All language subtitles for Mackenzies Raiders ( TV Series 1958–1959 ) CÔR 4k comp2 07 ep. 29 a 32 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,400 --> 00:00:12,480 From the archives of the United States 2 00:00:10,320 --> 00:00:14,559 Cavalry, the true stories of Colonel 3 00:00:12,480 --> 00:00:18,160 Reynold McKenzie and the cavalrymen he 4 00:00:14,559 --> 00:00:20,000 led. McKenzie's raiders. His secret 5 00:00:18,160 --> 00:00:22,480 orders from the president of the United 6 00:00:20,000 --> 00:00:24,960 States. Clean up the Southwest. Make it 7 00:00:22,480 --> 00:00:26,560 a fit place for Americans to live. Wipe 8 00:00:24,960 --> 00:00:29,359 out the renegades, outlaws, and 9 00:00:26,560 --> 00:00:31,760 murderers. If necessary, cross the Rio 10 00:00:29,359 --> 00:00:34,719 Grand knowing capture means hanging by 11 00:00:31,760 --> 00:00:38,520 the enemy. Discovery court marshal by 12 00:00:34,719 --> 00:00:38,520 the United States Army. 13 00:00:52,719 --> 00:00:57,760 May 1875, 14 00:00:54,800 --> 00:00:59,680 the rugged country bordering Fort Clark. 15 00:00:57,760 --> 00:01:01,760 Though many Indians had found peace on 16 00:00:59,680 --> 00:01:03,760 the reservations, there were those who 17 00:01:01,760 --> 00:01:05,840 worked and planned for a return to the 18 00:01:03,760 --> 00:01:07,760 days of violence. 19 00:01:05,840 --> 00:01:09,439 Only the presence of Colonel McKenzie 20 00:01:07,760 --> 00:01:12,159 and his fourth cavalry kept this 21 00:01:09,439 --> 00:01:14,720 violence in check. But one Indian, 22 00:01:12,159 --> 00:01:17,680 Yellow Wolf, had a plan to destroy this 23 00:01:14,720 --> 00:01:19,840 peace. And along with it, McKenzie's 24 00:01:17,680 --> 00:01:22,000 hope to educate the Indian to a better 25 00:01:19,840 --> 00:01:23,520 way of life. 26 00:01:22,000 --> 00:01:25,600 You've ridden beyond the limits of the 27 00:01:23,520 --> 00:01:26,880 reservation. Yellow Wolf, you got a 28 00:01:25,600 --> 00:01:28,799 reason. 29 00:01:26,880 --> 00:01:30,720 >> The Indians may no longer ride over the 30 00:01:28,799 --> 00:01:33,040 land of their forefathers. 31 00:01:30,720 --> 00:01:35,520 >> You know the regulation? 32 00:01:33,040 --> 00:01:38,079 >> Yes. And what are we to do on the 33 00:01:35,520 --> 00:01:41,040 reservation? Move stones from one place 34 00:01:38,079 --> 00:01:44,240 to another. Dig holes one day and fill 35 00:01:41,040 --> 00:01:45,600 them up the next. It's your own fault. 36 00:01:44,240 --> 00:01:47,840 You didn't do anything to better 37 00:01:45,600 --> 00:01:49,439 yourself when you had the chance. Now, 38 00:01:47,840 --> 00:01:51,600 if you've been willing to accept an 39 00:01:49,439 --> 00:01:54,320 education, go away to school like Joe 40 00:01:51,600 --> 00:01:56,799 Tanganger. Well, Joe Tanganger. 41 00:01:54,320 --> 00:01:58,960 >> Well, his people grly buries himself in 42 00:01:56,799 --> 00:02:00,960 books. 43 00:01:58,960 --> 00:02:03,040 >> I know how you feel about Joe trying to 44 00:02:00,960 --> 00:02:05,439 better himself. So, I'm warning you, 45 00:02:03,040 --> 00:02:07,680 Yellow Wolf. If you make any trouble for 46 00:02:05,439 --> 00:02:10,239 Joe when he comes home, any at all, 47 00:02:07,680 --> 00:02:11,680 you'll regret it. Understand? The 48 00:02:10,239 --> 00:02:12,560 Colonel will make it his business to see 49 00:02:11,680 --> 00:02:14,000 what you do. 50 00:02:12,560 --> 00:02:17,440 >> We will make no trouble for him, 51 00:02:14,000 --> 00:02:18,959 Sergeant. We will not need to. 52 00:02:17,440 --> 00:02:21,920 >> What do you mean? 53 00:02:18,959 --> 00:02:23,840 >> I mean that you people will do it for us 54 00:02:21,920 --> 00:02:27,520 as soon as Joe returns with his new 55 00:02:23,840 --> 00:02:30,160 education and with his new clothes and 56 00:02:27,520 --> 00:02:33,480 seeks to find a place for himself in 57 00:02:30,160 --> 00:02:33,480 your world. 58 00:02:41,680 --> 00:02:46,080 Aided and encouraged by Colonel 59 00:02:43,360 --> 00:02:48,000 McKenzie. Joseph Topanga was the first 60 00:02:46,080 --> 00:02:51,000 member of his tribe to receive an 61 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 education. 62 00:02:56,319 --> 00:03:05,480 Well, I'll be dog gone. An engine in an 63 00:02:59,440 --> 00:03:05,480 iron hat. Oh, now I've seen everything. 64 00:03:05,599 --> 00:03:10,560 >> Please, will you tell Colonel McKenzie 65 00:03:08,239 --> 00:03:11,760 that Mr. Joseph Tango would like to see 66 00:03:10,560 --> 00:03:17,000 him? 67 00:03:11,760 --> 00:03:17,000 >> Mr. Huh? Mr. Tupanga. 68 00:03:19,280 --> 00:03:24,480 >> Sure, I'll tell him. The old man always 69 00:03:21,519 --> 00:03:26,480 likes a good joke. 70 00:03:24,480 --> 00:03:29,120 >> Hey, wait a minute. Where you going? The 71 00:03:26,480 --> 00:03:31,120 old man's in my way. 72 00:03:29,120 --> 00:03:31,599 Yeah. What's going on out here? Who is 73 00:03:31,120 --> 00:03:34,400 this? 74 00:03:31,599 --> 00:03:37,120 >> No one, sir. I I mean nothing, sir. 75 00:03:34,400 --> 00:03:39,200 Well, it's Joe Depanga. 76 00:03:37,120 --> 00:03:42,319 Joe, you're looking great. I couldn't be 77 00:03:39,200 --> 00:03:43,680 happier to see you. Come on in. Come on. 78 00:03:42,319 --> 00:03:47,080 and I want to hear all about what's 79 00:03:43,680 --> 00:03:47,080 happened to you. 80 00:03:47,599 --> 00:03:51,959 I want to speak to you later, Corporal. 81 00:03:54,640 --> 00:03:59,599 That's about it, Colonel. It was a 82 00:03:56,799 --> 00:04:02,480 wonderful experience. 83 00:03:59,599 --> 00:04:04,159 >> You made a great record, Joe. I've had 84 00:04:02,480 --> 00:04:05,200 nothing but glowing reports from the 85 00:04:04,159 --> 00:04:07,599 school. 86 00:04:05,200 --> 00:04:09,280 >> Was your doing, Colonel. Your letters, 87 00:04:07,599 --> 00:04:09,519 they were a constant encouragement to 88 00:04:09,280 --> 00:04:11,840 me. 89 00:04:09,519 --> 00:04:14,000 >> Nonsense. Nonsense. 90 00:04:11,840 --> 00:04:16,720 Well, how long are you going to be here 91 00:04:14,000 --> 00:04:19,959 with us? A few weeks at least, I hope. 92 00:04:16,720 --> 00:04:19,959 >> How long? 93 00:04:20,479 --> 00:04:25,199 Well, 94 00:04:22,240 --> 00:04:28,560 this is my home, Colonel. These are my 95 00:04:25,199 --> 00:04:30,960 people. I'm staying here. That's what I 96 00:04:28,560 --> 00:04:33,120 hoped you'd say, Joe. Your people need 97 00:04:30,960 --> 00:04:35,600 you here. They need men of their own 98 00:04:33,120 --> 00:04:38,320 race to lead the way, to set them an 99 00:04:35,600 --> 00:04:40,720 example, to show them how to adjust to a 100 00:04:38,320 --> 00:04:43,040 different society. 101 00:04:40,720 --> 00:04:44,240 Not going to be easy, though. 102 00:04:43,040 --> 00:04:46,720 You're going to run into a lot of 103 00:04:44,240 --> 00:04:48,320 prejudice, Joe. You might even have 104 00:04:46,720 --> 00:04:49,040 trouble finding the kind of job you 105 00:04:48,320 --> 00:04:52,720 want. 106 00:04:49,040 --> 00:04:54,160 >> But I thought Well, I mean, I hope that 107 00:04:52,720 --> 00:04:56,000 you would 108 00:04:54,160 --> 00:04:59,040 >> Uh-huh. 109 00:04:56,000 --> 00:05:00,800 Well, I do have a few small civilian 110 00:04:59,040 --> 00:05:02,800 jobs under my jurisdiction. Nothing 111 00:05:00,800 --> 00:05:04,400 important, of course. Anything at the 112 00:05:02,800 --> 00:05:04,960 executive level is handled by my 113 00:05:04,400 --> 00:05:06,240 officers. 114 00:05:04,960 --> 00:05:07,919 >> But it doesn't have to be anything 115 00:05:06,240 --> 00:05:10,400 important, sir. Just anything at all to 116 00:05:07,919 --> 00:05:12,240 give me a 117 00:05:10,400 --> 00:05:14,080 Joe, listen to me. Of 118 00:05:12,240 --> 00:05:16,800 >> course, Colonel. 119 00:05:14,080 --> 00:05:18,800 The jobs that I do have are already 120 00:05:16,800 --> 00:05:20,400 filled by married men, men with 121 00:05:18,800 --> 00:05:24,320 families. Those men are doing a good 122 00:05:20,400 --> 00:05:28,160 job. There's no reason to fire them now. 123 00:05:24,320 --> 00:05:30,240 Until circumstances change, Joe, 124 00:05:28,160 --> 00:05:32,080 it's all right, sir. 125 00:05:30,240 --> 00:05:33,680 I know you'd give me a job if you could. 126 00:05:32,080 --> 00:05:36,320 We'll find something for you, Joe. 127 00:05:33,680 --> 00:05:38,960 Perhaps at the Indian Agency. Believe 128 00:05:36,320 --> 00:05:40,560 me, Joe, your success is as important to 129 00:05:38,960 --> 00:05:43,800 me as it is to you. 130 00:05:40,560 --> 00:05:43,800 >> I know 131 00:05:44,080 --> 00:05:48,479 >> you're going to find, Joe, that there 132 00:05:45,840 --> 00:05:51,120 are lots of people, some of them in high 133 00:05:48,479 --> 00:05:53,280 places that don't believe in Indian 134 00:05:51,120 --> 00:05:56,400 education, that are against anyone who's 135 00:05:53,280 --> 00:05:58,320 fought for it as I have. So, if you 136 00:05:56,400 --> 00:05:58,479 should get discouraged, if you should 137 00:05:58,320 --> 00:06:03,440 Well, 138 00:05:58,479 --> 00:06:05,039 >> I won't, sir. I'd never let you down. 139 00:06:03,440 --> 00:06:06,960 All right, 140 00:06:05,039 --> 00:06:09,680 let's go over and see Mr. Fleming at the 141 00:06:06,960 --> 00:06:13,319 Indian office. We may be able to settle 142 00:06:09,680 --> 00:06:13,319 this thing right now. 143 00:06:51,039 --> 00:06:55,520 What a fine man our old friend has 144 00:06:53,120 --> 00:06:59,440 become. His learning will be worthless 145 00:06:55,520 --> 00:07:02,400 to him here and his fine clothes also. 146 00:06:59,440 --> 00:07:04,160 Soon he will pick berries in his hat and 147 00:07:02,400 --> 00:07:06,720 forget that he ever wore it. 148 00:07:04,160 --> 00:07:08,000 >> Tell me, Topanga, did you learn in your 149 00:07:06,720 --> 00:07:09,440 school how to get back what these 150 00:07:08,000 --> 00:07:11,520 soldiers have taken from us? 151 00:07:09,440 --> 00:07:15,479 >> All right, Joe Tanganger, 152 00:07:11,520 --> 00:07:15,479 let's go in and see Mr. Fleming. 153 00:07:17,120 --> 00:07:24,520 Hello, Wolf. Let me say one thing. Don't 154 00:07:20,400 --> 00:07:24,520 buy trouble you'll regret. 155 00:07:36,960 --> 00:07:42,160 Mighty glad to have you with us, Tango. 156 00:07:39,280 --> 00:07:44,000 I'm great believer in education myself. 157 00:07:42,160 --> 00:07:46,560 Nothing like good education, I always 158 00:07:44,000 --> 00:07:49,039 say. Of course, can't take less 159 00:07:46,560 --> 00:07:51,440 practical experience. But when you put 160 00:07:49,039 --> 00:07:52,800 the two together, it 161 00:07:51,440 --> 00:07:55,039 >> Well, young fella, 162 00:07:52,800 --> 00:07:56,720 >> Mr. Fleming, I'm glad you feel the way 163 00:07:55,039 --> 00:07:58,080 you do about getting an education. I 164 00:07:56,720 --> 00:07:59,840 mean, now what? 165 00:07:58,080 --> 00:08:01,599 >> Now you've had all the hot air you want 166 00:07:59,840 --> 00:08:03,440 to listen to. You need some grub and a 167 00:08:01,599 --> 00:08:04,400 place to flop. Is that it? Well, you go 168 00:08:03,440 --> 00:08:06,720 over and tell the man at the 169 00:08:04,400 --> 00:08:07,919 >> conversation. What I really want is a 170 00:08:06,720 --> 00:08:09,520 job. 171 00:08:07,919 --> 00:08:11,840 >> Oh, want to pick up some pocket money, 172 00:08:09,520 --> 00:08:14,720 huh? Well, all right. There's plenty of 173 00:08:11,840 --> 00:08:16,160 little chores around here you can do. 174 00:08:14,720 --> 00:08:18,800 You know, I like this young fellow, 175 00:08:16,160 --> 00:08:22,160 Colonel. Most of these engines are too 176 00:08:18,800 --> 00:08:23,840 lazy to draw their own breath. 177 00:08:22,160 --> 00:08:25,360 >> Joe. 178 00:08:23,840 --> 00:08:27,840 Joe, why don't you step outside for a 179 00:08:25,360 --> 00:08:31,800 minute while I talk to Mr. Fleming? 180 00:08:27,840 --> 00:08:31,800 Maybe I better do that. 181 00:08:36,800 --> 00:08:43,919 He's a strange one, ain't he? 182 00:08:40,959 --> 00:08:47,240 Acts like I rubbed him the wrong way. 183 00:08:43,919 --> 00:08:47,240 Mr. Fleming 184 00:08:48,160 --> 00:08:52,880 Joe Topanga is an educated young man. He 185 00:08:51,120 --> 00:08:55,760 got that education in order to qualify 186 00:08:52,880 --> 00:08:58,240 himself for more important jobs. Not 187 00:08:55,760 --> 00:08:59,839 just being a chore boy for pocket money. 188 00:08:58,240 --> 00:09:01,040 He wants the kind of thing that you or I 189 00:08:59,839 --> 00:09:01,600 might have been interested in at his 190 00:09:01,040 --> 00:09:03,120 age. 191 00:09:01,600 --> 00:09:05,760 >> But he's an engine. He wouldn't be 192 00:09:03,120 --> 00:09:09,120 interested in the same things we are. 193 00:09:05,760 --> 00:09:12,080 >> Why wouldn't he? 194 00:09:09,120 --> 00:09:14,959 Joe Tobanga is qualified for the kind of 195 00:09:12,080 --> 00:09:17,200 jobs that you have available. And as an 196 00:09:14,959 --> 00:09:19,440 Indian agent, you're the logical man to 197 00:09:17,200 --> 00:09:22,160 give him one. Would you do it? 198 00:09:19,440 --> 00:09:24,720 >> Well, yeah. Well, I I don't know about 199 00:09:22,160 --> 00:09:26,640 that, Colonel. It just don't seem quite 200 00:09:24,720 --> 00:09:28,240 right somehow. 201 00:09:26,640 --> 00:09:29,279 Suppose you let me think on it till 202 00:09:28,240 --> 00:09:31,600 morning, Colonel. 203 00:09:29,279 --> 00:09:33,760 >> All right. Why don't you do that? And 204 00:09:31,600 --> 00:09:35,839 please remember that Joe Tanga 205 00:09:33,760 --> 00:09:37,600 represents only one phase of a very big 206 00:09:35,839 --> 00:09:40,480 problem. More schooling for Indians 207 00:09:37,600 --> 00:09:42,000 depends largely on how he makes out. 208 00:09:40,480 --> 00:09:43,839 >> Well, I'll drop in at your office 209 00:09:42,000 --> 00:09:45,920 tomorrow morning, Colonel. Got some 210 00:09:43,839 --> 00:09:47,279 business to take care of in town anyway. 