Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,480
This is going to blow your mind. I have
never seen a thing like that in my life.
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,440
We are going to be swimming
in money thanks to this.
3
00:00:06,519 --> 00:00:08,039
Relax, Nacho.
4
00:00:08,119 --> 00:00:09,920
You can't get it up even with a crane.
5
00:00:11,200 --> 00:00:14,200
- What's wrong with you?
- You made me believe I was special.
6
00:00:14,280 --> 00:00:15,280
Fuck you.
7
00:00:15,360 --> 00:00:17,840
Believe in yourself.
Otherwise, you'll fail night after night.
8
00:00:17,920 --> 00:00:20,480
Joan Manuel is an investor
partner for the movie.
9
00:00:20,560 --> 00:00:23,400
Each of us contributes what we can:
the dough, the ideas, and the cock.
10
00:00:23,480 --> 00:00:25,280
To the dough I'm gonna have.
11
00:00:25,360 --> 00:00:29,120
I want to fuck you in front of an entire
stadium so that you trust me again.
12
00:00:29,200 --> 00:00:30,360
Show me that you are ready.
13
00:00:30,440 --> 00:00:32,000
You want some dick?
14
00:00:34,760 --> 00:00:36,400
- I'm glad to see you.
- We want a second chance.
15
00:00:36,479 --> 00:00:38,000
See you tomorrow at 8 p.m., Bagdad Club.
16
00:00:38,080 --> 00:00:40,800
Sara Bernat and Nacho Vidal.
17
00:00:40,880 --> 00:00:43,880
To the new pornstar.
18
00:00:51,479 --> 00:00:53,320
Feeling like a hero.
19
00:00:54,800 --> 00:00:56,120
Untouchable.
20
00:00:56,200 --> 00:00:58,320
Invincible.
21
00:00:58,400 --> 00:01:00,320
Make the audience worship me.
22
00:01:03,680 --> 00:01:04,840
That's what I'd dream.
23
00:01:07,520 --> 00:01:09,680
I dreamed about earning their respect,
24
00:01:10,880 --> 00:01:12,440
and women's desire.
25
00:01:30,800 --> 00:01:33,200
I wanted a privileged place
in my new family.
26
00:01:42,560 --> 00:01:45,560
I always had the feeling
I was a loser in my real family.
27
00:01:46,319 --> 00:01:47,680
But I never gave up.
28
00:01:52,600 --> 00:01:55,840
The blows that hurt the most
are not the ones dealt with a fist.
29
00:01:59,480 --> 00:02:01,760
You can always recover from those blows.
30
00:02:01,840 --> 00:02:04,440
What a taming lesson. That's right!
31
00:02:05,360 --> 00:02:07,280
The blows that hurt are the other ones.
32
00:02:08,000 --> 00:02:09,840
The ones that go straight to your heart.
33
00:02:18,880 --> 00:02:21,760
Nacho! I'd like to talk with you.
34
00:02:21,840 --> 00:02:24,080
I'll be right back. Just give me a minute.
35
00:02:24,840 --> 00:02:25,919
He's a real champ.
36
00:02:27,800 --> 00:02:31,120
Who's willing to give up
a mother's love?
37
00:02:32,919 --> 00:02:34,600
Even though it's not perfect.
38
00:02:39,840 --> 00:02:40,840
Handsome!
39
00:02:54,440 --> 00:02:56,960
I wasn't willing to.
40
00:02:58,760 --> 00:03:01,000
THE MOST PAINFUL BLOWS
41
00:03:01,080 --> 00:03:03,000
Hey, beautiful!
Did I tell you about my new show?
42
00:03:04,680 --> 00:03:08,160
I know it seems so complex, but it's not.
43
00:03:09,120 --> 00:03:11,040
If we compensate the weights,
44
00:03:11,120 --> 00:03:13,280
Tiger, I said no and that's it.
45
00:03:13,360 --> 00:03:16,960
Juani, everything's under control,
it's just physics.
46
00:03:17,040 --> 00:03:20,919
- Balance and weight compensation.
- What are you talking about?
47
00:03:21,000 --> 00:03:23,440
Juani, trust me. I'm a physicist.
48
00:03:25,120 --> 00:03:28,880
And now, here's a field test. Look.
49
00:03:30,080 --> 00:03:33,000
If we compensate the weights,
50
00:03:33,080 --> 00:03:34,360
it doesn't break.
51
00:03:34,440 --> 00:03:37,440
- We have to compensate.
- You want to end up in the hospital.
52
00:03:37,520 --> 00:03:40,200
A new show, Juani.
Reinvent yourself or die.
53
00:03:40,280 --> 00:03:44,320
- Lady, don't laugh! Say something!
- I already told him what I think.
54
00:03:44,400 --> 00:03:46,520
Am I really the only one who's for this?
55
00:03:47,360 --> 00:03:50,640
Juani, how long have we been
working together?
56
00:03:50,720 --> 00:03:54,680
Very long. What I'm asking
is that you believe in me just once.
57
00:03:54,760 --> 00:03:57,600
Just one night.
Leave it in my hands one night, please.
58
00:03:57,680 --> 00:04:00,240
- Not just in your hands.
- Shut up.
59
00:04:00,320 --> 00:04:03,280
Look, do whatever you want, honey.
60
00:04:03,360 --> 00:04:06,960
If you can't work anymore after, go
to university with your physics students.
61
00:04:07,520 --> 00:04:09,160
We'll see if you can live on that salary.
62
00:04:09,240 --> 00:04:11,080
That's why you wear a mask.
63
00:04:11,160 --> 00:04:13,360
- So your students won't recognize you.
- No, because I'm ugly, you smart-ass.
64
00:04:13,440 --> 00:04:14,440
That too.
65
00:04:15,520 --> 00:04:16,960
What do I have to do, Juani?
66
00:04:17,720 --> 00:04:21,600
- What do I have to do so you agree?
