Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
From
2
00:00:09,200 --> 00:00:13,040
the archives of the United States
3
00:00:10,800 --> 00:00:15,040
Cavalry, the true stories of Colonel
4
00:00:13,040 --> 00:00:18,720
Randold McKenzie and the cavalrymen he
5
00:00:15,040 --> 00:00:20,480
led. McKenzie's raiders. His secret
6
00:00:18,720 --> 00:00:23,039
orders from the president of the United
7
00:00:20,480 --> 00:00:25,439
States. Clean up the Southwest. Make it
8
00:00:23,039 --> 00:00:27,039
a fit place for Americans to live. Wipe
9
00:00:25,439 --> 00:00:29,840
out the renegades, outlaws, and
10
00:00:27,039 --> 00:00:32,239
murderers. If necessary, cross the Rio
11
00:00:29,840 --> 00:00:35,200
Grand knowing capture means hanging by
12
00:00:32,239 --> 00:00:39,000
the enemy. Discovery court marshal by
13
00:00:35,200 --> 00:00:39,000
the United States Army.
14
00:00:53,120 --> 00:00:57,760
The burning month of August 1875,
15
00:00:56,000 --> 00:00:59,680
Colonel Reynold McKenzie had received
16
00:00:57,760 --> 00:01:01,600
word that killer Pete Lemon and his
17
00:00:59,680 --> 00:01:03,680
murderous band had been cited in the
18
00:01:01,600 --> 00:01:06,000
territory. With a picked group of
19
00:01:03,680 --> 00:01:08,080
raiders, McKenzie headed for the border
20
00:01:06,000 --> 00:01:10,720
and Mexico, where he was certain Lemon
21
00:01:08,080 --> 00:01:12,640
would seek sanctuary. The trail crossed
22
00:01:10,720 --> 00:01:15,439
the Rio Grand and led deep into the
23
00:01:12,640 --> 00:01:17,119
treacherous Palos Negros range. With
24
00:01:15,439 --> 00:01:18,880
each mile covered, the danger of
25
00:01:17,119 --> 00:01:21,360
detection by Mexican Federalis
26
00:01:18,880 --> 00:01:23,759
increased. But the destruction of Lemon
27
00:01:21,360 --> 00:01:26,159
was vital, and it drove McKenzie and the
28
00:01:23,759 --> 00:01:29,119
raiders deep, ever deeper into alien
29
00:01:26,159 --> 00:01:31,119
country. Finally, on August 16th, the
30
00:01:29,119 --> 00:01:34,119
outlaw gang was cited, and the battle
31
00:01:31,119 --> 00:01:34,119
joined.
32
00:01:56,399 --> 00:02:01,920
The price of violence and justice. One
33
00:01:59,119 --> 00:02:04,399
raider dead, three wounded, and all but
34
00:02:01,920 --> 00:02:06,799
two horses killed. Three outlaws were
35
00:02:04,399 --> 00:02:09,799
captured. One of them, the Indian Chief
36
00:02:06,799 --> 00:02:09,799
Redwing.
37
00:02:15,680 --> 00:02:20,560
All right, Sergeant, let's get started.
38
00:02:18,319 --> 00:02:23,280
Check the uh rigs on those Indian ponies
39
00:02:20,560 --> 00:02:24,959
every so often and keep a sharp lookout.
40
00:02:23,280 --> 00:02:26,640
If there Mexican patrols in the area,
41
00:02:24,959 --> 00:02:28,400
let's make sure we see them before they
42
00:02:26,640 --> 00:02:30,720
see us. Carry on.
43
00:02:28,400 --> 00:02:33,200
>> Yes, sir. Now critically short of water
44
00:02:30,720 --> 00:02:34,959
and burdened by his wounded, McKenzie
45
00:02:33,200 --> 00:02:37,840
faced the long march over burning,
46
00:02:34,959 --> 00:02:42,760
hostile land back to Fort Clark. And
47
00:02:37,840 --> 00:02:42,760
trailing him, the killer, Pete Lemon.
48
00:02:44,239 --> 00:02:49,280
So began the first day of one of
49
00:02:46,160 --> 00:02:54,200
history's most challenging marches,
50
00:02:49,280 --> 00:02:54,200
150 m against impossible odds.
51
00:02:59,440 --> 00:03:05,560
Camp's all ready, sir. Everybody be
52
00:03:01,920 --> 00:03:05,560
undercover by nightfall.
53
00:03:05,599 --> 00:03:10,239
>> Do you notice the behavior of our
54
00:03:06,959 --> 00:03:12,480
prisoners today? They keep looking back.
55
00:03:10,239 --> 00:03:14,560
We're being followed, Sergeant.
56
00:03:12,480 --> 00:03:15,360
>> Must be Lemon, sir. He's the only one
57
00:03:14,560 --> 00:03:17,840
that got away.
58
00:03:15,360 --> 00:03:19,360
>> That's right. He'll follow us like a
59
00:03:17,840 --> 00:03:20,000
buzzard trying to pick us off one by
60
00:03:19,360 --> 00:03:21,599
one. Well,
61
00:03:20,000 --> 00:03:23,040
>> there's four of us, sir. Why don't we go
62
00:03:21,599 --> 00:03:25,680
find him and finish him off?
63
00:03:23,040 --> 00:03:27,440
>> Several reasons.
64
00:03:25,680 --> 00:03:29,760
Number one, Lamond might be able to get
65
00:03:27,440 --> 00:03:32,000
behind us, circle around, and free our
66
00:03:29,760 --> 00:03:35,040
prisoners. Number two, I can't afford to
67
00:03:32,000 --> 00:03:36,720
lose any more men. Number three, it
68
00:03:35,040 --> 00:03:37,440
would take time. We'd use up the rest of
69
00:03:36,720 --> 00:03:39,519
our water.
70
00:03:37,440 --> 00:03:40,159
>> So, all we can do is retreat from one
71
00:03:39,519 --> 00:03:42,080
man.
72
00:03:40,159 --> 00:03:44,319
>> Well, a wellorganized retreat sometimes
73
00:03:42,080 --> 00:03:45,920
leads to victory, Sergeant. In the
74
00:03:44,319 --> 00:03:48,159
meantime, we'll continue to travel by
75
00:03:45,920 --> 00:03:49,440
day, keeping well away from any cover
76
00:03:48,159 --> 00:03:51,200
that might conceal a man.
77
00:03:49,440 --> 00:03:54,480
>> That'll make Lemon keep his distance,
78
00:03:51,200 --> 00:03:55,680
sir. Right. At night, we'll camp in the
79
00:03:54,480 --> 00:03:57,439
rocks.
80
00:03:55,680 --> 00:03:58,480
>> That's when he'll make his try after
81
00:03:57,439 --> 00:04:00,560
dark.
82
00:03:58,480 --> 00:04:02,319
>> That's to be our strategy. When he comes
83
00:04:00,560 --> 00:04:02,799
in close enough, we'll try to pick him
84
00:04:02,319 --> 00:04:05,519
off.
85
00:04:02,799 --> 00:04:07,840
>> But sir, uh, Corporal Baker is useless
86
00:04:05,519 --> 00:04:10,640
with his hand. Daily and I have to guard
87
00:04:07,840 --> 00:04:12,159
the prisoners and tend the wounded.
88
00:04:10,640 --> 00:04:14,959
>> That leaves only me.
89
00:04:12,159 --> 00:04:16,799
>> Yes, sir. And to get Lamont, you you'd
90
00:04:14,959 --> 00:04:17,680
have to pin him down. That'll take two
91
00:04:16,799 --> 00:04:19,840
men, sir.
92
00:04:17,680 --> 00:04:24,000
>> That's right, Sergeant. We've got to
93
00:04:19,840 --> 00:04:27,560
recruit one more man to our side.
94
00:04:24,000 --> 00:04:27,560
but who, sir?
95
00:04:27,759 --> 00:04:31,080
>> Chief Redwing,
96
00:04:35,680 --> 00:04:41,919
>> I'm sorry to see you like this, Chief
97
00:04:37,199 --> 00:04:44,560
Redwing. You, a great chief, a leader in
98
00:04:41,919 --> 00:04:46,960
company with cutthroats and killers.
99
00:04:44,560 --> 00:04:47,440
>> They are my friends. I am proud to be
100
00:04:46,960 --> 00:04:49,360
with them.
101
00:04:47,440 --> 00:04:52,320
>> They are not your friends. They're your
102
00:04:49,360 --> 00:04:54,400
enemies. stirring you up like this,
103
00:04:52,320 --> 00:04:56,000
making you lead your people in war. How
104
00:04:54,400 --> 00:04:58,080
many of your braves have died as a
105
00:04:56,000 --> 00:05:00,800
result of these so-called friends?
106
00:04:58,080 --> 00:05:01,840
>> They died in a good cause. I myself am
107
00:05:00,800 --> 00:05:04,880
willing to die for it.
108
00:05:01,840 --> 00:05:07,440
>> You can't believe it's a good cause.
109
00:05:04,880 --> 00:05:09,840
>> You've made bad friends, Chief. If you'd
110
00:05:07,440 --> 00:05:12,840
let me help you. If you'd help me.
111
00:05:09,840 --> 00:05:12,840
>> No.
112
00:05:17,360 --> 00:05:20,160
I'll be sorry to see you stand trial
113
00:05:19,039 --> 00:05:23,120
with those men, chief.
114
00:05:20,160 --> 00:05:25,840
>> We will not stand trial, McKenzie. You
115
00:05:23,120 --> 00:05:30,120
will not take us to your fort.
116
00:05:25,840 --> 00:05:30,120
You will not reach your fort yourself.
117
00:05:35,759 --> 00:05:38,960
>> Colonel.
118
00:05:38,160 --> 00:05:41,840
>> Yes. Baker.
119
00:05:38,960 --> 00:05:44,160
>> My hand, sir. It's hurting pretty bad.
120
00:05:41,840 --> 00:05:45,520
>> Private, watch how you carry that rifle
121
00:05:44,160 --> 00:05:47,680
around. prisoners or you'll have bigger
122
00:05:45,520 --> 00:05:49,759
worries than your hand. Let's have a
123
00:05:47,680 --> 00:05:51,039
look at it.
124
00:05:49,759 --> 00:05:54,400
>> Please, sir, could I have just a little
125
00:05:51,039 --> 00:05:55,919
water to wash my hand?
126
00:05:54,400 --> 00:05:59,360
>> I'm sorry, Baker. We haven't got any
127
00:05:55,919 --> 00:06:02,919
water for washing.
128
00:05:59,360 --> 00:06:02,919
Get back your post.
129
00:06:02,960 --> 00:06:08,080
>> The second day, August 18th. Though
130
00:06:05,840 --> 00:06:10,720
struggling to survive, McKenzie was
131
00:06:08,080 --> 00:06:12,960
engaged in a deadly game of human chess
132
00:06:10,720 --> 00:06:15,680
designed to draw Lemon close enough to
133
00:06:12,960 --> 00:06:15,680
be taken.
134
00:06:34,720 --> 00:06:38,160
Sergeant,
135
00:06:36,319 --> 00:06:39,039
give this to Baker.
136
00:06:38,160 --> 00:06:40,240
>> Your rations, sir?
137
00:06:39,039 --> 00:06:44,039
>> Yeah. Well, don't tell him that. Tell
138
00:06:40,240 --> 00:06:44,039
him it's something we had extra.
139
00:06:49,600 --> 00:06:55,199
That's the boss, McKenzie.
140
00:06:52,639 --> 00:06:57,680
Pete Lamond
141
00:06:55,199 --> 00:06:59,199
Pete's a reasonable man. McKenzie
142
00:06:57,680 --> 00:07:02,880
probably wouldn't make no trouble for
143
00:06:59,199 --> 00:07:05,120
you if you turned us loose.
144
00:07:02,880 --> 00:07:08,479
>> That's real good advice, Colonel.
145
00:07:05,120 --> 00:07:11,360
>> Sergeant, scatter the group out. No
146
00:07:08,479 --> 00:07:12,240
fires, no smoking, no loud talking, and
147
00:07:11,360 --> 00:07:14,880
no shooting.
148
00:07:12,240 --> 00:07:16,160
>> No shooting, sir. We just sit here and
149
00:07:14,880 --> 00:07:17,599
let him pop away at us.
150
00:07:16,160 --> 00:07:19,440
>> If the firing attracts the Mexican
151
00:07:17,599 --> 00:07:21,520
Federalis, let it attract them to Pete
152
00:07:19,440 --> 00:07:22,639
Lemon, not to us. Besides, we're short
153
00:07:21,520 --> 00:07:25,880
of ammunition.
154
00:07:22,639 --> 00:07:25,880
>> Yes, sir.
155
00:07:29,199 --> 00:07:33,360
>> Let him go, Sergeant.
156
00:07:31,440 --> 00:07:35,840
We'll have to get along with one horse.
157
00:07:33,360 --> 00:07:39,199
>> Yes, sir. Haven't got enough food and
158
00:07:35,840 --> 00:07:41,599
water for two anyway.
159
00:07:39,199 --> 00:07:43,759
All right, SCATTER HIM UP.
160
00:07:41,599 --> 00:07:47,720
>> COME OUT OF THOSE ROCKS, LEMON. DAILY,
161
00:07:43,759 --> 00:07:47,720
TAKE COVER, DAISY.
162
00:08:16,319 --> 00:08:19,759
Looks like he's given up, sir.
163
00:08:18,080 --> 00:08:23,919
>> Permanently. Let's hope.
164
00:08:19,759 --> 00:08:27,240
>> Yes, sir. You think he might have?