211 00:09:45,920 --> 00:09:49,120 >> I'd like very much to borrow some of 212 00:09:47,279 --> 00:09:50,320 your new books, Mr. Tanga. Do you happen 213 00:09:49,120 --> 00:09:51,440 to have one? 214 00:09:50,320 --> 00:09:56,680 >> Just a minute, Dad. 215 00:09:51,440 --> 00:09:56,680 >> This minute. Get inside right now. 216 00:10:22,399 --> 00:10:27,120 I said I'd think it over and I have 217 00:10:24,160 --> 00:10:28,079 thought it over. Educated engine means 218 00:10:27,120 --> 00:10:29,600 nothing but trouble. 219 00:10:28,079 --> 00:10:29,920 >> Just because he was courteous to your 220 00:10:29,600 --> 00:10:32,240 daughter. 221 00:10:29,920 --> 00:10:34,160 >> That's got nothing to do with it. Just 222 00:10:32,240 --> 00:10:34,640 made me feel more the same way I always 223 00:10:34,160 --> 00:10:36,720 did. 224 00:10:34,640 --> 00:10:39,200 >> You're his last chance, Mr. Fleming. 225 00:10:36,720 --> 00:10:42,000 >> He gets nothing from me. No more than 226 00:10:39,200 --> 00:10:42,240 I'd give any other engine. 227 00:10:42,000 --> 00:10:44,720 It's 228 00:10:42,240 --> 00:10:45,440 >> all right. I think you're making a 229 00:10:44,720 --> 00:10:47,680 mistake. 230 00:10:45,440 --> 00:10:50,320 >> If I am, I'll pay for it. 231 00:10:47,680 --> 00:10:54,040 >> Yes, you probably will, Mr. Flinting. 232 00:10:50,320 --> 00:10:54,040 You probably will. 233 00:11:24,000 --> 00:11:29,800 Now, 234 00:11:25,839 --> 00:11:29,800 now we can use him. 235 00:11:45,680 --> 00:11:49,600 Yellow Wolf had shrewdly guessed that 236 00:11:47,600 --> 00:11:52,320 the answer to his plan was Joseph 237 00:11:49,600 --> 00:11:54,800 Topanga's mounting frustration. 238 00:11:52,320 --> 00:11:56,800 Now that Topanga had rebelled, Yellow 239 00:11:54,800 --> 00:11:59,440 Wolf proceeded to put his plan into 240 00:11:56,800 --> 00:12:01,360 action. 241 00:11:59,440 --> 00:12:02,880 What are you doing here? What's the 242 00:12:01,360 --> 00:12:04,959 meaning of this? 243 00:12:02,880 --> 00:12:08,000 >> We came to demand the right to work our 244 00:12:04,959 --> 00:12:11,279 own ground. We want our own plots of 245 00:12:08,000 --> 00:12:14,320 land to grow our own food. 246 00:12:11,279 --> 00:12:16,160 There are no decent jobs here for us. 247 00:12:14,320 --> 00:12:17,920 >> Get out of here all of you. 248 00:12:16,160 --> 00:12:20,800 >> If you will not give us land, then give 249 00:12:17,920 --> 00:12:24,600 us money. Open the iron box. Oh, 250 00:12:20,800 --> 00:12:24,600 >> you thievening skunk. 251 00:12:32,959 --> 00:12:39,680 You didn't want land, 252 00:12:36,639 --> 00:12:43,040 only the money. 253 00:12:39,680 --> 00:12:46,480 And you killed him for it. 254 00:12:43,040 --> 00:12:49,200 You were as guilty as I. 255 00:12:46,480 --> 00:12:52,839 At least in her eyes, you are. 256 00:12:49,200 --> 00:12:52,839 She was at the window. 257 00:12:56,880 --> 00:13:01,240 Now you can open the iron box. 258 00:13:04,560 --> 00:13:08,480 Well, when McKenzie returns, he will 259 00:13:06,079 --> 00:13:10,720 find another dead man here. You, a 260 00:13:08,480 --> 00:13:14,839 murderer, killed by my honest friends 261 00:13:10,720 --> 00:13:14,839 and I when you tried to escape. 262 00:13:20,560 --> 00:13:27,600 I can't. 263 00:13:23,040 --> 00:13:29,600 I wouldn't if I could, but I can't. 264 00:13:27,600 --> 00:13:33,279 >> What now, Yellow Wolf? How are we 265 00:13:29,600 --> 00:13:35,440 supposed to survive without money? 266 00:13:33,279 --> 00:13:40,760 We will make raids into this country as 267 00:13:35,440 --> 00:13:40,760 other outlaw bands have done. Come. 268 00:13:41,040 --> 00:13:46,720 And I 269 00:13:43,920 --> 00:13:49,920 I am to go with you. I suppose 270 00:13:46,720 --> 00:13:52,639 if you refuse, you will hang. The girl 271 00:13:49,920 --> 00:13:56,440 will be back with soldiers. 272 00:13:52,639 --> 00:13:56,440 Are you coming to Panga? 273 00:14:11,199 --> 00:14:17,279 Angie, come on. Chill up. 274 00:14:14,639 --> 00:14:19,680 Come on, man. 275 00:14:17,279 --> 00:14:21,680 Listen to me, Angie. 276 00:14:19,680 --> 00:14:23,519 It's not as bad as you think. I'm sure 277 00:14:21,680 --> 00:14:25,600 it's not as bad as you think. Why don't 278 00:14:23,519 --> 00:14:26,800 you go with the corporal? Huh? You go 279 00:14:25,600 --> 00:14:28,720 with him and he'll show you a place 280 00:14:26,800 --> 00:14:30,720 where you can lie down and rest. I'll 281 00:14:28,720 --> 00:14:33,120 get back to you just as soon as I can. 282 00:14:30,720 --> 00:14:37,639 Now, try not to worry. Huh? Let's go. 283 00:14:33,120 --> 00:14:37,639 Good girl. Good girl. Now, 284 00:14:39,120 --> 00:14:41,519 Sergeant, come here. 285 00:14:40,560 --> 00:14:43,040 >> Yes, sir. 286 00:14:41,519 --> 00:14:43,600 >> Have the doctor meet me at the gates in 287 00:14:43,040 --> 00:14:44,079 5 minutes. 288 00:14:43,600 --> 00:14:45,920 >> Yes, sir. 289 00:14:44,079 --> 00:14:48,399 >> And Sergeant, 290 00:14:45,920 --> 00:14:51,120 alert the raiders to stand by. 291 00:14:48,399 --> 00:14:53,680 Yes, sir. 292 00:14:51,120 --> 00:14:57,480 Raider, stand by. 293 00:14:53,680 --> 00:14:57,480 Raiders, standby. 294 00:14:58,000 --> 00:15:01,560 Stand by. Raider. 295 00:15:03,360 --> 00:15:09,399 And you're sure Joe Topanga was with 296 00:15:05,279 --> 00:15:09,399 Yellow Wolf? I am. 297 00:15:10,000 --> 00:15:15,600 >> I'm not positive, but I think Joe 298 00:15:12,079 --> 00:15:17,680 Topanga tried to stop Yellow Wolf. 299 00:15:15,600 --> 00:15:21,760 I I don't quite know how to say this, 300 00:15:17,680 --> 00:15:23,360 Colonel, but I feel responsible. 301 00:15:21,760 --> 00:15:25,360 This might not have happened if I'd been 302 00:15:23,360 --> 00:15:29,639 willing to help Joe. 303 00:15:25,360 --> 00:15:29,639 >> Ah, but he's an Indian, remember? 304 00:15:29,680 --> 00:15:36,160 >> I'm sorry, sir. I'm sorry. That wasn't 305 00:15:32,639 --> 00:15:38,880 fair. That's more than fair. 306 00:15:36,160 --> 00:15:41,279 I deserve more than that. 307 00:15:38,880 --> 00:15:43,360 I want to tell you something, Colonel, 308 00:15:41,279 --> 00:15:46,240 about why I treated Joe the way I did. 309 00:15:43,360 --> 00:15:49,440 Why I was so touchy about my daughter? 310 00:15:46,240 --> 00:15:51,920 A kind of a cover up, a denial of 311 00:15:49,440 --> 00:15:55,279 something. 312 00:15:51,920 --> 00:15:58,000 I'm part engine myself. I suspected as 313 00:15:55,279 --> 00:15:59,759 much, Mr. Fleming. You were ashamed of 314 00:15:58,000 --> 00:16:01,920 it. You were afraid it would hold you 315 00:15:59,759 --> 00:16:04,560 back. 316 00:16:01,920 --> 00:16:07,440 >> Didn't need to be that way at all. 317 00:16:04,560 --> 00:16:09,279 Something to be proud of. 318 00:16:07,440 --> 00:16:12,000 Well, being an engine can make you act 319 00:16:09,279 --> 00:16:17,720 the way Joe Topanga did. Only one thing 320 00:16:12,000 --> 00:16:17,720 can make you act like that. Being a man. 321 00:16:18,079 --> 00:16:23,320 >> Well, I'll keep in touch with you, Mr. 322 00:16:20,320 --> 00:16:23,320 Fing. 323 00:16:25,440 --> 00:16:28,959 >> Well, Colonel McKenzie, 324 00:16:27,920 --> 00:16:32,560 >> Angie, 325 00:16:28,959 --> 00:16:35,120 >> about Joe, will he be all right? 326 00:16:32,560 --> 00:16:38,480 >> I can't promise, Angie. Joe's a fugitive 327 00:16:35,120 --> 00:16:40,000 now. He's a member of a criminal band. 328 00:16:38,480 --> 00:16:41,440 >> But he's not like the others. He 329 00:16:40,000 --> 00:16:44,880 couldn't do anything wrong. 330 00:16:41,440 --> 00:16:47,120 >> Perhaps not. But the men with him have 331 00:16:44,880 --> 00:16:48,959 and will again. Joe's going to be under 332 00:16:47,120 --> 00:16:51,920 great pressure to do the same. 333 00:16:48,959 --> 00:16:55,519 >> Oh, I do hope you can help him, Colonel. 334 00:16:51,920 --> 00:16:57,360 You see, I I like Joe very much. 335 00:16:55,519 --> 00:16:59,680 >> Let's just hope that Joe hasn't put 336 00:16:57,360 --> 00:17:02,399 himself beyond help. 337 00:16:59,680 --> 00:17:05,880 Anyway, Angie, I promise you I'll do 338 00:17:02,399 --> 00:17:05,880 everything I can. 339 00:17:25,120 --> 00:17:32,600 You relieve Chapor. 340 00:17:28,640 --> 00:17:32,600 Get more wood for the fire. 341 00:17:41,919 --> 00:17:46,640 I'm wondering something, Yellow Wolf. 342 00:17:44,799 --> 00:17:49,440 If these men are such good friends of 343 00:17:46,640 --> 00:17:51,360 yours, why do you boss them around so 344 00:17:49,440 --> 00:17:53,679 much? 345 00:17:51,360 --> 00:17:57,200 Why don't you ever do any work yourself? 346 00:17:53,679 --> 00:18:00,080 >> I do work much harder than they 347 00:17:57,200 --> 00:18:01,919 constantly. I'm thinking, planning for 348 00:18:00,080 --> 00:18:03,600 all of us. 349 00:18:01,919 --> 00:18:04,799 You will realize this once we get across 350 00:18:03,600 --> 00:18:06,400 the river. 351 00:18:04,799 --> 00:18:08,720 >> They would be no worse off if you 352 00:18:06,400 --> 00:18:11,600 planned against them. 353 00:18:08,720 --> 00:18:13,919 You've made them into hunted men, unable 354 00:18:11,600 --> 00:18:16,480 to live here in their own country. 355 00:18:13,919 --> 00:18:19,120 >> I've put them on a path of riches and a 356 00:18:16,480 --> 00:18:20,400 life of ease. Meanwhile, I've led them 357 00:18:19,120 --> 00:18:23,440 to safety. 358 00:18:20,400 --> 00:18:25,360 >> What makes you so sure they are safe? 359 00:18:23,440 --> 00:18:27,360 How do you know McKenzie won't follow 360 00:18:25,360 --> 00:18:29,600 you here? 361 00:18:27,360 --> 00:18:31,360 >> You'd best give up, Tangera. 362 00:18:29,600 --> 00:18:33,840 You cannot make trouble between me and 363 00:18:31,360 --> 00:18:35,360 my friends. Once we get across the 364 00:18:33,840 --> 00:18:37,840 river, we will be safe forever from 365 00:18:35,360 --> 00:18:40,320 McKenzie. 366 00:18:37,840 --> 00:18:42,960 >> McKenzie and five men less than a mile 367 00:18:40,320 --> 00:18:46,480 away. We ought to make a run for it. To 368 00:18:42,960 --> 00:18:50,320 the river. That would be good. 369 00:18:46,480 --> 00:18:53,320 >> We will find a better place to fight. 370 00:18:50,320 --> 00:18:53,320 Come. 371 00:19:16,799 --> 00:19:20,559 Wow. 372 00:19:18,400 --> 00:19:22,080 They've eaten, it would appear. Probably 373 00:19:20,559 --> 00:19:23,440 rested, too. That means they can go a 374 00:19:22,080 --> 00:19:24,240 long time before they have to stop 375 00:19:23,440 --> 00:19:25,760 again. 376 00:19:24,240 --> 00:19:27,520 >> Wonder why they didn't stand and make a 377 00:19:25,760 --> 00:19:28,559 fight, sir. They had good cover for an 378 00:19:27,520 --> 00:19:30,240 ambush. 379 00:19:28,559 --> 00:19:32,960 >> I hope it's because Joe is urging them 380 00:19:30,240 --> 00:19:35,280 to run, hoping they won't fire on us. 381 00:19:32,960 --> 00:19:37,600 >> What if he helps him escape? 382 00:19:35,280 --> 00:19:43,480 >> No, he's helping us in the only way he 383 00:19:37,600 --> 00:19:43,480 knows how. All right, let's push on. 384 00:20:01,520 --> 00:20:04,960 This is where we make a stand. You run 385 00:20:03,520 --> 00:20:06,559 no more. We won't fight. 386 00:20:04,960 --> 00:20:08,240 >> But you said we would be safe once we 387 00:20:06,559 --> 00:20:09,760 cross the river. We will fight. 388 00:20:08,240 --> 00:20:10,400 >> Is this not a good position to defend 389 00:20:09,760 --> 00:20:12,720 ourselves? 390 00:20:10,400 --> 00:20:14,480 >> We would only be killed. We should go 391 00:20:12,720 --> 00:20:16,640 back and face the wrong we did. 392 00:20:14,480 --> 00:20:18,880 >> You coward. You whining papoose. We 393 00:20:16,640 --> 00:20:21,120 shall give you some pap to eat. If 394 00:20:18,880 --> 00:20:23,280 >> you will not surrender, then we must 395 00:20:21,120 --> 00:20:24,960 run. 396 00:20:23,280 --> 00:20:26,960 >> You have us run not to save ourselves, 397 00:20:24,960 --> 00:20:29,280 but to protect your friend, McKenzie. 398 00:20:26,960 --> 00:20:29,679 >> You lie. What I do is for the good of 399 00:20:29,280 --> 00:20:31,200 all. 400 00:20:29,679 --> 00:20:35,480 >> You are no better than the soldiers who 401 00:20:31,200 --> 00:20:35,480 follow us. You will die. 402 00:20:38,240 --> 00:20:41,240 Heat. Heat. 403 00:21:19,600 --> 00:21:22,600 Heat. 404 00:21:27,919 --> 00:21:30,919 Heat. 405 00:21:34,799 --> 00:21:40,480 Just nicked you. Seems to be all right. 406 00:21:37,200 --> 00:21:41,360 >> Yes, sir. Thanks to Jod Panga. 407 00:21:40,480 --> 00:21:44,960 >> What do you mean? 408 00:21:41,360 --> 00:21:46,320 >> He saved my life. I swear he did. 409 00:21:44,960 --> 00:21:48,400 He'll be killed if we don't get him out 410 00:21:46,320 --> 00:21:49,919 of there. If that happens, we can forget 411 00:21:48,400 --> 00:21:52,159 any plans we have for educating more 412 00:21:49,919 --> 00:21:55,960 Indians. 413 00:21:52,159 --> 00:21:55,960 You rest easy here. 414 00:22:11,760 --> 00:22:16,000 Hold your fire, Sergeant. Joe Tanga is 415 00:22:14,159 --> 00:22:17,600 pinned down right in our line of fire. 416 00:22:16,000 --> 00:22:17,760 >> I was trying to pick off Yellow Wolf, 417 00:22:17,600 --> 00:22:21,600 sir. 418 00:22:17,760 --> 00:22:23,679 >> You can't do it with Joe where he is. 419 00:22:21,600 --> 00:22:26,000 You and the rest of the men pick out 420 00:22:23,679 --> 00:22:27,039 those Indians. I'll took care of you on 421 00:22:26,000 --> 00:22:30,200 a wolf myself. 