Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
From
2
00:00:03,929 --> 00:00:05,949
[music]
3
00:00:08,639 --> 00:00:12,480
the archives of the United States
4
00:00:10,240 --> 00:00:14,480
Cavalry, the true stories of Colonel
5
00:00:12,480 --> 00:00:18,160
Randold McKenzie and the cavalrymen he
6
00:00:14,480 --> 00:00:19,920
led. McKenzie's raiders. His secret
7
00:00:18,160 --> 00:00:22,480
orders from the President of the United
8
00:00:19,920 --> 00:00:24,880
States. Clean up the Southwest. Make it
9
00:00:22,480 --> 00:00:26,560
a fit place for Americans to live. Wipe
10
00:00:24,880 --> 00:00:29,279
out the renegades, outlaws, and
11
00:00:26,560 --> 00:00:31,760
murderers. If necessary, cross the Rio
12
00:00:29,279 --> 00:00:34,640
Grand knowing capture means hanging by
13
00:00:31,760 --> 00:00:38,520
the enemy. Discovery court marshal by
14
00:00:34,640 --> 00:00:38,520
the United States Army.
15
00:00:43,885 --> 00:00:45,905
[music]
16
00:00:50,640 --> 00:00:56,879
September 1875, a few miles across the
17
00:00:54,000 --> 00:00:58,800
Rio Grand, McKenzie and his raiders,
18
00:00:56,879 --> 00:01:01,440
again under secret orders, had crossed
19
00:00:58,800 --> 00:01:03,520
the border. The mission, wipe out Val
20
00:01:01,440 --> 00:01:07,119
Carter, who had left a sensational trail
21
00:01:03,520 --> 00:01:08,960
of blood and violence in central Texas.
22
00:01:07,119 --> 00:01:11,200
>> They can't be here, pal. They ain't
23
00:01:08,960 --> 00:01:13,119
allowed on this territory.
24
00:01:11,200 --> 00:01:16,240
>> They're here just the same.
25
00:01:13,119 --> 00:01:17,680
>> What about the law?
26
00:01:16,240 --> 00:01:20,159
>> I don't think those bullets know
27
00:01:17,680 --> 00:01:21,439
anything about the laws.
28
00:01:20,159 --> 00:01:23,840
Well placed, sir.
29
00:01:21,439 --> 00:01:25,200
>> Just so they're pinned. We've lost our
30
00:01:23,840 --> 00:01:27,040
surprise, but we'll still have it out
31
00:01:25,200 --> 00:01:31,479
with them. We will, that is, if a
32
00:01:27,040 --> 00:01:31,479
Mexican border patrol doesn't show up.
33
00:01:31,840 --> 00:01:34,840
>> Simpson.
34
00:01:36,560 --> 00:01:40,320
>> There's a hole up there on their left.
35
00:01:38,880 --> 00:01:40,880
See if you can circle around and get
36
00:01:40,320 --> 00:01:42,960
into it.
37
00:01:40,880 --> 00:01:44,960
>> Right.
38
00:01:42,960 --> 00:01:47,680
>> Cover him.
39
00:01:44,960 --> 00:01:50,159
>> McKenzie's surprise attack had failed.
40
00:01:47,680 --> 00:01:52,320
Though Carter was now pinned down, both
41
00:01:50,159 --> 00:01:55,439
sides risked discovery by the Mexican
42
00:01:52,320 --> 00:01:57,759
Border Patrol. Aware of this risk,
43
00:01:55,439 --> 00:02:01,320
McKenzie attempted to encircle Carter to
44
00:01:57,759 --> 00:02:01,320
finish him quickly.
45
00:02:02,000 --> 00:02:04,079
>> Hold tight here, Lieutenant.
46
00:02:03,280 --> 00:02:07,880
>> Right, sir.
47
00:02:04,079 --> 00:02:07,880
>> Peterson, come with me.
48
00:02:28,239 --> 00:02:32,400
Border Patrol. We've got a scatter
49
00:02:30,640 --> 00:02:34,400
round. This side of the river.
50
00:02:32,400 --> 00:02:36,879
>> McKenzie's leaving with one lesson he
51
00:02:34,400 --> 00:02:42,440
came in with.
52
00:02:36,879 --> 00:02:42,440
I want him alive. Stop looking.
53
00:02:52,160 --> 00:02:54,560
Where's Simpson?
54
00:02:52,879 --> 00:02:56,480
>> He hasn't shown up, sir. He must have
55
00:02:54,560 --> 00:02:58,000
been hit. He'll make it back if he's
56
00:02:56,480 --> 00:02:59,280
alive.
57
00:02:58,000 --> 00:03:00,800
>> We haven't much time, sir.
58
00:02:59,280 --> 00:03:02,720
>> I can't take a chance on Simpson being
59
00:03:00,800 --> 00:03:02,879
captured. We'll have to go back for him.
60
00:03:02,720 --> 00:03:03,760
But
61
00:03:02,879 --> 00:03:06,319
>> sir, the border patrol.
62
00:03:03,760 --> 00:03:10,040
>> You're right. But we haven't much time,
63
00:03:06,319 --> 00:03:10,040
Lieutenant. Let's go.
64
00:03:16,720 --> 00:03:20,239
That's the last of them, sir. We won't
65
00:03:18,480 --> 00:03:23,239
have to worry about the border patrol.
66
00:03:20,239 --> 00:03:23,239
>> Good.
67
00:03:24,319 --> 00:03:27,440
>> Lieutenant, have the men search this
68
00:03:26,720 --> 00:03:31,480
area.
69
00:03:27,440 --> 00:03:31,480
>> Check every inch of this terrain.
70
00:03:33,200 --> 00:03:35,360
It's
71
00:03:33,360 --> 00:03:37,200
>> quiet, sir. Carter must have moved on.
72
00:03:35,360 --> 00:03:40,319
>> Look here.
73
00:03:37,200 --> 00:03:42,799
That's blood.
74
00:03:40,319 --> 00:03:45,599
There's no trail leading away from here.
75
00:03:42,799 --> 00:03:47,360
>> Maybe Carter already has him. Or
76
00:03:45,599 --> 00:03:49,680
>> maybe Simpson slipped away. He knows how
77
00:03:47,360 --> 00:03:52,920
to cover a trail and he left this marker
78
00:03:49,680 --> 00:03:52,920
for us.
79
00:03:54,720 --> 00:04:00,239
>> Simpson's horse.
80
00:03:58,159 --> 00:04:02,000
>> Yeah,
81
00:04:00,239 --> 00:04:04,720
I've got to know if Simpson's alive or
82
00:04:02,000 --> 00:04:06,159
not. With these border patrols in the
83
00:04:04,720 --> 00:04:07,840
area, I can't operate with this many
84
00:04:06,159 --> 00:04:09,280
men. Have the raiders go back to the
85
00:04:07,840 --> 00:04:09,840
fourth and you and I'll reconider
86
00:04:09,280 --> 00:04:13,080
together.
87
00:04:09,840 --> 00:04:13,080
>> Yes, sir.
88
00:04:28,880 --> 00:04:32,759
Wonder what hit this place.
89
00:04:32,800 --> 00:04:40,840
Sure made a wreck of it.
90
00:04:36,560 --> 00:04:40,840
Well, it'll have to do for the night.
91
00:04:45,360 --> 00:04:48,800
>> Are we risking quite a lot, sir? Staying
92
00:04:47,040 --> 00:04:50,400
on this side of the river?
93
00:04:48,800 --> 00:04:53,440
>> I bet we are, Lieutenant. We're risking
94
00:04:50,400 --> 00:04:55,680
everything. We have no choice. Simpson
95
00:04:53,440 --> 00:04:57,680
is captured by Carter. Might well mean
96
00:04:55,680 --> 00:04:59,199
the end of all our raids into Mexico.
97
00:04:57,680 --> 00:04:59,919
>> We might not be able to prevent that,
98
00:04:59,199 --> 00:05:01,280
sir.
99
00:04:59,919 --> 00:05:04,240
>> As long as there's a chance, we've got
100
00:05:01,280 --> 00:05:07,600
to keep trying.
101
00:05:04,240 --> 00:05:08,960
Make yourself comfortable, Tom.
102
00:05:07,600 --> 00:05:11,039
>> Simpson isn't caught. He still might
103
00:05:08,960 --> 00:05:12,400
make it back on his own. He's been well
104
00:05:11,039 --> 00:05:13,840
trained.
105
00:05:12,400 --> 00:05:16,080
>> Yeah, but unfortunately, he wasn't
106
00:05:13,840 --> 00:05:17,919
trained with a bullet in his body. When
107
00:05:16,080 --> 00:05:20,080
a man has to fight both fatigue and
108
00:05:17,919 --> 00:05:22,320
pain, you can't depend on his wit or his
109
00:05:20,080 --> 00:05:25,320
resistance. Simpson's going to need
110
00:05:22,320 --> 00:05:25,320
both.
111
00:05:25,840 --> 00:05:28,840
Here,
112
00:05:29,919 --> 00:05:36,680
w that up. You can use it for a pillow.
113
00:05:31,919 --> 00:05:36,680
But what about you, sir? Never use him.
114
00:05:38,400 --> 00:05:44,000
>> Still,
115
00:05:40,160 --> 00:05:46,479
even if Carter does capture Simpson,
116
00:05:44,000 --> 00:05:48,720
there's no proof he was ordered here as
117
00:05:46,479 --> 00:05:50,560
a soldier,
118
00:05:48,720 --> 00:05:51,280
he'd swear to Carter or anybody else he
119
00:05:50,560 --> 00:05:52,880
was a deserter.
120
00:05:51,280 --> 00:05:54,800
>> Yeah, maybe so, but I can't depend on
121
00:05:52,880 --> 00:05:56,720
it.
122
00:05:54,800 --> 00:05:59,199
I can't risk our whole operation here in
123
00:05:56,720 --> 00:06:02,000
the Southwest on the ability of one
124
00:05:59,199 --> 00:06:04,639
wounded man to resist.
125
00:06:02,000 --> 00:06:07,360
Strange as it may seem, Tom,
126
00:06:04,639 --> 00:06:12,560
Simpson is now our enemy, till he's
127
00:06:07,360 --> 00:06:13,840
either back in our hands or dead.
128
00:06:12,560 --> 00:06:15,199
>> What do you think Carter will do to him,
129
00:06:13,840 --> 00:06:17,039
sir?
130
00:06:15,199 --> 00:06:18,720
>> Anything he has to to smash me and the
131
00:06:17,039 --> 00:06:20,080
raiders.
132
00:06:18,720 --> 00:06:21,680
He can turn him over to the Mexican
133
00:06:20,080 --> 00:06:23,840
government, or he can turn him over to
134
00:06:21,680 --> 00:06:26,800
the American government.
135
00:06:23,840 --> 00:06:30,440
The storm that follows will
136
00:06:26,800 --> 00:06:30,440
wipe out the raiders.
137
00:06:30,720 --> 00:06:35,360
I hate to think it, sir. We're better
138
00:06:33,360 --> 00:06:38,360
off finding Simpson dead than with
139
00:06:35,360 --> 00:06:38,360
Carter.
140
00:06:39,360 --> 00:06:43,080
Get some sleep, Lieutenant.
141
00:06:54,880 --> 00:06:59,259
Heat. Heat.
142
00:06:57,239 --> 00:06:59,259
[music]
143
00:07:05,039 --> 00:07:08,280
You are
144
00:07:08,560 --> 00:07:11,720
you are
145
00:07:37,850 --> 00:07:39,870
>> [music]
146
00:08:00,000 --> 00:08:06,759
>> I want some food and water. Ling come
147
00:08:03,759 --> 00:08:06,759
here.
148
00:08:41,440 --> 00:08:44,760
You live here.
149
00:09:04,480 --> 00:09:07,880
It's all right.
150
00:09:19,040 --> 00:09:22,040
Fore! Foreign! Foreign!
151
00:09:42,720 --> 00:09:45,720
Sec.
152
00:10:01,279 --> 00:10:04,279
Wow.
153
00:10:24,222 --> 00:10:26,242
>> [music]
154
00:10:31,427 --> 00:10:33,447
[music]
155
00:10:40,597 --> 00:10:42,617
[music]
156
00:10:46,000 --> 00:10:49,839
>> Say Anna.
157
00:10:47,680 --> 00:10:52,480
>> Yes. Peransa.
158
00:10:49,839 --> 00:10:55,480
Who's dead?
159
00:10:52,480 --> 00:10:55,480
>> Mama.
160
00:11:04,480 --> 00:11:12,079
I know I wing that man. No horse
161
00:11:09,200 --> 00:11:13,920
bleeding like a stuck pig.
162
00:11:12,079 --> 00:11:15,519
Ain't even left a trail.
163
00:11:13,920 --> 00:11:16,640
>> Got to give that Mackenzie credit. He's
164
00:11:15,519 --> 00:11:20,160
got a tough bunch.
165
00:11:16,640 --> 00:11:22,959
>> Ah, maybe not so tough, just smart.
166
00:11:20,160 --> 00:11:25,360
We'll find out how smart he is soon as I
167
00:11:22,959 --> 00:11:27,200
get my hands on him. But it better be
168
00:11:25,360 --> 00:11:29,519
soon. We're doing the best we can.
169
00:11:27,200 --> 00:11:34,839
>> Yeah. Well, your best is nothing.
170
00:11:29,519 --> 00:11:34,839
Nothing. We get that raider here.
171
00:11:34,880 --> 00:11:40,160
>> Kenzie's already put a crimp in our
172
00:11:36,640 --> 00:11:43,279
operation just being here in Mexico.
173
00:11:40,160 --> 00:11:45,519
Yeah, that raider is my one chance to
174
00:11:43,279 --> 00:11:46,480
get McKenzie out of my hair for good and
175
00:11:45,519 --> 00:11:49,200
for all.
176
00:11:46,480 --> 00:11:51,920
>> He's human. We'll find him.
177
00:11:49,200 --> 00:11:56,200
Ain't no way he can get out of the area.
178
00:11:51,920 --> 00:11:56,200
He can swallow himself up in the air.
179
00:11:56,959 --> 00:12:02,160
Well, what did you find out?
180
00:12:00,240 --> 00:12:04,240
>> Well,
181
00:12:02,160 --> 00:12:05,920
we didn't find hiding a hair that
182
00:12:04,240 --> 00:12:09,680
raided.
183
00:12:05,920 --> 00:12:11,680
>> I didn't expect you would.
184
00:12:09,680 --> 00:12:12,880
But we did find Colonel McKenzie
185
00:12:11,680 --> 00:12:13,600
himself.
186
00:12:12,880 --> 00:12:16,160
>> McKenzie?
187
00:12:13,600 --> 00:12:17,920
>> That's right. Here in the area searching
188
00:12:16,160 --> 00:12:21,800
for that raider same as we are. I left
189
00:12:17,920 --> 00:12:21,800
one of the men to trail him.
190
00:12:26,800 --> 00:12:32,959
Oh, this is better than I expected.
191
00:12:29,680 --> 00:12:34,399
Sure, McKenzie will get that man of his,
192
00:12:32,959 --> 00:12:37,959
and we'll [snorts] be right there to
193
00:12:34,399 --> 00:12:37,959
pick them both up.
194
00:12:47,760 --> 00:12:51,360
Morning of the second day, deep in
195
00:12:49,600 --> 00:12:53,760
Mexican territory.
196
00:12:51,360 --> 00:12:55,360
McKenzie and Lieutenant Paxton continued
197
00:12:53,760 --> 00:12:58,000
their desperate search for the lost
198
00:12:55,360 --> 00:13:00,000
raider. More than a man's life was
199
00:12:58,000 --> 00:13:02,399
involved. The very existence of the
200
00:13:00,000 --> 00:13:04,560
raiders of Colonel McKenzie himself
201
00:13:02,399 --> 00:13:06,480
depended upon the recovery of Trooper
202
00:13:04,560 --> 00:13:08,800
Simpson. Stay right where you are,
203
00:13:06,480 --> 00:13:09,600
Lieutenant. I'm being followed by one of
204
00:13:08,800 --> 00:13:10,959
Carter's men.
205
00:13:09,600 --> 00:13:12,959
>> You better get out of here, Colonel.
206
00:13:10,959 --> 00:13:15,040
>> Yeah, I know. But I also know that
207
00:13:12,959 --> 00:13:17,120
Simpson's alive. I picked up his
208
00:13:15,040 --> 00:13:18,480
markers. They're pointed west. He can't
209
00:13:17,120 --> 00:13:20,399
have gotten very far from here.
210
00:13:18,480 --> 00:13:21,760
>> What about Carter? I'll circle around,
211
00:13:20,399 --> 00:13:23,760
then come back and continue to follow
212
00:13:21,760 --> 00:13:25,519
Simpson's markers. But when we do find
213
00:13:23,760 --> 00:13:27,519
Simpson, our work is really cut out for
214
00:13:25,519 --> 00:13:29,600
us. He won't be in any condition to
215
00:13:27,519 --> 00:13:31,279
travel by himself. You'll have to get
216
00:13:29,600 --> 00:13:32,079
the raiders to help us get out of
217
00:13:31,279 --> 00:13:33,360
Mexico.
218
00:13:32,079 --> 00:13:35,920
>> I can get out of here without being
219
00:13:33,360 --> 00:13:36,639
seen. Once you find Simpson, what
220
00:13:35,920 --> 00:13:39,040
happens then?
221
00:13:36,639 --> 00:13:41,200
>> I'll get him back to this spot somehow.
222
00:13:39,040 --> 00:13:44,519
Meet me here with the raiders. Ride
223
00:13:41,200 --> 00:13:44,519
hard, Lieutenant.
224
00:14:01,684 --> 00:14:03,704
[music]
225
00:14:50,810 --> 00:14:52,830
>> [music]
226
00:15:26,480 --> 00:15:29,480
>> See,
227
00:15:47,680 --> 00:15:53,800
>> any strange Americans around here? No
228
00:15:50,800 --> 00:15:53,800
English.
229
00:15:57,199 --> 00:16:00,920
>> Take a look myself.
230
00:16:01,279 --> 00:16:04,839
>> You live here alone.
231
00:17:01,279 --> 00:17:04,920
Is that it now?
232
00:17:14,480 --> 00:17:18,439
Saw amigo. So amigo.
233
00:17:18,480 --> 00:17:24,919
Simpson. Good boy. Simpson. Hey, lie
234
00:17:21,439 --> 00:17:24,919
down. Lie down.
235
00:17:26,000 --> 00:17:30,320
>> Womb's in pretty rough shape, huh?
236
00:17:27,839 --> 00:17:33,200
>> Thanks to her, it's clean. Bleeding's
237
00:17:30,320 --> 00:17:34,720
just about stopped.
238
00:17:33,200 --> 00:17:36,799
>> I see.
239
00:17:34,720 --> 00:17:38,400
>> You understand English? knows her.
240
00:17:36,799 --> 00:17:40,480
>> How much does she know?
241
00:17:38,400 --> 00:17:41,600
>> Only what she sees. Our trousers. She
242
00:17:40,480 --> 00:17:43,280
knows we're soldiers.
243
00:17:41,600 --> 00:17:45,200
>> She lived here alone.
244
00:17:43,280 --> 00:17:45,760
>> Her family died at Typhoid a few months
245
00:17:45,200 --> 00:17:49,027
back.
246
00:17:45,760 --> 00:17:49,027
>> Seenor [sighs]
247
00:17:49,520 --> 00:17:52,520
Gracias.
248
00:17:53,200 --> 00:17:58,559
>> Sir, I'm not so sure I covered my trail
249
00:17:56,240 --> 00:18:01,200
very well. I was pretty much out of my
250
00:17:58,559 --> 00:18:03,360
head most of the time.
251
00:18:01,200 --> 00:18:05,679
>> You did fine. Fine. [sighs]
252
00:18:03,360 --> 00:18:08,622
Those markers helped. Now, tell me,
253
00:18:05,679 --> 00:18:09,039
Simpson, can you walk out of here?
254
00:18:08,622 --> 00:18:11,200
[sighs]
255
00:18:09,039 --> 00:18:12,960
>> I don't know, sir.
256
00:18:11,200 --> 00:18:14,799
I had a pretty rough time just making it
257
00:18:12,960 --> 00:18:15,039
to that back door when Carter's men got
258
00:18:14,799 --> 00:18:17,360
here.
