Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,860 --> 00:01:50,310
Sir...
2
00:01:50,430 --> 00:01:52,040
it is mentioned as Doctor here.
3
00:01:52,050 --> 00:01:54,420
Now is that an honor he achieved
or is he a medical doctor?
4
00:01:54,440 --> 00:01:56,710
The deceased individual is a
person of very high stature.
5
00:01:56,710 --> 00:01:58,800
His name was recommended for the
prestigious Presidential award.
6
00:01:58,820 --> 00:02:02,160
So, ensure his name carries all the
necessary honors for everyone to know.
7
00:02:02,260 --> 00:02:04,640
Sir, there are too many
degrees mentioned here.
8
00:02:04,650 --> 00:02:07,200
So shall I mention everything
or just mention 'Doctor' alone?
9
00:02:08,840 --> 00:02:09,710
Yes sir.
10
00:02:10,100 --> 00:02:11,640
Haven't I mentioned
everything clearly?
11
00:02:11,640 --> 00:02:12,240
Yes sir.
12
00:02:12,410 --> 00:02:13,920
- So mention as it is.
- Ok sir.
13
00:02:14,060 --> 00:02:14,510
Now leave.
14
00:02:32,430 --> 00:02:33,010
Madam...
15
00:02:33,360 --> 00:02:34,330
who is he?
16
00:02:34,870 --> 00:02:36,710
His gym trainer.
17
00:02:37,000 --> 00:02:41,570
He has been with him, day and
night, for the past six months.
18
00:03:07,260 --> 00:03:09,820
You fool! Useless! Look
what you did to my shop?!
19
00:03:09,910 --> 00:03:12,250
You have made it a habit!
I curse you!
20
00:03:12,350 --> 00:03:13,910
Look at him, such an ugly face!
21
00:03:17,260 --> 00:03:18,730
You fool!
22
00:03:20,480 --> 00:03:21,410
Move!
23
00:03:44,170 --> 00:03:45,820
Rocky, now take a right.
24
00:03:49,060 --> 00:03:50,850
Enough Rocky.
25
00:04:04,420 --> 00:04:04,870
Sir!
26
00:04:08,250 --> 00:04:09,660
You monkey! Now come back!
27
00:04:47,540 --> 00:04:48,870
She just can't obey!
28
00:07:06,270 --> 00:07:10,570
Title: MAAYAVAN
29
00:07:22,880 --> 00:07:24,490
- Good morning mam.
- Please come.
30
00:07:24,710 --> 00:07:26,500
- Good morning.
- Good morning.
31
00:07:26,820 --> 00:07:27,780
How are you?
32
00:07:27,910 --> 00:07:28,880
I am fine.
33
00:07:34,600 --> 00:07:35,810
Let me have a look.
34
00:07:35,810 --> 00:07:37,560
I'll take care of it dad.
You don't worry.
35
00:07:38,170 --> 00:07:40,770
- Hope everything is correct in the discharge summary?
- Yes.
36
00:07:40,870 --> 00:07:42,140
How much is the bill amount?
37
00:07:42,290 --> 00:07:44,000
- Come on. I'll pay it.
- Ok sir.
38
00:07:44,210 --> 00:07:45,780
Mom, ensure
everything is packed.
39
00:07:45,910 --> 00:07:46,770
I'll wait downstairs.
40
00:07:46,770 --> 00:07:49,730
Why do you want to stress yourself?
Your dad will take care of it.
41
00:08:03,170 --> 00:08:04,460
How about a game of Rummy?
42
00:08:04,600 --> 00:08:05,690
Come on dad. Quiet now.
43
00:08:05,840 --> 00:08:06,850
I'm broke and can't bet.
44
00:08:06,860 --> 00:08:07,310
Kumara.
45
00:08:08,130 --> 00:08:10,390
What do you prefer? Mutton
Rasam or pepper Rasam.
46
00:08:26,270 --> 00:08:27,230
Thank you sir.
47
00:08:34,810 --> 00:08:35,730
Have a seat Kumaran.
48
00:08:39,080 --> 00:08:39,690
Yes, tell me.
49
00:08:40,590 --> 00:08:41,200
Sir...
50
00:08:41,300 --> 00:08:43,280
I plan on joining back in
the force immediately.
51
00:08:44,230 --> 00:08:45,530
Bored of resting at home?
52
00:08:46,650 --> 00:08:48,290
It's good that you
are joining back.
53
00:08:48,380 --> 00:08:49,050
Thank you sir.
54
00:08:49,650 --> 00:08:51,770
A clearance report
must be presented.
55
00:08:51,770 --> 00:08:52,580
For the records.
56
00:08:53,200 --> 00:08:56,620
Get done with the tests tomorrow and you
may resume duty day after tomorrow. Ok?
57
00:08:56,880 --> 00:08:58,230
What tests are you
talking about?
58
00:08:58,230 --> 00:08:59,920
I didn't receive any
such intimation.
59
00:09:00,080 --> 00:09:01,300
Not many know about this.
60
00:09:01,550 --> 00:09:02,000
See...
61
00:09:02,560 --> 00:09:03,830
If it was just an accident...
62
00:09:04,040 --> 00:09:06,120
then all you had to clear
was just a fitness test.
63
00:09:06,160 --> 00:09:09,200
But in near to death cases or
traumatic experiences, such as yours,
64
00:09:09,430 --> 00:09:11,300
a psychiatrist test
must also be cleared.
65
00:09:12,010 --> 00:09:13,310
Sir, its been four months now.
66
00:09:13,750 --> 00:09:16,490
Only after the doctor said that
I am completely fine, I...
67
00:09:16,620 --> 00:09:17,070
Kumaran...
68
00:09:17,660 --> 00:09:18,920
it is just a formality.
69
00:09:19,680 --> 00:09:21,710
Everyone knows that you
are completely alright.
70
00:09:22,220 --> 00:09:23,610
Like I said, its
just a formality.
71
00:09:24,150 --> 00:09:24,800
Please do it.
72
00:09:25,680 --> 00:09:26,230
Ok sir.
73
00:09:39,570 --> 00:09:42,230
Her husband is troublesome person!
74
00:09:42,390 --> 00:09:45,370
This has already happened 2
- 3 times.
75
00:09:45,470 --> 00:09:47,350
At least after that she
should have warned him.
76
00:09:47,660 --> 00:09:49,800
It's evident that her
husband is stupid...
77
00:09:50,030 --> 00:09:51,450
but what's wrong with her?
78
00:09:51,780 --> 00:09:53,850
He doesn't do it on purpose.
79
00:09:53,930 --> 00:09:55,930
That girl too isn't so innocent.
80
00:09:56,160 --> 00:09:57,530
I'll punch you right
on your face!
81
00:09:57,640 --> 00:10:00,310
Ensure you warn your husband and
ask him to behave properly!
82
00:10:00,500 --> 00:10:00,950
Mind it!
83
00:10:03,070 --> 00:10:03,920
Yes sir?
84
00:10:04,100 --> 00:10:05,110
Inspector Kumaran.
85
00:10:05,740 --> 00:10:06,910
I'm here to see the doctor.
86
00:10:10,250 --> 00:10:12,220
Sir, kindly wait for sometime.
87
00:10:12,330 --> 00:10:13,170
We will call you.
88
00:10:14,630 --> 00:10:15,560
Savithri...
89
00:10:16,180 --> 00:10:19,090
If you think your husband is
innocent then support him.
90
00:10:20,110 --> 00:10:24,620
It is tough to find a man who respects
women and doesn't abuse them.
91
00:10:25,180 --> 00:10:27,400
So don't fall for her words
and lock horns with him.
92
00:10:27,420 --> 00:10:30,620
Correct madam! That is why you are
required around to solve issues.
93
00:10:31,470 --> 00:10:32,820
Can you guys wind up a bit soon?
94
00:10:32,820 --> 00:10:33,870
It's getting late for me.
95
00:10:34,380 --> 00:10:36,560
Didn't I make an
appointment before coming?
96
00:10:36,580 --> 00:10:37,650
Appointment?
97
00:10:46,360 --> 00:10:48,960
Aadhirai here. Do I
have any appointment?
98
00:10:50,630 --> 00:10:51,970
Oh! Is it?
99
00:10:52,440 --> 00:10:52,890
Fine.
100
00:10:54,280 --> 00:10:55,900
- You guys may leave.
- Ok madam.
101
00:11:27,440 --> 00:11:30,460
I am inspector at Ambattur. I met
with a major accident 3 months ago.
102
00:11:30,840 --> 00:11:33,200
- Hence, I'm here for a psychiatric evaluation.
- Incident.
103
00:11:33,450 --> 00:11:34,180
I didn't get that.
104
00:11:35,460 --> 00:11:36,570
It's not an accident.
105
00:11:37,480 --> 00:11:38,330
It's an incident.
106
00:11:38,660 --> 00:11:41,520
High traumatic, near
death incident.
107
00:11:42,150 --> 00:11:43,860
Oh. I'm sorry.
108
00:11:44,100 --> 00:11:46,550
My bad. It's been 3 months.
109
00:11:46,810 --> 00:11:47,710
I am alright now.
110
00:11:48,110 --> 00:11:51,710
I was informed that this is a formality
and hence officially nothing has been...
111
00:11:51,740 --> 00:11:52,500
Formality?
112
00:11:54,340 --> 00:11:56,050
No. I am ok now.
113
00:11:56,490 --> 00:11:58,090
My doctors have
already approved.
114
00:11:58,190 --> 00:11:59,550
Any of them a psychiatrist?
115
00:12:00,470 --> 00:12:01,320
Sorry?
116
00:12:01,520 --> 00:12:03,120
Any of them a psychiatrist?
117
00:12:06,720 --> 00:12:07,440
No.
118
00:12:13,890 --> 00:12:15,110
That's not a good start.
119
00:12:15,630 --> 00:12:16,540
It's not a good thing.
120
00:12:17,750 --> 00:12:19,080
Let me apologize to you first.
121
00:12:19,830 --> 00:12:21,460
In case, if I had
been mean to you.
122
00:12:22,220 --> 00:12:23,720
No. No problem.
123
00:12:23,970 --> 00:12:24,420
It's ok.
124
00:12:24,590 --> 00:12:26,590
Fine. So what was the
last movie you watched?
125
00:12:26,880 --> 00:12:28,950
Come on now. I was bed
ridden for 3 months.
126
00:12:29,220 --> 00:12:30,620
That's not the question for me.
127
00:12:30,850 --> 00:12:33,040
Well, patients these days...
128
00:12:33,330 --> 00:12:35,570
watch a lot of movies
when they are bed ridden.
129
00:12:35,940 --> 00:12:38,090
Either they do that
or else doze off.
130
00:12:39,170 --> 00:12:41,170
When I was affected with
Typhoid last year...
131
00:12:41,630 --> 00:12:42,940
I watched 11 movies.
132
00:12:43,310 --> 00:12:45,110
Excuse me. I am a
police officer.
133
00:12:45,230 --> 00:12:47,480
I can't support piracy and
watch movies using torrents.
134
00:12:47,520 --> 00:12:48,340
Then do one thing.
135
00:12:49,130 --> 00:12:50,920
Next time you are bed ridden...
136
00:12:51,330 --> 00:12:55,030
make someone buy you original
DVDs of some old hit movies...
137
00:12:55,510 --> 00:12:58,630
and watch them. Believe me, it helps.
138
00:12:58,880 --> 00:13:02,580
It will keep you from thinking about
your plight and when you'll recover.
139
00:13:02,810 --> 00:13:04,480
It'll distract your
mind from all those.
140
00:13:04,480 --> 00:13:05,470
That's what I meant.
141
00:13:08,680 --> 00:13:09,980
Where did you study medicine?
142
00:13:14,620 --> 00:13:16,410
Here is a color photocopy
of my certificate.
143
00:13:16,410 --> 00:13:17,890
The original is
pledged in the bank.
144
00:13:18,010 --> 00:13:19,450
I'm currently repaying the loan. Ok?
145
00:13:19,450 --> 00:13:21,800
I'm sorry. I was just kidding.
146
00:13:21,950 --> 00:13:23,110
Please don't mistake me.
147
00:13:23,140 --> 00:13:24,540
Nothing wrong in what you asked.
148
00:13:24,830 --> 00:13:25,860
Why are you apologizing?
149
00:13:25,880 --> 00:13:28,160
No. I am sorry. It was
just a casual talk.
150
00:13:28,400 --> 00:13:28,850
See...
151
00:13:29,570 --> 00:13:30,990
what's wrong in it?
152
00:13:31,180 --> 00:13:33,030
For instance when you are
not in your uniform...
153
00:13:33,230 --> 00:13:36,390
if anyone asks for your identity,
won't you show your badge?
154
00:13:41,730 --> 00:13:43,120
In that case you must apologize.
155
00:13:50,500 --> 00:13:51,530
You are still afraid.
156
00:13:52,850 --> 00:13:54,030
What? I didn't get that.
157
00:13:54,980 --> 00:13:59,030
That incident still haunts you and
even now there is fear inside you.
158
00:14:00,350 --> 00:14:03,100
It is not advisable for you to
join back in the force now.
159
00:14:03,520 --> 00:14:06,360
Better undergo the treatment for
few more days before joining.
160
00:14:06,360 --> 00:14:09,050
How can you be so sure
that I am still afraid?
161
00:14:09,490 --> 00:14:10,550
I am the doctor here.
162
00:14:10,860 --> 00:14:11,800
You, my patient.
163
00:14:12,390 --> 00:14:14,540
I can't prove this
fact using an X- Ray.
164
00:14:15,480 --> 00:14:17,350
You sound like a retard.
165
00:14:18,200 --> 00:14:20,200
Let me see that degree
certificate once again.
166
00:14:20,610 --> 00:14:23,880
If I already knew that you are an egoist
officer who refuses to show his badge...
167
00:14:24,010 --> 00:14:26,470
I wouldn't have even shown my
certificate the first time.
168
00:14:31,470 --> 00:14:33,130
My guess was correct.
169
00:14:33,450 --> 00:14:36,460
It was to confirm that you still
have fear inside you I said that.
170
00:14:41,190 --> 00:14:42,580
You are quite short tempered.
171
00:14:45,080 --> 00:14:47,430
Temper is directly
proportional to fear.
172
00:14:48,590 --> 00:14:49,570
You fool!
173
00:14:59,140 --> 00:15:00,000
Sorry.
174
00:15:10,630 --> 00:15:13,610
Beasts! Thrashing them ends
up in us having joint pains.
175
00:15:27,970 --> 00:15:29,970
Remember, you are merely
gulping down water.
176
00:15:34,970 --> 00:15:35,910
I seriously mean it...
177
00:15:36,060 --> 00:15:39,020
the way you are gulping down the
water is a bit over acting.
178
00:15:39,790 --> 00:15:41,500
Even the water would be embarrassed.
179
00:15:46,180 --> 00:15:48,180
How dare that retard
talk to me like that?
180
00:15:48,830 --> 00:15:50,330
Who is the retard
you talk about?
181
00:15:50,670 --> 00:15:52,670
Who else? That psycho doctor.
182
00:15:53,630 --> 00:15:57,280
Officer you are the sole witness. What did I
tell him when he promised to buy us drinks?
183
00:15:57,430 --> 00:15:59,320
Didn't I make him promise not
to talk about that doctor?
184
00:15:59,350 --> 00:15:59,800
Indeed.
185
00:16:00,530 --> 00:16:02,400
Promises are null and
void amongst drunkards.
186
00:16:02,400 --> 00:16:05,590
In that case, you too must have been drunk
inspector. So you keep up your promise.
187
00:16:05,590 --> 00:16:06,750
Tell him brother.
188
00:16:06,990 --> 00:16:10,100
Just leave it. After all he is our own
officer. Let him say what ever he wants.