422 00:22:27,039 --> 00:22:30,200 >> Yes, sir. 423 00:23:07,120 --> 00:23:11,320 Take it easy, Joe. Take it easy. 424 00:23:11,840 --> 00:23:19,080 There you are. You're all right. 425 00:23:14,400 --> 00:23:19,080 >> Yes, Carl. Yes. 426 00:23:20,559 --> 00:23:24,400 You don't have anything to worry about, 427 00:23:21,919 --> 00:23:26,240 Joe. Just take my word for it. Things 428 00:23:24,400 --> 00:23:28,640 are all right and they're going to be 429 00:23:26,240 --> 00:23:32,200 even better. 430 00:23:28,640 --> 00:23:32,200 Come on, let's go. 431 00:23:50,400 --> 00:23:53,520 Will you tell Colonel McKenzie that Mr. 432 00:23:52,240 --> 00:23:55,520 Tanga is here? 433 00:23:53,520 --> 00:23:56,640 >> Sure, Joe. Go right on in. The colonel's 434 00:23:55,520 --> 00:23:59,880 expecting him. 435 00:23:56,640 --> 00:23:59,880 >> Thank you. 436 00:24:05,919 --> 00:24:10,480 >> Hello, Joe Tanganger. It's good to see 437 00:24:07,840 --> 00:24:13,120 you. How does it feel to be a man of 438 00:24:10,480 --> 00:24:15,360 responsibility? It feels good, sir. 439 00:24:13,120 --> 00:24:17,039 >> I'm sure it does. 440 00:24:15,360 --> 00:24:18,559 I understand we have an engagement for 441 00:24:17,039 --> 00:24:19,760 dinner with Angie Fleming and her 442 00:24:18,559 --> 00:24:21,440 father. 443 00:24:19,760 --> 00:24:25,159 >> Yes, sir. 444 00:24:21,440 --> 00:24:25,159 >> Joe, uh, 445 00:24:25,679 --> 00:24:31,600 take good care of this one. 446 00:24:28,559 --> 00:24:34,600 It's a proper hat for Mr. Fleming's new 447 00:24:31,600 --> 00:24:34,600 assistant. 448 00:24:34,640 --> 00:24:41,000 >> Thank you, Colonel. 449 00:24:37,520 --> 00:24:41,000 >> Shall we go? 450 00:24:56,159 --> 00:25:00,799 McKenzie's raiders rode again and again 451 00:24:58,880 --> 00:25:03,039 carrying out the secret orders of the 452 00:25:00,799 --> 00:25:04,960 president of the United States. Do 453 00:25:03,039 --> 00:25:07,360 whatever necessary to clean up the 454 00:25:04,960 --> 00:25:10,000 Southwest. Make it a decent place for 455 00:25:07,360 --> 00:25:12,240 people to live. Ride with McKenzie's 456 00:25:10,000 --> 00:25:16,520 Raiders as they relive the blazing pages 457 00:25:12,240 --> 00:25:16,520 of History in the Making 458 00:25:34,240 --> 00:25:37,240 Heat. Heat. 459 00:26:15,120 --> 00:26:19,200 From the archives of the United States 460 00:26:16,960 --> 00:26:21,200 Cavalry. The true stories of Colonel 461 00:26:19,200 --> 00:26:24,880 Randold McKenzie and the cavalrymen he 462 00:26:21,200 --> 00:26:26,640 led. McKenzie's raiders. his secret 463 00:26:24,880 --> 00:26:29,200 orders from the president of the United 464 00:26:26,640 --> 00:26:31,600 States. Clean up the Southwest. Make it 465 00:26:29,200 --> 00:26:33,279 a fit place for Americans to live. Wipe 466 00:26:31,600 --> 00:26:36,000 out the renegades, outlaws, and 467 00:26:33,279 --> 00:26:38,400 murderers. If necessary, cross the Rio 468 00:26:36,000 --> 00:26:41,360 Grand, knowing capture means hanging by 469 00:26:38,400 --> 00:26:45,159 the enemy. Discovery court marshal by 470 00:26:41,360 --> 00:26:45,159 the United States Army. 471 00:27:00,480 --> 00:27:06,240 August 9th, 1874. Southwest Texas caught 472 00:27:03,919 --> 00:27:09,360 in the grip of a devastating drought. A 473 00:27:06,240 --> 00:27:11,360 dry land in a dry season. Without water, 474 00:27:09,360 --> 00:27:12,720 without the promise of any. 475 00:27:11,360 --> 00:27:14,960 >> Isn't there something we can do to 476 00:27:12,720 --> 00:27:17,120 persuade them to stay, Colonel? 477 00:27:14,960 --> 00:27:19,600 >> Yes, Lieutenant. 478 00:27:17,120 --> 00:27:22,080 Get them watered. 479 00:27:19,600 --> 00:27:24,159 Somehow find them some water. 480 00:27:22,080 --> 00:27:26,159 Colonel McKenzie and his fourth cavalry 481 00:27:24,159 --> 00:27:28,880 had fought hard to make the area safe 482 00:27:26,159 --> 00:27:31,520 for settlers. But without water, he 483 00:27:28,880 --> 00:27:33,360 would soon be protecting a wasteland. 484 00:27:31,520 --> 00:27:35,600 One source of water fed by an 485 00:27:33,360 --> 00:27:37,840 underground river could solve the plight 486 00:27:35,600 --> 00:27:40,720 of the cattleman. But the water was 487 00:27:37,840 --> 00:27:43,919 owned by Edward Bodin, and it was to him 488 00:27:40,720 --> 00:27:47,400 the hardpressed cattleman came. His term 489 00:27:43,919 --> 00:27:47,400 spelled war. 490 00:27:52,080 --> 00:27:58,799 Whitfield's riding up. 491 00:27:55,840 --> 00:28:02,120 >> Whitfield. 492 00:27:58,799 --> 00:28:02,120 >> Stay tuned. 493 00:28:03,360 --> 00:28:07,039 This is the the big one, isn't it, Mr. 494 00:28:05,279 --> 00:28:10,520 Bodin? 495 00:28:07,039 --> 00:28:10,520 >> The big one. 496 00:28:21,679 --> 00:28:24,919 Come in. 497 00:28:25,039 --> 00:28:28,360 Hello, Ed. 498 00:28:29,279 --> 00:28:34,159 It's been a long time. 499 00:28:30,320 --> 00:28:35,600 >> Whitfield, what brings you here? 500 00:28:34,159 --> 00:28:38,720 >> Well, me and the other cattleman from 501 00:28:35,600 --> 00:28:42,159 Twin Forks. We're out of water. 502 00:28:38,720 --> 00:28:45,120 >> You representing them? 503 00:28:42,159 --> 00:28:48,799 sort of. No sense in all of us coming up 504 00:28:45,120 --> 00:28:51,039 here to talk about the same thing. 505 00:28:48,799 --> 00:28:53,919 >> Twin fourths, 506 00:28:51,039 --> 00:28:55,440 the richest spreads in the territory. 507 00:28:53,919 --> 00:28:56,640 How does it feel coming to one who 508 00:28:55,440 --> 00:28:58,159 hasn't made it? 509 00:28:56,640 --> 00:29:00,320 >> Ed. 510 00:28:58,159 --> 00:29:02,480 Ed, you and I came out here together 20 511 00:29:00,320 --> 00:29:05,279 years ago. 512 00:29:02,480 --> 00:29:06,480 I never stood in your way. Got a little 513 00:29:05,279 --> 00:29:09,840 luckier perhaps 514 00:29:06,480 --> 00:29:12,720 >> until now. You've talked to the others. 515 00:29:09,840 --> 00:29:15,200 You know my terms. 516 00:29:12,720 --> 00:29:18,640 And it is true 517 00:29:15,200 --> 00:29:20,960 even to me and to a man who's who's been 518 00:29:18,640 --> 00:29:21,520 your best friend who introduced you to 519 00:29:20,960 --> 00:29:23,120 your wife. 520 00:29:21,520 --> 00:29:25,760 >> Aren't you thinking of yourself right 521 00:29:23,120 --> 00:29:27,279 now? Not the others. Just yourself. 522 00:29:25,760 --> 00:29:29,679 Well, I'm doing the same thing. Thinking 523 00:29:27,279 --> 00:29:31,200 of me, not you. 524 00:29:29,679 --> 00:29:33,919 >> You switched the words anyway you 525 00:29:31,200 --> 00:29:36,640 please, Ed. I'm thinking of one thing. 526 00:29:33,919 --> 00:29:38,080 Water for my cattle. How far are you 527 00:29:36,640 --> 00:29:41,360 going to go to get back what you lost? 528 00:29:38,080 --> 00:29:44,159 >> Get to your point, Whitfield. 529 00:29:41,360 --> 00:29:45,120 We need water. We'll gladly pay you a 530 00:29:44,159 --> 00:29:47,200 reasonable fee. 531 00:29:45,120 --> 00:29:48,960 >> Half the head that waters on my land. 532 00:29:47,200 --> 00:29:49,520 You don't like my terms? Don't waste my 533 00:29:48,960 --> 00:29:51,840 time. 534 00:29:49,520 --> 00:29:55,360 >> I'll not see my herd die of thirst. 535 00:29:51,840 --> 00:29:58,559 >> You don't have to. Sell out to me. 536 00:29:55,360 --> 00:30:00,399 Sell out. 537 00:29:58,559 --> 00:30:02,080 Well, you failed all the way down the 538 00:30:00,399 --> 00:30:03,840 line. Don't try to cut me off. You know 539 00:30:02,080 --> 00:30:06,240 what I mean. Look, shutting out the 540 00:30:03,840 --> 00:30:08,720 world is one thing. Do you think I'd 541 00:30:06,240 --> 00:30:10,880 sell out to you or anybody else? I've 542 00:30:08,720 --> 00:30:12,799 been here 20 years. Come December, I'll 543 00:30:10,880 --> 00:30:14,559 be here another 20 if I have to ride 544 00:30:12,799 --> 00:30:15,600 over you and your men to get to that 545 00:30:14,559 --> 00:30:17,200 water. 546 00:30:15,600 --> 00:30:17,919 >> Is that what the rest of your group is 547 00:30:17,200 --> 00:30:20,960 saying? 548 00:30:17,919 --> 00:30:23,600 >> I told you I represent them. 549 00:30:20,960 --> 00:30:24,480 >> You're not meeting my terms. 550 00:30:23,600 --> 00:30:26,159 >> Never. 551 00:30:24,480 --> 00:30:29,480 >> Then you better get going. This is 552 00:30:26,159 --> 00:30:29,480 private property. 553 00:30:35,760 --> 00:30:40,880 I'll see you dead before I see another 554 00:30:37,679 --> 00:30:40,880 head of my herd drop. 555 00:30:51,679 --> 00:30:57,039 Swanson's come to terms. 556 00:30:54,720 --> 00:30:59,360 Make sure you count his heard good. Pick 557 00:30:57,039 --> 00:31:02,159 the best heads. 558 00:30:59,360 --> 00:31:04,080 And Turley, 559 00:31:02,159 --> 00:31:05,760 if anyone tries to get to that water, 560 00:31:04,080 --> 00:31:09,960 anyone, 561 00:31:05,760 --> 00:31:09,960 you tell the men to shoot them, 562 00:31:23,440 --> 00:31:26,440 Lieutenant. 563 00:31:30,799 --> 00:31:34,960 Lieutenant, did you follow up on this? 564 00:31:32,720 --> 00:31:36,399 >> Yes, sir. Effective immediately, each 565 00:31:34,960 --> 00:31:37,919 man's water ration is down to one and a 566 00:31:36,399 --> 00:31:38,720 half pints a day and one pan per 567 00:31:37,919 --> 00:31:41,279 barracks. 568 00:31:38,720 --> 00:31:42,320 >> Right. Cut the man on patrol, too. 569 00:31:41,279 --> 00:31:43,840 >> Yes, sir. 570 00:31:42,320 --> 00:31:46,640 >> On show, Mr. Whitfield. 571 00:31:43,840 --> 00:31:49,519 >> Yes, 572 00:31:46,640 --> 00:31:50,240 >> Mr. Whitfield. 573 00:31:49,519 --> 00:31:51,840 >> Morning, Colonel. 574 00:31:50,240 --> 00:31:52,399 >> Hello, Sam. Good of you to come. 575 00:31:51,840 --> 00:31:55,640 >> Thank you. 576 00:31:52,399 --> 00:31:55,640 >> Sit down. 577 00:31:55,840 --> 00:32:00,640 Well, Sam, 578 00:31:58,320 --> 00:32:03,200 how's your water supply holding up? It 579 00:32:00,640 --> 00:32:05,679 isn't. We're all dry. 580 00:32:03,200 --> 00:32:07,840 What are you going to do about Ed Bodin? 581 00:32:05,679 --> 00:32:09,120 >> I don't know. I was in hopes you could 582 00:32:07,840 --> 00:32:12,000 talk some sense into him. 583 00:32:09,120 --> 00:32:14,080 >> I saw him yesterday. I'm just another 584 00:32:12,000 --> 00:32:15,600 cattleman who needs water. 585 00:32:14,080 --> 00:32:18,000 >> Even you, huh? 586 00:32:15,600 --> 00:32:20,960 >> He wants half the herd. I told him we'd 587 00:32:18,000 --> 00:32:23,360 give him a reasonable fee. 588 00:32:20,960 --> 00:32:25,600 I won't ask him again. Now, wait a 589 00:32:23,360 --> 00:32:27,840 minute, Sam. You wait a minute, Colonel. 590 00:32:25,600 --> 00:32:29,760 Look, I've listened to you. I've done my 591 00:32:27,840 --> 00:32:31,360 bit to keep the cattleman in this area. 592 00:32:29,760 --> 00:32:33,360 >> I know you have, Sam. I know you have, 593 00:32:31,360 --> 00:32:35,679 and I appreciate it. 594 00:32:33,360 --> 00:32:38,320 >> That isn't getting water from my herd. 595 00:32:35,679 --> 00:32:41,360 Now, Sam, if you break the law, you know 596 00:32:38,320 --> 00:32:42,960 what my position has got to be. 597 00:32:41,360 --> 00:32:45,760 >> You'd uh turn on your friends, huh? 598 00:32:42,960 --> 00:32:47,919 >> You leave me no choice. One shot and I'd 599 00:32:45,760 --> 00:32:50,240 have a range war on my hands, and that 600 00:32:47,919 --> 00:32:53,360 I'm not going to have. In the meantime, 601 00:32:50,240 --> 00:32:56,080 I watch my herd die while uh Bodí has 602 00:32:53,360 --> 00:32:58,480 the protection of the law. 603 00:32:56,080 --> 00:33:01,440 >> No thanks, Colonel. I've got some ideas 604 00:32:58,480 --> 00:33:03,360 of my own. I'm not going to let 20 years 605 00:33:01,440 --> 00:33:04,880 slide away just because a man forgets 606 00:33:03,360 --> 00:33:06,880 the meaning of the word friend. Now, 607 00:33:04,880 --> 00:33:08,320 wait a minute, Sam. I'll go out and talk 608 00:33:06,880 --> 00:33:10,960 to Bodin myself right now. 609 00:33:08,320 --> 00:33:13,279 >> He won't do any good. Bodin knows how 610 00:33:10,960 --> 00:33:15,120 desperate we are. Why we even tried to 611 00:33:13,279 --> 00:33:16,399 tap that underground river which is off 612 00:33:15,120 --> 00:33:18,640 of his property. 613 00:33:16,399 --> 00:33:20,399 >> Underground river. 614 00:33:18,640 --> 00:33:23,120 Everybody knows that river forks in two 615 00:33:20,399 --> 00:33:24,799 directions. One feeds his property. The 616 00:33:23,120 --> 00:33:26,960 other goes underground east of his 617 00:33:24,799 --> 00:33:29,360 spread. We couldn't tap it because it's 618 00:33:26,960 --> 00:33:32,880 covered with shale. 619 00:33:29,360 --> 00:33:37,000 And it's not on his property. 620 00:33:32,880 --> 00:33:37,000 Underground river. Huh. 621 00:33:37,440 --> 00:33:42,159 Sam, please 622 00:33:40,000 --> 00:33:45,360 let me talk to Bodin just this once 623 00:33:42,159 --> 00:33:47,760 before you do anything. 624 00:33:45,360 --> 00:33:51,039 >> All right. You got it coming. 625 00:33:47,760 --> 00:33:54,679 Thank you, Sam. I'll see you tomorrow. 626 00:33:51,039 --> 00:33:54,679 Thanks again, Sam. 627 00:34:05,200 --> 00:34:10,960 Yeah. A new explosive called dynamite 628 00:34:08,320 --> 00:34:12,800 with 50 times the power of black powder 629 00:34:10,960 --> 00:34:17,280 will be delivered to all commands within 630 00:34:12,800 --> 00:34:18,480 30 days. is dated July 2nd and it's now 631 00:34:17,280 --> 00:34:20,879 August 9th. 632 00:34:18,480 --> 00:34:23,280 >> It hasn't arrived yet. It may be on the 633 00:34:20,879 --> 00:34:25,679 next supply wagon from Fort on the 12th. 634 00:34:23,280 --> 00:34:27,119 >> You can't wait that long. Dynamite may 635 00:34:25,679 --> 00:34:28,639 be exactly what I need to end this 636 00:34:27,119 --> 00:34:30,399 drought. 637 00:34:28,639 --> 00:34:32,000 >> Dynamite? 