165
00:08:23,919 --> 00:08:27,240
It's possible.
166
00:08:28,240 --> 00:08:32,719
Sir, I could ride on into the fort.
167
00:08:30,720 --> 00:08:33,839
bring back some help. Wouldn't take long
168
00:08:32,719 --> 00:08:36,000
traveling alone.
169
00:08:33,839 --> 00:08:37,680
>> No,
170
00:08:36,000 --> 00:08:39,760
>> you couldn't bring troops into Mexico.
171
00:08:37,680 --> 00:08:41,360
You know that, Sergeant.
172
00:08:39,760 --> 00:08:43,039
>> The fact that the raiders cross the Rio
173
00:08:41,360 --> 00:08:44,560
Grand has got to be kept absolutely
174
00:08:43,039 --> 00:08:48,080
secret.
175
00:08:44,560 --> 00:08:51,839
>> Even if we all die, sir.
176
00:08:48,080 --> 00:08:53,120
>> Even if we all die, Sergeant.
177
00:08:51,839 --> 00:08:54,640
Besides, it's out of the question
178
00:08:53,120 --> 00:08:56,880
anyway.
179
00:08:54,640 --> 00:08:58,720
Lman's still out there somewhere. With
180
00:08:56,880 --> 00:09:01,120
you gone, it'll leave just two of us to
181
00:08:58,720 --> 00:09:04,600
take care of three prisoners and two
182
00:09:01,120 --> 00:09:04,600
wouldn't have men.
183
00:09:05,200 --> 00:09:11,480
>> Try to get some sleep, Sergeant.
184
00:09:08,240 --> 00:09:11,480
Yes, sir.
185
00:09:15,760 --> 00:09:22,160
>> The third day, mile after mile exacted a
186
00:09:18,959 --> 00:09:23,839
toll from tired bodies. The goal still
187
00:09:22,160 --> 00:09:26,720
100 miles off.
188
00:09:23,839 --> 00:09:28,399
>> Short night, huh, Sergeant?
189
00:09:26,720 --> 00:09:29,920
Sir, if that bird comes back tonight,
190
00:09:28,399 --> 00:09:32,320
I'd like to go after him.
191
00:09:29,920 --> 00:09:35,440
>> Let's hope he doesn't come back. Anyway,
192
00:09:32,320 --> 00:09:37,519
if anyone goes after him, it's really a
193
00:09:35,440 --> 00:09:38,959
job for two men. One to sneak up on
194
00:09:37,519 --> 00:09:40,640
either side of him.
195
00:09:38,959 --> 00:09:42,000
>> Let's see how we can do it then, sir.
196
00:09:40,640 --> 00:09:43,920
It's only the three of us.
197
00:09:42,000 --> 00:09:45,839
>> Maybe we can alter that situation. Get
198
00:09:43,920 --> 00:09:48,959
another man on our side.
199
00:09:45,839 --> 00:09:49,200
>> Not Redwing, sir.
200
00:09:48,959 --> 00:09:51,440
Well,
201
00:09:49,200 --> 00:09:53,120
>> he hates us. He'd maybe promise to help
202
00:09:51,440 --> 00:09:54,560
us and then give us a double cross. All
203
00:09:53,120 --> 00:09:57,040
right. All right. All right. Let it go,
204
00:09:54,560 --> 00:09:57,040
Sergeant.
205
00:10:04,480 --> 00:10:09,720
Baker, close up there.
206
00:10:06,399 --> 00:10:09,720
>> Yes, sir.
207
00:10:22,959 --> 00:10:27,279
>> All secure, sir.
208
00:10:24,880 --> 00:10:29,760
Good.
209
00:10:27,279 --> 00:10:31,600
Oh, Sergeant, uh,
210
00:10:29,760 --> 00:10:35,600
you better get your own ration now.
211
00:10:31,600 --> 00:10:38,399
>> Yes, sir. No sign of Lamond yet?
212
00:10:35,600 --> 00:10:42,200
>> No.
213
00:10:38,399 --> 00:10:42,200
Looks like he may have.
214
00:10:42,800 --> 00:10:49,279
>> Sergeant Stanfield.
215
00:10:45,600 --> 00:10:50,880
>> Oh, I'm all right, sir. Just grease me.
216
00:10:49,279 --> 00:10:54,680
>> Good.
217
00:10:50,880 --> 00:10:54,680
Come on. Get covered.
218
00:10:57,279 --> 00:11:02,240
So,
219
00:10:59,040 --> 00:11:06,120
it would appear Lamond is still with us.
220
00:11:02,240 --> 00:11:06,120
>> He's got to be out there someplace.
221
00:11:06,560 --> 00:11:13,560
>> I can't say I like it, but I prefer it
222
00:11:09,120 --> 00:11:13,560
to having the Federaleis on our backs.
223
00:11:14,560 --> 00:11:17,920
>> Sergeant,
224
00:11:16,399 --> 00:11:18,320
think you can manage while I go after
225
00:11:17,920 --> 00:11:19,600
him?
226
00:11:18,320 --> 00:11:23,680
>> Oh, you go after him, sir.
227
00:11:19,600 --> 00:11:25,279
>> That's right. Oh, and Baker,
228
00:11:23,680 --> 00:11:26,880
be sure Baker isn't left alone with
229
00:11:25,279 --> 00:11:28,399
those prisoners a moment more than is
230
00:11:26,880 --> 00:11:33,399
absolutely necessary.
231
00:11:28,399 --> 00:11:33,399
>> Sir, what if you don't come back?
232
00:11:33,839 --> 00:11:37,880
>> Then you're in command, Sergeant.
233
00:12:21,200 --> 00:12:27,600
Hey kid, now's your chance. Come on. I
234
00:12:24,399 --> 00:12:27,600
can't talk to you back there.
235
00:12:27,839 --> 00:12:32,480
Guys better not try nothing.
236
00:12:29,279 --> 00:12:35,440
>> Come on down.
237
00:12:32,480 --> 00:12:38,160
Hello there. Hulk. Stop or I'll shoot.
238
00:12:35,440 --> 00:12:41,480
Come out of there with your hands up.
239
00:12:38,160 --> 00:12:41,480
Colonel McKenzie.
240
00:12:58,399 --> 00:13:02,720
Now only McKenzie and Stanfield remain
241
00:13:00,959 --> 00:13:05,360
to carry out the mission of a full
242
00:13:02,720 --> 00:13:07,839
patrol. Two men against three prisoners
243
00:13:05,360 --> 00:13:10,320
and the murderous sniper Pete Lamont
244
00:13:07,839 --> 00:13:11,920
against the empty Sunbaked Desert and
245
00:13:10,320 --> 00:13:14,079
the everpresent danger of being
246
00:13:11,920 --> 00:13:16,320
discovered on Mexican soil.
247
00:13:14,079 --> 00:13:18,320
>> It all happened so fast, sir. I was
248
00:13:16,320 --> 00:13:18,560
covering you like you said. Next thing I
249
00:13:18,320 --> 00:13:21,200
know,
250
00:13:18,560 --> 00:13:23,680
>> I understand. So you can't say exactly
251
00:13:21,200 --> 00:13:26,399
what did happen? No, sir. I just what I
252
00:13:23,680 --> 00:13:28,240
told you.
253
00:13:26,399 --> 00:13:31,279
>> All right, come with me, Sergeant. Oh,
254
00:13:28,240 --> 00:13:32,079
and uh stand quiet unless I ask you a
255
00:13:31,279 --> 00:13:35,240
direct question.
256
00:13:32,079 --> 00:13:35,240
>> Yes, sir.
257
00:13:42,079 --> 00:13:48,000
>> I have one question
258
00:13:44,480 --> 00:13:51,800
and I will have an answer.
259
00:13:48,000 --> 00:13:51,800
Who killed Private Baker?
260
00:13:54,880 --> 00:13:58,200
Chief Redwing,
261
00:13:58,639 --> 00:14:04,880
did you kill Private Baker?
262
00:14:01,199 --> 00:14:06,720
>> Do your own work. I will not help you.
263
00:14:04,880 --> 00:14:08,959
>> So, you won't speak up for yourself
264
00:14:06,720 --> 00:14:11,600
because you're afraid of hurting your
265
00:14:08,959 --> 00:14:14,000
so-called friends. You'd rather have me
266
00:14:11,600 --> 00:14:16,000
believe that you stabbed a boy whose
267
00:14:14,000 --> 00:14:18,560
only fault was in being too trusting.
268
00:14:16,000 --> 00:14:21,839
>> I did not.
269
00:14:18,560 --> 00:14:21,839
>> I can tell you nothing.
270
00:14:22,000 --> 00:14:25,320
I see.
271
00:14:30,320 --> 00:14:33,399
All right.
272
00:14:33,760 --> 00:14:38,240
You going to tell me now who killed
273
00:14:35,680 --> 00:14:39,680
Private Baker, or are you going to tell
274
00:14:38,240 --> 00:14:40,959
me after you've gone a day without
275
00:14:39,680 --> 00:14:42,720
water?
276
00:14:40,959 --> 00:14:44,320
>> Did NG tell you who killed him?
277
00:14:42,720 --> 00:14:45,839
>> If he had, would I be asking you?
278
00:14:44,320 --> 00:14:47,440
>> Oh, what's the difference? You got
279
00:14:45,839 --> 00:14:49,920
enough on me and Skaggs to hang us even
280
00:14:47,440 --> 00:14:52,240
if we did kill a kid.
281
00:14:49,920 --> 00:14:53,839
Uh-huh.
282
00:14:52,240 --> 00:14:55,600
Now, this may make a great deal of
283
00:14:53,839 --> 00:14:57,839
difference. The difference between your
284
00:14:55,600 --> 00:14:59,920
hanging and going free. Free. That's
285
00:14:57,839 --> 00:15:02,399
what I said.
286
00:14:59,920 --> 00:15:04,639
You tell me on your word of honor that
287
00:15:02,399 --> 00:15:06,800
you're innocent, and you tell me who did
288
00:15:04,639 --> 00:15:08,160
kill Private Baker, and I'll set you
289
00:15:06,800 --> 00:15:10,639
free here and now.
290
00:15:08,160 --> 00:15:11,360
>> You mean that, McKenzie? You won't go
291
00:15:10,639 --> 00:15:12,800
back on your word?
292
00:15:11,360 --> 00:15:14,240
>> Am I in the habit of going back on my
293
00:15:12,800 --> 00:15:17,040
word?
294
00:15:14,240 --> 00:15:19,600
>> He done it. Redwing done it. I mean, me
295
00:15:17,040 --> 00:15:21,600
and Scaggs Square did it. That's right.
296
00:15:19,600 --> 00:15:24,560
We tried to stop him, but he was he was
297
00:15:21,600 --> 00:15:25,600
too fast for us.
298
00:15:24,560 --> 00:15:26,959
>> Sergeant Sanfield.
299
00:15:25,600 --> 00:15:29,040
>> Yes, sir.
300
00:15:26,959 --> 00:15:31,279
>> You were present.
301
00:15:29,040 --> 00:15:32,800
Do you feel that Chief Redwing could
302
00:15:31,279 --> 00:15:35,519
have killed Private Baker?
303
00:15:32,800 --> 00:15:37,120
>> No, sir. I didn't see everything that
304
00:15:35,519 --> 00:15:38,800
happened, but I know he didn't have
305
00:15:37,120 --> 00:15:42,760
anything to do with it. He was laying
306
00:15:38,800 --> 00:15:42,760
down several feet away.
307
00:15:43,519 --> 00:15:48,880
>> I see. Sir, if we're going to survive,
308
00:15:46,720 --> 00:15:52,680
we better kill them both.
309
00:15:48,880 --> 00:15:52,680
>> We're going to survive, Sergeant.
310
00:15:52,720 --> 00:15:56,240
We're going to survive and see them both
311
00:15:54,720 --> 00:16:00,759
hanged
312
00:15:56,240 --> 00:16:00,759
after we get back to Fort Clark.
313
00:16:03,360 --> 00:16:07,920
>> Hey, uh, you ain't sorry, are you,
314
00:16:04,800 --> 00:16:09,519
Redwing? You understand how it was.
315
00:16:07,920 --> 00:16:11,680
>> I understand.
316
00:16:09,519 --> 00:16:13,839
>> And we're still friends, eh? Right. Just
317
00:16:11,680 --> 00:16:17,199
like we was
318
00:16:13,839 --> 00:16:21,000
>> still friends.
319
00:16:17,199 --> 00:16:21,000
Just like we were.
320
00:16:21,519 --> 00:16:26,480
>> The fourth day, August 20th. The
321
00:16:24,079 --> 00:16:29,519
desperate march continued. The precious
322
00:16:26,480 --> 00:16:31,440
water was almost gone. Survival now
323
00:16:29,519 --> 00:16:35,959
depended on taking Leand and turning
324
00:16:31,440 --> 00:16:35,959
Chief Redwing into an ally.
325
00:16:49,120 --> 00:16:52,560
How about some water, McKenzie?
326
00:16:51,440 --> 00:16:54,720
>> Not till tonight.
327
00:16:52,560 --> 00:16:56,959
>> We got a right to water. You can't hold
328
00:16:54,720 --> 00:16:59,199
us prisoners without taking care of us.
329
00:16:56,959 --> 00:17:00,560
>> Oh,
330
00:16:59,199 --> 00:17:04,000
you want me to shoot you right now and
331
00:17:00,560 --> 00:17:06,319
save the hangman a job?
