All language subtitles for Oh My Ghost Clients_S01E03_episode 3_es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,167 --> 00:00:41,417 2 00:00:58,167 --> 00:00:59,809 ¿Qué es esto? 3 00:01:00,417 --> 00:01:02,000 ¿Por qué apareciste de nuevo? 4 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 ¿Nuestro contrato no terminó ya? 5 00:01:04,000 --> 00:01:06,292 ¿Nuestro contrato terminó? 6 00:01:06,292 --> 00:01:08,542 ¿Quién lo dice? 7 00:01:08,542 --> 00:01:09,569 ¿Qué? 8 00:01:09,569 --> 00:01:10,751 Resolví el rencor de Min Uk y lo guié fuera de este mundo. 9 00:01:10,751 --> 00:01:12,209 ¿No es eso todo lo que querías? 10 00:01:12,209 --> 00:01:13,376 Durante el período del contrato, 11 00:01:13,376 --> 00:01:15,501 eres responsable de ayudar a los espíritus a encontrar la paz. 12 00:01:15,501 --> 00:01:17,642 No dije que solo debías ayudar a uno. 13 00:01:18,559 --> 00:01:20,450 ¿Durante el período del contrato? 14 00:01:21,209 --> 00:01:23,000 No recuerdo haber visto eso. 15 00:01:23,000 --> 00:01:25,875 Estaba escrito en el contrato. 16 00:01:25,875 --> 00:01:27,517 Revísalo tú mismo. 17 00:01:32,918 --> 00:01:34,209 18 00:01:34,209 --> 00:01:35,749 Qué... 19 00:01:35,749 --> 00:01:36,668 ¿Qué es esto? 20 00:01:36,668 --> 00:01:38,334 21 00:01:38,334 --> 00:01:40,749 Debo trabajar 24 horas al día durante seis meses. 22 00:01:40,749 --> 00:01:43,501 Si no los ayudo a encontrar paz, ¿volveré a estar muerto? 23 00:01:43,501 --> 00:01:44,501 Esto no tiene sentido. 24 00:01:44,501 --> 00:01:45,709 En eso tienes razón. 25 00:01:45,709 --> 00:01:47,792 No tiene sentido. 26 00:01:47,792 --> 00:01:49,917 El concreto solo dura 20 años, 27 00:01:49,917 --> 00:01:51,959 y los postes de teléfono viejos se reemplazan cada 30 años. 28 00:01:51,959 --> 00:01:53,667 Y eso... 29 00:01:53,667 --> 00:01:55,392 realmente no tiene sentido. 30 00:01:56,584 --> 00:01:58,250 Por eso los postes colapsan 31 00:01:58,250 --> 00:02:00,184 y la gente recibe descargas eléctricas. 32 00:02:01,417 --> 00:02:03,125 En serio. 33 00:02:03,125 --> 00:02:06,292 Han pasado más de 50 años de mi muerte. 34 00:02:06,292 --> 00:02:08,501 Pero nada ha cambiado. 35 00:02:08,501 --> 00:02:11,209 ¿Qué? ¿Cincuenta años? 36 00:02:11,209 --> 00:02:13,917 No. Olvídalo. 37 00:02:13,917 --> 00:02:16,292 Este trato no es justo. 38 00:02:16,292 --> 00:02:18,268 ¡Oye, tú! ¡Esto es una estafa! 39 00:02:19,250 --> 00:02:20,976 ¿El trato no es justo? 40 00:02:22,125 --> 00:02:24,017 - ¿Dices que no es justo? - Dios mío. 41 00:02:24,626 --> 00:02:27,709 ¿Acaso sabes cómo es la verdadera injusticia? 42 00:02:27,709 --> 00:02:29,167 En mi época, 43 00:02:29,167 --> 00:02:30,917 los obreros hacían termómetros con sus propias manos 44 00:02:30,917 --> 00:02:31,875 y morían envenenados con mercurio. 45 00:02:31,875 --> 00:02:35,334 Morían de enfermedades pulmonares trabajando en fábricas de costura. 46 00:02:35,334 --> 00:02:38,749 Además, dijiste que harías lo que fuera si te salvaba la vida. 47 00:02:38,749 --> 00:02:40,750 ¿Ahora cambiaste de opinión? 48 00:02:40,750 --> 00:02:42,417 Solo escúchame. 49 00:02:42,417 --> 00:02:46,626 ¿Ahora debo concentrarme solo en resolver rencores de espíritus? 50 00:02:46,626 --> 00:02:48,767 ¿Esto es lo que tengo que soportar? 51 00:02:49,917 --> 00:02:52,917 Cumple tu parte del contrato de seis meses como prometiste. 52 00:02:52,917 --> 00:02:55,309 Cuando termine, no volverás a verme. 53 00:02:55,917 --> 00:02:58,292 Bien. Una cosa más. 54 00:02:58,292 --> 00:03:00,376 ¿Qué tal si muestras un poco de amabilidad? 55 00:03:00,376 --> 00:03:03,125 Ayudar a espíritus agraviados a resolver sus rencores y encontrar la paz 56 00:03:03,125 --> 00:03:05,517 no debería enojar tanto a un abogado laboral. 57 00:03:12,501 --> 00:03:15,184 Espera. 58 00:03:15,917 --> 00:03:17,250 Esto... 59 00:03:17,250 --> 00:03:18,584 60 00:03:18,833 --> 00:03:21,125 ¿Qué es esto? 61 00:03:21,125 --> 00:03:22,459 ¿Qué te parece? 62 00:03:22,459 --> 00:03:24,433 Es una cláusula especial. 63 00:03:26,042 --> 00:03:27,209 ¿Una cláusula especial? 64 00:03:27,209 --> 00:03:28,749 ¿Qué? ¿Esto estaba en el contrato? 65 00:03:28,749 --> 00:03:29,751 Sí. 66 00:03:29,751 --> 00:03:31,542 Ha estado en el contrato desde el principio. 67 00:03:31,542 --> 00:03:33,892 Deberías haber revisado el contrato a fondo. 68 00:03:35,167 --> 00:03:37,375 ¿Qué? 69 00:03:37,375 --> 00:03:39,042 70 00:03:39,042 --> 00:03:40,751 71 00:03:40,918 --> 00:03:44,085 ¿Quién usa caracteres chinos en contratos hoy en día? 72 00:03:44,085 --> 00:03:45,210 Espera. 73 00:03:45,210 --> 00:03:46,543 No terminé de leerlo. 74 00:03:46,543 --> 00:03:51,060 Espero que sigamos colaborando, abogado Noh. 75 00:03:53,627 --> 00:03:55,977 ¡Oye, no puedes irte así! 76 00:03:57,918 --> 00:04:00,851 ¡Te denunciaré a la oficina de trabajo! 77 00:04:01,750 --> 00:04:03,793 ¡Vete al diablo! 78 00:04:10,876 --> 00:04:12,834 Todo parece estar normal según los resultados. 79 00:04:12,834 --> 00:04:13,709 ¿Qué? 80 00:04:13,709 --> 00:04:15,918 Ya pueden darle el alta. 81 00:04:15,918 --> 00:04:17,125 ¿Seguro que no tiene nada? 82 00:04:17,125 --> 00:04:19,126 Recibió una descarga eléctrica de un cable de alta tensión. 83 00:04:19,126 --> 00:04:21,626 Doctor, puede parecer normal por fuera, 84 00:04:21,626 --> 00:04:25,126 pero sus órganos internos o el cerebro podrían haberse quemado. 85 00:04:25,126 --> 00:04:26,876 No deja de decir tonterías desde el accidente. 86 00:04:26,876 --> 00:04:29,293 No tiene nada malo según los resultados. 87 00:04:29,293 --> 00:04:30,918 Le daré el alta por ahora. 88 00:04:30,918 --> 00:04:33,168 Si el problema persiste, vuelvan a registrarlo. 89 00:04:33,168 --> 00:04:34,810 ¿Qué? 90 00:04:36,085 --> 00:04:38,750 Acompáñeme, por favor. Le ayudaré con el proceso de alta. 91 00:04:38,750 --> 00:04:40,585 ¿Qué? De acuerdo. 92 00:04:40,585 --> 00:04:42,627 Le darán el alta. Vístete ya. 93 00:04:42,627 --> 00:04:44,518 No se había terminado. 94 00:04:45,293 --> 00:04:46,893 ¿A qué te refieres? 95 00:04:47,669 --> 00:04:49,310 Al contrato. 96 00:04:50,251 --> 00:04:52,502 Tengo que seguir haciendo esto. 97 00:04:52,502 --> 00:04:54,310 ¿Qué contrato? 98 00:04:55,710 --> 00:04:58,851 ¿Viste otra vez al tipo de los jeans en llamas? 99 00:05:01,750 --> 00:05:03,085 ¿Qué te dijo? 100 00:05:03,085 --> 00:05:05,601 ¿Ves algún fantasma por aquí? 101 00:05:06,585 --> 00:05:08,185 ¿Puedes? 102 00:05:09,751 --> 00:05:11,351 Cielos. 103 00:05:16,085 --> 00:05:17,793 Me asustaste. 104 00:05:17,793 --> 00:05:21,251 ¿Por qué se sientan todos de repente? 105 00:05:21,251 --> 00:05:22,851 ¿Qué pasa? 106 00:05:29,834 --> 00:05:31,643 - ¡Vaya! - Cielos. 107 00:05:33,293 --> 00:05:34,935 Está muy malherido. 108 00:05:38,418 --> 00:05:40,227 Vámonos. 109 00:05:42,335 --> 00:05:43,793 Me estás agotando. 110 00:05:43,793 --> 00:05:45,476 Salgamos de aquí ahora. 111 00:05:48,001 --> 00:05:49,460 Eres increíble, Mu Jin. 112 00:05:49,460 --> 00:05:51,168 Te dieron el alta antes de que pudiera estacionar el auto. 113 00:05:51,168 --> 00:05:52,626 ¿No deberías salir en "Historias Insólitas"? 114 00:05:52,626 --> 00:05:56,751 ¿Te vuelves loco si pasas unas horas sin decir una tontería? 115 00:05:56,751 --> 00:05:59,585 Quizá dice tonterías porque ya se volvió loco. 116 00:05:59,585 --> 00:06:02,334 Tu sentido del humor volvió. Diría que estás bien. 117 00:06:02,334 --> 00:06:04,018 Vámonos. 118 00:06:05,657 --> 00:06:06,627 Vamos. 119 00:06:06,627 --> 00:06:08,542 Sí. 120 00:06:08,542 --> 00:06:10,876 Mientras no la vea, diría que estoy perfectamente bien. 121 00:06:10,876 --> 00:06:12,710 - ¡Cielos! - ¿Qué pasa? 122 00:06:12,710 --> 00:06:14,352 ¿Tú también la ves? 123 00:06:15,876 --> 00:06:17,893 ¿Qué? Me gusta su peinado. 124 00:06:21,959 --> 00:06:23,959 ¿Qué? ¿Te sientes mal otra vez? 125 00:06:23,959 --> 00:06:26,543 No sé si es gripe o si solo me siento decaído. 126 00:06:26,543 --> 00:06:28,667 Es porque tu cuerpo ya no está tenso. 127 00:06:28,667 --> 00:06:31,791 ¿Por qué no vas a un sauna seco y te relajas un día? 128 00:06:31,791 --> 00:06:34,225 ¿Un sauna seco? Suena bien. 129 00:06:51,202 --> 00:06:54,790 En serio, han sido un par de días muy agitados. 130 00:06:54,791 --> 00:06:57,416 Cierto. Todo ha sido muy caótico. 131 00:06:57,416 --> 00:06:58,975 Sí. 132 00:07:01,208 --> 00:07:03,333 Lo de las noticias salió bien gracias a ti. 133 00:07:03,333 --> 00:07:04,832 - Oye. - ¿Sí? 134 00:07:04,832 --> 00:07:06,625 ¿Qué tipo de relación tenías con la reportera? 