638 00:34:30,399 --> 00:34:33,440 >> Yeah, I saw a demonstration of it once. 639 00:34:32,000 --> 00:34:35,679 It's tricky stuff. 640 00:34:33,440 --> 00:34:38,240 >> It should be at Fort by now. 641 00:34:35,679 --> 00:34:40,560 >> Send a butt board to Fort 642 00:34:38,240 --> 00:34:42,000 Ride. Have the men tell the general 643 00:34:40,560 --> 00:34:44,560 there that it's an emergency. I need 644 00:34:42,000 --> 00:34:48,679 that dynamite immediately. Yes, sir. 645 00:34:44,560 --> 00:34:48,679 >> I'll be over at Bodin's place. 646 00:34:51,040 --> 00:34:54,040 >> Dynamite. 647 00:35:16,160 --> 00:35:20,960 How do you feel, Ed? 648 00:35:19,280 --> 00:35:23,680 >> How should I feel? 649 00:35:20,960 --> 00:35:25,040 >> I'm not sure. 650 00:35:23,680 --> 00:35:26,720 >> I don't know what brings you here, 651 00:35:25,040 --> 00:35:29,200 Colonel, but I'm glad it saved me a 652 00:35:26,720 --> 00:35:30,240 ride. I want to discuss a little problem 653 00:35:29,200 --> 00:35:32,240 with you. 654 00:35:30,240 --> 00:35:34,320 >> Uh-huh. I thought you were the only man 655 00:35:32,240 --> 00:35:36,240 in this area that didn't have a problem. 656 00:35:34,320 --> 00:35:40,200 Well, I try to take care of them before 657 00:35:36,240 --> 00:35:40,200 they happen. Sit down. 658 00:35:43,200 --> 00:35:48,400 Uh, 659 00:35:45,760 --> 00:35:50,320 I'm afraid of Whitfield and his group 660 00:35:48,400 --> 00:35:51,119 might try to take the law into their own 661 00:35:50,320 --> 00:35:52,480 hands. 662 00:35:51,119 --> 00:35:54,000 >> Oh, what makes you think that? 663 00:35:52,480 --> 00:35:55,119 >> Well, the way he talked yesterday 664 00:35:54,000 --> 00:35:57,200 afternoon. 665 00:35:55,119 --> 00:35:59,280 >> Ed, you know as well as I do, you're 666 00:35:57,200 --> 00:36:01,440 asking for it. 667 00:35:59,280 --> 00:36:02,800 >> Colonel, you run the law. I'll run my 668 00:36:01,440 --> 00:36:06,240 business. 669 00:36:02,800 --> 00:36:08,160 I'm asking you to change your terms, Ed. 670 00:36:06,240 --> 00:36:10,720 Now, that sounds like a threat, 671 00:36:08,160 --> 00:36:12,480 >> Ed. What's gotten into you? What is it? 672 00:36:10,720 --> 00:36:14,160 Letting the settlers use that water of 673 00:36:12,480 --> 00:36:16,000 yours won't cost you a scent. 674 00:36:14,160 --> 00:36:17,920 >> It's as plain as the sun up in the sky. 675 00:36:16,000 --> 00:36:21,880 It's my chance to build a cattle empire, 676 00:36:17,920 --> 00:36:21,880 and it might not come again. 677 00:36:23,440 --> 00:36:29,359 Seems to me we had a drought a few years 678 00:36:25,040 --> 00:36:32,320 back. The settlers used your water then. 679 00:36:29,359 --> 00:36:34,320 >> I was a fool. But you had friends. 680 00:36:32,320 --> 00:36:36,400 >> I don't need friends. 681 00:36:34,320 --> 00:36:37,920 >> Ed, 682 00:36:36,400 --> 00:36:39,760 you think building an empire is going to 683 00:36:37,920 --> 00:36:41,760 bring her back? Now get this into your 684 00:36:39,760 --> 00:36:43,599 head. She stayed with you a long time 685 00:36:41,760 --> 00:36:45,599 after you went sour and started hating 686 00:36:43,599 --> 00:36:47,280 everyone for your own failures. Taking 687 00:36:45,599 --> 00:36:49,200 it out on the settlers now. Building an 688 00:36:47,280 --> 00:36:50,160 empire. That's not going to come close 689 00:36:49,200 --> 00:36:51,280 to bringing her back to you. 690 00:36:50,160 --> 00:36:53,119 >> You've said enough, Mackenzie. 691 00:36:51,280 --> 00:36:54,960 >> No, I haven't. 692 00:36:53,119 --> 00:36:57,680 Ed, the settlers in this area are going 693 00:36:54,960 --> 00:37:00,560 to have that water and within the 694 00:36:57,680 --> 00:37:03,119 confines of the law. Will you just go 695 00:37:00,560 --> 00:37:06,680 and find that law? 696 00:37:03,119 --> 00:37:06,680 I don't have to. 697 00:37:21,599 --> 00:37:25,960 Mr. Whitfield's waiting for you, sir. 698 00:37:37,119 --> 00:37:41,560 Any luck? 699 00:37:38,560 --> 00:37:41,560 >> Nope. 700 00:37:42,400 --> 00:37:46,320 >> So long, Colonel. 701 00:37:43,520 --> 00:37:47,839 >> Now, Sam, you two have been friends for 702 00:37:46,320 --> 00:37:49,440 20 years. 703 00:37:47,839 --> 00:37:52,440 >> That ended just now. 704 00:37:49,440 --> 00:37:52,440 >> Sam. 705 00:37:53,280 --> 00:37:57,599 Sam, you go after Bodin. I'll be 706 00:37:54,880 --> 00:37:59,119 alongside him. I'd hate to see that. 707 00:37:57,599 --> 00:38:00,160 Then why don't you go back to your ranch 708 00:37:59,119 --> 00:38:02,400 and wait? 709 00:38:00,160 --> 00:38:03,520 >> What for? Just to hear those cattle moan 710 00:38:02,400 --> 00:38:05,040 for water? 711 00:38:03,520 --> 00:38:07,040 >> Sam, you've got a big stake in this 712 00:38:05,040 --> 00:38:08,720 area. You break the law and it'll all 713 00:38:07,040 --> 00:38:14,280 come tumbling down around you. 714 00:38:08,720 --> 00:38:14,280 >> And if I don't, same thing happens. 715 00:38:17,040 --> 00:38:20,280 Read that. 716 00:38:22,800 --> 00:38:26,960 So, 717 00:38:24,640 --> 00:38:28,320 do you see the special uses it can be 718 00:38:26,960 --> 00:38:31,119 put to? 719 00:38:28,320 --> 00:38:32,480 >> So, what? Someday they find a new 720 00:38:31,119 --> 00:38:35,280 fangled way to tap water. 721 00:38:32,480 --> 00:38:37,280 >> Not someday, Sam. Not someday. Today. I 722 00:38:35,280 --> 00:38:38,720 intend to end this drought with 723 00:38:37,280 --> 00:38:40,480 dynamite. 724 00:38:38,720 --> 00:38:43,359 >> Can you guarantee it'll work? 725 00:38:40,480 --> 00:38:45,200 >> Let's wait and see. 726 00:38:43,359 --> 00:38:48,960 >> Sorry, Colonel. My cattle are thirsty. 727 00:38:45,200 --> 00:38:51,280 Sam. Sam. Just 24 hours. Give me your 728 00:38:48,960 --> 00:38:54,280 word you won't do anything for just 24 729 00:38:51,280 --> 00:38:54,280 hours. 730 00:38:54,800 --> 00:38:59,160 >> I'll see you 11:00 tomorrow morning. 731 00:39:01,280 --> 00:39:04,280 Lieutenant. 732 00:39:04,480 --> 00:39:10,000 >> Yes, sir. The man left for 2 hours ago. 733 00:39:08,240 --> 00:39:11,920 Get Sergeant Wells in here right away. 734 00:39:10,000 --> 00:39:13,680 >> Yes, sir. 735 00:39:11,920 --> 00:39:15,440 You know about the drought situation. 736 00:39:13,680 --> 00:39:17,440 It's already caused several settlers to 737 00:39:15,440 --> 00:39:19,520 leave this area. 738 00:39:17,440 --> 00:39:21,680 Your orders, Sergeant, are to prevent 739 00:39:19,520 --> 00:39:23,119 any further settlers from leaving. 740 00:39:21,680 --> 00:39:25,359 >> The settlers, sir? 741 00:39:23,119 --> 00:39:27,839 >> Yes, Sergeant. The settlers. But sir, 742 00:39:25,359 --> 00:39:29,520 >> I know, Lieutenant. I know. Could mean 743 00:39:27,839 --> 00:39:32,000 my command, but I've got to risk it. At 744 00:39:29,520 --> 00:39:33,200 least until 11:00 tomorrow morning. 745 00:39:32,000 --> 00:39:35,520 >> How far do I go, sir? 746 00:39:33,200 --> 00:39:38,320 >> Just as far as you have to. 747 00:39:35,520 --> 00:39:39,839 >> Use raiders wherever possible, Sergeant. 748 00:39:38,320 --> 00:39:41,920 Impress on them the reasons for these 749 00:39:39,839 --> 00:39:44,800 extreme measures. Also, impress on them 750 00:39:41,920 --> 00:39:47,599 the the necessity for these orders being 751 00:39:44,800 --> 00:39:50,480 strictly enforced. How many men, sir? 752 00:39:47,599 --> 00:39:53,119 >> As many as you need. I want all routes 753 00:39:50,480 --> 00:39:56,160 of departure sealed off. 754 00:39:53,119 --> 00:39:59,040 There's another danger. War. 755 00:39:56,160 --> 00:40:01,200 A range war. If there isn't water, by 756 00:39:59,040 --> 00:40:03,839 11:00 tomorrow morning, the cattleman 757 00:40:01,200 --> 00:40:05,440 will start moving in on Bodí. 758 00:40:03,839 --> 00:40:07,520 So, I want the bigger ones confined to 759 00:40:05,440 --> 00:40:12,280 their own property. The bigger ones like 760 00:40:07,520 --> 00:40:12,280 Sam Hitfield. Yes, sir. 761 00:40:20,720 --> 00:40:24,160 McKenzie's raiders moved quickly to 762 00:40:22,560 --> 00:40:26,720 prevent the settlers from leaving the 763 00:40:24,160 --> 00:40:28,960 area. The crisis grew as the raiders 764 00:40:26,720 --> 00:40:31,280 moved in to protect Bodin's water and 765 00:40:28,960 --> 00:40:35,560 property. But the raiders hadn't moved 766 00:40:31,280 --> 00:40:35,560 fast enough to contain the cattlemen. 767 00:40:38,480 --> 00:40:40,720 >> Why all the secrecy, Sam? The others 768 00:40:40,240 --> 00:40:43,040 coming. 769 00:40:40,720 --> 00:40:45,040 >> Yeah, they'll be here. 770 00:40:43,040 --> 00:40:48,359 It's about water and the way we're going 771 00:40:45,040 --> 00:40:48,359 to get it. 772 00:41:00,800 --> 00:41:04,960 Once McKenzie had briefed his men on the 773 00:41:02,960 --> 00:41:07,200 new explosive, they climbed the mountain 774 00:41:04,960 --> 00:41:10,079 above Bodin's property to locate the 775 00:41:07,200 --> 00:41:12,640 water source. The ranchers of Twin Forks 776 00:41:10,079 --> 00:41:14,800 would have water or war. Which they 777 00:41:12,640 --> 00:41:16,720 would choose depended upon McKenzie's 778 00:41:14,800 --> 00:41:19,839 ability to tap the underground river 779 00:41:16,720 --> 00:41:22,720 which fed Bodin's pond. 780 00:41:19,839 --> 00:41:25,040 >> All right, men. Let's start digging. Let 781 00:41:22,720 --> 00:41:28,000 me know when you hit shale. One of you 782 00:41:25,040 --> 00:41:30,880 start over there. 7T intervals here, 783 00:41:28,000 --> 00:41:32,160 here, here, and here. Let's go. It'll 784 00:41:30,880 --> 00:41:34,160 >> take us enough to hit water with these 785 00:41:32,160 --> 00:41:36,240 picks. We don't have to go that far. 786 00:41:34,160 --> 00:41:38,720 Only as far as the shale. Then we'll 787 00:41:36,240 --> 00:41:40,079 prepare holes for the dynamite. Five 788 00:41:38,720 --> 00:41:42,640 explosions ought to be enough to release 789 00:41:40,079 --> 00:41:44,319 the water. If it flows down this way, 790 00:41:42,640 --> 00:41:47,040 it'll come in well east of Bodin's 791 00:41:44,319 --> 00:41:48,880 property. What it'll, sir? 792 00:41:47,040 --> 00:41:52,160 >> Twin Forks, I hope. Couldn't be a better 793 00:41:48,880 --> 00:41:56,280 place. All right, men. Keep digging. 794 00:41:52,160 --> 00:41:56,280 Don't let up till you hit the shale. 795 00:42:19,280 --> 00:42:23,359 Colonel Kenzie 796 00:42:21,760 --> 00:42:24,720 Whitfield hasn't been in his ranch since 797 00:42:23,359 --> 00:42:25,920 he left your office. 798 00:42:24,720 --> 00:42:27,520 >> What about the others? 799 00:42:25,920 --> 00:42:29,359 >> I still have them in checking. There's 800 00:42:27,520 --> 00:42:30,560 six ranchers missing besides Whitfield. 801 00:42:29,359 --> 00:42:32,000 >> All right, have your troopers drop 802 00:42:30,560 --> 00:42:33,599 everything. Keep looking for those men. 803 00:42:32,000 --> 00:42:35,119 They've got to organize somewhere. Get 804 00:42:33,599 --> 00:42:37,520 going. 805 00:42:35,119 --> 00:42:39,359 >> But Whitfield gave you 24 hours. 806 00:42:37,520 --> 00:42:41,599 >> He did, and he'll keep his word. But 807 00:42:39,359 --> 00:42:43,280 when the 24 hours are up, he'll be ready 808 00:42:41,599 --> 00:42:45,280 to move. 809 00:42:43,280 --> 00:42:46,800 If that dynamite was at 40 in, our men 810 00:42:45,280 --> 00:42:48,160 ought to be on their way with it by now. 811 00:42:46,800 --> 00:42:49,200 >> I sent our best riders. 812 00:42:48,160 --> 00:42:50,960 >> See if you can pick them up on the 813 00:42:49,200 --> 00:42:54,160 trail. Bring the dynamite directly here. 814 00:42:50,960 --> 00:42:56,880 >> Yes, sir. 815 00:42:54,160 --> 00:42:58,880 >> So, I gave him my word. 24 hours. 816 00:42:56,880 --> 00:43:00,560 >> But Sam, even if Mackenzie's explosive 817 00:42:58,880 --> 00:43:02,000 doesn't work, why do you think Bodin 818 00:43:00,560 --> 00:43:03,359 hired Turley and those others? Because 819 00:43:02,000 --> 00:43:04,400 there are men who are paid to use their 820 00:43:03,359 --> 00:43:06,319 guns. 821 00:43:04,400 --> 00:43:07,520 >> But if we get Bodin, they'll have no 822 00:43:06,319 --> 00:43:09,280 argument with us. 823 00:43:07,520 --> 00:43:11,200 >> Might not work out that way. It could 824 00:43:09,280 --> 00:43:14,640 mean a range war. 825 00:43:11,200 --> 00:43:16,720 >> Maybe. But it's not our choice. We've 826 00:43:14,640 --> 00:43:18,480 got to do something ourselves. 827 00:43:16,720 --> 00:43:20,560 McKenzie's already made it clear where 828 00:43:18,480 --> 00:43:23,200 he stands. 829 00:43:20,560 --> 00:43:26,560 Either we do it or we sit and wait for 830 00:43:23,200 --> 00:43:31,160 our cattle to die. 831 00:43:26,560 --> 00:43:31,160 McKenzie's got very little time left. 832 00:43:36,640 --> 00:43:42,400 This one's ready for dynamite. 833 00:43:38,880 --> 00:43:45,640 Whatever gets here, 834 00:43:42,400 --> 00:43:45,640 keep working. 835 00:43:57,040 --> 00:44:01,920 8:00. Plenty of time to get into 836 00:43:59,359 --> 00:44:03,920 position. In exactly 3 hours and 1 837 00:44:01,920 --> 00:44:06,400 minute, we'll come upon Bodí from the 838 00:44:03,920 --> 00:44:08,960 rear. 839 00:44:06,400 --> 00:44:12,200 Anyone try to stop us? 840 00:44:08,960 --> 00:44:12,200 Use these. 841 00:44:23,359 --> 00:44:26,920 >> Keep working, men. 842 00:44:33,520 --> 00:44:36,800 >> What can I do for you, Mr. Bodin? 843 00:44:35,440 --> 00:44:39,839 >> I want to know what you're doing up 844 00:44:36,800 --> 00:44:41,680 here. Not your property, is it? 845 00:44:39,839 --> 00:44:45,160 >> This is where my water comes from. I got 846 00:44:41,680 --> 00:44:45,160 a right to know. 847 00:44:45,280 --> 00:44:48,160 >> I don't know what you're doing to this 848 00:44:46,560 --> 00:44:51,119 mountain, but I'm warning you. You got 849 00:44:48,160 --> 00:44:53,119 no right to fool with my water supply. 