259
00:18:15,039 --> 00:18:19,679
>> Now, listen to me. You've got to walk
260
00:18:17,360 --> 00:18:22,320
out of here. I can't let them capture
261
00:18:19,679 --> 00:18:25,120
you. You understand, Samson?
262
00:18:22,320 --> 00:18:26,799
>> I know, sir, but I don't think I'm going
263
00:18:25,120 --> 00:18:28,640
to be able to make it back to the river.
264
00:18:26,799 --> 00:18:30,559
>> You won't have to go that far. I've sent
265
00:18:28,640 --> 00:18:32,400
Lieutenant Paxton back for the raiders,
266
00:18:30,559 --> 00:18:34,640
but we've at least got to get as far as
267
00:18:32,400 --> 00:18:36,960
the spot where he last saw me. And we've
268
00:18:34,640 --> 00:18:38,400
got to hurry. Now that Carter knows
269
00:18:36,960 --> 00:18:39,919
we're both in the neighborhood, he won't
270
00:18:38,400 --> 00:18:41,760
stop searching this area till he finds
271
00:18:39,919 --> 00:18:44,080
one or the other of us. Now, come on.
272
00:18:41,760 --> 00:18:47,080
Come on.
273
00:18:44,080 --> 00:18:47,080
>> Senor,
274
00:18:49,679 --> 00:18:56,919
wait a minute. Wait a minute. Get out of
275
00:18:51,760 --> 00:18:56,919
sight. Come on. Coming back.
276
00:19:07,679 --> 00:19:11,840
I think I'll take another look. Senior
277
00:19:09,679 --> 00:19:17,320
Ethan.
278
00:19:11,840 --> 00:19:17,320
Oh, don't be afraid of me.
279
00:19:24,559 --> 00:19:27,559
Roman.
280
00:19:30,720 --> 00:19:33,440
Roman.
281
00:20:01,360 --> 00:20:04,679
Thank you, Senorita.
282
00:20:06,080 --> 00:20:10,000
All right, Simpson.
283
00:20:08,080 --> 00:20:11,840
The two horses out in front. You ride
284
00:20:10,000 --> 00:20:13,679
one, the Senorita, and I'll ride double
285
00:20:11,840 --> 00:20:16,679
on the other. Come on, let's get out of
286
00:20:13,679 --> 00:20:16,679
here.
287
00:20:34,480 --> 00:20:37,600
I've got to get out of here. I've got to
288
00:20:36,159 --> 00:20:39,440
get back to Lieutenant Paxton and bring
289
00:20:37,600 --> 00:20:40,720
the raiders. It's our only chance.
290
00:20:39,440 --> 00:20:41,200
>> Don't worry, Colonel. They won't take
291
00:20:40,720 --> 00:20:44,159
me.
292
00:20:41,200 --> 00:20:47,159
>> There's another way out of here. Iota
293
00:20:44,159 --> 00:20:47,159
salidosa.
294
00:20:50,799 --> 00:20:53,679
>> You and the girl keep up a steady fire.
295
00:20:52,559 --> 00:20:57,400
Don't let them get near.
296
00:20:53,679 --> 00:20:57,400
>> Yes, sir. Good luck.
297
00:21:17,039 --> 00:21:19,039
There
298
00:21:43,679 --> 00:21:45,919
trace.
299
00:23:10,960 --> 00:23:14,280
Drop it.
300
00:23:15,919 --> 00:23:18,919
Lieutenant.
301
00:23:19,096 --> 00:23:21,116
[music]
302
00:23:26,799 --> 00:23:30,400
Come in.
303
00:23:29,039 --> 00:23:35,679
>> Private Simpson reporting, sir.
304
00:23:30,400 --> 00:23:39,400
>> Oh, yes, Simpson. Uh, close the door.
305
00:23:35,679 --> 00:23:39,400
Step over here, please.
306
00:23:39,440 --> 00:23:42,080
Doctor tells me you're about ready to
307
00:23:40,880 --> 00:23:44,080
resume active duty.
308
00:23:42,080 --> 00:23:45,360
>> I'm ready to go back right now, sir.
309
00:23:44,080 --> 00:23:47,039
>> Mhm.
310
00:23:45,360 --> 00:23:48,559
>> Well, I called you in here, Simpson, to
311
00:23:47,039 --> 00:23:50,799
remind you that when you became a
312
00:23:48,559 --> 00:23:52,559
raider, you took a certain oath never to
313
00:23:50,799 --> 00:23:54,640
divulge any of your activities as a
314
00:23:52,559 --> 00:23:56,080
raider. Even after your term of
315
00:23:54,640 --> 00:23:56,960
enlistment is over and you've left the
316
00:23:56,080 --> 00:23:58,799
army.
317
00:23:56,960 --> 00:24:00,720
>> But I haven't talked, sir. I don't
318
00:23:58,799 --> 00:24:03,760
intend to.
319
00:24:00,720 --> 00:24:05,600
>> See to it that you don't.
320
00:24:03,760 --> 00:24:11,000
even when you're tempted to explain
321
00:24:05,600 --> 00:24:11,000
where you got this medal of merit.
322
00:24:12,080 --> 00:24:18,559
>> I understand. Thank you, sir.
323
00:24:15,679 --> 00:24:22,279
>> Thank you, trooper, both for your work
324
00:24:18,559 --> 00:24:22,279
and for your silence.
325
00:24:24,559 --> 00:24:28,559
>> If [snorts] the colonel will forgive me,
326
00:24:25,919 --> 00:24:30,320
he needn't worry. After my enlistment's
327
00:24:28,559 --> 00:24:31,200
over, I figured I might be living in
328
00:24:30,320 --> 00:24:34,080
Mexico.
329
00:24:31,200 --> 00:24:37,559
>> In Mex?
330
00:24:34,080 --> 00:24:37,559
Oh, I see.
331
00:24:38,240 --> 00:24:42,919
Congratulations, Simpson.
332
00:24:39,520 --> 00:24:42,919
>> Thank you, sir.
333
00:24:44,902 --> 00:24:46,922
[music]
334
00:24:49,487 --> 00:24:51,507
[music]
335
00:24:53,120 --> 00:24:57,760
McKenzie's raiders rode again and again,
336
00:24:55,840 --> 00:25:00,000
carrying out the secret orders of the
337
00:24:57,760 --> 00:25:01,919
President of the United States. Do
338
00:25:00,000 --> 00:25:04,320
whatever necessary to clean up the
339
00:25:01,919 --> 00:25:06,960
Southwest. Make it a decent place for
340
00:25:04,320 --> 00:25:09,279
people to live. Ride with McKenzie's
341
00:25:06,960 --> 00:25:13,480
Raiders as they relive the blazing pages
342
00:25:09,279 --> 00:25:13,480
of History in the Making.
343
00:25:18,962 --> 00:25:20,982
[music]
344
00:25:23,547 --> 00:25:25,567
[music]
345
00:25:27,120 --> 00:25:30,807
Heat.
346
00:25:28,787 --> 00:25:30,807
[music]
347
00:25:33,372 --> 00:25:35,392
[music]
348
00:25:40,577 --> 00:25:42,597
[music]
349
00:25:45,817 --> 00:25:50,120
[music]
350
00:25:47,120 --> 00:25:50,120
Heat.
351
00:25:53,022 --> 00:25:55,042
>> [music]
352
00:26:07,433 --> 00:26:09,453
[music]
353
00:26:11,360 --> 00:26:15,440
>> From the archives of the United States
354
00:26:13,200 --> 00:26:17,440
Cavalry. The true stories of Colonel
355
00:26:15,440 --> 00:26:21,120
Randold McKenzie and the cavalrymen he
356
00:26:17,440 --> 00:26:22,880
led. McKenzie's raiders. his secret
357
00:26:21,120 --> 00:26:25,440
orders from the president of the United
358
00:26:22,880 --> 00:26:27,840
States. Clean up the Southwest. Make it
359
00:26:25,440 --> 00:26:29,520
a fit place for Americans to live. Wipe
360
00:26:27,840 --> 00:26:32,240
out the renegades, outlaws, and
361
00:26:29,520 --> 00:26:34,720
murderers. If necessary, cross the Rio
362
00:26:32,240 --> 00:26:37,600
Grand knowing capture means hanging by
363
00:26:34,720 --> 00:26:41,548
the enemy. Discovery Court Marshall by
364
00:26:37,600 --> 00:26:41,548
the United States Army. [music]
365
00:26:49,353 --> 00:26:51,373
[music]
366
00:26:55,039 --> 00:27:00,000
Southwest Texas, 1873.
367
00:26:57,760 --> 00:27:02,960
The town of Brackettville. resort of
368
00:27:00,000 --> 00:27:05,360
thieves, renegades, outlaws, and a few
369
00:27:02,960 --> 00:27:07,039
honest men desperately trying to develop
370
00:27:05,360 --> 00:27:10,039
the beginning of democracy on the
371
00:27:07,039 --> 00:27:10,039
frontier.
372
00:27:18,173 --> 00:27:20,193
>> [music]
373
00:27:22,480 --> 00:27:27,080
>> Turn around little boy blue.
374
00:27:35,919 --> 00:27:41,679
I don't like to draw on a man unless he
375
00:27:38,000 --> 00:27:45,960
draws on me first.
376
00:27:41,679 --> 00:27:45,960
But I will if I have to.
377
00:27:58,080 --> 00:28:03,360
Like I said, I don't like to see people
378
00:28:00,960 --> 00:28:06,159
whispering with soldiers.
379
00:28:03,360 --> 00:28:09,200
Do it again.
380
00:28:06,159 --> 00:28:13,080
Same thing's going to happen to you.
381
00:28:09,200 --> 00:28:13,080
Now you go to bed, pop.
382
00:28:18,000 --> 00:28:20,720
Okay, Johnny, stay right where you are.
383
00:28:19,520 --> 00:28:21,760
I'll go tell the sheriff there's been
384
00:28:20,720 --> 00:28:22,960
another killing.
385
00:28:21,760 --> 00:28:25,200
>> You tell them these people in
386
00:28:22,960 --> 00:28:26,480
Bracketville have to learn. I don't like
387
00:28:25,200 --> 00:28:28,320
them sending word every little thing I
388
00:28:26,480 --> 00:28:30,080
do to Colonel McKenzie. They have to
389
00:28:28,320 --> 00:28:31,600
learn I got a right to some privacy.
390
00:28:30,080 --> 00:28:35,440
They got to learn I'm the boss.
391
00:28:31,600 --> 00:28:37,279
>> Okay, Johnny. Okay, you're the boss. But
392
00:28:35,440 --> 00:28:38,080
I'm a lawyer and I'll tell him no such
393
00:28:37,279 --> 00:28:39,760
thing.
394
00:28:38,080 --> 00:28:43,200
>> Why not?
395
00:28:39,760 --> 00:28:46,320
You've got to take my advice.
396
00:28:43,200 --> 00:28:47,760
You're paying me for it. I'm telling you
397
00:28:46,320 --> 00:28:49,919
how the two of us couldn't take over
398
00:28:47,760 --> 00:28:52,480
this town.
399
00:28:49,919 --> 00:28:55,360
But it's got to appear legal. Otherwise,
400
00:28:52,480 --> 00:28:59,760
we won't take it over. Colonel McKenzie
401
00:28:55,360 --> 00:29:02,240
will martial law.
402
00:28:59,760 --> 00:29:04,480
I've been taking your advice, Dutch, and
403
00:29:02,240 --> 00:29:06,640
it's working out.
404
00:29:04,480 --> 00:29:08,480
Like you said, they should make the
405
00:29:06,640 --> 00:29:10,159
colonel put Braavville off limits to his
406
00:29:08,480 --> 00:29:12,080
soldier boys. And that's the way it's
407
00:29:10,159 --> 00:29:13,600
got to be if we're going to have the
408
00:29:12,080 --> 00:29:16,080
privacy we need.
409
00:29:13,600 --> 00:29:19,279
>> I just remember Johnny, we're walking a
410
00:29:16,080 --> 00:29:20,320
tight road. Not too much,
411
00:29:19,279 --> 00:29:25,245
not too little.
412
00:29:20,320 --> 00:29:27,265
>> Now look, you just go get that sheriff.
413
00:29:25,245 --> 00:29:27,265
[music]
414
00:29:28,960 --> 00:29:32,559
The morning after the murder, Ran
415
00:29:30,880 --> 00:29:34,480
McKenzie set out for the town of
416
00:29:32,559 --> 00:29:37,760
Brackettville on the sad mission of
417
00:29:34,480 --> 00:29:40,159
reclaiming the dead boy's body. No call
418
00:29:37,760 --> 00:29:42,159
to get mad with me. I've always tried to
419
00:29:40,159 --> 00:29:43,840
work with you. Give you all the
420
00:29:42,159 --> 00:29:46,320
information I could, same as some others
421
00:29:43,840 --> 00:29:50,559
here in town. But no, it it's different.
422
00:29:46,320 --> 00:29:53,840
Why? Because Johnny links a fast gun.
423
00:29:50,559 --> 00:29:56,399
Do you know what that is, Colonel?
424
00:29:53,840 --> 00:29:57,919
A fast gun.
425
00:29:56,399 --> 00:29:59,679
That's a new profession here in the
426
00:29:57,919 --> 00:30:01,919
Southwest.
427
00:29:59,679 --> 00:30:03,440
A lot of towns have them. They take
428
00:30:01,919 --> 00:30:06,159
over.
429
00:30:03,440 --> 00:30:09,039
Johnny Link with his gun. Dutch Herald
430
00:30:06,159 --> 00:30:11,520
with the law. They've got their hand in
431
00:30:09,039 --> 00:30:13,679
every legitimate till in Bracketville.
432
00:30:11,520 --> 00:30:16,880
Maybe in the whole territory for all I
433
00:30:13,679 --> 00:30:19,360
know. But But you have law in this
434
00:30:16,880 --> 00:30:20,080
territory. You have due process. You
435
00:30:19,360 --> 00:30:22,720
have a judge.
436
00:30:20,080 --> 00:30:24,960
>> Yes, we have a judge. He rides circuits
437
00:30:22,720 --> 00:30:27,279
through here every 5 weeks. By the time
438
00:30:24,960 --> 00:30:28,799
he heard any case against Johnny Link,
439
00:30:27,279 --> 00:30:31,360
every possible witness would be
440
00:30:28,799 --> 00:30:33,120
intimidated or dead.
441
00:30:31,360 --> 00:30:33,760
>> I tell you, Colonel, we've got to find a
442
00:30:33,120 --> 00:30:35,600
way to
443
00:30:33,760 --> 00:30:36,559
>> Excuse me, sir.
444
00:30:35,600 --> 00:30:38,399
>> Well, Sergeant,
445
00:30:36,559 --> 00:30:40,000
>> I told the men not to shoot, sir. I
446
00:30:38,399 --> 00:30:40,480
haven't yet, but you know how they are
447
00:30:40,000 --> 00:30:41,760
sometime.
448
00:30:40,480 --> 00:30:44,240
>> What are you talking about?
449
00:30:41,760 --> 00:30:45,279
>> A civilian name of Link, sir.
450
00:30:44,240 --> 00:30:47,200
>> What about him?
451
00:30:45,279 --> 00:30:49,200
>> Well, we was just finishing loading the
452
00:30:47,200 --> 00:30:50,559
body on the wagon when this Mr. Link
453
00:30:49,200 --> 00:30:53,120
came along and ordered all the civilians
454
00:30:50,559 --> 00:30:55,440
off the street. Said there might be a
455
00:30:53,120 --> 00:30:56,159
shooting. Said he was looking for you,
456
00:30:55,440 --> 00:30:57,360
sir.
457
00:30:56,159 --> 00:30:59,840
>> For me?
458
00:30:57,360 --> 00:31:03,240
>> Yes, sir. Like I said, the men don't
459
00:30:59,840 --> 00:31:03,240
like it, sir.
460
00:31:06,399 --> 00:31:11,279
>> Whatever you do, Colonel, don't try to
461
00:31:08,000 --> 00:31:17,240
draw. Don't try to draw.
462
00:31:11,279 --> 00:31:17,240
I'm a soldier, Sheriff, not a fast gun.
463
00:31:35,679 --> 00:31:39,720
Detail in.
464
00:31:43,451 --> 00:31:46,960
[music]
465
00:31:45,440 --> 00:31:49,519
>> Colonel McKenzie.
466
00:31:46,960 --> 00:31:50,159
>> Mr. Link, I had word you wanted to see
467
00:31:49,519 --> 00:31:52,000
me.
468
00:31:50,159 --> 00:31:54,960
>> Uh-huh.
469
00:31:52,000 --> 00:31:56,960
Keep your men out of Brackenville. This
470
00:31:54,960 --> 00:31:58,720
town's trying to be law-abiding.
471
00:31:56,960 --> 00:32:01,039
Soldiers, an unsettling element.
472
00:31:58,720 --> 00:32:01,679
Troublesome and quarrels. Very bad for
473
00:32:01,039 --> 00:32:03,760
business.
474
00:32:01,679 --> 00:32:05,760
>> My soldiers wearing the uniform of the
475
00:32:03,760 --> 00:32:07,519
United States Army will go anywhere I
476
00:32:05,760 --> 00:32:10,000
choose to order them, including
477
00:32:07,519 --> 00:32:12,640
Bracketville.
478
00:32:10,000 --> 00:32:17,120
>> In that case, Colonel, you'll have to
479
00:32:12,640 --> 00:32:18,399
expect more of these incidents.
480
00:32:17,120 --> 00:32:19,679
>> Sergeant.
481
00:32:18,399 --> 00:32:22,320
>> Yes, sir.
482
00:32:19,679 --> 00:32:26,559
>> Kindly arrest Mr. Link. Convey him to
483
00:32:22,320 --> 00:32:29,559
the jail at Fort Clark. Yes,
484
00:32:26,559 --> 00:32:29,559
Lord.
485
00:32:32,577 --> 00:32:34,597
[music]
486
00:32:36,640 --> 00:32:39,679
I'm here to take Johnny Link out of your
487
00:32:38,240 --> 00:32:42,720
jail, Colonel. If he's done anything
488
00:32:39,679 --> 00:32:44,880
wrong or illegal, I'm responsible.
489
00:32:42,720 --> 00:32:47,039
>> You want Johnny Link back in your town?
490
00:32:44,880 --> 00:32:49,360
>> Not me, Colonel. It's not the point. I'm
491
00:32:47,039 --> 00:32:52,799
just an elected sheriff. Some of our
492
00:32:49,360 --> 00:32:54,799
folks, well, they've they think that you
493
00:32:52,799 --> 00:32:57,440
exceeded your authority.
494
00:32:54,799 --> 00:32:59,200
>> Dutch Herman, for instance, his lawyer.
495
00:32:57,440 --> 00:32:59,600
>> Oh, a lot of folks seem to agree with
496
00:32:59,200 --> 00:33:02,799
Dutch.
497
00:32:59,600 --> 00:33:06,080
>> Yeah, I can imagine who these folks are.
498
00:33:02,799 --> 00:33:09,399
>> They're citizens. They vote.
499
00:33:06,080 --> 00:33:09,399
They vote.
500
00:33:09,840 --> 00:33:14,799
Sheriff,
501
00:33:12,240 --> 00:33:16,880
my orders as an officer
502
00:33:14,799 --> 00:33:18,880
direct me to encourage democracy
503
00:33:16,880 --> 00:33:21,440
wherever I find it in this territory.
504
00:33:18,880 --> 00:33:24,000
It's for that reason, that reason alone,
505
00:33:21,440 --> 00:33:25,519
that I'm going to release Johnny Link.
506
00:33:24,000 --> 00:33:30,760
I'm going to release him from military
507
00:33:25,519 --> 00:33:30,760
custody into your civilian custody.
508
00:33:33,600 --> 00:33:38,200
Sergeant, join, Mr. Link.
509
00:33:43,919 --> 00:33:49,440
I knew you'd be coming for Michelle.
510
00:33:47,600 --> 00:33:52,399
After all, we got law here in
511
00:33:49,440 --> 00:33:55,279
Bracketville. Democratically elected
512
00:33:52,399 --> 00:33:57,600
law. And I think you forgot yourself,
513
00:33:55,279 --> 00:34:00,320
Colonel McKenzie, when you arrested me.
514
00:33:57,600 --> 00:34:01,440
I'm advised the army has no jurisdiction
515
00:34:00,320 --> 00:34:03,440
in our town.