332
00:17:04,000 --> 00:17:10,439
Now, do you move again
333
00:17:06,319 --> 00:17:10,439
or do you stop moving altogether?
334
00:17:29,600 --> 00:17:34,320
Come on. On your feet, you two. You're
335
00:17:32,240 --> 00:17:35,600
no more tired or hotter or thirstier
336
00:17:34,320 --> 00:17:37,440
than any of the rest of us.
337
00:17:35,600 --> 00:17:38,640
>> Water. I'm sick.
338
00:17:37,440 --> 00:17:40,240
>> Move.
339
00:17:38,640 --> 00:17:41,200
>> Just a half a cup, Mackenzie. You can
340
00:17:40,240 --> 00:17:42,720
take it out of our ration.
341
00:17:41,200 --> 00:17:44,480
>> A half a cup is your ration.
342
00:17:42,720 --> 00:17:46,080
>> A half a cup? He's saving it for
343
00:17:44,480 --> 00:17:47,120
himself. He drinks it at night when the
344
00:17:46,080 --> 00:17:51,240
rest of us are asleep.
345
00:17:47,120 --> 00:17:51,240
>> Smoke from a campfire, sir.
346
00:17:51,360 --> 00:17:57,840
>> Think it might be Lamond.
347
00:17:54,400 --> 00:17:58,960
>> No. No. He wouldn't build a fire.
348
00:17:57,840 --> 00:18:03,120
Whoever it is, though, he wouldn't be
349
00:17:58,960 --> 00:18:03,120
out there without water. Come on.
350
00:18:22,080 --> 00:18:26,960
Just one shot might have been meant as a
351
00:18:24,640 --> 00:18:29,200
warning.
352
00:18:26,960 --> 00:18:31,280
You hold the ground here, Stanfield. I'm
353
00:18:29,200 --> 00:18:31,440
going ahead by myself. by yourself, sir.
354
00:18:31,280 --> 00:18:33,840
But
355
00:18:31,440 --> 00:18:37,080
>> carry on, Stanfield. I'll signal you if
356
00:18:33,840 --> 00:18:37,080
it's safe.
357
00:19:08,080 --> 00:19:11,600
They are of the Rio Grande people. The
358
00:19:09,919 --> 00:19:13,200
old man is sick. The tribe left them
359
00:19:11,600 --> 00:19:16,440
behind. They go down to join the tribe.
360
00:19:13,200 --> 00:19:16,440
>> How far?
361
00:19:20,080 --> 00:19:23,600
>> To the country of the Big Ben. 15
362
00:19:21,840 --> 00:19:26,919
marches across the desert.
363
00:19:23,600 --> 00:19:26,919
>> I see.
364
00:19:27,360 --> 00:19:30,919
Ask him. Uh,
365
00:19:30,960 --> 00:19:34,760
ask him about the water.
366
00:19:39,760 --> 00:19:42,960
Two skins of water is all that they
367
00:19:41,280 --> 00:19:46,960
have. For such a far journey, it is
368
00:19:42,960 --> 00:19:50,080
barely enough. They uh
369
00:19:46,960 --> 00:19:55,520
they can't spare any. Not even just a a
370
00:19:50,080 --> 00:19:58,520
cop around. With less they will die.
371
00:19:55,520 --> 00:19:58,520
Yes.
372
00:20:02,799 --> 00:20:06,240
Tell them a bad man follows us. They
373
00:20:04,799 --> 00:20:08,240
should move their camp well to the east
374
00:20:06,240 --> 00:20:09,919
or he might kill them.
375
00:20:08,240 --> 00:20:10,559
>> Sergeant Stanfield, let's move out.
376
00:20:09,919 --> 00:20:13,559
>> Yes, sir.
377
00:20:10,559 --> 00:20:13,559
>> Okay.
378
00:20:13,840 --> 00:20:17,520
>> How about the water? You going to favor
379
00:20:15,919 --> 00:20:19,520
a couple of stinking Indians over your
380
00:20:17,520 --> 00:20:22,960
own people? We need water as bad as they
381
00:20:19,520 --> 00:20:24,799
do. What right have they got to it?
382
00:20:22,960 --> 00:20:28,080
>> Every right.
383
00:20:24,799 --> 00:20:29,120
It happens to be theirs.
384
00:20:28,080 --> 00:20:32,760
>> Sergeant.
385
00:20:29,120 --> 00:20:32,760
>> Yes. Move.
386
00:20:53,120 --> 00:20:57,360
Chief Redwing,
387
00:20:55,200 --> 00:20:59,440
I asked you once before for your help,
388
00:20:57,360 --> 00:21:01,919
for your friendship.
389
00:20:59,440 --> 00:21:03,600
Now I ask you again.
390
00:21:01,919 --> 00:21:06,159
You'll be risking your life.
391
00:21:03,600 --> 00:21:07,919
>> I know you want my help in getting
392
00:21:06,159 --> 00:21:09,679
Lamond.
393
00:21:07,919 --> 00:21:12,880
I will give it to you.
394
00:21:09,679 --> 00:21:14,320
>> Thank you, Chief. Thank you. With the
395
00:21:12,880 --> 00:21:15,039
two of us working together, I know we
396
00:21:14,320 --> 00:21:18,240
can pull it off.
397
00:21:15,039 --> 00:21:20,320
>> We will work as equals, then as friends.
398
00:21:18,240 --> 00:21:21,120
>> Well, certainly. Of course.
399
00:21:20,320 --> 00:21:23,440
>> What do you mean?
400
00:21:21,120 --> 00:21:27,120
>> I will need a weapon.
401
00:21:23,440 --> 00:21:28,480
>> I give you my word, my promise. It shall
402
00:21:27,120 --> 00:21:30,000
not be used against you.
403
00:21:28,480 --> 00:21:30,799
>> Your promise? What good is that?
404
00:21:30,000 --> 00:21:32,240
>> You'd promise anything,
405
00:21:30,799 --> 00:21:33,600
>> Sergeant.
406
00:21:32,240 --> 00:21:38,000
>> How do you like your new friends,
407
00:21:33,600 --> 00:21:40,000
Redwing? Real trusting, ain't they?
408
00:21:38,000 --> 00:21:41,679
>> You better stick with us, Redwing.
409
00:21:40,000 --> 00:21:43,919
You'll know where you stand then. You be
410
00:21:41,679 --> 00:21:46,159
quiet.
411
00:21:43,919 --> 00:21:47,840
>> I'm sorry, Chief.
412
00:21:46,159 --> 00:21:50,320
Of course, I accept your word. I
413
00:21:47,840 --> 00:21:53,760
withdraw it
414
00:21:50,320 --> 00:21:57,039
since it has no value. If I go, I go
415
00:21:53,760 --> 00:22:00,559
armed and I make no promises.
416
00:21:57,039 --> 00:22:03,840
Perhaps I will help you with Lamond.
417
00:22:00,559 --> 00:22:05,919
Perhaps I will do something else.
418
00:22:03,840 --> 00:22:10,559
Sergeant, give Chief Redwing his choice
419
00:22:05,919 --> 00:22:13,960
of weapons. A knife. Only a knife
420
00:22:10,559 --> 00:22:13,960
on the double.
421
00:22:15,440 --> 00:22:19,440
Thank you, chief.
422
00:22:17,679 --> 00:22:22,440
Soon as it's light, we'll go after
423
00:22:19,440 --> 00:22:22,440
Lamont.
424
00:23:16,320 --> 00:23:20,240
I thought you were Lamont.
425
00:23:18,240 --> 00:23:23,919
>> Yeah,
426
00:23:20,240 --> 00:23:26,240
>> pretty easy to lose him in these rocks.
427
00:23:23,919 --> 00:23:29,799
>> You circle around that way. I'll meet
428
00:23:26,240 --> 00:23:29,799
you from this way.
429
00:24:12,960 --> 00:24:17,000
Come on. Come on.
430
00:24:32,799 --> 00:24:38,200
You all right, Redwing? All right, my
431
00:24:35,200 --> 00:24:38,200
friend.
432
00:24:52,640 --> 00:24:57,360
McKenzie's raiders rode again and again
433
00:24:55,440 --> 00:24:59,600
carrying out the secret orders of the
434
00:24:57,360 --> 00:25:01,440
president of the United States. Do
435
00:24:59,600 --> 00:25:03,840
whatever necessary to clean up the
436
00:25:01,440 --> 00:25:06,480
Southwest. Make it a decent place for
437
00:25:03,840 --> 00:25:08,799
people to live. Ride with McKenzie's
438
00:25:06,480 --> 00:25:13,000
raiders as they relive the blazing pages
439
00:25:08,799 --> 00:25:13,000
of history in the making.
440
00:25:13,600 --> 00:25:16,600
Heat.
441
00:25:30,240 --> 00:25:33,240
Heat.
442
00:25:36,799 --> 00:25:39,799
Heat.
443
00:25:50,320 --> 00:25:53,320
Heat.
444
00:26:09,600 --> 00:26:13,679
From the archives of the United States
445
00:26:11,440 --> 00:26:16,559
Cavalry, the true stories of Colonel
446
00:26:13,679 --> 00:26:19,679
Rand McKenzie and the cavalrymen he led.
447
00:26:16,559 --> 00:26:21,840
McKenzie's raiders. His secret orders
448
00:26:19,679 --> 00:26:24,080
from the president of the United States.
449
00:26:21,840 --> 00:26:26,240
Clean up the Southwest. Make it a fit
450
00:26:24,080 --> 00:26:28,640
place for Americans to live. Wipe out
451
00:26:26,240 --> 00:26:31,120
the renegades, outlaws, and murderers.
452
00:26:28,640 --> 00:26:33,120
If necessary, cross the Rio Grand
453
00:26:31,120 --> 00:26:36,000
knowing capture means hanging by the
454
00:26:33,120 --> 00:26:39,720
enemy. Discovery court marshal by the
455
00:26:36,000 --> 00:26:39,720
United States Army.
456
00:26:53,360 --> 00:26:58,320
September 6th, 1873.
457
00:26:56,159 --> 00:27:00,320
The vast area of the Texas border,
458
00:26:58,320 --> 00:27:02,720
dependent for law and order on Colonel
459
00:27:00,320 --> 00:27:04,640
Ranold McKenzie and his underman,
460
00:27:02,720 --> 00:27:06,960
illequipped fourth cavalry out of Fort
461
00:27:04,640 --> 00:27:08,799
Clark.
462
00:27:06,960 --> 00:27:11,120
Strangling the growth of the region were
463
00:27:08,799 --> 00:27:14,000
border outlaws who ruthlessly moved
464
00:27:11,120 --> 00:27:16,320
against the isolated settlers. Despite
465
00:27:14,000 --> 00:27:19,640
overwhelming odds, the land had to be
466
00:27:16,320 --> 00:27:19,640
made safe.
467
00:27:22,960 --> 00:27:28,240
>> McKenzie is nowhere to be seen.
468
00:27:25,679 --> 00:27:29,440
Use the clippers, bowl, you the rope.
469
00:27:28,240 --> 00:27:31,600
We'll hit hard and run the cattle
470
00:27:29,440 --> 00:27:34,600
through the fence. Beat quickly.
471
00:27:31,600 --> 00:27:34,600
Quickly.
472
00:28:01,200 --> 00:28:04,200
Heat.
473
00:28:10,159 --> 00:28:13,159
Heat.
474
00:28:30,880 --> 00:28:36,279
take up their trail.
475
00:28:32,480 --> 00:28:36,279
>> Not a sign of them.
476
00:28:37,440 --> 00:28:43,679
>> Got my whole herd. Every head.
477
00:28:42,399 --> 00:28:45,600
>> Those thieves ain't getting away this
478
00:28:43,679 --> 00:28:47,279
time. We start them treading our herd
479
00:28:45,600 --> 00:28:50,000
towards Dead Horse Pass. They got to go
480
00:28:47,279 --> 00:28:52,320
right through there. How many men?
481
00:28:50,000 --> 00:28:54,240
>> Just three. We can take them easy, Mr.
482
00:28:52,320 --> 00:28:56,000
Bates. Let's go. Uh,
483
00:28:54,240 --> 00:28:57,120
>> maybe we better wait for McKenzie's
484
00:28:56,000 --> 00:28:58,720
cavalry patrol.
485
00:28:57,120 --> 00:28:59,919
>> We ain't waiting no longer, Ma. We're
486
00:28:58,720 --> 00:29:01,120
going to take those renegades if we have
487
00:28:59,919 --> 00:29:03,440
to cross the border to do it.
488
00:29:01,120 --> 00:29:05,840
>> Otis, you hired Mr. Bates to track them
489
00:29:03,440 --> 00:29:07,840
outlaws. Now, let him decide.
490
00:29:05,840 --> 00:29:09,520
>> All right, Mr. Bates. We can take them
491
00:29:07,840 --> 00:29:10,799
right now. Are you going to sit around
492
00:29:09,520 --> 00:29:12,320
and wait for those army blue bellies to
493
00:29:10,799 --> 00:29:14,799
get here too late again? Or lead us in
494
00:29:12,320 --> 00:29:16,480
like you're getting paid for?
495
00:29:14,799 --> 00:29:17,919
>> Well, I reckon my mind's being made up
496
00:29:16,480 --> 00:29:18,559
for me, isn't it? What's your pleasure,
497
00:29:17,919 --> 00:29:20,880
Mr. Bates?
498
00:29:18,559 --> 00:29:23,520
>> Otis, you just remember one thing. I'm
499
00:29:20,880 --> 00:29:24,559
riding point, and you boys make sure to
500
00:29:23,520 --> 00:29:25,520
trail behind.