850 00:44:51,119 --> 00:44:54,640 >> I'm fooling with a mountain. You don't 851 00:44:53,119 --> 00:44:56,079 own that, do you? 852 00:44:54,640 --> 00:44:57,760 >> What are you trying to prove? 853 00:44:56,079 --> 00:44:59,280 >> Nothing. 854 00:44:57,760 --> 00:45:01,440 But these people in this area are going 855 00:44:59,280 --> 00:45:02,480 to have water and within the limits of 856 00:45:01,440 --> 00:45:04,319 the law. 857 00:45:02,480 --> 00:45:05,680 >> Colonel, you're bluffing. There's no way 858 00:45:04,319 --> 00:45:07,040 in the world to get to that water 859 00:45:05,680 --> 00:45:09,680 source. 860 00:45:07,040 --> 00:45:12,560 Maybe there is with the use of a new 861 00:45:09,680 --> 00:45:14,560 explosive called dynamite. 862 00:45:12,560 --> 00:45:17,520 >> Dynamite? 863 00:45:14,560 --> 00:45:19,520 Never heard of it. Where is it? 864 00:45:17,520 --> 00:45:20,880 >> It'll be here. 865 00:45:19,520 --> 00:45:22,640 >> Well, you just go right ahead with your 866 00:45:20,880 --> 00:45:25,359 games. I'm not budging an inch. 867 00:45:22,640 --> 00:45:27,599 >> I'm not asking you to. But if this 868 00:45:25,359 --> 00:45:29,359 works, Ed, you're really going to know 869 00:45:27,599 --> 00:45:30,960 how it feels to be alone. 870 00:45:29,359 --> 00:45:32,880 >> You'd be much better off worrying about 871 00:45:30,960 --> 00:45:34,480 Whitfield. If he comes this way, you're 872 00:45:32,880 --> 00:45:37,359 going to have your hands full protecting 873 00:45:34,480 --> 00:45:37,359 me. 874 00:45:51,040 --> 00:45:53,760 The others ready? 875 00:45:52,160 --> 00:45:56,480 >> Yep. 876 00:45:53,760 --> 00:45:57,920 >> Tell him to move up slowly. Stay on the 877 00:45:56,480 --> 00:46:00,319 edge of Bodin's property. 878 00:45:57,920 --> 00:46:02,240 >> Sure. We can surprise him. None of us 879 00:46:00,319 --> 00:46:05,200 are looking forward to a gun battle. 880 00:46:02,240 --> 00:46:07,760 >> It might have to be that way. 881 00:46:05,200 --> 00:46:09,359 20 minutes. 882 00:46:07,760 --> 00:46:12,359 I'll get as close to that house as I 883 00:46:09,359 --> 00:46:12,359 can. 884 00:46:13,440 --> 00:46:18,520 >> Colonel. 885 00:46:14,000 --> 00:46:18,520 >> There he is. Colonel Dynamite. 886 00:46:29,359 --> 00:46:32,839 Midnight somebody. 887 00:46:42,880 --> 00:46:46,599 New way to make rain. 888 00:46:49,440 --> 00:46:55,560 Now it's up to the inventor. Light them 889 00:46:52,000 --> 00:46:55,560 all at once. Ready? 890 00:46:58,960 --> 00:47:04,400 Go ahead, Charlie. 891 00:47:01,520 --> 00:47:08,440 If you're smart, she'll back away. This 892 00:47:04,400 --> 00:47:08,440 is between Bodin and me. 893 00:47:14,240 --> 00:47:19,200 >> You better think twice, Sam. 894 00:47:17,440 --> 00:47:21,040 >> I haven't broken any laws. 895 00:47:19,200 --> 00:47:22,160 >> You've broken more laws than any man 896 00:47:21,040 --> 00:47:25,040 I've ever known. 897 00:47:22,160 --> 00:47:26,720 >> I've never killed. 898 00:47:25,040 --> 00:47:28,960 That's what you're about to do. 899 00:47:26,720 --> 00:47:31,520 >> What about your wife? Your bitterness 900 00:47:28,960 --> 00:47:33,440 gnawed away at her until she she had to 901 00:47:31,520 --> 00:47:35,440 take your kid and leave. Then you 902 00:47:33,440 --> 00:47:39,119 started on yourself until every 903 00:47:35,440 --> 00:47:40,800 breathing moment was filled with hate. 904 00:47:39,119 --> 00:47:42,960 Now you're trying to spread your disease 905 00:47:40,800 --> 00:47:45,280 throughout the whole area, not caring if 906 00:47:42,960 --> 00:47:48,000 your friends go under or or if people 907 00:47:45,280 --> 00:47:50,319 you don't even know die of thirst. And 908 00:47:48,000 --> 00:47:53,040 you say you haven't killed. 909 00:47:50,319 --> 00:47:56,160 >> Why shouldn't I take advantage? Nobody 910 00:47:53,040 --> 00:47:58,800 ever helped me. You got it wrong. You 911 00:47:56,160 --> 00:48:00,960 never let anybody help. 912 00:47:58,800 --> 00:48:03,440 You were too busy with your spite of 913 00:48:00,960 --> 00:48:07,440 other people's success to to even see a 914 00:48:03,440 --> 00:48:10,000 friend or the woman who loved you. 915 00:48:07,440 --> 00:48:14,400 >> So, this is the way we end up. 916 00:48:10,000 --> 00:48:18,599 >> Killing you won't hurt the world a bit. 917 00:48:14,400 --> 00:48:18,599 You already threw the world away. 918 00:48:33,440 --> 00:48:37,720 We got water at farm. 919 00:48:38,559 --> 00:48:43,680 >> Sam. Sam. 920 00:48:41,440 --> 00:48:47,319 >> It's water. Sam. Water. It's not on 921 00:48:43,680 --> 00:48:47,319 Bodí's property. 922 00:49:16,559 --> 00:49:22,079 Hey, I don't know whether it means 923 00:49:17,760 --> 00:49:26,000 anything to you, but you saved my life. 924 00:49:22,079 --> 00:49:28,640 I guess I owe you a favor. 925 00:49:26,000 --> 00:49:30,160 >> I guess you do at that. 926 00:49:28,640 --> 00:49:33,160 And I think I'd like to collect on it, 927 00:49:30,160 --> 00:49:33,160 too. 928 00:49:33,359 --> 00:49:37,599 >> What can I do for you or for anybody 929 00:49:35,440 --> 00:49:39,200 else? 930 00:49:37,599 --> 00:49:42,160 There's a stage leaving for the East 931 00:49:39,200 --> 00:49:43,839 tomorrow. Be on it. 932 00:49:42,160 --> 00:49:46,079 You've got a wife and a child back 933 00:49:43,839 --> 00:49:49,079 there, and I'll bet they're waiting for 934 00:49:46,079 --> 00:49:49,079 you. 935 00:49:52,319 --> 00:49:55,800 >> I hope so. 936 00:50:00,559 --> 00:50:04,960 >> Aron, 937 00:50:02,800 --> 00:50:06,559 I want to thank you. I came mighty close 938 00:50:04,960 --> 00:50:08,880 to doing a foolish thing. 939 00:50:06,559 --> 00:50:10,160 >> No thanks necessary, Sam. When you're 940 00:50:08,880 --> 00:50:11,520 making your prayers though, you might 941 00:50:10,160 --> 00:50:13,200 just thank the Lord that nobody was 942 00:50:11,520 --> 00:50:15,359 killed. 943 00:50:13,200 --> 00:50:16,880 >> Yeah, I will. 944 00:50:15,359 --> 00:50:18,720 I guess we don't have to worry about 945 00:50:16,880 --> 00:50:21,520 Bodin anymore. 946 00:50:18,720 --> 00:50:23,200 >> Well, I'm not too sure. He's on his way 947 00:50:21,520 --> 00:50:24,720 back to Kansas City. I should imagine he 948 00:50:23,200 --> 00:50:27,920 and his family will be coming back out 949 00:50:24,720 --> 00:50:30,240 here and trying to make a fresh start. 950 00:50:27,920 --> 00:50:31,440 I'd like you to give him a break. Sam, 951 00:50:30,240 --> 00:50:33,920 >> me. Give them all. 952 00:50:31,440 --> 00:50:36,160 >> Wait a minute, Sam. Wait a minute. You 953 00:50:33,920 --> 00:50:39,480 know, you came awfully close to being a 954 00:50:36,160 --> 00:50:39,480 killer yourself. 955 00:50:40,960 --> 00:50:46,480 Yeah. Yeah, I did. 956 00:50:44,800 --> 00:50:51,160 All right, Colonel. I'll try. That's all 957 00:50:46,480 --> 00:50:51,160 I ask. Thanks again, Sam. 958 00:51:03,200 --> 00:51:07,839 McKenzie's raiders rode again and again 959 00:51:05,920 --> 00:51:10,079 carrying out the secret orders of the 960 00:51:07,839 --> 00:51:12,000 president of the United States. Do 961 00:51:10,079 --> 00:51:14,400 whatever necessary to clean up the 962 00:51:12,000 --> 00:51:17,040 Southwest. Make it a decent place for 963 00:51:14,400 --> 00:51:19,359 people to live. Ride with McKenzie's 964 00:51:17,040 --> 00:51:23,559 Raiders as they relive the blazing pages 965 00:51:19,359 --> 00:51:23,559 of history in the making. 966 00:51:37,200 --> 00:51:40,200 Heat. 967 00:51:40,880 --> 00:51:43,880 Heat. 968 00:51:57,280 --> 00:52:00,359 Heat. Heat. 969 00:52:21,680 --> 00:52:25,760 From the archives of the United States 970 00:52:23,520 --> 00:52:28,640 Cavalry, the true stories of Colonel 971 00:52:25,760 --> 00:52:31,760 Rand McKenzie and the cavalrymen he led. 972 00:52:28,640 --> 00:52:33,920 McKenzie's raiders. His secret orders 973 00:52:31,760 --> 00:52:36,160 from the President of the United States. 974 00:52:33,920 --> 00:52:38,319 Clean up the Southwest. Make it a fit 975 00:52:36,160 --> 00:52:40,720 place for Americans to live. Wipe out 976 00:52:38,319 --> 00:52:43,200 the renegades, outlaws, and murderers. 977 00:52:40,720 --> 00:52:45,200 If necessary, cross the Rio Grand, 978 00:52:43,200 --> 00:52:48,160 knowing capture means hanging by the 979 00:52:45,200 --> 00:52:51,800 enemy. Discovery Court Marshall by the 980 00:52:48,160 --> 00:52:51,800 United States Army. 981 00:53:06,559 --> 00:53:12,160 Southwest Texas, week of June 25th, 982 00:53:08,880 --> 00:53:13,760 1876. A courier, a forced ride, and news 983 00:53:12,160 --> 00:53:15,920 of a massacre in the Powder River 984 00:53:13,760 --> 00:53:17,599 country of Montana. News which was to 985 00:53:15,920 --> 00:53:21,800 have vital significance for Colonel 986 00:53:17,599 --> 00:53:21,800 McKenzie and his fourth cavalry. 987 00:53:22,160 --> 00:53:25,520 >> Your horse still alive, Ed? 988 00:53:23,680 --> 00:53:28,400 >> Just about. 989 00:53:25,520 --> 00:53:29,119 50 mi in 14 hours. Must be a tough 990 00:53:28,400 --> 00:53:31,119 animal. 991 00:53:29,119 --> 00:53:32,400 >> Hard as a nut and twice as mean. know 992 00:53:31,119 --> 00:53:34,400 what you've been carrying? 993 00:53:32,400 --> 00:53:35,839 >> No. The dispatcher just said ride like a 994 00:53:34,400 --> 00:53:38,640 scared jack rabbit. 995 00:53:35,839 --> 00:53:41,280 >> General Kuster and 264 men were wiped 996 00:53:38,640 --> 00:53:43,200 out at Little Bigghorn two days ago. 997 00:53:41,280 --> 00:53:45,520 >> Little Bigghorn. 998 00:53:43,200 --> 00:53:47,440 That's Sue Country. 999 00:53:45,520 --> 00:53:47,920 Crazy horses outfit. You can be sure of 1000 00:53:47,440 --> 00:53:49,760 that. 1001 00:53:47,920 --> 00:53:53,200 >> Not a man was left alive when General 1002 00:53:49,760 --> 00:53:55,359 Kuster's support arrived. 1003 00:53:53,200 --> 00:53:56,000 >> Sir, Mr. Kylie's outside, so he must see 1004 00:53:55,359 --> 00:53:58,319 you. 1005 00:53:56,000 --> 00:54:00,319 >> Very well, Sergeant. Show him in. Don't 1006 00:53:58,319 --> 00:54:02,000 go in. Kylie's the Indian agent out 1007 00:54:00,319 --> 00:54:03,520 here. 1008 00:54:02,000 --> 00:54:04,160 >> Colonel, I'm sorry. I didn't know you 1009 00:54:03,520 --> 00:54:05,680 were busy. Oh, 1010 00:54:04,160 --> 00:54:07,680 >> it's all right, Mr. Kylie. This is Ed 1011 00:54:05,680 --> 00:54:08,240 Giri, former scout now riding dispatch 1012 00:54:07,680 --> 00:54:09,680 for us. 1013 00:54:08,240 --> 00:54:11,280 >> There's something funny going on out to 1014 00:54:09,680 --> 00:54:13,040 my place. I don't know what's got into 1015 00:54:11,280 --> 00:54:16,319 those Indians, but nothing you can put 1016 00:54:13,040 --> 00:54:20,280 your finger on, but you can feel it. 1017 00:54:16,319 --> 00:54:20,280 >> Maybe this will explain it. 1018 00:54:20,480 --> 00:54:27,040 >> 264 men massacred. 1019 00:54:24,319 --> 00:54:28,880 >> But how do my Indians know? Little Big 1020 00:54:27,040 --> 00:54:30,640 Horn. Well, that's over 900 miles from 1021 00:54:28,880 --> 00:54:31,760 here. 1022 00:54:30,640 --> 00:54:33,599 >> They know. 1023 00:54:31,760 --> 00:54:35,359 >> That's impossible. 1024 00:54:33,599 --> 00:54:36,960 >> What's your opinion, Ed? 1025 00:54:35,359 --> 00:54:38,960 >> I can't explain it. I've seen this kind 1026 00:54:36,960 --> 00:54:40,720 of thing happen before. 1027 00:54:38,960 --> 00:54:42,640 I'd say every engine's walking just a 1028 00:54:40,720 --> 00:54:44,160 might bit taller today. 1029 00:54:42,640 --> 00:54:46,319 >> What are we going to do? 1030 00:54:44,160 --> 00:54:48,960 >> Act natural for the moment. See what 1031 00:54:46,319 --> 00:54:50,319 develops. I'd suggest, Mr. Kylie, that 1032 00:54:48,960 --> 00:54:51,680 you get back to the reservation. Your 1033 00:54:50,319 --> 00:54:52,559 presence there will help make things 1034 00:54:51,680 --> 00:54:53,839 seem normal. 1035 00:54:52,559 --> 00:54:54,480 >> All right, Colonel. I'll head right 1036 00:54:53,839 --> 00:54:57,200 back. 1037 00:54:54,480 --> 00:55:00,200 >> I'll be in touch with you. 1038 00:54:57,200 --> 00:55:00,200 Sergeant 1039 00:55:00,880 --> 00:55:03,520 Blackhawks on Kie's reservation, didn't 1040 00:55:02,640 --> 00:55:04,240 he? 1041 00:55:03,520 --> 00:55:05,760 >> That's right. 1042 00:55:04,240 --> 00:55:07,359 >> And Little Wolf, too. 1043 00:55:05,760 --> 00:55:09,359 >> That's right. 1044 00:55:07,359 --> 00:55:10,880 >> They're fighting chiefs, not agency 1045 00:55:09,359 --> 00:55:12,160 Indians. 1046 00:55:10,880 --> 00:55:12,960 This might be just the chance they've 1047 00:55:12,160 --> 00:55:15,200 been waiting for. 1048 00:55:12,960 --> 00:55:17,920 >> Yeah. 1049 00:55:15,200 --> 00:55:20,559 >> Hope you're wrong, Ed. Sergeant, put 1050 00:55:17,920 --> 00:55:22,319 this in the order of the daybook. 1051 00:55:20,559 --> 00:55:24,720 All flags of this command will be flown 1052 00:55:22,319 --> 00:55:28,559 at half mass for the period from June 1053 00:55:24,720 --> 00:55:31,440 29th to July 4th in commemoration of the 1054 00:55:28,559 --> 00:55:34,720 264 men who so valiantly gave their 1055 00:55:31,440 --> 00:55:37,520 lives at the Little Bigghorn June 25th, 1056 00:55:34,720 --> 00:55:38,400 1876. Get that into effect immediately, 1057 00:55:37,520 --> 00:55:41,200 please, Sergeant. 1058 00:55:38,400 --> 00:55:43,680 >> Yes, sir. 1059 00:55:41,200 --> 00:55:45,599 >> What do you think, Ed? Has our Blackhawk 1060 00:55:43,680 --> 00:55:48,640 got it in his heart to try to become 1061 00:55:45,599 --> 00:55:51,760 another crazy horse? 