- You're so annoying. So annoying!
67
00:04:21,680 --> 00:04:25,480
Have you heard that fools
rush in where angels fear to tread?
68
00:04:25,560 --> 00:04:27,760
You believe this guy? Unbelievable.
69
00:04:30,160 --> 00:04:31,520
She said yes, right?
70
00:04:46,880 --> 00:04:50,839
The stars of the moment.
Come on in, please.
71
00:04:50,920 --> 00:04:52,720
We brought white wine.
72
00:04:52,800 --> 00:04:56,680
That's amazing.
Juani said you might not make it.
73
00:04:56,760 --> 00:04:58,920
Hey, Ponce, honey!
74
00:04:59,000 --> 00:05:04,480
I can only say you made me so, so horny.
75
00:05:05,120 --> 00:05:06,960
I can attest to that.
76
00:05:07,040 --> 00:05:09,200
We had some memorable sex
when we got home.
77
00:05:09,279 --> 00:05:13,000
Yeah. José Marí, come on.
Stop showing off and be a good host.
78
00:05:13,080 --> 00:05:16,800
Take Nacho to your lair,
I'm sure he'll love it.
79
00:05:21,640 --> 00:05:24,120
You come with me, let's open that bottle.
80
00:05:29,040 --> 00:05:30,160
Want some?
81
00:05:31,520 --> 00:05:32,600
Come with me.
82
00:05:34,160 --> 00:05:36,360
You have a fucking awesome house, man.
83
00:05:37,160 --> 00:05:40,600
I always dreamed
about having a movie theater at home.
84
00:05:40,680 --> 00:05:42,560
- And I got it.
- No fucking way.
85
00:05:53,480 --> 00:05:55,160
How many movies do you have in there?
86
00:05:55,240 --> 00:05:58,440
There are never enough.
That's the porn shelf.
87
00:05:59,839 --> 00:06:02,000
Rocco Siffredi is porn number one.
88
00:06:02,080 --> 00:06:05,800
If we're talking about gonzo porn,
Stagliano and him are the best.
89
00:06:05,880 --> 00:06:07,200
Gonzo porn?
90
00:06:07,279 --> 00:06:10,320
In gonzo porn,
the director tries to make the viewer
91
00:06:10,400 --> 00:06:11,839
feel as if they're part of the action.
92
00:06:11,920 --> 00:06:13,400
Like in journalism.
93
00:06:13,480 --> 00:06:14,720
Gonzo journalism.
94
00:06:15,360 --> 00:06:16,880
You know what I'm talking about?
95
00:06:16,960 --> 00:06:18,560
Yes, more or less.
96
00:06:18,640 --> 00:06:22,400
In porn, you can find different styles.
97
00:06:22,480 --> 00:06:24,760
As many styles
as genres in regular cinema.
98
00:06:25,680 --> 00:06:28,720
But you'll find out
if you're interested, of course.
99
00:06:28,800 --> 00:06:30,080
I really dig cinema.
100
00:06:30,160 --> 00:06:32,240
The most important part in a movie
101
00:06:33,120 --> 00:06:34,760
is to tell a story.
102
00:06:36,560 --> 00:06:38,960
It's not an easy thing to do.
You don't always get it right.
103
00:06:39,520 --> 00:06:42,240
If you want to make a movie
but you have no story to tell,
104
00:06:42,880 --> 00:06:44,720
you're better off not wasting your time.
105
00:06:47,880 --> 00:06:49,120
Would you like to be an actor?
106
00:06:50,720 --> 00:06:52,720
I'm planning my next movie.
107
00:06:53,400 --> 00:06:55,560
It's a tribute
to the quinqui genre from the '80s.
108
00:06:56,160 --> 00:06:58,720
I already offered someone the main role,
109
00:06:59,360 --> 00:07:00,720
but after what I saw...
110
00:07:02,160 --> 00:07:03,680
you're the perfect candidate.
111
00:07:11,120 --> 00:07:12,720
Do you really mean it?
112
00:07:12,800 --> 00:07:14,560
Nacho, you have everything that is needed.
113
00:07:15,360 --> 00:07:17,600
You have the gaze, the smile.
114
00:07:18,960 --> 00:07:21,440
The biggest cock I've seen
in the last few years.
115
00:07:22,480 --> 00:07:23,600
What do you say?
116
00:07:24,320 --> 00:07:25,760
Would you like to be Johnny?
117
00:07:43,640 --> 00:07:47,360
"The Spanish Hulk Hogan,"
is what the British would call me.
118
00:07:47,440 --> 00:07:51,680
I'd wear a pair of boxing gloves
119
00:07:51,760 --> 00:07:53,360
and nothing else on top.
120
00:07:55,040 --> 00:07:56,160
How is it going?
121
00:07:56,240 --> 00:07:59,120
I'm telling her my adventures
from when I was young.
122
00:07:59,200 --> 00:08:00,680
I can see that.
123
00:08:00,760 --> 00:08:03,360
- You want to walk with me?
- Sure, honey.
124
00:08:03,440 --> 00:08:04,640
I'll be right back, OK?
125
00:08:04,720 --> 00:08:06,160
OK.
126
00:08:07,600 --> 00:08:10,880
Don't go! The best part
of the story starts now!
127
00:08:10,960 --> 00:08:13,360
Listen, we'll have an introduction first.
128
00:08:13,440 --> 00:08:16,400
Let the party begin now that Toni is here!
129
00:08:16,480 --> 00:08:18,560
Hey, Toni! What's up, man?
130
00:08:18,640 --> 00:08:20,800
- You know Juani said yes?
- What do I care, man?
131
00:08:20,880 --> 00:08:22,880
- You're so annoying, let's go.
- Daddy!
132
00:08:23,800 --> 00:08:25,520
Did you miss me or what?
133
00:08:26,640 --> 00:08:27,920
Toni!