189
00:16:10,630 --> 00:16:12,860
- Need an extra hand?
- No thanks. Everything's good.
190
00:16:12,890 --> 00:16:15,350
No one needs extra hands or legs
here.Just mind your business.
191
00:16:15,350 --> 00:16:17,560
What's with the permission? Just join in.
192
00:16:17,790 --> 00:16:18,610
Thank you sir.
193
00:16:18,670 --> 00:16:21,140
Listen, a scoundrel has
been caught red handed.
194
00:16:21,190 --> 00:16:22,430
Go and hand him some thrashes.
195
00:16:22,450 --> 00:16:23,460
Chain snatching?
196
00:16:23,640 --> 00:16:26,100
No, Eve teasing case. The girl
is admitted in the hospital.
197
00:16:26,120 --> 00:16:27,510
- Filthy fellow!
- Hey you!
198
00:16:27,960 --> 00:16:29,950
I meant him not you.
199
00:16:30,070 --> 00:16:32,520
He must be thrashed first.
Doesn't show any respect at all.
200
00:16:32,540 --> 00:16:33,890
So tell me mister
Sub inspector...
201
00:16:33,890 --> 00:16:36,900
won't it hurt if any
girl calls you a coward?
202
00:16:37,010 --> 00:16:38,790
Is that what that doctor
exactly called you?
203
00:16:38,790 --> 00:16:40,090
Why should it be exactly that?
204
00:16:40,170 --> 00:16:42,170
Isn't it enough that she meant it?
205
00:16:42,860 --> 00:16:45,850
Why does a sober fellow got to do
with honor, valor and pride?
206
00:16:46,960 --> 00:16:50,820
No use talking about honor and valor with
those who find valor after getting drunk!
207
00:17:00,050 --> 00:17:01,590
Yes. Correct.
208
00:17:02,490 --> 00:17:03,110
Good night.
209
00:17:09,480 --> 00:17:10,410
Did he mind it?
210
00:17:10,590 --> 00:17:13,470
I don't care if did but he took
the bottle along with him!
211
00:17:17,710 --> 00:17:18,510
Listen...
212
00:17:18,750 --> 00:17:21,620
how did you clear the 'mental' test
and get the clearance certificate?
213
00:17:23,860 --> 00:17:25,320
It is not called 'mental' test.
214
00:17:25,530 --> 00:17:26,800
It is psychiatric evaluation.
215
00:17:26,830 --> 00:17:28,710
Yeah. So how did you clear it?
216
00:17:28,980 --> 00:17:31,620
Don't let it out. I
requested the DSP sir.
217
00:17:31,890 --> 00:17:35,250
He arranged another doctor and
got me a clearance certificate.
218
00:17:35,330 --> 00:17:38,290
No retard girl should stop me
from joining the force. Isn't it so?
219
00:17:47,360 --> 00:17:48,320
Good morning sir.
220
00:17:48,640 --> 00:17:49,640
Good morning.
221
00:17:50,480 --> 00:17:51,590
Sir cash or card?
222
00:17:51,590 --> 00:17:53,130
I'm running low on cash. How about card?
223
00:17:53,130 --> 00:17:55,570
Sir, the bill amounts to just 183
bucks and we can't accept card.
224
00:17:55,570 --> 00:17:57,280
- Would you like to buy something else?
- Let me check.
225
00:17:57,280 --> 00:17:59,470
One..two. I have two hundred cash.
226
00:18:02,660 --> 00:18:03,550
Here mam.
227
00:18:06,600 --> 00:18:07,050
Here sir.
228
00:18:08,050 --> 00:18:09,700
- Thank you.
- Thank you.
229
00:18:10,030 --> 00:18:11,170
- Excuse me sir.
- Yeah?
230
00:18:11,400 --> 00:18:13,500
- There is a shortage of 5 bucks in that change.
- Really?
231
00:18:13,500 --> 00:18:15,510
- Please do check it sir.
- Why don't you check it?
232
00:18:17,380 --> 00:18:19,650
- Sorry sir and thank you mam.
- It's ok.
233
00:18:21,860 --> 00:18:23,230
Are you a student?
234
00:18:23,820 --> 00:18:25,710
Thanks but I am doctor.
235
00:18:25,850 --> 00:18:26,800
Psychiatrist.
236
00:18:26,800 --> 00:18:27,550
Wonderful.
237
00:18:27,900 --> 00:18:29,220
I too did B.Sc. Psychology.
238
00:18:29,890 --> 00:18:32,990
Then I got diverted into business
management and marketing.
239
00:18:33,690 --> 00:18:34,890
By the way, I am Rudran.
240
00:18:35,120 --> 00:18:36,720
And I'll give you my card.
241
00:18:36,720 --> 00:18:38,520
I know you. You are a
motivational guru.
242
00:18:39,050 --> 00:18:42,180
You are a mentor who instills
confidence into the minds of thousands.
243
00:18:42,440 --> 00:18:45,360
Wow! I never knew that
I was so popular.
244
00:18:46,200 --> 00:18:48,230
Don't come to that conclusion
based on what I said.
245
00:18:48,230 --> 00:18:52,940
I belong to the same field and knowing about
people like you helps me in my profession.
246
00:18:53,290 --> 00:18:54,110
Quite true.
247
00:18:54,530 --> 00:18:56,040
Why don't you attend
my class sometime?
248
00:18:56,040 --> 00:18:58,110
I have already attended.
Guess some 3 months ago.
249
00:18:58,110 --> 00:18:58,980
Really?
250
00:19:00,560 --> 00:19:03,820
I don't believe in such motivating
sessions like you carry out.
251
00:19:04,320 --> 00:19:08,130
Self help and motivational session
could provide, may be a small boost.
252
00:19:08,410 --> 00:19:11,440
I strongly believe that it won't
bring about a big change in life.
253
00:19:13,780 --> 00:19:14,510
Thank you.
254
00:19:15,140 --> 00:19:15,780
See you.
255
00:19:18,530 --> 00:19:20,190
- Sir please.
- You!
256
00:19:20,530 --> 00:19:23,420
Sir. Sir. Sir please let me off.
257
00:19:23,490 --> 00:19:25,490
- Sir. Sir. Please sir.
- Get in.
258
00:19:37,240 --> 00:19:39,090
Sir, you were chasing
me the other day...
259
00:19:39,300 --> 00:19:41,130
but someone else
knocked you out.
260
00:19:41,520 --> 00:19:42,780
I'm really sorry sir.
261
00:19:43,170 --> 00:19:45,560
I've already been
punished but why again?
262
00:19:45,960 --> 00:19:47,410
My body can't take it anymore.
263
00:19:47,690 --> 00:19:49,830
Is it? You thought
we'll let you escape?
264
00:19:50,270 --> 00:19:53,140
Don't worry, this time you won't be
thrashed by all of us. Only he will.
265
00:19:53,200 --> 00:19:55,220
- Yes sir?
- Kumaran.
266
00:19:57,770 --> 00:19:58,220
Sir.
267
00:19:59,450 --> 00:20:00,800
At Vavin road?
268
00:20:01,820 --> 00:20:02,910
I'll be there in 5 minutes.
269
00:20:04,280 --> 00:20:05,120
- Murthy.
- Yes sir?
270
00:20:05,350 --> 00:20:06,490
- To Vavin road.
- Ok sir.
271
00:20:16,900 --> 00:20:17,800
Murder?
272
00:20:18,010 --> 00:20:18,900
No doubt in it right?
273
00:20:19,490 --> 00:20:20,100
No doubt sir.
274
00:20:20,410 --> 00:20:21,870
She was back after
late night shoot.
275
00:20:21,960 --> 00:20:24,190
Only her personal make up
man had accompanied her.
276
00:20:24,260 --> 00:20:27,190
We have sent the obtained finger prints
to the lab for testing.
277
00:20:27,530 --> 00:20:29,530
His number too is not reachable.
278
00:20:29,720 --> 00:20:31,600
Also there are evidences
of a rape attempt.
279
00:20:32,550 --> 00:20:33,230
Press leak?
280
00:20:33,390 --> 00:20:34,260
Nothing yet.
281
00:20:34,450 --> 00:20:34,940
But...
282
00:20:35,020 --> 00:20:36,510
it was reported
directly to the D.I.G.
283
00:20:36,590 --> 00:20:38,170
- Directly to the D.I.G?
- Yes sir.
284
00:20:38,720 --> 00:20:39,880
Is she very popular?
285
00:20:40,130 --> 00:20:40,760
Indeed.
286
00:20:41,030 --> 00:20:43,190
Her name is Vimhsa.
Currently the top actress.
287
00:20:43,190 --> 00:20:44,120
- Free him.
- Ok sir.
288
00:20:52,650 --> 00:20:53,610
Should I wake her up?
289
00:22:28,540 --> 00:22:29,330
- Sir!
- Sir.
290
00:22:30,200 --> 00:22:31,700
What happened sir?
291
00:22:37,120 --> 00:22:38,650
Welcome sir. How have you been?
292
00:22:38,780 --> 00:22:39,820
I need a room. Quick.
293
00:22:39,870 --> 00:22:41,100
Single or double occupancy?
294
00:22:41,130 --> 00:22:42,920
- You! Just make it fast!
- Ok sir.
295
00:22:42,970 --> 00:22:44,010
Don't get upset.
296
00:23:17,230 --> 00:23:18,470
I am here for real.
297
00:23:19,780 --> 00:23:21,310
I saw you outside the shopping mall.
298
00:23:21,700 --> 00:23:22,810
I followed you.
299
00:23:23,960 --> 00:23:26,370
Mr. Kumaran you need help.
Please listen to me.
300
00:23:26,550 --> 00:23:27,270
Mr. Kumaran!
301
00:23:28,070 --> 00:23:30,070
- Mr. Kumaran.
- Get lost!
302
00:23:31,360 --> 00:23:31,810
Sir!
303
00:23:33,120 --> 00:23:33,570
Sir!
304
00:23:33,940 --> 00:23:35,930
What happened sir? Please wait.
305
00:23:36,470 --> 00:23:37,680
What happened?
306
00:23:38,780 --> 00:23:40,890
Please sir. Come on tell me.
What happened?
307
00:23:44,580 --> 00:23:46,540
No problem sir. My house
is in the neighborhood.
308
00:23:46,700 --> 00:23:49,340
Just come over and rest for an hour.
You look very tired.
309
00:23:50,140 --> 00:23:52,490
Don't think. Just
come with me sir.
310
00:24:08,020 --> 00:24:09,770
Hey! Haven't you
guys started yet?
311
00:24:09,920 --> 00:24:10,950
We are about to.
312
00:24:11,020 --> 00:24:12,450
- You are running out of time. Quick.
- Ok.
313
00:24:12,490 --> 00:24:14,850
Dad, you too join us please.
314
00:24:15,280 --> 00:24:16,520
I've lot of work dear.
315
00:24:16,550 --> 00:24:18,310
So quit it and come
along with us.
316
00:24:18,360 --> 00:24:19,390
Clever girl!
317
00:24:19,720 --> 00:24:21,720
- Ok now start. Leave.
- Come on.
318
00:24:28,400 --> 00:24:29,370
Welcome.
319
00:24:30,840 --> 00:24:32,030
Ok. Leave.
320
00:24:32,180 --> 00:24:32,980
Come on.
321
00:24:38,460 --> 00:24:38,910
Here.
322
00:24:39,060 --> 00:24:40,190
There is a cab waiting.
323
00:24:40,500 --> 00:24:41,690
Call me after you reach.
324
00:24:42,340 --> 00:24:42,790
Ok.
325
00:25:00,270 --> 00:25:02,210
What next?
326
00:25:11,780 --> 00:25:13,280
Aren't you...
327
00:25:13,460 --> 00:25:15,860
the doctor who advised him not
to join back in the force?
328
00:25:16,040 --> 00:25:16,490
Yes.
329
00:25:17,190 --> 00:25:18,480
Wasn't I correct in saying so?
330
00:25:19,000 --> 00:25:21,290
If he hadn't joined then
this wouldn't have happened.
331
00:25:26,730 --> 00:25:27,990
Wait. Hold on.
332
00:25:35,830 --> 00:25:37,170
He must take this shot.
333
00:25:37,270 --> 00:25:38,740
Or else he'll get into more trouble.
334
00:25:38,850 --> 00:25:39,390
No way.
335
00:25:39,790 --> 00:25:42,320
When I left him the room he
was slowly turning normal.
336
00:25:42,620 --> 00:25:44,320
I guess a good sound
sleep will cure him.
337
00:25:45,520 --> 00:25:46,400
Go check.
338
00:25:46,680 --> 00:25:47,800
Check if he is asleep.
339
00:26:03,350 --> 00:26:07,100
He is one of the most trustworthy and
important individual in the department.
340
00:26:07,210 --> 00:26:08,990
Please take care of him.
341
00:26:20,950 --> 00:26:21,840
Kumaran.
342
00:26:24,600 --> 00:26:25,460
Kumaran!
343
00:26:27,330 --> 00:26:29,200
Don't you understand? Get out!
344
00:26:29,870 --> 00:26:31,080
Take this shot.
345
00:26:31,500 --> 00:26:32,580
Then I shall leave.
346
00:26:38,700 --> 00:26:39,700
Stop staring!
347
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
Hold yourself Kumaran!
348
00:27:04,710 --> 00:27:06,340
A popular celebrity
has been murdered.
349
00:27:06,340 --> 00:27:09,600
I receive a complaint saying you were not
there in the spot for even 5 minutes.
350
00:27:09,600 --> 00:27:10,700
It has been escalated.
351
00:27:11,070 --> 00:27:12,290
High profile recommendation.
352
00:27:12,290 --> 00:27:14,050
Sir, I need 15 days off.
353
00:27:14,200 --> 00:27:14,650
What?!
354
00:27:17,750 --> 00:27:18,200
Sir...
355
00:27:19,100 --> 00:27:21,100
yesterday I had a
mental break down.
356
00:27:21,880 --> 00:27:23,320
Stress disorder.
357
00:27:24,620 --> 00:27:26,800
The doctor who analyzed
me was indeed correct.
358
00:27:28,870 --> 00:27:31,630
I'm still haunted
by that incident.
359
00:27:32,270 --> 00:27:36,300
More over, yesterday's murder and the murder
committed by the person who was about to kill me...
360
00:27:36,300 --> 00:27:37,620
were quite similar.
361
00:27:39,900 --> 00:27:40,350
I am...
362
00:27:41,200 --> 00:27:42,630
unable to be calm and composed.
363
00:27:45,110 --> 00:27:46,010
Please forgive me sir.
364
00:27:58,920 --> 00:27:59,940
Can I talk to Saravanan?
365
00:27:59,940 --> 00:28:01,440
Ask him to talk to
me immediately.
366
00:28:20,580 --> 00:28:21,300
First...
367
00:28:21,790 --> 00:28:24,150
you must learn to control
yourself from getting provoked.
368
00:28:24,640 --> 00:28:25,350
And so...
369
00:28:25,860 --> 00:28:28,170
these exercises will help
you in achieving that.
370
00:28:28,740 --> 00:28:30,100
Sort it meanwhile I'll be back.
371
00:28:33,470 --> 00:28:36,350
Slow and steady, let
me care for you.
372
00:28:36,850 --> 00:28:39,720
Slow and steady, let me bring
happiness into your life.
373
00:28:40,170 --> 00:28:42,890
Let me hear you
out; let me care.
374
00:28:43,030 --> 00:28:46,810
Let me touch your heart.
375
00:28:46,910 --> 00:28:49,940
Slow and steady, let
me care for you.
376
00:28:50,130 --> 00:28:53,510
Slow and steady, let me bring
happiness into your life.
377
00:28:53,570 --> 00:28:56,290
Let me hear you
out; let me care.