516
00:34:01,440 --> 00:34:06,159
>> I shan argue legalities with you, Mr.
517
00:34:03,440 --> 00:34:07,679
Link. Just let me tell you this.
518
00:34:06,159 --> 00:34:09,919
There'll be no more killing in that
519
00:34:07,679 --> 00:34:11,760
town. No more dead soldiers. No more
520
00:34:09,919 --> 00:34:13,520
dead civilians.
521
00:34:11,760 --> 00:34:15,760
Because if there are, you will answer to
522
00:34:13,520 --> 00:34:18,000
me personally.
523
00:34:15,760 --> 00:34:19,520
If you ever want me to answer to you
524
00:34:18,000 --> 00:34:23,200
personally,
525
00:34:19,520 --> 00:34:25,760
I'd be delighted to accommodate you.
526
00:34:23,200 --> 00:34:29,520
You just come walking down our street
527
00:34:25,760 --> 00:34:32,919
alone looking for me.
528
00:34:29,520 --> 00:34:32,919
I'll be there.
529
00:34:38,960 --> 00:34:44,879
Oh, and Colonel,
530
00:34:41,040 --> 00:34:48,000
if and when you do come looking for me,
531
00:34:44,879 --> 00:34:49,839
will you make sure that fast gun of
532
00:34:48,000 --> 00:34:53,320
yours is
533
00:34:49,839 --> 00:34:53,320
tied down?
534
00:35:02,320 --> 00:35:07,040
It would seem, Sergeant,
535
00:35:05,119 --> 00:35:08,560
that I've been challenged.
536
00:35:07,040 --> 00:35:10,240
>> Well, don't you pay no attention to
537
00:35:08,560 --> 00:35:14,480
that, sir.
538
00:35:10,240 --> 00:35:18,359
>> Tied down. Fast gun. What do I know
539
00:35:14,480 --> 00:35:18,359
about such games?
540
00:35:19,040 --> 00:35:23,440
I studied this weapon at West Point,
541
00:35:20,720 --> 00:35:26,160
Sergeant. It's a tool of my profession.
542
00:35:23,440 --> 00:35:28,240
It's for use in close skirmishes. It's
543
00:35:26,160 --> 00:35:30,000
for use in guarding prisoners or
544
00:35:28,240 --> 00:35:32,640
accepting surreners. It's for use in
545
00:35:30,000 --> 00:35:34,480
killing rattlesnakes. was never intended
546
00:35:32,640 --> 00:35:38,240
as a dueling weapon.
547
00:35:34,480 --> 00:35:41,200
>> What are we going to do, sir?
548
00:35:38,240 --> 00:35:44,000
>> I have an idea,
549
00:35:41,200 --> 00:35:45,839
but until I get one,
550
00:35:44,000 --> 00:35:47,119
put bracket bill off limits to all
551
00:35:45,839 --> 00:35:50,359
personnel.
552
00:35:47,119 --> 00:35:50,359
>> Yes, sir.
553
00:35:56,800 --> 00:36:01,440
>> I want every raider that's off duty to
554
00:35:58,800 --> 00:36:03,200
be unstable be at midnight. Happy day.
555
00:36:01,440 --> 00:36:04,480
The old man's fine.
556
00:36:03,200 --> 00:36:05,440
>> The old man doesn't know a thing about
557
00:36:04,480 --> 00:36:06,640
this and he's not gone.
558
00:36:05,440 --> 00:36:07,520
>> Well, the raiders can't meet without the
559
00:36:06,640 --> 00:36:09,200
old man knowing.
560
00:36:07,520 --> 00:36:12,079
>> Would you hear me, Dixon?
561
00:36:09,200 --> 00:36:13,280
>> Yeah, sure. S.
562
00:36:12,079 --> 00:36:15,520
>> We're going to be writing a certain
563
00:36:13,280 --> 00:36:17,200
party in Brackenville a letter. I'll be
564
00:36:15,520 --> 00:36:19,200
delivering it myself. [music] So, you
565
00:36:17,200 --> 00:36:22,240
have some civilian clothes ready for me.
566
00:36:19,200 --> 00:36:22,240
>> Yeah, sure.
567
00:36:38,640 --> 00:36:44,079
Jenna Link. Sir, we speak for 20 of us
568
00:36:41,760 --> 00:36:46,240
soldiers. Nobody but us knows who we
569
00:36:44,079 --> 00:36:48,560
are.
570
00:36:46,240 --> 00:36:51,760
We swear that if you ever draw your gun
571
00:36:48,560 --> 00:36:55,040
on Colonel McKenzie,
572
00:36:51,760 --> 00:36:58,680
all 20 of us will come personally
573
00:36:55,040 --> 00:36:58,680
and kill you.
574
00:36:59,440 --> 00:37:03,320
This could be serious, Johnny.
575
00:37:06,240 --> 00:37:09,839
All 20 of us will come personally and
576
00:37:07,760 --> 00:37:13,240
kill you.
577
00:37:09,839 --> 00:37:13,240
There's no signature.
578
00:37:13,599 --> 00:37:18,400
Johnny, I told you not to lean too hard.
579
00:37:15,760 --> 00:37:19,920
I told you we're walking a tight rope.
580
00:37:18,400 --> 00:37:21,119
You force a showdown with Colonel
581
00:37:19,920 --> 00:37:22,000
McKenzie, these soldiers.
582
00:37:21,119 --> 00:37:24,960
>> Let them come.
583
00:37:22,000 --> 00:37:26,800
>> Be reasonable, Johnny.
584
00:37:24,960 --> 00:37:30,320
>> You can't take on a whole platoon of
585
00:37:26,800 --> 00:37:32,240
berserk blue bellies.
586
00:37:30,320 --> 00:37:35,240
>> All right, you're a lawyer. What do I
587
00:37:32,240 --> 00:37:35,240
do?
588
00:37:36,640 --> 00:37:40,720
>> Nothing.
589
00:37:39,040 --> 00:37:43,720
Absolutely
590
00:37:40,720 --> 00:37:43,720
nothing.
591
00:37:44,480 --> 00:37:48,119
What do you mean?
592
00:37:48,560 --> 00:37:51,440
>> Tomorrow morning, we'll visit the town
593
00:37:49,920 --> 00:37:52,160
printer and have him run off some hand
594
00:37:51,440 --> 00:37:53,359
bills.
595
00:37:52,160 --> 00:37:55,599
>> Some hand bills?
596
00:37:53,359 --> 00:37:58,320
>> $5,000 bounty on the head of Colonel
597
00:37:55,599 --> 00:38:00,000
Ranold McKenzie. Then we'll post them in
598
00:37:58,320 --> 00:38:01,280
every town in the Southwest.
599
00:38:00,000 --> 00:38:04,240
>> I don't get you, Dutch.
600
00:38:01,280 --> 00:38:06,000
>> Oh, $5,000 should be enough to attract
601
00:38:04,240 --> 00:38:09,359
every fast gun in the territory to
602
00:38:06,000 --> 00:38:11,280
Bracketville in two, three days.
603
00:38:09,359 --> 00:38:13,200
>> Yeah.
604
00:38:11,280 --> 00:38:15,599
Oh yeah,
605
00:38:13,200 --> 00:38:19,440
but who's going to pay the 5,000?
606
00:38:15,599 --> 00:38:21,520
>> We are. And cheap at the price.
607
00:38:19,440 --> 00:38:24,400
They all know you're the boss. They'll
608
00:38:21,520 --> 00:38:26,400
know who to come to.
609
00:38:24,400 --> 00:38:29,839
In our business, Johnny, it's sometimes
610
00:38:26,400 --> 00:38:34,440
wise to let others do the work.
611
00:38:29,839 --> 00:38:34,440
Come on, Johnny. I know Jack.
612
00:38:40,036 --> 00:38:42,056
>> [music]
613
00:38:44,160 --> 00:38:48,480
>> Unbeknownst to Colonel Ranold McKenzie,
614
00:38:46,720 --> 00:38:50,880
Brackettville was about to become a
615
00:38:48,480 --> 00:38:52,720
magnet, attracting professional killers
616
00:38:50,880 --> 00:38:54,240
from all over the Southwest.
617
00:38:52,720 --> 00:38:54,880
>> Has the colonel read the morning report
618
00:38:54,240 --> 00:38:56,400
yet?
619
00:38:54,880 --> 00:38:57,599
>> I put it on his desk, but I haven't
620
00:38:56,400 --> 00:38:59,440
heard him bellow yet.
621
00:38:57,599 --> 00:39:03,160
>> Sergeant,
622
00:38:59,440 --> 00:39:03,160
>> you just heard him.
623
00:39:05,200 --> 00:39:07,280
Yes, sir.
624
00:39:06,400 --> 00:39:09,520
>> What's going on?
625
00:39:07,280 --> 00:39:12,000
>> What's going on where, sir?
626
00:39:09,520 --> 00:39:14,320
>> You know what I mean, Sergeant?
627
00:39:12,000 --> 00:39:16,720
This is the morning report. Why are
628
00:39:14,320 --> 00:39:19,760
there 14 men in the guard house?
629
00:39:16,720 --> 00:39:21,680
>> Disorderly, sir. Fighting.
630
00:39:19,760 --> 00:39:25,400
Fighting about what?
631
00:39:21,680 --> 00:39:25,400
>> Poker game, sir.
632
00:39:25,520 --> 00:39:31,839
14 men can't sit in a poker game. Shut
633
00:39:28,720 --> 00:39:34,400
the door.
634
00:39:31,839 --> 00:39:36,800
Now then, what's going on around here
635
00:39:34,400 --> 00:39:40,079
that I should know about?
636
00:39:36,800 --> 00:39:41,440
>> Well, sir, it's the men. Mostly it's the
637
00:39:40,079 --> 00:39:42,079
new ones that have never fought under
638
00:39:41,440 --> 00:39:43,119
you before.
639
00:39:42,079 --> 00:39:46,000
>> What about the men?
640
00:39:43,119 --> 00:39:47,520
>> They say we're scared, sir.
641
00:39:46,000 --> 00:39:49,280
>> What you mean is they say the colonel's
642
00:39:47,520 --> 00:39:51,839
scared.
643
00:39:49,280 --> 00:39:54,320
>> I guess so, sir.
644
00:39:51,839 --> 00:39:56,160
But it's just some of them. And us men
645
00:39:54,320 --> 00:39:57,280
that know you, well, we feel they should
646
00:39:56,160 --> 00:39:59,280
have their heads knocked together
647
00:39:57,280 --> 00:40:01,040
anyway.
648
00:39:59,280 --> 00:40:05,040
scared
649
00:40:01,040 --> 00:40:06,320
of a two bit fast gunman.
650
00:40:05,040 --> 00:40:09,560
>> See who that is, please.
651
00:40:06,320 --> 00:40:09,560
>> Yes, sir.
652
00:40:10,880 --> 00:40:14,160
>> Sir, a word from Bracketville. The
653
00:40:12,400 --> 00:40:17,200
sheriff was killed this morning by
654
00:40:14,160 --> 00:40:18,400
Johnny Link. Why? The message just said
655
00:40:17,200 --> 00:40:20,640
he was trying to put him in jail, sir,
656
00:40:18,400 --> 00:40:23,800
for uh incitement to murder. So Link
657
00:40:20,640 --> 00:40:23,800
shot him.
658
00:40:24,079 --> 00:40:30,000
>> Have my horse ready,
659
00:40:26,400 --> 00:40:32,320
>> sir? Send word ahead by Civilian Scout.
660
00:40:30,000 --> 00:40:34,000
I'm coming into Bracketville. I mean to
661
00:40:32,320 --> 00:40:34,480
see this Johnny Link put in the town
662
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
jail.
663
00:40:34,480 --> 00:40:36,480
>> Sir, you ain't going walking down that
664
00:40:36,000 --> 00:40:38,079
street alone.
665
00:40:36,480 --> 00:40:39,599
>> No, you're right, Sergeant. You,
666
00:40:38,079 --> 00:40:41,119
Corporal Dixon, and three other troopers
667
00:40:39,599 --> 00:40:43,119
will accompany me. We're further going
668
00:40:41,119 --> 00:40:43,680
to see that Bracketville elects a new
669
00:40:43,119 --> 00:40:44,400
sheriff.
670
00:40:43,680 --> 00:40:46,160
>> Yes, sir.
671
00:40:44,400 --> 00:40:47,119
>> Now, get that civilian scout going. I
672
00:40:46,160 --> 00:40:50,359
want him there before us.
673
00:40:47,119 --> 00:40:50,359
>> Yes, sir.
674
00:40:50,383 --> 00:40:52,403
[music]
675
00:40:56,933 --> 00:40:58,953
>> [music]
676
00:41:02,828 --> 00:41:04,848
[music]
677
00:41:06,800 --> 00:41:09,880
>> Heat. Heat.
678
00:41:21,168 --> 00:41:23,188
>> [music]
679
00:41:26,640 --> 00:41:29,960
>> Colonel McKenzie,
680
00:41:31,760 --> 00:41:37,640
I'm not armed.
681
00:41:34,240 --> 00:41:37,640
You can see
682
00:41:40,400 --> 00:41:46,640
I don't need any trouble in this town.
683
00:41:44,480 --> 00:41:48,160
No gunfighting.
684
00:41:46,640 --> 00:41:49,599
>> What do you mean you don't want any
685
00:41:48,160 --> 00:41:50,319
trouble in this town? What have you got
686
00:41:49,599 --> 00:41:52,480
to say about it?
687
00:41:50,319 --> 00:41:54,480
>> Haven't you heard?
688
00:41:52,480 --> 00:41:56,720
>> I'm the new sheriff of Brackenville.
689
00:41:54,480 --> 00:41:58,720
>> You're what?
690
00:41:56,720 --> 00:42:03,160
>> You heard me. That the citizens got
691
00:41:58,720 --> 00:42:03,160
together this morning and elected me.
692
00:42:04,319 --> 00:42:08,560
>> I see.
693
00:42:06,800 --> 00:42:08,880
Where's Johnny Link? I've come to see
694
00:42:08,560 --> 00:42:10,960
him.
695
00:42:08,880 --> 00:42:13,119
>> Johnny won't be able to see anybody for
696
00:42:10,960 --> 00:42:15,839
2 3 days.
697
00:42:13,119 --> 00:42:16,720
I've got him in jail pending an
698
00:42:15,839 --> 00:42:18,480
investigation
699
00:42:16,720 --> 00:42:19,920
>> in
700
00:42:18,480 --> 00:42:23,119
But you're his lawyer.
701
00:42:19,920 --> 00:42:26,760
>> I'm also a public official now. I know
702
00:42:23,119 --> 00:42:26,760
where my duty lies.
703
00:42:42,480 --> 00:42:46,160
Mr. Herman,
704
00:42:44,480 --> 00:42:47,680
as a lawyer, would you say this
705
00:42:46,160 --> 00:42:48,960
constitutes
706
00:42:47,680 --> 00:42:50,560
incitement to murder?
707
00:42:48,960 --> 00:42:51,280
>> I can't help what they put on the public
708
00:42:50,560 --> 00:42:54,920
streets.
709
00:42:51,280 --> 00:42:54,920
>> No, of course not.
710
00:43:15,440 --> 00:43:19,680
Please tell Mr. Johnny Link and anyone
711
00:43:17,920 --> 00:43:24,680
else concerned that I'll be back to see
712
00:43:19,680 --> 00:43:24,680
them in 2 3 days.
713
00:43:26,000 --> 00:43:29,920
Sergeant,
714
00:43:28,160 --> 00:43:32,240
you'll report yourself to my office the
715
00:43:29,920 --> 00:43:34,880
minute we get back to Fort Clark.
716
00:43:32,240 --> 00:43:37,440
>> Yes.
717
00:43:34,880 --> 00:43:39,839
Just one thing, sir. Before you send me
718
00:43:37,440 --> 00:43:41,440
to the stockade, would you tell me how
719
00:43:39,839 --> 00:43:46,400
you found out about our letter?
720
00:43:41,440 --> 00:43:48,960
>> I didn't. You just told me. Sit down.
721
00:43:46,400 --> 00:43:50,880
>> Yes, sir. But then how? Things started
722
00:43:48,960 --> 00:43:53,680
to fall into place as soon as I saw that
723
00:43:50,880 --> 00:43:55,680
handbill offering a bounty on my head.
724
00:43:53,680 --> 00:43:58,480
Obviously, Johnny Link could kill me at
725
00:43:55,680 --> 00:44:00,400
any game of fast draw. Equally,
726
00:43:58,480 --> 00:44:02,400
obviously, he was afraid to. Now, what
727
00:44:00,400 --> 00:44:05,680
would Johnny Link be afraid of? It could
728
00:44:02,400 --> 00:44:08,000
only be the army. And strangely enough,
729
00:44:05,680 --> 00:44:09,680
Sergeant, when I thought of the army, I
730
00:44:08,000 --> 00:44:11,520
thought of you.
731
00:44:09,680 --> 00:44:14,000
>> Yes, sir. May I stand up now?
732
00:44:11,520 --> 00:44:15,359
>> Calling my raiders together secretly,
733
00:44:14,000 --> 00:44:18,359
sending threatening letters to
734
00:44:15,359 --> 00:44:18,359
civilians.
735
00:44:18,480 --> 00:44:21,839
>> Nevertheless, I wish I'd thought of it
736
00:44:20,079 --> 00:44:22,319
first.
737
00:44:21,839 --> 00:44:24,000
>> Sir,
738
00:44:22,319 --> 00:44:25,280
>> you've devised a perfect strategim for
739
00:44:24,000 --> 00:44:26,160
handling our problem.
740
00:44:25,280 --> 00:44:29,200
>> I have, sir.
741
00:44:26,160 --> 00:44:31,760
>> You're back on duty. Oh, and uh alert
742
00:44:29,200 --> 00:44:33,599
the raiders. We'll be riding together in
743
00:44:31,760 --> 00:44:35,359
2 3 days.
744
00:44:33,599 --> 00:44:38,599
Civilian dress for all of you.
745
00:44:35,359 --> 00:44:38,599
>> Yes, sir.
746
00:44:42,880 --> 00:44:48,319
>> Dutch, I've been looking for you. Johnny
747
00:44:46,240 --> 00:44:49,599
Ringo just got in town.
748
00:44:48,319 --> 00:44:50,400
>> Johnny Ringo?
749
00:44:49,599 --> 00:44:52,720
>> Yeah.
750
00:44:50,400 --> 00:44:54,640
>> All right.
751
00:44:52,720 --> 00:44:56,079
That makes five of the best already, and
752
00:44:54,640 --> 00:44:58,319
it's only three days.
753
00:44:56,079 --> 00:44:59,599
>> Hey, Johnny. What are you doing down
754
00:44:58,319 --> 00:45:02,319
here in the lobby? You're supposed to be
755
00:44:59,599 --> 00:45:04,079
in jail. I get tired cooped up in that
756
00:45:02,319 --> 00:45:04,480
room upstairs.
757
00:45:04,079 --> 00:45:07,480
Oh,
758
00:45:04,480 --> 00:45:07,480
>> Johnny.
759
00:45:09,920 --> 00:45:13,880
Hey, Johnny. Come here.
760
00:45:14,079 --> 00:45:18,319
Who's that one?
761
00:45:16,880 --> 00:45:19,280
>> Yeah. Who is that? I've seen him
762
00:45:18,319 --> 00:45:20,640
somewhere before.
763
00:45:19,280 --> 00:45:22,319
>> Where?
764
00:45:20,640 --> 00:45:24,319
>> Dodge City.
765
00:45:22,319 --> 00:45:29,160
>> Simmeron.
766
00:45:24,319 --> 00:45:29,160
But anyway, I make six already.
767
00:45:29,520 --> 00:45:32,000
You sure they know what to do when the
768
00:45:31,119 --> 00:45:34,720
time comes?
769
00:45:32,000 --> 00:45:35,359
>> Sure. They're all waiting for you. Where
770
00:45:34,720 --> 00:45:37,520
will you be?
771
00:45:35,359 --> 00:45:39,200
>> Upstairs. Upstairs
772
00:45:37,520 --> 00:45:42,960
watching.
773
00:45:39,200 --> 00:45:46,440
>> He's coming to town. McKenzie's in town.
774
00:45:42,960 --> 00:45:46,440
>> Get going, Dutch.
