00:06:37,424 --> 00:06:38,599
Really gorgeous!
91
00:06:39,466 --> 00:06:42,283
Monica, next we'll shoot
the blouse and skirt look.
92
00:06:42,307 --> 00:06:42,981
Hmm...
93
00:06:43,005 --> 00:06:44,242
- Is that okay?
- Has the blouse been altered?
94
00:06:44,266 --> 00:06:45,272
Yes, all done.
95
00:06:45,297 --> 00:06:47,544
Okay! We'll save the gown look for last.
96
00:06:47,569 --> 00:06:49,030
It's too hard to move around in that.
97
00:06:49,054 --> 00:06:50,247
Okay, let's do it like that.
98
00:06:50,385 --> 00:06:51,391
Hmm...
99
00:06:52,929 --> 00:06:54,531
- Monica, sit on the bike now.
- Okay.
100
00:06:54,556 --> 00:06:56,107
- Place your feet on the bike.
- Okay!
101
00:07:00,830 --> 00:07:02,170
Aneesh, hold it steady!
102
00:07:04,736 --> 00:07:06,758
- Monica, are you comfortable?
- Yeah!
103
00:07:21,273 --> 00:07:22,928
Why is she walking
around in such clothes?
104
00:07:25,633 --> 00:07:26,885
Monica Magnus!
105
00:07:28,539 --> 00:07:30,255
She's got so many Instagram followers...
106
00:07:31,759 --> 00:07:32,765
Why won't she?
107
00:07:33,498 --> 00:07:35,018
She posts only stuff like this, right?
108
00:07:36,425 --> 00:07:38,953
Do you know what a man's
primary sexual space is?
109
00:07:39,053 --> 00:07:40,060
His eyes!
110
00:07:40,770 --> 00:07:41,777
His gaze!
111
00:07:42,197 --> 00:07:43,203
His visuals!
112
00:07:44,362 --> 00:07:45,889
That's what these channels are saying.
113
00:07:45,914 --> 00:07:46,928
- Isn't it correct?
- Hmm!
114
00:07:52,864 --> 00:07:55,787
If men see them like this, will
they have desires? Sexual desires?
115
00:07:56,989 --> 00:07:59,202
Don't generalize all men like that.
116
00:07:59,909 --> 00:08:00,916
I won't agree with that.
117
00:08:01,195 --> 00:08:02,695
Rajesh, I'm not talking about you.
118
00:08:03,223 --> 00:08:05,329
I know that you have job-house, job-house…
119
00:08:05,742 --> 00:08:08,182
But I'm talking about most
men. It will be like that for them.
120
00:08:10,937 --> 00:08:13,390
I don't get it! Then, what
are you still staring at?
121
00:08:13,483 --> 00:08:15,263
How can we not look at stuff like this?
122
00:08:20,189 --> 00:08:22,236
She's definitely done fillers on her face.
123
00:08:23,315 --> 00:08:24,322
Botox!
124
00:08:25,749 --> 00:08:27,283
She wasn't this fair earlier.
125
00:08:28,249 --> 00:08:30,682
She's probably been taking
those skin-whitening tablets.
126
00:08:30,919 --> 00:08:31,934
Hmm...
127
00:08:31,959 --> 00:08:33,858
Err... I'm seriously getting angry now.
128
00:08:35,874 --> 00:08:37,258
- Hey, just eat already!
- Yeah.
129
00:08:38,108 --> 00:08:39,538
- Eat fast! Let's go!
- Hmm!
130
00:08:41,123 --> 00:08:43,783
- Now just arch your back a little, Monica!
- Yeah!
131
00:08:44,425 --> 00:08:45,585
Oh, super! Deadly!
132
00:08:46,798 --> 00:08:48,931
- Why are they also lying down?
- Perfect!
133
00:08:49,504 --> 00:08:50,795
She's swimming on the floor…
134
00:08:50,862 --> 00:08:52,037
- So vulgar!
- Oh!
135
00:08:52,107 --> 00:08:53,454
- Hey, look at that!
- Amazing!
136
00:08:54,376 --> 00:08:55,891
Rakesh, can you please walk faster?
137
00:08:56,010 --> 00:08:57,018
Mom!
138
00:08:57,612 --> 00:08:58,706
Cool! Cool!
139
00:08:58,796 --> 00:09:00,174
Relax your muscles!
140
00:09:02,579 --> 00:09:03,579
Rakesh!
141
00:09:04,138 --> 00:09:07,446
In our society, we preach
about these cultural values, right?
142
00:09:07,512 --> 00:09:08,816
They're actually missing now.
143
00:09:09,008 --> 00:09:10,475
Like... completely missing!
144
00:09:12,374 --> 00:09:16,522
Rakesh, do you agree that women should
be allowed to wear whatever they want?
145
00:09:17,930 --> 00:09:21,359
Uh... that doesn't really align
with our moral values, right?
146
00:09:21,770 --> 00:09:22,810
How can I agree with that?
147
00:09:23,524 --> 00:09:24,985
We have our culture, no?
148
00:09:25,143 --> 00:09:26,150
Exactly.
149
00:09:26,288 --> 00:09:29,938
Learning those values
should begin at home!
150
00:09:33,870 --> 00:09:36,124
Imagine, if I had a daughter,
151
00:09:36,683 --> 00:09:39,478
and if I saw her going
out dressed like that...
152
00:09:39,503 --> 00:09:41,778
I'd break her legs right then and there!
153
00:09:41,838 --> 00:09:42,774
No need to be stressed about that.
154
00:09:42,800 --> 00:09:44,340
Thankfully, we have two sons, right?
155
00:09:44,365 --> 00:09:45,627
- Oh f♪♪♪! Game Over!
- What?
156
00:09:46,402 --> 00:09:47,408
Huh?
157
00:09:49,470 --> 00:09:50,477
Who said that?
158
00:09:50,502 --> 00:09:51,808
- Who? Who said it?
- Not me.
159
00:09:51,833 --> 00:09:53,292
- Tell me who said it!
- He did, mom!
160
00:09:53,343 --> 00:09:55,356
- Where did you learn that word?
- It was him, mom!
161
00:09:55,449 --> 00:09:57,087
- Don't you ever say that again!
- No mom! A movie...
162
00:09:57,111 --> 00:09:58,690
- Who taught you that?
- Mom, it was from a web series.
163
00:09:58,714 --> 00:10:00,029
Who taught you this word?
164
00:10:00,054 --> 00:10:01,797
You've been watching all these
movies and web series and now...
165
00:10:01,821 --> 00:10:03,661
- Hey!
- Always watching these...
166
00:10:03,806 --> 00:10:06,152
Hey, these are bad words!
You're not supposed to use them!
167
00:10:06,177 --> 00:10:07,343
You understand?
168
00:10:07,368 --> 00:10:09,601
- Don't use bad words. Okay?
- Okay, dad!
169
00:10:09,827 --> 00:10:12,896
If I ever hear the words 'cinema'
or 'web series' in our house again...
170
00:10:12,921 --> 00:10:13,922
Shut up!
171
00:10:15,490 --> 00:10:16,495
I'm serious!
172
00:10:16,520 --> 00:10:19,448
Films and web series are of absolutely
no use in our society.
173
00:10:21,744 --> 00:10:23,913
You've got great looks
that'd suit a character actress.
174
00:10:24,923 --> 00:10:26,456
Shall I cast you in a film?
175
00:10:26,481 --> 00:10:27,487
No, sir!
176
00:10:28,318 --> 00:10:29,325
Why not?
177
00:10:29,350 --> 00:10:30,737
I don't like acting in films!
178
00:10:32,050 --> 00:10:32,951
You don't like films?
179
00:10:32,976 --> 00:10:34,424
- I like to watch movies.
- Okay?
180
00:10:34,501 --> 00:10:36,763
- But I don't enjoy acting.
- Hmm...
181
00:10:36,969 --> 00:10:38,622
Do you have something
against film people?
182
00:10:38,647 --> 00:10:40,962
Nothing like that.
So many of them come here.
183
00:10:41,736 --> 00:10:42,743
Then what's the problem?
184
00:10:43,350 --> 00:10:46,727
All the actors I've introduced have
become famous and established.
185
00:10:47,317 --> 00:10:48,577
I don't want to be famous, sir!
186
00:10:49,217 --> 00:10:50,141
Why not?
187
00:10:50,166 --> 00:10:51,694
If I become famous
188
00:10:51,719 --> 00:10:54,866
people will comment under my videos
like, "I've seen her in the spa!" right?
189
00:10:55,256 --> 00:10:56,263
That's true!
190
00:10:56,429 --> 00:10:58,666
These comment sections
are making life miserable now.
191
00:10:59,565 --> 00:11:00,585
So, then...
192
00:11:01,023 --> 00:11:02,481
Can I make your story into a movie?
193
00:11:02,649 --> 00:11:03,656
- Our story?
- Yeah.
194
00:11:03,903 --> 00:11:05,669
- About us therapists?
- Exactly!
195
00:11:06,330 --> 00:11:08,273
How are you planning to tell our story?
196
00:11:08,390 --> 00:11:09,563
Honestly! Just the way it is.
197
00:11:09,588 --> 00:11:10,425
Hmm!
198
00:11:10,449 --> 00:11:12,769
But families won't come to
watch it if you say it honestly.
199
00:11:13,403 --> 00:11:14,876
Alright, but who will be the hero?
200
00:11:15,643 --> 00:11:17,176
Haven't thought that far yet.
201
00:11:17,463 --> 00:11:18,970
Let's get the story ready first.
202
00:11:19,135 --> 00:11:20,311
Go ahead, tell me your story.
203
00:11:20,364 --> 00:11:22,800
If it's about me, then it'll
be a heroine-centric film.
204
00:11:23,737 --> 00:11:24,750
That's fine.
205
00:11:24,777 --> 00:11:25,784
- But...
- What?
206
00:11:25,956 --> 00:11:27,616
It's not much of a story!
207
00:11:27,776 --> 00:11:29,258
People come to this room...
208
00:11:29,350 --> 00:11:30,290
- Hmm...
- Then they leave.
209
00:11:30,315 --> 00:11:32,470
- We therapists sit around together...
- Hmm...
210
00:11:32,516 --> 00:11:33,523
That's about it.
211
00:11:36,217 --> 00:11:38,076
Talk about your family, your struggles...
212
00:11:38,370 --> 00:11:39,483
How you ended up here...
213
00:11:39,603 --> 00:11:40,535
There must be so much more, right?
214
00:11:40,560 --> 00:11:42,466
Sir, we don't talk about our families.
215
00:11:42,743 --> 00:11:45,297
We therapists don't even
know each other's names.
216
00:11:45,456 --> 00:11:46,816
Then how can I?
217
00:11:48,017 --> 00:11:50,423
See, I can frame a story only
if you share your problems.
218
00:11:51,302 --> 00:11:52,810
If I am narrating your story...
219
00:11:53,103 --> 00:11:54,519
In the first act...
220
00:11:54,544 --> 00:11:56,177
I'll establish your basic story.
221
00:11:56,682 --> 00:11:58,951
In the second act, I'll
show the conflicts you faced,
222
00:11:58,976 --> 00:12:00,082
which means your struggles.
223
00:12:00,330 --> 00:12:02,576
In the third act, there'll be
a fitting resolution,
224
00:12:02,634 --> 00:12:04,114
where we try to solve those problems.
225
00:12:04,716 --> 00:12:05,723
I don't get it, sir.
226
00:12:07,809 --> 00:12:11,262
It means when you tell your story, you
have to share your life's challenges too.
227
00:12:11,402 --> 00:12:13,222
Sir, I can't talk about
my personal problems.
228
00:12:13,369 --> 00:12:15,009
Can't you still make a film without that?
229
00:12:16,615 --> 00:12:18,455
Without problems, it'll just fall flat, right?
230
00:12:18,936 --> 00:12:20,215
It'll be like humming a tune...
231
00:12:20,955 --> 00:12:22,555
I can't share my personal problems, sir.
232
00:12:22,628 --> 00:12:24,243
You make a movie like a hummed tune.
233
00:12:24,778 --> 00:12:26,360
There are a lot of problems
in the world already.
234
00:12:26,384 --> 00:12:28,653
Why add our problems too to that?
235
00:12:28,900 --> 00:12:29,906
No, no, no!
236
00:12:30,269 --> 00:12:31,276
It's not like that.
237
00:12:31,404 --> 00:12:34,587
To make a movie, a character
needs to answer five questions.
238
00:12:35,013 --> 00:12:36,133
The 5 Ws.
239
00:12:37,308 --> 00:12:39,875
Hmm... Take your
character, for instance.
240
00:12:40,492 --> 00:12:41,498
Who is she?
241
00:12:42,188 --> 00:12:43,191
What is she?
242
00:12:44,055 --> 00:12:45,065
Where is she?
243
00:12:46,028 --> 00:12:47,061
When is she?
244
00:12:48,121 --> 00:12:50,541
And why she is doing what she is doing?
245
00:12:51,600 --> 00:12:52,854
Oh!
246
00:12:54,293 --> 00:12:55,570
- Oh no! Police!
- Sir!
247
00:12:55,696 --> 00:12:57,355
It's a raid! I haven't done anything!
248
00:12:57,580 --> 00:12:58,779
I'm innocent!
249
00:12:58,804 --> 00:12:59,611
Damn!
250
00:12:59,636 --> 00:13:02,398
Famous director Gabriel
Ghibri was arrested at a spa!
251
00:13:02,763 --> 00:13:05,323
Oh no! I could've come up
with so many other stories!
252
00:13:05,348 --> 00:13:06,781
Oh my God, Jesus!
253
00:13:08,065 --> 00:13:09,838
I came searching for
a conflict for my movie,
254
00:13:09,863 --> 00:13:11,605
but now my own life
is in conflict, my Lord!
255
00:13:11,693 --> 00:13:12,740
Oh no!
256
00:13:12,765 --> 00:13:13,833
Bullshit!
257
00:13:27,238 --> 00:13:31,245
♪ A magic show seen with eyes wide open ♪
258
00:13:32,218 --> 00:13:37,451
♪ How swiftly you transform into another ♪
259
00:13:37,912 --> 00:13:42,511
♪ A world woven with white moonlight ♪
260
00:13:42,918 --> 00:13:47,458
♪ Once inside, you unravel your very soul ♪
261
00:13:47,512 --> 00:13:49,865
♪ The sights you see will surely change ♪
262
00:13:50,112 --> 00:13:52,518
♪ Slowly the intensity will rise ♪
263
00:13:52,921 --> 00:13:58,460
♪ Preparing to transform
into a brand-new form ♪
264
00:13:58,485 --> 00:14:03,685
♪ Arriving like a flock of white pigeons ♪
265
00:14:03,932 --> 00:14:09,213
♪ They creep and crawl with quiet guile ♪
266
00:14:09,238 --> 00:14:14,438
♪ Into this cage of illusion
they shall come ♪
267
00:14:14,584 --> 00:14:20,038
♪ People, each with a different persona ♪
268
00:14:31,166 --> 00:14:35,173
♪ There's only the flickering light
of an earthen lamp ♪
269
00:14:36,113 --> 00:14:41,366
♪ It is night everywhere,
and the light is fading ♪
270
00:14:41,867 --> 00:14:45,846
♪ Life feels like a golden dream ♪
271
00:14:46,873 --> 00:14:51,815
♪ A flight like a kite
that has lost its string ♪
272
00:14:51,840 --> 00:14:52,660
Hi, Betty!
273
00:14:52,685 --> 00:14:54,087
- Hi, Chechi.
- Hello, baby!
274
00:14:54,256 --> 00:14:55,902
- Good morning!
- Good morning, dear!
275
00:14:55,973 --> 00:14:57,831
Chechi, I'm thinking of
cutting my hair like yours!
276
00:14:57,855 --> 00:14:59,895
Why? You look great as you are.
277
00:15:00,216 --> 00:15:01,530
Wouldn't it be a change?
278
00:15:01,555 --> 00:15:03,030
Well, no harm in a little change.
279
00:15:03,055 --> 00:15:04,568
Then why not just shave your head?
280
00:15:04,968 --> 00:15:07,136
- Maybe I should try that too!
- Hmm... It will be too good!
281
00:15:07,160 --> 00:15:08,336
Okay, babies!
282
00:15:12,755 --> 00:15:14,534
- Hi! Hi!
- Hi, Tanya, good morning!
283
00:15:14,815 --> 00:15:16,735
- Good morning Sweety!
- [In Hindi] Where's Sona?
284
00:15:16,807 --> 00:15:20,409
She's at home.
She got her period this morning.
285
00:15:20,495 --> 00:15:22,634
She isn't here because of the
hangover from yesterday's party.
286
00:15:22,658 --> 00:15:24,486
The party ended quite early, right?
287
00:15:24,511 --> 00:15:26,391
Hey, two therapists are already on leave.
288
00:15:26,416 --> 00:15:28,122
If she doesn't come too, what will we do?
289
00:15:28,147 --> 00:15:29,474
I don't know, dear.
290
00:15:29,606 --> 00:15:31,303
Give her a call just in case.
291
00:15:31,574 --> 00:15:33,613
- How was the party?
- Adipoli! [Superb!]
292
00:15:33,662 --> 00:15:37,174
♪ A magic show seen with eyes wide open ♪
293
00:15:38,738 --> 00:15:41,012
- Good morning, Chechi!
- Good morning, Betty!
294
00:15:41,090 --> 00:15:42,144
Had tea?
295
00:15:42,169 --> 00:15:43,902
- I'll have it after finishing this.
- Okay!
296
00:15:44,083 --> 00:15:45,206
Good morning, Riya!
297
00:15:45,231 --> 00:15:46,472
Good morning, Sweety girl!
298
00:15:46,497 --> 00:15:48,683
- What's in the packet?
- I got it for you.
299
00:15:48,708 --> 00:15:49,626
Hmm!
300
00:15:49,651 --> 00:15:51,606
I know you're a gem, Riya Chechi!
301
00:15:52,033 --> 00:15:53,513
Wow! Kala Jamun!
302
00:15:53,813 --> 00:15:55,578
- Thank you!
- But it's too sweet, right?
303
00:15:55,603 --> 00:15:58,239
You're thinking of Gulab Jamun,
that's dipped in sugar syrup.
304
00:15:58,264 --> 00:15:59,773
This is Kala Jamun. It's dry.
305
00:15:59,798 --> 00:16:00,918
Perfectly fine to eat.
306
00:16:01,114 --> 00:16:02,622
But aren't you on a diet?
307
00:16:02,647 --> 00:16:04,963
Some cheating is fine during a diet.
308
00:16:05,002 --> 00:16:06,651
Kala Jamun is definitely not cheating.
Got it?
309
00:16:06,675 --> 00:16:07,904
- Well, we don't have any diet.
- No!
310
00:16:07,928 --> 00:16:08,945
You're my inspiration.
311
00:16:16,075 --> 00:16:18,262
- Hi Zara!
- Hi, good morning.
312
00:16:18,287 --> 00:16:19,228
How are you now, Chechi?
313
00:16:19,253 --> 00:16:20,664
Has the hand and body pain eased?
314
00:16:20,689 --> 00:16:21,943
Much better now.
315
00:16:21,968 --> 00:16:22,988
Hmm...
316
00:16:23,250 --> 00:16:25,190
Your massage has the most fans here!
317
00:16:25,246 --> 00:16:26,566
- Yeah?
- Jasmine...
318
00:16:26,598 --> 00:16:28,818
She's been in the
business a long time now.
319
00:16:28,968 --> 00:16:30,845
- She's a master of her craft.
- Absolutely!
320
00:16:32,242 --> 00:16:37,115
♪ When the cloud's canopy
is stripped away ♪
321
00:16:37,555 --> 00:16:42,761
♪ As if the sky itself is blushing ♪
322
00:16:42,915 --> 00:16:48,175
♪ Do the star-eyes blink slowly? ♪
323
00:16:49,061 --> 00:16:51,288
I woke up this morning
from a terrible dream.
324
00:16:51,701 --> 00:16:53,110
Someone had tied me up.
325
00:16:53,689 --> 00:16:55,374
And I was just lying there, crying.
326
00:16:55,775 --> 00:16:58,298
I have a feeling something
bad is going to happen.
327
00:16:58,592 --> 00:17:00,250
Where were you tied up?
328
00:17:00,408 --> 00:17:02,835
I couldn't see the place… or the person.
329
00:17:03,153 --> 00:17:05,030
Maybe you watched a
horror movie before sleeping?
330
00:17:05,054 --> 00:17:07,087
No! I never watch horror movies.
331
00:17:07,355 --> 00:17:08,359
They're scary!
332
00:17:08,384 --> 00:17:11,304
Riya, actually, if someone
ties you up in a dream…
333
00:17:11,411 --> 00:17:13,012
It's considered a lucky dream.
334
00:17:13,185 --> 00:17:14,424
- Really?
- Is that true?
335
00:17:14,449 --> 00:17:17,353
Even dreaming of your own
death is a good sign, they say.
336
00:17:17,378 --> 00:17:19,604
Wow, I've never heard that before.
337
00:17:19,722 --> 00:17:22,451
It's true! My grandmother
used to say this.
338
00:17:23,061 --> 00:17:24,765
Well then, I'm saved!
339
00:17:24,790 --> 00:17:26,437
[In Hindi] What are you all talking about?
340
00:17:26,461 --> 00:17:27,958
She was just saying…
341
00:17:28,171 --> 00:17:29,500
That she had a bad dream.
342
00:17:29,862 --> 00:17:32,681
[In Hindi] Someone tied her up,
and she woke up in shock.
343
00:17:32,706 --> 00:17:33,837
She was crying so much.
344
00:17:33,861 --> 00:17:35,315
She was crying like crazy!
345
00:17:35,534 --> 00:17:37,554
So I told her it's not a bad dream...
346
00:17:37,886 --> 00:17:39,316
In fact, it's a good sign!
347
00:17:39,602 --> 00:17:41,763
[In Hindi] Bad dreams
lead to good things?
348
00:17:41,988 --> 00:17:44,821
- How strange!
- Yeah, very strange!
349
00:17:44,846 --> 00:17:47,328
Hello guys! Ta-da!
350
00:17:47,392 --> 00:17:49,392
- Kala Jamun!
- Oh, great!
351
00:17:49,417 --> 00:17:51,566
Oh! After so many days...
352
00:17:51,591 --> 00:17:52,888
- Is it?
- Who bought this?
353
00:17:52,984 --> 00:17:54,301
- Riya Chechi!
- Oh! Is it?
354
00:17:55,670 --> 00:17:56,769
It's good!
355
00:17:57,510 --> 00:17:59,283
Sweety! Sweety!
356
00:17:59,308 --> 00:18:01,044
Well! Nobody's ready yet?
357
00:18:01,069 --> 00:18:02,848
Bookings from clients
have started coming in.
358
00:18:02,873 --> 00:18:06,872
♪ Everything kept hidden in silence ♪
359
00:18:07,284 --> 00:18:08,286
Okay, right?
360
00:18:08,310 --> 00:18:12,463
♪ Everything gathered across the ages ♪
361
00:18:12,563 --> 00:18:17,449
♪ Will come toward you like a fire ♪
362
00:18:17,890 --> 00:18:24,203
♪ A secret within this cage of illusion ♪
363
00:18:27,773 --> 00:18:29,033
Great! Is it?
364
00:18:29,093 --> 00:18:30,288
Oh, nice!
365
00:18:30,313 --> 00:18:31,923
A customer's calling for a selection!
366
00:18:31,948 --> 00:18:34,230
A masked man with a huge mask
and dark sunglasses.
367
00:18:34,255 --> 00:18:36,095
- Everyone, please come.
- Hmm... A masked man?
368
00:18:37,020 --> 00:18:39,058
- Mask man?
- Who's the mask man?
369
00:18:44,278 --> 00:18:47,316
Is there any part of his
face left uncovered?
370
00:18:48,227 --> 00:18:49,266
Who is he?
371
00:18:49,699 --> 00:18:52,745
From the body language…
I don't think I've seen him before.
372
00:18:53,721 --> 00:18:55,452
Doesn't look like one
of my regulars either.
373
00:18:57,024 --> 00:18:58,267
[In Hindi] You know him?
374
00:18:58,292 --> 00:18:59,238
No.
375
00:18:59,263 --> 00:19:00,477
Not someone I know.
376
00:19:01,538 --> 00:19:02,546
Okay, girls!
377
00:19:02,571 --> 00:19:03,579
Let's go!
378
00:19:03,604 --> 00:19:04,605
Yes!
379
00:19:08,352 --> 00:19:09,962
- Sir, this is Betty.
- Good morning, sir.
380
00:19:09,986 --> 00:19:10,886
She's Malayali...
381
00:19:10,910 --> 00:19:12,753
She's been with us for more
than five years.
382
00:19:12,778 --> 00:19:15,352
She's extremely good with deep
tissue, Swedish, Balinese…
383
00:19:15,377 --> 00:19:17,297
And all the therapies
that we can offer you, sir.
384
00:19:18,823 --> 00:19:20,249
Sir, this is Riya with us.
385
00:19:20,326 --> 00:19:22,471
- Good morning, sir.
- She's with us for more than three years.
386
00:19:22,495 --> 00:19:23,495
She's a Malayali.
387
00:19:23,520 --> 00:19:26,299
And she is again very good with
all the therapies that we offer you.
388
00:19:26,324 --> 00:19:28,477
Deep tissue, Balinese, Swedish, and...
389
00:19:28,502 --> 00:19:30,504
La Paradise Special
Relaxation Massage, sir.
390
00:19:32,050 --> 00:19:33,109
And this is Zara.
391
00:19:33,336 --> 00:19:34,237
She's also Malayali...
392
00:19:34,295 --> 00:19:36,242
She has more than
six years of experience.
393
00:19:36,620 --> 00:19:40,222
She is excellent with Deep
Tissue, Swedish, Balinese and
394
00:19:40,247 --> 00:19:42,167
all the therapies that
we can offer you, sir.
395
00:19:44,989 --> 00:19:46,004
Hello, sir!
396
00:19:46,029 --> 00:19:48,062
This is Tanya. She is from North East.
397
00:19:48,087 --> 00:19:50,041
And she has been with
us for more than a year.
398
00:19:50,066 --> 00:19:52,728
And she is very good with Deep
Tissue, Swedish, Balinese,
399
00:19:52,753 --> 00:19:54,926
and La Paradise Special
Relaxation Massage, sir.
400
00:19:55,194 --> 00:19:57,601
And these are all the therapists
that we have with us now.
401
00:20:02,171 --> 00:20:04,044
So which therapist would you prefer, sir?
402
00:20:04,456 --> 00:20:05,382
Zara!
403
00:20:05,407 --> 00:20:06,291
- Zara!
- Hmm!