135 00:07:06,625 --> 00:07:08,916 ¿Yeo Jin? Solo es una compañera de la universidad. 136 00:07:08,916 --> 00:07:11,667 Por cómo te miraba, creo que hubo algo entre ustedes. 137 00:07:11,667 --> 00:07:13,416 Celos. 138 00:07:13,416 --> 00:07:15,416 ¿Significa que hoy es el primer día de nuestra relación? 139 00:07:15,416 --> 00:07:17,708 ¿Quieres que hoy sea el primer día que recibas una paliza? 140 00:07:17,708 --> 00:07:19,375 No. 141 00:07:19,375 --> 00:07:22,042 - Pero no hay nada entre nosotros. - ¿"Nosotros"? 142 00:07:22,042 --> 00:07:24,058 No, me refería a ella y a mí. 143 00:07:24,874 --> 00:07:26,500 En serio, me caes muy mal. 144 00:07:26,500 --> 00:07:28,724 Lo único que tienes es tu cara bonita. 145 00:07:30,511 --> 00:07:32,708 - ¿Cara bonita? Por favor. - Cielos. 146 00:07:32,708 --> 00:07:34,748 Debe ser un efecto secundario de la cirugía LASIK. 147 00:07:34,748 --> 00:07:35,625 Me asustaste. 148 00:07:35,625 --> 00:07:37,417 ¿Has estado bien? 149 00:07:37,417 --> 00:07:38,500 ¿Sigues con tu canal? 150 00:07:38,500 --> 00:07:39,708 Sí, hago lo que puedo. 151 00:07:39,708 --> 00:07:41,667 Y gané 2000 suscriptores más solo este mes. 152 00:07:41,667 --> 00:07:44,208 Así que estoy muy cerca de obtener el Botón de Plata. 153 00:07:44,208 --> 00:07:46,458 Tú también tienes que madurar. Vamos. 154 00:07:46,458 --> 00:07:48,749 Ya eres grande. ¿Cuánto tiempo más perderás el tiempo? 155 00:07:48,749 --> 00:07:50,749 Mi Ju, lamento decir esto, 156 00:07:50,749 --> 00:07:51,999 pero lo que acabas de decir 157 00:07:51,999 --> 00:07:53,334 - es un comentario anacrónico... - Oye. 158 00:07:53,334 --> 00:07:54,541 Ni te molestes en hablar con ella. 159 00:07:54,541 --> 00:07:56,874 Sigue acosándote porque le sigues la corriente. 160 00:07:56,874 --> 00:07:58,208 Debe creerse la gran cosa. 161 00:07:58,208 --> 00:08:00,375 Vivimos en un mundo con incontables abogados hoy en día. 162 00:08:00,375 --> 00:08:03,832 Acabas de insultar a todos los abogados de Corea. 163 00:08:03,832 --> 00:08:06,683 Ah, ¿en serio? Lo siento por eso. 164 00:08:07,749 --> 00:08:09,791 Oye. 165 00:08:09,791 --> 00:08:11,916 La chaqueta... 166 00:08:11,916 --> 00:08:14,208 - ¿Quieres morir? - No. 167 00:08:14,208 --> 00:08:16,349 ¿Quién dijo que podías usar eso? 168 00:08:16,958 --> 00:08:18,874 - Quítatela ahora. - ¿Aquí? 169 00:08:18,874 --> 00:08:20,874 Esto no está bien. Aún la estoy pagando en cuotas. 170 00:08:20,874 --> 00:08:22,748 ¿Quieres que te golpee hasta que termine de pagarla? 171 00:08:22,748 --> 00:08:24,292 Suéltame. Solo lo diré una vez. 172 00:08:24,292 --> 00:08:26,584 - Espera. ¡Dije que te la quites! - ¡Y yo te dije que me sueltes! 173 00:08:26,584 --> 00:08:28,208 - ¡Quítatela ahora! - Vamos. 174 00:08:28,208 --> 00:08:29,724 Basta. 175 00:08:33,763 --> 00:08:34,959 Son hermanas. 176 00:08:34,959 --> 00:08:36,458 ¿Por qué no lo hablan? 177 00:08:36,458 --> 00:08:38,625 - Eres puro músculo y nada de cerebro. - Basta. 178 00:08:38,625 --> 00:08:40,748 Sabías que era cara. 179 00:08:40,748 --> 00:08:42,391 Basta. 180 00:08:47,375 --> 00:08:49,166 "¿Un abogado laboral que ve fantasmas?" 181 00:08:49,166 --> 00:08:52,016 "Castigando al jefe malvado". 182 00:08:52,874 --> 00:08:55,267 Supongo que estás intentando de todo. 183 00:08:57,561 --> 00:08:59,208 - ¿Lo estás disfrutando? - Sí. 184 00:08:59,208 --> 00:09:02,125 Está tan rico que podría matar a alguien por esto. 185 00:09:02,125 --> 00:09:04,416 ¿Dónde aprendiste a hablar tan elegantemente? 186 00:09:04,416 --> 00:09:06,916 Esa es una de las muchas cosas que tengo que agradecerte. 187 00:09:06,916 --> 00:09:09,683 Me enseñaste mucho con tu ejemplo. 188 00:09:12,440 --> 00:09:16,417 Me encantaría invitarlas a ambas a grabar un video para mi canal. 189 00:09:16,417 --> 00:09:17,709 "Hermanas en la vida real". 190 00:09:17,709 --> 00:09:20,267 El video tendría un millón de vistas si siguen así. 191 00:09:20,958 --> 00:09:22,292 - Cállate. - Cállate. 192 00:09:22,292 --> 00:09:23,767 Cierto. 193 00:09:26,500 --> 00:09:29,267 Se suscribieron, dieron like y activaron las notificaciones, ¿no? 194 00:09:30,832 --> 00:09:33,042 Par de patéticos. 195 00:09:33,042 --> 00:09:35,059 ¿No pueden ser civilizados? 196 00:09:37,375 --> 00:09:39,500 Déjame darte un consejo experto. 197 00:09:39,500 --> 00:09:43,125 Si sigues jugando con fuego, podrían terminar demandándote. 198 00:09:43,125 --> 00:09:44,292 No te preocupes. 199 00:09:44,292 --> 00:09:46,625 Hay una línea que no cruzamos. 200 00:09:46,625 --> 00:09:49,417 Si necesitas representación legal, no vengas a buscarme. 201 00:09:49,417 --> 00:09:52,375 La gente pensará que eres una abogada muy ocupada. 202 00:09:52,375 --> 00:09:54,751 Oye, ya no te daré más. 203 00:09:54,751 --> 00:09:57,167 ¿Sabes qué es lo más irritante? 204 00:09:57,167 --> 00:09:58,916 Reprobó el examen de abogacía dos veces. 205 00:09:58,916 --> 00:10:00,042 Apenas logró aprobarlo. 206 00:10:00,042 --> 00:10:02,376 Pero se cree mejor que nosotros y que lo logró todo por su cuenta. 207 00:10:02,376 --> 00:10:03,876 Te dije que pararas. ¿De acuerdo? 208 00:10:03,876 --> 00:10:05,250 "Te dije que pararas. ¿De acuerdo?". 209 00:10:05,250 --> 00:10:07,184 Terminemos con esto. ¿De acuerdo? 210 00:10:13,125 --> 00:10:14,792 Señora, una botella más de soju. 211 00:10:14,792 --> 00:10:16,392 Está bien. 212 00:10:18,709 --> 00:10:20,417 Señora, ella la traerá mañana. 213 00:10:20,417 --> 00:10:21,501 Lo prometo. 214 00:10:21,501 --> 00:10:22,792 Está bien. Bien. 215 00:10:22,792 --> 00:10:25,250 - Vete a casa ya. - Está bien. 216 00:10:25,959 --> 00:10:28,042 Hee Ju, póntelo. 217 00:10:28,042 --> 00:10:29,376 No quiero usar eso. 218 00:10:29,376 --> 00:10:31,209 Esto es muy molesto. ¿Qué es esto? 219 00:10:31,209 --> 00:10:32,125 Por favor. 220 00:10:32,125 --> 00:10:33,833 ¿Te irás a casa con una blusa que parece una camiseta interior 221 00:10:33,833 --> 00:10:35,042 a esta hora? 222 00:10:35,042 --> 00:10:37,517 Oye, tú. Carga esto. 223 00:10:38,668 --> 00:10:42,709 ¿Por qué te importa si uso ropa interior o no? 224 00:10:42,709 --> 00:10:45,334 Porque te arrestarán por exhibicionismo. 225 00:10:45,334 --> 00:10:46,542 ¿Verdad, señora abogada? 226 00:10:46,542 --> 00:10:49,584 Sí. Es un acto de terror para los demás. 227 00:10:49,584 --> 00:10:52,417 ¿Qué? ¿Cómo te atreves, Na Mi Ju? 228 00:10:52,417 --> 00:10:54,625 Me duelen los oídos. 229 00:10:54,625 --> 00:10:57,083 Ley de Delitos Menores, art. 3, párr. 1. 230 00:10:57,083 --> 00:11:00,625 Por causar demasiado ruido, te pueden multar con hasta 100 000 wones. 231 00:11:00,625 --> 00:11:03,417 Es arresto o pagar una multa. 232 00:11:03,417 --> 00:11:06,333 Quizá tengas que pagar 30 000 wones. 233 00:11:06,333 --> 00:11:10,500 No eres más que una abogada, pero actúas como un juez. 234 00:11:10,500 --> 00:11:11,334 Su Señoría. 235 00:11:11,334 --> 00:11:13,042 "¿No eres más que una abogada?". 236 00:11:13,042 --> 00:11:14,000 Sí. 237 00:11:14,000 --> 00:11:15,875 Eso es difamación. 238 00:11:15,875 --> 00:11:17,125 Es un delito grave. 239 00:11:17,125 --> 00:11:19,459 ¿Puedo detenerla y llevarla a casa? 240 00:11:19,459 --> 00:11:22,459 Sí, puedes llevártela, 241 00:11:22,459 --> 00:11:24,625 pero no a tu casa, sino a la nuestra. 242 00:11:24,625 --> 00:11:26,167 Está bien. 243 00:11:26,167 --> 00:11:28,542 No existe tal cosa como "nuestra casa". 244 00:11:28,542 --> 00:11:32,792 Siento pena por mi cuñado, el abogado laboral Noh Mu Jin. 245 00:11:32,792 --> 00:11:37,042 - Se casó con ella... - Si puedes, tápale la boca de algún modo. 246 00:11:37,042 --> 00:11:38,683 Está bien. 247 00:11:40,083 --> 00:11:42,351 Lo siento mucho. 248 00:11:43,125 --> 00:11:47,751 Deberías ir al médico por una vacuna contra la rabia. 249 00:11:47,751 --> 00:11:49,875 ¿Quieres parar? 250 00:11:49,875 --> 00:11:52,167 Te vuelves una fiera cuando bebes. 251 00:11:52,167 --> 00:11:53,767 Maldita sea. 252 00:12:01,584 --> 00:12:03,225 ¡Cielos! 253 00:12:15,709 --> 00:12:17,351 ¿Qué fue eso? 254 00:12:18,958 --> 00:12:21,083 Espera. 255 00:12:21,083 --> 00:12:22,725 Qué extraño. 256 00:12:25,584 --> 00:12:27,184 Qué... 257 00:12:28,250 --> 00:12:30,375 ¿Qué rayos? 258 00:12:30,375 --> 00:12:31,875 ¿Qué estás haciendo? 259 00:12:31,875 --> 00:12:34,792 Lo siento. Te pido disculpas. 260 00:12:34,792 --> 00:12:36,292 Pero... 261 00:12:36,292 --> 00:12:38,225 Había... 