1062 00:55:48,640 --> 00:55:53,920 Morning June 28th. A supervised hunting 1063 00:55:51,760 --> 00:55:56,319 party from the reservation. In the 1064 00:55:53,920 --> 00:55:59,960 party, Blackhawk, who waited patiently 1065 00:55:56,319 --> 00:55:59,960 for the right moment. 1066 00:56:01,040 --> 00:56:06,000 >> Missed. Well, that was your last shot 1067 00:56:03,440 --> 00:56:07,440 for the day. What a waste of ammunition. 1068 00:56:06,000 --> 00:56:10,319 Whoever figured out this system sure was 1069 00:56:07,440 --> 00:56:12,400 no hunter. Blackhawk. Here, it's your 1070 00:56:10,319 --> 00:56:13,920 turn. 1071 00:56:12,400 --> 00:56:18,599 Ah, that last shot scared all the game 1072 00:56:13,920 --> 00:56:18,599 away from here. Come on. 1073 00:57:06,400 --> 00:57:10,880 All Our brother Crazy Horse has put 1074 00:57:08,240 --> 00:57:12,799 courage back in our hearts. 1075 00:57:10,880 --> 00:57:16,520 McKenzie will soon share the fate of the 1076 00:57:12,799 --> 00:57:16,520 soldier called Kuster. 1077 00:57:22,960 --> 00:57:27,040 There may not be any trouble, Captain 1078 00:57:24,400 --> 00:57:29,040 Fitch, but I want continuous patrols in 1079 00:57:27,040 --> 00:57:30,960 the vicinity of the reservation just in 1080 00:57:29,040 --> 00:57:32,799 case for the next couple of days. 1081 00:57:30,960 --> 00:57:34,720 >> What about Blackhawk, Colonel? 1082 00:57:32,799 --> 00:57:36,640 >> I wish I knew about Blackhawk. He's got 1083 00:57:34,720 --> 00:57:38,799 everything it takes. ability, courage, 1084 00:57:36,640 --> 00:57:41,280 hatred. The only thing he lacks is 1085 00:57:38,799 --> 00:57:42,720 followers. With the news of Kuster's 1086 00:57:41,280 --> 00:57:43,680 defeat, they'll probably come flocking 1087 00:57:42,720 --> 00:57:45,680 to him. 1088 00:57:43,680 --> 00:57:47,280 >> With a squad of good men, sir, I could 1089 00:57:45,680 --> 00:57:50,839 ride right through Blackhawk and his old 1090 00:57:47,280 --> 00:57:50,839 Comanche nation. 1091 00:57:52,880 --> 00:57:57,440 >> Could you indeed, Captain Fitch? 1092 00:57:55,200 --> 00:57:58,799 >> Yes, sir. We'll teach those savages a 1093 00:57:57,440 --> 00:58:00,240 lesson they'll not soon forget. 1094 00:57:58,799 --> 00:58:01,839 >> You're new out here, Captain. And you'd 1095 00:58:00,240 --> 00:58:02,720 have more respect. 1096 00:58:01,839 --> 00:58:05,359 >> Respect, sir, 1097 00:58:02,720 --> 00:58:07,599 >> for Blackhawk. He stands as the equal of 1098 00:58:05,359 --> 00:58:08,960 any cavalry commander you'll ever see. 1099 00:58:07,599 --> 00:58:11,359 And the Comanche are probably the 1100 00:58:08,960 --> 00:58:14,799 world's finest light cavalry. I'd like 1101 00:58:11,359 --> 00:58:18,920 to see anybody ride through them. 1102 00:58:14,799 --> 00:58:18,920 You better get those patrols organized. 1103 00:58:23,599 --> 00:58:27,599 A squad of good men. 1104 00:58:26,079 --> 00:58:29,200 >> The young fellow stands a pretty good 1105 00:58:27,599 --> 00:58:29,920 chance of having his brains parted by a 1106 00:58:29,200 --> 00:58:32,160 Tommy hole. 1107 00:58:29,920 --> 00:58:34,640 >> He's new out here. He's never been in 1108 00:58:32,160 --> 00:58:36,160 Indian territory before. or he'll learn. 1109 00:58:34,640 --> 00:58:37,920 >> Do you think Blackhawk will turn 1110 00:58:36,160 --> 00:58:42,640 hostile? 1111 00:58:37,920 --> 00:58:44,559 >> I wish I knew. I'll try and find out. 1112 00:58:42,640 --> 00:58:46,480 Oh. Uh, 1113 00:58:44,559 --> 00:58:48,160 if you mind to help, you can scout those 1114 00:58:46,480 --> 00:58:52,680 foothills for me. You know what to look 1115 00:58:48,160 --> 00:58:52,680 for. Get some rest first. 1116 00:58:55,119 --> 00:58:59,599 McKenzie rode to the Indian reservation, 1117 00:58:57,359 --> 00:59:03,400 unaware that Blackhawk and his warriors 1118 00:58:59,599 --> 00:59:03,400 had already struck. 1119 00:59:56,960 --> 00:59:59,680 He was out with a hunting detail from 1120 00:59:58,319 --> 01:00:00,400 the reservation. Do you know who was 1121 00:59:59,680 --> 01:00:02,079 with him? 1122 01:00:00,400 --> 01:00:03,280 >> Trooper Ellis. He's probably 1123 01:00:02,079 --> 01:00:05,040 >> No, I mean, do you know what Indians 1124 01:00:03,280 --> 01:00:08,280 were in the party? 1125 01:00:05,040 --> 01:00:08,280 >> Oh, wow. 1126 01:00:08,400 --> 01:00:11,520 >> It's all right, soldier. You'll be all 1127 01:00:10,240 --> 01:00:15,559 right. 1128 01:00:11,520 --> 01:00:15,559 >> Was it Blackhawk soldier? 1129 01:00:16,720 --> 01:00:20,720 >> Where did it happen? Uh, 1130 01:00:19,200 --> 01:00:24,359 >> the 1131 01:00:20,720 --> 01:00:24,359 slope of the wolves. 1132 01:00:29,119 --> 01:00:33,000 those murdering savages. 1133 01:00:34,079 --> 01:00:37,079 Sergeant, 1134 01:00:40,559 --> 01:00:43,680 >> order out of patrol. Full fighting gear. 1135 01:00:42,559 --> 01:00:46,240 I'll move out at once. 1136 01:00:43,680 --> 01:00:47,760 >> Yes, sir. 1137 01:00:46,240 --> 01:00:48,640 >> You're going after Blackhawk? 1138 01:00:47,760 --> 01:00:51,040 >> That's right. 1139 01:00:48,640 --> 01:00:52,240 >> You're no match for him. 1140 01:00:51,040 --> 01:00:55,280 >> While the colonel's gone, I'm in 1141 01:00:52,240 --> 01:00:59,000 command, Mr. Harry and I'll decide. 1142 01:00:55,280 --> 01:00:59,000 Blackhawk will pay. 1143 01:01:11,119 --> 01:01:14,559 >> Hustle me up a fresh mount, will you, 1144 01:01:12,559 --> 01:01:15,280 Sergeant? A fast one. I've got some news 1145 01:01:14,559 --> 01:01:18,920 I won't keep. 1146 01:01:15,280 --> 01:01:18,920 >> Right away, Mr. Gary. 1147 01:01:50,000 --> 01:01:53,880 Flops of the walls ahead. 1148 01:02:07,359 --> 01:02:10,760 >> Let's get him. 1149 01:02:12,000 --> 01:02:16,640 Blackhawk's trap was classic and an 1150 01:02:14,640 --> 01:02:19,440 unsuspecting Captain Fitch and his 1151 01:02:16,640 --> 01:02:21,359 patrol pursued the Indian decoys unaware 1152 01:02:19,440 --> 01:02:23,520 of their danger. 1153 01:02:21,359 --> 01:02:26,839 >> Young soldier chief is mine. 1154 01:02:23,520 --> 01:02:26,839 >> Take Wiggy 1155 01:02:49,359 --> 01:02:53,040 Blackhawk jumped your hunting detail. 1156 01:02:51,119 --> 01:02:55,040 is taking a patrol out after him. 1157 01:02:53,040 --> 01:02:57,599 >> Kylie told me they were overdue. Where'd 1158 01:02:55,040 --> 01:03:01,160 it happen? Slopes of the wolves. 1159 01:02:57,599 --> 01:03:01,160 Let's get over there. 1160 01:03:19,839 --> 01:03:22,920 Thank you. 1161 01:03:31,760 --> 01:03:34,760 All right. 1162 01:03:34,960 --> 01:03:39,039 We never had a chance. Like dropping a 1163 01:03:36,960 --> 01:03:41,280 cat into a pit of bulldogs. 1164 01:03:39,039 --> 01:03:43,359 >> Blackhawk decoyed him up here and then 1165 01:03:41,280 --> 01:03:47,079 he poured down on him from both sides. 1166 01:03:43,359 --> 01:03:47,079 >> Yeah, good figures. 1167 01:04:13,440 --> 01:04:17,920 You had courage, Ed. 1168 01:04:16,319 --> 01:04:20,920 Courage without respect for the command 1169 01:04:17,920 --> 01:04:20,920 sheet. 1170 01:04:34,640 --> 01:04:39,039 preserve the peace, make the territory 1171 01:04:36,640 --> 01:04:41,440 safe. Such were McKenzie's orders from 1172 01:04:39,039 --> 01:04:43,599 his commanderin-chief. To do so, 1173 01:04:41,440 --> 01:04:45,760 McKenzie needed the boldest plan of his 1174 01:04:43,599 --> 01:04:47,520 career, a strategy which risked 1175 01:04:45,760 --> 01:04:49,920 everything to stop the renegade 1176 01:04:47,520 --> 01:04:51,440 Blackhawk. 1177 01:04:49,920 --> 01:04:53,760 >> I think I ought to notify Washington 1178 01:04:51,440 --> 01:04:56,880 immediately, Colonel. I share your 1179 01:04:53,760 --> 01:04:58,799 concern, Mr. Kylie. After all, I should. 1180 01:04:56,880 --> 01:05:00,079 Five of my men dead, a sixth fighting 1181 01:04:58,799 --> 01:05:01,599 for his life. 1182 01:05:00,079 --> 01:05:03,440 >> Black and his cutthroat's still on 1183 01:05:01,599 --> 01:05:05,440 the loose out there. Unless he's caught, 1184 01:05:03,440 --> 01:05:07,039 Colonel, I stand a good chance of losing 1185 01:05:05,440 --> 01:05:07,760 every able-bodied Indian I've got on the 1186 01:05:07,039 --> 01:05:09,200 reservation. 1187 01:05:07,760 --> 01:05:10,319 >> He will be caught. I promise you that, 1188 01:05:09,200 --> 01:05:13,440 Mr. Kylie. 1189 01:05:10,319 --> 01:05:15,359 >> When and how? Why? He's more at home out 1190 01:05:13,440 --> 01:05:17,599 there on those hills than the animals. 1191 01:05:15,359 --> 01:05:20,079 >> Mr. Kylie 1192 01:05:17,599 --> 01:05:22,400 Blackhawk never surrendered to us. We 1193 01:05:20,079 --> 01:05:24,880 chased him for years. Finally, he gave 1194 01:05:22,400 --> 01:05:26,960 himself up. Sickness and starvation 1195 01:05:24,880 --> 01:05:28,319 accomplished what we never could. 1196 01:05:26,960 --> 01:05:29,680 >> How on the earth do you expect to take 1197 01:05:28,319 --> 01:05:31,920 him now? 1198 01:05:29,680 --> 01:05:33,200 >> Crazy Horse holds the answer to that. 1199 01:05:31,920 --> 01:05:34,640 >> But I don't understand. 1200 01:05:33,200 --> 01:05:36,799 >> Crazy Horse is the wararchief of the 1201 01:05:34,640 --> 01:05:40,559 Sue. Blackhawk is the wararchief of the 1202 01:05:36,799 --> 01:05:42,720 Comanche. Crazy Horse wiped out Kuster. 1203 01:05:40,559 --> 01:05:44,720 Now, what would you do if you wanted to 1204 01:05:42,720 --> 01:05:47,440 help Crazy Horse and the whole Indian 1205 01:05:44,720 --> 01:05:50,720 nation and at the same time recover some 1206 01:05:47,440 --> 01:05:52,480 of the lost Comanche glory? 1207 01:05:50,720 --> 01:05:53,280 Sergeant. 1208 01:05:52,480 --> 01:05:54,640 >> Yes, sir. 1209 01:05:53,280 --> 01:05:55,200 >> Have Ed Gary get over here on the 1210 01:05:54,640 --> 01:05:55,920 double. 1211 01:05:55,200 --> 01:05:57,839 >> Yes, sir. 1212 01:05:55,920 --> 01:05:58,240 >> Please excuse me, sir. I have work to 1213 01:05:57,839 --> 01:06:01,720 do. 1214 01:05:58,240 --> 01:06:01,720 >> Good day, Colonel. 1215 01:06:07,280 --> 01:06:11,280 Ed, tell me something. 1216 01:06:09,680 --> 01:06:12,799 What do you think is troubling Blackhawk 1217 01:06:11,280 --> 01:06:15,599 the most right now? 1218 01:06:12,799 --> 01:06:16,960 >> You. How to get you dead? 1219 01:06:15,599 --> 01:06:18,480 >> And after that, 1220 01:06:16,960 --> 01:06:21,440 >> well, he'd probably enjoy making a 1221 01:06:18,480 --> 01:06:23,839 bonfire out of this fort. 1222 01:06:21,440 --> 01:06:25,839 Why don't we give him a chance? What's 1223 01:06:23,839 --> 01:06:27,359 that mean? 1224 01:06:25,839 --> 01:06:29,119 I want Blackhawk to think that the 1225 01:06:27,359 --> 01:06:31,760 entire fourth cavalry has been ordered 1226 01:06:29,119 --> 01:06:34,640 up north by General Crook to uh to help 1227 01:06:31,760 --> 01:06:36,799 bottle up Crazy Horse. 1228 01:06:34,640 --> 01:06:39,520 He'd never believe that. He would if we 1229 01:06:36,799 --> 01:06:40,799 really left. Hold on a minute. You mean 1230 01:06:39,520 --> 01:06:44,720 you'd empty the fort? 1231 01:06:40,799 --> 01:06:46,240 >> Yes. With Blackhawk out there? 1232 01:06:44,720 --> 01:06:47,839 >> Excuse me for saying it, Colonel, but 1233 01:06:46,240 --> 01:06:50,319 they'll bust you down to mule tier if 1234 01:06:47,839 --> 01:06:51,839 anything goes wrong. I know that. Can 1235 01:06:50,319 --> 01:06:53,440 you get word to him? 1236 01:06:51,839 --> 01:06:54,559 >> I'd like to see you get 300 men out of 1237 01:06:53,440 --> 01:06:56,640 here without him knowing it. 1238 01:06:54,559 --> 01:07:00,319 >> I want him to know it before we leave, 1239 01:06:56,640 --> 01:07:05,400 just so he can keep an eye on us. 1240 01:07:00,319 --> 01:07:05,400 This better work. Good luck. 1241 01:07:06,319 --> 01:07:09,319 Sergeant, 1242 01:07:14,160 --> 01:07:18,480 the word was passed for the Raiders. If 1243 01:07:16,720 --> 01:07:20,960 Blackhawk were to be stopped, it would 1244 01:07:18,480 --> 01:07:23,960 take the best of McKenzie's command, the 1245 01:07:20,960 --> 01:07:23,960 Raiders. 1246 01:07:32,319 --> 01:07:36,119 >> Raiders, report immediately. 1247 01:07:39,920 --> 01:07:45,039 >> Raider alert immediately. Finish that 1248 01:07:42,079 --> 01:07:47,599 split. 1249 01:07:45,039 --> 01:07:49,520 With the exception of ourselves, the 1250 01:07:47,599 --> 01:07:51,280 entire garrison is leaving Fort Clark at 1251 01:07:49,520 --> 01:07:53,599 dawn. 1252 01:07:51,280 --> 01:07:56,400 If my guess is right, Blackhawk will hit 1253 01:07:53,599 --> 01:08:01,079 us sometime late tomorrow afternoon. 1254 01:07:56,400 --> 01:08:01,079 You men have been picked to stop him. 1255 01:08:01,359 --> 01:08:06,319 Now, as you know, no Comanche and war 1256 01:08:03,520 --> 01:08:09,359 paint has ever been inside Fort Clark. 1257 01:08:06,319 --> 01:08:10,799 Well, let's let them in just this once. 1258 01:08:09,359 --> 01:08:13,200 It's up to you men to see that they 1259 01:08:10,799 --> 01:08:14,799 never leave. Now, they'll probably be 1260 01:08:13,200 --> 01:08:16,000 wary. 1261 01:08:14,799 --> 01:08:17,839 They'll want to approach the fort 1262 01:08:16,000 --> 01:08:21,600 without being seen. That means they'll 1263 01:08:17,839 --> 01:08:23,440 come on foot. Good. As I see it, the key 1264 01:08:21,600 --> 01:08:25,839 to fighting the Comanche is to get him 1265 01:08:23,440 --> 01:08:27,759 off his horse. 1266 01:08:25,839 --> 01:08:30,560 Any questions? 1267 01:08:27,759 --> 01:08:32,640 >> Sir, do we know Blackhawk's strength? 1268 01:08:30,560 --> 01:08:33,920 >> Probably no more than 15 or 20 men, in 1269 01:08:32,640 --> 01:08:35,440 spite of the fact that he's been picking 1270 01:08:33,920 --> 01:08:37,359 up followers ever since he boarded the 1271 01:08:35,440 --> 01:08:38,239 reservation. Why can't we go out after 1272 01:08:37,359 --> 01:08:40,319 him, sir? 1273 01:08:38,239 --> 01:08:42,480 >> Corporal, we've lost a lot of men going 1274 01:08:40,319 --> 01:08:45,199 out after him. I thought this time we'd 1275 01:08:42,480 --> 01:08:47,759 let him come to us. 1276 01:08:45,199 --> 01:08:49,120 >> Very well, Sergeant. 