404
00:20:06,316 --> 00:20:07,317
Okay, sir.
405
00:20:07,342 --> 00:20:08,702
Jasmine will take you to the room.
406
00:20:08,732 --> 00:20:10,431
And Zara will join you for the session.
407
00:20:12,051 --> 00:20:13,064
Sir, please come!
408
00:20:14,050 --> 00:20:15,077
Okay!
409
00:20:22,821 --> 00:20:23,827
Sir, come!
410
00:20:40,278 --> 00:20:41,338
Sir, this is your room!
411
00:20:41,605 --> 00:20:43,195
There's a bathroom
here, you can freshen up.
412
00:20:43,219 --> 00:20:45,087
You can keep your
belongings on that shelf.
413
00:20:45,466 --> 00:20:47,749
Here's your disposable brief and towel.
414
00:20:47,774 --> 00:20:49,018
Please change and get ready.
415
00:20:49,043 --> 00:20:50,652
The therapist will be here in 10 minutes.
416
00:20:50,676 --> 00:20:51,806
Enjoy your session, sir.
417
00:21:09,149 --> 00:21:10,291
- Hello!
- Huh?
418
00:21:10,979 --> 00:21:11,985
Zara selected!
419
00:21:12,059 --> 00:21:13,177
Oh!
420
00:21:13,202 --> 00:21:14,947
- All the best!
- All the best!
421
00:21:22,975 --> 00:21:24,175
What are you looking for, sir?
422
00:21:25,156 --> 00:21:26,616
I was checking for hidden cameras.
423
00:21:28,024 --> 00:21:30,189
Sir, there are no cameras
in the massage rooms.
424
00:21:31,297 --> 00:21:33,017
You expect me to just
take your word for it?
425
00:21:33,878 --> 00:21:35,133
My safety
426
00:21:36,126 --> 00:21:37,492
is my responsibility, right?
427
00:21:37,991 --> 00:21:39,017
Hmm?
428
00:21:41,287 --> 00:21:42,287
Sir,
429
00:21:42,467 --> 00:21:44,860
how would a phone even
detect hidden cameras?
430
00:21:45,223 --> 00:21:46,609
Well, I have installed an app
431
00:21:47,296 --> 00:21:48,756
that scans for hidden devices.
432
00:21:49,858 --> 00:21:51,097
Sir, trust me!
433
00:21:51,451 --> 00:21:52,917
There are no cameras here.
434
00:21:54,295 --> 00:21:55,315
I am Zara.
435
00:21:55,565 --> 00:21:57,099
Your massage therapist for today.
436
00:22:01,647 --> 00:22:03,966
- Sir, shall we start with a foot ritual?
- What?
437
00:22:04,788 --> 00:22:05,971
Foot ritual!
438
00:22:06,407 --> 00:22:08,376
I'll wash your feet using sea salt.
439
00:22:08,401 --> 00:22:10,566
No need. I already washed my feet.
440
00:22:10,965 --> 00:22:13,757
- Just skip to the body massage.
- Okay, sir.
441
00:22:13,905 --> 00:22:16,659
Place your face there
and lie on your stomach.
442
00:22:19,855 --> 00:22:20,902
Lie on your stomach...
443
00:22:23,855 --> 00:22:25,162
Could you keep my phone there?
444
00:22:25,563 --> 00:22:27,043
Can you please keep the mobile there?
445
00:22:27,075 --> 00:22:28,088
Sure, sir.
446
00:22:33,136 --> 00:22:34,176
Please!
447
00:22:48,795 --> 00:22:50,641
Sir, I'm just removing the towel, okay?
448
00:23:01,544 --> 00:23:02,571
Okay!
449
00:23:10,386 --> 00:23:11,692
Hey, have you
450
00:23:12,813 --> 00:23:14,386
learned massage
therapy, professionally?
451
00:23:16,295 --> 00:23:17,308
Yes, sir.
452
00:23:17,333 --> 00:23:19,352
I am trained and certified.
453
00:23:23,466 --> 00:23:25,454
Why aren't you removing the mask, sir?
454
00:23:26,039 --> 00:23:27,879
What's wrong with wearing it?
455
00:23:28,441 --> 00:23:30,340
Nothing, really... it's just...
456
00:23:30,365 --> 00:23:33,218
You'd end up breathing the same
carbon dioxide that you exhale, right?
457
00:23:33,263 --> 00:23:36,229
Didn't everyone inhale the same way
all through COVID times?
458
00:23:36,388 --> 00:23:37,594
Well, COVID is long gone.
459
00:23:37,896 --> 00:23:40,576
Yeah, but I can't walk
around without a mask.
460
00:23:42,750 --> 00:23:43,750
Why not?
461
00:23:43,775 --> 00:23:44,775
That's just how it is.
462
00:23:44,975 --> 00:23:47,521
You see, I'm quite famous.
463
00:23:47,625 --> 00:23:48,764
I'm a celebrity.
464
00:23:48,789 --> 00:23:50,002
- Is that so?
- Yeah.
465
00:23:50,848 --> 00:23:53,482
A lot of famous people come here.
466
00:23:54,798 --> 00:23:57,331
- Like who?
- Big shot writers,
467
00:23:57,788 --> 00:24:01,153
politicians, athletes
468
00:24:01,377 --> 00:24:03,181
journalists and media people
469
00:24:03,279 --> 00:24:06,163
film people, influencers...
470
00:24:06,188 --> 00:24:08,402
None of them wear masks
and come here carefree.
471
00:24:11,005 --> 00:24:13,139
- Good morning, sir.
- Fine, same to you!
472
00:24:14,414 --> 00:24:16,005
Which massage do you prefer, sir?
473
00:24:16,166 --> 00:24:17,806
Anything that gives pleasure to the body!
474
00:24:17,910 --> 00:24:20,830
Would the La Paradise Special
Relaxation Massage be fine, sir?
475
00:24:20,882 --> 00:24:21,882
Fine, whatever!
476
00:24:22,108 --> 00:24:25,361
It's ₹3000 for sixty minutes
and ₹4250 for ninety minutes.
477
00:24:25,409 --> 00:24:26,462
One hour is enough.
478
00:24:26,487 --> 00:24:27,610
- It's boring beyond that.
- So, sir...
479
00:24:27,634 --> 00:24:29,602
Shall I call the massage
therapists for selection?
480
00:24:29,627 --> 00:24:30,655
No need!
481
00:24:30,680 --> 00:24:32,482
The good-looking ones
will be too demanding!
482
00:24:33,175 --> 00:24:35,289
Just send some skilled
worker with no attitude.
483
00:24:35,314 --> 00:24:37,714
Sir, please don't refer
to our therapists like that.
484
00:24:37,997 --> 00:24:39,717
I just meant someone
who knows their job.
485
00:24:40,348 --> 00:24:42,700
- You don't understand Malayalam, do you?
- I know Malayalam very well, sir.
486
00:24:42,724 --> 00:24:44,209
I asked because of your accent!
487
00:24:45,826 --> 00:24:47,487
Sir, do you have any
health issues or injuries?
488
00:24:47,511 --> 00:24:48,550
No issues!
489
00:24:48,719 --> 00:24:50,987
Sir, your name, phone
number, and signature, please.
490
00:24:51,423 --> 00:24:52,970
My name is Johnson.
You can just write it.
491
00:24:52,994 --> 00:24:55,009
- Phone number, sir?
- No need for that.
492
00:24:55,034 --> 00:24:56,314
- Please come, sir!
- Okay.
493
00:24:56,338 --> 00:24:57,618
I just hope it's worth my money!
494
00:25:01,728 --> 00:25:02,741
- Sir.
- Yeah.
495
00:25:07,083 --> 00:25:08,336
- Sir, this is your therapy room.
- Okay.
496
00:25:08,360 --> 00:25:10,415
- There's a washroom for you to freshen up.
- Hmm.
497
00:25:10,521 --> 00:25:12,819
- Keep your personal belongings there.
- Hmm.
498
00:25:13,008 --> 00:25:15,331
Here's your disposable brief and towel...
499
00:25:15,605 --> 00:25:17,753
You can get ready, sir. The
therapist will be here in 10 minutes.
500
00:25:17,777 --> 00:25:18,518
Okay.
501
00:25:18,562 --> 00:25:19,562
Where is the condom?
502
00:25:20,278 --> 00:25:21,539
Sir, we don't provide full service.
503
00:25:21,563 --> 00:25:23,287
Is that so? What about a happy ending?
504
00:25:23,537 --> 00:25:24,953
Sir, you'll have to talk to the therapist.
505
00:25:24,977 --> 00:25:25,961
What about body-to-body?
506
00:25:25,986 --> 00:25:27,407
Sir, you'll have to ask the therapist.
507
00:25:27,431 --> 00:25:28,449
- I don't know about that.
- Oh!
508
00:25:28,473 --> 00:25:30,810
Are you running this place
without knowing these things?
509
00:25:31,172 --> 00:25:33,332
- Sir, I'll ask the therapist to come.
- Okay, alright!
510
00:25:33,688 --> 00:25:34,881
- Thank you sir.
- Hmm.
511
00:25:38,443 --> 00:25:40,024
Happy ending is fine, I guess!
512
00:25:40,622 --> 00:25:41,717
- Did she learn?
- Once again?
513
00:25:41,741 --> 00:25:42,926
- Betty Chechi!
- [In Malayalam] "Registering"...
514
00:25:42,950 --> 00:25:43,956
Room Number 3.
515
00:25:44,174 --> 00:25:45,181
Okay!
516
00:25:46,435 --> 00:25:47,435
All the best!
517
00:25:47,568 --> 00:25:48,594
Off you go, Betty!
518
00:25:48,674 --> 00:25:50,017
- Bye!
- You look fine!
519
00:25:51,815 --> 00:25:53,470
Hey, come, come!
520
00:25:55,146 --> 00:25:56,153
- Good morning, sir!
- Oh!
521
00:25:56,178 --> 00:25:58,149
I am Betty. Your therapist for today.
522
00:25:58,190 --> 00:26:00,649
Everyone's speaking in English
here. Don't you know Malayalam?
523
00:26:00,674 --> 00:26:01,576
- I do, sir.
- Oh!
524
00:26:01,601 --> 00:26:03,824
What is this? Why have you
cut your hair like a man?
525
00:26:04,193 --> 00:26:06,086
Huh? Women should have long hair.
526
00:26:06,214 --> 00:26:07,547
That's how it should be.
527
00:26:07,815 --> 00:26:10,415
- What does hair have to do with massage?
- Why not?
528
00:26:10,875 --> 00:26:12,875
Massage is meant to be erotic, right?
529
00:26:13,189 --> 00:26:14,781
And long hair adds to the charm.
530
00:26:14,929 --> 00:26:16,135
But I'm fine otherwise too!
531
00:26:17,276 --> 00:26:18,676
Why are you talking like this, sir?
532
00:26:18,931 --> 00:26:21,077
Look, I am a simple man.
533
00:26:21,284 --> 00:26:24,150
I don't know how to flirt or act fancy.
534
00:26:24,391 --> 00:26:25,714
It's just the two of us here now.
535
00:26:25,792 --> 00:26:28,322
If I talk openly, both of us will
understand everything clearly.
536
00:26:28,525 --> 00:26:29,618
Right?
537
00:26:30,473 --> 00:26:32,356
Why do you look so serious, huh?
538
00:26:32,559 --> 00:26:33,847
Come on now, give me a hug...
539
00:26:33,872 --> 00:26:36,857
Don't just stand there,
time's running out.
540
00:26:36,971 --> 00:26:38,011
What are you doing, sir?
541
00:26:38,631 --> 00:26:39,844
Why this attitude?
542
00:26:39,896 --> 00:26:42,578
You should've stayed home with
this attitude instead of taking this job.
543
00:26:42,602 --> 00:26:44,355
Sir, every job deserves basic respect.
544
00:26:44,722 --> 00:26:46,859
Please lie down on your
stomach if you want a massage.
545
00:26:46,943 --> 00:26:47,838
Seriously?
546
00:26:47,863 --> 00:26:52,083
I didn't come begging here
for you to order me around.
547
00:26:52,619 --> 00:26:55,893
I told them clearly to send
someone who knows how to adjust.
548
00:26:56,074 --> 00:26:57,520
It's 3000 Rupees per hour.
549
00:26:57,545 --> 00:26:58,825
And there are extra charges too.
550
00:26:58,929 --> 00:27:02,115
Even people who toil hard in
the scorching sun get only ₹1000.
551
00:27:02,723 --> 00:27:05,499
You just have to fool around for
some time in an AC room, right?
552
00:27:06,112 --> 00:27:07,732
Not just me.
You'll have pleasure too, right?
553
00:27:07,756 --> 00:27:08,859
Otherwise, I'll complain!
554
00:27:08,884 --> 00:27:11,790
- Come on now, just hug me tight...
- Leave me! Leave me!
555
00:27:11,815 --> 00:27:13,301
Sir, I'm not comfortable.
556
00:27:13,770 --> 00:27:15,616
Don't walk away. I paid for it, didn't I?
557
00:27:15,830 --> 00:27:16,830
I paid good money!
558
00:27:17,570 --> 00:27:18,589
Screwed!
559
00:27:20,705 --> 00:27:22,465
They've screwed me over!
560
00:27:27,573 --> 00:27:28,613
Sweety!
561
00:27:28,638 --> 00:27:30,402
That customer who just
came in is a total creep!
562
00:27:30,426 --> 00:27:32,013
- What happened?
- He tried to grab me!
563
00:27:32,038 --> 00:27:34,911
- He did?!
- I knew he was a pervert when I saw him.
564
00:27:34,936 --> 00:27:37,936
- Chechi, he tried to grab me too.
- I've dealt with all kinds of clients...
565
00:27:38,032 --> 00:27:39,038
- But, this...
- Okay!
566
00:27:39,063 --> 00:27:40,150
- I can't handle this one.
- Shall I call Martin?
567
00:27:40,174 --> 00:27:41,107
Yes. We will have to.
568
00:27:41,132 --> 00:27:42,938
This guy might cause a scene outside.
569
00:27:51,751 --> 00:27:53,629
- Hey, Sweety?
- Hey Marty, where are you?
570
00:27:53,694 --> 00:27:55,619
- I'm here, nearby.
- Can you come here quickly?
571
00:27:55,859 --> 00:27:57,039
Okay! We'll come right away!
572
00:27:57,157 --> 00:27:58,170
Alright then.
573
00:27:58,664 --> 00:28:00,881
Get up... There's a small issue. Let's go.
574
00:28:01,304 --> 00:28:02,464
Just put that down.
575
00:28:20,089 --> 00:28:21,942
Ugh! That killed the mood
and my hard-on too!
576
00:28:22,161 --> 00:28:23,732
That arrogant baldy and her attitude!
577
00:28:24,115 --> 00:28:26,610
Ugh... I'm never coming here again!
578
00:28:27,088 --> 00:28:29,121
I know how to get my money back.
579
00:28:30,358 --> 00:28:31,151
Well!
580
00:28:31,176 --> 00:28:34,296
I'll show these wretches that this is
not the first time Johnson has done this!
581
00:28:38,090 --> 00:28:39,870
I've gone all the way to
Thailand for massages!
582
00:28:39,894 --> 00:28:41,186
And you dare play games with me?
583
00:28:46,347 --> 00:28:47,226
Listen,
584
00:28:47,251 --> 00:28:48,324
I want a refund.
585
00:28:48,349 --> 00:28:50,950
We've received a complaint that you
behaved inappropriately with our therapist.
586
00:28:50,974 --> 00:28:52,300
Oh, now that's the story?
587
00:28:52,457 --> 00:28:54,599
It was actually your therapist
who crossed the line with me!
588
00:28:54,623 --> 00:28:55,744
You people scammed me.
589
00:28:55,769 --> 00:28:58,072
I clearly asked for
someone who could adjust.
590
00:28:58,097 --> 00:28:59,531
There have been no
complaints against Betty.
591
00:28:59,555 --> 00:29:00,854
And how exactly did we scam you?
592
00:29:00,879 --> 00:29:02,765
You took my money and
didn't even massage me!
593
00:29:02,790 --> 00:29:03,870
Is this daylight robbery?
594
00:29:04,046 --> 00:29:05,237
Or is this some lawless zone?
595
00:29:05,262 --> 00:29:07,021
If you don't return my money,
I'll show you who I really am!
596
00:29:07,045 --> 00:29:08,685
You don't know this
Johnson well enough!
597
00:29:08,870 --> 00:29:11,425
I'll take this to consumer
court and shut your place down!
598
00:29:11,550 --> 00:29:12,990
I'll drag all of you to court!
599
00:29:13,015 --> 00:29:15,343
This "Abyss Johnson" has filed
complaints even against ministers!
600
00:29:15,367 --> 00:29:16,891
- You think I'm a fool?
- What's going on here?
601
00:29:16,915 --> 00:29:18,396
Huh? They're the real cheats here!
602
00:29:18,421 --> 00:29:20,212
- These women scammed me!
- Hey! Watch your mouth!
603
00:29:20,236 --> 00:29:22,064
- What?
- He misbehaved with Betty!
604
00:29:22,276 --> 00:29:23,349
See, I...
605
00:29:23,703 --> 00:29:25,331
What the hell is this place? Huh?
606
00:29:25,968 --> 00:29:28,141
You stole my money and
now you're assaulting me?!
607
00:29:28,950 --> 00:29:31,472
What is this place? A den of
crooks? Who the hell are you...
608
00:29:31,497 --> 00:29:33,314
We're the bouncers here, you!
609
00:29:33,339 --> 00:29:36,869
- We deal with scoundrels like you...
- Oh no! Get off me, you thugs!
610
00:29:36,904 --> 00:29:38,590
We're professional goons!
611
00:29:38,615 --> 00:29:40,484
- You should remember our names, alright?
- Oh no! Oh no!
612
00:29:40,508 --> 00:29:42,550
- Goon Martin and Goon Jose!
- Oh no! Oh no!
613
00:29:42,575 --> 00:29:44,331
- Goon Martin and Goon Jose!
- Oh no! Stop it!
614
00:29:44,355 --> 00:29:46,297
- Goon Martin and Goon Jose!
- You'll regret this, you scoundrels!
615
00:29:46,321 --> 00:29:47,489
Oh no!
616
00:29:47,795 --> 00:29:50,161
Chechi, is this what we call
our special relaxation massage?
617
00:29:50,814 --> 00:29:53,821
Absolutely. La Paradise
Special Relaxation Massage!
618
00:29:58,015 --> 00:30:00,582
Sir, I can do the face massage
if you remove your mask.
619
00:30:01,251 --> 00:30:02,431
If I take it off…
620
00:30:02,792 --> 00:30:04,152
Won't you recognise me?
621
00:30:05,212 --> 00:30:07,212
Sir, I won't tell anyone.
622
00:30:07,732 --> 00:30:10,643
You asked me earlier about
the clients who come here, right?
623
00:30:10,852 --> 00:30:12,636
Did I say anything at all? Hmm?
624
00:30:14,162 --> 00:30:15,182
That's true.
625
00:30:17,133 --> 00:30:19,026
You didn't mention anyone's name.
626
00:30:20,039 --> 00:30:21,059
You're professional.
627
00:30:22,848 --> 00:30:23,868
I trust you.
628
00:30:24,441 --> 00:30:26,901
Okay, I'll take off the mask.
But on one condition!
629
00:30:27,000 --> 00:30:28,095
Yes, sir?
630
00:30:28,166 --> 00:30:30,304
Don't say you want a selfie.
631
00:30:30,700 --> 00:30:31,700
I am sorry.
632
00:30:32,079 --> 00:30:33,357
I won't, sir.
633
00:30:33,389 --> 00:30:34,911
- Promise?
- Promise.
634
00:30:35,196 --> 00:30:37,449
And don't scream or
get too excited, okay?
635
00:30:37,685 --> 00:30:38,789
No sir, I won't!
636
00:30:42,508 --> 00:30:43,527
Errr...
637
00:30:46,833 --> 00:30:49,436
Fahadh Faasil?
638
00:30:49,651 --> 00:30:50,837
No.
639
00:30:54,777 --> 00:30:56,184
Rahul...
640
00:30:56,402 --> 00:30:57,747
Manvettathil?
641
00:30:58,528 --> 00:30:59,794
Nope.
642
00:31:01,769 --> 00:31:02,831
Sir...
643
00:31:02,856 --> 00:31:06,135
Don't take this the wrong way…
644
00:31:07,203 --> 00:31:08,955
Which field are you... from?
645
00:31:09,074 --> 00:31:10,702
What? Huh?
646
00:31:11,772 --> 00:31:13,719
You want to know what field?
647
00:31:15,993 --> 00:31:18,054
Haven't you ever seen
this face in the movies?
648
00:31:18,230 --> 00:31:19,243
Oh!
649
00:31:19,448 --> 00:31:21,112
Sir… were you an actor?
650
00:31:21,626 --> 00:31:23,605
You WERE an actor?
651
00:31:24,722 --> 00:31:25,735
Oh god!
652
00:31:25,797 --> 00:31:26,979
Sorry, sir!
653
00:31:28,244 --> 00:31:30,639
I've acted in 98 movies.
654
00:31:31,006 --> 00:31:32,592
- 98 movies!
- Oh!
655
00:31:33,012 --> 00:31:34,645
If I do two more...
656
00:31:35,112 --> 00:31:36,281
I will complete 100 movies.
657
00:31:36,861 --> 00:31:38,159
Sorry, sir.
658
00:31:38,619 --> 00:31:39,296
Sir...
659
00:31:39,354 --> 00:31:41,282
- Which movies were you in...
- You don't know my movies?
660
00:31:41,306 --> 00:31:42,786
Haven't you watched Blue Blue Clouds?
661
00:31:42,835 --> 00:31:44,715
- Blue Blue Clouts?
- Clouds!
662
00:31:44,740 --> 00:31:46,255
Blue Blue Clouds. It was a superhit.
663
00:31:46,280 --> 00:31:47,686
- Superhit?
- It wasn't a superhit.
664
00:31:47,760 --> 00:31:48,880
- Hit?
- Not a hit.
665
00:31:49,083 --> 00:31:50,973
- Was it a TV serial, sir?
- Serial?
666
00:31:50,998 --> 00:31:51,998
Cinema!
667
00:31:54,291 --> 00:31:55,304
Oh no!
668
00:31:55,454 --> 00:31:56,481
Are you okay, sir?
669
00:31:58,576 --> 00:32:00,142
- It's my mistake.
- Listen!
670
00:32:00,492 --> 00:32:01,809
In Blue Blue Clouds,
671
00:32:01,952 --> 00:32:03,679
I played the hero's brother.
672
00:32:03,933 --> 00:32:06,437
The whole movie is about the hero
who's my brother, investigating my death.
673
00:32:06,461 --> 00:32:08,787
My death was the crux of the film.
Haven't watched it?
674
00:32:08,836 --> 00:32:10,963
- Wow! No, sir!
- Okay. It's okay.
675
00:32:11,387 --> 00:32:13,116
Mercury Bulbs! Mercury Bulbs?
676
00:32:13,141 --> 00:32:14,460
- Mercury Bulbs?
- Try to remember it!
677
00:32:14,484 --> 00:32:15,952
- Mercury Bulbs...
- Haven't seen it?
678
00:32:16,148 --> 00:32:18,188
- Mercury Bulb, the movie!
- I haven't seen it, sir.
679
00:32:19,023 --> 00:32:21,798
How will someone who doesn't even
watch movies recognise a film star?
680
00:32:21,931 --> 00:32:23,811
Sorry, sir. Sir...
681
00:32:23,836 --> 00:32:26,336
I'll definitely watch your next film, sir.
682
00:32:27,396 --> 00:32:29,039
- You asked me to remove the mask, right?
- Yes, sir.
683
00:32:29,063 --> 00:32:31,369
I said no... but you kept
insisting and made me do it.
684
00:32:32,029 --> 00:32:33,491
- This is very depressing.
- True, sir.
685
00:32:33,515 --> 00:32:35,226
- Oh no!
- No! This is humiliation to the core.
686
00:32:35,250 --> 00:32:36,642
- I am sorry, sir.
- Huh?
687
00:32:36,787 --> 00:32:37,833
- Sir?
- Huh?
688
00:32:37,983 --> 00:32:39,329
There's a solution, though.
689
00:32:39,408 --> 00:32:41,036
Let's just finish the massage, sir.
690
00:32:41,061 --> 00:32:42,074
Yeah, yeah!
691
00:32:42,099 --> 00:32:43,124
I need one!
692
00:32:43,149 --> 00:32:44,705
- I understand, sir.
- I need one. I am tired.
693
00:32:44,729 --> 00:32:45,729
Lie down, sir.
694
00:32:46,774 --> 00:32:48,081
This is very depressing.
695
00:32:48,240 --> 00:32:51,446
I just don't understand why people
can't recognise a Youth Icon Superstar?
696
00:32:52,055 --> 00:32:53,082
Good morning, sir!
697
00:32:53,218 --> 00:32:54,231
Good morning!
698
00:32:54,296 --> 00:32:55,875
Which massage would you prefer, sir?
699
00:32:56,469 --> 00:32:58,045
- Swedish.
- Okay!
700
00:32:58,997 --> 00:33:00,650
It's ₹3000 for 60 minutes,
701
00:33:00,675 --> 00:33:04,237
and ₹4250 for 90 minutes.
That includes a ₹250 discount!
702
00:33:04,724 --> 00:33:06,351
- Sixty minutes would do.
- Okay.
703
00:33:06,423 --> 00:33:07,663
GPay or card?
704
00:33:08,149 --> 00:33:09,022
Cash!
705
00:33:09,047 --> 00:33:10,367
Cash! Alright.
706
00:33:12,293 --> 00:33:14,309
Would you like to see the therapists?
707
00:33:14,636 --> 00:33:16,189
No, you send someone.
708
00:33:16,614 --> 00:33:18,841
- I'd like to be surprised.
- Okay sir.
709
00:33:19,283 --> 00:33:21,735
- Sir, any injuries or health issues?
- No!
710
00:33:21,997 --> 00:33:23,017
Okay!
711
00:33:23,127 --> 00:33:24,847
- Sir, your name?
- Sugunan.
712
00:33:26,311 --> 00:33:27,317
Okay!
713
00:33:27,738 --> 00:33:29,511
Just your signature and
phone number, please.
714
00:33:34,354 --> 00:33:37,310
Have a good massage.
Jasmine will take you to the room.
715
00:33:37,936 --> 00:33:39,015
- Please come, sir!
- Hmm!
716
00:33:42,528 --> 00:33:44,168
- Sir, this is your therapy room.
- Hmm.
717
00:33:44,193 --> 00:33:46,164
There's a washroom if
you'd like to freshen up.