262 00:12:39,042 --> 00:12:41,225 Estoy seguro de que... 263 00:13:13,958 --> 00:13:16,725 Esto es puro gaslighting. 264 00:14:05,832 --> 00:14:07,432 Cielos. 265 00:14:26,292 --> 00:14:28,042 Por qué... 266 00:14:28,042 --> 00:14:31,417 Si tienes algo que decir, solo dilo. 267 00:14:31,417 --> 00:14:34,516 ¿Por qué sigues asustándome? 268 00:14:35,375 --> 00:14:38,125 269 00:14:40,292 --> 00:14:42,392 ¿Eres enfermera? 270 00:14:45,208 --> 00:14:49,017 Me seguiste desde el hospital, ¿verdad? 271 00:14:50,832 --> 00:14:55,184 No, basta. Usa tus palabras. 272 00:15:00,125 --> 00:15:04,083 273 00:15:05,042 --> 00:15:07,542 Cho Eun Young. 274 00:15:12,042 --> 00:15:14,333 ¿Qué haces? Hablemos. 275 00:15:14,333 --> 00:15:17,225 ¡Eun Young, usa tus palabras! 276 00:15:24,083 --> 00:15:25,725 Me duele la cabeza. 277 00:15:29,554 --> 00:15:31,125 ¿Qué es esto? 278 00:15:31,125 --> 00:15:32,250 279 00:15:32,250 --> 00:15:35,933 Na Mi Ju. No la soporto. 280 00:15:38,875 --> 00:15:41,625 Veo que para ti aún es plena noche. 281 00:15:41,625 --> 00:15:43,042 Te dije que tocaras. 282 00:15:43,042 --> 00:15:45,584 Debería quitar la puerta. 283 00:15:45,584 --> 00:15:47,333 Ya me duele el estómago. 284 00:15:47,333 --> 00:15:49,558 No hagas que me sienta peor. 285 00:15:50,751 --> 00:15:53,832 ¿No deberías prepararte para ir a trabajar? 286 00:15:53,832 --> 00:15:56,208 Ppokku, ¿dónde estás? 287 00:15:56,208 --> 00:15:58,417 Ppokku, ven aquí. 288 00:15:58,417 --> 00:15:59,918 "Hee Ju". 289 00:15:59,918 --> 00:16:02,417 "Levántate, Hee Ju". 290 00:16:02,417 --> 00:16:04,875 Creí que me habías dicho que no trabajara con Mu Jin. 291 00:16:04,875 --> 00:16:06,792 ¿Por qué te importa? 292 00:16:06,792 --> 00:16:10,417 ¿No deberías verlo para planear su próxima estafa? 293 00:16:10,417 --> 00:16:12,433 Maldita seas. 294 00:16:16,500 --> 00:16:18,083 Deja de mirarme así. 295 00:16:18,083 --> 00:16:20,751 Levántate y limpia el baño de Ppokku. 296 00:16:20,751 --> 00:16:22,125 Sácalo a pasear. 297 00:16:22,125 --> 00:16:23,709 - Deja de fastidiar. - Y báñalo también. 298 00:16:23,709 --> 00:16:26,167 - Cállate. - Ya le toca un corte de pelo. 299 00:16:26,167 --> 00:16:29,375 ¿Por qué Ppokku tiene más planes que yo? 300 00:16:29,375 --> 00:16:31,558 Él también quiere descansar. 301 00:16:32,459 --> 00:16:35,100 Al menos Mu Jin limpiaba lo del perro con regularidad. 302 00:16:35,875 --> 00:16:37,625 Maldita seas. 303 00:16:37,625 --> 00:16:41,584 Entonces vuelve con Noh Mu Jin. 304 00:16:41,584 --> 00:16:43,751 305 00:16:47,333 --> 00:16:49,875 Mu Jin, ¿no odias a Mi Ju? 306 00:16:49,875 --> 00:16:52,167 La odio a muerte. 307 00:16:52,167 --> 00:16:55,584 Nos trata como a estafadores o limpiadores de caca de perro. 308 00:16:55,584 --> 00:16:58,333 Es muy molesto. 309 00:16:58,333 --> 00:17:00,417 No. 310 00:17:00,417 --> 00:17:03,142 ¿Y si nos vengamos? 311 00:17:05,625 --> 00:17:08,850 ¿Qué haces? ¿Me estás escuchando? 312 00:17:10,709 --> 00:17:12,309 ¡Mu Jin! 313 00:17:18,125 --> 00:17:19,767 - ¿Venganza? - ¿Venganza? 314 00:17:20,459 --> 00:17:22,059 - Me parece bien. - Me parece bien. 315 00:17:23,709 --> 00:17:25,351 Vamos. 316 00:17:26,667 --> 00:17:28,267 ¿A dónde? 317 00:17:35,417 --> 00:17:37,542 A vengarnos. 318 00:17:37,542 --> 00:17:40,083 No creo que debas vengarte. 319 00:17:40,083 --> 00:17:42,267 Deberías ir a un hospital primero. 320 00:17:43,667 --> 00:17:45,916 Vamos al hospital. 321 00:17:45,916 --> 00:17:48,142 Me estás asustando otra vez. 322 00:17:50,250 --> 00:17:51,892 Oye. 323 00:17:53,125 --> 00:17:54,892 ¡Espera! 324 00:18:02,876 --> 00:18:04,375 325 00:18:08,083 --> 00:18:09,683 ¿Mu Jin? 326 00:18:16,167 --> 00:18:17,850 ¿Estás bien? 327 00:18:18,875 --> 00:18:20,083 Cielos. 328 00:18:20,083 --> 00:18:22,167 ¿Qué sucede? 329 00:18:22,167 --> 00:18:23,584 Mu Jin. 330 00:18:23,584 --> 00:18:25,351 Resiste. 331 00:18:29,375 --> 00:18:30,833 Ya estamos en el hospital. 332 00:18:30,833 --> 00:18:32,459 Resiste. 333 00:18:32,459 --> 00:18:34,751 Vamos, baja. 334 00:18:34,751 --> 00:18:35,626 335 00:18:36,167 --> 00:18:39,683 Llegamos al hospital. No te desmayes. 336 00:18:51,083 --> 00:18:53,584 ¿Qué le pasa al paciente? 337 00:18:53,584 --> 00:18:57,833 Dice cosas raras y tuvo un ataque. 338 00:18:57,833 --> 00:18:59,267 ¿Qué tiene? 339 00:19:00,333 --> 00:19:02,916 ¿No estuvo aquí ayer tras recibir una descarga de alto voltaje? 340 00:19:02,916 --> 00:19:04,432 Sí. 341 00:19:05,167 --> 00:19:07,683 ¿Puede abrir los ojos, señor? 342 00:19:09,875 --> 00:19:13,059 No me mire a mí. Mire hacia arriba. 343 00:19:17,833 --> 00:19:20,833 Bien. Saque la lengua. 344 00:19:20,833 --> 00:19:23,042 Te encontré. 345 00:19:23,042 --> 00:19:24,516 ¿Qué? 346 00:19:25,208 --> 00:19:26,892 ¿Qué encontró? 347 00:19:28,167 --> 00:19:29,683 A ti. 348 00:19:30,832 --> 00:19:31,916 ¿Qué está haciendo? 349 00:19:31,916 --> 00:19:34,625 ¿Por qué lo hiciste? ¿Por qué a mí? 350 00:19:34,625 --> 00:19:36,709 ¿Por qué lo hiciste? ¿Por qué? 351 00:19:36,709 --> 00:19:38,000 ¿Qué está haciendo? 352 00:19:38,000 --> 00:19:40,375 Suélteme. 353 00:19:40,375 --> 00:19:42,667 - Suélteme. - ¿Está loco? 354 00:19:42,667 --> 00:19:44,083 ¿Por qué me hizo esto? 355 00:19:44,083 --> 00:19:46,333 Bicho raro. ¿Qué le hice? 356 00:19:46,333 --> 00:19:47,875 ¿Por qué? ¿Por qué a mí? 357 00:19:47,875 --> 00:19:49,625 ¡Enfermera! 358 00:19:49,625 --> 00:19:51,375 - Por aquí, por favor. - ¿Por qué? 359 00:19:51,375 --> 00:19:53,375 - ¡Señor! - Suélteme y hable. 360 00:19:53,375 --> 00:19:56,333 Suéltelo. ¡Cálmese! 361 00:19:56,333 --> 00:19:57,833 - ¿Por qué lo hizo? - Deténgase. 362 00:19:57,833 --> 00:19:59,432 Suélteme. 363 00:20:00,208 --> 00:20:01,417 ¿Está bien? 364 00:20:01,417 --> 00:20:04,125 Llamaremos a la policía si sigue así. 365 00:20:04,125 --> 00:20:05,832 Lo siento mucho. 366 00:20:05,832 --> 00:20:07,792 Mi cuñado no es así. 367 00:20:07,792 --> 00:20:09,875 Está enfermo y no está en sus cabales. 368 00:20:09,875 --> 00:20:12,208 Por favor, olvídelo, doctor. Perdón. 369 00:20:12,208 --> 00:20:13,767 Gracias. 370 00:20:18,459 --> 00:20:19,958 Recuéstate. 371 00:20:19,958 --> 00:20:21,600 ¿Qué pasa? 372 00:20:22,958 --> 00:20:26,167 ¿Qué te pasó? 373 00:20:26,167 --> 00:20:28,059 Recuéstate y descansa. 374 00:20:35,500 --> 00:20:37,000 Te traeré agua. 375 00:20:37,000 --> 00:20:39,975 Quédate en la cama y no hagas lío, ¿sí? 376 00:20:40,584 --> 00:20:44,584 377 00:20:46,709 --> 00:20:48,475 ¡Maldición! 378 00:20:49,366 --> 00:20:52,342 Ese psicópata me arruinó la mañana. 379 00:21:04,500 --> 00:21:06,667 Go Gyeon Woo. 380 00:21:06,667 --> 00:21:08,250 Te tomaste tu tiempo. 381 00:21:08,250 --> 00:21:10,208 ¿Por qué no viniste mañana? 382 00:21:10,208 --> 00:21:11,333 Perdón. Estaba por salir, 383 00:21:11,333 --> 00:21:12,459 pero me empezó a doler el estómago. 384 00:21:12,459 --> 00:21:13,584 Aún me duele mucho. 385 00:21:13,584 --> 00:21:14,751 Increíble. 386 00:21:14,751 --> 00:21:16,167 ¿Y Mu Jin? ¿Cómo está? 387 00:21:16,167 --> 00:21:18,250 Casi pierdo la cabeza tratando de controlarlo sola. 388 00:21:18,250 --> 00:21:21,125 Se puso como loco. 389 00:21:21,125 --> 00:21:22,725 ¿Grabaste un video? 390 00:21:23,542 --> 00:21:24,959 ¿Quieres morir? 391 00:21:24,959 --> 00:21:26,250 ¿Dónde está? 392 00:21:26,250 --> 00:21:27,683 Por allá. 393 00:21:35,295 --> 00:21:36,895 Estaba aquí. 394 00:21:37,759 --> 00:21:39,167 ¿A dónde se fue? 395 00:21:39,167 --> 00:21:40,767 ¿Dónde está? 396 00:21:41,854 --> 00:21:44,083 Estamos en problemas. Hay que hallarlo. 397 00:21:44,083 --> 00:21:45,558 Esto es malo. 398 00:22:18,125 --> 00:22:19,725 Maldición. 399 00:22:22,916 --> 00:22:24,808 ¡Oye, psicópata! 400 00:22:30,375 --> 00:22:32,542 No dejaré que te salgas con la tuya. 401 00:22:32,542 --> 00:22:35,417 Te denunciaré a la policía, lunático. 402 00:22:35,417 --> 00:22:37,642 ¿Cómo te atreves a golpear a un médico? 403 00:22:38,667 --> 00:22:40,751 Oye, novata. 404 00:22:40,751 --> 00:22:42,792 ¿Qué diablos? 405 00:22:42,792 --> 00:22:44,433 ¿Te haces llamar médico? 406 00:22:45,709 --> 00:22:47,683 ¿Quién eres para darme órdenes? 407 00:22:49,125 --> 00:22:51,558 Deja de portarte mal. Haz lo que te digo. 408 00:22:57,083 --> 00:22:58,683 ¿Estás llorando? 409 00:23:00,375 --> 00:23:02,558 No tienes derecho a llorar. 410 00:23:04,832 --> 00:23:07,375 Tú diste la orden. 411 00:23:07,375 --> 00:23:10,875 ¿Cómo puedes culparme de todo si solo hice lo que me dijeron? 