1277 01:08:47,759 --> 01:08:52,359 >> That's all, man. 1278 01:08:49,120 --> 01:08:52,359 >> Oh, Sergeant. 1279 01:08:52,640 --> 01:08:57,120 >> Lieutenant Sullivan is about my build. 1280 01:08:54,799 --> 01:08:58,960 Ask him to drop by my quarters, please. 1281 01:08:57,120 --> 01:09:00,080 I've got a uniform that'll fit him. 1282 01:08:58,960 --> 01:09:02,960 >> A uniform, sir? 1283 01:09:00,080 --> 01:09:04,239 >> Yes. If my plans work out, Blackhawk is 1284 01:09:02,960 --> 01:09:06,080 going to have some trouble 1285 01:09:04,239 --> 01:09:08,799 distinguishing between Colonel McKenzie 1286 01:09:06,080 --> 01:09:12,199 and Lieutenant Sullivan. 1287 01:09:08,799 --> 01:09:12,199 That's all, Sergeant. 1288 01:09:32,159 --> 01:09:38,759 and my clothes fit you very well, 1289 01:09:33,759 --> 01:09:38,759 Lieutenant. Please take my mount. 1290 01:09:46,239 --> 01:09:51,799 Ride northeast to Wellington. Don't turn 1291 01:09:48,000 --> 01:09:51,799 the regiment until sundown. 1292 01:11:07,600 --> 01:11:12,159 I think you can relax, Sergeant. If I 1293 01:11:10,159 --> 01:11:13,840 know Blackhawk, he won't show up until 1294 01:11:12,159 --> 01:11:16,840 he's sure the regiment's really moved 1295 01:11:13,840 --> 01:11:16,840 out. 1296 01:11:43,120 --> 01:11:48,239 Less than half hour daylight left, sir. 1297 01:11:46,719 --> 01:11:51,400 It's just possible that Blackhawk won't 1298 01:11:48,239 --> 01:11:51,400 show up. Sergeant, 1299 01:11:52,719 --> 01:11:55,960 it's Gary. 1300 01:11:56,880 --> 01:11:59,440 >> They're out there. All right. 1301 01:11:58,320 --> 01:12:00,320 >> You're in for a fight if you stay 1302 01:11:59,440 --> 01:12:02,000 around, Ed. 1303 01:12:00,320 --> 01:12:04,000 >> That's why I came back. 1304 01:12:02,000 --> 01:12:08,280 >> All right, pick yourself a spot. Let 1305 01:12:04,000 --> 01:12:08,280 them get into the fort before you shoot. 1306 01:12:50,640 --> 01:12:55,280 I don't see a thing, sir. 1307 01:12:53,679 --> 01:12:59,080 >> When you don't see him, Sergeant is when 1308 01:12:55,280 --> 01:12:59,080 you're looking right at him. 1309 01:13:20,960 --> 01:13:24,600 I'll sign on the others. 1310 01:13:40,239 --> 01:13:42,239 All 1311 01:13:50,560 --> 01:13:53,560 right. 1312 01:13:54,960 --> 01:13:57,960 All right. 1313 01:14:13,920 --> 01:14:16,920 Hey, 1314 01:14:19,360 --> 01:14:22,520 hey, hey, 1315 01:14:23,199 --> 01:14:26,600 hey, hey, hey, 1316 01:14:27,600 --> 01:14:30,760 hey, hey. 1317 01:14:41,360 --> 01:14:45,400 I still and I'll cover you. 1318 01:15:08,800 --> 01:15:11,880 Heat. Heat. 1319 01:15:54,320 --> 01:15:57,640 Thanks, Ed. 1320 01:16:01,280 --> 01:16:05,199 >> Well, Colonel, I think our little plan 1321 01:16:03,199 --> 01:16:06,640 worked out just fine. I've got my 1322 01:16:05,199 --> 01:16:09,360 reservation order, and you still got a 1323 01:16:06,640 --> 01:16:12,159 fort. Very audacious, but I'm for 1324 01:16:09,360 --> 01:16:13,600 audacity every time. I'll mention the 1325 01:16:12,159 --> 01:16:15,040 good work you two men have done in my 1326 01:16:13,600 --> 01:16:16,480 report to Washington. Thank you, Mr. 1327 01:16:15,040 --> 01:16:17,120 Kylie. Thank you very much. And good 1328 01:16:16,480 --> 01:16:20,280 day, sir. 1329 01:16:17,120 --> 01:16:20,280 >> Good day. 1330 01:16:21,280 --> 01:16:25,040 >> I've never run into troopers who fought 1331 01:16:22,880 --> 01:16:26,880 the way your boys just have. You've seen 1332 01:16:25,040 --> 01:16:29,120 a lot of fighting, Ed. What do you mean? 1333 01:16:26,880 --> 01:16:30,880 >> Well, I counted them lots of times. I 1334 01:16:29,120 --> 01:16:31,760 know there was only six out there, but 1335 01:16:30,880 --> 01:16:34,239 seemed like 20. 1336 01:16:31,760 --> 01:16:37,040 >> Yeah, they're good men. By the way, do 1337 01:16:34,239 --> 01:16:37,920 you know what the date is next Tuesday? 1338 01:16:37,040 --> 01:16:40,880 Tuesday? 1339 01:16:37,920 --> 01:16:45,760 >> It's the 4th of July. A very important 1340 01:16:40,880 --> 01:16:47,520 4th. How so? 4th of July 1876. 1341 01:16:45,760 --> 01:16:50,239 That means we've had 100 years of 1342 01:16:47,520 --> 01:16:52,640 independence. 1343 01:16:50,239 --> 01:16:56,760 I guess it just goes to show that the 1344 01:16:52,640 --> 01:16:56,760 first 100 years are the toughest. 1345 01:17:08,400 --> 01:17:13,040 McKenzie's raiders rode again and again 1346 01:17:11,120 --> 01:17:15,280 carrying out the secret orders of the 1347 01:17:13,040 --> 01:17:17,199 president of the United States. Do 1348 01:17:15,280 --> 01:17:19,600 whatever necessary to clean up the 1349 01:17:17,199 --> 01:17:22,239 Southwest. Make it a decent place for 1350 01:17:19,600 --> 01:17:24,480 people to live. Ride with McKenzie's 1351 01:17:22,239 --> 01:17:28,480 Raiders as they relive the blazing pages 1352 01:17:24,480 --> 01:17:31,480 of history in the making. 1353 01:17:28,480 --> 01:17:31,480 Heat. 1354 01:17:45,920 --> 01:17:48,920 Heat. 1355 01:17:53,120 --> 01:17:56,120 Heat. 1356 01:18:20,239 --> 01:18:23,239 Heat. 1357 01:18:27,840 --> 01:18:31,920 From the archives of the United States 1358 01:18:29,760 --> 01:18:34,000 Cavalry, the true stories of Colonel 1359 01:18:31,920 --> 01:18:37,600 Randold McKenzie and the cavalrymen he 1360 01:18:34,000 --> 01:18:39,440 led. McKenzie's raiders. His secret 1361 01:18:37,600 --> 01:18:41,920 orders from the president of the United 1362 01:18:39,440 --> 01:18:44,400 States. Clean up the Southwest. Make it 1363 01:18:41,920 --> 01:18:46,000 a fit place for Americans to live. Wipe 1364 01:18:44,400 --> 01:18:48,800 out the renegades, outlaws, and 1365 01:18:46,000 --> 01:18:51,199 murderers. If necessary, cross the Rio 1366 01:18:48,800 --> 01:18:54,159 Grand knowing capture means hanging by 1367 01:18:51,199 --> 01:18:57,960 the enemy. Discovery court marshal by 1368 01:18:54,159 --> 01:18:57,960 the United States Army. 1369 01:19:10,640 --> 01:19:16,159 West Texas, November 1875. 1370 01:19:14,000 --> 01:19:19,280 A frontier where death waited for the 1371 01:19:16,159 --> 01:19:21,280 unwary. Time after time, McKenzie's 1372 01:19:19,280 --> 01:19:24,480 patrols had been left sprawled on the 1373 01:19:21,280 --> 01:19:26,719 earth, victims of the informer. But now, 1374 01:19:24,480 --> 01:19:29,280 trooper Colon Grimes, informer and 1375 01:19:26,719 --> 01:19:33,880 deserter, could run no more. Could not 1376 01:19:29,280 --> 01:19:33,880 reach the safety of Apache country. 1377 01:19:36,000 --> 01:19:39,880 No, Matthews, not yet. 1378 01:19:49,040 --> 01:19:53,840 Now he's not only a deserter, he's a 1379 01:19:50,640 --> 01:19:56,640 murderer as well. No, 1380 01:19:53,840 --> 01:20:00,120 I want Grimes alive. 1381 01:19:56,640 --> 01:20:00,120 Let's surround him. 1382 01:20:03,120 --> 01:20:05,600 Come on out, Grimes. You haven't got a 1383 01:20:05,120 --> 01:20:07,600 chance. 1384 01:20:05,600 --> 01:20:11,280 >> You ain't going to hang me, Colonel. 1385 01:20:07,600 --> 01:20:11,280 You'll have to shoot me. 1386 01:20:12,480 --> 01:20:15,679 work around into a position where you 1387 01:20:14,000 --> 01:20:19,159 can shoot under those horses. Try and 1388 01:20:15,679 --> 01:20:19,159 spook the team. 1389 01:20:38,560 --> 01:20:40,480 All 1390 01:20:42,480 --> 01:20:48,760 right, 1391 01:20:45,199 --> 01:20:48,760 tie him up. 1392 01:20:49,520 --> 01:20:54,760 >> You are going to hang. Trooper Grimes. 1393 01:20:51,760 --> 01:20:54,760 >> Colonel, 1394 01:20:54,800 --> 01:21:00,560 you were right, sir. There's five boxes 1395 01:20:56,800 --> 01:21:03,679 of these in the wagon. Ammunition, too. 1396 01:21:00,560 --> 01:21:05,440 Theft, desertion, 1397 01:21:03,679 --> 01:21:08,320 murder. 1398 01:21:05,440 --> 01:21:11,960 You'll hang Trooper Grimes. I promise 1399 01:21:08,320 --> 01:21:11,960 you, you'll hang. 1400 01:21:25,600 --> 01:21:28,840 Come in 1401 01:21:33,120 --> 01:21:38,199 the earthly possessions of Private 1402 01:21:34,640 --> 01:21:38,199 Matthews. Sir, 1403 01:21:40,400 --> 01:21:45,440 >> 8 years of soldiering, Sergeant. 1404 01:21:44,000 --> 01:21:47,600 I was just trying to finish a letter to 1405 01:21:45,440 --> 01:21:49,040 his wife. 1406 01:21:47,600 --> 01:21:50,320 >> When you're finished, explain it to me, 1407 01:21:49,040 --> 01:21:52,639 sir. 1408 01:21:50,320 --> 01:21:54,000 >> Explain what, Sergeant. 1409 01:21:52,639 --> 01:21:56,719 >> Well, it's one thing to lose your life 1410 01:21:54,000 --> 01:21:58,639 fighting Indians and renegades, but to 1411 01:21:56,719 --> 01:22:01,760 lose it this way. 1412 01:21:58,639 --> 01:22:04,000 >> I know. 1413 01:22:01,760 --> 01:22:06,719 Trooper Matthews lost his life in the 1414 01:22:04,000 --> 01:22:10,239 worst possible way to a companion in 1415 01:22:06,719 --> 01:22:11,520 arms who's turned deserter traitor. 1416 01:22:10,239 --> 01:22:15,560 There should be something worse in 1417 01:22:11,520 --> 01:22:15,560 hanging for Grimes to face. 1418 01:22:15,600 --> 01:22:20,080 >> Maybe there is, Sergeant. Maybe there 1419 01:22:18,159 --> 01:22:21,920 is. 1420 01:22:20,080 --> 01:22:22,719 Has Lieutenant Peterman talked to Grimes 1421 01:22:21,920 --> 01:22:25,280 yet? 1422 01:22:22,719 --> 01:22:26,880 >> Yes, sir. And from what I hear, he's not 1423 01:22:25,280 --> 01:22:28,400 too happy about having to defend him at 1424 01:22:26,880 --> 01:22:31,520 the court marshal. 1425 01:22:28,400 --> 01:22:33,040 I can't say that I blame him. Has Grimes 1426 01:22:31,520 --> 01:22:34,639 admitted where he was taking those 1427 01:22:33,040 --> 01:22:38,639 weapons? 1428 01:22:34,639 --> 01:22:40,000 >> Nothing except that you won't hang him. 1429 01:22:38,639 --> 01:22:41,360 >> Well, he may lose a little of that 1430 01:22:40,000 --> 01:22:43,920 arrogance when he faces the court 1431 01:22:41,360 --> 01:22:47,560 marshal. And he'll lose a might more 1432 01:22:43,920 --> 01:22:47,560 when he faces the gallas. 1433 01:22:52,480 --> 01:22:55,679 >> Anytime they send me after a deserter, 1434 01:22:54,239 --> 01:22:57,360 he'll be brought back slung over his 1435 01:22:55,679 --> 01:22:58,800 saddle. 1436 01:22:57,360 --> 01:23:01,040 I don't think the colonel wouldn't have 1437 01:22:58,800 --> 01:23:03,360 liked it better that way as far as 1438 01:23:01,040 --> 01:23:05,360 concern. 1439 01:23:03,360 --> 01:23:07,520 The one reason I'm glad I'm no officer. 1440 01:23:05,360 --> 01:23:09,840 That rule book keeps getting in the way. 1441 01:23:07,520 --> 01:23:12,239 >> Stanfield, remember the time in 71 when 1442 01:23:09,840 --> 01:23:15,040 Santana raided over on the Red River. 1443 01:23:12,239 --> 01:23:17,120 >> Do I seem like the Kaiwa were backed up 1444 01:23:15,040 --> 01:23:18,639 clear to the Oklahoma territory? 1445 01:23:17,120 --> 01:23:19,199 >> Ryan, didn't you lose a brother in that 1446 01:23:18,639 --> 01:23:21,040 campaign? 1447 01:23:19,199 --> 01:23:22,719 >> That's just what I'm getting at. On 1448 01:23:21,040 --> 01:23:24,880 account of one yellow back scissor bell, 1449 01:23:22,719 --> 01:23:26,480 Jod and four others got killed. Did 1450 01:23:24,880 --> 01:23:28,239 >> you ever catch him? 1451 01:23:26,480 --> 01:23:30,159 I caught him. 1452 01:23:28,239 --> 01:23:33,159 >> That was one deserter who never became a 1453 01:23:30,159 --> 01:23:33,159 settler. 1454 01:23:40,560 --> 01:23:44,639 >> Something the colonel said. This thing 1455 01:23:42,719 --> 01:23:46,320 about Brandon a deserter. It's his 1456 01:23:44,639 --> 01:23:48,000 corpse. They ought to brand. 1457 01:23:46,320 --> 01:23:49,520 >> You know, it's a mighty fearful thing to 1458 01:23:48,000 --> 01:23:51,120 look where you expect to see another 1459 01:23:49,520 --> 01:23:52,239 soldier. Instead, there's a dozen 1460 01:23:51,120 --> 01:23:54,239 Indians. 1461 01:23:52,239 --> 01:23:57,280 >> Hope I never live to see that. Chances 1462 01:23:54,239 --> 01:23:59,360 are if you do, you won't for long. 1463 01:23:57,280 --> 01:24:01,920 >> Thing about Grimes, on top of 1464 01:23:59,360 --> 01:24:04,400 everything, he stole those rifles. 1465 01:24:01,920 --> 01:24:05,920 >> Wonder who he's going to sell him to. 1466 01:24:04,400 --> 01:24:06,480 >> Ryan here had had his way, we'd never 1467 01:24:05,920 --> 01:24:08,719 known. 1468 01:24:06,480 --> 01:24:10,800 >> That's for positive. Sure. Could be the 1469 01:24:08,719 --> 01:24:13,960 colonel knew what he was doing. Taking 1470 01:24:10,800 --> 01:24:13,960 him alive. 1471 01:24:23,280 --> 01:24:26,440 It is 1472 01:24:31,840 --> 01:24:34,840 tangent. 1473 01:24:38,239 --> 01:24:43,199 Mr. Colin Grimes, 1474 01:24:41,280 --> 01:24:45,199 you have been found guilty by a duly 1475 01:24:43,199 --> 01:24:47,840 authorized court marshal of three 1476 01:24:45,199 --> 01:24:50,159 counts, any one of which warrants the 1477 01:24:47,840 --> 01:24:52,320 sentence of death. 