378
00:28:56,320 --> 00:29:00,250
Let me touch your heart.
379
00:29:00,350 --> 00:29:03,730
As the universe aligns itself and
sprinkles us with rain of affection.
380
00:29:03,800 --> 00:29:07,050
So come join me and let's wake
up together in this new world.
381
00:29:07,080 --> 00:29:13,480
My heart beat rises when you are not around
but it calms down at the sight of you.
382
00:29:13,630 --> 00:29:17,140
As the universe aligns itself
sprinkles us with rain of affection.
383
00:29:17,180 --> 00:29:20,370
So come join me and let's wake
up together in this new world.
384
00:29:20,400 --> 00:29:26,770
My heart beat rises when you are not around
but it calms down at the sight of you.
385
00:29:26,840 --> 00:29:33,530
Love is a drop of rain
that mixes in the sea.
386
00:29:33,570 --> 00:29:40,120
Yet the sky searches for it
and gets it back again.
387
00:29:40,180 --> 00:29:46,060
Love is a drop of rain
that mixes in the sea.
388
00:29:46,670 --> 00:29:51,010
Yet the sky searches for it
and gets it back again.
389
00:29:51,220 --> 00:29:52,860
I have something to
ask you Aadhirai.
390
00:29:53,170 --> 00:29:54,720
You must have many patients...
391
00:29:55,460 --> 00:29:58,190
yet why give me a special
care and attention?
392
00:29:58,670 --> 00:30:00,370
It is easy to identify some people...
393
00:30:01,260 --> 00:30:03,260
who will require such help
throughout their life.
394
00:30:12,790 --> 00:30:14,610
He looks like he
is steady and fit.
395
00:30:15,310 --> 00:30:16,560
I'm yet to begin the treatment.
396
00:30:16,730 --> 00:30:18,850
This is just something
to warm him up.
397
00:30:20,130 --> 00:30:26,470
Love is a drop of rain
that mixes in the sea.
398
00:30:26,780 --> 00:30:33,020
Yet the sky searches for it
and gets it back again.
399
00:30:33,220 --> 00:30:34,860
My pet dog, Samba...
400
00:30:36,350 --> 00:30:38,540
I jumped into the well to rescue it.
401
00:30:39,750 --> 00:30:42,160
My sister too followed and she
too didn't know how to swim.
402
00:30:42,270 --> 00:30:43,370
She came in search of me.
403
00:30:45,220 --> 00:30:48,130
I'm gasping for breath!
I'm gasping!
404
00:31:00,180 --> 00:31:03,330
Slow and steady, let
me care for you.
405
00:31:03,470 --> 00:31:06,670
Slow and steady, let me bring
happiness into your life.
406
00:31:06,790 --> 00:31:09,710
Let me hear you
out; let me care.
407
00:31:09,750 --> 00:31:13,430
Let me touch your heart.
408
00:31:13,480 --> 00:31:16,200
Slow and steady, let
me care for you.
409
00:31:16,690 --> 00:31:19,700
Slow and steady, let me bring
happiness into your life.
410
00:31:20,100 --> 00:31:23,190
Let me hear you
out; let me care.
411
00:31:23,220 --> 00:31:26,890
Let me touch your heart.
412
00:31:30,650 --> 00:31:33,160
(Sings a classic old song)
413
00:31:38,200 --> 00:31:40,020
- Lift him up.
- Hey what are you up to?
414
00:31:40,150 --> 00:31:42,150
Hey! Leave me!
415
00:31:47,170 --> 00:31:48,660
Sir come on.
416
00:31:48,910 --> 00:31:49,360
Help!
417
00:31:49,870 --> 00:31:50,320
Help!
418
00:31:50,370 --> 00:31:52,370
The boat isn't moving anywhere.
Swim to the boat.
419
00:31:53,130 --> 00:31:54,760
Doctor, he might be in danger.
420
00:31:54,830 --> 00:31:55,860
- Say something.
- Wait.
421
00:31:55,860 --> 00:31:57,270
Don't do anything until I say.
422
00:31:57,980 --> 00:31:59,460
Doctor please. This
looks dangerous.
423
00:32:02,400 --> 00:32:03,330
Oh! Just forget it!
424
00:32:03,570 --> 00:32:04,940
Move the boat in his direction.
425
00:32:06,800 --> 00:32:08,130
Take that rope. Throw it.
426
00:32:08,980 --> 00:32:10,490
Sir, catch hold of
the rope and come.
427
00:32:10,490 --> 00:32:12,670
- Come on sir.
- Pull! Pull!
428
00:32:22,710 --> 00:32:23,610
What's the surprise?
429
00:32:24,190 --> 00:32:25,150
A surprise...
430
00:32:26,790 --> 00:32:28,280
shouldn't be revealed.
431
00:32:28,560 --> 00:32:30,190
We are not going in
the police vehicle.
432
00:32:30,190 --> 00:32:30,640
So come on.
433
00:32:31,290 --> 00:32:32,380
Let's take my car.
434
00:32:35,030 --> 00:32:36,020
He is Rudran.
435
00:32:36,390 --> 00:32:38,040
India's #1 motivational speaker.
436
00:32:38,480 --> 00:32:39,630
He has changed many lives.
437
00:32:39,960 --> 00:32:42,570
In fact, you could have taken me to
him instead of toiling so hard.
438
00:32:42,820 --> 00:32:43,950
Things would've been easy.
439
00:32:44,340 --> 00:32:44,790
Oh!
440
00:32:45,380 --> 00:32:46,640
I was just kidding.
441
00:32:47,440 --> 00:32:48,590
His seminar is called...
442
00:32:48,610 --> 00:32:50,300
'Confidence is believing.'
443
00:32:51,400 --> 00:32:53,400
I know. I've been here earlier.
444
00:32:55,080 --> 00:32:56,180
No problem. Come on.
445
00:32:56,570 --> 00:32:57,890
This is indeed a surprise.
446
00:32:58,080 --> 00:32:59,160
This is my 1st time here.
447
00:32:59,330 --> 00:33:00,080
How is it usually?
448
00:33:00,320 --> 00:33:02,490
It's boring for me. I
wonder how you'll find it.
449
00:33:02,510 --> 00:33:04,380
Excuse me, can you scooch.
We are together.
450
00:33:04,590 --> 00:33:05,540
I can't!
451
00:33:05,690 --> 00:33:06,140
Come on.
452
00:33:07,210 --> 00:33:08,440
Come!
453
00:33:12,290 --> 00:33:13,770
It's ok.
454
00:33:27,390 --> 00:33:28,530
Fox, down.
455
00:33:29,390 --> 00:33:30,470
Please be seated.
456
00:33:33,230 --> 00:33:36,540
Words like self
confidence, hope...
457
00:33:36,840 --> 00:33:38,490
You all know what it means.
458
00:33:38,490 --> 00:33:40,830
All you have is the
understanding of it...
459
00:33:41,180 --> 00:33:43,110
but what about realization?
None of you have it!
460
00:33:43,110 --> 00:33:46,100
There is a vast difference between
understanding and realizing.
461
00:33:46,210 --> 00:33:48,210
First, one must realize.
462
00:33:48,840 --> 00:33:50,840
One must work hard
to make it a habit.
463
00:33:51,730 --> 00:33:52,960
It's tough.
464
00:33:53,260 --> 00:33:55,800
It is something that can be achieved
by discipline and dedication.
465
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
Talent is very very cheap.
466
00:33:58,260 --> 00:33:59,970
Dedication is everything.
467
00:34:00,290 --> 00:34:02,040
- Sorry.
- Now, I'm going to teach you...
468
00:34:02,260 --> 00:34:03,600
some simple techniques.
469
00:34:03,980 --> 00:34:04,970
Follow them and...
470
00:34:05,400 --> 00:34:07,300
try turning these into habits.
471
00:34:07,340 --> 00:34:08,620
Stop it I say!
472
00:34:08,920 --> 00:34:10,490
Refund me the 15,000
bucks I paid up.
473
00:34:11,740 --> 00:34:12,190
Fox!
474
00:34:12,770 --> 00:34:14,380
I've attended a week
of your sessions.
475
00:34:14,420 --> 00:34:15,480
I am still the same.
476
00:34:15,990 --> 00:34:17,990
All my burdens and debts
continue to remain put!
477
00:34:18,360 --> 00:34:21,040
Stop cheating the people. Don't
you talk about confidence!
478
00:34:21,890 --> 00:34:23,890
Listen! Do not waste your money!
479
00:34:24,220 --> 00:34:24,850
Security.
480
00:34:26,750 --> 00:34:28,620
Did I promise you a job?
481
00:34:28,950 --> 00:34:30,950
Or did I advertise
to pay your debt?
482
00:34:32,310 --> 00:34:34,500
I've helped you enhance
your life style.
483
00:34:35,070 --> 00:34:37,080
Yet my life style still
continues to be the same!
484
00:34:37,530 --> 00:34:40,220
Look at yourself! Yelling out with
confidence amidst so many people.
485
00:34:40,770 --> 00:34:42,250
You have become confident. Isn't it?
486
00:34:42,530 --> 00:34:43,860
That is what I am preaching here.
487
00:34:44,340 --> 00:34:46,390
Apply this confidence
on something good and...
488
00:34:46,510 --> 00:34:47,550
you may prosper.
489
00:34:47,800 --> 00:34:49,800
Stop blabbering! Let go off me!
490
00:34:50,050 --> 00:34:50,730
Stop cheating!
491
00:34:50,830 --> 00:34:52,440
I'll make sure that I
get back my money!
492
00:34:52,440 --> 00:34:54,990
Let me make it clear to all. I
am not marketing anything here!
493
00:34:54,990 --> 00:34:56,330
Nor is this a short
cut to success.
494
00:34:56,360 --> 00:34:58,940
All you can get from a one day
workshop is a small idea.
495
00:34:59,030 --> 00:35:01,430
Then it's up to you to cling on
to that idea, learn it...
496
00:35:01,430 --> 00:35:02,710
and prepare yourself.
497
00:35:03,820 --> 00:35:05,640
And that brings to the end of this session.
498
00:35:05,670 --> 00:35:06,270
Hello?
499
00:35:06,600 --> 00:35:08,670
- Hope you guys enjoyed it.
- You just dozed off!
500
00:35:09,170 --> 00:35:10,860
You were snoring.
501
00:35:11,530 --> 00:35:11,980
Hi sir.
502
00:35:12,510 --> 00:35:13,310
I'm Kumaran.
503
00:35:13,480 --> 00:35:14,070
Crime branch.
504
00:35:14,100 --> 00:35:15,500
Wow. I'm surprised.
505
00:35:15,880 --> 00:35:17,220
A police inspector in my class.
506
00:35:17,600 --> 00:35:19,110
You appear to be a very
progressive person.
507
00:35:19,110 --> 00:35:19,760
Thank you.
508
00:35:19,930 --> 00:35:22,100
Your seminar was quite interesting.
It is very useful.
509
00:35:22,940 --> 00:35:24,630
Sorry. This is Dr. Aadhirai.
510
00:35:24,880 --> 00:35:25,740
She is psychiatrist.
511
00:35:26,680 --> 00:35:28,200
Hello. How are you?
512
00:35:28,360 --> 00:35:29,560
I'm fine. How are you?
513
00:35:30,580 --> 00:35:32,380
Isn't she here because
you insisted?
514
00:35:32,380 --> 00:35:32,850
Yes sir.
515
00:35:33,350 --> 00:35:33,980
I thought so.
516
00:35:38,410 --> 00:35:39,090
Have a seat.
517
00:35:43,940 --> 00:35:46,030
Don't insist on dealing
the same case again.
518
00:35:46,250 --> 00:35:47,020
Trust me sir.
519
00:35:47,520 --> 00:35:48,700
I promise to solve it.
520
00:35:52,300 --> 00:35:53,630
I have got no problem with that.
521
00:35:53,630 --> 00:35:55,270
Too much pressure
from either side.
522
00:35:55,900 --> 00:35:56,570
One second.
523
00:35:56,850 --> 00:35:59,230
Please connect me to crime
branch officer Saravanan.
524
00:36:01,590 --> 00:36:04,980
I'm 50 year old now. Such cases
are too risky for my age.
525
00:36:04,980 --> 00:36:07,670
It will then affect the remarks on me.
It suits you just fine.
526
00:36:07,690 --> 00:36:08,590
You can handle it.
527
00:36:08,610 --> 00:36:09,260
Sir...
528
00:36:09,870 --> 00:36:11,870
what are the forensic
experts doing about it?
529
00:36:12,100 --> 00:36:14,210
There is another murder
that is very similar to this.
530
00:36:14,440 --> 00:36:16,680
It was while chasing that
murderer I got hospitalized.
531
00:36:16,690 --> 00:36:17,920
He died during that incident.
532
00:36:18,290 --> 00:36:20,680
After 3.5 months exactly a
murder in a similar way.
533
00:36:20,750 --> 00:36:23,410
A case with so many similarities.
Can't they link and investigate?
534
00:36:23,410 --> 00:36:24,840
You asked me for the case sheet.
535
00:36:24,840 --> 00:36:26,430
I handed it to you.
You take it forward.
536
00:36:26,430 --> 00:36:27,530
Stop creating a ruckus.
537
00:36:28,880 --> 00:36:31,340
Tell me what assistance you require
and I'll have it arranged.
538
00:36:31,650 --> 00:36:33,560
No thank you sir.
I'll take care of it.
539
00:37:32,970 --> 00:37:33,800
Excuse me...
540
00:37:36,370 --> 00:37:39,890
you had said that, last 10 days before his
death, your son kind of acted strange.
541
00:37:40,020 --> 00:37:42,020
Can you explain us it in detail?
542
00:37:45,310 --> 00:37:47,360
I could see that his behavior
was changing slowly.
543
00:37:48,360 --> 00:37:50,360
Suddenly he stopped
talking to me.
544
00:37:51,090 --> 00:37:53,090
He started staring
in a mean way.
545
00:37:54,120 --> 00:37:56,080
Then out of the blue
he started talking.
546
00:37:56,570 --> 00:37:59,530
But there was a peculiar
change in his behavior.
547
00:38:01,780 --> 00:38:03,160
Peculiar change in behavior?
548
00:38:03,380 --> 00:38:04,480
Like what?
549
00:38:05,510 --> 00:38:07,290
He stopped training
people in the gym.
550
00:38:07,450 --> 00:38:09,200
He doesn't have the
habit of reading.
551
00:38:09,470 --> 00:38:14,900
But then my daughter in law said that
he started reading English articles.
552
00:38:15,420 --> 00:38:17,420
He started smoking.
553
00:38:20,090 --> 00:38:21,210
Thanks madam.
554
00:38:31,480 --> 00:38:35,520
From the beginning of her acting career,
he was her favorite make up man.
555
00:38:35,830 --> 00:38:39,790
It's been 15 days since her death
and he has not yet returned home.
556
00:38:41,250 --> 00:38:42,990
His phone too is not reachable.
557
00:38:43,340 --> 00:38:45,340
It's all a mystery to us.
558
00:38:45,510 --> 00:38:48,280
But the last 3-4 months
he was with us,
559
00:38:48,640 --> 00:38:52,150
he was totally a changed person.
He acted quite strange.
560
00:38:52,630 --> 00:38:54,240
It was to get him admitted...
561
00:38:54,810 --> 00:38:56,460
I requested my brother
to come down.
562
00:38:56,600 --> 00:38:59,740
When I reached here, the minute he saw
me he acted like I was a stranger.
563
00:38:59,900 --> 00:39:01,710
Then somehow he managed
and made it up.
564
00:39:02,010 --> 00:39:03,710
I was taken aback.
565
00:39:03,920 --> 00:39:05,530
Can you please
switch on the motor?
566
00:39:06,390 --> 00:39:08,350
Just a minute sir. I'll be back.