412 00:23:10,875 --> 00:23:13,975 ¿Por qué? ¡Solo era una novata! 413 00:23:15,854 --> 00:23:17,745 ¿Sabes... 414 00:23:19,292 --> 00:23:22,292 lo aterrador y doloroso que fue? 415 00:23:22,292 --> 00:23:23,933 ¿Qué eres...? 416 00:23:24,875 --> 00:23:27,875 Me empujaste a mí, una persona inocente, al límite 417 00:23:27,875 --> 00:23:28,918 solo para salvarte a ti mismo. 418 00:23:28,918 --> 00:23:31,351 ¿Y aun así intentas salvar vidas? 419 00:23:32,792 --> 00:23:34,751 ¿Quién eres? 420 00:23:34,751 --> 00:23:36,432 ¡Una persona como tú... 421 00:23:37,667 --> 00:23:40,225 no merece llevar esa bata blanca! 422 00:23:43,417 --> 00:23:45,709 ¡Por allí! ¡Deténganlo! 423 00:23:45,709 --> 00:23:47,208 - ¡Mu Jin! - ¡Mu Jin! 424 00:23:47,208 --> 00:23:48,875 - ¡Detente! - ¡Mu Jin! 425 00:23:48,875 --> 00:23:51,142 ¿Qué crees que estás haciendo? 426 00:23:53,875 --> 00:23:56,351 Doctor, ¿se encuentra bien? 427 00:23:58,709 --> 00:24:00,683 Lo sentimos muchísimo. 428 00:24:03,792 --> 00:24:05,167 ¡Lárguense! 429 00:24:05,167 --> 00:24:07,000 No empuje. Ya nos vamos, ¿sí? 430 00:24:07,000 --> 00:24:08,958 Señor, ya nos vamos, ¿verdad? 431 00:24:08,958 --> 00:24:10,792 Ya estamos afuera. 432 00:24:10,792 --> 00:24:13,125 Si causan otro alboroto, llamaremos a la policía. 433 00:24:13,125 --> 00:24:15,333 Entendido. Lo siento. 434 00:24:15,333 --> 00:24:17,250 Lo siento muchísimo. 435 00:24:17,250 --> 00:24:18,083 ¡Mu Jin! 436 00:24:18,083 --> 00:24:19,751 ¿Te volviste loco? ¿Por qué hiciste eso? 437 00:24:19,751 --> 00:24:21,832 Dinos por qué hiciste eso. 438 00:24:21,832 --> 00:24:25,626 No lo sé. Aunque me pregunten, no tengo respuestas. 439 00:24:25,626 --> 00:24:27,792 El doctor fue muy amable al pasar por alto este incidente. 440 00:24:27,792 --> 00:24:30,167 Si no, habrías terminado tras las rejas. 441 00:24:30,167 --> 00:24:33,125 Lo tomaste del cuello y lo golpeaste hasta el cansancio. 442 00:24:33,125 --> 00:24:35,292 Qué médico tan misericordioso. 443 00:24:35,292 --> 00:24:36,875 Si hubiera sido yo, te habría demandado. 444 00:24:36,875 --> 00:24:38,500 - Yo también. - Escucha. 445 00:24:38,500 --> 00:24:41,000 No tengo idea de qué están hablando ustedes dos. 446 00:24:41,000 --> 00:24:42,292 ¿Qué es esto? 447 00:24:42,292 --> 00:24:44,000 ¿Por qué te haces el tonto? ¿No lo recuerdas? 448 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 Mu Jin. 449 00:24:45,000 --> 00:24:48,709 ¿No recuerdas el alboroto que acabas de causar en el hospital? 450 00:24:48,709 --> 00:24:51,184 ¿O solo estás fingiendo? 451 00:24:51,994 --> 00:24:53,751 ¿Mu Jin siempre fue así? 452 00:24:53,751 --> 00:24:55,294 Fue muy violento allá atrás. 453 00:24:55,294 --> 00:24:57,711 ¿Verdad? Era como una persona diferente. 454 00:24:57,711 --> 00:24:59,334 Qué vergüenza. 455 00:24:59,334 --> 00:25:01,500 Ya vámonos. Vamos. 456 00:25:01,500 --> 00:25:03,270 Muévete. Rápido. 457 00:25:05,629 --> 00:25:06,417 ¿Qué te hice? 458 00:25:06,417 --> 00:25:08,019 ¿Quién eres? 459 00:25:12,387 --> 00:25:14,946 Tienes razón sobre ser otra persona. 460 00:25:36,503 --> 00:25:38,186 La enfermera. 461 00:25:41,419 --> 00:25:43,352 Se llama Cho Eun Young. 462 00:25:46,919 --> 00:25:49,211 Deja de portarte mal. Haz lo que te digo. 463 00:25:49,211 --> 00:25:51,584 - Maldición. - Tú diste la orden. 464 00:25:51,584 --> 00:25:54,500 ¿Cómo puedes culparme de todo si solo hice lo que me dijeron? 465 00:25:54,500 --> 00:25:55,978 ¿Por qué? 466 00:26:02,252 --> 00:26:04,500 ¿Qué rayos...? 467 00:26:04,500 --> 00:26:05,975 Hola. 468 00:26:11,667 --> 00:26:14,125 469 00:26:17,785 --> 00:26:19,751 Olvídalo. 470 00:26:19,751 --> 00:26:21,667 Ya terminé aquí. 471 00:26:21,667 --> 00:26:24,475 Me largo de aquí en cuanto me pagues el sueldo de este mes. 472 00:26:25,459 --> 00:26:27,209 Te digo que... 473 00:26:27,209 --> 00:26:29,500 Cho Eun Young era enfermera en ese hospital. 474 00:26:29,500 --> 00:26:31,875 Pero se sintió agraviada de muchas formas. 475 00:26:31,875 --> 00:26:33,125 Lo entiendo, ¿sí? Lo entiendo. 476 00:26:33,125 --> 00:26:34,250 Pero no puedo hacerlo. 477 00:26:34,250 --> 00:26:36,333 Es demasiado para mi corazón. 478 00:26:36,333 --> 00:26:39,375 Si te vengas incendiando el hospital o apuñalando... 479 00:26:39,375 --> 00:26:41,832 a ese doctor con un cuchillo... 480 00:26:41,832 --> 00:26:43,083 Qué horror. 481 00:26:43,083 --> 00:26:46,417 Me temo que es demasiado para que yo lo maneje, ¿sí? 482 00:26:46,417 --> 00:26:49,208 Por eso debemos ayudarla a descansar. 483 00:26:49,208 --> 00:26:51,042 Si no, moriré de nuevo. 484 00:26:51,042 --> 00:26:52,459 El tipo de los jeans en llamas... 485 00:26:52,459 --> 00:26:54,459 ¿Y cómo harás que eso pase? 486 00:26:54,459 --> 00:26:57,625 ¿Cómo ayudarás a Cho Eun Young a descansar... 487 00:26:57,625 --> 00:26:59,167 si solo sabes su nombre? 488 00:26:59,167 --> 00:27:01,000 Espera. 489 00:27:01,000 --> 00:27:03,709 Tómate un descanso leyendo esto primero. 490 00:27:03,709 --> 00:27:05,351 ¿Qué es? 491 00:27:06,459 --> 00:27:08,667 "En la madrugada del día 29, 492 00:27:08,667 --> 00:27:11,167 una enfermera llamada B saltó... 493 00:27:11,167 --> 00:27:15,092 desde la azotea del Hospital A en Jung-gu, Seúl, 494 00:27:15,092 --> 00:27:16,459 y murió". 495 00:27:16,459 --> 00:27:17,834 ¿Qué es esto? 496 00:27:17,834 --> 00:27:18,792 497 00:27:18,792 --> 00:27:21,334 498 00:27:21,500 --> 00:27:24,017 ¿Dónde están los otros artículos? Ese era el único. 499 00:27:27,445 --> 00:27:29,375 Como sea, es un alivio. 500 00:27:29,375 --> 00:27:30,625 ¿Qué es un alivio? 501 00:27:30,625 --> 00:27:33,250 Ahora sabemos que no decías tonterías por el golpe en la cabeza. 502 00:27:33,250 --> 00:27:35,209 ¡Les dije que era la verdad! 503 00:27:35,209 --> 00:27:36,749 Eso lo hace aún más aterrador. 504 00:27:36,749 --> 00:27:38,876 ¿Y si de repente pierdes el control y...? 505 00:27:38,876 --> 00:27:40,875 Mira el incidente en el hospital, por ejemplo. 506 00:27:40,875 --> 00:27:43,209 Si nadie te hubiera detenido y hubiera pasado algo, 507 00:27:43,209 --> 00:27:44,209 te habrían culpado a ti. 508 00:27:44,209 --> 00:27:46,459 ¡Moriré si no resolvemos este caso! 509 00:27:46,459 --> 00:27:49,125 ¿Te mueres por ir a la cárcel? Estoy a punto de perder la cabeza. 510 00:27:49,125 --> 00:27:50,917 ¡Yo soy el que está a punto de perderla! 511 00:27:50,917 --> 00:27:52,792 Basta, ustedes dos. 512 00:27:52,792 --> 00:27:54,999 Cálmense. 513 00:27:54,999 --> 00:27:58,625 En momentos así, no dejen que las emociones nos controlen. 514 00:27:58,625 --> 00:28:00,266 Piensen racionalmente. 515 00:28:24,663 --> 00:28:26,929 ¿Ves algo? 516 00:28:35,124 --> 00:28:37,999 Has sido poseído por un espíritu lascivo. 517 00:28:37,999 --> 00:28:40,249 ¿Yo? ¿Hablas de mí? 518 00:28:40,249 --> 00:28:41,974 Sí que tienes un don. 519 00:28:46,583 --> 00:28:49,999 ¿Cómo es nuestra compatibilidad? 520 00:28:49,999 --> 00:28:51,516 Basta. 521 00:28:52,792 --> 00:28:54,708 Oí que están destinados. 522 00:28:54,708 --> 00:28:55,833 ¿Verdad? 523 00:28:55,833 --> 00:28:58,374 - Te lo dije. - Olvídalo. 524 00:28:58,374 --> 00:29:00,750 No hablo de ti. 525 00:29:00,750 --> 00:29:02,541 Trátala mejor. 526 00:29:02,541 --> 00:29:04,000 Si la pierdes, 527 00:29:04,000 --> 00:29:06,125 no tendrás otra mujer en tu vida. 528 00:29:06,125 --> 00:29:08,375 No vinimos a preguntar eso. 529 00:29:08,375 --> 00:29:13,516 Por favor, mire a la persona detrás de este hombre. 530 00:29:23,041 --> 00:29:24,166 Cielos. 531 00:29:24,166 --> 00:29:25,957 ¿No dijiste que tenía un don? 532 00:29:25,957 --> 00:29:27,458 Sí. 533 00:29:27,458 --> 00:29:29,849 Incluso recibió el Botón de Plata. 534 00:29:30,541 --> 00:29:32,792 Chamana, tampoco es eso. 535 00:29:32,792 --> 00:29:34,834 Esperábamos que alejara al fantasma que se le pegó. 536 00:29:34,834 --> 00:29:36,751 Oí que era experta en eso. 537 00:29:36,751 --> 00:29:38,666 ¡Como si pudiera alejarlo! 538 00:29:38,666 --> 00:29:42,249 No es alguien con quien pueda meterme. 539 00:29:42,249 --> 00:29:43,959 ¿Perdón? 540 00:29:43,959 --> 00:29:46,516 Está poseído por un gran general. 541 00:29:48,374 --> 00:29:51,058 ¿Un general? ¿No es una mujer? 542 00:29:54,750 --> 00:29:56,416 Tu energía está llena de fuego. 543 00:29:56,416 --> 00:29:59,249 Hasta la poca agua que tenías se perdió. 544 00:29:59,249 --> 00:30:01,959 Estás destinado a morir en cualquier momento. 545 00:30:01,959 --> 00:30:05,208 Pero sigues vivo gracias a la deidad a la que sirves. 