134
00:08:28,800 --> 00:08:30,080
Here we go.
135
00:08:32,400 --> 00:08:34,640
- What is it?
- I'll tell you outside.
136
00:08:34,720 --> 00:08:35,920
Helen, honey,
137
00:08:36,000 --> 00:08:38,880
I told you, stop drinking agua de Valencia
cocktails and start with the water.
138
00:08:38,960 --> 00:08:41,040
- Sit down here.
- Nacho, what is it?
139
00:08:41,120 --> 00:08:42,240
I'll tell you.
140
00:08:44,400 --> 00:08:45,600
What is it?
141
00:08:45,679 --> 00:08:49,360
- The director...
- Yeah.
142
00:08:49,440 --> 00:08:50,880
He wants me to star in his next movie.
143
00:08:50,960 --> 00:08:54,080
You fucker, I thought
something was wrong! Nacho!
144
00:08:54,160 --> 00:08:55,679
This is amazing!
145
00:08:55,760 --> 00:08:58,480
- What?
- I accepted.
146
00:08:58,559 --> 00:09:00,960
- Yes.
- And now I'm hesitating.
147
00:09:02,640 --> 00:09:04,080
What are you saying?
148
00:09:04,160 --> 00:09:06,000
- You know about my mom and Bagdad Club.
- Yes.
149
00:09:07,360 --> 00:09:10,640
You know how mad she got.
How can I tell her, "Listen, Mom,
150
00:09:11,280 --> 00:09:12,480
I'm going to make porn"?
151
00:09:12,559 --> 00:09:15,840
You think my Mom supported me
when I became a hooker?
152
00:09:16,559 --> 00:09:18,520
Nacho, you can't miss this opportunity.
153
00:09:19,679 --> 00:09:21,440
With what you've got down there,
154
00:09:22,320 --> 00:09:23,640
you can be a star.
155
00:09:23,720 --> 00:09:24,800
You couldn't do the part.
156
00:09:24,880 --> 00:09:26,640
- Motherfucker!
- Toni, wait.
157
00:09:26,720 --> 00:09:28,559
- What's up?
- Hey, Toni!
158
00:09:28,640 --> 00:09:31,160
- Are you insane?
- Don't touch me or I'll break you.
159
00:09:31,240 --> 00:09:34,160
- You dumbass!
- Careful!
160
00:09:34,240 --> 00:09:35,679
- Let's talk about the project.
- Stay there.
161
00:09:35,760 --> 00:09:37,240
- Chill.
- Let's talk about fucking Johnny.
162
00:09:37,320 --> 00:09:40,360
Wait up, I don't even know
if I'm going to do that movie.
163
00:09:40,440 --> 00:09:41,320
What?
164
00:09:41,400 --> 00:09:43,120
He doesn't know if he's going to do it?
165
00:09:43,200 --> 00:09:46,559
You offer him the role
and he doesn't have the balls to accept?
166
00:09:47,080 --> 00:09:48,760
- Take him away.
- Well fucking done, man!
167
00:09:48,840 --> 00:09:50,640
You're a fucking wimp baby.
168
00:09:50,720 --> 00:09:53,880
Now I'm gonna make the movie
because I fucking want to.
169
00:09:53,960 --> 00:09:57,679
- Please, shut up.
- You'll fucking have to earn it, asshole.
170
00:09:57,760 --> 00:10:01,679
This is not like going hard in the club.
You have to be hard as a rock for hours.
171
00:10:01,760 --> 00:10:04,520
Explain that to him!
He has no fucking idea what this is about.
172
00:10:04,600 --> 00:10:06,679
- What's wrong with you? You asshole!
- Toni, enough!
173
00:10:06,760 --> 00:10:08,480
- Let him come.
- Calm down!
174
00:10:08,559 --> 00:10:11,720
I'm not fucking calming down.
Let him prove he has what it takes.
175
00:10:11,800 --> 00:10:14,240
You've been here for a week, you clown!
176
00:10:14,320 --> 00:10:17,120
- You're so tacky!
- Shut up!
177
00:10:17,200 --> 00:10:19,559
You're in my fucking house. It's over!
178
00:10:21,760 --> 00:10:23,920
Let's see, you cocky guys.
Come here, Toni.
179
00:10:24,640 --> 00:10:26,000
Come here.
180
00:10:26,640 --> 00:10:29,240
Now listen to me,
you're going to train for a week.
181
00:10:29,760 --> 00:10:31,320
And then, I'm going to test you.
182
00:10:31,400 --> 00:10:32,400
Fucking awesome.
183
00:10:33,440 --> 00:10:37,200
No sex for seven days.
I don't want cocks, I want fountains.
184
00:10:37,760 --> 00:10:40,440
You'll have to be fitter
than ever in your whole fucking lives.
185
00:10:40,800 --> 00:10:44,559
The one that is hard for a longer time
in front of the camera, he'll be the star.
186
00:10:45,920 --> 00:10:47,080
Is that clear?
187
00:10:49,240 --> 00:10:50,240
Is that clear?
188
00:10:52,640 --> 00:10:54,000
- Let's go.
- Well, then.
189
00:10:54,080 --> 00:10:55,920
- You're gonna lose, you asshole!
- Let's go.
190
00:10:56,400 --> 00:10:57,640
Let the challenge begin.
191
00:12:02,840 --> 00:12:06,320
- I'm Johnny. I'm Johnny.
- I'm Johnny. I'm Johnny.
192
00:12:07,360 --> 00:12:08,559
I'm Johnny.
193
00:12:24,880 --> 00:12:26,880
INTRODUCTION TO TANTRIC SEX
194
00:13:01,760 --> 00:13:03,640
Help me, please.
195
00:13:03,720 --> 00:13:06,679
Nacho, wait! It's me! Please.
196
00:13:06,760 --> 00:13:08,880
- Arnau, what happened to you?