718
00:33:46,189 --> 00:33:48,915
You can keep your bag, phone,
and clothes in the cupboard.
719
00:33:49,073 --> 00:33:51,554
Here's your disposable
brief and towel, sir.
720
00:33:51,654 --> 00:33:54,474
Get ready, and the therapist
will join you in about 10 minutes.
721
00:33:54,534 --> 00:33:55,620
Have a nice session, sir.
722
00:33:55,794 --> 00:33:58,820
Thank you from the bottom of my heart
for such a clear and precise briefing.
723
00:33:59,090 --> 00:34:00,315
It's my duty, sir.
724
00:34:00,340 --> 00:34:02,561
Wishing you the best. Have a great day.
725
00:34:03,108 --> 00:34:04,152
- Okay, sir.
- Hmm.
726
00:34:04,217 --> 00:34:05,248
- Thank you.
- Hmm...
727
00:34:18,047 --> 00:34:19,394
Sir, are you okay?
728
00:34:23,601 --> 00:34:24,886
Do you offer happy endings?
729
00:34:29,194 --> 00:34:30,689
That will be charged extra, sir.
730
00:34:30,888 --> 00:34:32,841
I'm a celebrity who
casually spends crores.
731
00:34:33,361 --> 00:34:34,801
Money is not an issue for me at all.
732
00:34:36,273 --> 00:34:38,880
I probably won't be seeing you again.
733
00:34:39,308 --> 00:34:40,314
Oh, no!
734
00:34:40,801 --> 00:34:42,650
I've hurt your feelings, haven't I, sir?
735
00:34:43,034 --> 00:34:44,041
No.
736
00:34:44,073 --> 00:34:45,080
It isn't that.
737
00:34:46,194 --> 00:34:48,999
I'm planning a
pan-Indian mass-action movie.
738
00:34:49,170 --> 00:34:52,361
Malayalam, Tamil, Telugu,
Kannada, Hindi, Tulu, Urdu, Sanskrit.
739
00:34:52,708 --> 00:34:54,232
- Even Sanskrit?
- Yes.
740
00:34:54,257 --> 00:34:56,268
It will be released simultaneously
in all those languages.
741
00:34:56,292 --> 00:34:58,041
The movie's budget is ₹100 crores.
742
00:34:58,414 --> 00:35:00,723
It will surely join the 1000 crore club!
743
00:35:00,798 --> 00:35:01,798
Wow!
744
00:35:02,260 --> 00:35:03,660
Once that movie is released,
745
00:35:05,333 --> 00:35:07,900
I won't be able to visit any spa in India.
746
00:35:08,648 --> 00:35:12,279
This will most likely be my
last Indian 'Happy ending'!
747
00:35:17,030 --> 00:35:18,309
Sir, it's my luck!
748
00:35:18,754 --> 00:35:19,761
Yes, Zara.
749
00:35:20,381 --> 00:35:21,388
You're a lucky girl.
750
00:35:21,536 --> 00:35:23,342
- Yes.
- It is in your destiny.
751
00:35:23,473 --> 00:35:24,480
Sir.
752
00:35:24,914 --> 00:35:25,921
Glad, sir.
753
00:35:31,174 --> 00:35:32,180
Are you ready, sir?
754
00:35:32,567 --> 00:35:33,574
Shall I start?
755
00:35:33,880 --> 00:35:34,887
All the best!
756
00:35:37,092 --> 00:35:38,712
Be careful! Hold it gently.
757
00:35:40,040 --> 00:35:41,387
Are you comfortable, sir?
758
00:35:42,120 --> 00:35:43,127
Very comfortable!
759
00:35:43,633 --> 00:35:45,107
- Are you okay?
- Wow!
760
00:35:45,227 --> 00:35:46,557
You have a very good grip!
761
00:35:46,586 --> 00:35:47,593
Ah!
762
00:35:55,147 --> 00:35:56,867
Don't tell anyone I was here!
[in Malayalam]
763
00:35:58,514 --> 00:36:00,169
Don't tell anybody that I came here!
764
00:36:00,487 --> 00:36:01,494
No, sir!
765
00:36:01,881 --> 00:36:03,116
My family audience...
766
00:36:03,572 --> 00:36:05,123
I won't tell anyone, sir!
767
00:36:05,148 --> 00:36:06,932
Don't tell anyone I was here!
[in Kannada]
768
00:36:07,324 --> 00:36:09,404
- My family audience...
- I'm 100% professional, sir.
769
00:36:09,491 --> 00:36:10,944
I won't tell anyone, sir!
770
00:36:10,969 --> 00:36:12,331
Don't worry about it, sir!
771
00:36:12,990 --> 00:36:14,318
My 100 crore movie!
772
00:36:14,343 --> 00:36:15,550
1000 crore collection!
773
00:36:19,715 --> 00:36:20,975
Sir, are you happy?
774
00:36:21,688 --> 00:36:23,837
I am very happy. [In Telugu]
775
00:36:24,548 --> 00:36:25,555
Thank you!
776
00:36:27,201 --> 00:36:29,010
Sir, tissue.
777
00:36:30,474 --> 00:36:31,719
You can wipe yourself off.
778
00:36:32,488 --> 00:36:33,724
I'm a hero. [In Hindi]
779
00:36:34,154 --> 00:36:35,356
I'm not a villain! [In Hindi]
780
00:36:35,381 --> 00:36:38,007
♪ The one who holds the secret
To hoisting the victory flag ♪
781
00:36:38,074 --> 00:36:41,027
♪ I'm the adrenaline-surging
Rocking Star ♪
782
00:36:41,100 --> 00:36:43,813
♪ Fire burns in my heart,
Power dwells in my eyes ♪
783
00:36:43,860 --> 00:36:46,860
♪ I'm the one the crowds adore ♪
784
00:36:46,914 --> 00:36:50,876
♪ Chennai, Bengaluru, Mumbai, Telangana...
The legend rolls on! ♪
785
00:36:50,901 --> 00:36:52,490
Sir... How was your session, sir?
786
00:36:56,387 --> 00:37:02,440
♪ When I'm on screen, I pack a punch ♪
787
00:37:02,500 --> 00:37:08,633
♪ My movies have no cringe ♪
788
00:37:08,700 --> 00:37:14,353
♪ A six-pack body, lean and fit ♪
789
00:37:14,527 --> 00:37:17,021
♪ I am always a super hit ♪
790
00:37:17,046 --> 00:37:19,717
- Are you mocking me?
- I'm not mocking you, sir.
791
00:37:19,764 --> 00:37:21,374
I know exactly what you meant by that.
792
00:37:21,819 --> 00:37:23,181
I have good observation skills.
793
00:37:24,085 --> 00:37:25,506
Customer is always the king.
794
00:37:25,531 --> 00:37:26,588
You should remember that.
795
00:37:26,613 --> 00:37:27,619
Yes, sir!
796
00:37:27,713 --> 00:37:30,460
♪ But ripping through your heart
I'm like a 9 mm ♪
797
00:37:30,485 --> 00:37:31,615
Have a good day, sir.
798
00:37:31,639 --> 00:37:33,469
♪ Look me in the eye
as I make you super high ♪
799
00:37:33,493 --> 00:37:36,625
♪ But ripping through your heart
I'm like a 9 mm ♪
800
00:37:38,711 --> 00:37:39,714
Huh?!
801
00:37:39,739 --> 00:37:40,745
Huh?
802
00:37:42,466 --> 00:37:43,892
- Who is he?
- I don't know!
803
00:37:48,826 --> 00:37:51,386
Hello. Is there an age limit
for customers at your spa?
804
00:37:51,613 --> 00:37:53,209
And how old is the person in question?
805
00:37:53,234 --> 00:37:55,059
Fifteen. It's for myself.
806
00:37:55,433 --> 00:37:58,587
Son, we don't provide massage
therapy to 15-year-olds here.
807
00:37:58,801 --> 00:37:59,807
'Son'?!
808
00:38:00,186 --> 00:38:01,420
Am I your son for you to call me that?
809
00:38:01,444 --> 00:38:02,668
Of course not.
810
00:38:02,693 --> 00:38:04,622
I only called you that
because you said you are 15.
811
00:38:04,646 --> 00:38:06,494
Be professional and
stop calling me 'son'!
812
00:38:06,519 --> 00:38:07,722
Fine, you want professional?
813
00:38:07,747 --> 00:38:11,553
We only offer massage services to
individuals of age 18 to 20 or older.
814
00:38:11,914 --> 00:38:15,880
Listen. I have body pain, and I
called for a massage to get some relief.
815
00:38:15,952 --> 00:38:18,153
So, you mean people under
18 don't get body pain?
816
00:38:18,262 --> 00:38:20,188
If you have body pain,
you can just go to a hospital.
817
00:38:20,212 --> 00:38:21,740
Why can't I come to a spa for it?
818
00:38:21,765 --> 00:38:23,406
Why is it restricted
to 18 years and above?
819
00:38:23,430 --> 00:38:25,574
Are you providing some kind
of 'adults only' service there?
820
00:38:25,598 --> 00:38:29,073
We only provide massage therapy
to clients over the age of 18.
821
00:38:29,098 --> 00:38:31,058
- Go, pick your text book and study, kiddo!
- Hey!
822
00:38:34,111 --> 00:38:37,797
Is it wrong to give a massage to
someone under 18 if they have body pain?
823
00:38:37,948 --> 00:38:39,724
Here? In a closed, private room?
824
00:38:41,854 --> 00:38:42,860
POCSO!
825
00:38:43,048 --> 00:38:44,083
So that's the reason?
826
00:38:45,081 --> 00:38:47,681
Think about it. Can we say in
our ads that we don't serve minors
827
00:38:47,706 --> 00:38:49,460
and that only majors can come here?
828
00:38:50,994 --> 00:38:52,630
- Good morning, sir!
- Good morning.
829
00:38:52,669 --> 00:38:54,279
What massage would you like to take?
830
00:38:54,367 --> 00:38:55,382
You give me any.
831
00:38:55,407 --> 00:38:57,707
Alright. Would you like for
60 minutes or 90 minutes?
832
00:38:57,788 --> 00:38:58,794
Sixty.
833
00:38:58,828 --> 00:39:00,481
Cool. Sixty minutes is ₹3,000.
834
00:39:00,506 --> 00:39:03,925
And would you like to do a
GPay or credit card payment?
835
00:39:03,950 --> 00:39:05,397
Money is not a problem.
836
00:39:06,533 --> 00:39:09,180
- Transferred ₹4,000!
- Okay, sir.
837
00:39:09,205 --> 00:39:10,520
Five for you and five for you!
838
00:39:10,545 --> 00:39:11,933
- Thank you, sir.
- Thank you so much.
839
00:39:11,957 --> 00:39:14,414
Would you like Malayalis,
North East or North Indian?
840
00:39:14,439 --> 00:39:16,654
Come on! Language is not a problem.
You give me any.
841
00:39:16,679 --> 00:39:17,976
So, shall I call the therapists?
842
00:39:18,001 --> 00:39:19,008
You can choose from them.
843
00:39:20,320 --> 00:39:21,327
What did you say?
844
00:39:21,781 --> 00:39:22,950
Err... I'll call the therapists.
845
00:39:22,974 --> 00:39:24,524
You can select from them.
846
00:39:24,868 --> 00:39:27,091
You mean to say,
you will line up the girls?
847
00:39:27,367 --> 00:39:29,277
- Then I'd select one?
- Yeah.
848
00:39:29,464 --> 00:39:31,979
You are totally objectifying the girls!
849
00:39:32,004 --> 00:39:33,541
This is not done!
850
00:39:34,052 --> 00:39:37,319
- Never do this to the girls!
- Normally, the clients ask for it, sir.
851
00:39:37,453 --> 00:39:39,036
I'm not like them.
852
00:39:39,262 --> 00:39:40,719
- Because this is totally...
- Right, sir.
853
00:39:40,743 --> 00:39:42,114
- Politically incorrect!
- Sir!
854
00:39:42,139 --> 00:39:43,403
You'll hurt the girls.
855
00:39:43,733 --> 00:39:45,707
- What would the other girls think?
- Alright, sir.
856
00:39:45,731 --> 00:39:47,238
Sir, what is your name?
857
00:39:47,628 --> 00:39:49,014
Pereira. Mr. Pereira.
858
00:39:49,187 --> 00:39:50,888
Do you have any
health issues or injuries?
859
00:39:50,913 --> 00:39:52,087
Not at all.
860
00:39:52,194 --> 00:39:54,806
Alright. Can I have your phone
number and signature please?
861
00:39:54,831 --> 00:39:56,421
Contact is not required.
862
00:39:56,446 --> 00:39:57,820
Signature is...
863
00:39:58,187 --> 00:39:59,194
Here it is.
864
00:39:59,806 --> 00:40:00,813
Thank you, sir.
865
00:40:01,375 --> 00:40:03,312
- Now show me the room.
- Yeah, she will guide you.
866
00:40:03,336 --> 00:40:04,342
Thank you.
867
00:40:11,901 --> 00:40:13,082
Good morning, sir.
868
00:40:13,911 --> 00:40:14,913
I am Betty.
869
00:40:14,938 --> 00:40:16,236
Your therapist for today.
870
00:40:17,807 --> 00:40:19,505
Sir, you haven't changed yet.
871
00:40:20,241 --> 00:40:21,451
I'll change.
872
00:40:21,680 --> 00:40:23,787
But before that, I'd like
to have a word with you.
873
00:40:24,147 --> 00:40:25,153
Tell me, sir.
874
00:40:26,461 --> 00:40:27,467
Betty...
875
00:40:27,981 --> 00:40:30,174
I am a very emotional person.
876
00:40:31,580 --> 00:40:33,338
Ever since my wife passed away,
877
00:40:33,954 --> 00:40:36,893
I've been going through
some mental trauma.
878
00:40:37,389 --> 00:40:39,335
- Oh.
- Since my wife passed away,
879
00:40:40,047 --> 00:40:42,210
I have been keeping my
distance from everyone.
880
00:40:43,266 --> 00:40:45,459
My mind has become a barren land.
881
00:40:46,995 --> 00:40:48,101
I have no appetite,
882
00:40:48,307 --> 00:40:49,314
no thirst,
883
00:40:49,607 --> 00:40:50,614
and I can't sleep.
884
00:40:51,894 --> 00:40:53,756
In the middle of the night, I jolt awake,
885
00:40:53,781 --> 00:40:55,087
crying over her memories.
886
00:40:57,006 --> 00:41:00,226
My wife used to wear
a sari with such grace.
887
00:41:01,494 --> 00:41:03,472
May I tell you something surprising?
888
00:41:04,766 --> 00:41:07,652
She resembled you somewhat, Betty.
889
00:41:08,861 --> 00:41:10,784
Except, her hair was longer.
890
00:41:11,773 --> 00:41:13,071
Whenever I was home,
891
00:41:13,620 --> 00:41:16,521
my wife would let her anklets chime
892
00:41:17,158 --> 00:41:19,986
to quietly reassure me she was around.
893
00:41:20,847 --> 00:41:22,169
Without her,
894
00:41:22,320 --> 00:41:24,955
without the sweet
whispers of her anklets,
895
00:41:25,247 --> 00:41:29,089
my world is now a graveyard,
lifeless and devoid of all green.
896
00:41:35,346 --> 00:41:37,087
In the depths of my sorrow,
897
00:41:37,752 --> 00:41:40,634
I find solace by writing poems about her.
898
00:41:42,194 --> 00:41:43,547
In the ceaseless rain,
899
00:41:44,152 --> 00:41:46,259
rowing the earthen boat you made,
900
00:41:46,771 --> 00:41:49,239
as you journeyed on,
seeking the depths of the sea,
901
00:41:49,898 --> 00:41:52,859
it was here, far away,
in that very downpour,
902
00:41:53,415 --> 00:41:55,346
that my own earthen
lamp was extinguished.
903
00:41:55,714 --> 00:41:57,152
My own earthen lamp,
904
00:41:57,687 --> 00:41:59,100
my own earthen lamp.
905
00:42:00,106 --> 00:42:02,397
Oh, such emotional lines!
906
00:42:03,721 --> 00:42:04,890
Very heart-touching!
907
00:42:08,406 --> 00:42:09,968
I don't write them.
908
00:42:11,526 --> 00:42:12,909
She makes me write them.
909
00:42:13,721 --> 00:42:14,727
Great, sir!
910
00:42:15,174 --> 00:42:16,785
"The depths of the sea"...
911
00:42:17,054 --> 00:42:18,505
Such profound lines!
912
00:42:22,400 --> 00:42:24,896
To embrace her memories again,
913
00:42:25,716 --> 00:42:27,303
become one with her,
914
00:42:27,596 --> 00:42:29,770
perceive her scent again,
915
00:42:30,376 --> 00:42:31,944
see her form,
916
00:42:32,738 --> 00:42:34,897
and hear the melody of her anklets
917
00:42:35,673 --> 00:42:37,111
you have to help me, Betty.
918
00:42:39,414 --> 00:42:41,591
You must give me my
massage while wearing this sari,
919
00:42:41,616 --> 00:42:43,794
these anklets, and the
glass bangles I brought.
920
00:42:44,614 --> 00:42:48,080
Because I don't want the
detached pressure of a massage.
921
00:42:48,319 --> 00:42:49,500
Instead, what I want is
922
00:42:49,531 --> 00:42:51,375
your tender, loving caress, Betty.
923
00:42:52,714 --> 00:42:54,760
It's just like your ad says,
924
00:42:55,260 --> 00:42:57,676
"Everyone needs a massage pampering"
925
00:42:58,507 --> 00:42:59,809
"once in a while."
926
00:43:04,074 --> 00:43:05,978
Betty, please grant me this wish!
927
00:43:06,003 --> 00:43:08,196
- I will be forever in your debt.
- Please get up, sir!
928
00:43:08,227 --> 00:43:09,935
- I'll pay whatever extra you charge.
- It's okay, sir.
929
00:43:09,959 --> 00:43:12,249
- Please don't day no! Don't turn me away!
- Please, sir!
930
00:43:12,274 --> 00:43:14,234
- Please don't turn me away!
- Please get up, sir!
931
00:43:19,247 --> 00:43:20,254
Huh?!
932
00:43:23,160 --> 00:43:24,442
Is the pressure okay, sir?
933
00:43:25,866 --> 00:43:27,206
Everything is fine! [In Hindi]
934
00:43:27,714 --> 00:43:28,957
So soft!
935
00:43:29,286 --> 00:43:31,378
It tickles!
936
00:43:31,822 --> 00:43:33,177
It's fine.
937
00:43:35,093 --> 00:43:37,146
You have such soft hands. [In Hindi]
938
00:43:39,540 --> 00:43:41,561
You speak Hindi very well.
939
00:43:41,914 --> 00:43:44,548
Yeah, I've roamed all over North India.
940
00:43:44,667 --> 00:43:46,577
I've travelled from
Kashmir to Kanyakumari.
941
00:43:46,794 --> 00:43:48,215
Are you married, sir?
942
00:43:48,308 --> 00:43:50,593
What is this, dear?
Don't spoil the good mood!
943
00:43:50,618 --> 00:43:52,431
This is hardly the place
to talk about marriage!
944
00:43:52,455 --> 00:43:53,529
So, you don't have a wife?
945
00:43:53,554 --> 00:43:55,122
No. I don't have a wife.
946
00:43:55,147 --> 00:43:56,153
Not at all!
947
00:44:01,128 --> 00:44:02,134
Where is Pereira?
948
00:44:02,328 --> 00:44:03,334
In which room?
949
00:44:04,354 --> 00:44:05,614
I'm asking you!
950
00:44:05,639 --> 00:44:07,036
Where is Pereira??
951
00:44:07,361 --> 00:44:08,675
In which room??
952
00:44:08,974 --> 00:44:10,582
This man! Hmm!
953
00:44:11,501 --> 00:44:14,641
As per protocol, we cannot
share our client's details, ma'am.
954
00:44:15,174 --> 00:44:16,986
Protocol?! What protocol?
955
00:44:17,364 --> 00:44:19,517
So, what great secret is in there
956
00:44:19,542 --> 00:44:21,966
that would threaten
national security if it got out?
957
00:44:23,068 --> 00:44:25,027
My husband, Mr. Pereira,
came here for a massage.
958
00:44:25,052 --> 00:44:28,466
Now, are you going to tell me which room
he's in, wearing just his underwear?
959
00:44:28,547 --> 00:44:30,357
Aargh! Or do I have
to find out for myself?
960
00:44:30,382 --> 00:44:32,072
- We will tell you, Ma'am!
- We will tell you!
961
00:44:32,096 --> 00:44:33,151
- Jasmine...
- Okay.
962
00:44:33,189 --> 00:44:35,382
- Come, Ma'am.
- I'll squeeze his bloody balls today!
963
00:44:35,407 --> 00:44:36,673
Ma'am, your sunglasses.
964
00:44:37,361 --> 00:44:39,989
I don't know why... I feel shy saying it.
965
00:44:41,301 --> 00:44:42,514
Are you
966
00:44:42,619 --> 00:44:44,007
talking about a 'Happy ending'?
967
00:44:44,032 --> 00:44:46,093
Ah, yes. Yes! That's it!
968
00:44:47,106 --> 00:44:49,396
You'll have to pay extra for that, sir.
969
00:44:49,421 --> 00:44:50,956
How much extra will it be?
970
00:44:51,021 --> 00:44:52,296
Tell me, dear.
971
00:44:53,572 --> 00:44:54,990
I'll give you whatever you ask.
972
00:44:55,307 --> 00:44:56,927
How much? Tell me!
973
00:44:58,954 --> 00:45:00,260
₹5,000, sir?
974
00:45:00,285 --> 00:45:01,364
Only 5K?
975
00:45:01,389 --> 00:45:02,639
Take ₹10,000!
976
00:45:03,247 --> 00:45:04,540
Just say yes!
977
00:45:05,427 --> 00:45:06,433
Pereira!
978
00:45:06,458 --> 00:45:08,744
Huh! Katherine!
979
00:45:09,554 --> 00:45:11,432
I turn my back for one
second to buy vegetables,
980
00:45:11,456 --> 00:45:14,321
and you sneak off to lie around naked
in front of random women!
981
00:45:14,346 --> 00:45:15,547
No, Katherine!
982
00:45:15,572 --> 00:45:17,204
I'm putting on the boxer, you know!
983
00:45:17,839 --> 00:45:19,912
- Pereira!
- Who is this, sir?
984
00:45:20,484 --> 00:45:23,554
She's my wife. You were asking if I
had a wife and where she was, right?
985
00:45:23,764 --> 00:45:25,744
- Well, here she is!
- Good morning, Madam.
986
00:45:25,901 --> 00:45:26,908
He is such a nice guy.
987
00:45:26,933 --> 00:45:29,194
- He offered me ₹10,000.
- Oh no! Oh no!
988
00:45:29,219 --> 00:45:30,406
- Why?
- No, no no!
989
00:45:30,431 --> 00:45:31,499
No, Katherine.
990
00:45:31,524 --> 00:45:33,257
- It was a charity. That's all.
- Charity?
991
00:45:33,282 --> 00:45:34,288
Yeah.
992
00:45:34,313 --> 00:45:35,937
Yeah, charity. Charity!
993
00:45:35,962 --> 00:45:37,022
Pereira...
994
00:45:39,166 --> 00:45:40,143
No 'Happy ending'!
995
00:45:40,168 --> 00:45:41,365
- Never!
- Why, madam?
996
00:45:41,908 --> 00:45:42,996
I want him tonight!
997
00:45:43,021 --> 00:45:44,430
Oh, no!
998
00:45:45,487 --> 00:45:47,413
I would love to go to a spa, too.
999
00:45:47,527 --> 00:45:49,602
But you never come to
the places I want to go!
1000
00:45:49,627 --> 00:45:52,807
- Listen, my dear Katherine. Please!
- Leh, Rishikesh, Banaras!
1001
00:45:52,922 --> 00:45:55,390
How many times did I ask you
to come for a Mud Therapy Spa?
1002
00:45:55,415 --> 00:45:57,708
- You said you have stomach ache!
- I have a mud allergy, Katherine!
1003
00:45:57,732 --> 00:45:58,741
Mud allergy, my foot!
1004
00:45:58,833 --> 00:46:00,867
And the Rose Petal Spa
at the Delhi Sheraton?
1005
00:46:00,906 --> 00:46:03,108
What was wrong with that?
Do you have a rose petal allergy?
1006
00:46:03,132 --> 00:46:05,370
- It's not that.
- Don't talk to me!
1007
00:46:05,521 --> 00:46:07,842
Did you come to the hot
water Spa in Hot Springs?
1008
00:46:07,881 --> 00:46:09,504
- You're right. I didn't come.
- I know!
1009
00:46:09,726 --> 00:46:11,430
I know why you won't go to those places.
1010
00:46:11,455 --> 00:46:13,125
Because they don't offer a
'happy ending' at those places!
1011
00:46:13,149 --> 00:46:14,007
- That's what you want!
- Katherine!
1012
00:46:14,086 --> 00:46:15,679
- No! Go! Don't come!
- No, no!
1013
00:46:15,704 --> 00:46:17,073
- I love you!
- Don't ever enter my home again!
1014
00:46:17,097 --> 00:46:18,137
- I love you!
- Don't come!
1015
00:46:18,320 --> 00:46:19,858
Go! Go, go!
1016
00:46:19,883 --> 00:46:22,157
- Hey! Come here!
- I won't!
1017
00:46:22,182 --> 00:46:24,267
You said we were
going for a cigarette break!
1018
00:46:24,568 --> 00:46:26,961
What nonsense are you talking about?
1019
00:46:27,067 --> 00:46:28,359
We came here for you, right?
1020
00:46:28,447 --> 00:46:30,375
Don't be a misogynist! Come here!
1021
00:46:30,459 --> 00:46:32,675
I'm not a misogynist. Listen to me.
1022
00:46:32,794 --> 00:46:33,800
I'm scared.
1023
00:46:33,980 --> 00:46:36,918
I wouldn't flinch even if
a bison charged at me.
1024
00:46:36,943 --> 00:46:38,582
- Yeah, right!
- But I can't face a woman!
1025
00:46:38,606 --> 00:46:40,922
We can change that, chetta. Come here.
1026
00:46:40,947 --> 00:46:42,600
He's too strong for me to pull!
1027
00:46:46,273 --> 00:46:47,184
Hello sir!
1028
00:46:47,208 --> 00:46:49,556
Hello, sir. What kind of
massage are you interested in?
1029
00:46:50,014 --> 00:46:51,477
He works at a sawmill.
1030
00:46:51,703 --> 00:46:52,539
So do I.
1031
00:46:52,564 --> 00:46:54,085
Is there a 'strong'
massage for guys like us?
1032
00:46:54,109 --> 00:46:55,967
Umm... how about a Deep Tissue Massage?