546 00:30:05,208 --> 00:30:07,249 Haz lo que se te ordena. 547 00:30:07,249 --> 00:30:09,266 No intentes ningún truco. 548 00:30:11,333 --> 00:30:14,516 ¿Dice que sirvo al tipo de los jeans? 549 00:30:18,125 --> 00:30:19,417 Disculpe. 550 00:30:19,417 --> 00:30:21,916 ¿Puede seguir con lo de la compatibilidad? 551 00:30:21,916 --> 00:30:23,250 Tú. 552 00:30:23,250 --> 00:30:24,790 La compatibilidad no importa. 553 00:30:24,790 --> 00:30:27,958 Eres un desvergonzado, así que cuida tu boca. 554 00:30:27,958 --> 00:30:30,267 Siempre te lo advertí, ¿no? 555 00:30:32,918 --> 00:30:34,335 Espera. 556 00:30:34,335 --> 00:30:37,335 El general te protegerá. 557 00:30:37,335 --> 00:30:38,709 Pero tus ojos se ven vacíos y perdidos. 558 00:30:38,709 --> 00:30:39,959 Significa que eres mentalmente débil, 559 00:30:39,959 --> 00:30:43,335 lo que facilita que los espíritus vengativos te posean. 560 00:30:43,335 --> 00:30:47,726 Si dejas que controlen tu cuerpo, podrías enfrentar un desastre. 561 00:30:48,376 --> 00:30:50,042 Y esa chica. 562 00:30:50,042 --> 00:30:52,976 Está llena de rencor. 563 00:30:53,751 --> 00:30:55,767 ¿Qué debemos hacer? 564 00:30:58,709 --> 00:31:00,435 Tienes suerte. 565 00:31:08,125 --> 00:31:10,042 566 00:31:12,668 --> 00:31:15,417 - Cielos. - Eres imposible. 567 00:31:15,417 --> 00:31:17,292 ¿No es bueno un descuento del 50 %? 568 00:31:17,292 --> 00:31:18,934 Toma uno. 569 00:31:19,793 --> 00:31:21,751 ¿Cuánto cuesta? 570 00:31:21,751 --> 00:31:23,626 Pregunta eso afuera. 571 00:31:23,626 --> 00:31:24,591 Adelante. 572 00:31:24,591 --> 00:31:26,167 Oye. Deberías empezar tú. 573 00:31:26,167 --> 00:31:27,667 Tú eres el que más ha pecado. 574 00:31:27,667 --> 00:31:29,959 Sabes, has sido poseído por un espíritu lascivo. 575 00:31:29,959 --> 00:31:31,626 Eso es ridículo. 576 00:31:31,626 --> 00:31:33,417 El mayor, Mu Jin, debe haber pecado más. 577 00:31:33,417 --> 00:31:36,543 No es que sea un pecador. 578 00:31:36,543 --> 00:31:39,876 Algo entró en mi cuerpo y eso... 579 00:31:39,876 --> 00:31:42,626 580 00:31:42,626 --> 00:31:44,517 - ¿Qué? - Se fue. 581 00:31:47,584 --> 00:31:49,809 Padre. Espere. 582 00:31:52,292 --> 00:31:54,333 En mis 30 años como sacerdote, 583 00:31:54,333 --> 00:31:58,767 nunca había tenido a tres personas a la vez en el confesionario. 584 00:32:00,125 --> 00:32:03,500 Al menos deben observar la etiqueta básica de la confesión. 585 00:32:03,500 --> 00:32:05,459 Lo siento. 586 00:32:05,459 --> 00:32:07,667 Lo siento. 587 00:32:07,667 --> 00:32:09,333 De verdad lo siento. 588 00:32:09,333 --> 00:32:11,875 Pero oímos que usted es un excelente exorcista. 589 00:32:11,875 --> 00:32:13,417 Es un asunto urgente para él. 590 00:32:13,417 --> 00:32:14,975 Sí, es para mí. 591 00:32:16,915 --> 00:32:18,598 ¿Exorcismo? 592 00:32:21,875 --> 00:32:23,933 Yo no realizo tales rituales. 593 00:32:24,459 --> 00:32:25,542 Usted no realiza tales rituales. 594 00:32:25,542 --> 00:32:28,501 ¿Podría darnos el número de contacto de algún otro...? 595 00:32:28,501 --> 00:32:31,600 Si no puede hacer eso, ¿podría rociarnos agua bendita? 596 00:32:36,334 --> 00:32:39,559 Este no es lugar para bromas. 597 00:32:45,297 --> 00:32:46,626 ¿Quién lo recomendó? 598 00:32:46,626 --> 00:32:49,334 Uno de mis suscriptores hizo la recomendación. 599 00:32:49,334 --> 00:32:50,334 En serio. 600 00:32:50,334 --> 00:32:52,641 Vámonos. Vamos. 601 00:32:57,853 --> 00:32:59,745 Adelante, por favor. 602 00:33:06,333 --> 00:33:08,083 Venerable señor. 603 00:33:08,083 --> 00:33:10,558 Por favor, muéstranos el camino. 604 00:33:11,584 --> 00:33:14,267 Han venido al lugar correcto. 605 00:33:14,916 --> 00:33:18,250 Yo les mostraré el camino. 606 00:33:18,250 --> 00:33:19,892 Gracias. 607 00:33:29,167 --> 00:33:30,334 Uno de ustedes está contando, ¿no? 608 00:33:30,334 --> 00:33:31,892 Es nuestra reverencia número 537. 609 00:33:56,500 --> 00:33:57,918 Cuéntala. 610 00:33:57,918 --> 00:33:59,751 Es la reverencia número 3227. 611 00:33:59,751 --> 00:34:01,351 Muy bien. 612 00:34:02,459 --> 00:34:04,432 Debes levantarte, Mu Jin. 613 00:34:05,500 --> 00:34:07,100 Ayúdame. 614 00:34:08,208 --> 00:34:09,584 Tienes que hacer esto. 615 00:34:09,584 --> 00:34:11,267 Estamos muy cerca. 616 00:34:17,722 --> 00:34:19,667 ¡Mu Jin! 617 00:34:19,667 --> 00:34:21,516 ¡Mu Jin! 618 00:34:22,625 --> 00:34:24,267 ¿Adónde vas? 619 00:34:27,125 --> 00:34:28,725 Yo... 620 00:34:30,292 --> 00:34:31,933 Déjame sostenerte. 621 00:34:33,000 --> 00:34:34,584 Espera un segundo. 622 00:34:34,584 --> 00:34:36,083 Espera. 623 00:34:36,083 --> 00:34:37,933 Espera. ¿No estás cansado? 624 00:34:38,792 --> 00:34:40,584 ¿Cómo espera que haga 108 reverencias 108 veces? 625 00:34:40,584 --> 00:34:42,767 Eso es ridículo. 626 00:34:44,792 --> 00:34:46,832 Pero ¿por qué tuvimos que hacerlo nosotros también? 627 00:34:46,832 --> 00:34:48,292 Exactamente. 628 00:34:48,292 --> 00:34:50,351 ¿Por qué lo acompañamos? 629 00:34:51,875 --> 00:34:54,309 Mu Jin, deberías equiparte para protegerte. 630 00:34:55,459 --> 00:34:58,292 - ¿Los compraste? - Por supuesto. 631 00:34:58,292 --> 00:34:59,975 Estaban en oferta. 632 00:35:00,875 --> 00:35:02,042 Cielos. 633 00:35:02,042 --> 00:35:05,751 Mu Jin, ¿no viste nada cuando estuviste poseído? 634 00:35:05,751 --> 00:35:07,584 No recuerdo nada. 635 00:35:07,584 --> 00:35:09,083 ¿Hablaste con ella cuando la viste? 636 00:35:09,083 --> 00:35:11,375 Simplemente pasó, ella no dijo ni una palabra. 637 00:35:11,375 --> 00:35:12,500 Eso es una locura. 638 00:35:12,500 --> 00:35:15,667 Esto es completamente diferente al caso anterior. 639 00:35:15,667 --> 00:35:18,375 Cielos, primero necesito saber qué le pasó 640 00:35:18,375 --> 00:35:21,958 si voy a ayudarla a encontrar la paz o lo que sea que necesite. 641 00:35:21,958 --> 00:35:25,000 Qué frustrante. 642 00:35:25,000 --> 00:35:27,292 Si vuelves a verla, 643 00:35:27,292 --> 00:35:29,709 no puedes dejar que posea tu cuerpo como la última vez. 644 00:35:29,709 --> 00:35:32,975 El chamán dijo que era muy rencorosa. 645 00:35:35,592 --> 00:35:37,167 Cielos. 646 00:35:37,167 --> 00:35:38,832 Ay, me duele todo el cuerpo. 647 00:35:38,832 --> 00:35:40,433 A mí también. 648 00:35:40,930 --> 00:35:43,542 Necesito dormir una siesta. 649 00:35:43,542 --> 00:35:45,250 Conduce con cuidado. 650 00:35:45,250 --> 00:35:47,375 ¿Hee Ju? 651 00:35:47,375 --> 00:35:48,875 Conduce con cuidado. 652 00:35:48,875 --> 00:35:50,584 Cielos. 653 00:35:50,584 --> 00:35:51,958 ¿Mu Jin? 654 00:35:51,958 --> 00:35:54,208 Estoy agotada. 655 00:35:54,208 --> 00:35:55,958 No debería quedarme dormida, ¿verdad? 656 00:35:55,958 --> 00:35:57,767 No puedes. 657 00:35:59,375 --> 00:36:02,059 ♪ Botas y gatos ♪ 658 00:36:03,834 --> 00:36:14,000 659 00:36:23,334 --> 00:36:24,667 Buenas noches. 660 00:36:24,667 --> 00:36:26,375 Llámanos si pasa algo. 661 00:36:26,375 --> 00:36:27,334 No. 662 00:36:27,334 --> 00:36:30,751 Podrías tener el presentimiento de que algo va a pasar. 663 00:36:30,751 --> 00:36:32,334 Esa sensación inquietante que da. 664 00:36:32,334 --> 00:36:33,626 Llámanos en cuanto sientas eso. 665 00:36:33,626 --> 00:36:35,959 Sí, Mu Jin. Iré corriendo a verte. 666 00:36:35,959 --> 00:36:37,250 ¿Por qué harías eso? 667 00:36:37,250 --> 00:36:38,709 Tengo un mal presentimiento. 668 00:36:38,709 --> 00:36:40,959 ¿Y si termina causando problemas cuando esté solo? 669 00:36:40,959 --> 00:36:44,626 No me llamarás desde la comisaría, ¿verdad? 670 00:36:44,626 --> 00:36:46,709 No, ¿podrías quedarte con él esta noche? 671 00:36:46,709 --> 00:36:48,375 - ¿Qué? - Tengo el sueño ligero. 672 00:36:48,375 --> 00:36:49,975 Maldito... 673 00:36:50,542 --> 00:36:52,542 ¿Entonces deberíamos atarte a la cama? 674 00:36:52,542 --> 00:36:54,667 ¿Para que no deambules solo aunque te posean? 675 00:36:54,667 --> 00:36:56,125 Hagamos eso. Prepárate. 676 00:36:56,125 --> 00:36:57,208 ¡Ya basta! 677 00:36:57,208 --> 00:37:00,516 Dejen de decir tonterías y váyanse a casa, ¿quieren? 678 00:37:02,375 --> 00:37:04,334 Les dije que estoy bien. 679 00:37:04,334 --> 00:37:06,975 Me tiemblan las piernas, así que no podría deambular aunque me poseyeran. 680 00:37:08,486 --> 00:37:10,794 Nos vemos mañana. Váyanse ya. 681 00:37:11,386 --> 00:37:13,541 - Asegúrate de cerrar todo bien. - De acuerdo. 682 00:37:13,541 --> 00:37:15,042 No olvides cargar tu teléfono. 683 00:37:15,042 --> 00:37:16,041 ¿Qué creen que soy? ¿Un niño? 684 00:37:16,041 --> 00:37:17,958 Sí, eres como un niño. Estoy muy preocupada por ti. 685 00:37:17,958 --> 00:37:19,432 Eres muy dependiente. 