- I'll tell you.
197
00:13:08,960 --> 00:13:10,160
Help me.
198
00:13:11,120 --> 00:13:12,480
- Come here.
- Thank you.
199
00:13:15,520 --> 00:13:16,960
Okay.
200
00:13:17,040 --> 00:13:19,120
Lean on me.
201
00:13:26,600 --> 00:13:27,800
Sara, ice!
202
00:13:29,040 --> 00:13:30,240
What happened?
203
00:13:30,320 --> 00:13:32,080
- Bring ice, honey.
- Careful! Careful.
204
00:13:32,800 --> 00:13:33,920
Come on.
205
00:13:38,000 --> 00:13:39,920
Who the fuck did that to you?
206
00:13:40,960 --> 00:13:42,320
It was Samuel, Nacho.
207
00:13:42,400 --> 00:13:44,960
He's in business
with that fucking Yugoslav.
208
00:13:47,200 --> 00:13:48,640
- What?
- Yeah, man.
209
00:13:48,720 --> 00:13:51,840
Those guys bring the dope from the Balkans
and sell it at a bargain price.
210
00:13:52,559 --> 00:13:55,240
And the fucking moron
is doing business with them.
211
00:13:55,320 --> 00:13:57,000
I swear I tried to help him.
212
00:13:57,720 --> 00:14:00,040
I think he's stealing
all my fucking customers.
213
00:14:00,120 --> 00:14:03,800
I'm fucked, Nacho!
They're coming to get me!
214
00:14:08,480 --> 00:14:12,240
So, you're happy now, huh?
Now you've proved who's strongest.
215
00:14:12,320 --> 00:14:13,760
- Sara...
- Don't "Sara" me!
216
00:14:14,400 --> 00:14:16,800
You can't work things out with a beating.
217
00:14:16,880 --> 00:14:17,920
Right, Arnau?
218
00:14:19,200 --> 00:14:20,320
That's enough.
219
00:14:21,520 --> 00:14:23,360
Nacho, I don't wanna
cause you any trouble.
220
00:14:23,440 --> 00:14:24,880
It's no trouble. Come.
221
00:14:24,960 --> 00:14:26,680
- Let's get you into the bathroom.
- Okay.
222
00:14:26,760 --> 00:14:28,160
Up.
223
00:14:28,240 --> 00:14:29,360
Fuck.
224
00:14:35,440 --> 00:14:37,600
Okay, slowly, Nacho, please.
225
00:14:37,680 --> 00:14:38,800
Please.
226
00:14:46,240 --> 00:14:48,320
- You went overboard, huh?
- So?
227
00:14:48,400 --> 00:14:49,920
Did you see his face?
228
00:14:50,000 --> 00:14:52,640
- I can't kick him to the curb...
- Nacho, drugs always spell trouble!
229
00:14:52,720 --> 00:14:54,960
I want him out of here!
I don't wanna be involved!
230
00:14:55,040 --> 00:14:58,120
Where is he gonna go?
Have you seen the state he's in?
231
00:14:58,200 --> 00:14:59,360
Sara, he can barely walk.
232
00:14:59,440 --> 00:15:02,080
Nacho, you have any idea
how hard I've worked to get all this?
233
00:15:03,760 --> 00:15:05,120
I am a hooker.
234
00:15:06,080 --> 00:15:09,520
Do you think it's been easy to find a home
and have the neighbors respect me?
235
00:15:10,320 --> 00:15:11,320
It hasn't.
236
00:15:11,920 --> 00:15:14,400
That's why I won't be involved
in this score-settling.
237
00:15:14,480 --> 00:15:16,720
Sure, you're right.
238
00:15:18,000 --> 00:15:19,840
I used to be involved
in all that shit too.
239
00:15:20,880 --> 00:15:22,480
Do you know who helped me out?
240
00:15:25,920 --> 00:15:29,760
A couple of days, just a couple of days
and he'll be gone. I swear.
241
00:15:36,640 --> 00:15:38,360
You're alone in this, Nacho.
242
00:15:38,440 --> 00:15:40,760
You better think about
what you really want.
243
00:15:54,640 --> 00:15:57,280
Arnau, I'll be right back!
244
00:16:37,040 --> 00:16:38,280
OK, thank you!
245
00:17:08,840 --> 00:17:11,320
Here, put this under your tongue.
246
00:17:12,200 --> 00:17:13,240
That's right.
247
00:17:15,800 --> 00:17:16,840
That's your sister.
248
00:17:23,800 --> 00:17:25,359
Hi.
249
00:17:26,040 --> 00:17:29,160
- Mom, let me explain. Last night...
- No!
250
00:17:29,240 --> 00:17:31,400
Shut it! Shut it.
251
00:17:33,240 --> 00:17:34,600
Mom!
252
00:17:34,680 --> 00:17:36,240
- I don't want to know anything.
- Mom.
253
00:17:36,320 --> 00:17:39,080
I don't wanna know anything about you.
You don't live here anymore.
254
00:17:39,160 --> 00:17:41,680
- Can I explain?
- There's nothing to explain.
255
00:17:41,760 --> 00:17:43,640
I saw it with my own eyes.
256
00:17:45,080 --> 00:17:47,240
You know how badly upsetting
this would be for your father?
257
00:17:47,880 --> 00:17:50,200
- If he finds out, he'll die.
- Inma.
258
00:17:50,280 --> 00:17:52,880
You know you left the door open?
259
00:17:52,960 --> 00:17:55,480
What if someone gets in?
260
00:17:55,560 --> 00:17:57,640
Well, look who's here.
261
00:17:57,720 --> 00:17:59,200
Take this, help me out.
262
00:17:59,280 --> 00:18:00,640
Hello, Inma, honey.
263
00:18:01,760 --> 00:18:03,560
God, that looks so good.
264
00:18:04,600 --> 00:18:06,800
Give me a hug, stranger.