1033
00:46:56,366 --> 00:46:57,789
Okay. And include a 'happy ending'.
1034
00:46:57,814 --> 00:47:00,454
Sir, this is a professional
massage centre.
1035
00:47:00,694 --> 00:47:03,031
For a 'happy ending', you
can speak to the therapist,
1036
00:47:03,056 --> 00:47:05,271
and offer her an extra tip
if she's comfortable with it.
1037
00:47:05,341 --> 00:47:06,531
Money is not a problem.
1038
00:47:06,707 --> 00:47:09,454
Okay. Are you looking
for 60 or 90 minutes?
1039
00:47:11,466 --> 00:47:12,788
I think one hour should be sufficient.
1040
00:47:12,812 --> 00:47:15,240
Okay. It's ₹3,000 for one hour.
1041
00:47:15,280 --> 00:47:16,996
But we only have one
slot available right now.
1042
00:47:17,020 --> 00:47:18,540
There is only one therapist available.
1043
00:47:18,694 --> 00:47:19,701
Okay, okay.
1044
00:47:22,547 --> 00:47:24,055
- Mathew Chetta.
- Yes?
1045
00:47:24,380 --> 00:47:25,817
They only have an opening for one.
1046
00:47:25,842 --> 00:47:27,649
- You go in, chetta.
- No, you go! You go in!
1047
00:47:27,674 --> 00:47:28,942
We came here for you, right?
1048
00:47:28,967 --> 00:47:30,807
- Just go in.
- Then will you come with me?
1049
00:47:30,832 --> 00:47:31,839
Yikes!
1050
00:47:31,864 --> 00:47:33,546
This isn't the same as boozing together.
1051
00:47:33,571 --> 00:47:34,842
This requires privacy, right?
1052
00:47:34,940 --> 00:47:37,532
Yes, but I'm too scared to go in alone.
1053
00:47:38,509 --> 00:47:39,642
Just come over here.
1054
00:47:39,667 --> 00:47:40,674
Come on!
1055
00:47:41,927 --> 00:47:44,847
Please provide the name and phone
number of the person taking the therapy.
1056
00:47:46,867 --> 00:47:47,926
Write it down.
1057
00:47:48,019 --> 00:47:49,058
In English!
1058
00:47:54,446 --> 00:47:56,239
- It's okay, right?
- We also need his signature.
1059
00:47:56,263 --> 00:47:57,263
Signature.
1060
00:47:57,293 --> 00:47:58,550
- You want signature?
- You sign it.
1061
00:47:58,574 --> 00:47:59,581
Just sign for me.
1062
00:48:00,633 --> 00:48:01,640
Go on.
1063
00:48:06,240 --> 00:48:07,485
I have money. Want me to give it?
1064
00:48:07,509 --> 00:48:08,516
No need. I'll pay.
1065
00:48:11,966 --> 00:48:12,982
I've made the payment.
1066
00:48:13,007 --> 00:48:14,729
Okay. Jasmine will guide you, sir.
1067
00:48:14,969 --> 00:48:16,275
- Is it this girl?
- No.
1068
00:48:16,428 --> 00:48:18,747
This girl isn't a therapist.
This girl is a receptionist.
1069
00:48:18,772 --> 00:48:20,883
She will take him to the room
and a therapist will come there.
1070
00:48:20,907 --> 00:48:21,989
Please come, sir.
1071
00:48:23,173 --> 00:48:24,298
Stay strong!
1072
00:48:31,354 --> 00:48:33,219
- Should I go?
- What? Just go!
1073
00:48:33,571 --> 00:48:35,250
- Sir, please come!
- Yeah!
1074
00:48:47,800 --> 00:48:48,807
Go inside!
1075
00:48:54,481 --> 00:48:56,212
This is your therapy room, sir.
1076
00:49:00,360 --> 00:49:02,476
If you want to freshen up,
the bathroom is right there.
1077
00:49:02,500 --> 00:49:03,540
This is the towel for you.
1078
00:49:04,379 --> 00:49:07,389
You can keep your wallet,
phone and clothes in the cupboard.
1079
00:49:07,662 --> 00:49:08,455
Okay!
1080
00:49:08,480 --> 00:49:11,496
Once you've freshened up, wear
this and be here when you're ready.
1081
00:49:11,617 --> 00:49:12,475
What is it?
1082
00:49:12,500 --> 00:49:14,282
- It's a disposable brief, sir.
- Hmm.
1083
00:49:18,155 --> 00:49:19,481
Is this made of paper?
1084
00:49:19,714 --> 00:49:21,054
It's a paper-like material.
1085
00:49:21,305 --> 00:49:23,615
It's the same whether
you wear it or not, right?
1086
00:49:23,720 --> 00:49:25,110
You can wear the towel over it.
1087
00:49:25,475 --> 00:49:26,820
- So I should wear it?
- Yes.
1088
00:49:27,207 --> 00:49:28,002
Okay, sir.
1089
00:49:28,027 --> 00:49:30,535
- This is my first time, dear.
- Okay.
1090
00:49:30,560 --> 00:49:33,110
I came here because
that Vinod persuaded me.
1091
00:49:33,473 --> 00:49:35,507
So, don't get the wrong
idea about me, dear.
1092
00:49:35,532 --> 00:49:36,969
No, sir. It'll be a good experience for you.
1093
00:49:36,993 --> 00:49:39,196
- And don't tell anyone I was here.
- No, sir.
1094
00:49:39,414 --> 00:49:40,654
- Thank you.
- You're welcome!
1095
00:49:52,660 --> 00:49:54,022
- Sir...
- Yes?
1096
00:49:54,047 --> 00:49:56,701
It's very difficult to give a
massage while wearing a sari.
1097
00:49:59,721 --> 00:50:02,496
I only agreed because of the
story you told me about your wife.
1098
00:50:03,819 --> 00:50:05,025
Thank you, thank you!
1099
00:50:07,027 --> 00:50:08,357
Is the pressure okay, sir?
1100
00:50:08,720 --> 00:50:10,091
Oh, yes, yes!
1101
00:50:14,080 --> 00:50:15,087
Sir, the anklets...
1102
00:50:15,172 --> 00:50:16,711
Can you hear the sound of the anklets?
1103
00:50:17,721 --> 00:50:19,638
Yes, I can! I can hear it!
1104
00:50:20,467 --> 00:50:22,050
Her memories are awakening inside me.
1105
00:50:27,374 --> 00:50:28,642
What's your name, sir?
1106
00:50:29,080 --> 00:50:30,087
Sugunan.
1107
00:50:32,787 --> 00:50:33,793
What do you do, sir?
1108
00:50:34,061 --> 00:50:35,068
What is your job?
1109
00:50:35,773 --> 00:50:37,471
Basically, I am a poet.
1110
00:50:38,206 --> 00:50:39,653
I'm also a humanitarian.
1111
00:50:40,747 --> 00:50:44,713
Besides that, I also lend
money to people in need.
1112
00:50:46,599 --> 00:50:48,476
Your poem was very good, sir.
1113
00:50:48,867 --> 00:50:51,635
I don't follow standard poetic grammar.
1114
00:50:52,046 --> 00:50:56,175
My poetic style is modern,
weaving together black and white.
1115
00:50:56,200 --> 00:50:58,071
It rhymes, even if it
breaks poetic grammar, sir!
1116
00:50:58,095 --> 00:50:59,141
It's beautiful!
1117
00:50:59,673 --> 00:51:00,680
Shall I
1118
00:51:01,793 --> 00:51:03,414
recite another poem?
1119
00:51:06,515 --> 00:51:08,244
Oh, Betty!
1120
00:51:08,600 --> 00:51:13,643
Your gentle caress,
the feel of golden silk,
1121
00:51:14,186 --> 00:51:18,154
The tinkle of the anklet,
the chime of the glass bangle,
1122
00:51:18,774 --> 00:51:23,102
An ecstasy drunk with passion,
a soul brimming with joy.
1123
00:51:23,540 --> 00:51:25,820
Who are you? Who am I?
1124
00:51:25,875 --> 00:51:29,581
What is your essence?
What is my essence?
1125
00:51:32,526 --> 00:51:37,841
The silence of the darkness,
an utter stillness.
1126
00:51:47,679 --> 00:51:49,556
Sir... How was your session, sir?
1127
00:51:49,581 --> 00:51:50,946
Truly satisfying!
1128
00:51:55,990 --> 00:52:03,990
[The Poet Sugunan: His desire fulfilled,
The spa-tale pauses, for an interval]
1129
00:52:04,918 --> 00:52:06,429
Good morning, La Paradise Spa!
1130
00:52:06,602 --> 00:52:08,238
Yes, I found your number online.
1131
00:52:08,333 --> 00:52:10,072
Sir, would you like to
book a massage today?
1132
00:52:10,138 --> 00:52:12,025
What services do you offer?
1133
00:52:12,645 --> 00:52:15,031
We have Aroma, Deep Tissue, Swedish,
1134
00:52:15,071 --> 00:52:16,828
Balinese, and Traditional Thai Massage.
1135
00:52:16,853 --> 00:52:18,908
Oh, so only massages?
No extra services?
1136
00:52:19,328 --> 00:52:21,393
Sir, we are a professional
massage centre.
1137
00:52:21,418 --> 00:52:24,058
Sir, please visit here and try a
massage, then we can talk further.
1138
00:52:24,321 --> 00:52:27,447
[Therapeutic Massages Continue]
1139
00:52:54,858 --> 00:52:56,134
Good morning, sir.
1140
00:53:00,929 --> 00:53:02,947
I'm your Therapist for today.
1141
00:53:16,791 --> 00:53:17,798
- Sir!
- Huh?
1142
00:53:18,172 --> 00:53:19,179
Huh?
1143
00:53:19,204 --> 00:53:20,684
We'll begin with a foot massage.
1144
00:53:20,998 --> 00:53:22,004
Huh?
1145
00:53:22,637 --> 00:53:23,844
Please have a seat here, sir.
1146
00:53:26,231 --> 00:53:27,444
- Shall I sit?
- Yeah.
1147
00:53:38,645 --> 00:53:40,252
Why are you keeping your hands folded?
1148
00:53:40,318 --> 00:53:41,325
Who, me?
1149
00:53:41,671 --> 00:53:42,749
Oh… right.
1150
00:53:44,118 --> 00:53:45,349
This is my first time.
1151
00:53:45,598 --> 00:53:47,774
- You've never had a massage before?
- No, never!
1152
00:53:48,080 --> 00:53:49,112
It's my first time.
1153
00:53:49,137 --> 00:53:50,706
I came here only because of Vinod.
1154
00:53:50,738 --> 00:53:52,357
- I was really nervous.
- About what?
1155
00:53:52,587 --> 00:53:55,782
I'm not used to being around
women this closely, you know?
1156
00:53:55,807 --> 00:53:56,933
What do you do, sir?
1157
00:53:56,958 --> 00:53:58,921
- I'm a timber worker at the sawmill.
- Hmm.
1158
00:53:59,165 --> 00:54:01,431
- Vinod and I work at the same mill.
- Hmm.
1159
00:54:02,311 --> 00:54:03,464
- Hey!
- What is it?
1160
00:54:04,105 --> 00:54:05,111
What?
1161
00:54:05,424 --> 00:54:06,531
Shouldn't I wash your feet?
1162
00:54:07,797 --> 00:54:09,383
Are they dirty? I can wash them myself.
1163
00:54:10,066 --> 00:54:11,489
That's part of my job, sir!
1164
00:54:11,514 --> 00:54:12,605
- Really?
- Yes!
1165
00:54:19,238 --> 00:54:27,238
♪ Did an unseen breeze
come on its own to caress me? ♪
1166
00:54:29,778 --> 00:54:37,778
♪ Did it linger by my shut door
waiting only to touch me? ♪
1167
00:54:40,718 --> 00:54:47,664
♪ Is this a story?
Or the petals of a dream? ♪
1168
00:54:47,825 --> 00:54:54,791
♪ Is it a thought
I've been seeking until now? ♪
1169
00:54:54,825 --> 00:54:59,524
♪ What can it be? ♪
1170
00:55:02,258 --> 00:55:10,258
♪ Did an unseen breeze
come on its own to caress me? ♪
1171
00:55:25,930 --> 00:55:26,547
Hi!
1172
00:55:26,572 --> 00:55:28,342
Good morning, and welcome
to La Paradise Spa, sir.
1173
00:55:28,366 --> 00:55:30,768
- Good morning.
- Which massage would you prefer, sir?
1174
00:55:31,631 --> 00:55:33,285
- Deep Tissue Massage?
- Okay!
1175
00:55:33,310 --> 00:55:35,251
And a Therapist who doesn't
1176
00:55:35,711 --> 00:55:37,593
hesitate to apply a substantial pressure.
1177
00:55:37,618 --> 00:55:40,185
In that case, I'll recommend Zara
because she's one of the best we have.
1178
00:55:40,209 --> 00:55:41,371
- Oh great!
- Yes, sir!
1179
00:55:41,445 --> 00:55:42,754
How long would you like the session?
1180
00:55:42,778 --> 00:55:44,166
Sixty minutes or ninety minutes?
1181
00:55:44,191 --> 00:55:45,198
Sixty minutes?
1182
00:55:45,231 --> 00:55:47,598
Alright, sir. Sixty is 3000 rupees.
1183
00:55:47,698 --> 00:55:50,053
- You can also extend it later if you wish.
- Yes, I'll let you know then.
1184
00:55:50,077 --> 00:55:50,846
Okay, sir!
1185
00:55:50,871 --> 00:55:52,642
Do you have any
health issues or injuries?
1186
00:55:52,924 --> 00:55:53,931
No!
1187
00:55:55,084 --> 00:55:56,865
- Sir, you can fill in your details.
- Okay?
1188
00:55:56,890 --> 00:55:58,851
- Your name, contact and signature.
- Excuse me.
1189
00:56:01,744 --> 00:56:04,026
- Doctor?!
- Dr. Harshanandan.
1190
00:56:04,051 --> 00:56:05,057
Nice!
1191
00:56:06,397 --> 00:56:08,311
Thank you, sir.
Jasmine will take you to the room.
1192
00:56:08,335 --> 00:56:09,807
And have a good massage, sir!
1193
00:56:09,832 --> 00:56:11,312
- Yeah, thank you!
- Please come, sir!
1194
00:56:13,885 --> 00:56:15,689
Sir, please stretch your arms behind.
1195
00:56:15,714 --> 00:56:17,700
- Okay.
- I'm going to hold your hands, alright?
1196
00:56:17,725 --> 00:56:19,503
- Yeah!
- Hold mine too, okay?
1197
00:56:20,007 --> 00:56:21,020
Okay!
1198
00:56:21,338 --> 00:56:22,345
Now I'll pull, alright?
1199
00:56:25,367 --> 00:56:26,571
Oh, Jesus!
1200
00:56:28,133 --> 00:56:29,140
Are you okay, sir?
1201
00:56:29,218 --> 00:56:30,368
It's good! I feel great!
1202
00:56:30,890 --> 00:56:32,356
I had a slight back pain.
1203
00:56:32,444 --> 00:56:33,969
I'll massage your back then, okay?
1204
00:56:33,996 --> 00:56:34,996
Okay.
1205
00:56:38,189 --> 00:56:39,559
Is your arm aching?
1206
00:56:39,584 --> 00:56:40,616
Nope!
1207
00:56:40,641 --> 00:56:42,580
My body is like a rock.
1208
00:56:42,605 --> 00:56:45,034
My Mom says my body is so
stiff that it aches when touched.
1209
00:56:45,843 --> 00:56:47,971
Yes, your body is a bit stiff, but…
1210
00:56:48,138 --> 00:56:49,144
It's fine.
1211
00:56:49,404 --> 00:56:51,071
All that timber work, you know?
1212
00:56:51,257 --> 00:56:52,264
It made my body hard.
1213
00:56:52,931 --> 00:56:54,094
Massages will loosen it up.
1214
00:56:54,291 --> 00:56:55,298
Oh, I see!
1215
00:56:55,385 --> 00:56:56,391
Hmm!
1216
00:56:57,411 --> 00:56:58,691
Who all are there in your home?
1217
00:56:59,211 --> 00:57:00,544
- I have my mom.
- Hmm...
1218
00:57:01,451 --> 00:57:02,737
And I have three sisters.
1219
00:57:02,762 --> 00:57:04,131
- They're all married now.
- Hmm.
1220
00:57:04,444 --> 00:57:06,050
My father passed
away when I was a child.
1221
00:57:07,071 --> 00:57:08,444
So, you're not married yet?
1222
00:57:08,691 --> 00:57:09,922
No, I'm not.
1223
00:57:10,637 --> 00:57:12,849
I've never even been for
a matchmaking ceremony.
1224
00:57:13,761 --> 00:57:15,149
No need to call me 'Sir'.
1225
00:57:15,174 --> 00:57:16,549
My name's Mathen.
1226
00:57:17,477 --> 00:57:19,138
You can call me Mathen Chettayi.
1227
00:57:19,784 --> 00:57:21,493
Or Mathachayan.
1228
00:57:21,651 --> 00:57:23,751
- As you like.
- I'll call you Mathen Chettayi.
1229
00:57:23,978 --> 00:57:25,471
Call me however you like.
1230
00:57:26,424 --> 00:57:27,915
Why didn't you get married?
1231
00:57:28,211 --> 00:57:29,455
Had any love failure?
1232
00:57:29,811 --> 00:57:31,124
Love?
1233
00:57:31,638 --> 00:57:33,509
Love and all… that's for our Vinod.
1234
00:57:34,791 --> 00:57:36,586
I never had anything like that.
1235
00:57:36,611 --> 00:57:38,051
Hmm… so you're a good boy.
1236
00:57:38,373 --> 00:57:39,380
Hmm?
1237
00:57:39,612 --> 00:57:40,878
Nothing like that.
1238
00:57:40,991 --> 00:57:43,883
I just manage with my timber
work… and a few local fights.
1239
00:57:43,908 --> 00:57:45,168
Oh, so you get into fights?
1240
00:57:45,193 --> 00:57:47,411
- Only for my friends.
- Hmm.
1241
00:57:47,739 --> 00:57:49,277
I've even been to jail five or six times.
1242
00:57:49,301 --> 00:57:50,846
Oh no! You've been to jail?
1243
00:57:50,918 --> 00:57:53,853
Yeah, my friends fall into trouble
and then I end up making it worse.
1244
00:57:54,852 --> 00:57:56,476
But I've never started a fight myself.
1245
00:57:56,501 --> 00:57:58,440
You don't look like a troublemaker either.
1246
00:57:58,658 --> 00:57:59,997
You're a gentleman!
1247
00:58:00,357 --> 00:58:01,383
Hmm?
1248
00:58:02,311 --> 00:58:03,917
I liked you from the very first sight.
1249
00:58:04,130 --> 00:58:06,144
- Pookie Mathen Chettan!
- Which means?
1250
00:58:06,498 --> 00:58:07,784
Some customers come here…
1251
00:58:07,898 --> 00:58:10,371
And then create a scene, saying
they've paid at the counter.
1252
00:58:10,470 --> 00:58:11,659
Their hands won't stay still.
1253
00:58:11,918 --> 00:58:12,925
Then we have to fight.
1254
00:58:13,831 --> 00:58:15,231
That's so wrong!
1255
00:58:16,024 --> 00:58:17,214
Why do you have to work like this?
1256
00:58:17,238 --> 00:58:18,813
What to do, Chettan?
1257
00:58:19,110 --> 00:58:20,704
Our circumstances are such.
1258
00:58:21,637 --> 00:58:23,485
Tell me who he is. I'll deal with him.
1259
00:58:24,657 --> 00:58:27,434
I've gone to jail for my friends.
I won't mind going again if it's for you.
1260
00:58:27,458 --> 00:58:29,718
This is why I like you. You're sincere.
1261
00:58:49,805 --> 00:58:50,958
♪ O Queen of my heart.. ♪
1262
00:58:52,244 --> 00:58:53,324
♪ O embodiment of love... ♪
1263
00:58:54,411 --> 00:58:55,611
♪ Blossoming with the season ♪
1264
00:58:56,838 --> 00:58:59,271
♪ A moment sublime ♪
1265
00:58:59,871 --> 00:59:03,931
♪ Me in you and you in me, just us two ♪
1266
00:59:04,531 --> 00:59:08,624
♪ I merged into you in melodic bliss ♪
1267
00:59:08,665 --> 00:59:09,758
♪ O Queen of my heart.. ♪
1268
00:59:10,978 --> 00:59:12,124
♪ O embodiment of love... ♪
1269
00:59:13,298 --> 00:59:15,551
♪ Blossoming with the season ♪
1270
00:59:15,618 --> 00:59:17,064
♪ A moment sublime ♪
1271
00:59:46,974 --> 00:59:51,621
♪ Like the sky that sinks
in the twilight glow ♪
1272
00:59:51,668 --> 00:59:55,668
♪ I swam gently in the pond of love ♪
1273
00:59:55,721 --> 01:00:00,394
♪ As a flower blooms
in the tender garden of the soul ♪
1274
01:00:00,421 --> 01:00:05,534
♪ Let us fly far,
merging our wings sweetly ♪
1275
01:00:05,775 --> 01:00:09,608
♪ Like love-struck birds of the moonlight,
unto our heart's fill ♪
1276
01:00:09,781 --> 01:00:11,154
♪ O Queen of my heart.. ♪
1277
01:00:12,175 --> 01:00:13,308
♪ O embodiment of love... ♪
1278
01:00:14,508 --> 01:00:16,707
♪ Blossoming with the season ♪
1279
01:00:16,794 --> 01:00:18,474
♪ A moment sublime ♪
1280
01:00:19,401 --> 01:00:20,408
Chetta!
1281
01:00:22,163 --> 01:00:23,383
Massage is over, Chetta!
1282
01:00:23,581 --> 01:00:25,256
Would you like to take any extra service?
1283
01:00:25,414 --> 01:00:26,421
Huh?
1284
01:00:26,648 --> 01:00:28,049
Do you want a "Happy Ending"?
1285
01:00:28,509 --> 01:00:29,516
Okay!
1286
01:00:29,713 --> 01:00:32,113
That'll be an extra charge.
Two thousand five hundred rupees.
1287
01:00:32,834 --> 01:00:33,841
Hmm.
1288
01:01:14,947 --> 01:01:15,954
Dear!
1289
01:01:16,161 --> 01:01:17,341
Don't misunderstand me, okay?
1290
01:01:20,441 --> 01:01:22,224
I'm not a bad person.
1291
01:01:23,755 --> 01:01:24,761
This is my first time.
1292
01:01:25,294 --> 01:01:26,537
Did I do anything wrong to you?
1293
01:01:27,608 --> 01:01:28,614
I did...
1294
01:01:28,975 --> 01:01:29,981
I really am a criminal.
1295
01:01:30,688 --> 01:01:31,695
Sorry, dear!
1296
01:01:31,720 --> 01:01:32,727
Here… take this tissue.
1297
01:01:32,752 --> 01:01:33,759
Wipe it, alright?
1298
01:01:35,228 --> 01:01:36,234
Sorry, dear.
1299
01:01:36,908 --> 01:01:37,914
I'll wipe it myself.
1300
01:01:37,939 --> 01:01:38,945
Then take a bath, okay?
1301
01:01:39,335 --> 01:01:40,594
I will… I'll take a bath alone.
1302
01:01:40,788 --> 01:01:41,794
You… you go, dear.
1303
01:01:42,014 --> 01:01:43,021
Don't stay here now.
1304
01:01:43,641 --> 01:01:44,961
Please don't tell this to anyone.
1305
01:01:45,361 --> 01:01:46,368
Go, dear.
1306
01:01:47,081 --> 01:01:48,288
I don't want to see you again.
1307
01:01:49,335 --> 01:01:50,341
I'm too weak for that...
1308
01:01:50,641 --> 01:01:51,876
I shouldn't have done this.
1309
01:01:51,901 --> 01:01:52,908
Forgive me.
1310
01:01:53,661 --> 01:01:55,181
I never thought of you that way.
1311
01:01:56,828 --> 01:01:57,835
But at the last moment…
1312
01:01:58,635 --> 01:01:59,641
I completely lost it.
1313
01:02:00,000 --> 01:02:01,488
It was Vinod who betrayed me.
1314
01:02:03,128 --> 01:02:04,148
Now...
1315
01:02:04,173 --> 01:02:05,180
What can I do now?
1316
01:02:10,229 --> 01:02:12,042
How am I going to face my mom now?
1317
01:02:15,488 --> 01:02:16,894
I shouldn't have done this.
1318
01:02:17,160 --> 01:02:18,487
I should have discouraged it.
1319
01:02:26,488 --> 01:02:27,851
- Hi!
- Hello, sir!
1320
01:02:28,194 --> 01:02:29,616
I'm your Therapist, Zara.
1321
01:02:29,641 --> 01:02:31,301
Hi! I'm Dr. Harsha.
1322
01:02:31,648 --> 01:02:32,654
Nice to meet you, sir!
1323
01:02:32,961 --> 01:02:34,714
Sir, your first therapy is foot ritual.
1324
01:02:34,739 --> 01:02:36,014
- Oh!
- Yes. Please, sir.
1325
01:02:36,039 --> 01:02:37,295
- You want me to sit?
- Yes, please!
1326
01:02:37,319 --> 01:02:38,326
Thank you.
1327
01:02:40,051 --> 01:02:41,871
Sir, you can place your legs in the water.
1328
01:02:42,364 --> 01:02:43,384
Yes, sir.
1329
01:02:47,588 --> 01:02:49,003
Are you comfortable, sir?
1330
01:02:49,028 --> 01:02:50,034
Yeah!
1331
01:02:55,515 --> 01:02:56,521
Zara?
1332
01:02:57,227 --> 01:02:58,234
As a doctor,
1333
01:02:58,394 --> 01:02:59,789
I'm a bit curious to know
1334
01:03:00,254 --> 01:03:03,587
what technical understanding
you have of massage therapy?
1335
01:03:03,640 --> 01:03:05,280
How long have you
been in this profession?
1336
01:03:05,547 --> 01:03:06,782
Sir, it's been many years.
1337
01:03:06,907 --> 01:03:08,175
As a Therapist, - Hmm?
1338
01:03:08,220 --> 01:03:09,607
Bombay, Delhi, Goa...
1339
01:03:09,632 --> 01:03:10,945
I've worked in all these places.
1340
01:03:11,241 --> 01:03:12,248
Oh!
1341
01:03:12,305 --> 01:03:13,312
That's great!
1342
01:03:13,801 --> 01:03:15,317
So, actually...
1343
01:03:15,507 --> 01:03:16,724
What does “Spa” mean?
1344
01:03:17,401 --> 01:03:18,408
What is its origin?