501
00:29:24,559 --> 00:29:26,640
>> What for?
502
00:29:25,520 --> 00:29:29,279
>> Well, we don't know whether there's
503
00:29:26,640 --> 00:29:32,080
three or 30. Three guns is all they need
504
00:29:29,279 --> 00:29:37,080
if they're waiting for us.
505
00:29:32,080 --> 00:29:37,080
>> All right, Mr. Bates, let's go.
506
00:29:44,480 --> 00:29:47,480
Sergeant.
507
00:29:53,120 --> 00:29:56,240
Sergeant.
508
00:29:55,679 --> 00:29:58,000
>> Yes, sir.
509
00:29:56,240 --> 00:30:00,880
>> Any of those patrols reported in yet?
510
00:29:58,000 --> 00:30:02,720
>> Not yet, sir.
511
00:30:00,880 --> 00:30:04,480
>> I want you to set up another patrol.
512
00:30:02,720 --> 00:30:06,640
Give him three days rations. Have them
513
00:30:04,480 --> 00:30:08,000
scour that Devil's Horn Fort area. We've
514
00:30:06,640 --> 00:30:10,640
got to turn something up.
515
00:30:08,000 --> 00:30:12,080
>> Yes, sir. Beg your pardon, sir.
516
00:30:10,640 --> 00:30:13,840
>> Our job would be a lot easier if those
517
00:30:12,080 --> 00:30:15,679
ranch owners hadn't turned against us.
518
00:30:13,840 --> 00:30:16,960
>> Well, you can't really blame them. They
519
00:30:15,679 --> 00:30:18,080
feel they're entitled to protection.
520
00:30:16,960 --> 00:30:19,679
They're not getting it.
521
00:30:18,080 --> 00:30:21,279
>> Oh, we know that's not true, sir.
522
00:30:19,679 --> 00:30:23,520
>> Whether it's true or not doesn't matter.
523
00:30:21,279 --> 00:30:26,000
It's what they want to believe. So, it
524
00:30:23,520 --> 00:30:27,039
makes this whole situation dangerous.
525
00:30:26,000 --> 00:30:30,080
>> Yes, sir.
526
00:30:27,039 --> 00:30:31,600
>> Now, this Matthews thing, Matthews ranch
527
00:30:30,080 --> 00:30:33,279
was hit by rustlers early this morning.
528
00:30:31,600 --> 00:30:34,480
All the cattle stolen. The rustlers have
529
00:30:33,279 --> 00:30:35,919
completely vanished.
530
00:30:34,480 --> 00:30:37,200
>> Well, we have a patrol in the Matthews
531
00:30:35,919 --> 00:30:39,360
area now, sir. They should come up with
532
00:30:37,200 --> 00:30:40,480
something. Now,
533
00:30:39,360 --> 00:30:41,919
I don't know who we're up against,
534
00:30:40,480 --> 00:30:43,360
Sergeant, but whoever it is has got to
535
00:30:41,919 --> 00:30:45,600
be stopped before they throw this whole
536
00:30:43,360 --> 00:30:47,120
territory into panic. Let's take a ride
537
00:30:45,600 --> 00:30:50,120
over and see what Mrs. Matthews has to
538
00:30:47,120 --> 00:30:50,120
say.
539
00:30:54,240 --> 00:30:59,840
We waited for you and what happens? They
540
00:30:57,279 --> 00:31:02,480
take my whole herd.
541
00:30:59,840 --> 00:31:05,679
Well, Colonel McKenzie, my boys have
542
00:31:02,480 --> 00:31:08,720
hired a scout, Sam Bates. He'll do what
543
00:31:05,679 --> 00:31:10,559
your US cavalry ain't been able to do,
544
00:31:08,720 --> 00:31:12,480
and that is catch them outlaws before
545
00:31:10,559 --> 00:31:13,919
they finish us.
546
00:31:12,480 --> 00:31:16,960
>> That must have been their trail we
547
00:31:13,919 --> 00:31:21,080
passed back at Dead Horse Creek.
548
00:31:16,960 --> 00:31:21,080
Thank you for your time, Mrs. Matthews.
549
00:32:10,399 --> 00:32:14,399
Nice work. Let's get out of here. What's
550
00:32:13,279 --> 00:32:16,000
your hurry?
551
00:32:14,399 --> 00:32:18,000
>> If they find these fellas, the whole
552
00:32:16,000 --> 00:32:19,600
territory will be after us.
553
00:32:18,000 --> 00:32:21,440
>> This is just the beginning.
554
00:32:19,600 --> 00:32:23,600
>> Yeah, well, if McKenzie catches us,
555
00:32:21,440 --> 00:32:25,360
it'll be the end. McKenzie won't catch
556
00:32:23,600 --> 00:32:27,200
you. Not as long as you operate from
557
00:32:25,360 --> 00:32:29,360
across the river. He won't go into
558
00:32:27,200 --> 00:32:31,600
Mexico. Meanwhile, I'll stay here and
559
00:32:29,360 --> 00:32:34,000
take over the Matthew spread. We're
560
00:32:31,600 --> 00:32:36,159
going to be big in this territory.
561
00:32:34,000 --> 00:32:38,799
You're forgetting McKenzie has sharp
562
00:32:36,159 --> 00:32:41,279
claws. Well, I'm making it my job to
563
00:32:38,799 --> 00:32:44,159
pull them. I hope you can
564
00:32:41,279 --> 00:32:46,000
>> just remember the Matthews ranch has got
565
00:32:44,159 --> 00:32:47,919
the best grass and sweet water rights in
566
00:32:46,000 --> 00:32:49,519
this territory.
567
00:32:47,919 --> 00:32:50,799
Now you and the boys better hightail it
568
00:32:49,519 --> 00:32:51,679
across the river and set up camp in
569
00:32:50,799 --> 00:32:54,720
Origo.
570
00:32:51,679 --> 00:32:57,679
>> They give you better hightail it also.
571
00:32:54,720 --> 00:33:00,480
>> Better do as I tell you.
572
00:32:57,679 --> 00:33:03,960
>> Hope you know what you're doing.
573
00:33:00,480 --> 00:33:03,960
Don't I always
574
00:33:43,519 --> 00:33:46,679
Hey, wait.
575
00:34:03,840 --> 00:34:09,960
Wow. Bless my eyeballs if it ain't the
576
00:34:06,640 --> 00:34:09,960
US Army.
577
00:34:11,520 --> 00:34:17,440
Who are you?
578
00:34:13,760 --> 00:34:18,960
The name is Bates. Scout Sam Bates. I
579
00:34:17,440 --> 00:34:20,320
thought you were those outlaws come to
580
00:34:18,960 --> 00:34:21,520
finish the job.
581
00:34:20,320 --> 00:34:24,320
>> What happened?
582
00:34:21,520 --> 00:34:26,639
>> Ambush. The Matthew boys hired me to
583
00:34:24,320 --> 00:34:28,960
catch those cattle rustlers. Looks like
584
00:34:26,639 --> 00:34:32,000
they caught you.
585
00:34:28,960 --> 00:34:34,639
They both dead.
586
00:34:32,000 --> 00:34:38,800
You well enough to ride? Just a flesh
587
00:34:34,639 --> 00:34:39,520
wound. I'm a bit shy on sleep and blood,
588
00:34:38,800 --> 00:34:42,520
that's all.
589
00:34:39,520 --> 00:34:42,520
>> Sergeant,
590
00:34:43,839 --> 00:34:47,919
>> leave a man here. I'll send a detail
591
00:34:45,679 --> 00:34:49,520
from the fort. Also send another trooper
592
00:34:47,919 --> 00:34:50,879
by Mrs. Matthew's place to tell her what
593
00:34:49,520 --> 00:34:53,040
happened. Help her with any arrangement
594
00:34:50,879 --> 00:34:56,040
she wants to make. Mr. Bates will ride
595
00:34:53,040 --> 00:34:56,040
double.
596
00:35:12,560 --> 00:35:17,440
>> Please sit down, Mr. Bates.
597
00:35:15,839 --> 00:35:18,640
I know you must be suffering some pain,
598
00:35:17,440 --> 00:35:19,920
but before I send you over to the
599
00:35:18,640 --> 00:35:20,800
infirmary, I want to make one thing
600
00:35:19,920 --> 00:35:21,440
clear to you.
601
00:35:20,800 --> 00:35:22,640
>> Yes, sir.
602
00:35:21,440 --> 00:35:24,560
>> The protection of the civilian
603
00:35:22,640 --> 00:35:26,960
inhabitants of this area is the province
604
00:35:24,560 --> 00:35:28,400
of the military, not of vigilantes.
605
00:35:26,960 --> 00:35:30,480
>> Well, all I was doing was what the
606
00:35:28,400 --> 00:35:31,200
Matthews boys hired me for, trying to
607
00:35:30,480 --> 00:35:34,400
help them.
608
00:35:31,200 --> 00:35:36,320
>> Help them by getting them ambushed.
609
00:35:34,400 --> 00:35:39,440
>> Do you think I did that on purpose?
610
00:35:36,320 --> 00:35:41,040
>> It happened, Mr. Bates.
611
00:35:39,440 --> 00:35:43,599
Now, I want to talk further with you to
612
00:35:41,040 --> 00:35:45,760
get patched up. Sergeant Wells, take Mr.
613
00:35:43,599 --> 00:35:47,920
Bates over to the infirmary, then bring
614
00:35:45,760 --> 00:35:49,680
him back to my office.
615
00:35:47,920 --> 00:35:51,119
>> All I need is some fresh water and clean
616
00:35:49,680 --> 00:35:52,160
bandages. I don't want to put you out,
617
00:35:51,119 --> 00:35:54,560
Colonel.
618
00:35:52,160 --> 00:35:57,560
>> You already have, Mr. Bates. You already
619
00:35:54,560 --> 00:35:57,560
have.
620
00:36:23,280 --> 00:36:28,000
Come in.
621
00:36:25,920 --> 00:36:29,359
>> Miss Matthews outside, sir. She's just
622
00:36:28,000 --> 00:36:31,680
spilling over with trouble. Shall I
623
00:36:29,359 --> 00:36:36,040
handle it?
624
00:36:31,680 --> 00:36:36,040
>> No. I'm afraid she'll be looking for me.
625
00:36:46,800 --> 00:36:52,560
Well, Colonel McKenzie, you want me to
626
00:36:49,760 --> 00:36:54,000
hide their graves someplace where you
627
00:36:52,560 --> 00:36:55,839
won't have to see the results of your
628
00:36:54,000 --> 00:36:58,160
law and order?
629
00:36:55,839 --> 00:37:00,720
This is how you protected us. How you
630
00:36:58,160 --> 00:37:03,119
protected my boys?
631
00:37:00,720 --> 00:37:07,960
Look at my sons
632
00:37:03,119 --> 00:37:07,960
before I bury your shame in the ground.
633
00:37:16,720 --> 00:37:20,800
Hey, Sergeant.
634
00:37:19,200 --> 00:37:21,200
>> Sergeant, I'd like to talk to Mr. Bates,
635
00:37:20,800 --> 00:37:23,200
please.
636
00:37:21,200 --> 00:37:24,720
>> He's sleeping, sir.
637
00:37:23,200 --> 00:37:25,200
>> The man who killed those boys aren't
638
00:37:24,720 --> 00:37:28,440
sleeping.
639
00:37:25,200 --> 00:37:28,440
>> Yes, sir.
640
00:37:30,000 --> 00:37:34,000
>> Mr. Bates, I sent for you in the hopes
641
00:37:31,920 --> 00:37:35,839
that you could give me some information.
642
00:37:34,000 --> 00:37:37,920
I'll do my best. Colonel,
643
00:37:35,839 --> 00:37:39,920
>> how'd you get these powder burns on your
644
00:37:37,920 --> 00:37:42,079
shirt? Well,
645
00:37:39,920 --> 00:37:43,440
>> you saw my shoulder. I was shot
646
00:37:42,079 --> 00:37:45,200
>> from ambush.
647
00:37:43,440 --> 00:37:46,960
>> Why, sure.
648
00:37:45,200 --> 00:37:49,200
>> Well, a man have to be standing right
649
00:37:46,960 --> 00:37:50,640
next to you to do this.
650
00:37:49,200 --> 00:37:51,760
>> Why don't you come right out and say
651
00:37:50,640 --> 00:37:53,200
what you want to, Colonel?
652
00:37:51,760 --> 00:37:53,839
>> I'm trying to get out the facts, Mr.
653
00:37:53,200 --> 00:37:56,880
Bates.
654
00:37:53,839 --> 00:37:58,160
>> You'll get them.
655
00:37:56,880 --> 00:38:00,160
>> You must have been close enough to see
656
00:37:58,160 --> 00:38:02,320
them then.
657
00:38:00,160 --> 00:38:04,720
>> Sure, I seen them. I've been watching
658
00:38:02,320 --> 00:38:05,760
them for several days. I trail them
659
00:38:04,720 --> 00:38:07,040
across the river to where they're
660
00:38:05,760 --> 00:38:08,400
camped.
661
00:38:07,040 --> 00:38:09,839
>> Well, then why in Thunder wasn't I
662
00:38:08,400 --> 00:38:11,200
informed? Everybody knew I've been
663
00:38:09,839 --> 00:38:13,200
patrolling that river for weeks trying
664
00:38:11,200 --> 00:38:15,680
to find out where they operate from.