686 00:37:20,124 --> 00:37:21,583 - Vámonos. Conduce. - Adiós. 687 00:37:21,583 --> 00:37:22,500 Váyanse ya. 688 00:37:22,500 --> 00:37:24,416 Ya nos vamos. 689 00:37:24,416 --> 00:37:26,333 Adiós. 690 00:37:26,333 --> 00:37:28,849 Cielos. 691 00:37:34,209 --> 00:37:37,042 Tienes que comprar algo para estar aquí. 692 00:37:37,042 --> 00:37:39,226 Si no, el dueño podría regañarme. 693 00:37:39,874 --> 00:37:43,501 Lo siento, voy a comprar algo en la tienda. 694 00:37:43,501 --> 00:37:45,226 Pero me fallan las piernas. 695 00:37:47,958 --> 00:37:51,209 Necesito comprar una bebida energética. 696 00:37:51,209 --> 00:37:53,226 Hoy me sobreexigí. 697 00:37:54,584 --> 00:37:56,226 ¿Me ayudas a levantarme? 698 00:38:02,709 --> 00:38:04,500 Parece que te está costando mucho. 699 00:38:04,500 --> 00:38:06,542 ¿A mí? 700 00:38:06,542 --> 00:38:08,184 ¿Cómo va el trabajo... 701 00:38:09,125 --> 00:38:10,934 ¿como abogado laboral? 702 00:38:11,667 --> 00:38:13,584 ¿Por qué me preguntas eso de repente? 703 00:38:13,584 --> 00:38:16,125 Solo tenía curiosidad. 704 00:38:16,125 --> 00:38:18,059 ¿Trabajar como abogado laboral? 705 00:38:19,042 --> 00:38:21,000 Trabajar como abogado laboral... 706 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 No estoy seguro. 707 00:38:23,000 --> 00:38:26,167 Me hice abogado laboral porque oí que se ganaba buen dinero. 708 00:38:26,167 --> 00:38:29,000 Pero la gente no acude a un abogado laboral 709 00:38:29,000 --> 00:38:31,501 por motivos felices 710 00:38:31,501 --> 00:38:34,917 ni para celebrar buenas noticias. 711 00:38:34,917 --> 00:38:36,709 Así que, cada día, 712 00:38:36,709 --> 00:38:39,642 siento que se me va rompiendo el corazón poco a poco. 713 00:38:42,501 --> 00:38:45,125 ¿Por qué preguntas? ¿Quieres ser abogado laboral? 714 00:38:45,125 --> 00:38:46,793 No. 715 00:38:46,793 --> 00:38:48,393 ¿Qué fue eso? 716 00:38:54,667 --> 00:38:56,459 Sí, señor. 717 00:38:56,459 --> 00:38:59,247 ¿Por qué te alejaste del mostrador? 718 00:39:00,004 --> 00:39:03,000 Estaba limpiando afuera de la tienda. 719 00:39:03,000 --> 00:39:04,850 Sí. Ya entro. 720 00:39:08,015 --> 00:39:09,698 Cielos. 721 00:39:17,709 --> 00:39:23,292 722 00:40:15,207 --> 00:40:18,167 Cielos, ni siquiera tengo energía para asustarme. 723 00:40:21,584 --> 00:40:23,834 ¿Sabes qué? 724 00:40:23,834 --> 00:40:26,501 Cuéntame tu historia primero. 725 00:40:26,501 --> 00:40:29,167 Necesito saber qué pasó para poder ayudarte. 726 00:40:29,167 --> 00:40:30,375 ¡No! 727 00:40:30,375 --> 00:40:32,751 No te acerques. Puedes hablar desde ahí. 728 00:40:32,751 --> 00:40:34,667 Srta. Cho Eun Young, si no coopera, 729 00:40:34,667 --> 00:40:38,558 no podré ayudarla a vengarse ni a resolver su rencor. 730 00:40:48,866 --> 00:40:50,924 Sí. Bien pensado. 731 00:40:51,874 --> 00:40:55,309 Dijiste que necesitabas saber qué pasó para ayudarla. 732 00:41:04,089 --> 00:41:05,981 Oye, concéntrate. 733 00:41:09,874 --> 00:41:13,125 Ya estamos tapados de trabajo. ¿Y encima nos cargan contigo? 734 00:41:13,125 --> 00:41:16,542 ¿Revisaste el traslado del paciente diabético de antes? 735 00:41:16,542 --> 00:41:19,809 Te dije que hicieras el seguimiento y vieras si consultaron el caso. 736 00:41:20,917 --> 00:41:22,084 Oye. 737 00:41:22,084 --> 00:41:23,375 Casi provocas una emergencia 738 00:41:23,375 --> 00:41:25,375 al no informar los signos vitales anormales del paciente. 739 00:41:25,375 --> 00:41:26,459 Concéntrate. 740 00:41:26,459 --> 00:41:28,250 Ya es suficiente, enfermera Lee. 741 00:41:28,250 --> 00:41:30,334 Lleva varios días trabajando turnos adicionales. 742 00:41:30,334 --> 00:41:33,209 Eun Young estuvo de guardia toda esta semana. 743 00:41:33,209 --> 00:41:35,250 Si la enfermera del siguiente turno tiene que cubrir tus errores de nuevo, 744 00:41:35,250 --> 00:41:36,375 no lo dejaré pasar. 745 00:41:36,375 --> 00:41:39,917 Vamos, enfermera Lee. Estarás cansada hoy. 746 00:41:39,917 --> 00:41:41,542 Esa tonta no hace nada bien. 747 00:41:41,542 --> 00:41:44,101 ¿Por qué tuvo que postularse a medicina interna? 748 00:41:47,042 --> 00:41:49,751 Tiene la presión alta, señora. 749 00:41:49,751 --> 00:41:51,542 Espere. 750 00:41:51,542 --> 00:41:54,292 ¿Acaba de decirme "señora"? 751 00:41:54,292 --> 00:41:57,600 No soy tan vieja, ¿sabes? 752 00:42:00,762 --> 00:42:02,584 Lo siento. 753 00:42:02,584 --> 00:42:04,292 Por favor. Ni siquiera estoy casada. 754 00:42:04,292 --> 00:42:07,793 ¿Por qué todos me dicen señora en supermercados y hospitales? 755 00:42:07,793 --> 00:42:10,917 Con razón tengo la presión alta. 756 00:42:10,917 --> 00:42:13,642 Lo siento. Lo tendré en cuenta la próxima vez. 757 00:42:17,334 --> 00:42:18,809 Hola. 758 00:42:19,793 --> 00:42:21,434 De acuerdo. 759 00:42:29,834 --> 00:42:31,042 760 00:42:31,042 --> 00:42:32,250 761 00:42:36,793 --> 00:42:37,874 Srta. Cho. 762 00:42:37,874 --> 00:42:41,267 ¿Están listos los antibióticos para la ronda de las 4:00 p. m.? 763 00:42:54,697 --> 00:42:57,292 ¿Sigues aquí cuando ya casi es hora? 764 00:42:57,292 --> 00:42:59,751 ¿Por qué eres tan lenta? 765 00:42:59,751 --> 00:43:02,250 ¿No te dije que prepararas todo con anticipación? 766 00:43:02,250 --> 00:43:04,834 Llegué hace 30 minutos para preparar. 767 00:43:06,751 --> 00:43:11,084 Si 30 minutos no bastan, deberías haber venido antes. 768 00:43:11,084 --> 00:43:13,167 ¿Entendido? 769 00:43:15,042 --> 00:43:16,517 Sí. 770 00:43:28,125 --> 00:43:30,874 Eres un desastre. 771 00:43:30,874 --> 00:43:32,892 ¿Sabes lo caro que es...? 772 00:43:35,917 --> 00:43:39,000 ¿Cómo terminamos con alguien como tú? 773 00:43:39,000 --> 00:43:41,874 Te damos una tarea y solo causas problemas. 774 00:43:41,874 --> 00:43:45,725 Juro que moriré antes de tiempo por tu culpa. 775 00:43:54,709 --> 00:43:56,474 ¿Te lastimaste? 776 00:43:57,292 --> 00:43:58,334 No. 777 00:43:58,334 --> 00:44:01,125 Está estresada porque siempre trabaja horas extra. 778 00:44:01,125 --> 00:44:02,725 Déjalo pasar. 779 00:44:08,709 --> 00:44:11,684 Sabes que Ah Reum está embarazada, ¿no? 780 00:44:13,904 --> 00:44:19,296 Seo Jeong perdió un bebé el año pasado e intentaba concebir de nuevo. 781 00:44:20,375 --> 00:44:22,751 Pero la jefa de enfermeras le dijo que esperara un año más 782 00:44:22,751 --> 00:44:24,875 debido a Ah Reum. 783 00:44:24,875 --> 00:44:26,767 Por eso está tan alterada. 784 00:44:28,334 --> 00:44:31,083 El gobierno insta al público a tener más bebés, 785 00:44:31,083 --> 00:44:34,059 pero el personal del hospital no puede ni embarazarse cuando quiere. 786 00:44:35,292 --> 00:44:37,059 No te lastimes. 787 00:44:41,125 --> 00:44:45,083 No puedo creer que mi hermana me obligara a pasear al perro de noche. 788 00:44:45,083 --> 00:44:47,709 Le importo menos de una millonésima parte de lo que le importa Ppokku. 789 00:44:47,709 --> 00:44:49,808 ¿No te paga por pasear al perro? 790 00:44:51,542 --> 00:44:53,626 ¿No es lindo que podamos pasear juntos? 791 00:44:53,626 --> 00:44:56,500 No saco nada de esto. 792 00:44:56,500 --> 00:44:58,791 Me pregunto si Mu Jin está bien. 793 00:44:58,791 --> 00:45:00,833 Estará bien. No te preocupes. 794 00:45:00,833 --> 00:45:02,958 Debe ser lindo estar tan relajado como tú. 795 00:45:02,958 --> 00:45:04,750 Yo estoy muerta de preocupación. 796 00:45:04,750 --> 00:45:06,417 Tengo envidia de Mu Jin. 797 00:45:06,417 --> 00:45:09,167 Te preocupas tanto por él. Me da envidia. 798 00:45:09,167 --> 00:45:11,875 ¿Tienes ganas de bromear en esta situación? 799 00:45:11,875 --> 00:45:14,226 Debería llamar y ver qué está haciendo. 800 00:45:16,292 --> 00:45:17,334 El número que usted marcó no está disponible. 801 00:45:17,334 --> 00:45:19,125 Lo estamos transfiriendo al buzón de voz. 802 00:45:19,125 --> 00:45:20,209 Por favor, deje su... 803 00:45:20,209 --> 00:45:22,334 ¿Por qué no contesta? 804 00:45:22,334 --> 00:45:24,250 ¿Crees que esté por ahí causando problemas? 805 00:45:24,250 --> 00:45:27,000 Si tanto te preocupa, ve a ver qué está haciendo. 806 00:45:27,000 --> 00:45:29,084 ¿Cómo? 807 00:45:29,084 --> 00:45:31,474 Vamos. Ppokku, vamos. 808 00:45:32,584 --> 00:45:34,351 Ppokku, vamos. 809 00:45:39,792 --> 00:45:41,417 810 00:45:41,417 --> 00:45:42,626 Vaya, esto es increíble. 811 00:45:42,626 --> 00:45:44,292 ¿Cómo no se me ocurrió esto? 812 00:45:44,292 --> 00:45:46,267 Porque estás ocupada pensando en mí. 813 00:45:48,579 --> 00:45:50,709 ¿Giramos a la derecha? 