1345
01:03:19,201 --> 01:03:21,846
Sir, Spa is actually the
name of a town in Belgium.
1346
01:03:22,400 --> 01:03:23,594
There...
1347
01:03:23,619 --> 01:03:25,260
Their Water Therapy Treatment,
1348
01:03:25,600 --> 01:03:26,899
is very famous.
1349
01:03:27,227 --> 01:03:30,407
That's how the word "Spa" became
popular worldwide.
1350
01:03:30,987 --> 01:03:32,115
That's my knowledge of it.
1351
01:03:32,140 --> 01:03:33,147
Correct!
1352
01:03:33,172 --> 01:03:34,351
There are other versions too.
1353
01:03:34,568 --> 01:03:35,575
Oh, really?
1354
01:03:35,600 --> 01:03:38,255
From the phrase “Health
from Water Therapy”...
1355
01:03:38,668 --> 01:03:40,753
- Hmm...
- “Sanitas Per Aqua”…
1356
01:03:40,981 --> 01:03:43,679
It's said that "Spa"
is the short form of those Latin words.
1357
01:03:43,767 --> 01:03:47,393
The natural warm water bath
that comes out from the earth,
1358
01:03:47,847 --> 01:03:51,429
were believed to have
many medical benefits…
1359
01:03:51,454 --> 01:03:53,342
That's where the concept of Spa began.
1360
01:03:54,127 --> 01:03:55,596
Even in Himalayas,
1361
01:03:55,621 --> 01:03:57,342
we have places with
1362
01:03:57,867 --> 01:03:59,684
natural warm water springs.
1363
01:04:01,361 --> 01:04:02,368
Ouch!
1364
01:04:02,393 --> 01:04:03,556
Are you okay, sir?
1365
01:04:03,581 --> 01:04:04,588
That's alright!
1366
01:04:05,054 --> 01:04:06,061
- Tell me, Zara!
- Hmm?
1367
01:04:06,086 --> 01:04:08,407
What exactly do you do
in your therapy session?
1368
01:04:08,833 --> 01:04:10,801
Sir, after the foot ritual is done...
1369
01:04:11,033 --> 01:04:12,856
Here, on the massage bed,
1370
01:04:13,173 --> 01:04:14,923
the client will be made
to lie on their stomach.
1371
01:04:14,947 --> 01:04:17,170
Then, the Therapist's fingers…
1372
01:04:17,461 --> 01:04:20,621
Come down like a helicopter landing,
1373
01:04:20,768 --> 01:04:22,367
touch the client's foot,
1374
01:04:22,474 --> 01:04:25,547
press it, and stretch
it gently to both sides.
1375
01:04:28,279 --> 01:04:29,723
Oh, it's abduction!
1376
01:04:30,988 --> 01:04:31,994
Then?
1377
01:04:32,019 --> 01:04:34,681
From above the client
lying on their stomach,
1378
01:04:34,706 --> 01:04:35,713
pressure is applied.
1379
01:04:36,673 --> 01:04:38,442
Without touching the backbone,
1380
01:04:38,541 --> 01:04:39,847
just like this…
1381
01:04:39,934 --> 01:04:41,136
The body is evoked.
1382
01:04:41,161 --> 01:04:43,167
- It's first stroke, right?
- Sort of!
1383
01:04:44,211 --> 01:04:45,977
In some clients' muscles,
1384
01:04:46,455 --> 01:04:47,944
knots may appear.
1385
01:04:48,307 --> 01:04:49,502
So, for that...
1386
01:04:51,248 --> 01:04:53,109
We do this...
1387
01:04:53,713 --> 01:04:54,726
To release them.
1388
01:04:55,064 --> 01:04:56,950
In medical terms, these
muscle knots are called…
1389
01:04:57,861 --> 01:04:59,417
Trigger points.
1390
01:05:00,654 --> 01:05:02,102
And... Zara?
1391
01:05:03,460 --> 01:05:04,615
I have a request.
1392
01:05:07,108 --> 01:05:08,115
Yes, sir?
1393
01:05:12,714 --> 01:05:13,718
I told you...
1394
01:05:13,743 --> 01:05:14,751
Professionally...
1395
01:05:15,239 --> 01:05:17,331
I'm an anaesthesiologist.
1396
01:05:17,726 --> 01:05:21,751
I always ensure my patients
never feel pain during surgeries.
1397
01:05:23,281 --> 01:05:25,555
To prevent people from feeling pain…
1398
01:05:25,987 --> 01:05:27,291
That's a big thing, sir.
1399
01:05:27,563 --> 01:05:28,575
Ironically,
1400
01:05:28,755 --> 01:05:31,283
I try to get rid of others' pain,
1401
01:05:31,308 --> 01:05:32,474
but when I feel pain myself,
1402
01:05:32,499 --> 01:05:34,599
it's a different kind of truth-hunting.
1403
01:05:35,701 --> 01:05:37,539
I'm someone who seeks pain.
1404
01:05:39,114 --> 01:05:41,172
You're someone who seeks pain?
1405
01:05:42,667 --> 01:05:45,314
Sir, pain is a part of life, I agree.
1406
01:05:45,647 --> 01:05:48,454
But I don't quite
understand what you mean.
1407
01:05:48,613 --> 01:05:49,927
I'll explain. Please come.
1408
01:05:55,814 --> 01:05:57,209
This is all for you, Zara!
1409
01:05:57,234 --> 01:05:58,246
Huh?
1410
01:05:58,271 --> 01:06:01,034
For the… joy of my soul…
1411
01:06:01,571 --> 01:06:03,431
I'm in dire need of the
medicine called pain.
1412
01:06:03,934 --> 01:06:04,954
For that...
1413
01:06:04,979 --> 01:06:06,722
I need your help, Zara.
1414
01:06:08,245 --> 01:06:09,247
Sir...
1415
01:06:09,894 --> 01:06:11,982
What am I supposed
to do with all these?
1416
01:06:12,081 --> 01:06:13,088
I'll explain.
1417
01:06:14,235 --> 01:06:15,828
You should beat me with this cane.
1418
01:06:17,028 --> 01:06:18,034
Then...
1419
01:06:18,059 --> 01:06:19,722
You should burn me with these candles.
1420
01:06:21,267 --> 01:06:22,623
With this rubber band...
1421
01:06:24,187 --> 01:06:25,620
Then take one of these clips and…
1422
01:06:26,088 --> 01:06:28,016
Pin my nails firmly.
1423
01:06:28,641 --> 01:06:29,647
You can do it.
1424
01:06:29,672 --> 01:06:31,141
You have a strong personality.
1425
01:06:31,166 --> 01:06:32,531
I can see it in your eyes.
1426
01:06:33,107 --> 01:06:34,114
Don't worry.
1427
01:06:34,139 --> 01:06:35,146
I'm a Doctor.
1428
01:06:35,921 --> 01:06:37,571
You just need to follow my instructions.
1429
01:06:38,194 --> 01:06:39,371
I understand your worry.
1430
01:06:39,587 --> 01:06:40,594
But, I need this.
1431
01:06:40,748 --> 01:06:41,984
Not out of masochism.
1432
01:06:43,407 --> 01:06:46,285
What we have here is
limitless potential for joy.
1433
01:06:49,641 --> 01:06:50,865
Doctor, your wife?
1434
01:06:51,362 --> 01:06:52,368
She left me.
1435
01:06:53,935 --> 01:06:55,588
She couldn't understand me, Zara!
1436
01:06:56,381 --> 01:06:57,433
Please help me, Zara!
1437
01:07:01,348 --> 01:07:02,354
For the extra service...
1438
01:07:02,588 --> 01:07:03,901
I'll pay whatever you ask.
1439
01:07:13,414 --> 01:07:14,720
Please... Help me!
1440
01:07:19,334 --> 01:07:21,114
Sir, wasn't the therapy fine?
1441
01:07:21,401 --> 01:07:22,408
Yeah!
1442
01:07:22,614 --> 01:07:24,456
There was this guy, Vinod,
who came with me, right?
1443
01:07:24,480 --> 01:07:26,011
He went out after getting a phone call.
1444
01:07:26,035 --> 01:07:27,782
He told me to ask you to
call him when you're done.
1445
01:07:27,806 --> 01:07:29,126
I couldn't connect to him either.
1446
01:07:29,801 --> 01:07:31,560
- Oh!
- I'm not that kind of man, okay?
1447
01:07:31,585 --> 01:07:32,967
- Sir?
- Okay?
1448
01:07:33,206 --> 01:07:35,036
I'll go then. It was Vinod
who brought me here.
1449
01:07:35,060 --> 01:07:36,214
- Hmm.
- Alright then!
1450
01:07:36,260 --> 01:07:37,260
Okay, sir.
1451
01:07:37,547 --> 01:07:38,729
Sir, are you ready?
1452
01:07:38,754 --> 01:07:40,566
- Yes!
- Okay!
1453
01:07:40,829 --> 01:07:42,515
- Let's begin!
- I'm ready!
1454
01:07:49,321 --> 01:07:51,421
- Sir, are you comfortable?
- Beat, beat, beat me!
1455
01:07:53,908 --> 01:07:55,129
Fabulous!
1456
01:08:01,312 --> 01:08:02,743
Beat me! Beat me! Beat me!
1457
01:08:09,514 --> 01:08:11,767
- Sir, you like that, sir?
- Yeah!
1458
01:08:12,721 --> 01:08:13,731
More, sir?
1459
01:08:13,814 --> 01:08:14,814
Yes, sir!
1460
01:08:18,727 --> 01:08:20,414
- Hello?
- Mathen Chettan?
1461
01:08:20,534 --> 01:08:21,941
- What's up?
- Where are you?
1462
01:08:22,288 --> 01:08:25,294
I told you, right? I came to the
workshop to check the vehicle.
1463
01:08:25,335 --> 01:08:26,702
- Okay.
- Take an auto from there…
1464
01:08:26,727 --> 01:08:28,073
And hand the phone to the driver.
1465
01:08:28,098 --> 01:08:29,183
I'll tell him the location.
1466
01:08:29,208 --> 01:08:30,761
- No, I'm not coming now.
- Hey! Why?
1467
01:08:30,786 --> 01:08:32,002
I'll come after some time.
1468
01:08:32,141 --> 01:08:33,594
- I'll call you back.
- Chetta?
1469
01:08:33,767 --> 01:08:35,013
Call me when you're done there.
1470
01:08:35,335 --> 01:08:36,903
Wait… tell me the details now.
1471
01:08:36,928 --> 01:08:38,568
Nothing much. I'll tell you when we meet.
1472
01:08:38,601 --> 01:08:39,608
Chetta, did it happen?
1473
01:08:39,633 --> 01:08:40,640
Hey, I'll call you later.
1474
01:08:42,829 --> 01:08:43,935
Where should I pour it, sir?
1475
01:08:43,959 --> 01:08:45,614
- Corpus Cavernosum!
- Huh?
1476
01:08:46,113 --> 01:08:47,640
On the Corpus Spongiosum.
1477
01:08:47,980 --> 01:08:50,041
- What is that, Sir?
- On top of the man's pride!
1478
01:08:50,856 --> 01:08:52,176
In local terms...
1479
01:08:52,247 --> 01:08:53,248
On my little man.
1480
01:08:53,273 --> 01:08:54,662
Pour the wax now! Right now!
1481
01:08:54,807 --> 01:08:55,814
Come on!
1482
01:08:57,494 --> 01:08:58,934
- Sir, genitals?
- Yes!
1483
01:09:00,164 --> 01:09:01,993
- Come on!
- Okay, sir!
1484
01:09:04,924 --> 01:09:05,984
Come on!
1485
01:09:06,009 --> 01:09:07,022
Oh wow!
1486
01:09:07,434 --> 01:09:08,472
[indistinct blabbering]
1487
01:09:08,497 --> 01:09:09,516
Yes, sir!
1488
01:09:10,167 --> 01:09:11,174
Yeah!
1489
01:09:12,207 --> 01:09:13,307
Okay, sir!
1490
01:09:14,328 --> 01:09:15,335
Drop it!
1491
01:09:19,314 --> 01:09:20,561
Yeah!
1492
01:09:20,787 --> 01:09:22,020
Yes, sir!
1493
01:09:22,261 --> 01:09:24,016
- Come on!
- There you go, sir.
1494
01:09:24,525 --> 01:09:25,888
Pat it! Drop it!
1495
01:09:29,199 --> 01:09:30,959
- This is interesting, sir!
- Drop it, again!
1496
01:09:31,699 --> 01:09:32,772
Ecstasy!
1497
01:09:34,796 --> 01:09:35,806
Enjoy it, sir!
1498
01:09:37,247 --> 01:09:38,412
You want more, sir?
1499
01:09:40,231 --> 01:09:41,854
- Take some more.
- Zara, you are unbelievable.
1500
01:09:41,878 --> 01:09:42,884
I know, sir.
1501
01:09:47,261 --> 01:09:48,268
Phew!
1502
01:09:48,293 --> 01:09:49,944
Hi, sir! How was your massage?
1503
01:09:51,106 --> 01:09:52,629
- It was really nice.
- Okay?
1504
01:09:52,654 --> 01:09:53,706
Fabulous, you know?
1505
01:09:55,808 --> 01:09:56,923
Sir, your shoes?
1506
01:09:57,081 --> 01:09:58,088
Shoe is okay.
1507
01:09:58,408 --> 01:09:59,415
Are you okay, Sir?
1508
01:09:59,615 --> 01:10:00,584
Yeah!
1509
01:10:00,609 --> 01:10:02,277
- Zara was really amazing.
- Okay.
1510
01:10:02,682 --> 01:10:03,975
Sir, do you want some water?
1511
01:10:04,229 --> 01:10:05,236
No, no!
1512
01:10:05,854 --> 01:10:07,182
Have a good day, sir.
1513
01:10:07,621 --> 01:10:09,323
Yeah! I will come back again.
1514
01:10:09,348 --> 01:10:09,993
Okay!
1515
01:10:10,018 --> 01:10:11,549
You people made my day wonderful.
1516
01:10:11,789 --> 01:10:12,829
I'll never forget it.
1517
01:10:28,394 --> 01:10:30,461
- Hey, Vinod?
- Hey, where are you?
1518
01:10:30,527 --> 01:10:31,927
I'm going for another massage.
1519
01:10:32,015 --> 01:10:33,614
Oh you little rascal!
1520
01:10:33,801 --> 01:10:35,397
What were you bragging
about back then?
1521
01:10:35,537 --> 01:10:37,149
I would have come
too if I was done here.
1522
01:10:37,240 --> 01:10:38,822
No need for you to come. I'll go alone.
1523
01:10:38,854 --> 01:10:39,861
Oh no!
1524
01:10:39,954 --> 01:10:41,163
So, you don't need me anymore?
1525
01:10:41,188 --> 01:10:42,599
Will you be staying there from now on?
1526
01:10:42,623 --> 01:10:44,131
Shut up! I'll call you later, okay?
1527
01:10:44,254 --> 01:10:45,742
Hey, hello? Don't hang up!
1528
01:10:51,147 --> 01:10:51,919
Hi!
1529
01:10:51,944 --> 01:10:53,898
Hello and welcome
to La Paradise Spa, Sir.
1530
01:10:54,148 --> 01:10:54,782
Thank you.
1531
01:10:54,807 --> 01:10:56,207
What massage are you looking for?
1532
01:10:56,928 --> 01:10:57,935
Well...
1533
01:10:58,715 --> 01:10:59,875
I think I will have a
1534
01:11:00,301 --> 01:11:02,002
foot massage and a
hand massage, okay?
1535
01:11:02,148 --> 01:11:04,122
Alright! For sixty minutes
or ninety minutes, Sir?
1536
01:11:04,555 --> 01:11:05,561
Um...
1537
01:11:05,921 --> 01:11:08,749
Sixty minutes! And if I need to,
I will extend it. Yeah?
1538
01:11:08,774 --> 01:11:12,341
Alright! For sixty minutes, it's 3000.
And if it increases, you can pay me later.
1539
01:11:12,414 --> 01:11:13,421
Alright!
1540
01:11:17,255 --> 01:11:19,507
And... can I have your details please?
1541
01:11:19,532 --> 01:11:21,155
- Alright!
- Your name, signature,
1542
01:11:21,180 --> 01:11:22,245
and contact?
1543
01:11:23,695 --> 01:11:25,388
- And, where do I sign?
- There, Sir. Yeah!
1544
01:11:26,107 --> 01:11:27,294
- Okay.
- Alright!
1545
01:11:27,701 --> 01:11:29,190
- Here you are!
- Alright Sir, thank you very much.
1546
01:11:29,214 --> 01:11:29,860
- You're welcome.
- And...
1547
01:11:29,885 --> 01:11:31,729
- Jasmine will guide you to the room.
- Thank you, thank you!
1548
01:11:31,753 --> 01:11:33,046
And have a good session.
1549
01:11:33,167 --> 01:11:34,271
- Yeah!
- Thank you very much.
1550
01:11:34,295 --> 01:11:35,295
Come, sir.
1551
01:11:37,560 --> 01:11:38,567
I... follow her?
1552
01:11:38,614 --> 01:11:39,621
- Yeah!
- Okay!
1553
01:11:41,861 --> 01:11:43,639
- Sir, this is your therapy room.
- Okay!
1554
01:11:43,911 --> 01:11:46,192
Please get ready, sir. Our
Therapist will be here shortly.
1555
01:11:46,244 --> 01:11:47,378
- Hmm.
- Have a nice session, sir.
1556
01:11:47,402 --> 01:11:48,408
Thank you.
1557
01:12:07,875 --> 01:12:10,174
Looks like Vinod has some other work.
1558
01:12:10,199 --> 01:12:12,313
So I came alone. That's okay, right?
1559
01:12:12,338 --> 01:12:14,338
- Sir, did you forget something?
- No, no!
1560
01:12:14,410 --> 01:12:16,576
- I just came to get another massage.
- Oh, I see!
1561
01:12:16,601 --> 01:12:17,983
So, which massage
would you prefer, Sir?
1562
01:12:18,007 --> 01:12:19,487
The same one I had last time is fine.
1563
01:12:19,775 --> 01:12:21,394
Could you also send the same girl?
1564
01:12:21,561 --> 01:12:22,850
Okay. May I have your name?
1565
01:12:22,875 --> 01:12:24,555
- Mathen.
- Mathen!
1566
01:12:26,292 --> 01:12:27,845
Riya was your therapist last time.
1567
01:12:27,870 --> 01:12:28,936
Yeah! Riya.
1568
01:12:29,300 --> 01:12:32,025
I'm so hungry. I can't wait for the others.
1569
01:12:32,050 --> 01:12:33,983
- Sini Chechi, come on, eat!
- Not now, dear.
1570
01:12:34,008 --> 01:12:36,403
- I'll have it later.
- Why later? Have it now!
1571
01:12:36,702 --> 01:12:37,722
Come!
1572
01:12:38,201 --> 01:12:39,575
What's the status of your
daughter's admission?
1573
01:12:39,599 --> 01:12:42,159
Admission is done, but we're
waiting for the loan to be approved.
1574
01:12:42,293 --> 01:12:44,106
- Australia, right?
- Yeah, Australia!
1575
01:12:44,609 --> 01:12:45,629
Which course?
1576
01:12:46,315 --> 01:12:48,108
- Hospital Management.
- Hmm.
1577
01:12:48,168 --> 01:12:49,231
- Nice, right?
- Yes.
1578
01:12:49,255 --> 01:12:51,695
Riya Chechi, that guy with the
tusker moustache is back again.
1579
01:12:51,968 --> 01:12:52,844
Which one?
1580
01:12:52,869 --> 01:12:54,117
The one who just came a while ago.
1581
01:12:54,141 --> 01:12:55,872
I already sent him off
once with a Happy Ending.
1582
01:12:55,896 --> 01:12:57,783
Yeah, maybe one Happy
Ending wasn't enough for him.
1583
01:12:57,807 --> 01:12:58,603
Damn!
1584
01:12:58,628 --> 01:12:59,841
So much stamina, huh!
1585
01:13:00,247 --> 01:13:02,321
His body's hard as steel
from all that timber work.
1586
01:13:02,813 --> 01:13:04,310
My hands are already
worn out rubbing him.
1587
01:13:04,334 --> 01:13:05,380
Send someone else.
1588
01:13:05,405 --> 01:13:06,865
But he insists he wants only you.
1589
01:13:06,890 --> 01:13:07,936
Maybe he liked your touch.
1590
01:13:08,674 --> 01:13:09,867
Whatever! Let me finish this.
1591
01:13:11,741 --> 01:13:13,037
Sir, this is your therapy room.
1592
01:13:13,121 --> 01:13:14,250
- If you'd like to freshen up—
- I know, dear.
1593
01:13:14,274 --> 01:13:15,994
- You explained it before too, right?
- Yes.
1594
01:13:16,063 --> 01:13:17,455
Could you please ask
Riya to come quickly?
1595
01:13:17,479 --> 01:13:18,761
- Okay, Sir. I will.
- Thank you, dear.
1596
01:13:18,785 --> 01:13:19,791
Okay!
1597
01:13:35,747 --> 01:13:36,613
Good afternoon, sir.
1598
01:13:36,638 --> 01:13:38,013
- Good afternoon.
- I'm Tanya.
1599
01:13:38,038 --> 01:13:39,577
- Your therapist for today.
- Okay.
1600
01:13:39,602 --> 01:13:42,867
[in Hindi] So, we'll begin
with the foot ritual.
1601
01:13:42,892 --> 01:13:44,873
Please have a seat there.
1602
01:13:45,255 --> 01:13:46,380
- There?
- Yes.
1603
01:13:46,428 --> 01:13:47,434
Okay.
1604
01:13:50,348 --> 01:13:51,355
So, sir...
1605
01:13:52,622 --> 01:13:53,629
What do you do?
1606
01:13:54,521 --> 01:13:56,548
I... am an artist.
1607
01:13:56,735 --> 01:13:58,495
I sketch and I paint.
1608
01:13:59,508 --> 01:14:01,668
Wow... That's wonderful, sir.
1609
01:14:02,141 --> 01:14:04,575
I also enjoy drawing a lot, sir.
1610
01:14:04,600 --> 01:14:06,754
- Oh, is it?
- But, the thing is...
1611
01:14:06,868 --> 01:14:09,082
- Yeah?
- I don't really have that talent.
1612
01:14:09,108 --> 01:14:10,361
Hey, Tanya...
1613
01:14:10,888 --> 01:14:12,082
It's not about
1614
01:14:12,229 --> 01:14:13,236
perfection.
1615
01:14:13,948 --> 01:14:15,881
It's about expressing yourself.
1616
01:14:16,327 --> 01:14:17,274
- Isn't it?
- Yeah...
1617
01:14:17,299 --> 01:14:19,002
But I do have a talent for singing, sir.
1618
01:14:19,027 --> 01:14:20,347
- Oh?
- Yes, sir.
1619
01:14:20,994 --> 01:14:22,001
Will you sing?
1620
01:14:22,821 --> 01:14:24,288
Oh... sure, sir.
1621
01:14:24,313 --> 01:14:25,320
Why not?
1622
01:14:25,345 --> 01:14:26,351
Then sing.
1623
01:14:26,829 --> 01:14:28,434
Yeah... sure, sir.
1624
01:14:28,459 --> 01:14:29,472
Hmm.
1625
01:14:31,235 --> 01:14:33,216
[Humming]
1626
01:14:35,622 --> 01:14:39,725
♪ She refuses to comply ♪
1627
01:14:41,062 --> 01:14:45,848
♪ She refuses to comply ♪
1628
01:14:47,269 --> 01:14:55,269
♪ I avert my gaze,
but she says “No, no, no” ♪
1629
01:14:55,862 --> 01:15:00,128
♪ She refuses to comply ♪
1630
01:15:01,069 --> 01:15:05,222
♪ She refuses to comply ♪
1631
01:15:07,022 --> 01:15:15,022
♪ The more I urge that
"the night ends, the lamp dims" ♪
1632
01:15:17,582 --> 01:15:25,582
♪ The more I urge that
"the night ends, the lamp dims" ♪
1633
01:15:27,435 --> 01:15:35,375
♪ She looks at me
and implores, “No, no, no” ♪
1634
01:15:35,535 --> 01:15:39,688
♪ She refuses to comply ♪
1635
01:15:39,935 --> 01:15:44,088
♪ She refuses to comply ♪
1636
01:15:45,168 --> 01:15:46,838
Very good! Very good!
1637
01:15:47,421 --> 01:15:48,781
[In Bengali] Beautiful! Beautiful!
1638
01:15:49,491 --> 01:15:50,738
Thank you, sir!
1639
01:15:51,062 --> 01:15:52,910
So... you're from Bengal.
1640
01:15:53,068 --> 01:15:54,075
Yes, sir.
1641
01:15:54,608 --> 01:15:55,614
Tell me.
1642
01:15:55,976 --> 01:15:58,242
What is the meaning of
the lyrics that you were singing?
1643
01:15:59,388 --> 01:16:01,114
- Sir... this song...
- Yeah?
1644
01:16:01,294 --> 01:16:03,187
This song is about a woman
1645
01:16:03,575 --> 01:16:06,035
- singing a song to her lover.
- Oh, I see!
1646
01:16:06,060 --> 01:16:08,727
- Her lover is going to leave her.
- Okay?
1647
01:16:08,821 --> 01:16:10,387
And she is saying that...
1648
01:16:10,412 --> 01:16:12,470
“Don't go yet. Stay a little longer”.
1649
01:16:12,581 --> 01:16:14,867
Oh... Wonderful! Wonderful!
1650
01:16:17,228 --> 01:16:20,094
So, sir... what kind
of paintings do you do?
1651
01:16:20,695 --> 01:16:21,702
I do
1652
01:16:21,755 --> 01:16:23,221
mostly portraits.
1653
01:16:23,675 --> 01:16:24,682
Faces...
1654
01:16:25,002 --> 01:16:26,008
Bodies...
1655
01:16:26,508 --> 01:16:27,515
Emotions.
1656
01:16:28,082 --> 01:16:29,950
Wow! That's interesting, sir!
1657
01:16:30,455 --> 01:16:31,477
So, sir...
1658
01:16:31,502 --> 01:16:33,290
So, sir, could you sketch me then?
1659
01:16:34,142 --> 01:16:35,148
Why not?
1660
01:16:45,669 --> 01:16:46,730
Didn't you leave?
1661
01:16:47,101 --> 01:16:48,108
You came back again?
1662
01:16:48,328 --> 01:16:49,851
I couldn't resist coming, dear.
1663
01:16:51,902 --> 01:16:54,572
Your body will ache if you take
two massages in a day, you know.
1664
01:16:55,748 --> 01:16:56,974
You haven't even changed yet.