665
00:38:13,200 --> 00:38:18,079
>> Look, Colonel, I'm a civilian scout. I
666
00:38:15,680 --> 00:38:19,440
make my living scouting. Right now, I've
667
00:38:18,079 --> 00:38:21,599
got a personal score to settle with
668
00:38:19,440 --> 00:38:23,040
those rustlers. Nobody shoots at Sam
669
00:38:21,599 --> 00:38:24,480
Bates without me shooting back.
670
00:38:23,040 --> 00:38:26,560
>> All right, Sam Bates, you'll get your
671
00:38:24,480 --> 00:38:31,160
chance to shoot back just as soon as
672
00:38:26,560 --> 00:38:31,160
you're fit. That's all.
673
00:38:35,599 --> 00:38:39,599
The next morning, with Colonel
674
00:38:36,960 --> 00:38:44,440
McKenzie's consent, Bates left with the
675
00:38:39,599 --> 00:38:44,440
berieved Mrs. Matthews for her ranch.
676
00:38:50,000 --> 00:38:53,240
>> Come in,
677
00:38:54,320 --> 00:38:55,920
>> sir.
678
00:38:55,040 --> 00:38:57,280
>> Patrol ready.
679
00:38:55,920 --> 00:39:01,480
>> Standing by, sir.
680
00:38:57,280 --> 00:39:01,480
>> Let's go. His
681
00:39:05,280 --> 00:39:12,440
suspicions aroused, McKenzie left with a
682
00:39:07,599 --> 00:39:12,440
patrol to inspect the ambush site.
683
00:39:34,000 --> 00:39:37,760
Perfect ambush. Those Matthews boys were
684
00:39:36,560 --> 00:39:38,560
dead the minute they went into this
685
00:39:37,760 --> 00:39:39,839
draw.
686
00:39:38,560 --> 00:39:41,040
>> I don't see anybody ever got through
687
00:39:39,839 --> 00:39:42,560
that crossfire.
688
00:39:41,040 --> 00:39:44,000
>> Sam Bates did.
689
00:39:42,560 --> 00:39:45,040
>> Well, you can't blame a man for not
690
00:39:44,000 --> 00:39:46,640
getting killed. I
691
00:39:45,040 --> 00:39:48,480
>> just wonder how he escaped.
692
00:39:46,640 --> 00:39:49,119
>> I don't know. Unless they left him for
693
00:39:48,480 --> 00:39:50,640
dead
694
00:39:49,119 --> 00:39:53,599
>> with a shot in the shoulder. Point
695
00:39:50,640 --> 00:39:56,240
blank. Sam Bates either shot himself or
696
00:39:53,599 --> 00:39:57,920
one of those Matthews boys did it.
697
00:39:56,240 --> 00:40:01,920
>> You think Bates are lying?
698
00:39:57,920 --> 00:40:03,680
>> It's just one way to find out. Sergeant,
699
00:40:01,920 --> 00:40:06,680
beat out the men. I'll rejoin you at the
700
00:40:03,680 --> 00:40:06,680
fort.
701
00:40:07,440 --> 00:40:11,920
With a plan to expose the ruthless
702
00:40:09,440 --> 00:40:13,920
slayer of the boys, McKenzie rode to the
703
00:40:11,920 --> 00:40:16,920
Matthews Ranch for a meeting with Sam
704
00:40:13,920 --> 00:40:16,920
Bates.
705
00:40:32,880 --> 00:40:36,960
that flag means something special. Mrs.
706
00:40:34,960 --> 00:40:38,720
Matthews,
707
00:40:36,960 --> 00:40:41,119
>> my husband laid out the men of Camp
708
00:40:38,720 --> 00:40:45,520
Verie under that flag.
709
00:40:41,119 --> 00:40:47,520
They come back wrapped in it.
710
00:40:45,520 --> 00:40:49,440
You know, I dreamed of places like this.
711
00:40:47,520 --> 00:40:51,680
Over a thousand campfires.
712
00:40:49,440 --> 00:40:55,680
>> Mr. Matthews always said this place made
713
00:40:51,680 --> 00:40:59,160
life worth living for and dying for
714
00:40:55,680 --> 00:40:59,160
like your sons.
715
00:41:06,480 --> 00:41:11,760
McKenzie riding up. Probably getting
716
00:41:09,040 --> 00:41:13,920
around to offering to help finally.
717
00:41:11,760 --> 00:41:17,680
>> Well, you sound like you hate the man.
718
00:41:13,920 --> 00:41:20,920
No, just his uniform.
719
00:41:17,680 --> 00:41:20,920
Come in.
720
00:41:23,680 --> 00:41:28,480
>> I'm sorry to intrude, Mrs. Matthews.
721
00:41:26,560 --> 00:41:30,079
>> It's necessary for me to know when
722
00:41:28,480 --> 00:41:31,520
you'll feel up to leading us to the
723
00:41:30,079 --> 00:41:32,720
hideout.
724
00:41:31,520 --> 00:41:34,640
>> It's across the river.
725
00:41:32,720 --> 00:41:38,319
>> When can we leave?
726
00:41:34,640 --> 00:41:38,880
>> Well, I I reckon I can make it in 2 or 3
727
00:41:38,319 --> 00:41:42,160
days.
728
00:41:38,880 --> 00:41:43,760
>> Very well, Mr. Bates. Let's say 3 days.
729
00:41:42,160 --> 00:41:45,760
I'll meet you at the spot where the boys
730
00:41:43,760 --> 00:41:48,319
were
731
00:41:45,760 --> 00:41:53,079
where the boys were ambushed.
732
00:41:48,319 --> 00:41:53,079
I'll be there. Thank you, Mr. Bates.
733
00:41:59,200 --> 00:42:03,319
I'll see you later, Mrs. Matthews.
734
00:42:15,920 --> 00:42:23,240
Having baited his trap, McKenzie waited
735
00:42:18,560 --> 00:42:23,240
for the result he was sure would follow.
736
00:43:56,480 --> 00:44:00,800
confident that he had outsmarted
737
00:43:58,160 --> 00:44:04,440
McKenzie. Bates rode to a rendevous
738
00:44:00,800 --> 00:44:04,440
across the border.
739
00:44:19,599 --> 00:44:23,200
>> Hey, anything wrong?
740
00:44:21,280 --> 00:44:24,560
>> No, everything's working just fine.
741
00:44:23,200 --> 00:44:27,760
>> Looks like we have to set up another
742
00:44:24,560 --> 00:44:32,319
ambush. More boys to kill?
743
00:44:27,760 --> 00:44:35,760
>> No, just McKenzie himself.
744
00:44:32,319 --> 00:44:38,000
>> September 10th, sundown. Three pic
745
00:44:35,760 --> 00:44:40,640
troopers pledged to secrecy waited for
746
00:44:38,000 --> 00:44:43,839
McKenzie's command to ride out. Their
747
00:44:40,640 --> 00:44:47,680
secret orders cross the Mexican border.
748
00:44:43,839 --> 00:44:50,319
Their mission, justice.
749
00:44:47,680 --> 00:44:53,200
>> Now, Sergeant,
750
00:44:50,319 --> 00:44:54,079
everything set? Hakamores, buoy knives?
751
00:44:53,200 --> 00:44:55,599
>> Yes, sir.
752
00:44:54,079 --> 00:44:58,000
>> All right. I want to go over my plans
753
00:44:55,599 --> 00:44:59,520
with you once more just so we're
754
00:44:58,000 --> 00:44:59,920
absolutely sure there can't be any slip
755
00:44:59,520 --> 00:45:00,480
on it.
756
00:44:59,920 --> 00:45:02,240
>> Yes, sir.
757
00:45:00,480 --> 00:45:03,760
>> Now, I've agreed to meet Sam Bates in
758
00:45:02,240 --> 00:45:04,480
the area where those Matthews boys were
759
00:45:03,760 --> 00:45:05,359
kidnapped.
760
00:45:04,480 --> 00:45:07,119
>> I understand, sir.
761
00:45:05,359 --> 00:45:08,560
>> That's tonight. Bates is supposed to
762
00:45:07,119 --> 00:45:10,560
lead me across the river to the camp of
763
00:45:08,560 --> 00:45:12,319
those cattle wrestlers. However, I can't
764
00:45:10,560 --> 00:45:15,520
be sure what's going to happen. That's
765
00:45:12,319 --> 00:45:17,200
where you come in, Sergeant. Now, I want
766
00:45:15,520 --> 00:45:19,920
you and another man to cross that river
767
00:45:17,200 --> 00:45:21,440
ahead of Bates and myself. Take up a
768
00:45:19,920 --> 00:45:22,960
concealed position in that area where
769
00:45:21,440 --> 00:45:24,640
you can survey anything that might go
770
00:45:22,960 --> 00:45:25,359
on. You understand?
771
00:45:24,640 --> 00:45:28,640
>> Yes, sir.
772
00:45:25,359 --> 00:45:31,640
>> Be ready for anything. All right, let's
773
00:45:28,640 --> 00:45:31,640
go.
774
00:45:31,839 --> 00:45:36,400
>> If it's revenge you're going for, I'm
775
00:45:34,240 --> 00:45:40,000
past that. And I wish you'd forget it,
776
00:45:36,400 --> 00:45:44,200
too. Mr. Bates, do you have to go?
777
00:45:40,000 --> 00:45:44,200
>> It's for justice, Mrs. Matthews.
778
00:45:46,880 --> 00:45:50,319
>> You better take good care of that
779
00:45:48,160 --> 00:45:54,040
Arkansas toothpick, son. That's the only
780
00:45:50,319 --> 00:45:54,040
weapon you're going to have.
781
00:45:57,359 --> 00:46:01,720
Good luck, Sergeant.
782
00:45:58,400 --> 00:46:01,720
>> Good luck, sir.
783
00:46:13,040 --> 00:46:18,880
This untamed frontier had spawned few
784
00:46:15,599 --> 00:46:21,760
men as treacherous as Sam Bates. His law
785
00:46:18,880 --> 00:46:23,839
was the law of violence. Only Colonel
786
00:46:21,760 --> 00:46:28,520
McKenzie stood between him and his
787
00:46:23,839 --> 00:46:28,520
prize, the Matthews Ranch.
788
00:46:43,920 --> 00:46:47,760
>> You fellas move awful quiet, McKenzie.
789
00:46:46,240 --> 00:46:50,319
>> We live longer that way.
790
00:46:47,760 --> 00:46:51,599
>> And you travel awful life, too. In my
791
00:46:50,319 --> 00:46:52,480
opinion, we have all the weapons we
792
00:46:51,599 --> 00:46:54,480
need.
793
00:46:52,480 --> 00:46:55,920
>> Well, that's just fine. Where are the
794
00:46:54,480 --> 00:46:57,760
rest of the men?
795
00:46:55,920 --> 00:46:59,359
>> Each extra man adds to the danger of
796
00:46:57,760 --> 00:47:01,680
being seen.
797
00:46:59,359 --> 00:47:02,720
>> Then all we have is three men and no
798
00:47:01,680 --> 00:47:05,040
legal protection.
799
00:47:02,720 --> 00:47:06,800
>> And surprise. Surprise is worth much
800
00:47:05,040 --> 00:47:08,240
more than legal protection in my book.
801
00:47:06,800 --> 00:47:10,560
How about yours?
802
00:47:08,240 --> 00:47:12,960
>> I reckon you're the trail boss.
803
00:47:10,560 --> 00:47:14,079
>> No, you are. Lead on.
804
00:47:12,960 --> 00:47:17,800
>> Cross.
805
00:47:14,079 --> 00:47:17,800
>> I said lead on.
806
00:47:34,160 --> 00:47:39,200
The Rio Grand, more than a boundary
807
00:47:36,640 --> 00:47:42,079
separating two countries. To cross it,
808
00:47:39,200 --> 00:47:44,560
McKenzie risked court marshall or death.
809
00:47:42,079 --> 00:47:47,800
The price necessary to bring Sam Bates
810
00:47:44,560 --> 00:47:47,800
to justice.
811
00:48:10,160 --> 00:48:13,160
Here
812
00:48:29,119 --> 00:48:33,680
they are. That tall critter is the one
813
00:48:31,359 --> 00:48:36,920
who shot me. If you don't mind, Colonel,
814
00:48:33,680 --> 00:48:36,920
he's mine.
815
00:48:42,319 --> 00:48:46,119
On your feet. You're covered.
816
00:48:49,200 --> 00:48:55,119
You have all the weapons you need, huh?
817
00:48:51,599 --> 00:48:58,440
Surprise. You live longer that way, huh?
818
00:48:55,119 --> 00:48:58,440
Drop it.
819
00:49:01,920 --> 00:49:06,079
You added one element, Mr. Bates.
820
00:49:04,480 --> 00:49:09,119
Treachery.
821
00:49:06,079 --> 00:49:10,880
You're very good at sighting ambushes.
822
00:49:09,119 --> 00:49:14,119
>> Now, if you fellas just back up against
823
00:49:10,880 --> 00:49:14,119
that rock,
824
00:49:17,680 --> 00:49:21,200
>> just a minute, Mr. Bates.
825
00:49:20,000 --> 00:49:24,839
Sergeant Wells,
826
00:49:21,200 --> 00:49:24,839
>> drop those guns.
827
00:49:25,839 --> 00:49:29,480
>> Take over here, Sergeant.
828
00:49:51,280 --> 00:49:57,720
Just as I said, Mr. Bates, all the
829
00:49:54,079 --> 00:49:57,720
weapons we need.
830
00:50:03,520 --> 00:50:09,280
If my boys had trusted you, McKenzie,
831
00:50:06,160 --> 00:50:11,680
they'd still be alive.