567
00:39:11,300 --> 00:39:13,300
Sir, actually...
568
00:39:14,270 --> 00:39:15,740
Tell me whatever it is.
569
00:39:16,670 --> 00:39:19,780
Like I said he was totally
a changed person.
570
00:39:20,020 --> 00:39:23,320
He kept cleaning all his
things over and again.
571
00:39:23,710 --> 00:39:24,640
Also...
572
00:39:24,980 --> 00:39:28,110
the way he looked at my daughter
too was quite strange and fishy.
573
00:39:28,980 --> 00:39:30,340
I was scared.
574
00:39:30,940 --> 00:39:34,070
I don't believe in
ghosts and spirits.
575
00:39:35,160 --> 00:39:39,620
But I have no answers
to the way he behaved.
576
00:39:41,500 --> 00:39:43,360
Any change in his
physical appearance?
577
00:39:43,870 --> 00:39:45,870
Nothing like that. He
looked normal in that way.
578
00:39:47,640 --> 00:39:48,850
Just a minute.
579
00:39:52,710 --> 00:39:54,380
All of a sudden he started
reading such books
580
00:39:54,380 --> 00:39:56,200
We have never seen him
read English books.
581
00:39:56,340 --> 00:39:58,310
He also started dying his hair.
Isn't it?
582
00:39:58,830 --> 00:39:59,650
Yes.
583
00:39:59,970 --> 00:40:02,450
The last time I saw him,
he had dyed his hair.
584
00:40:03,400 --> 00:40:06,260
Any recent photo?
585
00:40:08,960 --> 00:40:10,350
Just a minute.
586
00:40:12,110 --> 00:40:12,970
Here, have a look.
587
00:40:20,570 --> 00:40:21,420
Murthy.
588
00:40:23,870 --> 00:40:25,970
He was here four days ago,
attending the session.
589
00:40:26,120 --> 00:40:27,460
A prime suspect in a murder.
590
00:40:27,720 --> 00:40:30,960
I need the CCTV footage and all the
contact details he had provided.
591
00:40:36,170 --> 00:40:37,370
Here you go sir.
592
00:40:37,660 --> 00:40:39,900
Murthy, verify this new
address and phone number.
593
00:40:40,100 --> 00:40:42,100
- Do you believe in ghosts or spirits?
- No sir.
594
00:40:42,500 --> 00:40:44,540
That make up man was using
that number for 10 days.
595
00:40:44,540 --> 00:40:46,190
But no calls made or received.
596
00:40:46,260 --> 00:40:48,380
Did you track the SIM card?
597
00:40:48,530 --> 00:40:49,840
The SIM is inactive as of now.
598
00:40:49,940 --> 00:40:52,970
But we have the IMEI number of the
phone used to activate that SIM.
599
00:40:52,970 --> 00:40:54,480
He has now inserted
a new SIM in it...
600
00:40:54,510 --> 00:40:57,190
and that SIM has been used to make
one call, that too 6 days before.
601
00:40:57,190 --> 00:40:57,700
To where?
602
00:40:58,130 --> 00:40:59,370
Hotel Royal Plaza..
603
00:41:05,080 --> 00:41:06,060
I need his details.
604
00:41:09,220 --> 00:41:10,770
Room# 208.
605
00:41:21,390 --> 00:41:21,840
Sir?
606
00:41:22,500 --> 00:41:23,350
Where is the guest?
607
00:41:23,380 --> 00:41:24,660
I don't know. He stepped out.
608
00:41:29,790 --> 00:41:31,790
- Do you know where?
- No sir.
609
00:41:33,100 --> 00:41:34,070
Is he a criminal?
610
00:41:34,600 --> 00:41:35,770
Put him behind the bars sir!
611
00:41:36,070 --> 00:41:36,940
He is troublesome!
612
00:41:37,360 --> 00:41:39,580
He orders the room to be
cleaned 5 times a day.
613
00:41:39,720 --> 00:41:41,550
Rascal! He doesn't even tip!
614
00:41:42,250 --> 00:41:43,010
What happened?
615
00:41:43,140 --> 00:41:45,390
Do you know when this
room guest will return?
616
00:41:46,120 --> 00:41:47,170
He is at the bar upstairs.
617
00:42:31,020 --> 00:42:35,190
As you get lost in a ball
of fire inside the drug...
618
00:42:35,270 --> 00:42:39,260
Near me and you will feel
the ocean around you.
619
00:42:39,610 --> 00:42:43,880
Even the still doll seems
like its laughing at you.
620
00:42:43,930 --> 00:42:48,180
So control yourself, don't touch
me and keep a safe distance.
621
00:42:48,380 --> 00:42:52,580
No one can near me.
622
00:42:52,730 --> 00:42:56,920
So wait and watch my move.
623
00:42:57,050 --> 00:43:01,320
Many may come, many may go but I'll
continue to live and prosper.
624
00:43:01,430 --> 00:43:05,560
Time is the only hero that can
you help you challenge me.
625
00:43:05,600 --> 00:43:07,690
Diva! Diva!
626
00:43:07,710 --> 00:43:09,790
Try nearing me!
627
00:43:09,860 --> 00:43:11,930
Diva! Diva!
628
00:43:11,950 --> 00:43:13,930
Can you defeat death
and reach me?
629
00:43:14,110 --> 00:43:16,260
Diva! Diva!
630
00:43:16,290 --> 00:43:18,580
Try nearing me!
631
00:43:18,650 --> 00:43:20,610
Diva! Diva!
632
00:43:20,630 --> 00:43:22,820
I am beyond time; so come catch me.
633
00:43:22,860 --> 00:43:24,840
Diva! Diva!
634
00:43:24,860 --> 00:43:27,180
Try nearing me!
635
00:43:27,380 --> 00:43:29,140
Diva! Diva!
636
00:43:29,170 --> 00:43:31,260
Can you defeat death
and reach me?
637
00:43:31,470 --> 00:43:33,600
Diva! Diva!
638
00:43:33,630 --> 00:43:35,930
Try nearing me!
639
00:43:35,990 --> 00:43:37,980
Diva! Diva!
640
00:43:38,010 --> 00:43:40,010
I am beyond time;
so come catch me.
641
00:43:41,280 --> 00:43:42,480
What would you like to have?
642
00:43:42,700 --> 00:43:44,700
Brandy? Whiskey?
643
00:43:46,390 --> 00:43:48,560
You are the prime suspect
in actress Vimsha's murder.
644
00:43:48,950 --> 00:43:50,520
We need to inquire you.
Come along.
645
00:43:58,010 --> 00:43:59,790
If you investigate me
when I am inebriated...
646
00:44:00,040 --> 00:44:02,290
there is a high chance I
might spit the truth. Isn't it?
647
00:44:06,240 --> 00:44:07,050
Leave me. Leave!
648
00:44:07,470 --> 00:44:09,230
I didn't refuse to come.
649
00:44:12,310 --> 00:44:13,670
I need to talk to you in person.
650
00:44:28,940 --> 00:44:29,790
Wait here.
651
00:44:44,240 --> 00:44:45,170
How about a smoke?
652
00:44:52,060 --> 00:44:53,240
Why did you murder Vimsha?
653
00:44:57,250 --> 00:44:59,000
You won't understand
even if I explain.
654
00:45:01,180 --> 00:45:01,630
Why?
655
00:45:02,510 --> 00:45:04,510
Can it be only understood
by beasts like you?
656
00:45:05,200 --> 00:45:06,400
It's not an understanding.
657
00:45:06,620 --> 00:45:07,360
It's realization.
658
00:45:08,360 --> 00:45:09,870
Didn't you learn in
Rudran's seminar?
659
00:45:11,250 --> 00:45:13,120
Why did you want to
talk to me in person?
660
00:45:13,190 --> 00:45:17,010
Do you know the reason behind the delay
of the second murder I committed?
661
00:45:18,630 --> 00:45:19,910
What about the 1st murder?
662
00:45:20,060 --> 00:45:20,830
What do you mean?
663
00:45:22,200 --> 00:45:24,350
Exactly 5 minutes after I
committed the 1st murder...
664
00:45:24,380 --> 00:45:25,460
you reached the spot!
665
00:45:25,830 --> 00:45:26,910
You chased me.
666
00:45:27,540 --> 00:45:28,350
Both of us...
667
00:45:29,410 --> 00:45:30,570
fought to death.
668
00:45:31,360 --> 00:45:31,810
In fact...
669
00:45:32,210 --> 00:45:33,040
I died...
670
00:45:33,560 --> 00:45:34,600
and you were saved.
671
00:45:36,480 --> 00:45:37,760
What are you blabbering?
672
00:45:38,520 --> 00:45:39,970
Just a minute. I'll be back.
673
00:46:33,690 --> 00:46:34,920
This body is a waste!
674
00:46:36,060 --> 00:46:37,140
I'll deal with you later.
675
00:46:38,450 --> 00:46:39,420
Arrest him Karna.
676
00:46:39,480 --> 00:46:41,390
- Hey!
- Wait! Don't run!
677
00:46:41,480 --> 00:46:42,560
Stop!
678
00:46:44,150 --> 00:46:44,780
Stop!
679
00:46:44,870 --> 00:46:46,130
Don't you run!
680
00:47:14,850 --> 00:47:16,980
Both of you must be suspended!
681
00:47:17,320 --> 00:47:20,440
We believed the recommendations
you had from other officers
682
00:47:21,180 --> 00:47:23,180
The situations is
quite mysterious.
683
00:47:23,510 --> 00:47:26,780
We don't think you guys can take
control and handle the responsibility.
684
00:47:27,160 --> 00:47:29,200
We are letting you off
with a strong remark.
685
00:47:30,030 --> 00:47:31,780
Be careful. You may go.
686
00:47:31,910 --> 00:47:33,540
How can we let it off so easy?
687
00:47:33,580 --> 00:47:35,790
You finished off a killer
saying he tried to kill you.
688
00:47:35,790 --> 00:47:37,390
Now you say this guy
committed suicide.
689
00:47:47,940 --> 00:47:48,750
I died...
690
00:47:49,290 --> 00:47:50,700
and you were saved.
691
00:47:55,870 --> 00:47:56,980
I'll deal with you later.
692
00:48:10,120 --> 00:48:11,880
That's not the right
way to consume water.
693
00:48:17,390 --> 00:48:19,390
Never pour the water
directly into your throat.
694
00:48:20,190 --> 00:48:23,760
You must sip it and swallow
it with your saliva.
695
00:48:24,310 --> 00:48:25,300
Just one day...
696
00:48:25,720 --> 00:48:28,160
can you let me of the hook and
give me no health advises?
697
00:48:28,820 --> 00:48:29,830
You'll be blessed.
698
00:48:31,350 --> 00:48:32,620
Fine. Ok.
699
00:48:35,090 --> 00:48:36,660
Well, let's not talk
about your health.
700
00:48:36,940 --> 00:48:38,710
How about your kick boxing?
701
00:48:38,910 --> 00:48:41,100
Is there any subject that
is out of your reach madam?
702
00:48:41,100 --> 00:48:43,070
Well, there is cooking. I
don't know how to cook.
703
00:48:43,510 --> 00:48:44,250
I must learn.
704
00:48:49,350 --> 00:48:50,340
Hello?
705
00:49:00,980 --> 00:49:04,200
- I was here on my morning walk.
- Your contact number?
706
00:49:04,520 --> 00:49:06,050
Make way.
707
00:49:06,120 --> 00:49:07,080
- Sir!
- Sir!
708
00:49:07,170 --> 00:49:09,320
He is the head of advance
center of neurology.
709
00:49:09,550 --> 00:49:10,560
Name: Narayanan.
710
00:49:10,960 --> 00:49:13,800
He is one among the top
three in his domain.
711
00:49:14,290 --> 00:49:15,210
Neurology?
712
00:49:15,580 --> 00:49:17,260
His specializes in brain.
713
00:49:17,710 --> 00:49:19,630
He is well renowned
in brain research.
714
00:49:20,550 --> 00:49:23,330
Major science institutions
have declared holiday.
715
00:49:49,880 --> 00:49:51,310
The murderer was wearing gloves.
716
00:49:51,420 --> 00:49:53,020
We couldn't obtain
any finger prints.
717
00:50:21,730 --> 00:50:22,880
Sir, any clue?
718
00:50:25,460 --> 00:50:27,910
Here is my assumption of what
would have happened here.
719
00:50:29,010 --> 00:50:31,940
Early morning, the scientist must
have been here on his morning walk.
720
00:51:14,050 --> 00:51:16,540
There is a major difference between the
murders that happened earlier and this one.
721
00:51:16,590 --> 00:51:17,680
Here the victim is a male.
722
00:51:19,470 --> 00:51:21,850
The murderer was careful about
getting caught while committing this.
723
00:51:21,850 --> 00:51:22,750
He was wearing gloves.
724
00:51:22,770 --> 00:51:26,500
But at the same time he is indicating a link
between the earlier murders and this one.
725
00:51:26,700 --> 00:51:28,700
Sir! I don't understand a zilch.
726
00:51:28,840 --> 00:51:30,170
The murderers are different.
727
00:51:30,290 --> 00:51:33,200
The 1st confusion is that all the murders
are executed in the exact same manner.
728
00:51:33,220 --> 00:51:35,850
Over that you say this murder is
a bit different. I don't get it.
729
00:51:35,940 --> 00:51:37,940
Sir, could it be ghosts or spirits?
730
00:51:39,950 --> 00:51:40,840
Even I am confused.
731
00:51:41,510 --> 00:51:44,880
The earlier murders had petty motives.
Like rage or for pleasure.
732
00:51:44,880 --> 00:51:47,340
But this particular murder seems
to have a motive behind it.
733
00:52:31,220 --> 00:52:32,540
- Brother.
- Yes?
734
00:52:32,580 --> 00:52:35,090
- Note this serial number and ask Murthy to follow it.
- Ok.
735
00:52:35,100 --> 00:52:37,170
Find out when it was applied
and the other details.
736
00:52:37,170 --> 00:52:37,620
Ok.
737
00:52:37,910 --> 00:52:38,900
Fine. That will be all.
738
00:52:55,190 --> 00:52:56,580
This book?
739
00:52:58,460 --> 00:53:00,490
He spoke to me about this once.
740
00:53:00,940 --> 00:53:02,690
- His name is...
- Rudran.
741
00:53:02,880 --> 00:53:03,900
Yes, Rudran.
742
00:53:04,120 --> 00:53:06,100
My dad wasn't much
impressed with this book.
743
00:53:06,420 --> 00:53:08,420
I'm not sure if he even
completed the book.
744
00:53:08,720 --> 00:53:10,260
Why do you ask?
745
00:53:10,670 --> 00:53:12,670
He conducts seminars.
746
00:53:12,740 --> 00:53:14,060
Has your dad ever
been to any of them?
747
00:53:14,170 --> 00:53:16,170
No way. Not a chance.
748
00:53:16,390 --> 00:53:18,520
My dad conducts seminars in Stanford.
749
00:53:18,800 --> 00:53:21,250
I'm sure he would have never
attended such seminars.
750
00:53:23,370 --> 00:53:24,070
Thank you.
751
00:53:28,450 --> 00:53:31,920
Sir is conducting a session right now. He
will be out in few minutes. Please wait.
752
00:53:39,910 --> 00:53:42,110
- I'll talk about it in next session.
- Excuse me sir.
753
00:53:42,400 --> 00:53:43,640
They are here to meet you.
754
00:53:44,770 --> 00:53:45,220
Hello sir.
755
00:53:45,820 --> 00:53:46,480
How are you?
756
00:53:48,140 --> 00:53:49,200
Come in.
757
00:54:04,170 --> 00:54:05,220
Sir.
758
00:54:07,740 --> 00:54:08,440
Are you alright?