1478 01:24:50,159 --> 01:24:54,400 It is now my responsibility to impose 1479 01:24:52,320 --> 01:24:56,320 sentence. As commanding officer of this 1480 01:24:54,400 --> 01:24:57,920 fort on this day, sentenced to be 1481 01:24:56,320 --> 01:25:00,560 carried out within the confines of this 1482 01:24:57,920 --> 01:25:03,280 fort between the hours of 6:00 a.m. and 1483 01:25:00,560 --> 01:25:05,440 8:00 a.m. tomorrow morning. I hereby 1484 01:25:03,280 --> 01:25:08,840 condemn you to hang by the neck until 1485 01:25:05,440 --> 01:25:08,840 you are dead. 1486 01:25:13,920 --> 01:25:18,600 And may God have mercy on your soul. 1487 01:25:18,880 --> 01:25:22,280 Take him away. 1488 01:26:08,800 --> 01:26:14,080 He what? He escaped, sir. How? He made 1489 01:26:12,800 --> 01:26:17,199 it look like he hanged himself and the 1490 01:26:14,080 --> 01:26:18,719 guard went in to cut him down. 1491 01:26:17,199 --> 01:26:20,400 I want you and four troopers ready to 1492 01:26:18,719 --> 01:26:21,520 leave in 10 minutes. The last time we 1493 01:26:20,400 --> 01:26:22,960 caught him, he was headed toward the 1494 01:26:21,520 --> 01:26:24,400 border. I assume he'll go the same way 1495 01:26:22,960 --> 01:26:26,320 this time. 1496 01:26:24,400 --> 01:26:29,480 >> I understand, sir. Myself and four men. 1497 01:26:26,320 --> 01:26:29,480 >> Get going. 1498 01:28:33,600 --> 01:28:38,480 You alone, old man. 1499 01:28:36,400 --> 01:28:40,159 Nobody be enough to live way out of 1500 01:28:38,480 --> 01:28:41,840 here but me. 1501 01:28:40,159 --> 01:28:43,920 >> Stole some of your grub in this coat. 1502 01:28:41,840 --> 01:28:46,320 You aim to do something about it. 1503 01:28:43,920 --> 01:28:48,719 >> Well, I ain't that cooney. 1504 01:28:46,320 --> 01:28:51,199 Besides the coats from partners. 1505 01:28:48,719 --> 01:28:55,280 >> Thought you said you was alone. 1506 01:28:51,199 --> 01:28:57,440 >> He's dead. The patches jumped him. 1507 01:28:55,280 --> 01:28:58,400 Do you ever see anybody jump by patches 1508 01:28:57,440 --> 01:29:01,760 >> once or twice? 1509 01:28:58,400 --> 01:29:03,120 >> It ain't pretty. It ain't pretty. You 1510 01:29:01,760 --> 01:29:04,560 got to be careful what you're doing in 1511 01:29:03,120 --> 01:29:07,600 this country. The patches liable to jump 1512 01:29:04,560 --> 01:29:08,800 out from nowhere. 1513 01:29:07,600 --> 01:29:11,360 You traveling alone. 1514 01:29:08,800 --> 01:29:13,040 >> You sure can't whistle down wind. 1515 01:29:11,360 --> 01:29:14,560 >> My mind there's only three kind of men 1516 01:29:13,040 --> 01:29:18,159 that'd be traveling in a country like 1517 01:29:14,560 --> 01:29:20,560 this alone. And that's a prospector, a 1518 01:29:18,159 --> 01:29:23,760 fool, 1519 01:29:20,560 --> 01:29:26,159 somebody that's on the prod. 1520 01:29:23,760 --> 01:29:30,360 And you were on the prod. 1521 01:29:26,159 --> 01:29:30,360 >> And you be careful, old man. 1522 01:29:32,560 --> 01:29:36,159 Uh-huh. 1523 01:29:34,560 --> 01:29:38,400 Uhhuh. 1524 01:29:36,159 --> 01:29:40,800 I noted, 1525 01:29:38,400 --> 01:29:44,080 soldier. Huh? 1526 01:29:40,800 --> 01:29:48,000 They're after you. 1527 01:29:44,080 --> 01:29:51,199 What'd you do? Steal something? Maybe 1528 01:29:48,000 --> 01:29:53,679 kill somebody? 1529 01:29:51,199 --> 01:29:56,080 >> Old man you just lost. Well, now it 1530 01:29:53,679 --> 01:29:59,120 ain't no doing my part because they're 1531 01:29:56,080 --> 01:30:01,199 after you. 1532 01:29:59,120 --> 01:30:02,159 You'd ain't give no thought to mine. No, 1533 01:30:01,199 --> 01:30:03,440 >> you wouldn't be thinking of going to 1534 01:30:02,159 --> 01:30:05,199 Fort Clark now, would you? 1535 01:30:03,440 --> 01:30:05,679 >> Well, like I said, it's none of my 1536 01:30:05,199 --> 01:30:07,360 business. 1537 01:30:05,679 --> 01:30:08,639 >> Not even for their $20 reward. Or didn't 1538 01:30:07,360 --> 01:30:11,600 you know they gave rewards? 1539 01:30:08,639 --> 01:30:13,840 >> Well, how do I know such a thing? Go on, 1540 01:30:11,600 --> 01:30:16,560 take the coat, take the grub, take 1541 01:30:13,840 --> 01:30:20,120 anything. I can't do you no harm. 1542 01:30:16,560 --> 01:30:20,120 >> You sure can. 1543 01:30:24,880 --> 01:30:29,520 Let the horses breathe a minute. 1544 01:30:27,280 --> 01:30:31,040 >> We've made good time, Colonel. I just 1545 01:30:29,520 --> 01:30:33,440 hope we're on the right trail. 1546 01:30:31,040 --> 01:30:34,639 >> He's not far ahead. 1547 01:30:33,440 --> 01:30:36,159 >> You think we can catch him before he 1548 01:30:34,639 --> 01:30:38,880 gets to the river? 1549 01:30:36,159 --> 01:30:40,320 >> I don't know, but I intend to catch him. 1550 01:30:38,880 --> 01:30:43,480 I made him a promise, and I'm going to 1551 01:30:40,320 --> 01:30:43,480 keep it. 1552 01:32:12,639 --> 01:32:16,199 Cavalry insignia. 1553 01:32:16,880 --> 01:32:21,600 Let's go. 1554 01:32:18,159 --> 01:32:26,280 >> I'm bound away. 1555 01:32:21,600 --> 01:32:26,280 Across the Rio 1556 01:32:26,320 --> 01:32:29,320 away. 1557 01:32:30,480 --> 01:32:36,520 Cross the Rio. 1558 01:32:32,800 --> 01:32:36,520 Oh, Grandandy. 1559 01:32:36,719 --> 01:32:41,000 Move me. Move out of me. 1560 01:32:52,239 --> 01:32:57,000 He's cutting for the river. I'll bet on 1561 01:32:54,000 --> 01:32:57,000 it. 1562 01:33:07,760 --> 01:33:10,760 Heat. 1563 01:33:30,159 --> 01:33:33,159 Heat. 1564 01:33:50,639 --> 01:33:56,480 The morning of November 14th, 1875. 1565 01:33:54,159 --> 01:33:58,159 For 10 hours, Colonel McKenzie and his 1566 01:33:56,480 --> 01:34:01,440 raiders had followed the trail of the 1567 01:33:58,159 --> 01:34:03,679 renegade trooper. Now deep in Mexico, 1568 01:34:01,440 --> 01:34:05,760 their quarry still eluding them, they 1569 01:34:03,679 --> 01:34:07,760 doggedly continued on. 1570 01:34:05,760 --> 01:34:08,560 >> He's heading right into Cayotero Apache 1571 01:34:07,760 --> 01:34:11,120 country. 1572 01:34:08,560 --> 01:34:12,960 >> Diablito. He certainly seems to know 1573 01:34:11,120 --> 01:34:14,560 where he's going. 1574 01:34:12,960 --> 01:34:17,280 >> No man in his right mind would go in 1575 01:34:14,560 --> 01:34:19,760 Diablo's territory. Not alone. 1576 01:34:17,280 --> 01:34:21,199 >> Unless he thought he was safe. 1577 01:34:19,760 --> 01:34:23,360 >> Only a man that had something that 1578 01:34:21,199 --> 01:34:24,880 cutthroat wanted. Then he couldn't be 1579 01:34:23,360 --> 01:34:27,040 sure that he wouldn't steal it from him 1580 01:34:24,880 --> 01:34:28,639 and take his scalp in the bargain. How 1581 01:34:27,040 --> 01:34:31,199 about those five cases of repeater 1582 01:34:28,639 --> 01:34:32,800 rifles locked up at Fort Clark? You 1583 01:34:31,199 --> 01:34:34,480 >> mean Grimes stole them for Diablo, 1584 01:34:32,800 --> 01:34:35,840 though? 1585 01:34:34,480 --> 01:34:36,719 >> But like you say, they're locked up at 1586 01:34:35,840 --> 01:34:38,880 the fort. 1587 01:34:36,719 --> 01:34:39,440 >> Maybe Grimes thinks he can get him out. 1588 01:34:38,880 --> 01:34:41,199 >> How? 1589 01:34:39,440 --> 01:34:43,840 >> Well, he's leaving a trail any green 1590 01:34:41,199 --> 01:34:46,080 trooper could trace. He knows I'm in 1591 01:34:43,840 --> 01:34:48,719 Mexico illegally. He knows I'm following 1592 01:34:46,080 --> 01:34:51,920 him. That information alone could be 1593 01:34:48,719 --> 01:34:53,920 worth quite a ransom or a blackmail. Not 1594 01:34:51,920 --> 01:34:57,080 up. 1595 01:34:53,920 --> 01:34:57,080 Not up. 1596 01:35:40,239 --> 01:35:44,280 Diabolito is my friend. 1597 01:35:46,320 --> 01:35:52,360 You take me to him. He'll want to see 1598 01:35:48,880 --> 01:35:52,360 me. It's important. 1599 01:36:11,520 --> 01:36:16,159 Sergeant, 1600 01:36:14,239 --> 01:36:17,760 we'll go on from here on foot. We'll 1601 01:36:16,159 --> 01:36:20,080 make less noise that way. Leave one of 1602 01:36:17,760 --> 01:36:22,320 the men here with the horses. Although, 1603 01:36:20,080 --> 01:36:24,960 if my hunch is right, our presence here 1604 01:36:22,320 --> 01:36:26,480 won't be much of a surprise to Diablo. 1605 01:36:24,960 --> 01:36:29,040 Nevertheless, have all the men carry 1606 01:36:26,480 --> 01:36:30,639 knives. Let's hope we see them before 1607 01:36:29,040 --> 01:36:31,840 they see us. We'll move as soon as 1608 01:36:30,639 --> 01:36:36,040 you're ready. 1609 01:36:31,840 --> 01:36:36,040 >> Swanson, you stay here with the horse. 1610 01:36:38,560 --> 01:36:43,120 Even if it does not work, it will give 1611 01:36:40,400 --> 01:36:45,840 me pleasure. It's been some time since 1612 01:36:43,120 --> 01:36:47,840 we were entertained by the white eyes. 1613 01:36:45,840 --> 01:36:49,840 >> Well, it'll work, dear Bledo. That's why 1614 01:36:47,840 --> 01:36:51,440 I come this way when I seen McKenzie was 1615 01:36:49,840 --> 01:36:54,000 following me. 1616 01:36:51,440 --> 01:36:56,719 >> You must truly hate these men. 1617 01:36:54,000 --> 01:36:58,080 >> I like gold. No, I couldn't bring you 1618 01:36:56,719 --> 01:36:59,600 them rifles, but this way you'll get 1619 01:36:58,080 --> 01:37:02,800 them and I'll get what I want, too. 1620 01:36:59,600 --> 01:37:04,639 >> Perhaps you will get killed. 1621 01:37:02,800 --> 01:37:06,080 Well, after you capture McKenzie, you're 1622 01:37:04,639 --> 01:37:07,040 going to need me to go to Fort Clark for 1623 01:37:06,080 --> 01:37:09,600 them rifles. 1624 01:37:07,040 --> 01:37:12,639 >> I mean, killed by the soldiers. And tell 1625 01:37:09,600 --> 01:37:14,960 me, how can you go back to the fort? 1626 01:37:12,639 --> 01:37:16,320 Will not the soldiers there arrest you? 1627 01:37:14,960 --> 01:37:18,159 >> Oh, not when they know I'm the one that 1628 01:37:16,320 --> 01:37:20,639 can deliver McKenzie to him. 1629 01:37:18,159 --> 01:37:24,440 >> You mean McKenzie's body? 1630 01:37:20,639 --> 01:37:24,440 >> Yeah, I mean his body. 1631 01:38:20,000 --> 01:38:24,480 Now all we got to do is wait. McKenzie 1632 01:38:22,800 --> 01:38:27,480 will follow my tracks right into the 1633 01:38:24,480 --> 01:38:27,480 ambush. 1634 01:39:04,960 --> 01:39:07,960 Heat. 1635 01:39:24,639 --> 01:39:27,639 Heat. 1636 01:39:42,400 --> 01:39:45,679 It's all right, sir. It's just an arm 1637 01:39:44,719 --> 01:39:49,400 wound 1638 01:39:45,679 --> 01:39:49,400 >> here. Get some cover. 1639 01:39:54,080 --> 01:39:57,840 >> You sure the Alito's dead, but where's 1640 01:39:56,719 --> 01:40:00,320 Grimes? 1641 01:39:57,840 --> 01:40:02,560 >> Don't take a chance, sir. Kill him. 1642 01:40:00,320 --> 01:40:05,560 >> No, I said I was going to take him 1643 01:40:02,560 --> 01:40:05,560 alive. 1644 01:40:12,800 --> 01:40:15,360 >> Where's Grimes? 1645 01:40:13,440 --> 01:40:16,320 >> He's behind that boulder, sir. He quit 1646 01:40:15,360 --> 01:40:19,760 firing. 1647 01:40:16,320 --> 01:40:22,159 >> Yeah, maybe he's out of ammunition or 1648 01:40:19,760 --> 01:40:23,920 perhaps his weapons jammed. 1649 01:40:22,159 --> 01:40:26,920 Cover me, 1650 01:40:23,920 --> 01:40:26,920 >> sir. 1651 01:40:41,440 --> 01:40:44,440 Grimes. 1652 01:41:04,159 --> 01:41:08,320 You can't take me back. Are you going to 1653 01:41:06,480 --> 01:41:09,840 explain catching me in Mexico? They'll 1654 01:41:08,320 --> 01:41:11,520 break you. McKenzie, 1655 01:41:09,840 --> 01:41:12,800 >> what's he talking about, Colonel? 1656 01:41:11,520 --> 01:41:14,400 >> Seemed to me he said something about 1657 01:41:12,800 --> 01:41:17,040 being in Mexico. 1658 01:41:14,400 --> 01:41:18,880 >> Mexico? While we're in the Guadalupies 1659 01:41:17,040 --> 01:41:21,679 in the middle of Texas. I think his 1660 01:41:18,880 --> 01:41:23,360 mind's going. He probably ran so hard he 1661 01:41:21,679 --> 01:41:25,679 forgot which way he was going. 1662 01:41:23,360 --> 01:41:30,840 >> Let's get back to the fort, Sergeant. 1663 01:41:25,679 --> 01:41:30,840 Ma, you got a date with a rope. 1664 01:42:00,000 --> 01:42:05,520 Thank you for coming by, Chaplain. I'm 1665 01:42:02,159 --> 01:42:08,400 glad it's all over. Believe me, so am I. 1666 01:42:05,520 --> 01:42:10,639 It's all over for Grimes. 1667 01:42:08,400 --> 01:42:12,480 It's all over for Trooper Matthews. And 1668 01:42:10,639 --> 01:42:13,760 if Diablo had gotten those weapons, it 1669 01:42:12,480 --> 01:42:15,280 would have been all over for a lot of 1670 01:42:13,760 --> 01:42:16,880 other people. Colonel, I'm not 1671 01:42:15,280 --> 01:42:21,280 questioning your orders. 1672 01:42:16,880 --> 01:42:24,159 >> I know you're not. It's just that 1673 01:42:21,280 --> 01:42:26,880 an eye for an eye, a tooth for a tooth. 1674 01:42:24,159 --> 01:42:29,280 But wait a minute. You can't understand 1675 01:42:26,880 --> 01:42:31,600 unless you complete the quotation. An 1676 01:42:29,280 --> 01:42:34,400 eye for an eye, a tooth for a tooth. 1677 01:42:31,600 --> 01:42:37,119 Vengeance is mine. I will repay, sayeth 1678 01:42:34,400 --> 01:42:39,360 the Lord. I understand, 1679 01:42:37,119 --> 01:42:42,719 and I accept. 1680 01:42:39,360 --> 01:42:46,639 But I don't have to like it. 1681 01:42:42,719 --> 01:42:49,840 Yours isn't an easy job. 1682 01:42:46,639 --> 01:42:51,840 Sometimes it isn't. 1683 01:42:49,840 --> 01:42:53,600 Believe me, Chaplain, sometimes it 1684 01:42:51,840 --> 01:42:55,840 isn't. 1685 01:42:53,600 --> 01:42:58,320 Good night, Reynold. Good night, 1686 01:42:55,840 --> 01:43:01,560 Chaplain. 1687 01:42:58,320 --> 01:43:01,560 Thanks again. 1688 01:43:12,480 --> 01:43:17,199 McKenzie's raiders rode again and again 1689 01:43:15,280 --> 01:43:19,440 carrying out the secret orders of the 1690 01:43:17,199 --> 01:43:21,280 president of the United States. Do 1691 01:43:19,440 --> 01:43:23,679 whatever necessary to clean up the 1692 01:43:21,280 --> 01:43:26,320 Southwest. Make it a decent place for 1693 01:43:23,679 --> 01:43:28,639 people to live. Ride with McKenzie's 1694 01:43:26,320 --> 01:43:32,840 Raiders as they relive the blazing pages 1695 01:43:28,639 --> 01:43:32,840 of history in the making. 1696 01:43:34,880 --> 01:43:37,880 Heat. 1697 01:43:54,320 --> 01:43:57,320 Heat. 1698 01:43:59,440 --> 01:44:02,440 Heat. 1699 01:44:15,440 --> 01:44:18,440 Heat.118681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.