832
00:50:09,280 --> 00:50:15,000
I'd like to say I'm sorry, but I never
833
00:50:11,680 --> 00:50:15,000
learned how.
834
00:50:15,200 --> 00:50:18,880
I just learned to trust you too late,
835
00:50:16,720 --> 00:50:21,359
McKenzie. I could have taught them to
836
00:50:18,880 --> 00:50:24,599
trust you, too.
837
00:50:21,359 --> 00:50:24,599
>> Come in.
838
00:50:25,119 --> 00:50:32,359
Stage coach ready, sir.
839
00:50:28,480 --> 00:50:32,359
Let it be me, I reckon.
840
00:50:36,559 --> 00:50:42,000
Well, McKenzie, I guess you're a real
841
00:50:39,119 --> 00:50:44,160
native Texan after all.
842
00:50:42,000 --> 00:50:45,680
Well, I consider that a compliment,
843
00:50:44,160 --> 00:50:48,839
although I happen to have been born in
844
00:50:45,680 --> 00:50:48,839
New York.
845
00:51:01,280 --> 00:51:05,920
McKenzie's raiders rode again and again,
846
00:51:04,000 --> 00:51:08,160
carrying out the secret orders of the
847
00:51:05,920 --> 00:51:10,000
President of the United States. Do
848
00:51:08,160 --> 00:51:12,480
whatever necessary to clean up the
849
00:51:10,000 --> 00:51:15,040
Southwest. Make it a decent place for
850
00:51:12,480 --> 00:51:17,359
people to live. Ride with McKenzie's
851
00:51:15,040 --> 00:51:21,559
Raiders as they relive the blazing pages
852
00:51:17,359 --> 00:51:21,559
of History in the Making.
853
00:51:33,920 --> 00:51:36,920
Heat. Heat.
854
00:52:18,319 --> 00:52:22,400
From the archives of the United States
855
00:52:20,160 --> 00:52:25,280
Cavalry. The true stories of Colonel
856
00:52:22,400 --> 00:52:28,480
Rand McKenzie and the cavalrymen he led.
857
00:52:25,280 --> 00:52:30,559
McKenzie's raiders. his secret orders
858
00:52:28,480 --> 00:52:32,800
from the president of the United States.
859
00:52:30,559 --> 00:52:34,960
Clean up the Southwest. Make it a fit
860
00:52:32,800 --> 00:52:37,359
place for Americans to live. Wipe out
861
00:52:34,960 --> 00:52:39,839
the renegades, outlaws, and murderers.
862
00:52:37,359 --> 00:52:41,839
If necessary, cross the Rio Grand,
863
00:52:39,839 --> 00:52:44,800
knowing capture means hanging by the
864
00:52:41,839 --> 00:52:48,440
enemy. Discovery court marshal by the
865
00:52:44,800 --> 00:52:48,440
United States Army.
866
00:53:01,200 --> 00:53:06,400
Summer 1874,
867
00:53:03,359 --> 00:53:09,599
Texas border. Endless miles of refuge
868
00:53:06,400 --> 00:53:11,680
for 5,000 wanted criminals. Against
869
00:53:09,599 --> 00:53:14,640
them, Colonel Ranold McKenzie out of
870
00:53:11,680 --> 00:53:17,520
underman, badly equipped Fort Clark.
871
00:53:14,640 --> 00:53:20,400
McKenzie's orders, stabilize the border,
872
00:53:17,520 --> 00:53:23,200
ensure the safety of settlers. Despite
873
00:53:20,400 --> 00:53:25,440
incredible odds, McKenzie was doing the
874
00:53:23,200 --> 00:53:27,040
job.
875
00:53:25,440 --> 00:53:29,200
But now a brilliant strategist
876
00:53:27,040 --> 00:53:31,440
threatened the peace of the territory,
877
00:53:29,200 --> 00:53:34,079
leading marauders with superb military
878
00:53:31,440 --> 00:53:37,319
skill and full knowledge of McKenzie's
879
00:53:34,079 --> 00:53:37,319
own operations.
880
00:53:44,319 --> 00:53:48,880
This was the fourth patrol sent in
881
00:53:46,240 --> 00:53:51,680
pursuit, like the others, dead in
882
00:53:48,880 --> 00:53:54,880
ambush. The main objective of these
883
00:53:51,680 --> 00:53:59,880
attacks was now starkly evident. Destroy
884
00:53:54,880 --> 00:53:59,880
McKenzie by discrediting his command.
885
00:54:01,440 --> 00:54:06,160
The epolettes torn from the dead major's
886
00:54:03,680 --> 00:54:08,720
blouse and the scrolled words, "I have
887
00:54:06,160 --> 00:54:12,000
not forgotten told McKenzie it could be
888
00:54:08,720 --> 00:54:13,760
only one man. Ex Major Howard Duncan,
889
00:54:12,000 --> 00:54:15,359
former officer under McKenzie's
890
00:54:13,760 --> 00:54:19,440
command."
891
00:54:15,359 --> 00:54:22,000
>> Something bothering you, son? An easy.
892
00:54:19,440 --> 00:54:24,000
Oh no.
893
00:54:22,000 --> 00:54:26,400
>> Are you sorry you joined me?
894
00:54:24,000 --> 00:54:29,040
>> Of course I'm not hard.
895
00:54:26,400 --> 00:54:31,200
>> You must always address me as major.
896
00:54:29,040 --> 00:54:32,960
>> Yes, major.
897
00:54:31,200 --> 00:54:34,079
By rights. You should be a colonel by
898
00:54:32,960 --> 00:54:36,240
now.
899
00:54:34,079 --> 00:54:38,400
>> By right. Yes.
900
00:54:36,240 --> 00:54:41,200
15 years in the field. And what did it
901
00:54:38,400 --> 00:54:44,079
get me? A stand in the sun in front of
902
00:54:41,200 --> 00:54:47,119
my own men while McKenzie stripped my
903
00:54:44,079 --> 00:54:49,359
brass, broke my saber, and drummed me
904
00:54:47,119 --> 00:54:51,280
off the post.
905
00:54:49,359 --> 00:54:53,359
There was only one way McKenzie could
906
00:54:51,280 --> 00:54:56,240
stop this threat to his difficult task
907
00:54:53,359 --> 00:54:59,280
of governing the area and that was rise
908
00:54:56,240 --> 00:55:01,839
to Duncan's challenge himself. On the
909
00:54:59,280 --> 00:55:03,680
night of July 18th, the patrol out of
910
00:55:01,839 --> 00:55:06,680
Fort Clark was under his personal
911
00:55:03,680 --> 00:55:06,680
command.
912
00:55:16,720 --> 00:55:21,680
See down there? Bullets, fresh horses.
913
00:55:20,319 --> 00:55:22,880
>> Just sitting and waiting like you
914
00:55:21,680 --> 00:55:24,559
planned.
915
00:55:22,880 --> 00:55:25,119
>> Beats me why you wasn't Mackenzie on our
916
00:55:24,559 --> 00:55:27,359
tail.
917
00:55:25,119 --> 00:55:30,400
>> I owe him something
918
00:55:27,359 --> 00:55:32,000
and I want to pay him back.
919
00:55:30,400 --> 00:55:32,559
>> It was up to me. I'd give him wide
920
00:55:32,000 --> 00:55:35,280
birth.
921
00:55:32,559 --> 00:55:36,640
>> As I'm in command, it isn't up to you.
922
00:55:35,280 --> 00:55:38,640
>> What if he keeps tailing us?
923
00:55:36,640 --> 00:55:42,640
>> That's just what I want him to do. I'll
924
00:55:38,640 --> 00:55:44,880
lead him right into the trap. Sun, sand,
925
00:55:42,640 --> 00:55:47,119
and death from thirst.
926
00:55:44,880 --> 00:55:48,400
>> Then we attack again. Waste no time.
927
00:55:47,119 --> 00:55:50,480
Destroy everything that might help the
928
00:55:48,400 --> 00:55:52,400
enemy. We take no prisoners, carry no
929
00:55:50,480 --> 00:55:53,599
wounded.
930
00:55:52,400 --> 00:55:56,079
You will look at me when I'm giving
931
00:55:53,599 --> 00:55:58,480
orders. Mr. Cloud,
932
00:55:56,079 --> 00:56:01,799
>> this isn't the army, Mr. Duncan.
933
00:55:58,480 --> 00:56:01,799
>> Major Duncan,
934
00:56:02,720 --> 00:56:07,400
any questions about my orders, Mr.
935
00:56:04,400 --> 00:56:07,400
Cloud?
936
00:56:07,760 --> 00:56:15,079
>> Whatever you say, Major Duncan.
937
00:56:11,520 --> 00:56:15,079
and follow me.
938
00:56:15,599 --> 00:56:22,079
>> On July 22nd, 1874, 4 days out of Fort
939
00:56:19,440 --> 00:56:24,160
Clark, McKenzie's Indian scout, Corporal
940
00:56:22,079 --> 00:56:27,200
Kill Eagle, picked up Duncan's trail
941
00:56:24,160 --> 00:56:29,119
while riding point for the patrol. This
942
00:56:27,200 --> 00:56:31,599
lonely way station, squatting in the
943
00:56:29,119 --> 00:56:33,920
burning sun, was the first real chance
944
00:56:31,599 --> 00:56:37,599
for water and further evidence that
945
00:56:33,920 --> 00:56:40,160
Duncan had learned his tactics. Well,
946
00:56:37,599 --> 00:56:42,160
they here maybe 1 2 hours ago. They got
947
00:56:40,160 --> 00:56:43,040
horses, guns, and bullets from in there.
948
00:56:42,160 --> 00:56:44,319
>> Anything left?
949
00:56:43,040 --> 00:56:45,119
>> All dead.
950
00:56:44,319 --> 00:56:46,799
>> Water.
951
00:56:45,119 --> 00:56:48,240
>> Destroyed.
952
00:56:46,799 --> 00:56:48,880
>> Duncan's thorough.
953
00:56:48,240 --> 00:56:50,480
>> Rest now.
954
00:56:48,880 --> 00:56:52,319
>> No. He'll expect us to do that.
955
00:56:50,480 --> 00:56:54,720
>> Well, Duncan moving towards the border.
956
00:56:52,319 --> 00:56:56,079
>> Yeah. If he doesn't head for the Rio
957
00:56:54,720 --> 00:56:56,960
Grand, where's the nearest water? Lost
958
00:56:56,079 --> 00:56:58,799
Angel Mine.
959
00:56:56,960 --> 00:56:59,839
>> Last water. After that, nothing. This
960
00:56:58,799 --> 00:57:01,280
side of border.
961
00:56:59,839 --> 00:57:02,960
>> If he's leading us into a trap, he'll
962
00:57:01,280 --> 00:57:04,799
head for the mine and destroy the water.
963
00:57:02,960 --> 00:57:06,799
If not, he'll make a run for the border.
964
00:57:04,799 --> 00:57:08,960
Which one?
965
00:57:06,799 --> 00:57:13,480
>> Only one way to find out. Sergeant,
966
00:57:08,960 --> 00:57:13,480
we're closing the gap. Let's move out.
967
00:57:27,920 --> 00:57:32,559
On the fifth day, the gap between them
968
00:57:30,000 --> 00:57:34,160
was closed. Contact was made.
969
00:57:32,559 --> 00:57:34,880
>> McKenzie still tailing us. He's coming
970
00:57:34,160 --> 00:57:37,880
through there.
971
00:57:34,880 --> 00:57:37,880
>> Good.
972
00:57:55,040 --> 00:57:59,520
My tactics are working out just as
973
00:57:56,640 --> 00:58:00,880
planned. Now, when we hit the Lost Angel
974
00:57:59,520 --> 00:58:03,280
Mine, I will accomplish a twofold
975
00:58:00,880 --> 00:58:05,200
objective. First, we take the gold.
976
00:58:03,280 --> 00:58:07,119
Second, destroy the water and watch
977
00:58:05,200 --> 00:58:09,359
McKenzie die of thirst.
978
00:58:07,119 --> 00:58:11,520
>> I say let's cut and run for the border.
979
00:58:09,359 --> 00:58:12,880
>> Cloud is a tactician. You're a fool.
980
00:58:11,520 --> 00:58:14,000
McKenzie's moving into total
981
00:58:12,880 --> 00:58:16,079
destruction.
982
00:58:14,000 --> 00:58:18,960
>> This was the ex- major's chance to prove
983
00:58:16,079 --> 00:58:20,400
himself a superior tactician using the
984
00:58:18,960 --> 00:58:22,559
very methods he had learned from
985
00:58:20,400 --> 00:58:25,119
McKenzie himself.
986
00:58:22,559 --> 00:58:28,240
His plan, fainting the army patrol out
987
00:58:25,119 --> 00:58:30,000
of position by a flank attack. Two men
988
00:58:28,240 --> 00:58:32,960
were dispatched to the opposite side of
989
00:58:30,000 --> 00:58:36,079
the trail. Their task, fire on the
990
00:58:32,960 --> 00:58:38,160
patrol, show themselves, and run. The
991
00:58:36,079 --> 00:58:40,160
chase would divert McKenzie, giving
992
00:58:38,160 --> 00:58:43,319
Duncan and the other men time to strike
993
00:58:40,160 --> 00:58:43,319
the mine.
994
00:59:30,400 --> 00:59:34,480
First signs. Dunk them close, maybe in
995
00:59:32,799 --> 00:59:35,680
rocks.
996
00:59:34,480 --> 00:59:37,040
>> How do we stand, Sergeant?