759
00:54:09,610 --> 00:54:10,370
Of course.
760
00:54:10,890 --> 00:54:11,570
I am alright.
761
00:54:12,310 --> 00:54:13,150
What happened?
762
00:54:13,440 --> 00:54:14,920
Why do you look dull?
763
00:54:15,330 --> 00:54:17,330
- Tell me Mr...
- Kumaran.
764
00:54:17,850 --> 00:54:19,130
Yep. Sorry.
765
00:54:19,300 --> 00:54:20,080
I forgot.
766
00:54:20,270 --> 00:54:21,760
- How are you?
- I'm fine.
767
00:54:22,890 --> 00:54:25,390
If you don't mind, can
I ask you something?
768
00:54:26,090 --> 00:54:27,190
And what would that be?
769
00:54:27,780 --> 00:54:28,560
Do you...
770
00:54:29,090 --> 00:54:30,770
smoke regularly?
771
00:54:30,910 --> 00:54:31,980
Or...
772
00:54:34,090 --> 00:54:35,950
I quit after a point
and then start again.
773
00:54:35,950 --> 00:54:37,020
Not a chain smoker though.
774
00:54:40,480 --> 00:54:43,680
Do you know anything about
scientist Narayanan?
775
00:54:49,280 --> 00:54:50,570
A scientist?
776
00:54:50,830 --> 00:54:52,180
A scientist in which domain?
777
00:54:53,010 --> 00:54:54,270
Name sounds quite familiar.
778
00:54:54,770 --> 00:54:56,110
He is a renowned scientist.
779
00:54:56,320 --> 00:54:58,660
Specializes in Brain Neurology
780
00:55:02,810 --> 00:55:03,470
Sorry.
781
00:55:04,100 --> 00:55:04,790
I don't know him.
782
00:55:04,940 --> 00:55:06,280
He had been reading your book.
783
00:55:06,400 --> 00:55:08,680
Hence I just wanted to find out if
he had attended any of your seminars?
784
00:55:08,680 --> 00:55:11,160
Or if you knew him? That
is what bought me to you.
785
00:55:17,270 --> 00:55:17,850
No. No.
786
00:55:26,620 --> 00:55:27,720
No. No.
787
00:55:33,450 --> 00:55:34,280
Are you alright?
788
00:55:37,820 --> 00:55:39,270
How long has he been smoking?
789
00:55:39,620 --> 00:55:40,780
Did he use to smoke earlier?
790
00:55:41,380 --> 00:55:42,350
No sir. No.
791
00:55:42,800 --> 00:55:43,250
No.
792
00:55:48,500 --> 00:55:48,950
Sir!
793
00:55:53,110 --> 00:55:53,560
Sir!
794
00:55:53,990 --> 00:55:55,260
Where are you off to?
795
00:56:11,760 --> 00:56:13,330
- Isn't this his pet?
- Yes sir.
796
00:56:13,490 --> 00:56:15,540
Usually its very quiet in the seminars.
What's wrong now?
797
00:56:15,540 --> 00:56:17,330
I have no idea. It's gone mad.
798
00:56:17,350 --> 00:56:19,570
For the past four days it
keeps barking at Rudran sir.
799
00:56:19,670 --> 00:56:21,140
In fact it tried
attacking him once.
800
00:56:21,190 --> 00:56:22,930
Hence he ordered it
to be tied outside.
801
00:56:31,480 --> 00:56:33,480
Sir, please have some
patience and listen to me.
802
00:56:34,910 --> 00:56:37,450
You must surrender yourself to
the police custody. Please.
803
00:56:37,500 --> 00:56:38,830
Its for your welfare.
804
00:56:39,830 --> 00:56:42,870
You might be in danger or you might
be a danger to someone else.
805
00:56:43,330 --> 00:56:43,780
Please.
806
00:56:44,290 --> 00:56:46,190
Sir, there is a reason
why I am saying it.
807
00:56:46,540 --> 00:56:50,690
What ever is happening to you has happened to
couple of them before and both of them are dead.
808
00:56:50,740 --> 00:56:53,530
We have no clue who is behind all
this or why this is happening!
809
00:56:53,530 --> 00:56:54,770
Get out!
810
00:57:08,270 --> 00:57:09,520
I'm a Crime inspector.
811
00:57:10,500 --> 00:57:12,520
You have no clue what I
can do with my powers.
812
00:57:13,400 --> 00:57:15,400
Yet I am being polite with you.
813
00:57:18,250 --> 00:57:20,450
And you have no clue what
I can do with my powers.
814
00:57:20,620 --> 00:57:21,850
If I inform my lawyer,
815
00:57:22,140 --> 00:57:23,890
then under the charges of
mental torture...
816
00:57:23,890 --> 00:57:26,700
I can make you run around fighting
the case for a year, in the court.
817
00:57:26,990 --> 00:57:28,760
You have been insulting
me way too much.
818
00:57:28,770 --> 00:57:29,860
Now, get out!
819
00:57:30,480 --> 00:57:31,270
We'll see.
820
00:57:35,210 --> 00:57:36,540
Too many coincidences.
821
00:57:36,640 --> 00:57:38,320
We must keep observing
him and trap him.
822
00:57:38,360 --> 00:57:40,640
The most important thing,
we must capture him alive!
823
00:58:07,270 --> 00:58:08,720
All I asked was the money I paid!
824
00:58:20,970 --> 00:58:22,970
Hey! Stop! Stop!
825
00:58:26,840 --> 00:58:27,720
What happened?
826
00:58:29,340 --> 00:58:30,160
Tell me sir.
827
00:58:31,190 --> 00:58:32,430
Hey! Stop!
828
00:58:33,730 --> 00:58:34,610
Return my wallet!
829
00:58:35,370 --> 00:58:36,540
Give me my wallet man!
830
00:58:36,570 --> 00:58:37,400
Come on!
831
00:59:58,850 --> 00:59:59,700
Fox!
832
00:59:59,810 --> 01:00:00,740
Shut up!
833
01:00:14,850 --> 01:00:15,900
What is it Rudran sir?
834
01:00:16,520 --> 01:00:18,140
Looks like there is
dust all over you?
835
01:00:24,710 --> 01:00:25,890
Fox! Stop!
836
01:00:34,800 --> 01:00:35,570
Stop!
837
01:00:48,550 --> 01:00:49,240
Try barking now!
838
01:00:49,470 --> 01:00:50,460
I said, bark!
839
01:01:40,970 --> 01:01:42,660
Newly married?
840
01:01:43,780 --> 01:01:46,190
Do not respond to him Saravana.
Just bring him.
841
01:01:53,780 --> 01:01:54,950
Sign here.
842
01:02:15,510 --> 01:02:16,480
To be accurate...
843
01:02:16,930 --> 01:02:18,610
you must also create
a dental record.
844
01:02:18,670 --> 01:02:21,520
What would you do with my finger
prints if I set myself ablaze?
845
01:02:26,190 --> 01:02:29,020
This is the first signature Rudran
signed and then he struck it off.
846
01:02:29,930 --> 01:02:32,920
The forensic experts have recreated
the struck off signature for us.
847
01:02:33,390 --> 01:02:34,660
As per their suggestion...
848
01:02:34,800 --> 01:02:36,120
the ideal name could be Pramod.
849
01:02:36,150 --> 01:02:39,450
A person signs a different
signature only if...
850
01:02:40,070 --> 01:02:41,700
he has changed his name or...
851
01:02:42,080 --> 01:02:45,330
if he has changed his signature.
852
01:02:46,770 --> 01:02:48,240
Rudran doesn't fall
in either category.
853
01:02:48,240 --> 01:02:50,790
So the question that raises here
is, whose signature is this?
854
01:02:51,460 --> 01:02:52,660
Why did Rudran sign that name?
855
01:02:53,510 --> 01:02:53,960
Sir...
856
01:02:54,890 --> 01:02:57,110
it could be an attempt to divert us.
857
01:02:57,200 --> 01:03:00,060
Come on sir. We are behind this
case for the past 3 months.
858
01:03:00,250 --> 01:03:02,480
We are not even close to
even having any evidences.
859
01:03:02,670 --> 01:03:05,420
So please. I feel we must cling on
to this and make a break through.
860
01:03:05,430 --> 01:03:08,230
Rest everything seems to be quite
confusing like some science fiction.
861
01:03:08,360 --> 01:03:09,100
Mr. Subash.
862
01:03:09,820 --> 01:03:10,810
Karna is right.
863
01:03:11,890 --> 01:03:13,240
Even if it is misleading...
864
01:03:13,450 --> 01:03:14,900
it is best that we follow this.
865
01:03:16,280 --> 01:03:18,280
But sir it is fine if we
have to find a person.
866
01:03:18,740 --> 01:03:20,760
But how do we find someone
using their signature?
867
01:03:20,760 --> 01:03:22,720
Do you have any idea how
many Pramods are there here?
868
01:03:22,720 --> 01:03:24,620
In which case we will have
to search the whole country.
869
01:03:24,620 --> 01:03:26,620
We can't search in a
such generalized manner.
870
01:03:26,830 --> 01:03:28,570
Our main central
node is Rudran.
871
01:03:29,020 --> 01:03:30,640
We can only target his circle.
872
01:03:42,510 --> 01:03:44,930
My daughter in law said he started
reading English articles.
873
01:03:45,130 --> 01:03:46,890
Out of the blue he started
reading such books.
874
01:03:46,900 --> 01:03:48,900
My dad conducts seminars in Stanford.
875
01:03:59,270 --> 01:03:59,720
Hello?
876
01:04:00,530 --> 01:04:02,530
Hello. This is inspector
Kumaran here.
877
01:04:02,530 --> 01:04:03,240
Yes, tell me sir.
878
01:04:03,430 --> 01:04:05,250
Does your dad know
anyone called Pramod?
879
01:04:05,440 --> 01:04:06,860
Pramod?
880
01:04:06,930 --> 01:04:09,710
Any of your dad's classmates,
students or colleagues by that name?
881
01:04:09,770 --> 01:04:11,210
I am not sure.
882
01:04:11,510 --> 01:04:12,730
Mom might just know.
883
01:04:13,100 --> 01:04:14,980
Hold on. I'll pass
the phone to her.
884
01:04:19,480 --> 01:04:21,640
Madam, do you know anyone
by the name Pramod?
885
01:04:21,670 --> 01:04:24,360
Did you say Pramod? Yes he
used to work with my husband.
886
01:04:24,610 --> 01:04:26,980
Used to? What about now?
Doesn't he work there anymore?
887
01:04:26,980 --> 01:04:28,980
Yes. He quit the job there.
888
01:04:29,030 --> 01:04:29,910
Any idea why?
889
01:04:30,730 --> 01:04:32,180
Sorry, I have no idea.
890
01:04:32,390 --> 01:04:35,300
Why don't you try inquiring at the
institute? You might get an answer.
891
01:04:35,350 --> 01:04:36,430
Ok madam.
892
01:04:37,240 --> 01:04:37,690
Thanks.
893
01:04:46,320 --> 01:04:47,850
- Tea or coffee?
- No thanks.
894
01:04:53,560 --> 01:04:56,000
This is the brochure from the
recent conference we held.
895
01:04:56,800 --> 01:04:59,010
On the left is the
former CEO, Narayanan.
896
01:04:59,240 --> 01:05:01,410
And the person shaking hands
with the army officer...
897
01:05:01,410 --> 01:05:03,080
is Pramod, whom you
are inquiring about.
898
01:05:08,830 --> 01:05:10,080
Finally! We have our man!
899
01:05:10,460 --> 01:05:12,070
Sir! You may order the tea now.
900
01:05:13,260 --> 01:05:16,130
Does he still reside at the same address?
Or has he relocated?
901
01:05:16,970 --> 01:05:18,040
Aren't you aware?
902
01:05:18,960 --> 01:05:20,900
It's almost 6 months
since he passed away.
903
01:05:23,220 --> 01:05:24,130
How did he die?
904
01:05:24,640 --> 01:05:25,690
It was a natural death.
905
01:05:27,180 --> 01:05:29,120
Fine. Is any of his family
members available?
906
01:05:29,430 --> 01:05:30,530
No one.
907
01:05:31,110 --> 01:05:32,010
Only his wife.
908
01:05:32,040 --> 01:05:34,130
She had a fall, by the well
in their backyard and...
909
01:05:35,230 --> 01:05:36,640
descended into coma.
910
01:05:37,070 --> 01:05:38,560
Her condition remains to be critical.
911
01:05:39,740 --> 01:05:42,280
Sir, our condition is ever worse.
912
01:05:43,820 --> 01:05:46,530
Any close friends of Dr. Pramod?
913
01:05:46,730 --> 01:05:48,260
There is Mr. Velayudham.
914
01:05:48,500 --> 01:05:50,290
You can meet him in the
science lab upstairs.
915
01:05:50,660 --> 01:05:52,660
You go there meanwhile
I'll inform him.
916
01:05:54,440 --> 01:05:55,070
Thanks.
917
01:06:14,400 --> 01:06:15,160
- Hi sir.
- Hi.
918
01:06:15,180 --> 01:06:16,180
I'm inspector Kumaran.
919
01:06:16,440 --> 01:06:18,200
Is he troubling you
even after his death?
920
01:06:19,390 --> 01:06:20,630
Just 2 years senior.
921
01:06:21,590 --> 01:06:23,070
But an immensely
talented fellow!
922
01:06:23,650 --> 01:06:26,320
Sir, did Pramod work
under Narayanan?
923
01:06:26,590 --> 01:06:28,680
Of course, all of us
worked under Narayanan.
924
01:06:28,900 --> 01:06:30,800
Because he was the
director of the institute.
925
01:06:31,240 --> 01:06:34,460
Pramod envied him because actually
Pramod was supposed to be the director.
926
01:06:34,570 --> 01:06:37,400
But Narayanan used his political
influence and became the director.
927
01:06:38,660 --> 01:06:40,610
Looks like he won't
complete any book!
928
01:06:40,710 --> 01:06:41,160
Beer?
929
01:06:41,950 --> 01:06:42,740
No, thank you.
930
01:06:45,030 --> 01:06:45,480
Here.
931
01:06:46,000 --> 01:06:46,930
Thank you.
932
01:06:47,780 --> 01:06:48,570
Come on now!
933
01:06:50,740 --> 01:06:53,200
Pramod hated the fact that he
had to report to Narayanan.
934
01:06:53,530 --> 01:06:56,610
Is Dr. Pramod indeed more
intelligent than Narayanan?
935
01:06:57,090 --> 01:06:57,540
Of course!
936
01:06:58,250 --> 01:07:00,100
None can match him.
937
01:07:00,310 --> 01:07:01,060
He is a wizard!
938
01:07:01,250 --> 01:07:03,790
He was already an all India gold
medalist in medical science, M.B.B.S,
939
01:07:03,790 --> 01:07:06,420
The he achieved his doctorate
in neuro science and...
940
01:07:06,550 --> 01:07:09,170
then he came to Tamil Nadu and
mastered the Siddha medicine.
941
01:07:09,320 --> 01:07:12,440
Finally, he studied nano medicine and
again he was the university topper.
942
01:07:12,550 --> 01:07:13,980
At the age of 50...
943
01:07:14,680 --> 01:07:17,730
he made the best breakthrough in
neuroscience, in the whole world wide.
944
01:07:19,900 --> 01:07:22,410
Sir can you give us some
information about his research?
945
01:07:25,400 --> 01:07:27,200
That is classified Mr. Kumaran.
946
01:07:27,730 --> 01:07:31,070
I wonder who is the next wackadoodle
coming in as replacement for Mr. Narayanan.
947
01:07:31,090 --> 01:07:33,250
I don't have the rights
to reveal those details.
948
01:07:33,460 --> 01:07:35,280
Not even to the police?
949
01:07:35,570 --> 01:07:37,570
This comes under the
central government mister.