265
00:18:06,880 --> 00:18:08,840
What a godson.
266
00:18:09,520 --> 00:18:11,920
I'm still waiting for you
to visit me in the country house.
267
00:18:12,000 --> 00:18:14,760
- I've been busy.
- You're always busy!
268
00:18:14,840 --> 00:18:15,840
Let me see you.
269
00:18:15,920 --> 00:18:18,600
You're more handsome
every day, you rascal.
270
00:18:20,200 --> 00:18:23,000
Inma. You have to change
that washing machine now.
271
00:18:23,080 --> 00:18:25,240
- You could use the money I...
- No way.
272
00:18:28,000 --> 00:18:29,359
Are you staying for lunch?
273
00:18:31,200 --> 00:18:32,600
I've got plans, I've got plans.
274
00:18:32,680 --> 00:18:36,640
No way! You're staying
to have lunch with your aunt.
275
00:18:46,800 --> 00:18:49,680
These are the tomatoes
from my garden that you like so much.
276
00:18:50,240 --> 00:18:52,160
Eat them up. These are the last ones.
277
00:18:53,119 --> 00:18:54,240
How are the horses?
278
00:18:55,119 --> 00:18:57,160
I'm in the middle of a stud orgy.
279
00:18:59,440 --> 00:19:02,520
I just bought a thoroughbred
with such a good bearing.
280
00:19:03,840 --> 00:19:06,560
Everyone is calling me
for it to mount their mares.
281
00:19:06,640 --> 00:19:08,200
You'll make a killing, then.
282
00:19:09,520 --> 00:19:10,840
Money is not everything in life.
283
00:19:11,520 --> 00:19:13,560
Of course it's not everything in life.
284
00:19:14,080 --> 00:19:17,880
But it would be a sin not to take
advantage of the gifts of life.
285
00:19:17,960 --> 00:19:19,600
Don't you think?
286
00:19:22,560 --> 00:19:26,400
If you could see that horse,
you'd see that is its purpose in life.
287
00:19:31,760 --> 00:19:33,760
Let me. I'm going to talk to her.
288
00:19:43,920 --> 00:19:46,359
It's always the same.
289
00:19:55,280 --> 00:19:57,359
Inma, what's wrong?
290
00:19:59,200 --> 00:20:01,840
I'm having a hard time at the moment.
291
00:20:03,520 --> 00:20:06,520
- Your brother is worse every day.
- I know you saw Nacho last night.
292
00:20:14,680 --> 00:20:17,840
I know accepting a thing like that
can't be easy, but...
293
00:20:17,920 --> 00:20:19,359
There's no but, Olga.
294
00:20:20,359 --> 00:20:21,520
There's no but.
295
00:20:22,240 --> 00:20:24,000
Have you seen Enrique's condition?
296
00:20:24,080 --> 00:20:26,720
Enrique's illness has nothing
to do with this.
297
00:20:29,520 --> 00:20:31,119
I spent my whole life
298
00:20:31,920 --> 00:20:33,440
trying to guide him.
299
00:20:34,240 --> 00:20:36,680
I feel frustrated.
300
00:20:36,760 --> 00:20:39,400
I feel incapable.
301
00:20:39,480 --> 00:20:42,720
Inma, Nacho is a wild animal.
302
00:20:42,800 --> 00:20:45,119
This has nothing to do with you.
303
00:20:45,200 --> 00:20:47,320
But this is my house
and he should respect me.
304
00:20:48,480 --> 00:20:51,760
I don't want to talk anymore,
I don't want to know anything else!
305
00:20:58,000 --> 00:20:59,200
Can I come in?
306
00:21:04,600 --> 00:21:06,119
She's been crying all night long.
307
00:21:06,200 --> 00:21:08,240
- What?
- Your mom.
308
00:21:09,640 --> 00:21:13,080
Coté called me and asked me
to come and talk to her.
309
00:21:13,160 --> 00:21:14,040
Coté?
310
00:21:14,119 --> 00:21:17,200
Your mom poured her heart out to her
when she came back from the Bagdad Club.
311
00:21:21,560 --> 00:21:23,680
So now you fuck in front of an audience.
312
00:21:28,240 --> 00:21:32,320
Nacho, I'm not here to talk you out of it.
313
00:21:33,240 --> 00:21:38,760
You're free to decide
how you want to live your life,
314
00:21:38,840 --> 00:21:40,080
but so are they.
315
00:21:42,480 --> 00:21:44,680
There are things a mother can't accept.
316
00:21:44,760 --> 00:21:46,560
How could I have known
she would show up there?
317
00:21:46,640 --> 00:21:50,800
This is a small place.
Sex business is not like any other.
318
00:21:50,880 --> 00:21:53,840
- It's not accepted.
- Accepted? No shit.
319
00:21:56,160 --> 00:21:59,960
I don't hit anybody, I don't steal.
I'm not hurting anyone.
320
00:22:00,040 --> 00:22:01,920
Plus, I'm good at it
and I get so much cash.
321
00:22:02,600 --> 00:22:03,960
They don't trust me.
322
00:22:04,040 --> 00:22:07,560
I know we could live like we used to,
but I have to be the head here, not Dad.
323
00:22:08,240 --> 00:22:09,840
You're so much like him, you know?
324
00:22:11,080 --> 00:22:12,760
He doesn't think so.
325
00:22:12,840 --> 00:22:14,000
He's sick.
326
00:22:14,960 --> 00:22:17,440
When he talks,
it's just a state of euphoria.
327
00:22:17,520 --> 00:22:19,400
But you shouldn't take it seriously.
328
00:22:21,200 --> 00:22:22,440
It hurts the same.
329
00:22:29,440 --> 00:22:31,200
You've been muddling through for long.
330
00:22:31,280 --> 00:22:33,160
Your mom needs to take it in.
331
00:22:33,240 --> 00:22:34,760
Give her some time.