997
00:59:35,680 --> 00:59:38,799
>> Well, the horses will hold out till the
998
00:59:37,040 --> 00:59:40,880
end of the day, sir. As long as the men
999
00:59:38,799 --> 00:59:43,839
can move, they can shoot.
1000
00:59:40,880 --> 00:59:48,319
>> Continue the march. McKenzie despised
1001
00:59:43,839 --> 00:59:50,640
Duncan, but he never underrated him.
1002
00:59:48,319 --> 00:59:53,200
With Kill Eagle, the colonel rode out to
1003
00:59:50,640 --> 00:59:55,599
scout the area from a higher position.
1004
00:59:53,200 --> 00:59:59,119
The trap McKenzie suspected was already
1005
00:59:55,599 --> 01:00:01,200
snapping closed. As Duncan planned, the
1006
00:59:59,119 --> 01:00:04,200
gunman suddenly broke cover, firing
1007
01:00:01,200 --> 01:00:04,200
wide.
1008
01:00:13,200 --> 01:00:17,040
>> Perfect. The perfect maneuver. I got to
1009
01:00:15,760 --> 01:00:20,440
hand it to you, major.
1010
01:00:17,040 --> 01:00:20,440
>> Let's get mounted.
1011
01:00:28,319 --> 01:00:31,839
There were two men up there, not five.
1012
01:00:30,079 --> 01:00:33,599
Yet you went bucketing after them. Don't
1013
01:00:31,839 --> 01:00:35,920
you see that's just what Duncan wanted?
1014
01:00:33,599 --> 01:00:37,920
>> Yes, sir. I I see that now.
1015
01:00:35,920 --> 01:00:40,480
>> That was a faint. We know now they're
1016
01:00:37,920 --> 01:00:42,720
headed for the mine. They've got fresh
1017
01:00:40,480 --> 01:00:44,240
horses and a good start. If we follow
1018
01:00:42,720 --> 01:00:45,520
that trail, he'll have plenty of time to
1019
01:00:44,240 --> 01:00:47,280
destroy the water.
1020
01:00:45,520 --> 01:00:50,880
>> I know short way.
1021
01:00:47,280 --> 01:00:53,880
>> We do. Lead out.
1022
01:00:50,880 --> 01:00:53,880
Hey
1023
01:00:54,720 --> 01:00:58,720
We'll
1024
01:00:57,280 --> 01:00:59,520
take the shark. Cloud Dennis, you
1025
01:00:58,720 --> 01:01:03,480
destroy the water tank.
1026
01:00:59,520 --> 01:01:03,480
>> Yes, sir. Let's go.
1027
01:01:21,119 --> 01:01:25,200
>> One more sack and the last.
1028
01:01:22,480 --> 01:01:26,640
>> Take your time. I'd rather hurry. I'd
1029
01:01:25,200 --> 01:01:27,359
hate to get caught after all you and
1030
01:01:26,640 --> 01:01:31,400
I've been through.
1031
01:01:27,359 --> 01:01:31,400
>> You won't get caught, Mr. Cloud.
1032
01:01:32,240 --> 01:01:36,280
>> Come on. Hurry up, sir. Dennis.
1033
01:01:43,920 --> 01:01:48,599
Major.
1034
01:01:45,599 --> 01:01:48,599
Major.
1035
01:01:49,440 --> 01:01:56,359
It's McKenzie. He's coming in with his
1036
01:01:51,520 --> 01:01:56,359
patrol. LET'S GET OUT OF HERE.
1037
01:02:01,440 --> 01:02:06,319
>> MAJOR.
1038
01:02:03,040 --> 01:02:09,280
MAJOR, HELP ME.
1039
01:02:06,319 --> 01:02:13,000
>> NO. NO. PLEASE.
1040
01:02:09,280 --> 01:02:13,000
>> You said no prisoners.
1041
01:02:14,000 --> 01:02:17,160
Get up.
1042
01:02:29,440 --> 01:02:34,880
The night of July 23rd, 5 days out of
1043
01:02:32,160 --> 01:02:37,839
Fort Clark, the first chance to rest for
1044
01:02:34,880 --> 01:02:40,160
all but McKenzie and his scout. With the
1045
01:02:37,839 --> 01:02:43,040
prisoner alive in McKenzie's hands, the
1046
01:02:40,160 --> 01:02:45,359
deadly chess game had shifted. McKenzie
1047
01:02:43,040 --> 01:02:47,680
knew that now Duncan had to wait for his
1048
01:02:45,359 --> 01:02:50,880
opponent to move. Did you locate them?
1049
01:02:47,680 --> 01:02:52,319
>> Behind rocks, high up, open sands below.
1050
01:02:50,880 --> 01:02:54,000
>> Mhm.
1051
01:02:52,319 --> 01:02:55,280
>> Sergeant,
1052
01:02:54,000 --> 01:02:57,200
how's the ammunition?
1053
01:02:55,280 --> 01:02:59,119
>> About uh seven, eight rounds each man.
1054
01:02:57,200 --> 01:03:00,480
Sir,
1055
01:02:59,119 --> 01:03:02,160
>> our prisoner patched up.
1056
01:03:00,480 --> 01:03:05,799
>> Yes, sir. Rest and easy.
1057
01:03:02,160 --> 01:03:05,799
>> I'll talk with him.
1058
01:03:07,040 --> 01:03:10,599
>> Stand easy, trooper.
1059
01:03:11,040 --> 01:03:15,119
>> You're a little young to be running with
1060
01:03:12,319 --> 01:03:17,440
a wolfpack like Duncan, aren't you?
1061
01:03:15,119 --> 01:03:20,160
You're going to die, McKenzie.
1062
01:03:17,440 --> 01:03:22,319
Slow and thirsty.
1063
01:03:20,160 --> 01:03:25,319
When and where Major Duncan decide you
1064
01:03:22,319 --> 01:03:25,319
will.
1065
01:03:26,319 --> 01:03:30,960
He gave his life to the army, but he
1066
01:03:28,079 --> 01:03:33,359
made one mistake, McKenzie. He proved he
1067
01:03:30,960 --> 01:03:35,119
was a better soldier than you are. So,
1068
01:03:33,359 --> 01:03:37,119
you trumped up charges and drumed him
1069
01:03:35,119 --> 01:03:38,799
out of the army.
1070
01:03:37,119 --> 01:03:40,559
>> So, that's the way he's telling it.
1071
01:03:38,799 --> 01:03:42,079
>> I suppose you want to tell me it's all a
1072
01:03:40,559 --> 01:03:47,240
bunch of lies.
1073
01:03:42,079 --> 01:03:47,240
I'll do better than that. Kill Eagle.
1074
01:03:49,520 --> 01:03:55,920
>> I am Churikawa, Elk family. My father
1075
01:03:53,200 --> 01:03:58,640
was chief, not hostile, but scout like
1076
01:03:55,920 --> 01:04:00,480
me. Major Duncan ordered whole tribe
1077
01:03:58,640 --> 01:04:02,799
move out for new reservation.
1078
01:04:00,480 --> 01:04:06,799
>> Major Duncan fought you at Churikawa.
1079
01:04:02,799 --> 01:04:09,599
>> No fight, just walk. Men, women,
1080
01:04:06,799 --> 01:04:11,520
children into desert. You know what
1081
01:04:09,599 --> 01:04:16,160
devil trap is?
1082
01:04:11,520 --> 01:04:18,160
Sunburn like fire. No water. Slow death.
1083
01:04:16,160 --> 01:04:21,039
>> I know the story of that battle. The
1084
01:04:18,160 --> 01:04:24,000
real one. 300 of you red devils against
1085
01:04:21,039 --> 01:04:25,440
Major Duncan and one patrol.
1086
01:04:24,000 --> 01:04:28,640
He told me about it.
1087
01:04:25,440 --> 01:04:31,039
>> You listen. My father was chief. He
1088
01:04:28,640 --> 01:04:32,960
begged for his people one drop water.
1089
01:04:31,039 --> 01:04:37,359
But your major lead them into devil
1090
01:04:32,960 --> 01:04:42,319
trap. All die but one. All but one.
1091
01:04:37,359 --> 01:04:46,160
Indian lies. Killigle. Kill Eco.
1092
01:04:42,319 --> 01:04:48,319
>> Shall I put him under guard, sir?
1093
01:04:46,160 --> 01:04:51,880
>> No,
1094
01:04:48,319 --> 01:04:51,880
that won't be necessary.
1095
01:04:52,319 --> 01:04:56,720
They're not lies, son. Kill Eagle was
1096
01:04:54,640 --> 01:04:58,240
that one survivor. I found him and
1097
01:04:56,720 --> 01:04:59,839
brought him back to the fort.
1098
01:04:58,240 --> 01:05:01,440
>> Makes no difference what you say,
1099
01:04:59,839 --> 01:05:04,079
McKenzie.
1100
01:05:01,440 --> 01:05:04,240
You won't get out of this alive.
1101
01:05:04,079 --> 01:05:06,079
A
1102
01:05:04,240 --> 01:05:07,280
>> lot of hard Duncan has rubbed off on
1103
01:05:06,079 --> 01:05:09,359
you, hasn't it?
1104
01:05:07,280 --> 01:05:11,920
>> Yes, and I'm proud of it. Well, that's
1105
01:05:09,359 --> 01:05:13,680
natural. I remember the picture Howard
1106
01:05:11,920 --> 01:05:15,280
Duncan carried when we were on patrols
1107
01:05:13,680 --> 01:05:17,920
together.
1108
01:05:15,280 --> 01:05:21,200
He was real proud of you.
1109
01:05:17,920 --> 01:05:24,520
Real proud of his kid brother.
1110
01:05:21,200 --> 01:05:24,520
>> Kill Eagle.
1111
01:05:26,000 --> 01:05:29,039
Kil Eagle, I'm going to put you on your
1112
01:05:27,760 --> 01:05:31,599
honor to guard this man.
1113
01:05:29,039 --> 01:05:34,240
>> You can't leave me here alone with him.
1114
01:05:31,599 --> 01:05:36,640
>> Gilagle, I have a plan, but your anger
1115
01:05:34,240 --> 01:05:39,119
can destroy it. Don't think of this man
1116
01:05:36,640 --> 01:05:40,640
as Duncan's brother. Think of him as the
1117
01:05:39,119 --> 01:05:43,440
Judas goat that's going to lead his
1118
01:05:40,640 --> 01:05:46,440
brother to slaughter.
1119
01:05:43,440 --> 01:05:46,440
Sergeant
1120
01:05:48,799 --> 01:05:51,799
>> Colonel
1121
01:06:06,000 --> 01:06:09,359
Stand easy, boys.
1122
01:06:07,680 --> 01:06:11,119
You check the entire area?
1123
01:06:09,359 --> 01:06:12,319
>> Yes, sir. Nothing much around but some
1124
01:06:11,119 --> 01:06:15,720
coal oil for their lamps.
1125
01:06:12,319 --> 01:06:15,720
>> What's in there?
1126
01:06:15,760 --> 01:06:18,640
>> Bags, sir?
1127
01:06:16,799 --> 01:06:22,559
>> Bags?
1128
01:06:18,640 --> 01:06:25,960
>> Yes, sir. Empty water bags.
1129
01:06:22,559 --> 01:06:25,960
Water bags.
1130
01:06:26,000 --> 01:06:29,839
>> Sergeant, have each man fill two of
1131
01:06:28,240 --> 01:06:31,039
these water bags and conceal them in his
1132
01:06:29,839 --> 01:06:32,240
bed roll so nobody will know we're
1133
01:06:31,039 --> 01:06:33,760
carrying them.
1134
01:06:32,240 --> 01:06:34,160
>> We're going to continue to follow him,
1135
01:06:33,760 --> 01:06:35,680
sir?
1136
01:06:34,160 --> 01:06:37,039
>> Yes.
1137
01:06:35,680 --> 01:06:40,839
Yes, we're going to follow him. right
1138
01:06:37,039 --> 01:06:40,839
into his devil trap.
1139
01:06:53,760 --> 01:06:59,359
Morning July 24th, 6 days out of Fort
1140
01:06:56,799 --> 01:07:01,680
Clark, McKenzie was ready for his
1141
01:06:59,359 --> 01:07:02,960
counter move against the renegade ex
1142
01:07:01,680 --> 01:07:04,640
Major Duncan.
1143
01:07:02,960 --> 01:07:06,079
>> Everything in order, sir. Each man has
1144
01:07:04,640 --> 01:07:07,359
two filled water bags in Federal.
1145
01:07:06,079 --> 01:07:08,400
They've been instructed to drink from
1146
01:07:07,359 --> 01:07:09,839
their cantens at will.
1147
01:07:08,400 --> 01:07:11,440
>> Yes, sir. They'll throw them away on the
1148
01:07:09,839 --> 01:07:13,520
trail as you ordered.
1149
01:07:11,440 --> 01:07:14,079
>> Destroy the water tank,
1150
01:07:13,520 --> 01:07:15,520
>> sir.
1151
01:07:14,079 --> 01:07:17,839
>> From this point on, there's no retreat
1152
01:07:15,520 --> 01:07:20,839
for us or for Duncan. Destroy it.
1153
01:07:17,839 --> 01:07:20,839
>> Forward.
1154
01:07:23,520 --> 01:07:27,480
>> McKenzie's pulling out.
1155
01:07:44,400 --> 01:07:48,000
All right, that narrows it down to the
1156
01:07:45,839 --> 01:07:49,760
supply we carry in our cantens. Collect
1157
01:07:48,000 --> 01:07:51,680
all the cantens, Mr. Cloud. I will
1158
01:07:49,760 --> 01:07:52,799
personally ration the water supply. Get
1159
01:07:51,680 --> 01:07:53,920
ready to follow them.