950
01:07:37,570 --> 01:07:39,490
What you are asking for
is very very sensitive.
951
01:07:39,590 --> 01:07:41,910
Well consider it to be as
sensitive as military secrets.
952
01:07:45,840 --> 01:07:46,290
Sir...
953
01:07:46,840 --> 01:07:50,280
there are lot of confusions and difficult
knots in this case. We are already stressed!
954
01:07:51,070 --> 01:07:53,120
The only lead we got was Dr. Pramod.
955
01:07:53,400 --> 01:07:55,980
We are devastated after knowing
that he too passed away.
956
01:07:56,680 --> 01:07:59,910
If we don't get any information on this
further then this case is a dead end.
957
01:08:00,320 --> 01:08:01,420
What are you saying?
958
01:08:02,300 --> 01:08:03,110
Murder?
959
01:08:04,260 --> 01:08:05,700
Did anyone murder Pramod?
960
01:08:06,000 --> 01:08:06,450
No sir.
961
01:08:07,600 --> 01:08:08,050
Or else...
962
01:08:08,560 --> 01:08:10,170
did Pramod murder anyone?
963
01:08:10,420 --> 01:08:10,870
Sir...
964
01:08:11,210 --> 01:08:14,600
I'll explain you everything about the case.
Let me know if anything strikes you.
965
01:08:14,910 --> 01:08:18,890
Around 6 months ago, a woman named
Devi was murdered at Madipakkam.
966
01:08:19,150 --> 01:08:20,940
The murderer was a
person named Dheena.
967
01:08:21,770 --> 01:08:22,820
He was a gym trainer.
968
01:08:23,140 --> 01:08:24,090
Indeed.
969
01:08:24,500 --> 01:08:25,690
I do recollect.
970
01:08:26,560 --> 01:08:28,300
Dheena was Pramod's trainer.
971
01:08:28,850 --> 01:08:30,760
He was pretty close
friends with him.
972
01:08:32,480 --> 01:08:33,530
What are you saying?
973
01:08:34,050 --> 01:08:35,490
Dheena was Pramod's gym trainer?
974
01:08:35,490 --> 01:08:36,890
Yes. Indeed.
975
01:08:37,040 --> 01:08:39,040
Ok, now there are many
links than we expected.
976
01:08:39,480 --> 01:08:42,150
I don't know how but Pramod is
involved in all the murders.
977
01:08:42,670 --> 01:08:43,880
5 murders have taken place.
978
01:08:43,990 --> 01:08:45,650
There is a common link
in all 5 murders.
979
01:08:45,690 --> 01:08:46,850
Let me explain the
pattern in it.
980
01:08:46,850 --> 01:08:50,320
The characteristics of a particular person
and his habits change all of a sudden.
981
01:08:50,800 --> 01:08:52,800
For example, a normal person...
982
01:08:52,970 --> 01:08:55,040
suddenly becomes too
obsessive about cleanliness.
983
01:08:56,700 --> 01:08:59,500
Well to the level where they even
hold a glass with a tissue paper.
984
01:08:59,630 --> 01:09:01,480
Similarly they start to smoke.
985
01:09:01,590 --> 01:09:03,180
That too a peculiar
black cigarette.
986
01:09:03,340 --> 01:09:05,340
Specifically, a
particular brand.
987
01:09:06,790 --> 01:09:08,450
And above all, the
most important...
988
01:09:08,560 --> 01:09:10,580
they begin to have lusty
attitude towards women.
989
01:09:11,420 --> 01:09:12,860
One minute. One minute.
990
01:09:14,950 --> 01:09:16,150
Where did I place it?
991
01:09:19,770 --> 01:09:21,150
Check if this is the brand?
992
01:09:21,410 --> 01:09:21,860
Sir!
993
01:09:22,200 --> 01:09:23,130
Indeed it is!
994
01:09:24,410 --> 01:09:26,410
This is Pramod's brand.
995
01:09:29,930 --> 01:09:33,300
The character of that particular person,
both physically and psychologically changes.
996
01:09:33,330 --> 01:09:34,360
Which is confusing.
997
01:09:34,440 --> 01:09:37,400
They have murdered people within few
days of change in their behavior.
998
01:09:37,400 --> 01:09:40,520
They aren't afraid of getting
caught while committing the murder.
999
01:09:40,790 --> 01:09:43,620
The finger prints are obtained and
it's quite easy to crack who did it.
1000
01:09:44,090 --> 01:09:46,090
But when we near and
surround the murderer...
1001
01:09:46,330 --> 01:09:48,330
by hook or crook they
find a way to suicide.
1002
01:09:49,190 --> 01:09:52,110
And just like a scheduled
plan, a replacement turns up.
1003
01:09:52,660 --> 01:09:54,200
I mean someone else's body...
1004
01:09:54,490 --> 01:09:56,490
is possessed, just
like he claims.
1005
01:09:57,750 --> 01:10:01,510
Of all the murders, only
Narayanan's murder had a motive.
1006
01:10:02,030 --> 01:10:05,060
Because the murderer was wearing a
gloves while murdering him alone.
1007
01:10:08,560 --> 01:10:10,560
How do you link Pramod
to all these murders?
1008
01:10:11,230 --> 01:10:12,160
Quite simple.
1009
01:10:12,570 --> 01:10:14,400
The last murderer, whom
we have arrested...
1010
01:10:14,400 --> 01:10:15,760
singed Pramod's signature.
1011
01:10:15,960 --> 01:10:18,580
He then struck it off and then
signed again with his signature.
1012
01:10:20,900 --> 01:10:22,840
What the heck?
1013
01:10:27,200 --> 01:10:27,930
Gentlemen...
1014
01:10:28,290 --> 01:10:31,660
since there is lot of connection between
the cases you are dealing and Pramod...
1015
01:10:31,920 --> 01:10:35,770
I shall disclose the confidential details
of his research that was rusticated.
1016
01:10:36,320 --> 01:10:38,800
I'm over looking the rules
here and sharing it with you.
1017
01:10:38,970 --> 01:10:42,010
If the media or the public comes to
know of it then it'll trigger chaos.
1018
01:10:42,960 --> 01:10:43,970
Project Maayavan.
1019
01:10:44,150 --> 01:10:46,290
This was the title of Pramod's research.
1020
01:10:46,740 --> 01:10:50,900
He was striving to invent a
technology to copy humans.
1021
01:10:52,350 --> 01:10:53,270
What do you mean?
1022
01:10:54,660 --> 01:10:55,780
For example.
1023
01:10:57,450 --> 01:10:58,330
Who are you?
1024
01:10:58,670 --> 01:11:00,210
- Sir?
- Who are you?
1025
01:11:00,870 --> 01:11:01,320
Kumaran.
1026
01:11:01,500 --> 01:11:04,530
So what do you answer when
you are asked 'Who are you?'
1027
01:11:05,170 --> 01:11:06,170
You say out your name.
1028
01:11:06,940 --> 01:11:08,090
How does that happen?
1029
01:11:09,190 --> 01:11:10,850
Your parents gave you a name...
1030
01:11:10,970 --> 01:11:13,720
and everyone around you
calls you out with that name.
1031
01:11:13,830 --> 01:11:16,940
This is stored by you brain, in your
memory and hence you are able to answer.
1032
01:11:17,980 --> 01:11:19,990
The memories are what
makes you Kumaran.
1033
01:11:20,900 --> 01:11:22,690
The life inside
everyone is the same.
1034
01:11:23,090 --> 01:11:25,090
But we all differentiated
by our memories.
1035
01:11:25,790 --> 01:11:28,780
It's your thought process and memories
that instigates you to investigate.
1036
01:11:28,920 --> 01:11:31,970
It's my thought process that
has made me a researcher.
1037
01:11:32,320 --> 01:11:34,320
Now, out side your brain...
1038
01:11:34,540 --> 01:11:36,480
if I make an exact copy of it...
1039
01:11:36,830 --> 01:11:38,650
isn't it similar to have
made a copy of you?
1040
01:11:39,330 --> 01:11:41,330
All that we call our memories,
1041
01:11:41,440 --> 01:11:42,760
biologically speaking...
1042
01:11:42,930 --> 01:11:45,820
are nothing but different chemicals
in different shapes inside our brain.
1043
01:11:45,860 --> 01:11:49,550
And neurons are what connects these
differently shaped chemicals.
1044
01:11:50,790 --> 01:11:54,070
He kick started this
research using a rat's brain.
1045
01:11:54,330 --> 01:11:58,860
And that because, there is not much difference in
the mechanism of the human brain and rat brain
1046
01:11:59,300 --> 01:12:04,470
He injected a silicon electronic gel into it's brain
to generate the shock waves residing in it's brain...
1047
01:12:05,270 --> 01:12:10,880
which in turn installs thousands of nano transmitters
from the electronic gel into every neurons in the brain.
1048
01:12:11,570 --> 01:12:14,000
Once the process of
copying is activated...
1049
01:12:14,750 --> 01:12:18,220
the nano transmitters collects all the
physical information in the brain...
1050
01:12:18,780 --> 01:12:21,550
and transfers it digitally
using a fiber optic cable.
1051
01:12:21,990 --> 01:12:25,250
It forms the complete digital
structure of the rat's brain and...
1052
01:12:25,470 --> 01:12:26,850
gets copied into a hard disk.
1053
01:12:28,510 --> 01:12:29,620
In simple terms...
1054
01:12:29,990 --> 01:12:33,090
it's like copying a song from a cassette,
in analog form to...
1055
01:12:33,700 --> 01:12:35,700
into CD, in digital format.
1056
01:12:35,890 --> 01:12:37,890
The CEO before Narayanan...
1057
01:12:38,020 --> 01:12:39,780
was impressed by this technology.
1058
01:12:40,310 --> 01:12:44,380
Pramod got his approval to copy human
brain using this technology and...
1059
01:12:44,750 --> 01:12:47,500
constructed a lab in the institute,
specially made for this.
1060
01:12:48,980 --> 01:12:51,830
The biggest risk of doing
this research on human is...
1061
01:12:52,100 --> 01:12:53,750
that even a small screw up...
1062
01:12:54,000 --> 01:12:56,300
would result in that individual
descending into coma or turn retard...
1063
01:12:56,310 --> 01:12:57,860
Or worst, one could die.
1064
01:12:59,360 --> 01:13:01,930
Without even a consideration
or value for human life...
1065
01:13:02,310 --> 01:13:06,590
he worked vigorously towards
achieving success in this research.
1066
01:13:07,290 --> 01:13:07,740
In fact...
1067
01:13:08,460 --> 01:13:11,270
at one point, he went to the
extent of risking his own life.
1068
01:13:11,700 --> 01:13:14,510
He injected his brain
with the electronic gel.
1069
01:13:14,790 --> 01:13:18,170
His copied the data from his physical brain
using latest wireless technology.
1070
01:13:18,690 --> 01:13:21,830
He succeeded in copying it
completely into a digital hard disk.
1071
01:13:23,500 --> 01:13:25,110
Using this memory back up...
1072
01:13:25,300 --> 01:13:29,960
even after your death, no one can erase you
until the copy of your memories are alive.
1073
01:13:30,390 --> 01:13:32,730
You can call it more or
less like immortality.
1074
01:13:35,100 --> 01:13:35,970
Sir...
1075
01:13:36,170 --> 01:13:40,310
won't there be any side effects of injecting
the artificial silicon gel into human brain?
1076
01:13:40,340 --> 01:13:41,140
Which is why...
1077
01:13:41,530 --> 01:13:44,370
he is being rated as one of the
top most scientist in the world.
1078
01:13:44,920 --> 01:13:46,920
His inventions are that accurate.
1079
01:13:47,160 --> 01:13:49,470
In fact, until his last
day at work with us...
1080
01:13:49,520 --> 01:13:51,700
the gel that he injected in
his brain was still inside.
1081
01:13:51,780 --> 01:13:53,260
He was perfectly normal.
1082
01:13:53,300 --> 01:13:58,010
There are instances in the medical history where individuals
have survived for 30 years with bullet inside a brain.
1083
01:13:58,570 --> 01:14:00,520
Moving on to the next
level of this research...
1084
01:14:00,520 --> 01:14:03,840
the memories and skillset
of an individual's brain...
1085
01:14:04,380 --> 01:14:09,590
had to be translated into another human's
brain. He had formulated that technology too.
1086
01:14:17,330 --> 01:14:21,240
Could be Pramod's bad luck, that the
old CRO was replaced and...
1087
01:14:21,270 --> 01:14:23,610
Narayanan became the new CRO.
1088
01:14:23,990 --> 01:14:27,560
It was when he approached Narayanan
to move further in this research...
1089
01:14:27,790 --> 01:14:29,320
If data from an individual's brain...
1090
01:14:29,700 --> 01:14:31,730
can be imposed in to another
individual's brain...
1091
01:14:31,980 --> 01:14:32,950
then it's almost...
1092
01:14:33,450 --> 01:14:34,650
like winning over death.
1093
01:14:34,980 --> 01:14:36,040
What crap is this?
1094
01:14:36,460 --> 01:14:37,760
- Did you just say crap?
- Yeah!
1095
01:14:37,920 --> 01:14:38,660
First of all...
1096
01:14:38,910 --> 01:14:40,910
what is that you are
concluding in this research.
1097
01:14:41,300 --> 01:14:42,900
First tell me what's
your understanding?
1098
01:14:42,940 --> 01:14:45,180
You are here because of
minister's recommendation!
1099
01:14:45,610 --> 01:14:46,760
Gentlemen relax.
1100
01:14:47,320 --> 01:14:48,480
Let them both discuss.
1101
01:14:49,150 --> 01:14:50,310
No more arguments.
1102
01:14:50,780 --> 01:14:52,780
Science must be
helpful to mankind.
1103
01:14:53,090 --> 01:14:54,420
It shouldn't turn dangerous.
1104
01:14:54,420 --> 01:14:55,570
I quit!
1105
01:14:57,010 --> 01:15:00,250
I am not one of you, who comes
here just to earn his livelihood.
1106
01:15:00,640 --> 01:15:03,460
I don't want to plead and beg him
every time for an research approval.
1107
01:15:03,460 --> 01:15:04,840
- I know how to do it.
- Pramod.
1108
01:15:05,300 --> 01:15:06,080
Cool down.
1109
01:15:07,640 --> 01:15:08,530
Then later...
1110
01:15:08,830 --> 01:15:10,510
he met our department's
minister...
1111
01:15:10,690 --> 01:15:13,620
and tried impressing him
directly with this project.
1112
01:15:15,800 --> 01:15:16,900
Oh lord!
1113
01:15:17,220 --> 01:15:18,860
Project Maayavan.
1114
01:15:19,700 --> 01:15:20,540
So tell me...
1115
01:15:21,620 --> 01:15:25,020
what made you think that I will
recommend for this project?
1116
01:15:25,440 --> 01:15:25,890
Sir...
1117
01:15:26,420 --> 01:15:28,130
through this project Maayavan...
1118
01:15:28,590 --> 01:15:30,130
I can make you live for a 1000 years.
1119
01:15:30,900 --> 01:15:32,920
We can use the brain samples
of Dr. Abdul Kalam...
1120
01:15:32,920 --> 01:15:34,400
and bring him back to life.
1121
01:15:35,910 --> 01:15:36,660
But...
1122
01:15:37,190 --> 01:15:39,190
incapable people like Narayanan....
1123
01:15:39,420 --> 01:15:41,420
are promoted as CRO of institute by you.
1124
01:15:41,960 --> 01:15:44,270
Which is why science and technology
are stranded in our country.
1125
01:15:44,320 --> 01:15:45,150
Enough! Stop it.
1126
01:15:45,260 --> 01:15:48,650
The so called science and technology has
developed enough to touch the satellites.