775
00:45:48,800 --> 00:45:54,000
Clear the street, everybody. I don't
776
00:45:51,200 --> 00:45:57,560
want anybody to get hurt.
777
00:45:54,000 --> 00:45:57,560
Clear the street.
778
00:46:49,839 --> 00:46:53,359
I have no doubt that any of you
779
00:46:51,440 --> 00:46:54,960
gentlemen could kill me in the next
780
00:46:53,359 --> 00:46:57,520
second.
781
00:46:54,960 --> 00:47:00,480
If you do, however, you'll all be dead
782
00:46:57,520 --> 00:47:01,920
in the following second.
783
00:47:00,480 --> 00:47:03,680
A state of anarchy exists in
784
00:47:01,920 --> 00:47:06,000
Bracketville. I intend to put a stop to
785
00:47:03,680 --> 00:47:08,880
it. Just how do you figure to do that,
786
00:47:06,000 --> 00:47:12,920
Colonel?
787
00:47:08,880 --> 00:47:12,920
>> If you'll look above, you gentlemen
788
00:47:32,319 --> 00:47:37,839
Each of those guns is trained on each of
789
00:47:34,880 --> 00:47:40,079
your hearts by one of my troopers.
790
00:47:37,839 --> 00:47:43,119
I'm sorry I can't accommodate you
791
00:47:40,079 --> 00:47:45,200
gentlemen in your games of fast draw.
792
00:47:43,119 --> 00:47:47,359
Unfortunately, my job here is not to
793
00:47:45,200 --> 00:47:50,480
play games.
794
00:47:47,359 --> 00:47:54,520
Now, if you'll all step forward and drop
795
00:47:50,480 --> 00:47:54,520
your weapons here at my feet.
796
00:48:01,200 --> 00:48:04,599
Now, gentlemen,
797
00:48:14,319 --> 00:48:18,040
you too, Mr. Herman.
798
00:48:29,040 --> 00:48:36,480
All right, Mr. Link. Now we're evenly
799
00:48:31,920 --> 00:48:38,079
matched because I'm already drawn.
800
00:48:36,480 --> 00:48:41,720
Will you fight out here or shall I come
801
00:48:38,079 --> 00:48:41,720
in and get you?
802
00:48:42,880 --> 00:48:46,280
Hold your positions.
803
00:49:35,699 --> 00:49:37,719
>> [music]
804
00:49:47,489 --> 00:49:49,509
[music]
805
00:50:02,079 --> 00:50:06,960
>> It's only an arm wound, Sergeant. Don't
806
00:50:03,839 --> 00:50:08,559
look so furial.
807
00:50:06,960 --> 00:50:10,800
But see if you can find where the town
808
00:50:08,559 --> 00:50:14,680
doctor's hiding.
809
00:50:10,800 --> 00:50:14,680
I think I'm going to faint.
810
00:50:21,760 --> 00:50:28,040
Come in.
811
00:50:24,400 --> 00:50:28,040
>> Oh, come in, Sergeant.
812
00:50:28,079 --> 00:50:30,880
>> Message from Bracketville, sir.
813
00:50:29,599 --> 00:50:32,000
Balloting and counting has [music] been
814
00:50:30,880 --> 00:50:34,160
completed.
815
00:50:32,000 --> 00:50:35,760
>> Any incidents?
816
00:50:34,160 --> 00:50:37,440
>> The detail of troopers at every ballot
817
00:50:35,760 --> 00:50:40,319
box? No, sir.
818
00:50:37,440 --> 00:50:42,480
>> Very well. Send word into town. We call
819
00:50:40,319 --> 00:50:45,119
all troops to the fort.
820
00:50:42,480 --> 00:50:48,359
Racketville can take care of itself now.
821
00:50:45,119 --> 00:50:48,359
Yes, sir.
822
00:50:56,265 --> 00:50:58,285
[music]
823
00:50:58,800 --> 00:51:03,520
McKenzie's raiders rode again and again,
824
00:51:01,599 --> 00:51:05,760
carrying out the secret orders of the
825
00:51:03,520 --> 00:51:07,599
president of the United States. Do
826
00:51:05,760 --> 00:51:10,000
whatever necessary to clean up the
827
00:51:07,599 --> 00:51:12,640
Southwest. Make it a decent place for
828
00:51:10,000 --> 00:51:14,960
people to live. Ride with McKenzie's
829
00:51:12,640 --> 00:51:19,160
Raiders as they relive the blazing pages
830
00:51:14,960 --> 00:51:19,160
of History in the Making.
831
00:51:19,190 --> 00:51:21,210
[music]
832
00:51:25,740 --> 00:51:27,760
[music]
833
00:51:34,400 --> 00:51:37,585
Heat. Heat. [music]
834
00:51:40,150 --> 00:51:42,170
[music]
835
00:51:49,975 --> 00:51:51,995
[music]
836
00:52:02,421 --> 00:52:04,441
>> [music]
837
00:52:15,521 --> 00:52:19,040
[music]
838
00:52:17,200 --> 00:52:21,280
>> From the archives of the United States
839
00:52:19,040 --> 00:52:23,280
Cavalry. The true stories of Colonel
840
00:52:21,280 --> 00:52:26,960
Randold McKenzie and the cavalrymen he
841
00:52:23,280 --> 00:52:28,720
led. McKenzie's raiders. his secret
842
00:52:26,960 --> 00:52:31,280
orders from the president of the United
843
00:52:28,720 --> 00:52:33,680
States. Clean up the Southwest. Make it
844
00:52:31,280 --> 00:52:35,359
a fit place for Americans to live. Wipe
845
00:52:33,680 --> 00:52:38,079
out the renegades, outlaws, and
846
00:52:35,359 --> 00:52:40,559
murderers. If necessary, cross the Rio
847
00:52:38,079 --> 00:52:43,440
Grand, knowing capture means hanging by
848
00:52:40,559 --> 00:52:46,306
the enemy. Discovery court marshal by
849
00:52:43,440 --> 00:52:48,326
the United States Army.
850
00:52:46,306 --> 00:52:48,326
[music]
851
00:53:01,359 --> 00:53:06,640
Fort Clark. The year 1874.
852
00:53:04,720 --> 00:53:09,359
Colonel Reynold Slidel McKenzie
853
00:53:06,640 --> 00:53:12,240
commanding. The pressure on his underman
854
00:53:09,359 --> 00:53:14,240
garrison was growing day by day. The
855
00:53:12,240 --> 00:53:16,400
1500 mile perimeter, which was the
856
00:53:14,240 --> 00:53:18,480
responsibility of the fourth cavalry,
857
00:53:16,400 --> 00:53:20,000
was becoming increasingly difficult to
858
00:53:18,480 --> 00:53:21,839
patrol.
859
00:53:20,000 --> 00:53:24,640
Each morning light saw the troopers
860
00:53:21,839 --> 00:53:28,440
leave the post. Each twilight saw less
861
00:53:24,640 --> 00:53:28,440
and less of them return.
862
00:53:32,811 --> 00:53:34,831
[music]
863
00:53:38,707 --> 00:53:40,727
[music]
864
00:53:46,800 --> 00:53:49,800
Heat. Heat.
865
00:53:51,152 --> 00:53:53,172
[music]
866
00:53:57,702 --> 00:53:59,722
[music]
867
00:54:04,907 --> 00:54:06,927
[music]
868
00:54:17,520 --> 00:54:22,960
In the year of 1874, this portion of
869
00:54:20,559 --> 00:54:26,079
Southwest Texas was a cruel and savage
870
00:54:22,960 --> 00:54:29,040
land, and peace was to be won only at a
871
00:54:26,079 --> 00:54:31,359
price. The men of Fort Clark paid the
872
00:54:29,040 --> 00:54:34,559
price against renegades, outlaws, and
873
00:54:31,359 --> 00:54:36,880
Indians. As the days passed, the price
874
00:54:34,559 --> 00:54:39,760
mounted, and among a small group of men
875
00:54:36,880 --> 00:54:42,960
in McKenzie's command, the word mutiny
876
00:54:39,760 --> 00:54:42,960
was heard.
877
00:54:43,552 --> 00:54:45,572
>> [music]
878
00:54:46,880 --> 00:54:49,839
>> Captain. Uh, did you talk to him like
879
00:54:48,880 --> 00:54:53,800
you said you would?
880
00:54:49,839 --> 00:54:53,800
>> Not yet, but I will now.
881
00:54:55,599 --> 00:54:59,839
>> Any word yet?
882
00:54:56,640 --> 00:55:01,839
>> Not yet, sir.
883
00:54:59,839 --> 00:55:03,440
>> Major Edmonson's patrol is 4 days
884
00:55:01,839 --> 00:55:06,480
overdue.
885
00:55:03,440 --> 00:55:08,480
I gather he ran into Bo Krueger. Or
886
00:55:06,480 --> 00:55:10,640
Krueger ran into him.
887
00:55:08,480 --> 00:55:12,640
>> Sir Jones is outside.
888
00:55:10,640 --> 00:55:15,119
You said you'd pass sentence today.
889
00:55:12,640 --> 00:55:16,559
>> Oh, yes.
890
00:55:15,119 --> 00:55:19,359
>> All right, Sandyman.
891
00:55:16,559 --> 00:55:23,119
>> Yes, sir.
892
00:55:19,359 --> 00:55:24,000
I'd like to say something first, sir.
893
00:55:23,119 --> 00:55:26,480
>> Certainly.
894
00:55:24,000 --> 00:55:28,640
>> Jones has been with us for 3 years. He
895
00:55:26,480 --> 00:55:29,040
has an excellent record. He has many
896
00:55:28,640 --> 00:55:31,119
friends.
897
00:55:29,040 --> 00:55:32,800
>> Yes, I'm sure of that. But Trooper Jones
898
00:55:31,119 --> 00:55:35,119
is a soldier. He's responsible for his
899
00:55:32,800 --> 00:55:37,359
own actions. May I remind you, this is
900
00:55:35,119 --> 00:55:38,079
the United States Army, not a not a
901
00:55:37,359 --> 00:55:39,599
finishing school.
902
00:55:38,079 --> 00:55:41,440
>> Yes, sir. I understand that, sir. For
903
00:55:39,599 --> 00:55:43,440
four months, Bo Krueger has been able to
904
00:55:41,440 --> 00:55:46,240
raid and plunder this land at will, free
905
00:55:43,440 --> 00:55:47,760
from our patrols, because this trooper,
906
00:55:46,240 --> 00:55:48,559
Jones, has been tipping him off to our
907
00:55:47,760 --> 00:55:50,000
every action.
908
00:55:48,559 --> 00:55:51,599
>> I'm sure Jones didn't realize what he
909
00:55:50,000 --> 00:55:53,440
was doing, sir.
910
00:55:51,599 --> 00:55:55,200
>> Captain,
911
00:55:53,440 --> 00:55:57,200
there's a patrol lost out there. They
912
00:55:55,200 --> 00:55:59,839
may be dead, and you're going
913
00:55:57,200 --> 00:56:01,520
sentimental over a a traitor.
914
00:55:59,839 --> 00:56:04,520
>> I'm sorry, sir. I'll bring in the
915
00:56:01,520 --> 00:56:04,520
prisoner.
916
00:56:14,960 --> 00:56:18,480
Corporal Jones, do you feel you received
917
00:56:16,880 --> 00:56:19,280
a fair trial?
918
00:56:18,480 --> 00:56:20,960
>> Yes, sir.
919
00:56:19,280 --> 00:56:23,760
>> And it's my duty to sentence you as the
920
00:56:20,960 --> 00:56:26,880
presiding officer of your court marshal.
921
00:56:23,760 --> 00:56:30,440
I sentence you to 5 years hard labor and
922
00:56:26,880 --> 00:56:30,440
dishonorable discharge.
923
00:56:30,799 --> 00:56:36,079
>> But sir, I I turned myself in.
924
00:56:33,920 --> 00:56:38,319
Please take him away.
925
00:56:36,079 --> 00:56:39,599
>> Oh, well, somebody help me. He's mad.
926
00:56:38,319 --> 00:56:41,119
Everybody knows that. Everybody hates
927
00:56:39,599 --> 00:56:43,760
him. Everybody hates you, sir.
928
00:56:41,119 --> 00:56:45,599
>> Now listen, trooper,
929
00:56:43,760 --> 00:56:48,599
>> just be thankful it's not the firing
930
00:56:45,599 --> 00:56:48,599
squad.
931
00:56:50,880 --> 00:56:55,079
>> I said please take him away.
932
00:57:07,040 --> 00:57:11,119
I beg your pardon, sir.
933
00:57:09,440 --> 00:57:14,119
I don't believe you showed any mercy at
934
00:57:11,119 --> 00:57:14,119
all.
935
00:57:14,319 --> 00:57:19,200
The trooper was tried and found guilty
936
00:57:16,240 --> 00:57:21,440
by a court marshal. It's my duty to pass
937
00:57:19,200 --> 00:57:23,280
sentence.
938
00:57:21,440 --> 00:57:24,640
If you find that sentence too severe, I
939
00:57:23,280 --> 00:57:26,319
suggest that you add it to the report
940
00:57:24,640 --> 00:57:29,880
that you and Major Edmonson are planning
941
00:57:26,319 --> 00:57:29,880
to send to Washington.
942
00:57:30,240 --> 00:57:34,240
I'm aware, captain, that you're asking
943
00:57:32,319 --> 00:57:35,839
that I be relieved of my command. I'm
944
00:57:34,240 --> 00:57:38,319
aware that you and Major Edmonson find
945
00:57:35,839 --> 00:57:40,160
my discipline much too severe. You're
946
00:57:38,319 --> 00:57:42,640
entitled to that opinion. You're
947
00:57:40,160 --> 00:57:45,280
entitled to send in such a report. I
948
00:57:42,640 --> 00:57:46,960
must remind you, however, that it's your
949
00:57:45,280 --> 00:57:49,520
responsibility to take the consequences
950
00:57:46,960 --> 00:57:51,680
of such action.
951
00:57:49,520 --> 00:57:53,280
Come in,
952
00:57:51,680 --> 00:57:55,520
>> Colonel. Lieutenant Jar's patrol is
953
00:57:53,280 --> 00:57:57,920
back. The lieutenant's right outside.
954
00:57:55,520 --> 00:58:01,559
>> Ask him to come in.
955
00:57:57,920 --> 00:58:01,559
That'll be all, Captain.
956
00:58:03,040 --> 00:58:05,920
>> Well, Lieutenant, did you find Major
957
00:58:04,720 --> 00:58:06,960
Edmonson's patrol?
958
00:58:05,920 --> 00:58:08,480
>> Yes, sir.
959
00:58:06,960 --> 00:58:10,160
>> Where are they?
960
00:58:08,480 --> 00:58:11,520
>> Well, we didn't exactly find them, sir.
961
00:58:10,160 --> 00:58:12,960
>> What's this?
962
00:58:11,520 --> 00:58:14,880
>> One of Krueger's men rode up under a
963
00:58:12,960 --> 00:58:18,640
white flag. They're holding three
964
00:58:14,880 --> 00:58:20,480
prisoners from Edmonson's patrol.
965
00:58:18,640 --> 00:58:22,400
>> And they'll release them unharmed in
966
00:58:20,480 --> 00:58:25,280
return for safe passage across the Rio
967
00:58:22,400 --> 00:58:28,160
Grand with their stolen cattle, no
968
00:58:25,280 --> 00:58:28,160
doubt.
969
00:58:29,040 --> 00:58:32,880
It says you have two hours, sir, to
970
00:58:30,720 --> 00:58:34,400
agree.
971
00:58:32,880 --> 00:58:36,720
Major Edmonson must have ridden into an
972
00:58:34,400 --> 00:58:39,119
ambush. There are three men left alive.
973
00:58:36,720 --> 00:58:40,720
My patrol found the other three.
974
00:58:39,119 --> 00:58:42,319
>> You told anyone else about this note?
975
00:58:40,720 --> 00:58:43,680
Any of the men in your patrol?
976
00:58:42,319 --> 00:58:45,599
>> No, sir. I was afraid they'd want to
977
00:58:43,680 --> 00:58:47,359
ride in and try and save the prisoners.
978
00:58:45,599 --> 00:58:48,480
Major Edmonson might be one of the
979
00:58:47,359 --> 00:58:50,480
prisoners.
980
00:58:48,480 --> 00:58:52,000
>> Major Edmonson is dead.
981
00:58:50,480 --> 00:58:52,400
>> Well, how do you know, sir? It says
982
00:58:52,000 --> 00:58:54,160
there
983
00:58:52,400 --> 00:58:56,240
>> all these men are dead, Lieutenant. The
984
00:58:54,160 --> 00:58:58,720
entire patrol. Oh, but sir,
985
00:58:56,240 --> 00:59:00,319
>> Edmonson's patrol was 4 days overdue. If
986
00:58:58,720 --> 00:59:01,440
Krueger took anyone alive and wanted to
987
00:59:00,319 --> 00:59:03,440
make a deal with us, we'd have heard
988
00:59:01,440 --> 00:59:04,720
from him before. Now, this is a trick, a
989
00:59:03,440 --> 00:59:07,119
bluff.
990
00:59:04,720 --> 00:59:08,400
>> Those men must be alive, sir. What other
991
00:59:07,119 --> 00:59:10,799
reason would make Krueger send a man
992
00:59:08,400 --> 00:59:13,200
down out of the hills with that?
993
00:59:10,799 --> 00:59:15,440
>> I can think of six or 700 reasons. All
994
00:59:13,200 --> 00:59:18,160
of them slow-footed, stolen cattle.
995
00:59:15,440 --> 00:59:19,599
Cattle that can't run or dodge or fight.
996
00:59:18,160 --> 00:59:21,359
He's trapped with those cattle. He's
997
00:59:19,599 --> 00:59:21,920
vulnerable, and he knows it. This is his
998
00:59:21,359 --> 00:59:23,760
answer.
999
00:59:21,920 --> 00:59:25,760
>> Why hasn't he tried this before?
1000
00:59:23,760 --> 00:59:27,359
>> He didn't have to. He knew of every
1001
00:59:25,760 --> 00:59:29,920
movement of our patrols from one of our
1002
00:59:27,359 --> 00:59:32,079
own troopers.
1003
00:59:29,920 --> 00:59:35,200
Lieutenant, can you imagine what would
1004
00:59:32,079 --> 00:59:37,359
happen if I if I give into this? The
1005
00:59:35,200 --> 00:59:39,599
next time he raids, he'd he'd really
1006
00:59:37,359 --> 00:59:41,359
take hostages. He'd take civilians. He'd
1007
00:59:39,599 --> 00:59:43,119
make the whole the whole garrison at
1008
00:59:41,359 --> 00:59:44,079
Fort Clark helpless, useless.
1009
00:59:43,119 --> 00:59:45,440
>> I hadn't thought of that, sir.
1010
00:59:44,079 --> 00:59:47,200
>> No. Neither will a lot of the other
1011
00:59:45,440 --> 00:59:48,640
officers and men at Fort Clark. That's
1012
00:59:47,200 --> 00:59:50,240
why it's imperative that we say nothing
1013
00:59:48,640 --> 00:59:52,160
about this note to anyone.
1014
00:59:50,240 --> 00:59:53,839
>> No one. Why, sir?
1015
00:59:52,160 --> 00:59:55,200
>> Because too many men will believe this
1016
00:59:53,839 --> 00:59:57,119
lie. They'll believe it beyond all
1017
00:59:55,200 --> 01:00:00,799
reason because the next time it could be
1018
00:59:57,119 --> 01:00:06,839
them. These men are dead. They've been
1019
01:00:00,799 --> 01:00:06,839
dead for 4 days. If you say so, sir.
1020
01:00:13,021 --> 01:00:15,839
[music]
1021
01:00:14,319 --> 01:00:17,920
>> You men ready?
1022
01:00:15,839 --> 01:00:20,799
>> Yeah. Why are just four or five of us
1023
01:00:17,920 --> 01:00:22,000
moving out? Why not the whole force? You
1024
01:00:20,799 --> 01:00:23,200
know, the way I got it figured, the old
1025
01:00:22,000 --> 01:00:23,680
man's fine. I got a clean shot at
1026
01:00:23,200 --> 01:00:25,520
Krueger.
1027
01:00:23,680 --> 01:00:26,400
>> Look, I don't make up the orders, Fox. I
1028
01:00:25,520 --> 01:00:27,760
just carry him out.