332
00:22:34,840 --> 00:22:36,359
Leave for a few days.
333
00:22:36,440 --> 00:22:40,800
If you're still sure you want to do that,
you can come back and talk to them.
334
00:22:40,880 --> 00:22:43,680
That would be the right time
to ask them to trust you.
335
00:23:22,320 --> 00:23:23,600
Let's go, baby.
336
00:23:26,720 --> 00:23:28,800
Asshole.
337
00:23:29,920 --> 00:23:31,600
The game starts.
338
00:23:34,960 --> 00:23:36,400
- Hey, what's up?
- Hi, Toni.
339
00:23:39,040 --> 00:23:40,240
Angels.
340
00:23:44,960 --> 00:23:48,240
- Hey, where are you going?
- To the rehearsal.
341
00:23:48,320 --> 00:23:50,400
Very well. Careful with all the cables.
342
00:23:50,480 --> 00:23:53,440
The hottest stars right now! Nacho. Sara.
343
00:23:53,520 --> 00:23:55,760
- Hi!
- I'd like you to do a rehearsal too.
344
00:23:55,840 --> 00:23:58,800
- Me?
- After what I saw, I'd be a fool not to.
345
00:23:58,880 --> 00:24:01,040
- Sure!
- Okay, come with me.
346
00:24:01,840 --> 00:24:04,119
- Remember the light of number 12, Gael.
- All right.
347
00:24:04,200 --> 00:24:05,680
- Hey!
- Lady!
348
00:24:05,760 --> 00:24:08,440
- What are you doing here?
- We all do our bit, we're a family.
349
00:24:09,160 --> 00:24:11,280
Bell pepper, leopard, or slip
for Possible Johnny 1?
350
00:24:11,359 --> 00:24:13,280
- This one. Do we have something for Sara?
- Fine.
351
00:24:13,359 --> 00:24:15,119
- In wardrobe.
- You go with her.
352
00:24:15,200 --> 00:24:16,960
- Come with me.
- Nervous?
353
00:24:17,040 --> 00:24:19,160
- Well, a little?
- Do you know your part?
354
00:24:19,240 --> 00:24:23,040
- Wanna hear it?
- No. You've been working out? And sex?
355
00:24:23,119 --> 00:24:25,640
If I don't empty them today,
my balls are gonna burst!
356
00:24:25,720 --> 00:24:27,000
Come this way.
357
00:24:27,080 --> 00:24:29,280
Toni, can I rehearse with you
so Ponce will notice me?
358
00:24:29,359 --> 00:24:31,640
- Not today, Sophie.
- It's never a good time.
359
00:24:31,720 --> 00:24:32,960
Hey.
360
00:24:35,920 --> 00:24:38,080
You get off on competition, huh?
361
00:24:38,160 --> 00:24:39,680
I get off on winning.
362
00:24:41,119 --> 00:24:42,119
Coffee?
363
00:24:43,760 --> 00:24:46,560
You look divine. Very good.
364
00:24:48,160 --> 00:24:50,280
Can I get a diffuser right there, please?
365
00:24:50,880 --> 00:24:54,960
María, can you move a little
to your right? There!
366
00:24:55,040 --> 00:24:58,320
Right there, perfect.
And can you spread your legs?
367
00:24:59,960 --> 00:25:00,960
Like this?
368
00:25:01,040 --> 00:25:02,920
A little bit more.
369
00:25:03,760 --> 00:25:06,640
That's it. Are we ready?
370
00:25:06,720 --> 00:25:09,560
You can get changed right here,
and we'll start as soon as you're ready.
371
00:25:09,640 --> 00:25:10,560
OK?
372
00:25:14,000 --> 00:25:16,160
Am I supposed to fuck your wife?
373
00:25:16,240 --> 00:25:18,800
You're fucking the Marquise of Punani.
374
00:25:18,880 --> 00:25:21,760
This is the movies, remember?
No one here is who they really are.
375
00:25:25,119 --> 00:25:26,240
OK.
376
00:25:28,640 --> 00:25:30,119
Then Sara?
377
00:25:30,200 --> 00:25:31,200
Are we ready?
378
00:25:32,440 --> 00:25:34,960
Ready. But here
I can only fuck the cinematographer.
379
00:25:35,040 --> 00:25:37,200
You can blow the cinematographer.
380
00:25:38,920 --> 00:25:42,720
Here she is,
the skank straight outta the street.
381
00:25:43,359 --> 00:25:45,280
- Sara?
- Sara?
382
00:25:45,920 --> 00:25:48,280
Toni? Is this a joke?
383
00:25:48,960 --> 00:25:50,280
It must be a joke.
384
00:25:50,359 --> 00:25:53,600
If you're performers,
you must play by the rules.
385
00:25:53,680 --> 00:25:55,840
You're not Sara, you're Street Skank 3.
386
00:25:55,920 --> 00:25:59,240
And you're not Toni,
you're Possible Johnny 2.
387
00:25:59,320 --> 00:26:01,200
- What about me?
- Today you're not.
388
00:26:01,280 --> 00:26:02,480
Why am I number 2?
389
00:26:03,920 --> 00:26:06,280
Prove to me you want your part. All right?
390
00:26:07,600 --> 00:26:09,800
Only one can be the star of the film.
391
00:26:09,880 --> 00:26:12,960
The one who takes longer to cum.
And Sophie...
392
00:26:14,720 --> 00:26:16,480
Can you pour me a whiskey, darling?
393
00:26:20,440 --> 00:26:22,800
- You ready to fuck?
- We ready?
394
00:26:22,880 --> 00:26:24,800
- Set.
- Rolling.
395
00:26:26,640 --> 00:26:28,920
- Action!
- Action!
396
00:26:29,840 --> 00:26:30,880
Marquise...
397
00:26:47,680 --> 00:26:50,000
Come on, Nacho, that's it,
you rascal, that's good.