1160
01:07:52,799 --> 01:07:56,079
>> Follow them.
1161
01:07:53,920 --> 01:07:57,039
>> It's a 20-m ride to the border. Let's
1162
01:07:56,079 --> 01:07:59,200
get the goal there.
1163
01:07:57,039 --> 01:08:00,799
>> We're not leaving, my brother. Look, you
1164
01:07:59,200 --> 01:08:03,200
made the roof. He took his chances like
1165
01:08:00,799 --> 01:08:03,839
the rest of us. It could have been me.
1166
01:08:03,200 --> 01:08:05,760
Anybody.
1167
01:08:03,839 --> 01:08:06,640
>> Mr. Claude, if my brother dies, you die
1168
01:08:05,760 --> 01:08:08,319
with McKenzie.
1169
01:08:06,640 --> 01:08:09,920
>> And I say kill him now and get it over
1170
01:08:08,319 --> 01:08:11,520
with.
1171
01:08:09,920 --> 01:08:14,240
>> You're stupid, Cloud. You're saddle
1172
01:08:11,520 --> 01:08:16,000
trash. What would you know of pride? Of
1173
01:08:14,240 --> 01:08:17,839
the shame of being made to wallow in the
1174
01:08:16,000 --> 01:08:20,319
dirt before your own officers and your
1175
01:08:17,839 --> 01:08:22,239
men. That's why I want to see Mackenzie
1176
01:08:20,319 --> 01:08:24,080
tortured in the burning sun. Now, do you
1177
01:08:22,239 --> 01:08:27,960
understand?
1178
01:08:24,080 --> 01:08:27,960
>> Lead on, Major Duncan.
1179
01:08:42,640 --> 01:08:48,880
July 25th, the seventh day of broiling
1180
01:08:45,759 --> 01:08:50,799
desert wasteland. McKenzie led out,
1181
01:08:48,880 --> 01:08:52,719
knowing Duncan would have to follow,
1182
01:08:50,799 --> 01:08:57,080
into this furnace where every drop of
1183
01:08:52,719 --> 01:08:57,080
water was worth its weight in diamonds.
1184
01:09:08,719 --> 01:09:13,199
Ordinarily, a trooper could be shot for
1185
01:09:10,799 --> 01:09:18,120
wasting water, but this was a special
1186
01:09:13,199 --> 01:09:18,120
patrol under special orders.
1187
01:09:29,279 --> 01:09:33,759
That's the third empty canteen. I never
1188
01:09:32,159 --> 01:09:34,239
figured McKenzie to be a fool about
1189
01:09:33,759 --> 01:09:38,600
water.
1190
01:09:34,239 --> 01:09:38,600
>> Colonel McKenzie is anything but a fool.
1191
01:09:53,520 --> 01:09:56,719
Sergeant, you sure those cantens were
1192
01:09:55,600 --> 01:09:57,040
dropped in the trail where they can be
1193
01:09:56,719 --> 01:09:58,560
seen?
1194
01:09:57,040 --> 01:09:59,920
>> Yes, sir. I don't think Duncan can miss
1195
01:09:58,560 --> 01:10:01,600
spotting them.
1196
01:09:59,920 --> 01:10:03,760
>> Duncan will be holding back to conserve
1197
01:10:01,600 --> 01:10:04,880
his water while we use ours up. On the
1198
01:10:03,760 --> 01:10:06,719
other hand, he's got to make his move
1199
01:10:04,880 --> 01:10:09,760
pretty soon to rescue his brother. Kill
1200
01:10:06,719 --> 01:10:11,600
Eagle, double back and check for us. All
1201
01:10:09,760 --> 01:10:13,120
right, Sergeant,
1202
01:10:11,600 --> 01:10:14,320
we've got to go into that canyon and
1203
01:10:13,120 --> 01:10:17,560
make it look as though we're going
1204
01:10:14,320 --> 01:10:17,560
through it.
1205
01:10:25,040 --> 01:10:29,840
Look, another canteen. I was sure there
1206
01:10:28,480 --> 01:10:32,000
was no water this side of the mine, but
1207
01:10:29,840 --> 01:10:33,520
Mackenzie must know there is some. From
1208
01:10:32,000 --> 01:10:38,199
now on, we force march so we catch up
1209
01:10:33,520 --> 01:10:38,199
with him. Go on. Yeah.
1210
01:10:39,440 --> 01:10:45,199
Late morning, July 25th, saw McKenzie
1211
01:10:42,400 --> 01:10:47,520
carefully setting his trap. While Kill
1212
01:10:45,199 --> 01:10:50,159
Eagle back trailed to scout the oncoming
1213
01:10:47,520 --> 01:10:54,600
Duncan, McKenzie positioned his men in
1214
01:10:50,159 --> 01:10:54,600
the scanty shade behind the rocks.
1215
01:11:08,719 --> 01:11:13,360
Duncan coming fast.
1216
01:11:11,679 --> 01:11:14,880
When I give the signal, fire one volley,
1217
01:11:13,360 --> 01:11:16,880
no more. Just enough to make him take
1218
01:11:14,880 --> 01:11:18,159
cover. If I fire again, shoot to kill.
1219
01:11:16,880 --> 01:11:22,360
You won't have a second chance. All
1220
01:11:18,159 --> 01:11:22,360
right, Sergeant, take your position.
1221
01:11:25,840 --> 01:11:31,560
>> Trooper, guard him with your sidearm.
1222
01:11:28,080 --> 01:11:31,560
I'll take the rifle.
1223
01:11:44,640 --> 01:11:47,440
tracks are all scrambled. I can't read
1224
01:11:46,640 --> 01:11:49,760
the signs.
1225
01:11:47,440 --> 01:11:51,840
>> The signs were obvious to Duncan.
1226
01:11:49,760 --> 01:11:54,480
McKenzie must have rested here while his
1227
01:11:51,840 --> 01:11:56,560
scouts searched ahead for water. The
1228
01:11:54,480 --> 01:12:00,120
only logical place would be the floor of
1229
01:11:56,560 --> 01:12:00,120
the canyon ahead.
1230
01:12:03,040 --> 01:12:07,679
McKenzie was ready to spring the trap.
1231
01:12:05,679 --> 01:12:12,040
And his major weapon was in position
1232
01:12:07,679 --> 01:12:12,040
two, the burning sun.
1233
01:12:33,120 --> 01:12:34,960
We're on a ledge. LET'S MAKE A RUN FOR
1234
01:12:34,719 --> 01:12:36,480
IT.
1235
01:12:34,960 --> 01:12:40,760
>> MR. CLER, KILL YOU IF YOU deserve the
1236
01:12:36,480 --> 01:12:40,760
face of the enemy. Take cover.
1237
01:12:43,280 --> 01:12:47,920
>> The deadly waiting game went on.
1238
01:12:45,840 --> 01:12:50,640
McKenzie depended on the heat to drive
1239
01:12:47,920 --> 01:12:53,040
Duncan out of cover. And the sun was
1240
01:12:50,640 --> 01:12:55,440
slowly but surely doing its merciless
1241
01:12:53,040 --> 01:12:59,560
job.
1242
01:12:55,440 --> 01:12:59,560
>> We've got water and he hasn't.
1243
01:12:59,840 --> 01:13:02,719
>> Russell up one of our water bags and
1244
01:13:01,440 --> 01:13:04,320
let's relax.
1245
01:13:02,719 --> 01:13:06,640
>> Fred,
1246
01:13:04,320 --> 01:13:09,920
without food, a man could hold out for
1247
01:13:06,640 --> 01:13:12,880
days. Without water, his lifespan
1248
01:13:09,920 --> 01:13:15,880
becomes a few seemingly endless agonized
1249
01:13:12,880 --> 01:13:15,880
hours.
1250
01:13:19,280 --> 01:13:23,880
Let's find some shade. Keep low.
1251
01:13:25,760 --> 01:13:31,600
1 hour passed. Another 2:00.
1252
01:13:30,080 --> 01:13:34,719
Everything seemed to move in the
1253
01:13:31,600 --> 01:13:36,800
undulating waves of heat. Everything but
1254
01:13:34,719 --> 01:13:40,400
the sun.
1255
01:13:36,800 --> 01:13:42,400
3:00. Now the angled sunray shriveled
1256
01:13:40,400 --> 01:13:45,679
the last inch of shadow from Duncan's
1257
01:13:42,400 --> 01:13:45,679
Rock Barricade.
1258
01:13:48,640 --> 01:13:54,080
McKenzie knew the outlaw's only hope was
1259
01:13:51,040 --> 01:13:56,640
night. And to Duncan and his men, that
1260
01:13:54,080 --> 01:13:59,040
sundown might as well be a 100 years
1261
01:13:56,640 --> 01:14:01,199
away.
1262
01:13:59,040 --> 01:14:04,159
McKenzie had seen the scorching desert
1263
01:14:01,199 --> 01:14:06,880
do its work before. The outlaw's hopes
1264
01:14:04,159 --> 01:14:10,719
narrowed to three chances. Die behind
1265
01:14:06,880 --> 01:14:13,520
the rocks, surrender, or make a wild run
1266
01:14:10,719 --> 01:14:17,080
for the canyon mouth. They would have to
1267
01:14:13,520 --> 01:14:17,080
decide soon
1268
01:14:22,159 --> 01:14:26,960
and McKenzie was ready.
1269
01:14:25,440 --> 01:14:28,400
>> Duncan,
1270
01:14:26,960 --> 01:14:29,600
why don't you come out? You haven't got
1271
01:14:28,400 --> 01:14:31,120
a chance.
1272
01:14:29,600 --> 01:14:32,960
>> Look, we're rope meet anyway you look at
1273
01:14:31,120 --> 01:14:35,040
it. So why not make a run for it? You
1274
01:14:32,960 --> 01:14:37,280
want to play soldier Duncan? Play it
1275
01:14:35,040 --> 01:14:38,800
yourself. I'm still in command. Mr.
1276
01:14:37,280 --> 01:14:41,679
Cloud,
1277
01:14:38,800 --> 01:14:42,960
>> you just lost your command again, Mr.
1278
01:14:41,679 --> 01:14:46,440
Duncan,
1279
01:14:42,960 --> 01:14:46,440
>> they're getting set.
1280
01:14:47,679 --> 01:14:52,320
Remember, we've only got a few rounds of
1281
01:14:49,600 --> 01:14:53,360
ammunition left. If they come out, every
1282
01:14:52,320 --> 01:14:57,640
shot's got to count.
1283
01:14:53,360 --> 01:14:57,640
>> Let's make a run for it. I'll cover you.
1284
01:15:00,080 --> 01:15:03,320
All right, FIRE.
1285
01:15:07,040 --> 01:15:11,040
>> Duncan's horse bolted, sir. He's trapped
1286
01:15:08,719 --> 01:15:12,000
behind that boulder. I take, sergeant.
1287
01:15:11,040 --> 01:15:14,400
We circle around.
1288
01:15:12,000 --> 01:15:17,880
>> No,
1289
01:15:14,400 --> 01:15:17,880
>> he's my responsibility.
1290
01:15:28,719 --> 01:15:31,719
Duncan.
1291
01:15:33,520 --> 01:15:40,760
Duncan, you're all alone. What's your
1292
01:15:35,920 --> 01:15:40,760
choice? Die of thirst or surrender?
1293
01:15:46,560 --> 01:15:52,520
Toss out your gun first, then come out
1294
01:15:48,880 --> 01:15:52,520
with your hands up.
1295
01:15:54,880 --> 01:16:00,480
For the last time, Duncan faced his
1296
01:15:57,040 --> 01:16:02,560
former commanding officer as a prisoner.
1297
01:16:00,480 --> 01:16:05,199
And McKenzie was ready for anything but
1298
01:16:02,560 --> 01:16:07,520
Duncan's almost pathetic demand to
1299
01:16:05,199 --> 01:16:11,640
receive every military courtesy accorded
1300
01:16:07,520 --> 01:16:11,640
an officer of his rank.
1301
01:16:13,040 --> 01:16:20,520
The end of the day, the end of a hunt,
1302
01:16:16,560 --> 01:16:20,520
the end of a career.
1303
01:16:31,840 --> 01:16:35,040
Duncan escaped from Devil Trap after
1304
01:16:33,920 --> 01:16:37,360
all.
1305
01:16:35,040 --> 01:16:38,800
>> Yes, I guess he did.
1306
01:16:37,360 --> 01:16:42,199
But he didn't reckon with the trap he
1307
01:16:38,800 --> 01:16:42,199
set for himself.
1308
01:17:08,480 --> 01:17:13,120
McKenzie's raiders rode again and again
1309
01:17:11,199 --> 01:17:15,360
carrying out the secret orders of the
1310
01:17:13,120 --> 01:17:17,280
president of the United States. Do
1311
01:17:15,360 --> 01:17:19,679
whatever necessary to clean up the
1312
01:17:17,280 --> 01:17:22,320
Southwest. Make it a decent place for
1313
01:17:19,679 --> 01:17:24,640
people to live. Ride with McKenzie's
1314
01:17:22,320 --> 01:17:28,840
Raiders as they relive the blazing pages
1315
01:17:24,640 --> 01:17:28,840
of history in the making.
1316
01:17:52,719 --> 01:17:55,719
Heat.
1317
01:18:00,480 --> 01:18:03,480
Heat.
1318
01:18:05,520 --> 01:18:08,520
Heat.
1319
01:18:11,360 --> 01:18:14,360
Heat.91882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.