814 00:45:50,709 --> 00:45:54,626 815 00:45:54,626 --> 00:45:57,292 - Oye, por allá. - Ahí está. 816 00:45:57,292 --> 00:46:00,459 Está tan cansado que se quedó dormido sin lavarse la cara. 817 00:46:00,459 --> 00:46:01,542 Así es. 818 00:46:01,542 --> 00:46:03,667 Verlo así me hace sentir mucho mejor. 819 00:46:03,667 --> 00:46:05,751 Te dije que no te preocuparas. 820 00:46:05,751 --> 00:46:08,434 ¿Qué pasa, Ppokku? Espera, ¿a dónde vas? 821 00:46:10,542 --> 00:46:12,226 Detente. 822 00:46:13,917 --> 00:46:16,975 ¡Detente! 823 00:46:19,000 --> 00:46:21,434 Ya lo entiendo. 824 00:46:22,822 --> 00:46:24,334 ¡Ya lo entiendo! 825 00:46:24,334 --> 00:46:27,042 - ¡Suéltame! - ¿Ya lo entiendes? 826 00:46:27,042 --> 00:46:29,542 ¿Tan pronto? ¿Qué entendiste? 827 00:46:29,542 --> 00:46:31,042 Ya sabes qué. 828 00:46:31,042 --> 00:46:34,209 Vi más que suficiente de lo que pasó Eun Young. 829 00:46:34,209 --> 00:46:35,125 "¿Más que suficiente?" 830 00:46:35,125 --> 00:46:37,000 Sí, más que suficiente. 831 00:46:37,000 --> 00:46:40,976 Ya veo por qué hizo lo que hizo. 832 00:46:42,209 --> 00:46:44,934 Fueron muy crueles con la novata. 833 00:46:51,292 --> 00:46:53,292 Eso no es todo. 834 00:46:53,292 --> 00:46:56,642 ¿Qué más hay? 835 00:46:57,459 --> 00:46:58,959 - ¿Quieres saber? - No. 836 00:46:58,959 --> 00:47:00,959 - Así es. Quieres saber. - Que no. 837 00:47:00,959 --> 00:47:04,559 Debes verlo para ayudarla bien. 838 00:47:10,918 --> 00:47:13,418 ¿No puedes simplemente contármelo? 839 00:47:13,418 --> 00:47:14,667 No. 840 00:47:14,667 --> 00:47:17,975 A menos que lo vivas en carne propia, no sabrás cómo se siente. 841 00:47:24,667 --> 00:47:27,250 No hay camas disponibles por el momento. 842 00:47:27,250 --> 00:47:30,790 Lo trasladaremos en cuanto haya una vacante. 843 00:47:30,790 --> 00:47:34,459 Mi esposo dice que le duele la espalda. 844 00:47:34,459 --> 00:47:36,918 ¿Puede acostarse de lado? 845 00:47:36,918 --> 00:47:40,833 Ahora mismo estará incómodo sin importar cómo se acueste. 846 00:47:40,833 --> 00:47:42,459 ¿No puede hacer nada? 847 00:47:42,459 --> 00:47:44,933 Está sufriendo mucho. 848 00:47:46,197 --> 00:47:48,292 Ayúdalo a cambiar de postura. 849 00:47:48,292 --> 00:47:49,542 Sí, doctor. 850 00:47:49,542 --> 00:47:51,291 Gracias. 851 00:47:51,291 --> 00:47:52,709 Claro. Adiós. 852 00:47:52,709 --> 00:47:55,000 Le ayudaré a ponerse de lado. 853 00:47:55,000 --> 00:47:57,058 Quitaremos la manta. 854 00:48:08,469 --> 00:48:10,292 Eun Young. 855 00:48:10,292 --> 00:48:11,934 Sí, doctor. 856 00:48:13,432 --> 00:48:16,167 El paciente que pusiste de lado durante la ronda. 857 00:48:16,167 --> 00:48:17,542 Sí. 858 00:48:17,542 --> 00:48:20,209 Ponle una vía de electrolitos. 859 00:48:20,209 --> 00:48:22,167 Sus valores aún no se recuperan. 860 00:48:22,167 --> 00:48:23,725 ¿Qué? 861 00:48:26,042 --> 00:48:29,292 ¿Revisaste sus resultados de laboratorio? 862 00:48:29,292 --> 00:48:31,083 Los valores son normales. 863 00:48:31,083 --> 00:48:34,601 No creo que necesite otra vía. 864 00:48:36,710 --> 00:48:38,751 Oye, novata. 865 00:48:38,751 --> 00:48:40,126 Sí, doctor. 866 00:48:40,126 --> 00:48:42,375 ¿Te crees doctora? 867 00:48:42,375 --> 00:48:44,434 ¿Quién eres para darme órdenes? 868 00:48:45,126 --> 00:48:46,809 Le pido disculpas. 869 00:48:52,791 --> 00:48:54,792 Deja de actuar así. 870 00:48:54,792 --> 00:48:56,767 Solo haz lo que te digo. 871 00:48:57,917 --> 00:48:59,209 Sí, doctor. 872 00:48:59,209 --> 00:49:02,101 Haré lo que prescribió. 873 00:49:06,834 --> 00:49:09,334 Llevo una semana trabajando horas extra. 874 00:49:09,334 --> 00:49:12,710 Estoy tan cansada que siento que moriré. 875 00:49:12,710 --> 00:49:15,791 ¿Fuiste al Comité de Quejas? 876 00:49:15,791 --> 00:49:17,000 ¿A eso? 877 00:49:17,000 --> 00:49:21,392 Presenté una queja, pero me dijeron que esperara. 878 00:49:26,531 --> 00:49:28,131 Si Hyun. 879 00:49:28,921 --> 00:49:30,897 Quiero renunciar. 880 00:49:32,668 --> 00:49:34,710 Pero... 881 00:49:34,710 --> 00:49:36,709 si renuncias antes de cumplir el año, 882 00:49:36,709 --> 00:49:40,517 la experiencia no cuenta y no podrás trabajar en otro lado. 883 00:49:42,532 --> 00:49:46,464 Dijiste que tus padres estaban felices de que trabajaras aquí. 884 00:49:49,065 --> 00:49:51,498 Sería una pena renunciar ahora. 885 00:49:52,791 --> 00:49:54,417 Maldición. 886 00:49:54,417 --> 00:49:58,000 Todos cometemos errores. Son muy duros. 887 00:49:58,000 --> 00:50:01,517 Nadie es experto desde el principio. ¿No tengo razón? 888 00:50:05,672 --> 00:50:07,398 Eun Young. 889 00:50:09,334 --> 00:50:11,876 No llores. Está bien. 890 00:50:11,876 --> 00:50:13,434 No llores. 891 00:50:14,792 --> 00:50:16,641 Cho Eun Young. Sígueme. 892 00:50:17,583 --> 00:50:19,124 ¿Qué pasa? 893 00:50:19,124 --> 00:50:20,766 No lo sé. 894 00:50:21,999 --> 00:50:24,183 No puedo creerlo. 895 00:50:25,442 --> 00:50:27,500 ¿Que yo te acosé? 896 00:50:28,291 --> 00:50:31,041 Tú eres la que me atormentó. 897 00:50:31,041 --> 00:50:34,291 Empezaste hace meses y nunca hiciste nada bien. 898 00:50:34,291 --> 00:50:36,333 ¿Que no duermes mucho? 899 00:50:36,333 --> 00:50:39,183 ¿Y los demás que no pueden dormir por tu culpa? 900 00:50:43,625 --> 00:50:45,458 ¿También vas a denunciar esto? 901 00:50:45,458 --> 00:50:46,918 902 00:50:49,873 --> 00:50:52,473 ¿Qué es esto, entonces? ¿Agresión verbal? 903 00:50:53,873 --> 00:50:56,541 ¿Abuso de poder? 904 00:50:56,541 --> 00:50:58,141 ¿Qué sucede? 905 00:51:04,500 --> 00:51:06,957 Pabellón 81, habitación 819, cama 1. 906 00:51:06,957 --> 00:51:09,751 Pabellón 81, habitación 819, cama 1. 907 00:51:09,751 --> 00:51:12,724 - Pabellón 81, habitación 819, cama 1. - ¡Reacciona! 908 00:51:18,041 --> 00:51:20,208 Hye Jin, ponle una vía primero. 909 00:51:20,208 --> 00:51:21,625 Entendido. 910 00:51:21,625 --> 00:51:24,392 La hora actual es 18:51. 911 00:51:25,999 --> 00:51:28,500 - Si Hyun, trae el carro. - Entendido. 912 00:51:28,500 --> 00:51:30,873 ¿Qué le ocurre? 913 00:51:30,873 --> 00:51:32,516 ¿Qué está pasando? 914 00:51:40,999 --> 00:51:44,999 ¿Trabajas para salvar o matar pacientes? 915 00:51:44,999 --> 00:51:47,625 Tú. Fuiste tú, ¿verdad? 916 00:51:47,625 --> 00:51:51,041 Mi esposo colapsó poco después de que lo revisaras. 917 00:51:51,041 --> 00:51:53,292 Por favor, no haga esto, señora. 918 00:51:53,292 --> 00:51:55,541 Me las pagarás si él muere. 919 00:51:55,541 --> 00:51:57,459 - No lo haga. - Es tu culpa. 920 00:51:57,459 --> 00:51:59,933 Un momento. 921 00:52:00,492 --> 00:52:02,355 Lo siento muchísimo. 922 00:52:03,374 --> 00:52:05,583 Nuestra enfermera cometió un error, 923 00:52:05,583 --> 00:52:07,683 así que me disculparé en su lugar. 924 00:52:08,458 --> 00:52:10,584 Le puse el suero como usted dijo... 925 00:52:10,584 --> 00:52:13,667 ¿De qué diablos estás hablando? 926 00:52:14,916 --> 00:52:16,516 Lo siento. 927 00:52:17,916 --> 00:52:19,516 Discúlpate con ella. 928 00:52:23,625 --> 00:52:25,266 Lo siento. 929 00:52:28,083 --> 00:52:30,873 Los demandaré a todos. 930 00:52:30,873 --> 00:52:33,374 ¡Salven a mi esposo! 931 00:52:33,374 --> 00:52:34,667 Vengan a ayudar. 932 00:52:34,667 --> 00:52:36,374 ¡Salven a mi esposo! 933 00:52:36,374 --> 00:52:38,350 Resista, señora. 934 00:52:49,833 --> 00:52:51,724 ¡Tú, la nueva! 935 00:52:55,166 --> 00:52:57,541 ¿No te dije que hicieras bien tu trabajo? 936 00:52:57,541 --> 00:52:59,374 ¿Qué fue lo que hice? 937 00:52:59,374 --> 00:53:00,916 "¿Qué fue lo que hice?". 938 00:53:00,916 --> 00:53:02,516 ¿Estás llorando? 939 00:53:03,249 --> 00:53:05,750 No tienes derecho a llorar. 940 00:53:05,750 --> 00:53:08,833 ¿No ves el caos que hay en el hospital por tu culpa? 941 00:53:08,833 --> 00:53:11,083 Yo me encargaré de regañarla, doctor. 942 00:53:11,083 --> 00:53:12,167 Puede retirarse. 943 00:53:12,167 --> 00:53:15,666 Esto es por tu pésima enseñanza. 944 00:53:15,666 --> 00:53:18,100 Haz mejor tu trabajo, ¿quieres? 945 00:53:18,824 --> 00:53:21,798 Tal preceptor, tal preceptee. 946 00:53:35,999 --> 00:53:38,083 Escribe un reporte de incidente primero. 947 00:53:38,083 --> 00:53:40,041 Yo no lo hice. 948 00:53:40,041 --> 00:53:43,042 Solo hice lo que me ordenaron. No fue mi error. 949 00:53:43,042 --> 00:53:44,873 Hiciste que el paciente entrara en paro cardíaco 950 00:53:44,873 --> 00:53:45,750 y terminara en la UCI. 951 00:53:45,750 --> 00:53:47,141 ¿Y aun así dices que no es tu error? 