398
00:26:50,080 --> 00:26:52,160
Look at the camera.
399
00:26:52,240 --> 00:26:53,840
That's it.
400
00:26:54,800 --> 00:26:57,280
Zoom in on him. I want to see his face.
401
00:26:58,320 --> 00:26:59,440
Good.
402
00:26:59,520 --> 00:27:02,160
I like it. That's amazing.
403
00:27:02,720 --> 00:27:04,080
That's good, Sara.
404
00:27:04,160 --> 00:27:07,160
You're doing great. Perfect.
405
00:27:09,000 --> 00:27:11,720
Come on, Toni.
You're loving it. Show me you enjoy it.
406
00:27:11,800 --> 00:27:15,040
Good, Sara. Move up a little.
407
00:27:15,119 --> 00:27:16,880
There, Toni. Strong.
408
00:27:18,040 --> 00:27:19,440
I want more.
409
00:27:20,560 --> 00:27:21,760
- Are you OK?
- Come on, Nacho.
410
00:27:21,840 --> 00:27:24,240
Let's see how you move that cock.
411
00:27:24,320 --> 00:27:27,560
- It's OK.
- Remember, you're fucking the Marquise.
412
00:27:28,240 --> 00:27:29,480
Very good.
413
00:27:29,560 --> 00:27:31,720
You're loving it, María.
414
00:27:31,800 --> 00:27:33,119
That's it.
415
00:27:33,200 --> 00:27:34,320
That's great, honey.
416
00:27:35,520 --> 00:27:37,080
How long is this going to last?
417
00:27:37,160 --> 00:27:38,640
We're gonna be here a long time.
418
00:27:38,720 --> 00:27:40,640
Go upstairs and check on them.
419
00:27:40,720 --> 00:27:42,800
These fuck machines
don't take a break.
420
00:27:44,320 --> 00:27:45,760
Do it harder.
421
00:27:45,840 --> 00:27:48,040
Harder. That's it.
422
00:27:48,119 --> 00:27:49,840
Moan like a bitch, you whore.
423
00:27:49,920 --> 00:27:52,320
You call me that again,
and I swear I'll kill you.
424
00:27:52,400 --> 00:27:54,040
It's in the script, dammit.
425
00:27:54,119 --> 00:27:56,760
Moan, Sara! Moan!
426
00:28:01,320 --> 00:28:03,240
I must hang in there.
427
00:28:04,000 --> 00:28:06,800
I'm gonna cum, goddammit.
428
00:28:11,000 --> 00:28:12,800
What do these people eat?
429
00:28:13,440 --> 00:28:17,920
Parsnip, zucchini,
carrots, bananas, eggplant...
430
00:28:18,560 --> 00:28:20,720
- Good.
- Sounds good.
431
00:28:20,800 --> 00:28:22,600
- That's it.
- Make a call.
432
00:28:25,680 --> 00:28:27,240
- Good.
- Boss!
433
00:28:27,320 --> 00:28:28,880
I'm running out of film.
434
00:28:31,800 --> 00:28:35,200
- Damn. The phone is off the hook again.
- No.
435
00:28:35,280 --> 00:28:37,359
I can't believe they're not coming.
436
00:28:37,440 --> 00:28:40,760
I just can't believe that Lady
would let me down. It's unthinkable.
437
00:28:40,840 --> 00:28:44,800
Come on, Juani,
you're only worried about who's hosting.
438
00:28:44,880 --> 00:28:46,640
I need moral support.
439
00:28:46,720 --> 00:28:49,360
What you need, my dear,
is to come to your senses.
440
00:28:49,440 --> 00:28:53,520
In the end, I invariably end up dealing
with all your messes. I never learn.
441
00:28:53,600 --> 00:28:56,440
Didn't you want a new show?
Go, then. You're gonna risk it all.
442
00:29:00,960 --> 00:29:03,920
- Beautiful!
- You're so hot!
443
00:29:04,520 --> 00:29:05,600
That was great, girls.
444
00:29:07,360 --> 00:29:10,080
Misu and Lamil,
the most gracious in the house.
445
00:29:11,200 --> 00:29:14,720
Evidently, you've noticed I'm not Lady.
446
00:29:15,400 --> 00:29:18,080
Juani, you're gorgeous!
447
00:29:20,800 --> 00:29:22,080
- You're a goddess!
- Thank you.
448
00:29:22,160 --> 00:29:25,280
Antoine, you flatterer,
you never miss a show.
449
00:29:26,480 --> 00:29:29,840
Excuse me if this introduction
is shorter than usual,
450
00:29:29,920 --> 00:29:33,920
but I'm not used to speaking in public
and I don't enjoy it.
451
00:29:34,000 --> 00:29:35,800
Well, we have a highlight tonight,
452
00:29:36,360 --> 00:29:39,560
an amazing highlight,
a great feat, a heroic act,
453
00:29:39,640 --> 00:29:42,000
never before performed here,
in the Bagdad Club.
454
00:29:42,640 --> 00:29:44,760
Okay, ladies and gentlemen,
455
00:29:44,840 --> 00:29:49,240
ready your senses because what
you're about to see, believe it or not,
456
00:29:49,320 --> 00:29:50,640
is completely real.
457
00:29:50,720 --> 00:29:54,000
The power of sex
as you've never seen it before.
458
00:29:55,880 --> 00:29:56,880
Oh my God.
459
00:29:57,840 --> 00:29:59,880
I present to you, Tigerman!
460
00:30:05,080 --> 00:30:07,120
Tigerman! Tigerman!
461
00:30:07,200 --> 00:30:09,240
I don't know why I let him do this.
462
00:30:09,320 --> 00:30:12,080
- Juani, everything's gonna be alright.
- Shut up.
463
00:30:12,160 --> 00:30:14,520
I pray to the Virgin Mary
that nothing happens to him.