1665
01:16:57,475 --> 01:16:59,120
How can I massage
without you changing?
1666
01:16:59,648 --> 01:17:01,208
My hands can't work through this dress.
1667
01:17:01,989 --> 01:17:02,996
Do one thing...
1668
01:17:03,315 --> 01:17:04,322
Get changed first.
1669
01:17:04,721 --> 01:17:06,221
I'll come back in five minutes, okay?
1670
01:17:06,621 --> 01:17:07,627
- Hmm?
- Don't go, dear.
1671
01:17:08,682 --> 01:17:09,689
What is it?
1672
01:17:10,622 --> 01:17:12,155
I don't want any massage.
1673
01:17:13,708 --> 01:17:14,715
Then?
1674
01:17:19,128 --> 01:17:20,135
What is it?
1675
01:17:21,869 --> 01:17:23,200
Can you touch my hand?
1676
01:17:24,241 --> 01:17:25,687
You want me to massage your hands?
1677
01:17:34,645 --> 01:17:35,942
Can I lie down here?
1678
01:17:36,202 --> 01:17:37,358
Hmm... go ahead.
1679
01:17:57,475 --> 01:17:58,678
Why are you crying?
1680
01:17:59,701 --> 01:18:00,728
I was...
1681
01:18:00,753 --> 01:18:02,147
Just thinking about some things...
1682
01:18:02,409 --> 01:18:04,161
Don't dwell on sad things.
1683
01:18:04,975 --> 01:18:05,982
Take some rest.
1684
01:18:06,116 --> 01:18:07,268
I'll give you a massage.
1685
01:18:19,057 --> 01:18:20,077
Riya, my dear!
1686
01:18:20,580 --> 01:18:21,960
I feel sleepy.
1687
01:18:22,244 --> 01:18:23,244
You can sleep!
1688
01:18:23,408 --> 01:18:24,474
Sir?
1689
01:18:24,628 --> 01:18:26,761
Am I... just a body to you?
1690
01:18:26,955 --> 01:18:27,955
No!
1691
01:18:28,228 --> 01:18:30,434
A body is never just a body.
1692
01:18:30,895 --> 01:18:32,068
Sometimes...
1693
01:18:32,229 --> 01:18:33,235
An artist sees
1694
01:18:33,516 --> 01:18:34,529
what others don't.
1695
01:18:35,488 --> 01:18:36,495
A flicker...
1696
01:18:36,968 --> 01:18:37,975
A feeling...
1697
01:18:38,507 --> 01:18:39,514
Something true.
1698
01:18:40,182 --> 01:18:41,869
That's what I see in you, Tanya.
1699
01:18:42,488 --> 01:18:43,689
I understand, sir.
1700
01:18:45,075 --> 01:18:46,969
Thank you for trusting me, Tanya.
1701
01:18:47,522 --> 01:18:48,688
I trust you, sir.
1702
01:18:49,348 --> 01:18:50,608
I respect you.
1703
01:18:51,209 --> 01:18:52,338
How are you feeling, Tanya?
1704
01:18:53,800 --> 01:18:55,588
I feel a little shy, Sir.
1705
01:18:57,035 --> 01:18:58,246
That's natural, Tanya.
1706
01:18:58,661 --> 01:18:59,668
It's pure.
1707
01:19:00,369 --> 01:19:03,234
Sir, I don't know how to
sit like your models, Sir.
1708
01:19:03,888 --> 01:19:04,895
You don't have to.
1709
01:19:05,855 --> 01:19:07,812
There's beauty in your honesty.
1710
01:19:08,481 --> 01:19:11,062
And your hesitation,
makes the portrait real.
1711
01:19:11,815 --> 01:19:12,822
Sir!
1712
01:19:13,261 --> 01:19:14,369
What do you see right now?
1713
01:19:15,088 --> 01:19:16,291
I see strength
1714
01:19:16,329 --> 01:19:17,739
in your softness.
1715
01:19:18,348 --> 01:19:19,355
A woman who
1716
01:19:19,469 --> 01:19:21,125
offers herself to the world,
1717
01:19:21,328 --> 01:19:22,334
and still
1718
01:19:22,609 --> 01:19:23,855
holds something back.
1719
01:19:24,048 --> 01:19:26,628
Sir, no one has ever said
something like that to me.
1720
01:19:26,741 --> 01:19:28,601
Maybe they didn't know how to look.
1721
01:19:29,556 --> 01:19:30,562
Art
1722
01:19:30,755 --> 01:19:31,774
never lies.
1723
01:19:31,799 --> 01:19:33,315
Not when it's honest.
1724
01:19:33,928 --> 01:19:36,731
A line can reveal more than words.
1725
01:19:37,661 --> 01:19:41,245
I sketch a moment that
deserves to be remembered.
1726
01:19:59,588 --> 01:20:00,595
I must say,
1727
01:20:00,708 --> 01:20:02,094
Tanya is a wonderful girl.
1728
01:20:02,119 --> 01:20:03,489
- I will convey that, Sir.
- Please.
1729
01:20:03,513 --> 01:20:05,468
- And you have a good day.
- You too. Bye!
1730
01:20:44,641 --> 01:20:46,193
- Chetta!
- Hmm?
1731
01:20:46,862 --> 01:20:47,986
- Chetta!
- Riya, my dear!
1732
01:20:48,955 --> 01:20:50,497
Wake up, it's been an hour.
1733
01:20:50,522 --> 01:20:51,660
- An hour already?
- Yeah!
1734
01:20:51,762 --> 01:20:52,951
- Did I fall asleep?
- You did!
1735
01:20:52,975 --> 01:20:54,591
And you were snoring happily.
1736
01:20:54,772 --> 01:20:55,630
Did I really snore?
1737
01:20:55,655 --> 01:20:58,522
Hmm… with a proper massage,
you can always sleep that well.
1738
01:20:58,547 --> 01:20:59,554
Now get up, time's up.
1739
01:21:01,015 --> 01:21:03,132
Riya, can I say something?
1740
01:21:03,262 --> 01:21:05,485
- What is it?
- At home, it's just me and my mother.
1741
01:21:05,953 --> 01:21:10,228
After giving my sisters their share,
I've got about 65 cents of land.
1742
01:21:10,453 --> 01:21:11,570
- And the house too.
- Hmm.
1743
01:21:11,595 --> 01:21:15,042
In my property, we grow cardamom,
banana, ginger, tapioca… plenty of crops.
1744
01:21:15,348 --> 01:21:16,457
- We have cows too.
- Hmm.
1745
01:21:16,482 --> 01:21:18,680
And I have my job at the saw mill too.
1746
01:21:19,089 --> 01:21:20,689
I have no debts to worry about.
1747
01:21:21,288 --> 01:21:22,596
Riya… Shall I marry you, dear?
1748
01:21:22,681 --> 01:21:23,755
Huh?
1749
01:21:23,797 --> 01:21:25,092
Shall I marry you?
1750
01:21:25,562 --> 01:21:27,242
I have no plans to get
married now, Chetta.
1751
01:21:27,875 --> 01:21:30,476
Even I never thought
about marriage until now.
1752
01:21:31,029 --> 01:21:32,035
But, when I saw you,
1753
01:21:32,128 --> 01:21:33,283
I changed my mind.
1754
01:21:33,669 --> 01:21:34,675
This is a sign.
1755
01:21:35,101 --> 01:21:36,744
You're the first woman to ever touch me.
1756
01:21:37,235 --> 01:21:38,798
And I don't want any other woman to.
1757
01:21:38,942 --> 01:21:41,050
You're saying all this out of
innocence, Mathayichan.
1758
01:21:41,162 --> 01:21:42,451
- Not Mathayichan.
- Huh?
1759
01:21:42,902 --> 01:21:44,402
- Mathen Chettayi.
- Yeah!
1760
01:21:44,475 --> 01:21:46,456
You're saying this all out of
your innocence, Mathen Chettayi.
1761
01:21:46,480 --> 01:21:48,015
Anyway, I really don't plan to marry now.
1762
01:21:48,039 --> 01:21:50,138
You can come here again, Chettan.
I'll give you a massage.
1763
01:21:50,162 --> 01:21:51,168
No, dear.
1764
01:21:51,395 --> 01:21:53,135
I don't want you to
massage anyone anymore.
1765
01:21:53,581 --> 01:21:55,066
I want to save you from here.
1766
01:21:55,408 --> 01:21:57,648
Chettan, this isn't something
to decide in just a moment.
1767
01:21:57,889 --> 01:21:59,045
Please leave for now, Chettan.
1768
01:21:59,069 --> 01:22:00,170
We'll talk later.
1769
01:22:00,195 --> 01:22:02,042
- Later when?
- You'll come again, won't you?
1770
01:22:02,067 --> 01:22:03,074
That time.
1771
01:22:03,227 --> 01:22:04,935
Now get up, time's over.
1772
01:22:05,708 --> 01:22:06,712
Come on, get up!
1773
01:22:06,736 --> 01:22:14,736
♪ Did an unseen breeze
come on its own to caress me? ♪
1774
01:22:16,969 --> 01:22:24,969
♪ Did it linger by my shut door
waiting only to touch me? ♪
1775
01:22:27,936 --> 01:22:34,709
♪ Is this a story?
Or the petals of a dream? ♪
1776
01:22:34,996 --> 01:22:42,082
♪ Is it a thought
I've been seeking until now? ♪
1777
01:22:42,156 --> 01:22:44,542
♪ What can it be? ♪
1778
01:22:47,729 --> 01:22:49,018
- Hi, good afternoon.
- Good afternoon.
1779
01:22:49,042 --> 01:22:50,115
Welcome to La Paradise Spa, sir.
1780
01:22:50,139 --> 01:22:51,081
Which one is available quickly?
1781
01:22:51,106 --> 01:22:52,962
- Everything is available quickly, sir.
- Anything is fine.
1782
01:22:52,986 --> 01:22:53,915
Uh... How much is it?
1783
01:22:53,940 --> 01:22:56,182
Would you like sixty minutes
or ninety minutes, sir?
1784
01:22:56,781 --> 01:22:58,170
- Thirty minutes.
- Thirty minutes isn't available, sir.
1785
01:22:58,194 --> 01:22:59,809
Sixty minutes or ninety minutes.
1786
01:22:59,834 --> 01:23:01,549
- How much for sixty?
- 3000 Rupees.
1787
01:23:01,574 --> 01:23:02,482
3000.
1788
01:23:02,507 --> 01:23:03,840
- Here's your ₹3000.
- Okay, sir.
1789
01:23:04,095 --> 01:23:05,135
- Can you make it quick?
- Sure!
1790
01:23:05,159 --> 01:23:06,275
- Your name, sir?
- Name...
1791
01:23:06,300 --> 01:23:07,407
Chandran!
1792
01:23:07,432 --> 01:23:08,487
- Chandran, okay.
- Yeah.
1793
01:23:08,668 --> 01:23:10,000
Your phone number, sir?
1794
01:23:10,275 --> 01:23:12,295
- Chandran Sir doesn't have a number.
- Hmm?
1795
01:23:12,841 --> 01:23:13,848
You don't have a number?
1796
01:23:14,115 --> 01:23:15,582
- Okay, sir.
- Where's the room?
1797
01:23:15,675 --> 01:23:17,629
- Jasmine will take you to the room.
- Thank you, thank you.
1798
01:23:17,653 --> 01:23:19,375
- Have a good massage, sir.
- Please! Oh, thank you.
1799
01:23:19,399 --> 01:23:20,405
Walk fast, please!
1800
01:23:27,165 --> 01:23:28,460
Sir, this is your therapy room.
1801
01:23:28,513 --> 01:23:30,515
There's a washroom there
if you'd like to freshen up.
1802
01:23:30,539 --> 01:23:33,284
And you can keep your personal
belongings in the cupboard.
1803
01:23:33,861 --> 01:23:36,245
Your disposable brief and
towel are kept here, sir.
1804
01:23:37,858 --> 01:23:39,770
Sir… I'm not done explaining yet.
1805
01:23:39,795 --> 01:23:41,184
Actions speak louder than words.
1806
01:23:41,308 --> 01:23:42,350
- Let's start now! Quickly!
- Sir!
1807
01:23:42,374 --> 01:23:44,063
Sir, the therapist will
be here in 10 minutes.
1808
01:23:44,087 --> 01:23:45,736
- 10 minutes? That won't work.
- Yeah!
1809
01:23:45,761 --> 01:23:46,868
- Why don't you do it?
- No, sir.
1810
01:23:46,892 --> 01:23:48,579
I'm not the therapist. She will come, sir.
1811
01:23:48,986 --> 01:23:50,493
- I don't have time. I need to go.
- No, sir.
1812
01:23:50,517 --> 01:23:52,292
- I won't do it, sir.
- It's an emergency!
1813
01:23:52,317 --> 01:23:53,419
Damn!
1814
01:24:36,913 --> 01:24:38,433
Which massage do you prefer, sir?
1815
01:24:38,680 --> 01:24:39,703
What do you have?
1816
01:24:39,728 --> 01:24:41,871
We have Deep Tissue,
Swedish, Balinese,
1817
01:24:41,950 --> 01:24:45,710
Aroma Thai Massage and
La Paradise Special Relaxation Massage.
1818
01:24:46,142 --> 01:24:47,595
I would like to have a combination.
1819
01:24:47,981 --> 01:24:50,448
Alright. Are you planning
to pay with cash or card?
1820
01:24:50,702 --> 01:24:51,378
Cash!
1821
01:24:51,415 --> 01:24:53,690
Alright then, sir.
Zara will be your therapist for the day.
1822
01:24:53,714 --> 01:24:55,162
And Jasmine will guide you to the room.
1823
01:24:55,186 --> 01:24:56,918
What if I don't like the Therapist?
1824
01:24:57,015 --> 01:24:58,622
I trust you would be satisfied with her,
1825
01:24:58,647 --> 01:25:00,855
because she is one of the
best therapists that we have.
1826
01:25:01,102 --> 01:25:02,108
Okay.
1827
01:25:28,482 --> 01:25:29,793
Huh? Yeah!
1828
01:25:31,002 --> 01:25:32,009
- Hi, sir!
- Hi!
1829
01:25:32,269 --> 01:25:34,200
- I'm your therapist for today.
- Okay, okay.
1830
01:25:34,362 --> 01:25:35,802
Sir, we'll begin with a foot ritual.
1831
01:25:35,942 --> 01:25:36,955
Let's wash your feet.
1832
01:25:36,980 --> 01:25:38,822
- No need to wash my feet.
- Okay, sir.
1833
01:25:38,847 --> 01:25:40,742
Then please rest your head
there and lie on your stomach.
1834
01:25:40,766 --> 01:25:41,766
I'll lie on my back.
1835
01:25:41,834 --> 01:25:43,701
Sir, we start with the back massage.
1836
01:25:43,868 --> 01:25:45,189
Forget the back.
Concentrate on the front.
1837
01:25:45,213 --> 01:25:47,089
Sir… that's the proper order.
1838
01:25:47,408 --> 01:25:48,414
Screw the order.
1839
01:25:48,880 --> 01:25:50,360
Just start the extra service already.
1840
01:25:50,728 --> 01:25:52,485
Sir, how can it be so abrupt?
1841
01:25:53,292 --> 01:25:55,571
You should learn how to be abrupt
when there's an emergency.
1842
01:25:55,595 --> 01:25:58,270
My kids are waiting downstairs in the car.
I told them 20 minutes.
1843
01:25:58,295 --> 01:25:59,597
Ten minutes are already over.
1844
01:25:59,622 --> 01:26:01,236
I have to be done before my wife
comes out of the salon.
1845
01:26:01,260 --> 01:26:03,602
Sir, this is a Professional
Therapy Centre.
1846
01:26:03,728 --> 01:26:05,158
For the first 40 minutes, we...
1847
01:26:05,183 --> 01:26:06,830
Why can't you understand?
1848
01:26:07,081 --> 01:26:08,728
Hey lady, I've only got 10 minutes!
1849
01:26:10,935 --> 01:26:12,820
- What? Haven't you seen one before?
- I've seen it.
1850
01:26:12,844 --> 01:26:14,131
Then why are you acting
like you haven't?
1851
01:26:14,155 --> 01:26:15,162
Just start it! Please!
1852
01:26:15,187 --> 01:26:16,916
- I need to go before my wife comes.
- Okay, sir.
1853
01:26:16,940 --> 01:26:18,140
I'm short on time. That's why.
1854
01:26:18,795 --> 01:26:19,802
What is it?
1855
01:26:20,535 --> 01:26:21,815
Sir, it's totally dead, sir.
1856
01:26:21,840 --> 01:26:24,258
How the hell will it rise when
you're stressing me out like this?
1857
01:26:24,282 --> 01:26:25,655
Do something! Fast!
1858
01:26:26,388 --> 01:26:27,395
What's your name, sir?
1859
01:26:28,136 --> 01:26:29,776
Why do you want my name?
It's Prabhakaran!
1860
01:26:31,861 --> 01:26:32,962
Where are you from, sir?
1861
01:26:34,042 --> 01:26:35,552
Why? You wanna come home with me?
1862
01:26:35,675 --> 01:26:37,208
- I can, if you want me to.
- Ugh!
1863
01:26:37,233 --> 01:26:38,735
You're making it go down again.
1864
01:26:38,760 --> 01:26:40,076
Please focus on this.
1865
01:26:40,101 --> 01:26:41,395
- Okay, sir.
- Yeah.
1866
01:26:41,561 --> 01:26:42,574
- Okay sir.
- Here, here!
1867
01:26:42,599 --> 01:26:43,868
Please!
1868
01:26:46,481 --> 01:26:47,487
- Sir!
- What?
1869
01:26:48,080 --> 01:26:49,558
- It's still down, sir!
- Hmm?
1870
01:26:52,408 --> 01:26:53,415
Now...
1871
01:26:53,695 --> 01:26:54,900
- Do one thing!
- Hmm?
1872
01:26:55,135 --> 01:26:56,688
Can you swear at me?
1873
01:26:57,274 --> 01:26:58,638
- Sir!
- Huh?
1874
01:26:58,881 --> 01:27:01,578
Swear at me. Call me
some good bad words.
1875
01:27:02,125 --> 01:27:03,878
Yeah… Bad words turn me on.
1876
01:27:03,903 --> 01:27:05,350
Swearing excites me.
1877
01:27:05,375 --> 01:27:06,397
- Try it!
- Sir!
1878
01:27:06,525 --> 01:27:09,082
Swear at me… Swear at me with
some really fancy cuss words!
1879
01:27:09,407 --> 01:27:11,400
Not in English. No “cook” or “f♪♪♪”.
1880
01:27:11,425 --> 01:27:13,325
Swear in Malayalam.
Pure Malayalam. Do it!
1881
01:27:13,414 --> 01:27:14,596
Come on, do it! Yeah!
1882
01:27:14,742 --> 01:27:16,175
I… I don't swear, sir!
1883
01:27:16,954 --> 01:27:17,961
You don't swear?
1884
01:27:18,021 --> 01:27:19,289
Is there anyone who doesn't?
1885
01:27:19,601 --> 01:27:21,170
No one's going to believe that.
1886
01:27:21,195 --> 01:27:22,603
- Sir!
- Do it!
1887
01:27:22,628 --> 01:27:23,899
Swear at me properly, with some rhythm.
1888
01:27:23,923 --> 01:27:25,838
Does swearing even suit our culture, sir?
1889
01:27:25,863 --> 01:27:28,388
Oh really?
Did I walk into a culture seminar now?
1890
01:27:28,508 --> 01:27:29,698
Just curse me and get on with it.
1891
01:27:29,722 --> 01:27:31,141
Sir, I'm not used to swearing.
1892
01:27:31,166 --> 01:27:32,066
- I can't do it.
- What do you mean?
1893
01:27:32,118 --> 01:27:34,034
You... Which planet are you from?
1894
01:27:34,160 --> 01:27:35,718
You were born and
raised in Kerala, right?
1895
01:27:35,742 --> 01:27:37,323
Haven't you seen the movie "Churuli"?
1896
01:27:37,348 --> 01:27:38,185
- No, sir.
- Huh?
1897
01:27:38,209 --> 01:27:40,209
If not the movie,
at least some clips from it?
1898
01:27:40,234 --> 01:27:41,298
- Huh?
- No, sir!
1899
01:27:41,325 --> 01:27:42,355
Oh no! What a lie!
1900
01:27:42,380 --> 01:27:43,564
You really don't know to swear?
1901
01:27:43,588 --> 01:27:45,069
There are so many
things to swear on it, right?
1902
01:27:45,093 --> 01:27:47,715
Anything… Think of anything
and swear. Come on!
1903
01:27:47,910 --> 01:27:48,676
Oh no!
1904
01:27:48,701 --> 01:27:50,150
Be it the P word, T word, or M word…
1905
01:27:50,209 --> 01:27:51,215
Anything works.
1906
01:27:51,401 --> 01:27:52,931
I'm suffocating
without hearing bad words.
1907
01:27:52,955 --> 01:27:54,167
- My life is wasted!
- Sir!
1908
01:27:54,192 --> 01:27:54,874
Please! Do it!
1909
01:27:54,899 --> 01:27:56,582
Sir, how can I swear with
the same mouth I eat with?
1910
01:27:56,606 --> 01:27:57,688
Huh?
1911
01:27:57,713 --> 01:27:59,513
- How can I swear with the mouth...
- Shut it!
1912
01:27:59,989 --> 01:28:02,504
You're cool grabbing men's junk,
1913
01:28:02,529 --> 01:28:03,957
But you can't swear? Is that it?
1914
01:28:03,982 --> 01:28:04,989
Whore!
1915
01:28:06,841 --> 01:28:09,464
- How dare you show your frustration to me?
- No! Don't slap me!
1916
01:28:09,489 --> 01:28:11,112
You wretched dog! Scoundrel!
1917
01:28:11,137 --> 01:28:12,043
Aargh!
1918
01:28:12,068 --> 01:28:13,530
I'll kill you right now! I'll kill you!
1919
01:28:13,554 --> 01:28:14,834
Don't hit me! Don't hit me!
1920
01:28:14,859 --> 01:28:16,559
- Oh no! My face!
- I'll ruin it!
1921
01:28:16,584 --> 01:28:18,005
- Let everyone see this face!
- Oh no, my nose!
1922
01:28:18,029 --> 01:28:19,149
Bloody pervert!
1923
01:28:19,248 --> 01:28:20,255
Aargh!
1924
01:28:25,915 --> 01:28:27,403
What is your job, sir?
1925
01:28:28,468 --> 01:28:29,609
Killer-for-hire!
1926
01:28:29,995 --> 01:28:31,001
Huh?
1927
01:28:31,895 --> 01:28:32,902
Contract killer!
1928
01:28:33,115 --> 01:28:34,297
[In Telugu] Contract Killer!
1929
01:28:34,322 --> 01:28:35,548
[In Kannada] Contract Killer!
1930
01:28:36,838 --> 01:28:37,884
Professional Killer!
1931
01:28:41,941 --> 01:28:42,948
Why did you laugh?
1932
01:28:43,527 --> 01:28:44,534
Nothing!
1933
01:28:45,010 --> 01:28:48,650
It's the first time I'm
seeing a contract killer.
1934
01:28:48,675 --> 01:28:50,070
Why do you have to laugh about it?
1935
01:28:50,095 --> 01:28:51,221
You should be afraid, right?
1936
01:28:51,808 --> 01:28:52,994
Why should I be afraid?
1937
01:28:53,554 --> 01:28:54,561
Will you kill me?
1938
01:28:55,488 --> 01:28:57,448
You can be scared whether
I might kill you, right?
1939
01:28:58,508 --> 01:29:00,374
I am not afraid of death, sir.
1940
01:29:01,774 --> 01:29:03,248
Then, what do you fear?
1941
01:29:03,408 --> 01:29:05,848
What else should someone who
doesn't fear death, be afraid of?
1942
01:29:06,782 --> 01:29:07,789
So...
1943
01:29:07,915 --> 01:29:09,915
How did you become a contract killer?
1944
01:29:10,975 --> 01:29:11,982
For money!
1945
01:29:12,007 --> 01:29:13,855
You also do your work for money, right?
1946
01:29:14,454 --> 01:29:16,581
But we are not killing anyone, right?
1947
01:29:17,182 --> 01:29:18,301
We are not stealing either.
1948
01:29:19,482 --> 01:29:22,341
We're the kind of people
who make anyone relax.
1949
01:29:23,148 --> 01:29:25,408
We can even make contract killers relax.
1950
01:29:28,422 --> 01:29:31,688
Anyway, I still haven't believed
that you are a contract killer.
1951
01:29:32,269 --> 01:29:33,482
Why don't you believe it?
1952
01:29:33,575 --> 01:29:36,444
Will anyone openly admit
they are a contract killer?
1953
01:29:36,661 --> 01:29:37,829
What's wrong with that?
1954
01:29:38,781 --> 01:29:40,181
Won't you get caught by the police?
1955
01:29:40,432 --> 01:29:41,712
You're not in the police, right?
1956
01:29:43,152 --> 01:29:44,372
I'm not in the police.
1957
01:29:44,762 --> 01:29:46,577
But policemen come here often, actually.
1958
01:29:46,602 --> 01:29:47,735
For raids?
1959
01:29:47,760 --> 01:29:48,966
Sometimes for raids,
1960
01:29:49,247 --> 01:29:50,674
and sometimes for massages.
1961
01:29:51,949 --> 01:29:55,029
Will the policemen who come for a massage
tell you that they're in the police?
1962
01:29:57,295 --> 01:29:58,367
They won't say it.
1963
01:29:58,392 --> 01:29:59,945
But, we'll understand it.
1964
01:30:00,694 --> 01:30:01,701
How?
1965
01:30:01,726 --> 01:30:03,480
Police officers don't come in uniform.
1966
01:30:03,969 --> 01:30:05,769
They will change their
shirt and pants. But
1967
01:30:06,009 --> 01:30:08,135
they don't change their socks and shoes.
1968
01:30:10,367 --> 01:30:13,169
Even if they change their
socks and shoes, we can tell.
1969
01:30:13,194 --> 01:30:15,207
The marks from wearing their cap...
1970
01:30:15,246 --> 01:30:17,361
We can notice that if we look closely.
1971
01:30:20,588 --> 01:30:22,990
You guys observe people very well, huh?
1972
01:30:25,600 --> 01:30:28,923
We face more dangerous
encounters than you every day.
1973
01:30:29,093 --> 01:30:33,330
We never know who might come
looking for us in the next hour.
1974
01:30:49,215 --> 01:30:50,435
- Hi!
- Good morning, sir!
1975
01:30:50,460 --> 01:30:51,808
Welcome to La Paradise Spa.
1976
01:30:51,906 --> 01:30:53,408
Which massage would you prefer, sir?