1029
01:00:26,400 --> 01:00:28,880
>> Yeah, well, I wish we'd get started. I
1030
01:00:27,760 --> 01:00:30,799
get nervous waiting.
1031
01:00:28,880 --> 01:00:31,920
>> What's your hurry, new boy?
1032
01:00:30,799 --> 01:00:33,200
>> Waiting's better than dying.
1033
01:00:31,920 --> 01:00:34,880
>> Now, who says we're going to die?
1034
01:00:33,200 --> 01:00:38,720
>> Who said Major Edmonson and his patrol
1035
01:00:34,880 --> 01:00:40,480
were going to die? You never know.
1036
01:00:38,720 --> 01:00:41,839
But you got a reasonable good chance
1037
01:00:40,480 --> 01:00:43,520
you're riding with McKenzie.
1038
01:00:41,839 --> 01:00:44,400
>> Look, we're not sure Edmonson's patrol
1039
01:00:43,520 --> 01:00:46,160
are all dead.
1040
01:00:44,400 --> 01:00:47,359
>> What do you mean not sure?
1041
01:00:46,160 --> 01:00:49,040
>> Just that those men who were with
1042
01:00:47,359 --> 01:00:51,200
Lieutenant Jared found only three
1043
01:00:49,040 --> 01:00:53,520
bodies. Now, maybe Edmonson and the
1044
01:00:51,200 --> 01:00:55,359
other two crawled away to hide. Or maybe
1045
01:00:53,520 --> 01:00:56,079
they were taken. Maybe they're
1046
01:00:55,359 --> 01:00:57,200
prisoners.
1047
01:00:56,079 --> 01:00:58,400
>> Well, what are we waiting for? If
1048
01:00:57,200 --> 01:00:59,359
there's a chance somebody's still alive,
1049
01:00:58,400 --> 01:01:01,680
why don't we do something about it?
1050
01:00:59,359 --> 01:01:03,119
>> Sit easy, new boy. Sit easy. You just
1051
01:01:01,680 --> 01:01:04,240
take orders. Do what you're told.
1052
01:01:03,119 --> 01:01:05,520
>> Maybe we're waiting to be sure
1053
01:01:04,240 --> 01:01:06,640
everyone's dead.
1054
01:01:05,520 --> 01:01:07,520
>> What's the matter with you, Serge?
1055
01:01:06,640 --> 01:01:08,160
You're not making sense.
1056
01:01:07,520 --> 01:01:08,480
>> I'm not. Huh?
1057
01:01:08,160 --> 01:01:09,599
>> No.
1058
01:01:08,480 --> 01:01:11,440
>> Well, you haven't heard what I've heard
1059
01:01:09,599 --> 01:01:13,040
in the colonel's office. The major and
1060
01:01:11,440 --> 01:01:15,119
Captain Barton arguing about the old
1061
01:01:13,040 --> 01:01:16,960
man's discipline, and the major going to
1062
01:01:15,119 --> 01:01:18,960
send a reporter into Washington, having
1063
01:01:16,960 --> 01:01:20,400
the old man busted if he can. Sergeant,
1064
01:01:18,960 --> 01:01:22,960
you trying to tell us the colonel wants
1065
01:01:20,400 --> 01:01:25,359
Major Edmonson dead?
1066
01:01:22,960 --> 01:01:29,240
You just save your breath. No one on
1067
01:01:25,359 --> 01:01:29,240
this post going to believe that.
1068
01:01:32,000 --> 01:01:36,319
>> Sergeant, did you brief them in?
1069
01:01:33,280 --> 01:01:38,240
>> Yes, sir.
1070
01:01:36,319 --> 01:01:40,960
>> Any questions?
1071
01:01:38,240 --> 01:01:43,359
>> Just one, sir. Is there any chance that
1072
01:01:40,960 --> 01:01:44,960
some of those men are still alive?
1073
01:01:43,359 --> 01:01:47,040
>> No.
1074
01:01:44,960 --> 01:01:48,559
No chance at all.
1075
01:01:47,040 --> 01:01:50,640
I think we should all forget about Major
1076
01:01:48,559 --> 01:01:52,319
Edmonson's patrol. We're going to be in
1077
01:01:50,640 --> 01:01:54,000
a fight to the finish ourselves in a few
1078
01:01:52,319 --> 01:01:56,559
hours.
1079
01:01:54,000 --> 01:01:58,960
Any other questions?
1080
01:01:56,559 --> 01:02:03,000
Very well then.
1081
01:01:58,960 --> 01:02:03,000
Be ready to move out at 1:00.
1082
01:02:12,240 --> 01:02:16,400
Come in,
1083
01:02:14,720 --> 01:02:17,440
Colonel. Mrs. Edmonson wanted to see
1084
01:02:16,400 --> 01:02:19,599
you.
1085
01:02:17,440 --> 01:02:22,160
>> Betty.
1086
01:02:19,599 --> 01:02:25,280
Betty, I was going to come to see you. I
1087
01:02:22,160 --> 01:02:28,240
can't tell you how sorry I am about Bob.
1088
01:02:25,280 --> 01:02:29,599
>> Then why don't you try and save him?
1089
01:02:28,240 --> 01:02:31,200
>> Save him?
1090
01:02:29,599 --> 01:02:32,480
>> Lieutenant Jerick told me about the
1091
01:02:31,200 --> 01:02:33,920
note, Colonel.
1092
01:02:32,480 --> 01:02:36,559
>> I couldn't let her go on thinking that
1093
01:02:33,920 --> 01:02:38,480
Major Edmonson is dead.
1094
01:02:36,559 --> 01:02:40,240
Would you have any proof that he isn't?
1095
01:02:38,480 --> 01:02:41,119
>> Three men are being held prisoner. He
1096
01:02:40,240 --> 01:02:42,400
could be one of them.
1097
01:02:41,119 --> 01:02:43,920
>> And if he isn't one of the three, then
1098
01:02:42,400 --> 01:02:46,400
it's someone else to be saved.
1099
01:02:43,920 --> 01:02:48,160
Lieutenant, I thought I ordered you to
1100
01:02:46,400 --> 01:02:49,520
keep silence about that note.
1101
01:02:48,160 --> 01:02:50,960
>> You did, sir.
1102
01:02:49,520 --> 01:02:51,920
>> And you deliberately disobeyed my
1103
01:02:50,960 --> 01:02:52,799
command.
1104
01:02:51,920 --> 01:02:53,920
>> Yes, I did.
1105
01:02:52,799 --> 01:02:55,359
>> Why?
1106
01:02:53,920 --> 01:03:00,040
>> Because I believe you're deliberately
1107
01:02:55,359 --> 01:03:00,040
making sure that Major Edmonson is dead.
1108
01:03:00,240 --> 01:03:04,000
>> You're under arrest, Lieutenant. You're
1109
01:03:02,240 --> 01:03:06,000
confined to your quarters as of now.
1110
01:03:04,000 --> 01:03:08,559
>> No, not till we get this settled.
1111
01:03:06,000 --> 01:03:09,119
>> Did you hear me, Lieutenant?
1112
01:03:08,559 --> 01:03:12,520
>> Yes, sir.
1113
01:03:09,119 --> 01:03:12,520
>> Go to your quarters.
1114
01:03:24,559 --> 01:03:28,480
Colonel, I want my husband back if he's
1115
01:03:26,559 --> 01:03:31,200
still alive.
1116
01:03:28,480 --> 01:03:33,119
>> But he isn't.
1117
01:03:31,200 --> 01:03:36,319
>> I promise you that these files will be
1118
01:03:33,119 --> 01:03:39,359
destroyed. I give them to you now. And I
1119
01:03:36,319 --> 01:03:41,280
swear that Bob will drop all charges.
1120
01:03:39,359 --> 01:03:43,039
You know what they are. charges
1121
01:03:41,280 --> 01:03:44,799
criticizing your manner of disciplining
1122
01:03:43,039 --> 01:03:47,799
the men. Bob was sending it to
1123
01:03:44,799 --> 01:03:47,799
Washington.
1124
01:03:47,839 --> 01:03:52,240
>> Betty.
1125
01:03:50,160 --> 01:03:55,119
Betty,
1126
01:03:52,240 --> 01:03:57,599
I'm sorry. Bob is dead.
1127
01:03:55,119 --> 01:04:03,160
Can't you understand that?
1128
01:03:57,599 --> 01:04:03,160
Can't Can't anyone understand that?
1129
01:04:03,200 --> 01:04:09,760
That patrol was hit 4 days ago. Bob is
1130
01:04:06,319 --> 01:04:11,920
dead. They're all dead. I'm sorry.
1131
01:04:09,760 --> 01:04:16,599
There's nothing I can do for them now
1132
01:04:11,920 --> 01:04:16,599
except attack Krueger and destroy him.
1133
01:04:26,640 --> 01:04:31,520
>> The morning of May 9th, McKenzie rode
1134
01:04:29,440 --> 01:04:34,880
out to Krueger's campsite at Antelopee
1135
01:04:31,520 --> 01:04:38,559
Pass. His was the responsibility and his
1136
01:04:34,880 --> 01:04:40,480
were the orders. Make this a safe land.
1137
01:04:38,559 --> 01:04:42,880
The men with him, though ruled by a
1138
01:04:40,480 --> 01:04:44,720
sense of duty, were deeply disturbed for
1139
01:04:42,880 --> 01:04:47,720
the lives of the comrades they thought
1140
01:04:44,720 --> 01:04:47,720
trapped.
1141
01:04:56,079 --> 01:05:02,480
Hey. Hey. I think I see two soldiers
1142
01:04:59,119 --> 01:05:05,200
down there. I do see two soldiers down
1143
01:05:02,480 --> 01:05:07,359
there. Captain. Captain. There are two
1144
01:05:05,200 --> 01:05:11,160
soldiers down there, sir. prisoners for
1145
01:05:07,359 --> 01:05:11,160
Mage Edmonton's patrol.
1146
01:05:21,200 --> 01:05:24,640
>> Two men down there, sir.
1147
01:05:22,720 --> 01:05:26,720
>> I'm aware of that.
1148
01:05:24,640 --> 01:05:29,440
>> What do we do?
1149
01:05:26,720 --> 01:05:30,960
>> We wait
1150
01:05:29,440 --> 01:05:32,480
that cave up there. Have the men conceal
1151
01:05:30,960 --> 01:05:35,720
themselves in it.
1152
01:05:32,480 --> 01:05:35,720
>> Yes, sir.
1153
01:05:44,720 --> 01:05:48,599
You stand guard out here.
1154
01:05:53,119 --> 01:05:57,200
>> Two men. All that's left of Edmonson's
1155
01:05:55,440 --> 01:05:58,319
patrol.
1156
01:05:57,200 --> 01:06:00,240
>> Well, Brown, what do you think of the
1157
01:05:58,319 --> 01:06:01,440
colonel now? Stop threatening, new boy.
1158
01:06:00,240 --> 01:06:03,440
The colonel will work it out.
1159
01:06:01,440 --> 01:06:04,799
>> Oh, God. On each man. That's not good.
1160
01:06:03,440 --> 01:06:08,359
Now, it could be worse.
1161
01:06:04,799 --> 01:06:08,359
>> I don't see how.
1162
01:06:11,280 --> 01:06:14,640
>> Have the men stay here for 2 hours. By
1163
01:06:13,440 --> 01:06:15,920
that time, the sun will be behind our
1164
01:06:14,640 --> 01:06:16,960
backs and then we go down the hill.
1165
01:06:15,920 --> 01:06:17,359
>> You don't mean you're still going to
1166
01:06:16,960 --> 01:06:18,720
attack?
1167
01:06:17,359 --> 01:06:20,559
>> Those men will be dead before we get
1168
01:06:18,720 --> 01:06:23,280
halfway down the hill.
1169
01:06:20,559 --> 01:06:24,319
>> Not if Corporal Brown does his job. He's
1170
01:06:23,280 --> 01:06:26,160
going to jump one of their outr
1171
01:06:24,319 --> 01:06:27,760
rididers. He's going to change clothes
1172
01:06:26,160 --> 01:06:29,760
with him. Then he's going to ride right
1173
01:06:27,760 --> 01:06:31,200
into Krueger's camp. When he gets close
1174
01:06:29,760 --> 01:06:33,760
enough to the two prisoners to make a
1175
01:06:31,200 --> 01:06:35,039
stand, we go down the hill.
1176
01:06:33,760 --> 01:06:36,319
>> There be any chance of making a deal
1177
01:06:35,039 --> 01:06:38,720
with Krueger?
1178
01:06:36,319 --> 01:06:40,319
>> No. No chance at all.
1179
01:06:38,720 --> 01:06:41,760
>> Why not?
1180
01:06:40,319 --> 01:06:43,200
>> Because, Captain, in that case, we'd
1181
01:06:41,760 --> 01:06:45,280
lose the one element that's to our
1182
01:06:43,200 --> 01:06:46,400
advantage. The element of surprise, and
1183
01:06:45,280 --> 01:06:48,160
we can't afford to lose it.
1184
01:06:46,400 --> 01:06:52,000
>> But we can afford to lose those two men
1185
01:06:48,160 --> 01:06:54,000
down there. Is that it, sir?
1186
01:06:52,000 --> 01:06:55,680
>> If by losing those two men, I destroy
1187
01:06:54,000 --> 01:06:57,680
Krueger, if I make this territory a
1188
01:06:55,680 --> 01:06:59,119
little bit safer place to live. Yes,
1189
01:06:57,680 --> 01:07:01,599
private. But I can afford to lose those
1190
01:06:59,119 --> 01:07:03,920
two men. We're all out here to fight,
1191
01:07:01,599 --> 01:07:05,520
not to do missionary work. Is that
1192
01:07:03,920 --> 01:07:08,760
clear?
1193
01:07:05,520 --> 01:07:08,760
Yes, sir.
1194
01:07:13,599 --> 01:07:17,039
>> In 2 hours, the sun will be behind our
1195
01:07:15,280 --> 01:07:20,280
backs. Stay here with the men.
1196
01:07:17,039 --> 01:07:20,280
>> Yes, sir.
1197
01:07:24,016 --> 01:07:26,036
>> [music]
1198
01:07:29,359 --> 01:07:34,359
>> Marco, get my horse on the double.
1199
01:07:50,640 --> 01:07:54,799
I tell you, it'll never work. It'll
1200
01:07:52,880 --> 01:07:56,480
never work. The colonel knows what he's
1201
01:07:54,799 --> 01:07:58,720
up to.
1202
01:07:56,480 --> 01:08:00,240
>> Major Edmonson was still alive. I bet
1203
01:07:58,720 --> 01:08:01,359
he'd know what to do to save those men
1204
01:08:00,240 --> 01:08:04,359
down there.
1205
01:08:01,359 --> 01:08:04,359
>> What?
1206
01:08:04,400 --> 01:08:07,280
>> Take command.
1207
01:08:05,920 --> 01:08:08,799
>> You're talking mutiny.
1208
01:08:07,280 --> 01:08:10,079
>> Is that any different from the kind of
1209
01:08:08,799 --> 01:08:11,920
talk in that report that you and the
1210
01:08:10,079 --> 01:08:14,079
major were going to send to Washington?
1211
01:08:11,920 --> 01:08:14,799
>> Yes. That was illegal and proper
1212
01:08:14,079 --> 01:08:16,480
channels.
1213
01:08:14,799 --> 01:08:18,159
>> Well, I don't think those two men have
1214
01:08:16,480 --> 01:08:22,960
time enough for you to be legal or
1215
01:08:18,159 --> 01:08:22,960
proper, Captain. Not if you ask me.
1216
01:08:38,640 --> 01:08:45,000
Well, Captain Amen, sir. They're pretty
1217
01:08:42,000 --> 01:08:45,000
impatient.
1218
01:08:46,000 --> 01:08:50,960
>> That'll wait another 45 minutes.
1219
01:08:48,560 --> 01:08:53,759
>> You don't understand, sir. They don't
1220
01:08:50,960 --> 01:08:55,839
want to go through with this thing.
1221
01:08:53,759 --> 01:08:58,080
>> They'll go through with it.
1222
01:08:55,839 --> 01:09:01,759
>> Those two men down there are killed. The
1223
01:08:58,080 --> 01:09:03,679
men will never forgive you.
1224
01:09:01,759 --> 01:09:05,679
>> Captain is not important whether those
1225
01:09:03,679 --> 01:09:07,040
men forgive me or not. It's important
1226
01:09:05,679 --> 01:09:08,000
that they obey my orders. Do you
1227
01:09:07,040 --> 01:09:09,120
understand?
1228
01:09:08,000 --> 01:09:11,440
>> Yes, sir.
1229
01:09:09,120 --> 01:09:13,440
>> Now, is there anything else?
1230
01:09:11,440 --> 01:09:16,759
>> No, sir.
1231
01:09:13,440 --> 01:09:16,759
Nothing else.
1232
01:09:23,600 --> 01:09:27,759
He won't listen at all, sir.
1233
01:09:25,839 --> 01:09:29,199
>> No.
1234
01:09:27,759 --> 01:09:30,960
>> Well, I guess that leaves things smack
1235
01:09:29,199 --> 01:09:31,920
up to you, Captain.
1236
01:09:30,960 --> 01:09:33,520
>> What can I do?
1237
01:09:31,920 --> 01:09:35,040
>> Take command, sir. Then either try to
1238
01:09:33,520 --> 01:09:35,679
bargain with Krueger or leave him alone.
1239
01:09:35,040 --> 01:09:37,040
>> Leave him alone.
1240
01:09:35,679 --> 01:09:38,799
>> That way, those men will have a chance
1241
01:09:37,040 --> 01:09:40,560
at least to try and escape. If nothing
1242
01:09:38,799 --> 01:09:43,040
else, if they get killed, it won't be us
1243
01:09:40,560 --> 01:09:44,319
causing the killing, sir.
1244
01:09:43,040 --> 01:09:45,359
>> No.
1245
01:09:44,319 --> 01:09:46,640
>> Well, why not, Captain?
1246
01:09:45,359 --> 01:09:48,560
>> I can't. That's all. I just can't
1247
01:09:46,640 --> 01:09:51,040
explain it.
1248
01:09:48,560 --> 01:09:52,239
Maybe the colonel knows what he's doing.
1249
01:09:51,040 --> 01:09:54,080
>> Yes, sir. He knows what he's doing. All
1250
01:09:52,239 --> 01:09:55,600
right, sir. He knows those two men down
1251
01:09:54,080 --> 01:09:57,280
there don't stand a chance.
1252
01:09:55,600 --> 01:09:58,640
>> Why don't you just be quiet, new boy?
1253
01:09:57,280 --> 01:09:59,920
Start acting like a soldier and do what
1254
01:09:58,640 --> 01:10:01,280
you're told. If there was another way
1255
01:09:59,920 --> 01:10:01,840
for Mackenzie to do this, he'd have done
1256
01:10:01,280 --> 01:10:04,320
it.
1257
01:10:01,840 --> 01:10:08,199
>> Oh, you're just wrong, old-timer. You're
1258
01:10:04,320 --> 01:10:08,199
just completely wrong.
1259
01:10:23,600 --> 01:10:26,320
Where is he, Captain?
1260
01:10:24,719 --> 01:10:28,080
>> Out there watching Krueger. Two of
1261
01:10:26,320 --> 01:10:29,120
Edmonson's patrol were taken prisoner.
1262
01:10:28,080 --> 01:10:31,600
>> They're still alive.
1263
01:10:29,120 --> 01:10:32,239
>> Not for long, sir. We attack in 5
1264
01:10:31,600 --> 01:10:34,719
minutes.
1265
01:10:32,239 --> 01:10:35,040
>> You can't. Barton, you've got to stop
1266
01:10:34,719 --> 01:10:35,520
him.
1267
01:10:35,040 --> 01:10:37,760
>> How?
1268
01:10:35,520 --> 01:10:38,880
>> I don't care how. Just do it. Didn't he
1269
01:10:37,760 --> 01:10:41,120
tell you about Krueger's note?
1270
01:10:38,880 --> 01:10:42,320
>> Oh, what note? The one I brought in.
1271
01:10:41,120 --> 01:10:43,760
Krueger's willing to release the
1272
01:10:42,320 --> 01:10:44,159
prisoners once he's safely across the
1273
01:10:43,760 --> 01:10:45,440
river.
1274
01:10:44,159 --> 01:10:46,320
>> Why in heaven's name didn't he say
1275
01:10:45,440 --> 01:10:48,320
something about it?