464
00:30:14,600 --> 00:30:17,720
He's gonna wreck his penis.
He's gonna wreck his penis.
465
00:30:27,560 --> 00:30:31,000
- I can't believe he's tying the bottle...
- Of course he is.
466
00:31:04,040 --> 00:31:08,200
- Oh, no, I can't look.
- I'll tell you what happens.
467
00:32:00,480 --> 00:32:03,440
Oh my God! What's he done!
Call an ambulance!
468
00:32:04,800 --> 00:32:06,880
- My dick!
- Make room!
469
00:32:06,960 --> 00:32:09,440
- Tiger, hang in there!
- I broke my dick!
470
00:32:09,520 --> 00:32:12,880
Ramsés, call an ambulance, now!
471
00:32:12,960 --> 00:32:14,400
It's terrible!
472
00:32:36,200 --> 00:32:37,640
It looks like they're almost done.
473
00:32:38,360 --> 00:32:40,120
- It's not entirely clear.
- Yes.
474
00:32:40,200 --> 00:32:41,720
His vein has not swollen yet.
475
00:33:08,360 --> 00:33:09,960
That was impressive.
476
00:33:10,040 --> 00:33:12,040
Technically, it's a tie.
477
00:33:12,120 --> 00:33:15,320
My career should be considered, then.
Nobody fucking knows about him.
478
00:33:15,400 --> 00:33:18,360
Ponce, in your next film,
I'll fuck his ass and get famous.
479
00:33:18,440 --> 00:33:20,280
I'm gonna kick your ass, you dumbshit.
480
00:33:20,360 --> 00:33:23,080
Hey, hey, that's enough.
481
00:33:23,960 --> 00:33:27,560
Seriously, I won't have you
behaving like children all day.
482
00:33:27,640 --> 00:33:30,720
If you want to make porn with me,
you must respect each other.
483
00:33:30,800 --> 00:33:31,800
Understood?
484
00:33:34,040 --> 00:33:35,960
There is going to be one protagonist,
485
00:33:36,040 --> 00:33:38,080
but we're rewriting the script
to give him a buddy.
486
00:33:38,160 --> 00:33:39,800
That doesn't sound bad.
487
00:33:40,920 --> 00:33:42,120
Toni...
488
00:33:42,840 --> 00:33:43,960
- you'll be the buddy.
- What?
489
00:33:44,040 --> 00:33:46,360
- Nacho, you are Johnny.
- How am I gonna be...
490
00:33:46,440 --> 00:33:49,960
Hey! If I ever see anything
like this happen again...
491
00:33:50,040 --> 00:33:52,240
I'm talking to both of you.
492
00:33:52,320 --> 00:33:53,960
...you'll be out on your asses.
493
00:33:55,160 --> 00:33:56,360
Understood?
494
00:34:01,640 --> 00:34:02,920
We're buddies, right?
495
00:34:07,320 --> 00:34:08,360
Buddies.
496
00:34:14,680 --> 00:34:17,400
- Come have a piece of this, Johnny.
- You asked for it.
497
00:34:24,560 --> 00:34:25,800
What the fuck?
498
00:34:26,840 --> 00:34:28,440
Wait, Sara, wait.
499
00:34:29,320 --> 00:34:32,080
Fuck. We must call the cops.
500
00:34:32,160 --> 00:34:33,560
No, Nacho, please don't.
501
00:34:35,560 --> 00:34:38,520
I told you! I knew he was trouble, Nacho.
502
00:34:39,080 --> 00:34:41,480
- I'm sorry. Listen...
- What have you done, you moron?
503
00:34:41,560 --> 00:34:43,360
- How could you bring them here?
- I'm sorry.
504
00:34:43,440 --> 00:34:46,080
- Are you nuts, dude?
- They tricked me. I'm so sorry.
505
00:34:46,160 --> 00:34:48,600
- Nacho, I am so sorry.
- You son of a bitch.
506
00:34:48,680 --> 00:34:50,160
Fucking...
507
00:34:50,239 --> 00:34:52,480
Please, forgive me.
508
00:34:53,160 --> 00:34:55,520
- Listen...
- Take the car and get outta here!
509
00:34:55,600 --> 00:34:58,840
This is also your fault!
Nacho, look at me! This is my home!
510
00:34:58,920 --> 00:35:01,400
- Fucking shit... Don't...
- Hey, honey...
511
00:35:01,480 --> 00:35:03,800
- Get the hell out of here. Leave.
- I've done nothing wrong.
512
00:35:03,880 --> 00:35:05,840
- Fucking leave! Out!
- I've done nothing wrong.
513
00:35:05,920 --> 00:35:08,920
- No, I've done nothing wrong.
- Get out, please!
514
00:35:09,000 --> 00:35:11,160
- Move, goddammit!
- I'm so sorry!
515
00:36:13,880 --> 00:36:15,000
Hello?
516
00:36:16,920 --> 00:36:18,520
Yes, that's me.
517
00:36:24,520 --> 00:36:26,520
We'll be right there.
518
00:36:31,480 --> 00:36:32,880
Who was that, Mom?
519
00:36:34,440 --> 00:36:37,239
Nacho's car has been found
crashed on a road.
520
00:36:37,320 --> 00:36:39,040
What are you talking about?
Is he alright?
521
00:36:39,120 --> 00:36:41,320
I don't know, but it was the hospital.
522
00:36:45,880 --> 00:36:47,400
Dad! Dad!
523
00:36:48,680 --> 00:36:50,239
Dad, are you alright?
524
00:36:50,320 --> 00:36:51,880
Enrique! Enrique!
525
00:36:51,960 --> 00:36:54,280
Enrique, please, say something!
526
00:36:54,360 --> 00:36:57,239
Enrique! Enrique!
527
00:38:15,040 --> 00:38:16,200
NO ANIMALS WERE HARMED
IN THE MAKING OF THIS SERIES.
39603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.