952 00:53:51,395 --> 00:53:53,375 Una cosa más. 953 00:53:53,375 --> 00:53:56,458 ¿Cómo te atreves a responder delante de los familiares? 954 00:53:56,458 --> 00:53:59,266 Deberías disculparte y pedir perdón. 955 00:53:59,916 --> 00:54:02,933 Si no eres lista, al menos deberías saber leer la situación. 956 00:54:04,074 --> 00:54:05,996 Enfermera. 957 00:54:05,999 --> 00:54:08,291 Mira esto. 958 00:54:08,291 --> 00:54:10,666 Está escrito justo aquí. ¿Ves? 959 00:54:10,666 --> 00:54:11,792 Yo... 960 00:54:11,792 --> 00:54:13,516 Eun Young. 961 00:54:16,625 --> 00:54:19,266 Niégalo todo lo que quieras, 962 00:54:19,840 --> 00:54:22,584 pero nadie le creerá a una enfermera recién graduada... 963 00:54:22,584 --> 00:54:25,183 antes que a un médico. 964 00:54:26,500 --> 00:54:29,350 No compliques las cosas más de lo que ya están. 965 00:54:43,325 --> 00:54:45,342 Entra en razón. 966 00:54:45,872 --> 00:54:48,222 Averigua quién es el responsable. 967 00:54:49,309 --> 00:54:51,533 Ahora eres residente de tercer año. 968 00:54:52,458 --> 00:54:54,891 Si el paciente demanda, será un desastre. 969 00:54:55,666 --> 00:54:58,209 ¿No te esforzaste mucho en la facultad de medicina? 970 00:54:58,209 --> 00:55:00,083 ¿Dejarás que esto te hunda? 971 00:55:00,083 --> 00:55:02,625 No. Claro que no. 972 00:55:02,625 --> 00:55:04,417 La orden y la historia clínica. 973 00:55:04,417 --> 00:55:06,333 Te encargaste de ellas, ¿no? 974 00:55:06,333 --> 00:55:07,808 Sí. 975 00:55:08,823 --> 00:55:10,792 Si surge un problema, 976 00:55:10,792 --> 00:55:14,999 tanto tú como el hospital serán responsables. 977 00:55:14,999 --> 00:55:17,125 Si se corre la voz de la negligencia, 978 00:55:17,125 --> 00:55:19,334 destruirá la reputación del hospital, 979 00:55:19,334 --> 00:55:22,100 y te culparán por eso para siempre. 980 00:55:22,916 --> 00:55:24,808 Concéntrate en lo importante. 981 00:55:40,666 --> 00:55:42,166 ¡Oye, novata! 982 00:55:42,166 --> 00:55:44,792 ¿No ves que el hospital es un caos por tu culpa? 983 00:55:44,792 --> 00:55:46,708 Deja de causar problemas. 984 00:55:46,708 --> 00:55:49,291 Solo haz lo que te digo. 985 00:55:49,291 --> 00:55:51,208 Eres un desastre. 986 00:55:51,208 --> 00:55:54,225 ¿Cómo terminamos con alguien como tú? 987 00:56:02,999 --> 00:56:04,042 ¿No lo sabías? 988 00:56:04,042 --> 00:56:06,667 Hay una cláusula especial en el contrato laboral 989 00:56:06,667 --> 00:56:10,058 que prohíbe renunciar o trabajar en otro hospital por un año. 990 00:56:10,792 --> 00:56:12,500 991 00:56:12,500 --> 00:56:15,999 Te demandaré por negligencia profesional... 992 00:56:15,999 --> 00:56:18,042 e interpondré una demanda civil. 993 00:56:18,042 --> 00:56:19,766 ¡Recuérdalo! 994 00:57:42,625 --> 00:57:44,918 ¿Por qué? 995 00:57:44,918 --> 00:57:47,724 ¿Por qué me haces esto? 996 00:57:52,833 --> 00:57:54,166 ¿No querías saberlo? 997 00:57:54,166 --> 00:57:57,208 Querías saber qué le pasó a Eun Young. 998 00:57:57,208 --> 00:57:59,683 No quería averiguarlo así. 999 00:58:03,208 --> 00:58:06,208 ¿No era nuestro contrato sobre ayudar a los espíritus a descansar? 1000 00:58:06,208 --> 00:58:09,876 Si sigue poseyendo mi cuerpo, ¿cómo se supone que lo haga? 1001 00:58:09,876 --> 00:58:12,333 Pero ¿planeabas ayudarla en primer lugar? 1002 00:58:12,333 --> 00:58:15,100 Ah, claro. ¿Haciendo un exorcismo? 1003 00:58:16,083 --> 00:58:18,959 No, escucha. Eso fue... 1004 00:58:18,959 --> 00:58:21,209 Me dijiste que hiciera algo. 1005 00:58:21,209 --> 00:58:23,250 Eun Young tenía que dejar mi cuerpo. 1006 00:58:23,250 --> 00:58:27,833 Sí, haz algo mientras yo mantengo a Eun Young conmigo. 1007 00:58:27,833 --> 00:58:29,516 ¿Qué? ¿En serio? 1008 00:58:30,999 --> 00:58:32,208 Sí. 1009 00:58:32,208 --> 00:58:35,042 No me poseerán de nuevo, ¿verdad? 1010 00:58:35,042 --> 00:58:37,876 Estaré bien mientras no me posean. 1011 00:58:37,876 --> 00:58:39,516 ¿Siempre has sido tan ingenuo? 1012 00:58:41,541 --> 00:58:44,792 ¿Cómo se supone que confíe en ti? 1013 00:58:44,792 --> 00:58:48,683 Estás lleno de dudas. 1014 00:58:51,500 --> 00:58:54,667 Ya que estoy aquí, déjame preguntarte algo. 1015 00:58:54,667 --> 00:58:57,374 ¿Qué debo hacer? 1016 00:58:57,374 --> 00:59:00,374 Sin manuales, es difícil hacer mi trabajo. 1017 00:59:00,374 --> 00:59:02,667 Eso depende de ti. 1018 00:59:02,667 --> 00:59:04,375 Tú eres el abogado laboral. 1019 00:59:04,375 --> 00:59:06,541 Por lo que veo, 1020 00:59:06,541 --> 00:59:09,874 este trabajo es tu vocación. 1021 00:59:09,874 --> 00:59:12,100 ¿Mi vocación? 1022 00:59:14,083 --> 00:59:15,626 ¿Acabas de decir que es mi vocación? 1023 00:59:15,626 --> 00:59:19,392 Cielos, te elogio y aun así te enojas conmigo. 1024 00:59:27,458 --> 00:59:30,516 ¿No te dijo la chamana que me obedecieras? 1025 00:59:33,999 --> 00:59:35,766 Lo hizo. 1026 00:59:37,041 --> 00:59:40,000 Entonces, dime qué debo hacer. 1027 00:59:40,998 --> 00:59:43,765 Bien. ¿Tienes curiosidad? 1028 00:59:44,416 --> 00:59:46,266 Sí, la tengo. 1029 00:59:47,458 --> 00:59:49,100 Acércate. 1030 00:59:52,344 --> 00:59:54,361 Acércate de una vez. 1031 01:00:01,181 --> 01:00:03,114 Lo que debes hacer... 1032 01:00:06,783 --> 01:00:08,341 es... 1033 01:00:12,124 --> 01:00:13,766 ¿Qué? 1034 01:00:34,500 --> 01:00:36,083 Espera un segundo. 1035 01:00:36,083 --> 01:00:37,458 Espera. 1036 01:00:37,458 --> 01:00:40,166 Espera. ¿No estás cansado? 1037 01:00:40,166 --> 01:00:42,042 ¿Cómo espera que haga 108 reverencias 108 veces? 1038 01:00:42,042 --> 01:00:44,473 Eso es ridículo. 1039 01:00:46,666 --> 01:00:48,042 ¿Pero por qué tuvimos que hacerlo nosotros también? 1040 01:00:48,042 --> 01:00:52,225 Buda Amitabha, ten piedad. 1041 01:01:09,124 --> 01:01:10,724 Bien. 1042 01:01:13,461 --> 01:01:14,459 Buenos días. 1043 01:01:14,459 --> 01:01:16,708 Buenos días, Mu Jin. 1044 01:01:16,708 --> 01:01:18,249 ¿Qué es todo esto? 1045 01:01:18,249 --> 01:01:19,708 ¿Compraste más? 1046 01:01:19,708 --> 01:01:22,124 Tenían un 30 % de descuento. 1047 01:01:22,124 --> 01:01:23,959 ¿Cuántas veces debo decírtelo, Go Gyeon Woo? 1048 01:01:23,959 --> 01:01:25,166 Todo esto es inútil. 1049 01:01:25,166 --> 01:01:26,167 No te lo quites. 1050 01:01:26,167 --> 01:01:29,474 - Quita todo esto, ¿sí? - No, Mu Jin. 1051 01:01:31,374 --> 01:01:32,918 Hee Ju. 1052 01:01:32,918 --> 01:01:35,599 Nunca has rezado, ¿qué estás haciendo? 1053 01:01:37,626 --> 01:01:38,876 Amén. 1054 01:01:38,876 --> 01:01:40,750 No puedo creerlo. 1055 01:01:40,750 --> 01:01:42,000 Estos tontos. 1056 01:01:42,000 --> 01:01:44,667 ¿Cómo se supone que trabaje con ustedes? 1057 01:01:44,667 --> 01:01:46,834 Pensar que estos dos con su fe débil serían de alguna utilidad. 1058 01:01:46,834 --> 01:01:48,542 Mírate. 1059 01:01:48,542 --> 01:01:50,516 Asegúrate de quitar todo esto. 1060 01:01:51,666 --> 01:01:55,308 Veamos cómo estará el clima hoy. 1061 01:01:56,425 --> 01:01:59,399 ¿Qué? Ya está haciendo calor. 1062 01:02:00,208 --> 01:02:01,849 Cielos. 1063 01:02:02,750 --> 01:02:05,100 La temporada de lluvias se adelantó este año. 1064 01:02:06,310 --> 01:02:08,243 Vaya por Dios. 1065 01:02:10,147 --> 01:02:11,751 ¡Padre! 1066 01:02:38,874 --> 01:02:42,042 Para denunciarlo, primero debemos investigar el hospital. 1067 01:02:42,042 --> 01:02:43,667 ¿Por qué? ¿Pero por qué? 1068 01:02:43,667 --> 01:02:46,083 ¿Por qué investigan ese caso después de tanto tiempo? 1069 01:02:46,083 --> 01:02:48,666 Haz lo que sea para evitar que empeore. 1070 01:02:48,666 --> 01:02:49,625 Espera. 1071 01:02:49,625 --> 01:02:51,042 El papel se fue debajo del estante. 1072 01:02:51,042 --> 01:02:52,667 Podría ser una prueba decisiva. 1073 01:02:52,667 --> 01:02:54,167 - ¿Dónde está? - Rayos. 1074 01:02:54,167 --> 01:02:55,834 - Cambio. Me voy. - Rondas. 1075 01:02:55,834 --> 01:02:57,334 ¿La gente se dejará engañar solo por la bata blanca? 1076 01:02:57,334 --> 01:02:58,083 ¿No lo atraparán? 1077 01:02:58,083 --> 01:02:59,375 - ¡Es él! - Gracias. 1078 01:02:59,375 --> 01:03:00,750 Mu Jin, ¿eres tú? 1079 01:03:00,750 --> 01:03:01,584 Basta. 1080 01:03:01,584 --> 01:03:03,000 No viniste a vengarte, ¿verdad? 1081 01:03:03,000 --> 01:03:04,876 - Huye con la mayor naturalidad posible. - ¡Disculpe! 1082 01:03:04,876 --> 01:03:06,500 - Maldición. - ¡Deténgase! 1083 01:03:06,500 --> 01:03:08,873 ¡No lo hagas, Lee Seo Jeong! 1084 01:03:08,873 --> 01:03:10,751 No me sueltes. 1085 01:03:10,751 --> 01:03:13,016 - ¿Cho Eun Young? - ¡Sujétate fuerte! 74645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.