1276
01:10:46,320 --> 01:10:49,120
>> I don't know. The colonel ignored it
1277
01:10:48,320 --> 01:10:51,280
altogether.
1278
01:10:49,120 --> 01:10:53,840
>> The way I see it, Captain, you've got to
1279
01:10:51,280 --> 01:10:55,040
take command right now. You've got to.
1280
01:10:53,840 --> 01:10:56,480
>> Jerick, I can't.
1281
01:10:55,040 --> 01:10:59,120
>> No board of inquiry in the world would
1282
01:10:56,480 --> 01:11:02,520
convict you for taking command. Now,
1283
01:10:59,120 --> 01:11:02,520
>> Lieutenant Jerick,
1284
01:11:03,360 --> 01:11:05,679
>> what are you doing here?
1285
01:11:04,239 --> 01:11:08,159
>> I came to tell the men the truth about
1286
01:11:05,679 --> 01:11:09,280
the note and about you.
1287
01:11:08,159 --> 01:11:10,159
Why didn't you say something about
1288
01:11:09,280 --> 01:11:11,600
Krueger's note?
1289
01:11:10,159 --> 01:11:13,360
>> Because I didn't believe the note.
1290
01:11:11,600 --> 01:11:15,040
>> Well, you can believe it now.
1291
01:11:13,360 --> 01:11:18,080
>> No, I can't.
1292
01:11:15,040 --> 01:11:19,760
>> Why not? You can see the prisoners.
1293
01:11:18,080 --> 01:11:21,440
>> Once Krueger gets those men across the
1294
01:11:19,760 --> 01:11:23,679
river, he'll never send them back alive.
1295
01:11:21,440 --> 01:11:24,080
>> Give him a chance. Give those men a
1296
01:11:23,679 --> 01:11:25,600
chance.
1297
01:11:24,080 --> 01:11:27,520
>> The only chance those men have is a
1298
01:11:25,600 --> 01:11:28,080
surprise attack. And that's what we're
1299
01:11:27,520 --> 01:11:29,760
going to do.
1300
01:11:28,080 --> 01:11:30,880
>> No, Colonel. We're not going to attack.
1301
01:11:29,760 --> 01:11:31,360
>> Who says we're not?
1302
01:11:30,880 --> 01:11:34,400
>> I do.
1303
01:11:31,360 --> 01:11:38,239
>> And we back the captain up. All of us.
1304
01:11:34,400 --> 01:11:39,679
>> I'm sorry, Colonel. I'm taking command.
1305
01:11:38,239 --> 01:11:40,640
Sergeant, get them into the horses.
1306
01:11:39,679 --> 01:11:44,560
We're withdrawing.
1307
01:11:40,640 --> 01:11:46,880
>> Yes, sir. Stand as you were. All of you.
1308
01:11:44,560 --> 01:11:48,239
>> Remember the sound of one shot and both
1309
01:11:46,880 --> 01:11:49,840
those men are dead.
1310
01:11:48,239 --> 01:11:51,199
>> Just what do you intend to do, Colonel?
1311
01:11:49,840 --> 01:11:52,080
>> I intend to get those men.
1312
01:11:51,199 --> 01:11:53,280
>> Not down that hill.
1313
01:11:52,080 --> 01:11:54,239
>> You're going to stop them all by
1314
01:11:53,280 --> 01:11:56,239
yourself, Colonel.
1315
01:11:54,239 --> 01:11:58,000
>> If I have to.
1316
01:11:56,239 --> 01:12:00,000
And when I finished, I'm going to see to
1317
01:11:58,000 --> 01:12:02,159
it that each one of you walks back to
1318
01:12:00,000 --> 01:12:06,199
Fort Clark.
1319
01:12:02,159 --> 01:12:06,199
And then I'm going to break you.
1320
01:12:18,719 --> 01:12:22,040
Stop it.
1321
01:12:31,870 --> 01:12:33,890
>> [music]
1322
01:12:34,080 --> 01:12:39,840
>> Mutiny. When one man knows the
1323
01:12:36,719 --> 01:12:44,360
desperation of being alone against hate,
1324
01:12:39,840 --> 01:12:44,360
alone against the world.
1325
01:12:45,625 --> 01:12:47,645
[music]
1326
01:12:51,840 --> 01:12:55,080
A fool.
1327
01:13:09,860 --> 01:13:11,880
>> [music]
1328
01:13:18,375 --> 01:13:20,395
[music]
1329
01:13:24,400 --> 01:13:28,360
>> No one spotted Come here,
1330
01:13:34,159 --> 01:13:38,320
>> Captain. He might make it. We better get
1331
01:13:36,320 --> 01:13:41,800
ready. If there's any shooting, we got
1332
01:13:38,320 --> 01:13:41,800
to get down there.
1333
01:13:43,120 --> 01:13:46,920
>> All right, men. Let's go.
1334
01:13:49,760 --> 01:13:52,760
Heat.
1335
01:13:59,641 --> 01:14:01,661
[music]
1336
01:14:09,440 --> 01:14:12,141
Heat. [music]
1337
01:14:23,876 --> 01:14:25,896
>> [music]
1338
01:14:27,360 --> 01:14:32,800
>> Not to every man, to only a chosen few,
1339
01:14:30,320 --> 01:14:34,960
comes a climax when more than courage is
1340
01:14:32,800 --> 01:14:39,480
called for. When everything a man
1341
01:14:34,960 --> 01:14:39,480
believes in is put to the test.
1342
01:14:43,040 --> 01:14:48,120
>> It's all right. It's Ray. Any word from
1343
01:14:45,120 --> 01:14:48,120
McKenzie?
1344
01:14:54,880 --> 01:14:58,199
>> That's McKenzie.
1345
01:15:05,797 --> 01:15:07,817
[music]
1346
01:15:08,080 --> 01:15:11,760
>> The stinkers dressed in our uniforms.
1347
01:15:10,320 --> 01:15:13,760
>> What do you make of that, Captain?
1348
01:15:11,760 --> 01:15:15,920
>> Colonel was right. Our men were dead all
1349
01:15:13,760 --> 01:15:17,280
along and we fell for it.
1350
01:15:15,920 --> 01:15:20,280
>> Well, the colonel didn't.
1351
01:15:17,280 --> 01:15:20,280
>> Sergeant,
1352
01:15:20,560 --> 01:15:23,360
>> deploy the men to drive those cattle
1353
01:15:21,920 --> 01:15:24,719
back where they belong.
1354
01:15:23,360 --> 01:15:25,920
>> Yes, sir.
1355
01:15:24,719 --> 01:15:27,840
>> Follow me, man.
1356
01:15:25,920 --> 01:15:29,280
>> Colonel, what can I say except that?
1357
01:15:27,840 --> 01:15:30,320
>> There's nothing you can say, Captain.
1358
01:15:29,280 --> 01:15:31,360
It's all over.
1359
01:15:30,320 --> 01:15:32,000
>> You don't mean you're going to forget
1360
01:15:31,360 --> 01:15:34,080
all that?
1361
01:15:32,000 --> 01:15:36,320
>> No, I'm never going to forget all that.
1362
01:15:34,080 --> 01:15:38,080
Neither are any of you. I'll see to it.
1363
01:15:36,320 --> 01:15:39,520
Every one of those non-coms now has no
1364
01:15:38,080 --> 01:15:41,600
stripes whatsoever. And you, Captain,
1365
01:15:39,520 --> 01:15:42,960
are now a lieutenant. The rest of what
1366
01:15:41,600 --> 01:15:45,440
happened here today, we'll keep among
1367
01:15:42,960 --> 01:15:48,920
ourselves. And eventually, we'll settle
1368
01:15:45,440 --> 01:15:48,920
it among ourselves.
1369
01:15:54,320 --> 01:15:57,560
Come in.
1370
01:15:58,000 --> 01:16:03,280
>> Goodbye, Colonel.
1371
01:16:00,800 --> 01:16:07,440
>> Well,
1372
01:16:03,280 --> 01:16:08,880
goodbye, Betty. I uh I imagine Baltimore
1373
01:16:07,440 --> 01:16:11,199
will seem rather strange after Fort
1374
01:16:08,880 --> 01:16:12,640
Clark. By the time I reach Baltimore,
1375
01:16:11,199 --> 01:16:15,360
Colonel, I will have forgotten Fort
1376
01:16:12,640 --> 01:16:18,080
Clark. I have to make myself forget this
1377
01:16:15,360 --> 01:16:20,960
horrible this place.
1378
01:16:18,080 --> 01:16:22,159
>> Yes. Well, I I guess it isn't much for a
1379
01:16:20,960 --> 01:16:24,480
woman.
1380
01:16:22,159 --> 01:16:26,800
>> Isn't much for most men either. It
1381
01:16:24,480 --> 01:16:29,440
wasn't for Bob. He should have faced
1382
01:16:26,800 --> 01:16:30,880
himself and not you. But then there
1383
01:16:29,440 --> 01:16:33,760
aren't many men with the courage of
1384
01:16:30,880 --> 01:16:36,000
their convictions such as you, Colonel.
1385
01:16:33,760 --> 01:16:37,840
>> Bob didn't like courage.
1386
01:16:36,000 --> 01:16:43,080
>> Whatever it was, he was wrong about
1387
01:16:37,840 --> 01:16:43,080
this. I hope you can forgive him.
1388
01:16:43,199 --> 01:16:48,400
>> Goodbye, Colonel.
1389
01:16:46,159 --> 01:16:50,800
>> I said by the time I reach Baltimore, I
1390
01:16:48,400 --> 01:16:53,440
will have forgotten Fort Clark. But I'll
1391
01:16:50,800 --> 01:16:58,360
never forget you, Colonel. I'll always
1392
01:16:53,440 --> 01:16:58,360
pray for you, wherever you may be.
1393
01:17:06,973 --> 01:17:08,993
>> [music]
1394
01:17:09,280 --> 01:17:13,920
>> McKenzie's raiders rode again and again
1395
01:17:12,000 --> 01:17:16,159
carrying out the secret orders of the
1396
01:17:13,920 --> 01:17:18,080
president of the United States. Do
1397
01:17:16,159 --> 01:17:20,480
whatever necessary to clean up the
1398
01:17:18,080 --> 01:17:23,120
Southwest. Make it a decent place for
1399
01:17:20,480 --> 01:17:25,440
people to live. Ride with McKenzie's
1400
01:17:23,120 --> 01:17:29,243
raiders as they relive the blazing pages
1401
01:17:25,440 --> 01:17:31,263
of history in the making.
1402
01:17:29,243 --> 01:17:31,263
[music]
1403
01:17:33,828 --> 01:17:35,848
>> [music]
1404
01:17:45,618 --> 01:17:47,638
[music]
1405
01:17:50,960 --> 01:17:54,188
>> Heat. Heat. [music]
1406
01:17:58,064 --> 01:18:00,084
>> [music]
1407
01:18:06,960 --> 01:18:09,908
>> Heat. [music]
1408
01:18:13,129 --> 01:18:15,149
[music]
1409
01:18:19,040 --> 01:18:22,040
Heat.
1410
01:18:22,299 --> 01:18:24,319
[music]
1411
01:18:26,000 --> 01:18:30,080
From the archives of the United States
1412
01:18:27,920 --> 01:18:32,159
Cavalry, the true stories of Colonel
1413
01:18:30,080 --> 01:18:35,760
Ranold McKenzie and the cavalrymen he
1414
01:18:32,159 --> 01:18:37,600
led. McKenzie's raiders. His secret
1415
01:18:35,760 --> 01:18:40,080
orders from the president of the United
1416
01:18:37,600 --> 01:18:42,560
States. Clean up the Southwest. Make it
1417
01:18:40,080 --> 01:18:44,159
a fit place for Americans to live. Wipe
1418
01:18:42,560 --> 01:18:46,960
out the renegades, outlaws, and
1419
01:18:44,159 --> 01:18:49,360
murderers. If necessary, cross the Rio
1420
01:18:46,960 --> 01:18:52,239
Grand knowing capture means hanging by
1421
01:18:49,360 --> 01:18:56,120
the enemy. Discovery court marshal by
1422
01:18:52,239 --> 01:18:56,120
the United States Army.
1423
01:19:04,219 --> 01:19:06,239
[music]
1424
01:19:09,520 --> 01:19:14,719
October 1876,
1425
01:19:12,159 --> 01:19:17,199
deep in Mexico, Colonel Rand McKenzie
1426
01:19:14,719 --> 01:19:18,719
and a handful of raiders had finally
1427
01:19:17,199 --> 01:19:22,159
located the camp of the renegade
1428
01:19:18,719 --> 01:19:24,960
Churikawa Apache Gatito, a long sought
1429
01:19:22,159 --> 01:19:27,960
foe to be brought to justice, dead or
1430
01:19:24,960 --> 01:19:27,960
alive.
1431
01:19:32,800 --> 01:19:35,520
>> Your brother will be mince meat if he
1432
01:19:34,159 --> 01:19:37,520
falls off that ledge.
1433
01:19:35,520 --> 01:19:39,040
>> What did you know, Sarge? O Tobin's
1434
01:19:37,520 --> 01:19:41,040
part.
1435
01:19:39,040 --> 01:19:43,440
Yeah, I thought something was familiar.
1436
01:19:41,040 --> 01:19:45,600
>> And now Sarge, that's Davis's or mighty
1437
01:19:43,440 --> 01:19:47,679
clan.
1438
01:19:45,600 --> 01:19:50,320
>> Spot's camp.
1439
01:19:47,679 --> 01:19:51,120
>> Federalis Mexican border guards.
1440
01:19:50,320 --> 01:19:53,040
>> Where?
1441
01:19:51,120 --> 01:19:54,159
>> Coming this way, Colonel. They were so
1442
01:19:53,040 --> 01:19:54,960
close. I swear I could have reached out
1443
01:19:54,159 --> 01:19:55,679
and almost touched them.
1444
01:19:54,960 --> 01:19:57,360
>> They see you.
1445
01:19:55,679 --> 01:20:02,120
>> No, sir.
1446
01:19:57,360 --> 01:20:02,120
>> We better get out of here. Let's go.
1447
01:20:16,000 --> 01:20:20,760
Colonel, my brother,
1448
01:20:30,000 --> 01:20:34,480
we got to get him out. Colonel
1449
01:20:32,000 --> 01:20:36,800
>> Davis.
1450
01:20:34,480 --> 01:20:37,840
Davis,
1451
01:20:36,800 --> 01:20:39,280
>> I'm all right, sir.
1452
01:20:37,840 --> 01:20:41,600
>> We'd better hurry.
1453
01:20:39,280 --> 01:20:43,360
>> There's no time. We've got to leave him.
1454
01:20:41,600 --> 01:20:45,120
>> But Colonel, he's my brother.
1455
01:20:43,360 --> 01:20:47,280
>> Give him your cantens, both of you, and
1456
01:20:45,120 --> 01:20:50,800
your rations. We'll come back for you
1457
01:20:47,280 --> 01:20:54,320
when we can, Davis.
1458
01:20:50,800 --> 01:20:54,960
>> All right, Sergeant, let's go.
1459
01:20:54,320 --> 01:20:57,600
>> Toen,
1460
01:20:54,960 --> 01:20:59,040
>> hurry up. Do like the colonel says. Get
1461
01:20:57,600 --> 01:21:00,239
out of here.
1462
01:20:59,040 --> 01:21:02,719
>> But I can't leave.
1463
01:21:00,239 --> 01:21:04,320
>> You better leave. I'll be all right. You
1464
01:21:02,719 --> 01:21:07,960
here? You know what it'll mean if you
1465
01:21:04,320 --> 01:21:07,960
get caught down here.
1466
01:21:13,520 --> 01:21:17,719
My left leg. Easy, Colonel.
1467
01:21:17,760 --> 01:21:21,000
Let's go.
1468
01:21:29,600 --> 01:21:33,840
Them federal routes can't be far off. We
1469
01:21:31,199 --> 01:21:37,960
better get going.
1470
01:21:33,840 --> 01:21:37,960
>> All right, let's go. Give me the rains.
1471
01:21:42,880 --> 01:21:47,600
The thing McKenzie had feared most had
1472
01:21:45,120 --> 01:21:50,159
happened. A raider had been captured
1473
01:21:47,600 --> 01:21:52,159
alive below the border, and the Mexican
1474
01:21:50,159 --> 01:21:53,760
government had demanded a complete and
1475
01:21:52,159 --> 01:21:55,440
thorough investigation of the
1476
01:21:53,760 --> 01:21:57,040
circumstances.
1477
01:21:55,440 --> 01:21:59,440
And by the time I got back to the
1478
01:21:57,040 --> 01:22:02,320
horses, a federalis had me surrounded,
1479
01:21:59,440 --> 01:22:03,840
held me for two days. If I'd known
1480
01:22:02,320 --> 01:22:05,120
they're going to bring me back here, I
1481
01:22:03,840 --> 01:22:07,920
would have told him about Tobin
1482
01:22:05,120 --> 01:22:10,400
>> and have him stand trial, too.
1483
01:22:07,920 --> 01:22:12,400
Davis, the treaty between Mexico and the
1484
01:22:10,400 --> 01:22:14,560
United States forbids any soldier from
1485
01:22:12,400 --> 01:22:16,719
crossing the border. That's why General
1486
01:22:14,560 --> 01:22:18,480
Gonzalez insisted on this court marshal.
1487
01:22:16,719 --> 01:22:21,600
>> Yes, sir.
1488
01:22:18,480 --> 01:22:23,600
I reckon it's better this way.
1489
01:22:21,600 --> 01:22:25,600
Tobin's safe, ain't he? He's safe enough
1490
01:22:23,600 --> 01:22:27,360
at the moment, but you're not.
1491
01:22:25,600 --> 01:22:28,960
Everything depends on what happens at
1492
01:22:27,360 --> 01:22:30,080
this court. Marshall,
1493
01:22:28,960 --> 01:22:33,120
>> what do you mean, Colonel?
1494
01:22:30,080 --> 01:22:35,199
>> Adam, there are only 23 of us. 23
1495
01:22:33,120 --> 01:22:36,639
raiders who know what we've been up to.
1496
01:22:35,199 --> 01:22:38,080
Everyone else is going to testify
1497
01:22:36,639 --> 01:22:40,080
against you according to the way things
1498
01:22:38,080 --> 01:22:42,080
looked on the surface. That's why this
1499
01:22:40,080 --> 01:22:44,239
court marshal may well, it may reach
1500
01:22:42,080 --> 01:22:46,320
some pretty false conclusions.
1501
01:22:44,239 --> 01:22:47,440
>> Well, now don't you fret, Colonel. I can
1502
01:22:46,320 --> 01:22:49,040
take care of myself.
1503
01:22:47,440 --> 01:22:50,719
>> They're going to tear you apart.
1504
01:22:49,040 --> 01:22:53,440
>> More than a few Apaches have tried the
1505
01:22:50,719 --> 01:22:53,920
same thing. I'm still here. I ain't
1506
01:22:53,440 --> 01:22:55,760
worried.
1507
01:22:53,920 --> 01:22:58,080
>> Davis, this is not a fight with knives
1508
01:22:55,760 --> 01:22:59,040
and guns. There's more than one way to
1509
01:22:58,080 --> 01:23:00,400
cut a man.
1510
01:22:59,040 --> 01:23:02,400
>> Well, now don't you give it no thought,
1511
01:23:00,400 --> 01:23:04,320
Colonel. Really? I'm fine.
1512
01:23:02,400 --> 01:23:05,760
>> All right, Davis.
1513
01:23:04,320 --> 01:23:08,159
I hope you remember what you've just
1514
01:23:05,760 --> 01:23:10,880
said. I hope you remember it. When the
1515
01:23:08,159 --> 01:23:13,360
going gets real tough, a lot depends on
1516
01:23:10,880 --> 01:23:15,520
you, Davis. The very life of the Raiders
1517
01:23:13,360 --> 01:23:17,600
depends on you.
1518
01:23:15,520 --> 01:23:21,560
>> Yes, sir.
1519
01:23:17,600 --> 01:23:21,560
>> Trial starts in 1 hour.
1520
01:23:22,080 --> 01:23:25,320
Good luck.
1521
01:23:30,320 --> 01:23:34,400
>> Your dress uniform, sir.
1522
01:23:32,000 --> 01:23:36,080
>> Thank you.