1127
01:15:48,880 --> 01:15:52,830
The latest 3G/4G technology
has messed up our privacy.
1128
01:15:53,020 --> 01:15:56,990
On one hand the satellites have
penetrated enough to reach our toilets.
1129
01:15:57,270 --> 01:16:00,190
On the other hand you say you want to
penetrate into another individual's head.
1130
01:16:00,200 --> 01:16:02,060
That's a brutal thought
you got there!
1131
01:16:02,140 --> 01:16:03,700
Is there no humanity
in you at all?
1132
01:16:03,870 --> 01:16:04,820
Tell me this...
1133
01:16:05,210 --> 01:16:08,670
you say you want to erase someone else's
identity and live in that individual...
1134
01:16:08,780 --> 01:16:10,780
that too for a 1000 years.
1135
01:16:11,270 --> 01:16:13,270
Are you that scared of death?
1136
01:16:14,650 --> 01:16:18,100
Because of your research trial, an individual
has succumbed to indefinite comma.
1137
01:16:18,130 --> 01:16:20,310
Is it recorded in your report?
1138
01:16:20,310 --> 01:16:23,710
It is to supervise and report
about people such as you...
1139
01:16:23,880 --> 01:16:27,240
I personally recommended
Mr. Narayanan to the CRO post!
1140
01:16:27,770 --> 01:16:31,170
Do you think a scientist has the
privilege of misusing science?
1141
01:16:31,830 --> 01:16:33,110
Are you a psychopath?
1142
01:16:34,090 --> 01:16:36,360
Ever heard about sitthar
sages from ancient times?
1143
01:16:36,490 --> 01:16:38,630
They are known to exchange
souls between bodies.
1144
01:16:38,640 --> 01:16:41,260
But they died without disclosing
that secret to the world.
1145
01:16:41,360 --> 01:16:42,250
Do you know why?
1146
01:16:42,390 --> 01:16:45,110
So that people like you
shouldn't misuse it.
1147
01:16:45,690 --> 01:16:47,110
Multinational companies...
1148
01:16:47,420 --> 01:16:49,610
are very keen on this project.
Are you aware?
1149
01:16:49,970 --> 01:16:50,820
Now what?
1150
01:16:51,480 --> 01:16:54,400
Showing me
your arrogance?
1151
01:16:55,090 --> 01:16:57,340
Nothing is beyond the god.
1152
01:16:57,540 --> 01:16:59,850
But that doesn't mean you
should aim to become god!
1153
01:17:00,360 --> 01:17:01,670
Don't you get it?
1154
01:17:02,080 --> 01:17:04,650
Of late no one understands
what politicians has to say.
1155
01:17:04,920 --> 01:17:09,250
If I give a little space then you would get into
my head and get your project approved. Hence...
1156
01:17:09,800 --> 01:17:11,800
I will inform Mr. Narayanan
right away and...
1157
01:17:11,960 --> 01:17:13,810
I officially ban this research.
1158
01:17:14,210 --> 01:17:15,210
Do you get in now?
1159
01:17:16,980 --> 01:17:17,780
Out!
1160
01:17:21,430 --> 01:17:23,280
Post that we totally
lost touch with him.
1161
01:17:23,790 --> 01:17:26,540
One fine day, we received an
information that he passed away.
1162
01:17:27,480 --> 01:17:29,350
But based on what
you all said...
1163
01:17:29,440 --> 01:17:31,870
looks like he might have
just achieved immortality.
1164
01:17:34,890 --> 01:17:35,940
Is it possible?
1165
01:17:38,100 --> 01:17:39,400
Only he can answer it.
1166
01:18:17,210 --> 01:18:20,030
The style in which he has
placed his feet on his shoe.
1167
01:18:20,530 --> 01:18:22,900
The way he his handling his
cigarette with his left hand.
1168
01:18:23,030 --> 01:18:24,460
This is ditto Pramod.
1169
01:18:26,230 --> 01:18:28,780
I got it authorized
using your password.
1170
01:18:28,930 --> 01:18:30,780
Its ok. I'll take care of it.
1171
01:18:31,770 --> 01:18:33,520
This is the modern 'Truth Serum.'
1172
01:18:34,340 --> 01:18:36,340
The result of LSD mixed
with 'Truth Serum'...
1173
01:18:36,850 --> 01:18:37,710
gives this output.
1174
01:18:37,780 --> 01:18:39,510
A medicine that will make
one speak the truth.
1175
01:18:39,520 --> 01:18:41,520
It has never been used
on anyone in India.
1176
01:18:41,900 --> 01:18:43,510
Because the law here
doesn't allow it.
1177
01:18:43,930 --> 01:18:45,810
Hence, under the influence
of this medicine...
1178
01:18:45,990 --> 01:18:48,690
if he spits out the truth,
the law won't accept it.
1179
01:18:49,120 --> 01:18:51,060
This case seems to
be beyond the law.
1180
01:18:51,690 --> 01:18:53,830
Hence, the primary step here
is to find out the truth.
1181
01:18:54,180 --> 01:18:54,850
Ok sir.
1182
01:18:55,360 --> 01:18:56,290
- Yeah.
- Ok.
1183
01:18:56,350 --> 01:18:57,700
Go ahead . Careful.
1184
01:18:59,610 --> 01:19:01,490
It can be used only once on him.
1185
01:19:01,680 --> 01:19:02,130
Ok.
1186
01:19:02,440 --> 01:19:03,990
If we have to use it
on him again...
1187
01:19:04,290 --> 01:19:05,910
then we will have
to wait for days.
1188
01:19:19,590 --> 01:19:20,410
Pramod.
1189
01:19:21,470 --> 01:19:22,110
Pramod.
1190
01:19:23,390 --> 01:19:24,540
Do you recognize me?
1191
01:19:25,570 --> 01:19:27,150
I'm your colleague, Velayudham.
1192
01:19:28,540 --> 01:19:29,750
Can you hear me Pramod?
1193
01:19:30,390 --> 01:19:31,900
Yes. I...hear...you.
1194
01:19:32,100 --> 01:19:34,840
Was your death a natural
one or was it a suicide?
1195
01:19:37,400 --> 01:19:38,590
Suicide.
1196
01:19:38,910 --> 01:19:39,360
But why?
1197
01:19:40,600 --> 01:19:42,160
Why did you commit suicide?
1198
01:19:48,140 --> 01:19:49,200
Pramod?
1199
01:19:51,370 --> 01:19:52,860
He is trying to
fight the medicine.
1200
01:19:53,510 --> 01:19:54,520
We don't have much time.
1201
01:19:55,080 --> 01:19:58,730
How do you copy the data of your brain
into another individual's brain?
1202
01:19:59,410 --> 01:20:01,410
How do you take over another
individual's brain?
1203
01:20:02,390 --> 01:20:07,100
I imposed the digital back up of my
brain in to another individual's brain.
1204
01:20:07,560 --> 01:20:10,140
The first person I
selected was Dheena.
1205
01:20:10,540 --> 01:20:11,630
My gym trainer.
1206
01:20:12,370 --> 01:20:14,990
I injected his brain with
the electronic gel and...
1207
01:20:15,410 --> 01:20:20,630
using that I installed thousands of seventh
generation smart nano transmitters...
1208
01:20:20,860 --> 01:20:23,910
in the neurons present
in Dheena's brain.
1209
01:20:24,570 --> 01:20:25,550
Immediately...
1210
01:20:26,070 --> 01:20:28,510
all my digital memories
present in the hard disk...
1211
01:20:28,870 --> 01:20:30,640
gets copied into
that transmitters.
1212
01:20:31,590 --> 01:20:35,140
When he regained his consciousness
he was normal as usual.
1213
01:20:35,760 --> 01:20:40,050
In order to find out if my experiment
was a success or failure...
1214
01:20:40,410 --> 01:20:42,410
I had to commit suicide.
1215
01:20:42,660 --> 01:20:44,520
At the last second
before my death...
1216
01:20:44,940 --> 01:20:47,440
the nano transmitters
in my brain...
1217
01:20:47,630 --> 01:20:52,000
sends signal to Dheena's brain and
activates the copying process.
1218
01:20:52,280 --> 01:20:54,160
In the first stage...
1219
01:20:54,910 --> 01:20:59,760
the nano transmitters generates devised shock waves
in Dheena's brain and erases off his memory.
1220
01:21:00,410 --> 01:21:03,450
Immediately, my digital memories
present in the transmitters...
1221
01:21:03,980 --> 01:21:05,660
will get copied into his brain.
1222
01:21:06,460 --> 01:21:09,550
Now, this time when he
regained his conscious....
1223
01:21:10,580 --> 01:21:12,000
his body is...
1224
01:21:12,040 --> 01:21:13,240
taken over by me.
1225
01:21:13,570 --> 01:21:14,920
As a new human.
1226
01:21:24,990 --> 01:21:27,820
As far as I am alive in
someone else's body...
1227
01:21:28,320 --> 01:21:33,100
the hard disk in the lab gets
updated with my running memory.
1228
01:21:34,060 --> 01:21:36,510
Fine but why did you kill
that gym trainer's wife?
1229
01:21:38,250 --> 01:21:39,900
Very irritating person!
1230
01:21:40,580 --> 01:21:43,610
What's with this new habit of smoking?
You have been acting strange lately.
1231
01:21:43,610 --> 01:21:45,490
How dare you smoke
inside the house?
1232
01:21:46,100 --> 01:21:48,900
Of late your activities make me
wonder if you are indeed my husband!
1233
01:21:52,370 --> 01:21:53,540
What about actress Vimsha?
1234
01:21:55,210 --> 01:21:57,850
You very well know
why I killed her.
1235
01:22:00,660 --> 01:22:02,660
Thank you. Please
get the cheque.
1236
01:22:04,560 --> 01:22:06,720
Come on now! Stop that habit.
1237
01:22:07,160 --> 01:22:09,940
It's clean. This isn't a lab
and that is not a chemical.
1238
01:22:10,130 --> 01:22:11,300
Keeps wiping it often!
1239
01:22:12,240 --> 01:22:13,100
It's become a habit.
1240
01:22:13,830 --> 01:22:16,850
It's been years since we had an outing
and some quality time such as this.
1241
01:22:17,440 --> 01:22:21,750
Last, we had an outing during
our 25th wedding anniversary.
1242
01:22:21,880 --> 01:22:25,650
Please move. Hey
you, please move.
1243
01:22:25,690 --> 01:22:27,690
Later. Later you
can have a selfie.
1244
01:22:28,010 --> 01:22:28,880
You. Please move.
1245
01:22:29,620 --> 01:22:30,620
Come on madam.
1246
01:22:32,430 --> 01:22:33,490
Madam, you go ahead.
1247
01:22:34,780 --> 01:22:36,780
Move. Make way.
1248
01:22:37,660 --> 01:22:40,660
He spends almost all
his time in the lab.
1249
01:22:41,480 --> 01:22:44,870
Looks like you have forgot to enjoy the
beautiful things around you Pramod.
1250
01:22:47,680 --> 01:22:49,260
I must start enjoying it soon.
1251
01:22:50,260 --> 01:22:51,890
Live life as a new human being.
1252
01:22:54,840 --> 01:22:55,930
Sorry. Sorry.
1253
01:22:56,370 --> 01:22:57,560
- Shit!
- Sorry sir.
1254
01:22:57,800 --> 01:22:58,790
Sorry.
1255
01:23:00,170 --> 01:23:01,100
Are you blind?
1256
01:23:01,120 --> 01:23:02,800
Listen. I said I am sorry.
1257
01:23:02,880 --> 01:23:05,580
If those nonsense are pouncing
upon you, can't you move away?
1258
01:23:05,670 --> 01:23:07,170
Excuse me sir!
Show some respect!
1259
01:23:07,490 --> 01:23:09,550
She didn't do it on purpose.
She even apologized.
1260
01:23:09,600 --> 01:23:10,660
Why are you being rude?
1261
01:23:10,720 --> 01:23:13,640
Your madam might be ok with anything
or anyone falling upon her.
1262
01:23:13,890 --> 01:23:15,070
But I ain't like that.
1263
01:23:15,090 --> 01:23:15,910
How dare you?!
1264
01:23:16,620 --> 01:23:17,540
Forget it.
1265
01:23:17,610 --> 01:23:19,610
- Poor old fellow. Why beat him?
- What the heck?
1266
01:23:19,710 --> 01:23:22,620
- No use talking to people who can't respect others.
- How dare you slap him?
1267
01:23:22,620 --> 01:23:24,030
I'll finish you off! Be careful!
1268
01:23:25,260 --> 01:23:26,870
I made up my mind that
moment itself.
1269
01:23:27,110 --> 01:23:29,870
That I'll kill her using
her own make up man!
1270
01:23:33,210 --> 01:23:34,000
But how?
1271
01:23:34,360 --> 01:23:35,870
From the body of one person...
1272
01:23:36,050 --> 01:23:38,340
how did you manage to get
into another person's body?
1273
01:23:38,340 --> 01:23:39,620
How is that even possible?
1274
01:23:40,000 --> 01:23:42,000
The moment I resurrected
in Dheena's body...
1275
01:23:42,570 --> 01:23:44,320
I selected my next target...
1276
01:23:44,840 --> 01:23:48,910
and copied my up to date digital memory in the same
way into his brain like I did in Dheena's brain.
1277
01:23:49,760 --> 01:23:52,300
Then when I die again...
1278
01:23:53,340 --> 01:23:54,990
the other person gets activated.
1279
01:23:55,390 --> 01:23:57,020
Now, I would have
resurrected in him.
1280
01:23:57,280 --> 01:23:58,150
And so...
1281
01:23:58,290 --> 01:23:59,910
the moment the make
up man died...
1282
01:24:00,280 --> 01:24:01,980
I resurrected in Rudran's body.
1283
01:24:02,360 --> 01:24:03,030
Now...
1284
01:24:03,860 --> 01:24:05,860
Rudran must be killed.
1285
01:24:06,060 --> 01:24:08,040
Only then, along with my latest memories...
1286
01:24:08,280 --> 01:24:09,950
I can resurrect in the
next target's body.
1287
01:24:11,100 --> 01:24:12,150
How do you do that?
1288
01:24:12,770 --> 01:24:13,810
Where do you do that?
1289
01:24:15,390 --> 01:24:17,830
It can be performed
only in my lab.
1290
01:24:18,630 --> 01:24:19,910
Where is your lab?
1291
01:24:20,200 --> 01:24:20,870
My lab!
1292
01:24:21,000 --> 01:24:22,170
Where is your lab?
1293
01:24:22,210 --> 01:24:23,670
My...lab!
1294
01:24:24,170 --> 01:24:25,350
Pramod...
1295
01:24:26,180 --> 01:24:27,770
- Where is that lab?
- Lab...
1296
01:24:28,670 --> 01:24:30,370
Ask him who is his next target.
1297
01:24:31,580 --> 01:24:32,890
If you commit suicide now...
1298
01:24:33,420 --> 01:24:35,000
in whose body will
you get activated?
1299
01:24:35,280 --> 01:24:36,960
Tell me Pramod! Who
gets activated?
1300
01:24:37,910 --> 01:24:38,360
Pramod!
1301
01:24:39,340 --> 01:24:40,150
Come on doctor!
1302
01:24:40,750 --> 01:24:41,840
Who is it?
1303
01:24:43,240 --> 01:24:44,170
Come on doctor.
1304
01:24:44,870 --> 01:24:45,320
Who is it?
1305
01:24:47,410 --> 01:24:48,690
No!
1306
01:24:48,760 --> 01:24:50,470
Come on. Come on!
1307
01:24:50,510 --> 01:24:51,900
- No!
- Dr. Pramod!
1308
01:24:52,040 --> 01:24:53,200
Come on!
1309
01:24:53,520 --> 01:24:54,520
Who is it?