1977
01:30:53,795 --> 01:30:55,543
What's the most popular one?
1978
01:30:55,656 --> 01:30:57,282
What do people mostly go for?
1979
01:30:57,402 --> 01:31:00,562
Sir, that depends. Those who want
pressure usually choose Deep Tissue.
1980
01:31:00,587 --> 01:31:02,873
And for relaxation, Traditional
Thai Massage is preferred.
1981
01:31:03,128 --> 01:31:05,240
Okay! So, give me your
best combination then.
1982
01:31:05,265 --> 01:31:07,806
In that case, we have La Paradise
Special Relaxation Massage.
1983
01:31:07,968 --> 01:31:08,975
Okay!
1984
01:31:09,021 --> 01:31:10,028
GPay or cash?
1985
01:31:10,235 --> 01:31:11,040
- GPay is fine.
- Alright!
1986
01:31:11,065 --> 01:31:13,680
Do you have any
health issues or injuries?
1987
01:31:13,705 --> 01:31:14,712
Nothing much.
1988
01:31:15,002 --> 01:31:16,151
Okay, sir.
1989
01:31:16,598 --> 01:31:19,071
Can we have your name,
contact and signature?
1990
01:31:19,096 --> 01:31:20,125
Yeah, sure!
1991
01:31:21,269 --> 01:31:22,528
Aren't you a Director, sir?
1992
01:31:22,702 --> 01:31:23,702
Ghibri?
1993
01:31:25,082 --> 01:31:27,045
- Gabriel Ghibri!
- I got it!
1994
01:31:27,728 --> 01:31:30,143
I had applied for an
audition for your movie.
1995
01:31:30,435 --> 01:31:31,924
- I guess it hasn't started yet.
- Not yet!
1996
01:31:31,948 --> 01:31:32,751
Okay.
1997
01:31:32,775 --> 01:31:34,175
Jasmine will guide you to the room.
1998
01:31:34,569 --> 01:31:35,726
- Okay.
- Come, sir!
1999
01:31:35,751 --> 01:31:37,223
- Have a good massage.
- Hey!
2000
01:31:37,911 --> 01:31:39,878
If you don't mind, can
I click some snaps?
2001
01:31:39,903 --> 01:31:40,677
Sure, sir.
2002
01:31:40,702 --> 01:31:42,178
The colour schemes are
really brilliant, you see?
2003
01:31:42,202 --> 01:31:43,331
Thank you, sir.
2004
01:31:51,308 --> 01:31:53,056
Sir, please don't click my photos.
2005
01:31:56,961 --> 01:31:58,509
- Very nice.
- Yeah!
2006
01:31:58,534 --> 01:31:59,507
Thank you, sir.
2007
01:31:59,532 --> 01:32:01,132
- Can you move a bit to the side?
- Okay.
2008
01:32:03,161 --> 01:32:04,306
In every spa
2009
01:32:04,494 --> 01:32:05,725
why do they keep a Buddha?
2010
01:32:06,600 --> 01:32:08,985
Mindfulness, spiritual
healing, and inner peace!
2011
01:32:09,776 --> 01:32:10,782
Correct!
2012
01:32:15,375 --> 01:32:17,199
- Listen, one small doubt.
- Okay?
2013
01:32:17,402 --> 01:32:18,603
This Spa is licensed, right?
2014
01:32:19,002 --> 01:32:19,716
Yes, sir!
2015
01:32:19,741 --> 01:32:21,369
Because I've been to spas abroad,
2016
01:32:21,394 --> 01:32:22,532
but this is my first time here.
2017
01:32:22,556 --> 01:32:23,762
So, any kind of raids or...
2018
01:32:23,787 --> 01:32:25,854
No sir. We are a licensed Spa. See?
2019
01:32:25,975 --> 01:32:27,369
We have a proper certificate.
2020
01:32:28,381 --> 01:32:29,388
Okay!
2021
01:32:30,019 --> 01:32:33,279
You know, if film people are caught
in raids, it makes front-page news.
2022
01:32:33,561 --> 01:32:35,718
I know that, sir.
You are absolutely safe here.
2023
01:32:36,714 --> 01:32:37,976
- Okay, thank you.
- Welcome!
2024
01:32:38,001 --> 01:32:39,008
Yeah!
2025
01:32:41,062 --> 01:32:43,348
Sir, are you planning to
make a movie on Spas?
2026
01:32:43,994 --> 01:32:45,028
Why?
2027
01:32:45,053 --> 01:32:46,858
I just asked because you're taking photos.
2028
01:32:47,714 --> 01:32:50,300
It's very interesting... Great
colours and designs, you know?
2029
01:32:50,325 --> 01:32:51,325
Okay!
2030
01:32:51,928 --> 01:32:52,768
That's all.
2031
01:32:52,793 --> 01:32:54,236
I've just joined here,
2032
01:32:54,274 --> 01:32:55,869
and I'm attending auditions regularly.
2033
01:32:56,015 --> 01:32:56,541
Okay?
2034
01:32:56,566 --> 01:32:57,829
So, you can call me
if anything comes up.
2035
01:32:57,853 --> 01:32:59,197
I'll come. I have no issues.
2036
01:32:59,309 --> 01:33:00,309
We'll see.
2037
01:33:00,414 --> 01:33:01,534
Okay, sir. Thank you!
2038
01:33:01,559 --> 01:33:02,566
Thank you.
2039
01:33:26,247 --> 01:33:28,471
Good afternoon, Ma'am.
Welcome to La Paradise Spa.
2040
01:33:28,934 --> 01:33:30,050
- Hi, Ma'am.
- Hi.
2041
01:33:30,221 --> 01:33:31,921
Do you have any massage preferences?
2042
01:33:32,380 --> 01:33:34,117
Nothing, I just need a good massage.
2043
01:33:34,169 --> 01:33:37,754
We can offer you Deep Tissue, Swedish,
Balinese and Aroma Thai Massage.
2044
01:33:38,048 --> 01:33:39,054
Deep Tissue.
2045
01:33:39,193 --> 01:33:40,645
Alright, for how long would you require?
2046
01:33:40,669 --> 01:33:42,134
Sixty minutes or ninety minutes?
2047
01:33:43,428 --> 01:33:44,168
Ninety.
2048
01:33:44,193 --> 01:33:47,655
Tanya will be your therapist.
And your details, please?
2049
01:34:15,013 --> 01:34:16,903
So Ma'am, this is your therapy room.
2050
01:34:16,928 --> 01:34:19,343
And if you want to freshen up,
you can use the wash room.
2051
01:34:19,928 --> 01:34:22,730
And here is the disposable
bra, panties and towel.
2052
01:34:24,274 --> 01:34:26,596
You can keep all your personal
belongings in the cupboard.
2053
01:34:26,621 --> 01:34:28,173
And our therapist will be here soon.
2054
01:34:28,334 --> 01:34:29,414
Have a nice session, Ma'am.
2055
01:34:30,249 --> 01:34:31,309
- Thank you.
- Hmm.
2056
01:35:18,421 --> 01:35:21,269
The design on the floor
seen through this hole...
2057
01:35:21,473 --> 01:35:22,480
It makes me feel dizzy.
2058
01:35:23,447 --> 01:35:25,451
Can't you make it look
a little more pleasing?
2059
01:35:26,202 --> 01:35:28,491
No one who's ever come
here has said that before.
2060
01:35:29,181 --> 01:35:30,627
You're a director, aren't you, Sir?
2061
01:35:30,870 --> 01:35:31,876
Yeah!
2062
01:35:32,041 --> 01:35:33,173
Jasmine told me.
2063
01:35:34,245 --> 01:35:37,320
I'd also asked her to send someone
talkative, who could tell stories.
2064
01:35:37,887 --> 01:35:38,894
She mentioned that too.
2065
01:35:39,635 --> 01:35:40,923
Hey! Listen!
2066
01:35:40,948 --> 01:35:42,935
I'm asking this out of
academic curiosity...
2067
01:35:43,421 --> 01:35:45,277
What kinds of people
usually come here?
2068
01:35:45,754 --> 01:35:49,942
You see, my job is to look
for stories wherever I go, right?
2069
01:35:50,749 --> 01:35:52,744
- All kinds of people come here, sir.
- Hmm.
2070
01:35:53,049 --> 01:35:54,951
- People from different professions...
- Hmm.
2071
01:35:55,256 --> 01:35:56,903
- Different age groups...
- Hmm.
2072
01:35:57,254 --> 01:35:59,522
- Different shades of personalities...
- Hmm.
2073
01:35:59,867 --> 01:36:02,539
Could you share stories
about any of them?
2074
01:36:03,069 --> 01:36:05,109
Some memorable experience, perhaps...
2075
01:36:05,934 --> 01:36:07,632
So many people come here, sir.
2076
01:36:07,691 --> 01:36:09,973
- Hmm.
- If you ask me all of a sudden...
2077
01:36:10,428 --> 01:36:11,868
I can't recall any specific story.
2078
01:36:12,741 --> 01:36:13,747
Okay?
2079
01:36:14,067 --> 01:36:15,235
Do young boys come here?
2080
01:36:15,754 --> 01:36:16,755
Yeah!
2081
01:36:16,866 --> 01:36:17,948
They do.
2082
01:36:18,637 --> 01:36:21,230
But I usually don't serve
them if they're really young.
2083
01:36:21,891 --> 01:36:22,892
Why is that?
2084
01:36:23,016 --> 01:36:24,417
Because it reminds me of my brother.
2085
01:36:24,897 --> 01:36:25,903
Oh!
2086
01:36:26,597 --> 01:36:27,604
Then?
2087
01:36:27,964 --> 01:36:28,971
Then...
2088
01:36:29,549 --> 01:36:31,529
Sometimes, strange people show up.
2089
01:36:31,586 --> 01:36:33,826
Hear what they say,
and you'll just facepalm.
2090
01:36:33,851 --> 01:36:36,221
- Hmm?
- An old man came once...
2091
01:36:36,991 --> 01:36:38,797
He must have been over eighty.
2092
01:36:39,278 --> 01:36:40,626
Do you know what he asked me?
2093
01:36:40,940 --> 01:36:42,742
He asked me to lie on top of him.
2094
01:36:43,074 --> 01:36:47,847
I told him, “If you die while I
do that, won't I end up in jail?”
2095
01:36:48,885 --> 01:36:50,359
Then another man came once.
2096
01:36:50,398 --> 01:36:51,619
While I was massaging him...
2097
01:36:51,824 --> 01:36:55,151
He kept saying, “Don't touch there, the
pressure's too much, it hurts”, and so on.
2098
01:36:55,667 --> 01:36:59,028
So I told him, “Why don't you just
buy a cat and let it walk on you?”
2099
01:36:59,053 --> 01:37:00,858
That way, there won't
be much pressure, right?
2100
01:37:00,883 --> 01:37:01,890
That's a good one!
2101
01:37:04,104 --> 01:37:05,660
Is there anything that you
2102
01:37:05,704 --> 01:37:06,710
don't like?
2103
01:37:08,404 --> 01:37:11,217
Well, I don't like standing
there for selection.
2104
01:37:11,550 --> 01:37:12,556
- Hmm?
- It's like
2105
01:37:12,591 --> 01:37:13,598
a buffet.
2106
01:37:14,351 --> 01:37:16,923
Like you just pick whatever
you feel like having.
2107
01:37:17,311 --> 01:37:18,318
I don't like that.
2108
01:37:18,905 --> 01:37:20,220
There are some people...
2109
01:37:20,317 --> 01:37:21,886
They make us stand in a line...
2110
01:37:21,911 --> 01:37:23,791
- Hmm?
- And then leave without choosing anyone.
2111
01:37:24,231 --> 01:37:27,011
- Why do they do that?
- Maybe they don't have money.
2112
01:37:27,039 --> 01:37:30,192
Maybe that's why. Or maybe
they just enjoy watching us lined up.
2113
01:37:31,117 --> 01:37:32,823
And the competition is tough, sir.
2114
01:37:33,230 --> 01:37:34,236
In this city alone,
2115
01:37:34,531 --> 01:37:37,057
there are about 540
spas, as per our owner.
2116
01:37:37,920 --> 01:37:39,324
Five hundred and forty spas?
2117
01:37:39,349 --> 01:37:40,677
That's what our owner said.
2118
01:37:40,702 --> 01:37:42,491
I don't know anything
beyond that in this matter.
2119
01:37:42,515 --> 01:37:43,555
There might be!
2120
01:37:43,748 --> 01:37:45,903
When you send the therapist,
send someone with good knowledge.
2121
01:37:45,927 --> 01:37:49,187
Sir, all our therapists are
knowledgeable and certified.
2122
01:37:49,375 --> 01:37:50,433
- That's not what I meant.
- Huh?
2123
01:37:50,457 --> 01:37:52,261
I mean someone with
good general knowledge.
2124
01:37:52,286 --> 01:37:53,853
General knowledge? As in?
2125
01:37:54,504 --> 01:37:55,980
Someone who knows about
things in general.
2126
01:37:56,004 --> 01:37:59,553
Like someone who's aware of
what's happening around us everyday.
2127
01:37:59,583 --> 01:38:01,150
Since we're spending an hour together
2128
01:38:01,216 --> 01:38:02,844
we could exchange knowledge, right?
2129
01:38:02,949 --> 01:38:04,550
Why waste time doing nothing?
2130
01:38:05,719 --> 01:38:07,159
- Betty would be fine, right?
- Yeah!
2131
01:38:07,332 --> 01:38:08,728
She has prepared for government
exams. She should be good.
2132
01:38:08,752 --> 01:38:10,598
Hmm... our therapist
Betty will be fine, sir.
2133
01:38:10,630 --> 01:38:11,676
Alright then, Betty it is.
2134
01:38:12,718 --> 01:38:14,085
Are you comfortable, Ma'am?
2135
01:38:14,658 --> 01:38:15,665
Yeah!
2136
01:38:15,730 --> 01:38:16,791
Comfortable!
2137
01:38:32,207 --> 01:38:33,576
Is the pressure fine, Ma'am?
2138
01:38:34,103 --> 01:38:35,110
Fine!
2139
01:38:53,117 --> 01:38:54,646
Ma'am, where are you from?
2140
01:38:55,629 --> 01:38:56,664
Mumbai.
2141
01:38:57,351 --> 01:39:00,653
I could tell from your looks
that you're not from here.
2142
01:39:01,824 --> 01:39:04,193
- I'm from Kolkata, Ma'am.
- Okay!
2143
01:39:04,844 --> 01:39:06,360
I have never been to Mumbai.
2144
01:39:07,278 --> 01:39:09,391
But someday, I'll definitely go.
2145
01:39:11,177 --> 01:39:12,999
So, what do you do, Ma'am?
2146
01:39:14,143 --> 01:39:15,150
I'm a traveller.
2147
01:39:15,790 --> 01:39:16,797
Traveller?
2148
01:39:17,024 --> 01:39:18,593
Is that even a job?
2149
01:39:19,337 --> 01:39:20,937
It's part of my profession.
2150
01:39:52,318 --> 01:39:53,623
- Hey, Vinod!
- Mathen Chettan!
2151
01:39:54,124 --> 01:39:55,386
How did it go the second time?
2152
01:39:55,411 --> 01:39:57,502
- Are you tired?
- There's an issue!
2153
01:39:57,527 --> 01:39:58,533
What's the matter?
2154
01:39:58,671 --> 01:40:00,999
The girl who massaged
me is trapped there.
2155
01:40:01,063 --> 01:40:02,905
Trapped? Which girl
are you talking about?
2156
01:40:02,930 --> 01:40:04,404
The one who massaged me...
2157
01:40:05,185 --> 01:40:06,191
I must save her.
2158
01:40:06,302 --> 01:40:08,150
I want to marry her
and give her a new life.
2159
01:40:08,175 --> 01:40:09,548
Chetta, have you lost your mind?
2160
01:40:09,676 --> 01:40:12,311
I'm not crazy. I mean this
honestly, from the heart.
2161
01:40:12,343 --> 01:40:14,303
Chetta, don't get into unnecessary
trouble. You'll get beaten up.
2162
01:40:14,327 --> 01:40:15,870
Hey, if you're scared, don't come.
2163
01:40:15,895 --> 01:40:17,279
Chetta, it's not about fear.
2164
01:40:17,346 --> 01:40:19,186
I don't even know
what the actual situation is.
2165
01:40:19,667 --> 01:40:21,568
The situation is that she liked me.
2166
01:40:21,984 --> 01:40:23,105
And I liked her too.
2167
01:40:23,437 --> 01:40:24,800
She even asked me to come back.
2168
01:40:24,946 --> 01:40:29,115
Chetta, she must've meant it the
way she tells her regular customers.
2169
01:40:29,241 --> 01:40:30,247
No, no, you're wrong!
2170
01:40:31,607 --> 01:40:33,447
- I proposed her to marry me.
- And then?
2171
01:40:33,717 --> 01:40:35,785
She said we'd talk about
it when I come next time.
2172
01:40:35,810 --> 01:40:37,510
Then just wait until the next visit, right?
2173
01:40:37,568 --> 01:40:40,079
Vinod, this isn't something to postpone.
2174
01:40:40,495 --> 01:40:43,454
What if the spa people force her
to give Happy Endings to others?
2175
01:40:43,961 --> 01:40:45,557
Mathen Chettan can't tolerate that, man!
2176
01:40:45,815 --> 01:40:46,977
Cut the call now. I'll call you later.
2177
01:40:47,001 --> 01:40:48,008
Hello?
2178
01:40:50,021 --> 01:40:51,033
Betty...
2179
01:40:51,058 --> 01:40:52,914
What do you know
about the Ozone shield?
2180
01:40:54,127 --> 01:40:55,134
I didn't get you, sir.
2181
01:40:55,321 --> 01:40:56,328
The Ozone shield?
2182
01:40:56,728 --> 01:40:57,904
Ozone layers!
2183
01:40:58,461 --> 01:41:02,274
It's the layer that blocks the ultraviolet
rays from reaching the earth, right?
2184
01:41:02,655 --> 01:41:03,661
Yes!
2185
01:41:04,261 --> 01:41:05,283
Ozone layers block
2186
01:41:05,308 --> 01:41:11,761
about 97 to 99 percent of the
ultraviolet rays from hitting the earth.
2187
01:41:12,355 --> 01:41:14,468
But... in many countries
2188
01:41:14,774 --> 01:41:15,887
in the Ozone layers
2189
01:41:16,121 --> 01:41:17,350
holes have appeared.
2190
01:41:18,001 --> 01:41:19,008
That's dangerous!
2191
01:41:19,588 --> 01:41:22,498
To prevent this danger from
happening in our country,
2192
01:41:22,793 --> 01:41:24,153
we must be careful.
2193
01:41:24,574 --> 01:41:26,412
We must protect the nature.
2194
01:41:26,681 --> 01:41:27,688
I will protect it, sir.
2195
01:41:28,314 --> 01:41:31,639
We must defend nature from the
demonic forces that try to destroy it.
2196
01:41:31,664 --> 01:41:32,671
We should resist them!
2197
01:41:36,003 --> 01:41:37,715
Here's ₹3000. I want another massage.
2198
01:41:38,008 --> 01:41:39,014
But only with Riya.
2199
01:41:39,434 --> 01:41:41,823
Let me check Riya's availability.
Please have a seat, sir.
2200
01:41:41,875 --> 01:41:42,881
Tell Riya directly.
2201
01:41:42,928 --> 01:41:44,077
Tell her Mathachayan is here.
2202
01:41:44,101 --> 01:41:46,183
Sir, if Riya isn't available,
is another therapist okay?
2203
01:41:46,207 --> 01:41:47,609
No, no! I don't want anyone else.
2204
01:41:48,134 --> 01:41:50,140
Jasmine, can you please
check if Riya is available?
2205
01:41:50,993 --> 01:41:52,000
Please have a seat, sir.
2206
01:41:52,188 --> 01:41:53,194
I'll stand here.
2207
01:41:53,368 --> 01:41:54,375
Hmm.
2208
01:42:01,508 --> 01:42:03,228
- Vinod!
- Chetta, have you reached?
2209
01:42:03,408 --> 01:42:05,114
- I've reached the spa.
- Is everything okay?
2210
01:42:05,427 --> 01:42:06,434
Yeah, everything's fine.
2211
01:42:10,767 --> 01:42:11,910
- Hello, Martin!
- Tell me.
2212
01:42:11,935 --> 01:42:13,776
I've sent you a WhatsApp message.
Check it quickly.
2213
01:42:13,800 --> 01:42:14,800
Okay.
2214
01:42:18,793 --> 01:42:21,311
I watched a movie some time ago...
2215
01:42:21,589 --> 01:42:23,640
I can't recall the name exactly.
2216
01:42:24,054 --> 01:42:25,376
It was an English film.
2217
01:42:25,447 --> 01:42:26,849
- Hmm?
- A girl...
2218
01:42:27,148 --> 01:42:29,463
She roams around with a contract killer.
2219
01:42:29,871 --> 01:42:34,209
The story was about that girl falling in love
with the contract killer to take revenge.
2220
01:42:35,388 --> 01:42:36,784
Léon: The Professional, right?
2221
01:42:37,241 --> 01:42:38,436
That's my favourite movie.
2222
01:42:40,694 --> 01:42:42,700
Is there anyone you want revenge on?
2223
01:42:44,434 --> 01:42:45,440
Why?
2224
01:42:46,368 --> 01:42:48,210
You want to be my contract killer?
2225
01:42:48,235 --> 01:42:49,241
Hmm!
2226
01:42:49,687 --> 01:42:53,441
But I don't have that kind of
money to hire someone for revenge.
2227
01:42:54,594 --> 01:42:57,147
And I wouldn't take
help from anyone either.
2228
01:42:57,594 --> 01:42:58,628
Hmm?
2229
01:42:58,653 --> 01:43:00,648
You mean… you'd
take revenge yourself?
2230
01:43:06,760 --> 01:43:09,340
Sister, I need to go back to
the room I used this morning.
2231
01:43:09,365 --> 01:43:10,386
What is it, sir?
2232
01:43:10,411 --> 01:43:11,653
I forgot something inside.
2233
01:43:11,678 --> 01:43:13,426
- Your name, sir?
- Huh? Sugunan!
2234
01:43:13,850 --> 01:43:14,851
One second!
2235
01:43:16,232 --> 01:43:17,340
Sir, your room was No. 4.
2236
01:43:17,365 --> 01:43:18,640
- Sir, there's a session going on there.
- Huh?
2237
01:43:18,664 --> 01:43:19,684
You can't go in now.
2238
01:43:20,320 --> 01:43:22,052
Oh no, don't say that. I must go in.
2239
01:43:22,145 --> 01:43:23,431
What did you forget, sir?
2240
01:43:23,461 --> 01:43:24,758
I… um…
2241
01:43:25,920 --> 01:43:27,651
- I forgot my underwear.
- Sir!
2242
01:43:27,859 --> 01:43:30,465
I'm wearing that paper
thing you gave me instead.
2243
01:43:30,537 --> 01:43:31,557
Oh!
2244
01:43:31,741 --> 01:43:33,605
In the heat of the moment, I just…
2245
01:43:33,814 --> 01:43:34,821
- Come!
- Huh?
2246
01:43:35,808 --> 01:43:37,408
What is the problem?
2247
01:43:37,667 --> 01:43:39,522
Are you the owner of this place?
2248
01:43:40,207 --> 01:43:41,345
What did you forget?
2249
01:43:41,421 --> 01:43:45,860
I forgot my underwear, and now I'm standing
here in those paper ones from your spa.
2250
01:43:46,308 --> 01:43:47,729
Why did you take yours off?
2251
01:43:47,947 --> 01:43:48,954
I'm supposed to, right?
2252
01:43:48,979 --> 01:43:51,681
- I asked why you removed it.
- That's how it is, right?
2253
01:43:51,895 --> 01:43:53,115
Did you get a Happy Ending?
2254
01:43:54,027 --> 01:43:55,981
That's supposed to
be confidential, isn't it?
2255
01:43:56,153 --> 01:43:57,574
Who gave it to you?
2256
01:43:57,688 --> 01:43:59,842
- That's also supposed to be confidential...
- You rascal!
2257
01:43:59,866 --> 01:44:00,879
Oh no!
2258
01:44:02,154 --> 01:44:04,069
There should be no such
secrets here anymore.
2259
01:44:04,101 --> 01:44:05,606
This is Madathil Mathen speaking!
2260
01:44:07,688 --> 01:44:09,832
Respected Mathen sir, could
you please come over here?
2261
01:44:10,201 --> 01:44:12,199
I have nothing against you, sir.
2262
01:44:12,880 --> 01:44:17,773
When I got home and saw the undergarments
hanging to dry in my yard...
2263
01:44:18,281 --> 01:44:20,414
I suddenly remembered
I'd left mine here.
2264
01:44:20,439 --> 01:44:22,594
- Damn!
- I rushed straight back here!
2265
01:44:22,800 --> 01:44:26,093
Every morning, it's my wife who takes
my underwear and washes them for me.
2266
01:44:27,427 --> 01:44:28,922
I could go home without my head…
2267
01:44:28,947 --> 01:44:30,467
But not without my underwear!
2268
01:44:31,580 --> 01:44:33,574
Even if you kill me, I'm not leaving!
2269
01:44:34,736 --> 01:44:37,814
You don't know my wife. She's the
embodiment of destruction, you know?
2270
01:44:38,440 --> 01:44:40,417
There'll be no more
Happy Endings in your life.
2271
01:44:40,681 --> 01:44:42,561
- This is Mathen's word!
- What's going on here?
2272
01:44:42,953 --> 01:44:44,350
How dare you question me?
2273
01:44:46,631 --> 01:44:47,429
Where is Riya?
2274
01:44:47,454 --> 01:44:49,081
- Upstairs, in the therapy room.
- Okay!
2275
01:44:52,414 --> 01:44:53,421
When you touched me...
2276
01:44:54,415 --> 01:44:55,703
I had this feeling...
2277
01:44:56,634 --> 01:44:57,641
You have hands
2278
01:44:57,708 --> 01:44:58,983
that can heal many.
2279
01:44:59,902 --> 01:45:01,296
And also, kill many.
2280
01:45:03,761 --> 01:45:04,928
Who are you, actually?
2281
01:45:08,867 --> 01:45:09,914
Who is she?
2282
01:45:11,267 --> 01:45:12,274
What is she?
2283
01:45:12,356 --> 01:45:13,356
Riya, dear...
2284
01:45:14,281 --> 01:45:15,287
Where is she?
2285
01:45:15,516 --> 01:45:16,743
Riya, dear...
2286
01:45:17,694 --> 01:45:20,068
And why is she doing what she's doing?
2287
01:45:20,856 --> 01:45:21,856
Open the door!