1523
01:23:34,400 --> 01:23:37,679
>> Secretary Cameron wanted to see you as
1524
01:23:36,080 --> 01:23:40,320
soon as you're dressed, sir.
1525
01:23:37,679 --> 01:23:43,920
>> Right,
1526
01:23:40,320 --> 01:23:46,480
>> Sergeant. Remind me to make out a 5-day
1527
01:23:43,920 --> 01:23:47,040
pass for Corporal Tobin Davis.
1528
01:23:46,480 --> 01:23:50,520
>> Yes, sir.
1529
01:23:47,040 --> 01:23:50,520
>> Just in case.
1530
01:23:50,560 --> 01:23:56,239
Tell me something, Sergeant.
1531
01:23:53,440 --> 01:23:58,159
What would you do if they defamed you?
1532
01:23:56,239 --> 01:23:59,840
If they smeared your name as a soldier
1533
01:23:58,159 --> 01:24:02,159
in public?
1534
01:23:59,840 --> 01:24:04,239
>> Oh, I'd uh I'd
1535
01:24:02,159 --> 01:24:05,760
>> Go on. Go on. Tell me.
1536
01:24:04,239 --> 01:24:10,080
>> Well, I've been with the colonel for 10
1537
01:24:05,760 --> 01:24:12,719
years. I think he knows what I do.
1538
01:24:10,080 --> 01:24:14,719
>> Unfortunately, however, Adam Davis
1539
01:24:12,719 --> 01:24:16,639
hasn't had that 10 years.
1540
01:24:14,719 --> 01:24:18,800
>> Well, he has his oath of the Raider.
1541
01:24:16,639 --> 01:24:21,280
>> His oath? Yes.
1542
01:24:18,800 --> 01:24:23,199
An oath, Sergeant, is a calling upon God
1543
01:24:21,280 --> 01:24:25,440
to witness the truth of something we
1544
01:24:23,199 --> 01:24:27,199
say.
1545
01:24:25,440 --> 01:24:29,199
I'm afraid that by the time this trial
1546
01:24:27,199 --> 01:24:30,960
is over, Corporal Adam Davis may well
1547
01:24:29,199 --> 01:24:33,199
believe that God has completely deserted
1548
01:24:30,960 --> 01:24:34,719
him.
1549
01:24:33,199 --> 01:24:36,480
Colonel,
1550
01:24:34,719 --> 01:24:38,639
the responsibility for this situation
1551
01:24:36,480 --> 01:24:40,159
rests entirely upon your shoulders. The
1552
01:24:38,639 --> 01:24:42,320
government cannot allow it to become a
1553
01:24:40,159 --> 01:24:44,000
cause of war with Mexico.
1554
01:24:42,320 --> 01:24:46,400
And if the existence of the raiders
1555
01:24:44,000 --> 01:24:48,639
becomes known during this trial, you
1556
01:24:46,400 --> 01:24:50,320
yourself will face court marshall. The
1557
01:24:48,639 --> 01:24:51,760
president cannot support you.
1558
01:24:50,320 --> 01:24:53,120
>> Mr. Secretary, from the moment I
1559
01:24:51,760 --> 01:24:54,480
received those secret orders from the
1560
01:24:53,120 --> 01:24:56,320
president, I was aware that something
1561
01:24:54,480 --> 01:24:58,080
like this could and probably would
1562
01:24:56,320 --> 01:25:00,719
happen. I'm perfectly willing to take
1563
01:24:58,080 --> 01:25:04,560
full responsibility.
1564
01:25:00,719 --> 01:25:08,000
>> Also, as president of the court, my
1565
01:25:04,560 --> 01:25:09,520
decision will of necessity rest entirely
1566
01:25:08,000 --> 01:25:11,600
upon the evidencees presented.
1567
01:25:09,520 --> 01:25:13,440
>> I understand that, sir.
1568
01:25:11,600 --> 01:25:15,679
Good.
1569
01:25:13,440 --> 01:25:16,560
>> Uh, did you have a talk with this
1570
01:25:15,679 --> 01:25:17,920
Corporal Davis?
1571
01:25:16,560 --> 01:25:20,080
>> Yes, I did.
1572
01:25:17,920 --> 01:25:21,440
>> Of course, you did not tell him that you
1573
01:25:20,080 --> 01:25:22,080
are under secret orders from the
1574
01:25:21,440 --> 01:25:24,719
president.
1575
01:25:22,080 --> 01:25:26,560
>> As far as he or any other raider knows,
1576
01:25:24,719 --> 01:25:28,960
these foray across the river are
1577
01:25:26,560 --> 01:25:31,199
entirely my instigation.
1578
01:25:28,960 --> 01:25:32,960
>> Naturally,
1579
01:25:31,199 --> 01:25:34,639
Colonel,
1580
01:25:32,960 --> 01:25:36,239
quite a bit depends on the outcome of
1581
01:25:34,639 --> 01:25:38,320
this trial.
1582
01:25:36,239 --> 01:25:40,320
>> Quite a bit, sir.
1583
01:25:38,320 --> 01:25:42,464
most important thing being the very
1584
01:25:40,320 --> 01:25:42,719
existence of the Raiders.
1585
01:25:42,464 --> 01:25:45,360
[snorts and clears throat]
1586
01:25:42,719 --> 01:25:48,719
>> Exactly.
1587
01:25:45,360 --> 01:25:52,080
So much good has been done that well it
1588
01:25:48,719 --> 01:25:54,639
would be wrong if this were the end. Uh
1589
01:25:52,080 --> 01:25:57,760
the president has often told me that the
1590
01:25:54,639 --> 01:26:01,920
raiders live or die entirely with you
1591
01:25:57,760 --> 01:26:05,679
that he would never reactivate them if
1592
01:26:01,920 --> 01:26:07,600
if anything were to happen.
1593
01:26:05,679 --> 01:26:10,560
I wonder if Trooper Davis knows how
1594
01:26:07,600 --> 01:26:12,960
important he is. Odd how throughout
1595
01:26:10,560 --> 01:26:15,280
history so many vast enterprises have
1596
01:26:12,960 --> 01:26:17,360
depended on just one man.
1597
01:26:15,280 --> 01:26:19,760
>> Colonel, this trial judge advocate.
1598
01:26:17,360 --> 01:26:21,440
>> Uh, Lieutenant Fren, he's a good man.
1599
01:26:19,760 --> 01:26:23,120
>> He is not a raider.
1600
01:26:21,440 --> 01:26:24,719
>> Sir, I couldn't ask a raider to be a
1601
01:26:23,120 --> 01:26:27,040
prosecutor.
1602
01:26:24,719 --> 01:26:29,360
>> Of course. And the defense council.
1603
01:26:27,040 --> 01:26:32,000
>> Lieutenant Alexander also a good man. He
1604
01:26:29,360 --> 01:26:34,400
too knows nothing of the Raiders.
1605
01:26:32,000 --> 01:26:36,560
Unless uh Corporal Davis in discussing
1606
01:26:34,400 --> 01:26:37,920
the case with him has said something.
1607
01:26:36,560 --> 01:26:39,040
>> Well, in that case, wouldn't Lieutenant
1608
01:26:37,920 --> 01:26:40,800
Alexander have come to me for
1609
01:26:39,040 --> 01:26:42,400
verification?
1610
01:26:40,800 --> 01:26:45,120
>> Possibly. He intends to do that at the
1611
01:26:42,400 --> 01:26:47,310
trial. He's listed you as a witness for
1612
01:26:45,120 --> 01:26:49,330
the prosecution.
1613
01:26:47,310 --> 01:26:49,330
[music]
1614
01:26:53,120 --> 01:26:56,920
Everyone, please rise.
1615
01:27:16,800 --> 01:27:20,960
Colonel McKenzie has requested
1616
01:27:18,320 --> 01:27:23,440
permission to address this court.
1617
01:27:20,960 --> 01:27:26,159
Is hereby granted.
1618
01:27:23,440 --> 01:27:29,360
>> Mr. Secretary, gentleman of the court,
1619
01:27:26,159 --> 01:27:31,040
Lieutenant Alexander, Lieutenant Ferren.
1620
01:27:29,360 --> 01:27:33,120
In as much as this is a general court
1621
01:27:31,040 --> 01:27:35,920
marshal and the very life of the accused
1622
01:27:33,120 --> 01:27:38,480
is at stake, I as commander in this area
1623
01:27:35,920 --> 01:27:40,159
am disqualified to hear the case. This
1624
01:27:38,480 --> 01:27:43,199
court will be presided over by the
1625
01:27:40,159 --> 01:27:45,280
Secretary of War, Mr. James Cameron. His
1626
01:27:43,199 --> 01:27:47,440
decision and that of the court will be
1627
01:27:45,280 --> 01:27:50,239
final, subject only to review by the
1628
01:27:47,440 --> 01:27:52,000
President of the United States.
1629
01:27:50,239 --> 01:27:54,480
Lieutenant Ferron, would you read the
1630
01:27:52,000 --> 01:27:56,239
charges and specifications to the court?
1631
01:27:54,480 --> 01:27:59,280
>> This general court marshal is called to
1632
01:27:56,239 --> 01:28:01,120
order this 23rd day of October 1876 to
1633
01:27:59,280 --> 01:28:03,040
hear the case of Adam Davis, Corporal
1634
01:28:01,120 --> 01:28:04,960
Fourth United States Cavalry, 25th
1635
01:28:03,040 --> 01:28:07,280
Regiment, Secretary of War James
1636
01:28:04,960 --> 01:28:09,360
Cameron, presiding the accusations to
1637
01:28:07,280 --> 01:28:11,120
which Corporal Adam Davis was discovered
1638
01:28:09,360 --> 01:28:12,639
illegally under arms and in uniform
1639
01:28:11,120 --> 01:28:14,719
without proper authority within the
1640
01:28:12,639 --> 01:28:17,199
confines of the country of Mexico by
1641
01:28:14,719 --> 01:28:18,800
Federalis forces. This action known by
1642
01:28:17,199 --> 01:28:20,719
the accused to be such as to endanger
1643
01:28:18,800 --> 01:28:22,960
the peace existing between that country
1644
01:28:20,719 --> 01:28:24,400
and the United States.
1645
01:28:22,960 --> 01:28:24,960
>> Lieutenant Ferron, you may open your
1646
01:28:24,400 --> 01:28:28,320
case.
1647
01:28:24,960 --> 01:28:31,120
>> Mr. President, officers of the court, in
1648
01:28:28,320 --> 01:28:32,800
my mind, this is clear-cut, but I also
1649
01:28:31,120 --> 01:28:36,560
believe there is an insidious side to
1650
01:28:32,800 --> 01:28:38,000
this case, and I intend to prove it.
1651
01:28:36,560 --> 01:28:40,159
>> You may proceed.
1652
01:28:38,000 --> 01:28:41,920
>> As my first witness, I call Trooper John
1653
01:28:40,159 --> 01:28:44,159
Smith to the stand.
1654
01:28:41,920 --> 01:28:47,040
>> Trooper Smith.
1655
01:28:44,159 --> 01:28:48,960
Raise
1656
01:28:47,040 --> 01:28:50,159
your right hand. You swear to tell the
1657
01:28:48,960 --> 01:28:51,360
truth, the whole truth, nothing but the
1658
01:28:50,159 --> 01:28:55,239
truth. So help your guide.
1659
01:28:51,360 --> 01:28:55,239
>> I do. Be seated.
1660
01:28:56,719 --> 01:29:01,040
>> Trooper Smith, the accused is billeted
1661
01:28:59,520 --> 01:29:01,679
in the same quarters as yourself, is he
1662
01:29:01,040 --> 01:29:02,719
not?
1663
01:29:01,679 --> 01:29:04,400
>> That's right, sir.
1664
01:29:02,719 --> 01:29:06,639
>> Would you please tell the court exactly
1665
01:29:04,400 --> 01:29:10,400
what you told me?
1666
01:29:06,639 --> 01:29:11,360
>> Well, every once in a while, he uh ain't
1667
01:29:10,400 --> 01:29:13,679
there.
1668
01:29:11,360 --> 01:29:15,600
>> Will you explain that? Well, what I mean
1669
01:29:13,679 --> 01:29:17,600
is we all draw our duty after morning
1670
01:29:15,600 --> 01:29:20,080
roll call. We all kind of know what
1671
01:29:17,600 --> 01:29:23,679
everybody else gets. A lot of times
1672
01:29:20,080 --> 01:29:24,960
Davis draws duty, then
1673
01:29:23,679 --> 01:29:27,760
he just ain't there.
1674
01:29:24,960 --> 01:29:29,199
>> You mean he disappears?
1675
01:29:27,760 --> 01:29:31,040
You know where he goes?
1676
01:29:29,199 --> 01:29:32,639
>> No, sir.
1677
01:29:31,040 --> 01:29:35,040
Couple times I seen him sneaking into
1678
01:29:32,639 --> 01:29:36,639
the billet late at night. None of my
1679
01:29:35,040 --> 01:29:38,880
business.
1680
01:29:36,639 --> 01:29:40,719
Kind of suspicious, though.
1681
01:29:38,880 --> 01:29:43,120
>> Mr. Devon, have you ever had any
1682
01:29:40,719 --> 01:29:45,280
dealings with the accused?
1683
01:29:43,120 --> 01:29:47,520
>> Sure. Like all the other soldiers, he
1684
01:29:45,280 --> 01:29:49,920
buys tobaca and such like from me.
1685
01:29:47,520 --> 01:29:52,080
>> Has he ever sold you anything?
1686
01:29:49,920 --> 01:29:53,280
>> Yeah, some silver ornaments.
1687
01:29:52,080 --> 01:29:53,920
>> Do you know where these ornaments were
1688
01:29:53,280 --> 01:29:56,080
made?
1689
01:29:53,920 --> 01:29:58,320
>> Objection. The witness couldn't know,
1690
01:29:56,080 --> 01:30:00,159
Mr. President. With 15 years experience
1691
01:29:58,320 --> 01:30:01,040
as a trader on the frontier, I believe
1692
01:30:00,159 --> 01:30:03,120
he would know.
1693
01:30:01,040 --> 01:30:04,159
>> Objection overruled. The witness will
1694
01:30:03,120 --> 01:30:06,800
answer.
1695
01:30:04,159 --> 01:30:09,679
>> Well, it was Mexican silver.
1696
01:30:06,800 --> 01:30:11,920
>> I see. Now, Mr. Devon, would you please
1697
01:30:09,679 --> 01:30:14,159
tell the court just how often the
1698
01:30:11,920 --> 01:30:16,880
accused brought these items of Mexican
1699
01:30:14,159 --> 01:30:19,760
silver to your store?
1700
01:30:16,880 --> 01:30:21,440
Now, one last question. You say you've
1701
01:30:19,760 --> 01:30:22,880
been trading on the frontier for the
1702
01:30:21,440 --> 01:30:23,840
last 15 years.
1703
01:30:22,880 --> 01:30:25,199
>> That's right.
1704
01:30:23,840 --> 01:30:26,320
>> Then you know the Copas and the
1705
01:30:25,199 --> 01:30:26,960
Maricopas.
1706
01:30:26,320 --> 01:30:28,880
>> Sure.
1707
01:30:26,960 --> 01:30:30,960
>> Would you say that these friendly Texas
1708
01:30:28,880 --> 01:30:33,440
Indians have a way of working silver
1709
01:30:30,960 --> 01:30:34,159
similar to the Mexicans?
1710
01:30:33,440 --> 01:30:35,280
>> Yes.
1711
01:30:34,159 --> 01:30:36,400
>> Could you tell the difference between
1712
01:30:35,280 --> 01:30:39,520
the two?
1713
01:30:36,400 --> 01:30:41,760
>> Well, no. Well, I reckon not.
1714
01:30:39,520 --> 01:30:43,199
>> You couldn't.
1715
01:30:41,760 --> 01:30:45,120
>> Isn't it true that several other
1716
01:30:43,199 --> 01:30:47,040
troopers have sold you items similar to
1717
01:30:45,120 --> 01:30:48,239
those you bought from the accused?
1718
01:30:47,040 --> 01:30:49,600
>> Yeah.
1719
01:30:48,239 --> 01:30:51,920
>> No more questions.
1720
01:30:49,600 --> 01:30:52,560
>> You may step down. Call your next
1721
01:30:51,920 --> 01:30:55,800
witness.
1722
01:30:52,560 --> 01:30:55,800
>> Next witness.
1723
01:30:57,199 --> 01:31:03,000
>> I would like to call Colonel Ronald
1724
01:30:59,120 --> 01:31:03,000
McKenzie to the stand.
1725
01:31:06,239 --> 01:31:12,000
Now, Colonel,
1726
01:31:08,639 --> 01:31:15,520
may I ask why on two occasions when the
1727
01:31:12,000 --> 01:31:18,400
accused was about to depart on furlow,
1728
01:31:15,520 --> 01:31:20,719
why did you personally cancel his leave?
1729
01:31:18,400 --> 01:31:22,800
Objection. Colonel McKenzie isn't being
1730
01:31:20,719 --> 01:31:24,320
judged. I see no reason why he should be
1731
01:31:22,800 --> 01:31:27,040
made to account for the handling of his
1732
01:31:24,320 --> 01:31:29,199
command. My apologies if I appear to be
1733
01:31:27,040 --> 01:31:29,840
doing that, but I am trying to establish
1734
01:31:29,199 --> 01:31:31,520
a point.
1735
01:31:29,840 --> 01:31:33,600
>> What is that point, Lieutenant? I'm
1736
01:31:31,520 --> 01:31:35,120
trying to show that on several occasions
1737
01:31:33,600 --> 01:31:37,360
it was necessary for the commanding
1738
01:31:35,120 --> 01:31:39,760
officer himself to discipline him.
1739
01:31:37,360 --> 01:31:41,440
>> In general, let me say that discipline
1740
01:31:39,760 --> 01:31:43,679
is usually handled by my chain of
1741
01:31:41,440 --> 01:31:45,520
command. However, with reference to the
1742
01:31:43,679 --> 01:31:47,040
point you wish to establish, it's true
1743
01:31:45,520 --> 01:31:48,639
that on occasion I exercise my
1744
01:31:47,040 --> 01:31:51,040
prerogative and discipline the men
1745
01:31:48,639 --> 01:31:52,480
personally, uh, Corporal Davis, no more
1746
01:31:51,040 --> 01:31:54,400
and no less than any other man.
1747
01:31:52,480 --> 01:31:57,199
>> Yes, of course.
1748
01:31:54,400 --> 01:31:59,600
Colonel, how would you rate the accused
1749
01:31:57,199 --> 01:32:01,600
as a soldier?
1750
01:31:59,600 --> 01:32:03,679
I had always rated Corporal Davis as an
1751
01:32:01,600 --> 01:32:05,360
extremely brave and able soldier.
1752
01:32:03,679 --> 01:32:06,239
>> Had until now.
1753
01:32:05,360 --> 01:32:07,360
>> I didn't mean
1754
01:32:06,239 --> 01:32:08,560
>> if it pleased the court.
1755
01:32:07,360 --> 01:32:10,320
>> Lieutenant Alexander,
1756
01:32:08,560 --> 01:32:12,000
>> the trial judge advocate at the opening
1757
01:32:10,320 --> 01:32:14,239
of this court marshall made a statement
1758
01:32:12,000 --> 01:32:17,199
that there was a insidious side of this
1759
01:32:14,239 --> 01:32:19,199
case. I failed to see any proof of this.
1760
01:32:17,199 --> 01:32:20,560
If I may, I'd like to ask just what he's
1761
01:32:19,199 --> 01:32:21,440
getting at with his whole line of
1762
01:32:20,560 --> 01:32:24,560
questioning.
1763
01:32:21,440 --> 01:32:26,719
>> I'll tell you what I've been getting at.
1764
01:32:24,560 --> 01:32:28,800
The accused is known to have disappeared
1765
01:32:26,719 --> 01:32:31,520
from this post to have had in his
1766
01:32:28,800 --> 01:32:34,159
possession Mexican silver here purported
1767
01:32:31,520 --> 01:32:37,679
to be gotten from the Indians. I'll even
1768
01:32:34,159 --> 01:32:38,320
admit to that. Specifically, the Indian
1769
01:32:37,679 --> 01:32:40,560
Gatito.
1770
01:32:38,320 --> 01:32:42,239
>> It's a lie. Believe me, he's lying.