2288
01:45:21,948 --> 01:45:22,955
Oh no! Police!
2289
01:45:23,181 --> 01:45:24,187
It's a raid!
2290
01:45:24,933 --> 01:45:27,098
Didn't Riya say that he proposed to her?
2291
01:45:27,981 --> 01:45:29,327
What's going on? Who is it?
2292
01:45:29,352 --> 01:45:30,861
- Some guy is causing a havoc.
- Huh?
2293
01:45:31,821 --> 01:45:32,827
Is it him?
2294
01:45:32,867 --> 01:45:34,417
- Not him.
- He's down after getting beaten.
2295
01:45:34,441 --> 01:45:36,880
- Then where's the guy who beat him?
- Upstairs!
2296
01:45:36,914 --> 01:45:39,735
- Goon Martin!!
- Goon Jose!!
2297
01:45:40,034 --> 01:45:43,349
I could have imagined so many
other stories… Oh my God, Jesus!
2298
01:45:44,367 --> 01:45:45,380
Who the heck are you?
2299
01:45:45,405 --> 01:45:46,545
What's your problem?
2300
01:45:46,901 --> 01:45:48,956
Why are you going around
knocking every room?
2301
01:45:49,127 --> 01:45:51,681
- Where's my dear Riya?
- Your Dear Riya?
2302
01:45:51,874 --> 01:45:53,463
- Who are you?
- Who are you?
2303
01:45:53,488 --> 01:45:55,098
I'm the Bouncer here!
2304
01:45:55,221 --> 01:45:56,276
Who?
2305
01:45:56,301 --> 01:45:59,094
I'm hired to deal with scoundrels like you.
2306
01:45:59,122 --> 01:46:00,288
I'm a professional goon!
2307
01:46:01,167 --> 01:46:02,794
Now get out of here!
2308
01:46:03,054 --> 01:46:04,811
Seems like you're a bit
short on strength, goon?
2309
01:46:04,835 --> 01:46:05,841
Huh?
2310
01:46:05,883 --> 01:46:07,635
Ever seen a real goon in action?
2311
01:46:07,827 --> 01:46:08,805
Beat him!
2312
01:46:08,830 --> 01:46:10,359
- There's not enough room!
- Beat him, Goon Jose!
2313
01:46:10,383 --> 01:46:12,033
Come here! I'll give you plenty of space.
2314
01:46:12,058 --> 01:46:14,211
Beat him with the
space you have. Oh no!
2315
01:46:18,487 --> 01:46:19,500
Hey you!
2316
01:46:25,229 --> 01:46:26,668
I won't let you deceive
my Riya anymore,
2317
01:46:26,692 --> 01:46:30,120
and make money off her by giving
Happy Endings to random scumbags!
2318
01:46:30,153 --> 01:46:31,244
Where's my Riya?
2319
01:46:31,268 --> 01:46:32,426
Oh no! Don't kill me!
2320
01:46:32,483 --> 01:46:34,493
She might be in the
third or fourth room…
2321
01:46:39,127 --> 01:46:40,134
Oh no!
2322
01:46:41,761 --> 01:46:44,183
That brute has the strength of a bull!
2323
01:46:45,335 --> 01:46:46,341
Dear!
2324
01:46:46,602 --> 01:46:47,608
Riya!
2325
01:46:48,052 --> 01:46:49,059
Please save me!
2326
01:46:49,388 --> 01:46:50,514
Please save me, Lord!
2327
01:46:50,948 --> 01:46:52,760
I haven't committed any sin, Lord!
2328
01:46:53,247 --> 01:46:56,027
- Why are you lying here?
- My muscle gave out, brother!
2329
01:46:56,052 --> 01:46:58,252
Why do you need all those muscles
if you can't use them?
2330
01:46:59,059 --> 01:47:00,066
Brother!
2331
01:47:00,628 --> 01:47:02,147
- One massage will fix this!
- Good!
2332
01:47:02,172 --> 01:47:03,178
Riya!
2333
01:47:03,842 --> 01:47:04,848
Open it!
2334
01:47:05,847 --> 01:47:06,914
It's Mathen Chettan, dear!
2335
01:47:10,188 --> 01:47:11,194
Riya!
2336
01:47:11,681 --> 01:47:12,688
What is it, Chetta?
2337
01:47:13,215 --> 01:47:14,913
Why are you banging
on the door like that?
2338
01:47:15,087 --> 01:47:17,020
See, I paid ₹3000 at the reception.
2339
01:47:17,119 --> 01:47:18,256
I also told them I want you.
2340
01:47:18,566 --> 01:47:21,302
Chettan, if you paid money at the
reception, they'll take you to a room,
2341
01:47:21,326 --> 01:47:22,336
and I'll come there.
2342
01:47:22,361 --> 01:47:23,454
- Isn't that right?
- Yeah!
2343
01:47:23,613 --> 01:47:24,728
Who sent you here, Chettan?
2344
01:47:24,753 --> 01:47:26,367
No one sent me here. I came by myself.
2345
01:47:26,621 --> 01:47:29,201
- I came here to talk to my Riya.
- Why are you coming inside?
2346
01:47:29,634 --> 01:47:30,979
Why are you shutting the door now?
2347
01:47:33,640 --> 01:47:34,713
Is there anyone else here?
2348
01:47:35,188 --> 01:47:37,041
Why do you want to know that?
2349
01:47:37,479 --> 01:47:38,486
Shouldn't I know?
2350
01:47:38,740 --> 01:47:39,989
What happened upstairs, Martin?
2351
01:47:40,014 --> 01:47:41,434
There were sounds of glass breaking.
2352
01:47:41,674 --> 01:47:43,273
Oh no! Blood!
2353
01:47:43,601 --> 01:47:44,614
Oh my Lord!
2354
01:47:44,740 --> 01:47:45,833
Blood! Blood!
2355
01:47:46,547 --> 01:47:47,793
- Oh my God!
- Huh?
2356
01:47:48,353 --> 01:47:49,369
Where is he?
2357
01:47:49,394 --> 01:47:51,742
Why are you still sitting
there like a statue?
2358
01:47:51,888 --> 01:47:53,196
Can't you just go home?
2359
01:47:53,461 --> 01:47:54,897
I am going to beat you up and...
2360
01:47:54,941 --> 01:47:57,004
Beating up someone physically
2361
01:47:57,029 --> 01:47:58,742
is a violent ideology.
2362
01:47:58,948 --> 01:48:01,008
It's a kind of... patriarchal thought.
2363
01:48:01,171 --> 01:48:02,584
This should never be allowed.
2364
01:48:03,235 --> 01:48:04,415
Death to Patriarchy!
2365
01:48:04,595 --> 01:48:05,602
- Huh?
- Martin! Martin!
2366
01:48:05,941 --> 01:48:07,875
- Careful!
- Down with Invasion!
2367
01:48:07,961 --> 01:48:08,968
This universe...
2368
01:48:08,993 --> 01:48:10,499
- It isn't anyone's monopoly.
- Oh no!
2369
01:48:12,101 --> 01:48:14,374
Are you walking around blindly?
2370
01:48:14,467 --> 01:48:16,667
How does anyone fall flat on their face
from the stairs?
2371
01:48:17,921 --> 01:48:20,381
You'll fall flat on your
face if you slip, right?
2372
01:48:21,494 --> 01:48:23,214
You'll fall on your butt if you slip, right?
2373
01:48:24,408 --> 01:48:26,208
How can anyone think
about that while falling?
2374
01:48:29,421 --> 01:48:30,624
Are you able to drive?
2375
01:48:32,376 --> 01:48:34,216
I told you to learn driving, didn't I?
2376
01:48:35,874 --> 01:48:36,881
Huh?
2377
01:48:37,507 --> 01:48:38,902
Which office did you go to?
2378
01:48:40,153 --> 01:48:41,155
Insurance office.
2379
01:48:42,214 --> 01:48:43,749
But we already have insurance, right?
2380
01:48:44,441 --> 01:48:45,694
We have only Medi-claim, right?
2381
01:48:46,181 --> 01:48:47,536
This one is full cover.
2382
01:48:48,608 --> 01:48:50,581
Why the sudden urge to
go for full coverage now?
2383
01:48:53,074 --> 01:48:54,080
An accident
2384
01:48:54,808 --> 01:48:56,426
can happen anytime, right?
2385
01:49:08,327 --> 01:49:09,334
Tony!
2386
01:49:09,787 --> 01:49:11,539
Finally, I got you.
2387
01:49:13,608 --> 01:49:14,615
Bikini Killer?
2388
01:49:15,147 --> 01:49:16,154
How is she here?
2389
01:49:16,367 --> 01:49:17,670
Bikini Killer?
2390
01:49:17,788 --> 01:49:18,795
Lisa?
2391
01:49:19,207 --> 01:49:20,214
Yes!
2392
01:49:20,815 --> 01:49:22,258
Is she here?
2393
01:49:25,668 --> 01:49:27,499
Have you heard of "Bikini Killer"?
2394
01:49:29,841 --> 01:49:31,928
How do you know her name is Lisa?
2395
01:49:33,674 --> 01:49:36,947
Because I am her No. 1 enemy!
2396
01:49:39,210 --> 01:49:40,216
Tony!
2397
01:49:40,241 --> 01:49:41,248
I know you too!
2398
01:49:41,841 --> 01:49:43,102
I had my doubts.
2399
01:49:43,988 --> 01:49:45,491
So, you are Jennifer?
2400
01:49:46,007 --> 01:49:47,164
Massage Killer!
2401
01:49:47,993 --> 01:49:49,864
Everyone thought you were dead.
2402
01:49:51,774 --> 01:49:54,837
- How did you get here?
- Let's not get into that story now.
2403
01:49:55,481 --> 01:49:57,920
She's the one you and I need to kill.
2404
01:49:59,080 --> 01:50:00,924
And she wants to kill us.
2405
01:50:03,441 --> 01:50:04,448
What do we do?
2406
01:50:04,481 --> 01:50:05,811
Shall we call the police now?
2407
01:50:05,836 --> 01:50:07,063
No! Never!
2408
01:50:07,275 --> 01:50:08,451
If we call the police,
2409
01:50:08,688 --> 01:50:11,560
he'll tell them that we give Happy Endings
here, and everyone will get arrested.
2410
01:50:11,584 --> 01:50:12,989
- Oh no!
- Yeah!
2411
01:50:13,014 --> 01:50:14,554
- Then don't do it!
- Yeah!
2412
01:50:14,661 --> 01:50:16,274
Riya Chechi will handle him herself!
2413
01:50:16,807 --> 01:50:19,360
Dear, this job is really bad.
You have been deceived.
2414
01:50:19,621 --> 01:50:21,794
I will save you by marrying you.
I will set everything right.
2415
01:50:21,818 --> 01:50:23,018
So, what I am doing is wrong?
2416
01:50:23,506 --> 01:50:24,800
If my job is wrong,
2417
01:50:24,825 --> 01:50:27,425
we met for the first time when
you came here sometime back, right?
2418
01:50:28,041 --> 01:50:30,979
I came here because of Vinod, right?
I'm not that kind of man.
2419
01:50:31,154 --> 01:50:32,805
This Happy Ending is wrong, dear.
2420
01:50:32,830 --> 01:50:35,670
Chetta, there are people who come
here and don't take Happy Endings too.
2421
01:50:35,788 --> 01:50:37,510
Also, why would you
marry me if I am not good?
2422
01:50:37,534 --> 01:50:39,653
I did it in the heat of the moment, right?
2423
01:50:39,719 --> 01:50:40,780
This is wrong.
2424
01:50:40,954 --> 01:50:42,171
You are doing a wrong thing, dear.
2425
01:50:42,195 --> 01:50:43,791
Chetta, so many wrong
things are happening around us.
2426
01:50:43,815 --> 01:50:45,111
So much violence is going on!
2427
01:50:45,187 --> 01:50:48,357
Robbery, fights, kidnapping,
murder, harassment...
2428
01:50:48,415 --> 01:50:50,040
You come back
after fixing all those wrongs.
2429
01:50:50,064 --> 01:50:52,544
All those are wrong too.
But this is not like that.
2430
01:50:52,569 --> 01:50:54,168
This is a bit worse than that.
2431
01:50:54,646 --> 01:50:55,808
This is a sin.
2432
01:50:56,721 --> 01:50:57,903
Have you not sinned, Chetta?
2433
01:50:57,928 --> 01:50:59,650
Getting a Happy Ending was a sin.
2434
01:50:59,675 --> 01:51:01,515
- But our love is not a sin.
- Love?
2435
01:51:01,668 --> 01:51:03,130
Chetta, I don't like you.
2436
01:51:03,240 --> 01:51:04,247
Huh?
2437
01:51:04,627 --> 01:51:06,049
You said me you liked me earlier, right?
2438
01:51:06,073 --> 01:51:07,021
When?
2439
01:51:07,046 --> 01:51:08,103
During the massage.
2440
01:51:08,128 --> 01:51:10,862
We speak politely to the
customers who come for massages.
2441
01:51:10,887 --> 01:51:13,767
If I knew you were like this, I wouldn't
have even talked to you, Chetta.
2442
01:51:15,461 --> 01:51:16,468
Riya, my dear!
2443
01:51:17,075 --> 01:51:18,082
Don't say that!
2444
01:51:18,206 --> 01:51:19,333
Don't say what?
2445
01:51:20,215 --> 01:51:22,375
You shouldn't give Happy
Endings to anyone from now on.
2446
01:51:22,526 --> 01:51:23,575
Interesting love story!
2447
01:51:24,306 --> 01:51:26,874
If you do, Mathachayan
will die of heartbreak.
2448
01:51:27,474 --> 01:51:28,699
I got my hero! Mathen!
2449
01:51:29,753 --> 01:51:30,951
Okay, I agree!
2450
01:51:31,561 --> 01:51:32,568
Now leave, Chettan!
2451
01:51:32,695 --> 01:51:34,591
- You should also come with me.
- Where?
2452
01:51:34,753 --> 01:51:35,762
To my house.
2453
01:51:35,794 --> 01:51:37,321
Riya! Love him back.
2454
01:51:37,346 --> 01:51:38,353
- To your house?
- Come on!
2455
01:51:38,377 --> 01:51:39,383
For what?
2456
01:51:40,114 --> 01:51:41,340
You should look after my mom.
2457
01:51:41,601 --> 01:51:43,876
You should look after the crops
in my field and the cows too.
2458
01:51:43,900 --> 01:51:46,184
And you should look after me
too when I come back from work.
2459
01:51:46,208 --> 01:51:47,567
You can live happily.
2460
01:51:47,744 --> 01:51:49,304
Chetta, I don't want that happiness.
2461
01:51:49,674 --> 01:51:51,529
Then, what kind of
happiness do you want?
2462
01:51:51,561 --> 01:51:53,244
Does giving Happy Endings
give you happiness?
2463
01:51:53,268 --> 01:51:54,694
Chetta, don't talk vulgarly.
2464
01:51:55,121 --> 01:51:56,734
If what I am saying is vulgar,
2465
01:51:56,814 --> 01:51:58,659
what about the vulgarity you do, dear?
2466
01:51:59,108 --> 01:52:00,386
What will the society think?
2467
01:52:00,411 --> 01:52:01,835
Chetta, who is this society?
2468
01:52:02,015 --> 01:52:04,188
This dirty me, who
gives Happy Endings...
2469
01:52:04,215 --> 01:52:05,911
The dirty guys who come here
for Happy Endings...
2470
01:52:05,935 --> 01:52:09,194
Those who want to come here but don't,
because they're scared of the police...
2471
01:52:09,327 --> 01:52:12,308
And a lot of advisors who begin to
advise me after getting a Happy Ending...
2472
01:52:12,332 --> 01:52:13,596
This society includes all of us!
2473
01:52:13,620 --> 01:52:15,728
Wow! A heroine raising her
voice against the society!
2474
01:52:15,921 --> 01:52:17,487
Cinema with social commitment!
2475
01:52:17,615 --> 01:52:18,734
Award is guaranteed!
2476
01:52:18,773 --> 01:52:20,808
There are far worse people in this world.
2477
01:52:21,061 --> 01:52:23,032
Do you know what's worse
than Happy Endings?
2478
01:52:23,057 --> 01:52:23,706
What?
2479
01:52:23,732 --> 01:52:26,327
Interfering in someone's life
for no reason at all,
2480
01:52:26,352 --> 01:52:28,158
and mentally harassing them.
2481
01:52:28,793 --> 01:52:30,486
That's exactly what you're doing now.
2482
01:52:30,801 --> 01:52:31,807
Don't say that!
2483
01:52:32,175 --> 01:52:33,181
Is this harassment?
2484
01:52:33,781 --> 01:52:35,346
It's because I love you so much, right?
2485
01:52:35,734 --> 01:52:37,367
Isn't it because I fell in love with you?
2486
01:52:37,481 --> 01:52:39,867
I haven't loved anyone like
this before. You know that?
2487
01:52:40,238 --> 01:52:41,578
I won't blame you.
2488
01:52:41,674 --> 01:52:43,247
Your love may be true...
2489
01:52:43,373 --> 01:52:44,380
But I can't accept it.
2490
01:52:44,405 --> 01:52:46,885
If you have even a little love for me,
please leave this place.
2491
01:52:47,214 --> 01:52:48,308
Oh no!
2492
01:52:51,701 --> 01:52:54,379
Everyone down! Crawl now! It's gunfire!
2493
01:52:54,431 --> 01:52:55,431
What's happening here?
2494
01:52:55,486 --> 01:52:56,723
What's happening here?
2495
01:52:56,748 --> 01:52:58,473
[indistinct chatter]
2496
01:52:58,542 --> 01:53:01,534
Betty, come fast! We're in danger!
2497
01:53:01,559 --> 01:53:03,248
Oh no! Oh my God!
2498
01:53:03,402 --> 01:53:04,882
You'll be shot if you lift your head.
2499
01:53:05,901 --> 01:53:08,108
- Everybody, be careful!
- Oh no!
2500
01:53:16,140 --> 01:53:18,093
Dear, this is a den of thieves!
2501
01:53:19,081 --> 01:53:20,888
You are trapped in a dangerous prison.
Oh no!
2502
01:53:21,187 --> 01:53:22,760
You don't have to worry. Oh no!
2503
01:53:23,141 --> 01:53:24,488
I promise, I'll save you.
2504
01:53:25,110 --> 01:53:26,210
Riya, my dear!
2505
01:53:26,408 --> 01:53:27,415
What is it?
2506
01:53:27,468 --> 01:53:28,475
Dear!
2507
01:53:28,714 --> 01:53:29,849
I've fallen for you.
2508
01:53:29,914 --> 01:53:31,421
Can you please shut up?
2509
01:53:31,446 --> 01:53:33,298
My heart is full of love. Ouch!
2510
01:53:33,640 --> 01:53:34,780
Hear that?! Trust me!
2511
01:53:35,421 --> 01:53:37,690
Love story during the
time of shoot-out. Wow!
2512
01:53:37,715 --> 01:53:38,827
If we're going to die
2513
01:53:38,852 --> 01:53:40,085
we'll die together.
2514
01:53:40,581 --> 01:53:42,229
You can go die alone if you want.
2515
01:53:42,254 --> 01:53:43,914
What on earth is happening here?
2516
01:54:06,872 --> 01:54:07,879
Jennifer!
2517
01:54:08,457 --> 01:54:09,913
So, you're here too?
2518
01:54:13,872 --> 01:54:15,605
You bloody ♪♪♪♪
2519
01:54:15,630 --> 01:54:17,018
Lisa, you piece of shit!
2520
01:54:17,043 --> 01:54:18,443
- Tony, you bastard!
- No!
2521
01:54:18,468 --> 01:54:20,388
Tony, don't let her get away!
2522
01:54:20,423 --> 01:54:22,601
[speaking in Bangla]
2523
01:54:22,641 --> 01:54:24,341
Tony, you bastard! You pig!
2524
01:54:24,366 --> 01:54:26,141
[speaking in Bangla]
2525
01:54:26,166 --> 01:54:28,842
Looks like these people shooting
have no sense of aim, Riya!
2526
01:54:28,867 --> 01:54:30,446
Chettan, can you
please shut your mouth?
2527
01:54:30,471 --> 01:54:32,798
Dear, can you hold
my hand if you love me?
2528
01:54:32,849 --> 01:54:34,057
Kill her!
2529
01:54:34,091 --> 01:54:36,631
I won't spare you, ♪♪♪♪♪!
2530
01:54:36,679 --> 01:54:37,824
When will this ever end?
2531
01:54:40,841 --> 01:54:42,401
- We need to go, don't we?
- Get lost!
2532
01:54:43,495 --> 01:54:45,695
♪♪♪♪♪ Kill her, Tony!
2533
01:54:45,759 --> 01:54:46,879
What will you do?
2534
01:54:55,068 --> 01:54:56,189
Eureka!
2535
01:54:56,214 --> 01:54:58,682
Don't let her go!
2536
01:54:58,707 --> 01:55:00,988
[swearing at each other]
2537
01:55:01,013 --> 01:55:03,680
I will kill both of you today!
2538
01:55:03,712 --> 01:55:06,480
Who do you think you are, huh?
2539
01:55:06,947 --> 01:55:08,640
Oh no! Police!
2540
01:55:11,861 --> 01:55:12,946
- Dear!
- What?
2541
01:55:12,971 --> 01:55:14,453
Don't give "Happy Ending" to anyone.
2542
01:55:14,478 --> 01:55:16,751
The police will catch you, and
the public will speak ill of you.
2543
01:55:16,775 --> 01:55:17,928
Let them speak ill.
2544
01:55:17,952 --> 01:55:19,372
Riya, my dear! I fell in love with you!
2545
01:55:19,396 --> 01:55:25,563
♪ The wise words of the elders
will taste bitter at first ♪
2546
01:55:25,588 --> 01:55:28,823
♪ Mathen proposed, Riya rejected ♪
2547
01:55:28,848 --> 01:55:31,986
♪ The story will continue ♪
2548
01:55:32,011 --> 01:55:35,223
The police have begun investigating
the shoot-out that occurred this afternoon,
2549
01:55:35,248 --> 01:55:36,743
at a popular spa in Kochi.
2550
01:55:36,768 --> 01:55:40,778
They are planning to question every
customer who visited the spa today.
2551
01:55:40,829 --> 01:55:41,865
Oh no!
2552
01:55:44,579 --> 01:55:45,579
F♪♪k!!
2553
01:55:45,604 --> 01:55:47,497
Mom, that's a bad word!
2554
01:55:47,938 --> 01:55:49,798
[Directed by - G̶h̶i̶b̶r̶i̶]
2555
01:55:49,823 --> 01:55:51,740
[Directed by - Abrid]
2556
01:55:51,765 --> 01:55:54,293
[A truly “socially responsible” film.]
2557
01:55:54,318 --> 01:55:55,794
♪ Those who came for the massage ran away ♪
2558
01:55:55,818 --> 01:55:57,438
♪ Leaning in the shadows of the street ♪
2559
01:55:57,598 --> 01:56:01,084
♪ Who is this Prahladan?
Who fired the shot? Who heard it? ♪
2560
01:56:01,118 --> 01:56:02,611
♪ Betty's hot, Sweety's gorgeous ♪
2561
01:56:02,664 --> 01:56:04,101
♪ Riya gets your heart completed ♪
2562
01:56:04,125 --> 01:56:07,373
♪ Tany, sara makes you feel
their hands are all it takes to heal ♪
2563
01:56:07,398 --> 01:56:09,017
♪ 2 steps forward then a twist ♪
2564
01:56:09,051 --> 01:56:10,693
♪ Hands went underneath my hips ♪
2565
01:56:10,720 --> 01:56:12,293
♪ Feel it building tension kicks ♪
2566
01:56:12,318 --> 01:56:14,272
♪ The pressure cooker pops and drips ♪
2567
01:56:14,297 --> 01:56:15,747
♪ Paradise Paradise Oh ♪
2568
01:56:15,771 --> 01:56:17,391
♪ Who's Happy, What's the truth? ♪
2569
01:56:17,491 --> 01:56:18,781
♪ They're Killers in the house ♪
2570
01:56:18,805 --> 01:56:20,741
♪ The names are "Massage, Tony, Bi Ki Ni" ♪
2571
01:56:20,765 --> 01:56:22,261
♪ Paradise Paradise Oh ♪
2572
01:56:22,285 --> 01:56:23,734
♪ Who's Happy, What's the truth? ♪
2573
01:56:23,758 --> 01:56:25,048
♪ They're Killers in the house ♪
2574
01:56:25,072 --> 01:56:26,733
♪ The names are "Massage, Tony, Bi Ki Ni" ♪
2575
01:56:26,757 --> 01:56:28,136
♪ Who came in for the massage? ♪
2576
01:56:28,161 --> 01:56:29,589
♪ Give your name and details ♪
2577
01:56:29,614 --> 01:56:33,003
♪ Questions will rain down on you,
surrounded by the police's trap ♪
2578
01:56:33,069 --> 01:56:34,536
♪ Those who came for the massage ran away ♪
2579
01:56:34,560 --> 01:56:36,180
♪ Leaning in the shadows of the street ♪
2580
01:56:36,322 --> 01:56:39,920
♪ Who is this poet Sugunan?
Who fired the shot? Who heard it? ♪
2581
01:56:53,054 --> 01:56:54,507
♪ Paradise Paradise Oh ♪
2582
01:56:54,532 --> 01:56:55,978
♪ Who's Happy, What's the truth? ♪
2583
01:56:56,003 --> 01:56:57,396
♪ They're Killers in the house ♪
2584
01:56:57,421 --> 01:56:59,357
♪ The names are "Massage, Tony, Bi Ki Ni" ♪
2585
01:56:59,615 --> 01:57:01,114
♪ Paradise Paradise Oh ♪
2586
01:57:01,139 --> 01:57:02,482
♪ Who's Happy, What's the truth? ♪
2587
01:57:02,506 --> 01:57:03,799
♪ They're Killers in the house ♪
2588
01:57:03,824 --> 01:57:05,916
♪ The names are "Massage, Tony, Bi Ki Ni" ♪
2589
01:57:05,941 --> 01:57:07,320
♪ Who came in for the massage? ♪
2590
01:57:07,345 --> 01:57:08,773
♪ Give your name and details ♪
2591
01:57:08,798 --> 01:57:12,187
♪ Questions will rain down on you,
surrounded by the police's trap ♪
2592
01:57:12,212 --> 01:57:13,679
♪ Those who came for the massage ran away ♪
2593
01:57:13,703 --> 01:57:15,323
♪ Leaning in the shadows of the street ♪
2594
01:57:15,348 --> 01:57:19,581
♪ Who is this Gabriel Ghibri? Abrid Shine?
Who fired the shot? Who heard it? ♪
187173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.