1771
01:32:40,560 --> 01:32:44,320
>> Mr. Speaker,
1772
01:32:42,239 --> 01:32:46,239
>> I believe this man has treasonously
1773
01:32:44,320 --> 01:32:47,920
funneled information to Gatito to assist
1774
01:32:46,239 --> 01:32:48,719
him in his raid for personal
1775
01:32:47,920 --> 01:32:50,239
consideration.
1776
01:32:48,719 --> 01:32:51,040
>> That's a lie. A lie. Believe me, he's
1777
01:32:50,239 --> 01:32:52,880
lying.
1778
01:32:51,040 --> 01:32:55,199
and that he has selfishly endangered the
1779
01:32:52,880 --> 01:32:56,880
lives of settlers in this area by
1780
01:32:55,199 --> 01:32:58,560
bringing on the threat of retaliation
1781
01:32:56,880 --> 01:32:59,840
from the Mexican government.
1782
01:32:58,560 --> 01:33:00,239
>> There is only one conviction open to
1783
01:32:59,840 --> 01:33:01,040
this court.
1784
01:33:00,239 --> 01:33:01,520
>> Mr. President,
1785
01:33:01,040 --> 01:33:02,080
>> treason.
1786
01:33:01,520 --> 01:33:02,960
>> He's lying.
1787
01:33:02,080 --> 01:33:07,400
>> May I speak?
1788
01:33:02,960 --> 01:33:07,400
>> No, believe me. He's lying. He's lying.
1789
01:33:09,179 --> 01:33:11,199
[music]
1790
01:33:14,639 --> 01:33:19,440
After four days and nights, though
1791
01:33:16,639 --> 01:33:20,960
prepared to die, trooper Tobin Davis
1792
01:33:19,440 --> 01:33:23,360
waited for the promised return of
1793
01:33:20,960 --> 01:33:26,080
Colonel McKenzie.
1794
01:33:23,360 --> 01:33:30,360
With food and water almost gone, the
1795
01:33:26,080 --> 01:33:30,360
wait would soon have to end.
1796
01:33:32,719 --> 01:33:38,159
I will remind you all that this is a
1797
01:33:35,120 --> 01:33:40,400
military court and you will conduct
1798
01:33:38,159 --> 01:33:42,639
yourselves accordingly.
1799
01:33:40,400 --> 01:33:45,360
I sincerely hope that the recess has
1800
01:33:42,639 --> 01:33:48,639
given everyone time to calm down. And
1801
01:33:45,360 --> 01:33:50,560
Lieutenant Ferren, I warn you again. I
1802
01:33:48,639 --> 01:33:53,600
will permit no further unfounded
1803
01:33:50,560 --> 01:33:55,600
accusations of treason.
1804
01:33:53,600 --> 01:33:57,120
Lieutenant Alexander, you will constrain
1805
01:33:55,600 --> 01:33:59,440
the accused.
1806
01:33:57,120 --> 01:34:02,159
>> My apologies to the court, sir. and this
1807
01:33:59,440 --> 01:34:04,719
court to Senor Escimeia, the Mexican
1808
01:34:02,159 --> 01:34:06,159
representative.
1809
01:34:04,719 --> 01:34:09,600
>> You may proceed.
1810
01:34:06,159 --> 01:34:11,760
>> Thank you, sir. Now, Colonel, would you
1811
01:34:09,600 --> 01:34:14,480
please tell the court how long the
1812
01:34:11,760 --> 01:34:16,080
accused has been here at Fort Clark?
1813
01:34:14,480 --> 01:34:17,040
>> I can't tell you that exactly. I'd have
1814
01:34:16,080 --> 01:34:18,400
to consult my records.
1815
01:34:17,040 --> 01:34:20,880
>> Well, approximately
1816
01:34:18,400 --> 01:34:23,920
>> a year, 14 months, perhaps.
1817
01:34:20,880 --> 01:34:25,840
>> Mhm. How long has Corpal Tobin Davis
1818
01:34:23,920 --> 01:34:27,280
been here?
1819
01:34:25,840 --> 01:34:30,480
>> The brothers were transferred here at
1820
01:34:27,280 --> 01:34:32,080
the same time. According to the records,
1821
01:34:30,480 --> 01:34:33,840
they have served the entire time of
1822
01:34:32,080 --> 01:34:35,280
their enlistment together. As a matter
1823
01:34:33,840 --> 01:34:38,480
of fact, they're inseparable. Isn't that
1824
01:34:35,280 --> 01:34:39,920
correct, sir?
1825
01:34:38,480 --> 01:34:41,520
>> It would appear so. Well, under the
1826
01:34:39,920 --> 01:34:43,280
circumstances, don't you find it strange
1827
01:34:41,520 --> 01:34:44,960
that Tobin Davis isn't here at this
1828
01:34:43,280 --> 01:34:47,040
trial?
1829
01:34:44,960 --> 01:34:48,719
Do you know where he is at the moment?
1830
01:34:47,040 --> 01:34:50,480
>> Lieutenant Ferron, it was pointed out to
1831
01:34:48,719 --> 01:34:52,239
you a few moments ago that Colonel
1832
01:34:50,480 --> 01:34:52,880
McKenzie cannot be expected to have such
1833
01:34:52,239 --> 01:34:55,120
answers.
1834
01:34:52,880 --> 01:34:56,960
>> Sir, with the court's permission, I can
1835
01:34:55,120 --> 01:35:00,480
give you that answer. I know where he is
1836
01:34:56,960 --> 01:35:02,480
not. He is not here at Fort Clark.
1837
01:35:00,480 --> 01:35:04,480
>> Mr. President, I fail to see what this
1838
01:35:02,480 --> 01:35:05,920
information proves. A check of the
1839
01:35:04,480 --> 01:35:07,920
records of the officer of the day will
1840
01:35:05,920 --> 01:35:10,000
undoubtedly reveal the whereabouts of
1841
01:35:07,920 --> 01:35:11,600
Tobin Davis. Or does a trial judge
1842
01:35:10,000 --> 01:35:13,520
advocate believe that he too is guilty
1843
01:35:11,600 --> 01:35:15,120
of these accusations? I am afraid that
1844
01:35:13,520 --> 01:35:16,239
my answer to that question might cause
1845
01:35:15,120 --> 01:35:17,679
another outburst.
1846
01:35:16,239 --> 01:35:19,040
>> Now you're accusing my brother of your
1847
01:35:17,679 --> 01:35:20,560
filthy lies.
1848
01:35:19,040 --> 01:35:23,560
>> Order.
1849
01:35:20,560 --> 01:35:23,560
Order.
1850
01:35:24,400 --> 01:35:29,199
Lieutenant Theron, if you are formerly
1851
01:35:26,800 --> 01:35:31,280
accusing Corporal Tobin Davis of illegal
1852
01:35:29,199 --> 01:35:33,280
acts, you will do so in the prescribed
1853
01:35:31,280 --> 01:35:34,719
manner.
1854
01:35:33,280 --> 01:35:39,159
This court marshall hearing stands
1855
01:35:34,719 --> 01:35:39,159
adjourned until 1:00 tomorrow afternoon.
1856
01:35:46,880 --> 01:35:50,239
Corpal.
1857
01:35:48,719 --> 01:35:52,400
Corpal.
1858
01:35:50,239 --> 01:35:54,320
Colonel,
1859
01:35:52,400 --> 01:35:57,360
I told you it wasn't going to be easy.
1860
01:35:54,320 --> 01:35:59,600
>> I know, but Lieutenant Fon's making me
1861
01:35:57,360 --> 01:36:01,360
out a traitor. And Tobin, too.
1862
01:35:59,600 --> 01:36:02,239
>> Lieutenant's only doing his duty as he
1863
01:36:01,360 --> 01:36:05,280
sees it.
1864
01:36:02,239 --> 01:36:07,920
>> But it's not right. Sure, I was across
1865
01:36:05,280 --> 01:36:09,840
the river. The reason why I can keep it
1866
01:36:07,920 --> 01:36:11,040
to myself,
1867
01:36:09,840 --> 01:36:13,040
but I can't stand.
1868
01:36:11,040 --> 01:36:14,880
>> Davis, don't you think I want to deny
1869
01:36:13,040 --> 01:36:16,400
Lieutenant Fren's accusations? Don't you
1870
01:36:14,880 --> 01:36:19,040
think I want everybody to know the truth
1871
01:36:16,400 --> 01:36:21,199
about you? But it can't be that way.
1872
01:36:19,040 --> 01:36:23,360
Even if your life depended on it, I'd
1873
01:36:21,199 --> 01:36:25,280
have to keep my mouth shut. It's my duty
1874
01:36:23,360 --> 01:36:27,199
to keep my mouth shut. Just like it's
1875
01:36:25,280 --> 01:36:30,000
your duty to take anything that they
1876
01:36:27,199 --> 01:36:32,639
throw at you on that stand. Duty.
1877
01:36:30,000 --> 01:36:34,000
Exactly, Adam. Duty.
1878
01:36:32,639 --> 01:36:35,760
Everything good that we've accomplished
1879
01:36:34,000 --> 01:36:38,880
in this territory has been accomplished
1880
01:36:35,760 --> 01:36:42,679
by men who who saw their duty and didn't
1881
01:36:38,880 --> 01:36:42,679
turn their backs on it.
1882
01:36:50,320 --> 01:36:54,719
What that lad must be going through.
1883
01:36:52,960 --> 01:36:56,239
It's not fair. It's not fair to ask that
1884
01:36:54,719 --> 01:36:57,840
much of any man.
1885
01:36:56,239 --> 01:37:00,400
>> It's asked every time that you lead a
1886
01:36:57,840 --> 01:37:02,320
band of raiders across the room, Brandy.
1887
01:37:00,400 --> 01:37:03,760
They volunteered.
1888
01:37:02,320 --> 01:37:06,159
Some have died in the field as their
1889
01:37:03,760 --> 01:37:08,400
sacrifice. Corporal Davis is another
1890
01:37:06,159 --> 01:37:12,080
kind of sacrifice. He must give it and
1891
01:37:08,400 --> 01:37:13,520
we must expect it.
1892
01:37:12,080 --> 01:37:16,400
Colonel, there is nothing that you can
1893
01:37:13,520 --> 01:37:18,719
do.
1894
01:37:16,400 --> 01:37:19,119
>> Yes, there is. There's one thing I can
1895
01:37:18,719 --> 01:37:22,000
do.
1896
01:37:19,119 --> 01:37:24,560
>> What do you mean?
1897
01:37:22,000 --> 01:37:26,639
>> My leg is loosened up enough. I'm going
1898
01:37:24,560 --> 01:37:29,600
to go after Corporal Tobin Davis.
1899
01:37:26,639 --> 01:37:31,840
>> That will not influence Corporal Davis.
1900
01:37:29,600 --> 01:37:34,000
>> That was not my intention, sir.
1901
01:37:31,840 --> 01:37:37,040
>> I apologize,
1902
01:37:34,000 --> 01:37:39,119
>> Mr. Cameron. Adam Davis or no Adam
1903
01:37:37,040 --> 01:37:42,239
Davis, trial or no trial, I'd be going
1904
01:37:39,119 --> 01:37:44,719
after that man in Mexico. Of course. But
1905
01:37:42,239 --> 01:37:46,320
what about the patrols? I understand the
1906
01:37:44,719 --> 01:37:48,480
federalis have closed the border.
1907
01:37:46,320 --> 01:37:50,000
>> I'll get through somehow. I'll get
1908
01:37:48,480 --> 01:37:51,520
through if I have to ride as far south
1909
01:37:50,000 --> 01:37:54,239
as the real Concus.
1910
01:37:51,520 --> 01:37:56,800
>> Just one more word.
1911
01:37:54,239 --> 01:37:59,840
If you are caught, you will face the
1912
01:37:56,800 --> 01:38:01,360
same fate as Corporal Davis.
1913
01:37:59,840 --> 01:38:04,360
>> That's the fate I live with, Mr.
1914
01:38:01,360 --> 01:38:04,360
Cameron.
1915
01:38:22,960 --> 01:38:25,960
Davis.
1916
01:38:26,960 --> 01:38:32,840
Corporal Davis, can you hear me? here.
1917
01:38:36,159 --> 01:38:40,119
All right, cinch it around you.
1918
01:38:40,880 --> 01:38:44,360
Here we go.
1919
01:38:55,040 --> 01:38:58,040
Didn't
1920
01:39:01,760 --> 01:39:05,040
that good for nothing brother of mine
1921
01:39:03,040 --> 01:39:09,159
come with you, Colonel?
1922
01:39:05,040 --> 01:39:09,159
You and I are due back at the fort.
1923
01:39:16,719 --> 01:39:20,880
>> Lieutenant Alexander, before this
1924
01:39:19,119 --> 01:39:22,080
session began, you requested permission
1925
01:39:20,880 --> 01:39:24,880
to address the court.
1926
01:39:22,080 --> 01:39:26,480
>> Yes, Mr. President. Against my advice,
1927
01:39:24,880 --> 01:39:27,440
Corporal Davis wants to take the witness
1928
01:39:26,480 --> 01:39:30,239
stand.
1929
01:39:27,440 --> 01:39:32,159
>> Corporal, are you aware of the
1930
01:39:30,239 --> 01:39:34,400
consequences once you take the oath?
1931
01:39:32,159 --> 01:39:37,119
>> Yes, sir, I am.
1932
01:39:34,400 --> 01:39:39,040
>> You will be open to cross-examination by
1933
01:39:37,119 --> 01:39:41,440
the trial judge advocate.
1934
01:39:39,040 --> 01:39:42,960
>> I know, sir.
1935
01:39:41,440 --> 01:39:46,360
>> Sergeant Wells.
1936
01:39:42,960 --> 01:39:46,360
>> Corporal Davis,
1937
01:39:50,480 --> 01:39:53,840
>> raise your right hand. You swear to tell
1938
01:39:52,560 --> 01:39:55,199
the truth, the whole truth, nothing but
1939
01:39:53,840 --> 01:39:59,320
the truth will help you God.
1940
01:39:55,199 --> 01:39:59,320
>> I do. Be seated.
1941
01:40:00,639 --> 01:40:04,520
>> You may address the board.
1942
01:40:04,560 --> 01:40:09,440
>> Strange.
1943
01:40:06,639 --> 01:40:12,880
I stand over there and I tell the truth.
1944
01:40:09,440 --> 01:40:14,480
It can't be heard. I am out of order.
1945
01:40:12,880 --> 01:40:16,320
Over here, it can be heard.
1946
01:40:14,480 --> 01:40:18,560
>> Judicial procedure was not devised in
1947
01:40:16,320 --> 01:40:20,960
this court. Corporal,
1948
01:40:18,560 --> 01:40:23,920
what is it that you wish to say? under
1949
01:40:20,960 --> 01:40:25,760
oath before God.
1950
01:40:23,920 --> 01:40:28,560
I want to wipe out the lies told about
1951
01:40:25,760 --> 01:40:30,639
my brother. My brother is guilty of
1952
01:40:28,560 --> 01:40:34,880
nothing. He is innocent of the
1953
01:40:30,639 --> 01:40:37,199
accusations made here. I'm on trial.
1954
01:40:34,880 --> 01:40:39,600
Think what you will of me. He's not here
1955
01:40:37,199 --> 01:40:41,840
to defend himself.
1956
01:40:39,600 --> 01:40:44,880
>> And your impassion, please most
1957
01:40:41,840 --> 01:40:47,360
touching, perhaps even to be believed.
1958
01:40:44,880 --> 01:40:49,280
But it is my belief that you are guilty.
1959
01:40:47,360 --> 01:40:51,119
Guilty of illegal dealings below the
1960
01:40:49,280 --> 01:40:51,840
border. Guilty of treason.
1961
01:40:51,119 --> 01:40:53,520
>> That's a lie.
1962
01:40:51,840 --> 01:40:55,040
>> Then will you kindly, for the benefit of
1963
01:40:53,520 --> 01:40:56,400
this court, tell us what you were doing
1964
01:40:55,040 --> 01:40:57,760
below the border?
1965
01:40:56,400 --> 01:40:59,760
>> Well, Corporal Davis, we're waiting for
1966
01:40:57,760 --> 01:41:03,880
your answer.
1967
01:40:59,760 --> 01:41:03,880
What were you doing in Mexico?
1968
01:41:08,400 --> 01:41:12,440
The accused will answer.
1969
01:41:19,760 --> 01:41:26,480
I refuse to answer.
1970
01:41:22,960 --> 01:41:30,520
You may think what you will.
1971
01:41:26,480 --> 01:41:30,520
The accused will stand.
1972
01:41:34,960 --> 01:41:39,760
>> Corporal Adam Davis, of the charges and
1973
01:41:37,840 --> 01:41:42,239
specifications,
1974
01:41:39,760 --> 01:41:44,960
you have been found guilty.
1975
01:41:42,239 --> 01:41:46,800
You will be stripped of all insignia,
1976
01:41:44,960 --> 01:41:49,679
formally and dishonorably discharged
1977
01:41:46,800 --> 01:41:53,040
from the United States Army, and forfeit
1978
01:41:49,679 --> 01:41:54,400
all rights and privileges. Do you
1979
01:41:53,040 --> 01:41:57,115
this sentence to be carried out
1980
01:41:54,400 --> 01:41:59,135
immediately?
1981
01:41:57,115 --> 01:41:59,135
[music]
1982
01:42:04,320 --> 01:42:08,960
>> The colonel told me everything.
1983
01:42:07,280 --> 01:42:10,800
>> Just says you're safe.
1984
01:42:08,960 --> 01:42:14,239
>> But why, Adam?
1985
01:42:10,800 --> 01:42:16,159
It's the way it's got to be.
1986
01:42:14,239 --> 01:42:19,679
Colonel,
1987
01:42:16,159 --> 01:42:23,600
at the end there, Secretary Cameron, he
1988
01:42:19,679 --> 01:42:26,480
he seemed to know, did he?
1989
01:42:23,600 --> 01:42:27,520
I can't answer that, Adam.
1990
01:42:26,480 --> 01:42:29,840
>> Yes, sir.
1991
01:42:27,520 --> 01:42:33,280
>> I can only tell you this. The ones who
1992
01:42:29,840 --> 01:42:34,880
count, well, they know.
1993
01:42:33,280 --> 01:42:36,800
>> Thank you, Colonel.
1994
01:42:34,880 --> 01:42:39,119
>> What now, Adam?
1995
01:42:36,800 --> 01:42:41,440
Well, I I've been in this part of the
1996
01:42:39,119 --> 01:42:44,400
country for a long time. I guess I'll
1997
01:42:41,440 --> 01:42:45,920
homestead, get a piece of land, work it,
1998
01:42:44,400 --> 01:42:48,400
maybe
1999
01:42:45,920 --> 01:42:51,880
if there's ever a need for a unofficial
2000
01:42:48,400 --> 01:42:51,880
raider. Well,
2001
01:42:52,239 --> 01:42:55,719
>> I'd be proud.
2002
01:43:03,926 --> 01:43:05,946
[music]
2003
01:43:11,360 --> 01:43:16,000
McKenzie's raiders rode again and again
2004
01:43:14,080 --> 01:43:18,239
carrying out the secret orders of the
2005
01:43:16,000 --> 01:43:20,159
president of the United States. Do
2006
01:43:18,239 --> 01:43:22,560
whatever necessary to clean up the
2007
01:43:20,159 --> 01:43:25,199
Southwest. Make it a decent place for
2008
01:43:22,560 --> 01:43:27,440
people to live. Ride with McKenzie's
2009
01:43:25,199 --> 01:43:31,719
raiders as they relive the blazing pages
2010
01:43:27,440 --> 01:43:31,719
of history in the making.
2011
01:43:33,401 --> 01:43:35,421
>> [music]
2012
01:43:39,951 --> 01:43:41,971
[music]
2013
01:43:45,191 --> 01:43:48,280
[music]
2014
01:43:45,280 --> 01:43:48,280
>> Heat.
2015
01:43:48,960 --> 01:43:53,761
Heat.
2016
01:43:51,741 --> 01:43:53,761
[music]
2017
01:43:55,040 --> 01:43:58,040
Heat.
2018
01:43:58,947 --> 01:44:00,967
[music]
2019
01:44:04,186 --> 01:44:06,206
[music]
2020
01:44:06,960 --> 01:44:09,960
Heat.
2021
01:44:10,737 --> 01:44:12,757
[music]138960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.