1310
01:24:54,730 --> 01:24:56,010
Who will get activated?
1311
01:24:56,640 --> 01:24:58,570
Whose body are you
going to take over?
1312
01:24:58,700 --> 01:24:59,570
Tell me Pramod!
1313
01:25:00,100 --> 01:25:00,550
Tell me!
1314
01:25:01,370 --> 01:25:03,430
On whom have you set
the nano transmitters?
1315
01:25:03,710 --> 01:25:04,490
Who is it?
1316
01:25:05,650 --> 01:25:06,100
Who?
1317
01:25:06,930 --> 01:25:07,380
Pramod.
1318
01:25:08,100 --> 01:25:08,550
Who is it?
1319
01:25:12,010 --> 01:25:14,440
Sir! Stop him!
1320
01:25:16,970 --> 01:25:17,800
Sir are you alright?
1321
01:25:17,800 --> 01:25:20,220
How dare you inject me the medicine!
You son of a gun!
1322
01:25:21,930 --> 01:25:24,690
No Kumaran! Karna!
Control yourself.
1323
01:25:25,300 --> 01:25:26,590
- Check him.
- Sir are you ok?
1324
01:25:26,630 --> 01:25:27,080
I'm ok.
1325
01:25:27,930 --> 01:25:29,480
- I'm ok.
- Stop staring!
1326
01:25:30,360 --> 01:25:34,230
If we don't find whom Pramod has set up
then all our efforts so far will go waste.
1327
01:25:35,750 --> 01:25:37,180
We can't waste time anymore.
1328
01:25:37,400 --> 01:25:38,700
Find out scientist Pramod's...
1329
01:25:38,770 --> 01:25:39,420
friends,
1330
01:25:39,780 --> 01:25:40,420
relatives,
1331
01:25:40,650 --> 01:25:41,890
students and staff.
1332
01:25:42,440 --> 01:25:44,290
Get me a list with all of them.
1333
01:26:05,620 --> 01:26:07,880
Where is the lady from
that house admitted?
1334
01:26:11,260 --> 01:26:12,530
That's her.
1335
01:26:16,280 --> 01:26:17,100
Here sir.
1336
01:26:17,130 --> 01:26:18,750
- Here?
- Yes.
1337
01:26:18,980 --> 01:26:19,430
Madam.
1338
01:26:20,550 --> 01:26:22,250
- Madam?
- Who is she?
1339
01:26:22,650 --> 01:26:24,810
Dr. Pramod's wife. She is in coma.
1340
01:26:25,590 --> 01:26:28,470
Did she ever come
into her senses?
1341
01:26:28,700 --> 01:26:31,490
I was informed that she blinked
her eyes once. I never saw it happen.
1342
01:26:31,490 --> 01:26:33,940
Is that all your
dedication at work?
1343
01:26:34,130 --> 01:26:34,680
Come on now.
1344
01:26:34,760 --> 01:26:36,390
She is not the
only patient here!
1345
01:26:36,400 --> 01:26:37,520
Don't you judge just like that!
1346
01:26:37,520 --> 01:26:38,970
You must have been on the phone!
1347
01:26:39,070 --> 01:26:41,500
Listen madam. Your husband
has wrecked havoc.
1348
01:26:41,680 --> 01:26:43,300
And look at you
sleeping peacefully.
1349
01:26:43,870 --> 01:26:45,870
If her senses turn back
or even if she blinks...
1350
01:26:45,910 --> 01:26:47,150
please inform to this
number immediately.
1351
01:26:47,150 --> 01:26:48,650
But my dedication ain't
up to that level.
1352
01:26:48,650 --> 01:26:49,710
Come on. Don't
mind what he said.
1353
01:26:49,740 --> 01:26:51,270
- Please.
- Please do warn him.
1354
01:26:51,320 --> 01:26:51,770
Hello!
1355
01:26:55,240 --> 01:26:56,970
Sir, there are hundreds
of profiles in this.
1356
01:26:57,210 --> 01:26:59,270
How do we zero in on the
particular individual?
1357
01:27:13,100 --> 01:27:14,060
Aadhirai?
1358
01:27:15,200 --> 01:27:17,120
As per my psychological
analysis...
1359
01:27:17,200 --> 01:27:19,740
on the 134 profiles presented,
1360
01:27:20,320 --> 01:27:21,890
if I have to arrange them
in top to bottom order...
1361
01:27:21,890 --> 01:27:23,860
then these are the
top 15 out of them.
1362
01:27:24,210 --> 01:27:26,300
Because these 15 are very strong,
1363
01:27:26,620 --> 01:27:28,170
have healthy medical
records and...
1364
01:27:28,290 --> 01:27:30,910
possess a high stature
in the society.
1365
01:27:31,470 --> 01:27:35,880
Does these 15 profiles contain the profile
of the person we are looking for?
1366
01:27:36,470 --> 01:27:38,200
Well, Rudran will show it to us.
1367
01:27:40,560 --> 01:27:43,460
Do you recognize what
this is Dr. Pramod?
1368
01:27:45,050 --> 01:27:45,820
Polygraph.
1369
01:27:46,040 --> 01:27:48,770
First they gave me a drug
to find out the truth.
1370
01:27:48,940 --> 01:27:50,240
And now this.
1371
01:28:24,580 --> 01:28:25,770
Lights on.
1372
01:28:30,140 --> 01:28:31,600
As I expected...
1373
01:28:31,790 --> 01:28:34,430
Rudran has deceived
us in pulse reading.
1374
01:28:34,740 --> 01:28:36,810
His pulse seems to be steady.
1375
01:28:36,940 --> 01:28:38,940
There was no major fluctuation.
1376
01:28:39,180 --> 01:28:39,630
Sir...
1377
01:28:40,150 --> 01:28:42,540
this polygraph test was
just running in the front.
1378
01:28:42,690 --> 01:28:44,860
We did another test in the
background, face reading.
1379
01:28:45,700 --> 01:28:48,830
Which means, a test based on the minute
change in the the face reactions...
1380
01:28:49,100 --> 01:28:50,940
to find out a person's state of mind.
1381
01:28:51,020 --> 01:28:54,510
If he had found out about it he would
have controlled his face expressions too.
1382
01:28:54,510 --> 01:28:56,810
Hence, he was informed only
about the poly graphic test...
1383
01:28:56,810 --> 01:28:59,500
and his face expressions have been
recorded in a camera secretly.
1384
01:29:16,590 --> 01:29:18,850
We showed this footage to a
face reader, Mr. Vincent.
1385
01:29:19,150 --> 01:29:22,050
Change in reaction at
time 3.08 in the footage.
1386
01:29:22,170 --> 01:29:23,260
At that instance
it showed your photo.
1387
01:29:23,280 --> 01:29:25,810
Then again at 3.22.
1388
01:29:25,890 --> 01:29:28,490
Where Pramod is shaking
hands with an army officer.
1389
01:29:28,570 --> 01:29:31,750
It is very obvious that he had
panicked at these two instances.
1390
01:29:31,910 --> 01:29:33,400
The photo from the conference...
1391
01:29:33,490 --> 01:29:34,780
is indeed army Major Sathyan.
1392
01:29:36,700 --> 01:29:37,950
After inquiring...
1393
01:29:38,020 --> 01:29:40,730
we found that Pramod and Major
are good friends since college.
1394
01:29:41,180 --> 01:29:43,450
Major arrives here at Chennai
tomorrow morning 11.
1395
01:29:43,680 --> 01:29:45,680
We can make him understand
the situation.
1396
01:29:46,340 --> 01:29:47,600
I believe we can do it.
1397
01:29:48,140 --> 01:29:50,130
His next target must
be army Major Sathyan.
1398
01:29:50,420 --> 01:29:51,990
We can't rely on
beliefs here Kumaran.
1399
01:29:52,320 --> 01:29:53,730
He is an army man.
1400
01:29:55,290 --> 01:29:57,510
It is risky to near him without
any assured permission.
1401
01:29:57,730 --> 01:30:00,010
Though we don't have evidences
to legally incriminate...
1402
01:30:00,270 --> 01:30:01,510
at least we must know.
1403
01:30:01,810 --> 01:30:03,460
That the path we are
in is the right one.
1404
01:30:03,470 --> 01:30:03,920
Sir...
1405
01:30:04,230 --> 01:30:05,640
how about we try this out.
1406
01:30:05,990 --> 01:30:06,990
Lets tell Rudran...
1407
01:30:07,360 --> 01:30:09,360
that we found that army
Major is his next target.
1408
01:30:09,640 --> 01:30:12,350
What if he panics and
tries to commit suicide?
1409
01:30:13,370 --> 01:30:14,360
Then we can confirm it.
1410
01:30:14,990 --> 01:30:15,850
Shut up Karna!
1411
01:30:18,520 --> 01:30:19,690
Why not? Let's try that out.
1412
01:30:20,030 --> 01:30:20,480
Sir?
1413
01:30:21,680 --> 01:30:22,560
Are you serious?
1414
01:30:22,980 --> 01:30:23,430
Yes.
1415
01:30:23,930 --> 01:30:25,130
I don't see any other way.
1416
01:30:25,500 --> 01:30:26,740
Let's try it.
1417
01:30:31,570 --> 01:30:33,930
Pramod, how could you just
rat out Major so easy?
1418
01:30:36,610 --> 01:30:38,320
That was a dummy polygraph test.
1419
01:30:39,580 --> 01:30:42,000
We found who is next
using face reading.
1420
01:30:42,370 --> 01:30:44,110
Isn't it army Major Sathyan?
1421
01:30:44,850 --> 01:30:46,280
One autograph please.
1422
01:30:46,450 --> 01:30:47,300
Forget it Karna.
1423
01:30:47,570 --> 01:30:48,740
We shall get it from Major.
1424
01:30:48,960 --> 01:30:51,940
Let's plead and he might
just sign it for us.
1425
01:30:52,010 --> 01:30:53,660
Sir please. Please. Please.
1426
01:30:53,690 --> 01:30:54,890
He won't Karna.
1427
01:30:55,650 --> 01:30:56,890
He is quite furious.
1428
01:30:57,780 --> 01:30:58,760
See you Pramod.
1429
01:31:01,810 --> 01:31:02,800
Come on Karna.
1430
01:31:12,940 --> 01:31:13,390
Karna!
1431
01:31:14,420 --> 01:31:15,790
Karna! Hold on!
1432
01:31:23,570 --> 01:31:24,490
Let him go!
1433
01:31:28,380 --> 01:31:29,110
I said leave him!
1434
01:31:32,920 --> 01:31:33,370
Karna!
1435
01:31:46,880 --> 01:31:47,740
Are you alright?
1436
01:31:48,170 --> 01:31:49,420
Karna?
1437
01:31:49,900 --> 01:31:50,780
Are you alright?
1438
01:32:17,710 --> 01:32:19,120
What did the doctor say?
1439
01:32:19,900 --> 01:32:21,480
No problem if he is saved...
1440
01:32:21,950 --> 01:32:22,520
Or else?
1441
01:32:26,910 --> 01:32:28,910
The bullet that
pierced his body...
1442
01:32:29,110 --> 01:32:31,330
has hurt his wind pipe very bad.
1443
01:32:31,450 --> 01:32:33,390
We have controlled the
situation for now.
1444
01:32:33,590 --> 01:32:36,140
But we can give a proper answer
only after the wound heals.
1445
01:32:36,210 --> 01:32:37,320
Thanks doctor.
1446
01:32:39,340 --> 01:32:41,810
He is a motivational speaker,
why would he commit suicide?
1447
01:32:42,190 --> 01:32:44,280
Is it indeed a suicide or
is it a police Encounter?
1448
01:32:44,360 --> 01:32:46,200
I can't answer to the
assumptions you make.
1449
01:32:46,250 --> 01:32:48,250
Sir, series of murders are
happening in the city.
1450
01:32:48,300 --> 01:32:51,020
So far what has the police
department done about it?
1451
01:32:51,330 --> 01:32:52,170
Wait. Hold on.
1452
01:32:52,890 --> 01:32:53,860
The inquiry is going on.
1453
01:32:54,260 --> 01:32:57,710
I shall arrange a press meet and
answer your questions then.
1454
01:33:00,420 --> 01:33:02,620
Sir, do you think Major
will believe all this?
1455
01:33:02,700 --> 01:33:06,700
We shall approach casually, like we are
here to fix an appointment with him.
1456
01:33:06,750 --> 01:33:07,560
So is that all?
1457
01:33:07,560 --> 01:33:10,830
What else can we do? He is an army Major.
We can't do much.
1458
01:33:29,850 --> 01:33:31,990
- Keep updating me every hour.
- Ok sir.
1459
01:33:32,830 --> 01:33:34,830
- Check the saturation.
- Ok.
1460
01:33:34,930 --> 01:33:36,930
- Suction, second hourly once.
- Ok sir.
1461
01:34:17,760 --> 01:34:18,580
Doctor!
1462
01:34:18,780 --> 01:34:19,900
Doctor!
1463
01:34:29,710 --> 01:34:31,120
Doctor!
1464
01:34:32,460 --> 01:34:33,380
Doctor!
1465
01:34:34,140 --> 01:34:34,770
Please move.
1466
01:35:31,830 --> 01:35:33,030
Ok. See you.
1467
01:35:34,280 --> 01:35:35,160
Hello?
1468
01:35:40,320 --> 01:35:41,670
What is it sir?
1469
01:35:42,620 --> 01:35:43,070
Sir?
1470
01:36:02,620 --> 01:36:03,350
Excuse me sir.
1471
01:36:03,780 --> 01:36:04,900
Can I just have a moment...
1472
01:36:21,360 --> 01:36:23,380
Please sir. Just one meeting.
1473
01:36:24,670 --> 01:36:27,000
Sir we might get some loop and
we can proceed with that.
1474
01:36:27,150 --> 01:36:29,990
If we hadn't nabbed Rudran then
we would have never got so far.
1475
01:36:30,090 --> 01:36:32,080
We have already tampered
with the system a lot.
1476
01:36:32,150 --> 01:36:34,160
We already need to clear
the mess we have made.
1477
01:36:34,160 --> 01:36:36,010
He isn't a normal person
amongst the public.
1478
01:36:36,180 --> 01:36:37,100
He is an army Major.
1479
01:36:37,480 --> 01:36:39,650
If he gets furious then he
can drag this to any level.
1480
01:36:40,120 --> 01:36:41,070
Just one meeting.
1481
01:36:42,010 --> 01:36:42,460
No.
1482
01:36:50,160 --> 01:36:51,150
Yes Kumaran?
1483
01:36:51,260 --> 01:36:53,260
Seems like you are
desperate to meet me?
1484
01:36:53,640 --> 01:36:54,740
Evening 4 O clock.
1485
01:36:54,870 --> 01:36:56,910
Come to the army campus.
1486
01:36:57,360 --> 01:36:58,410
Let's meet.
1487
01:37:12,270 --> 01:37:12,720
Hi.
1488
01:37:13,400 --> 01:37:14,180
Kumaran.
1489
01:37:14,450 --> 01:37:15,330
Major Sathya.
1490
01:37:15,360 --> 01:37:16,090
Sit down.
1491
01:37:22,120 --> 01:37:23,300
Please wait outside.
1492
01:37:32,640 --> 01:37:35,140
I told you the other day that
I can do anything I wish for.
1493
01:37:35,340 --> 01:37:36,240
Look at me!
1494
01:37:36,300 --> 01:37:37,220
Major!
1495
01:37:38,440 --> 01:37:39,290
It's a power.
1496
01:37:39,820 --> 01:37:41,350
Next, I could be a minister.
1497
01:37:41,590 --> 01:37:43,590
Then prime minister.
1498
01:37:43,730 --> 01:37:44,850
Well in fact...
1499
01:37:45,130 --> 01:37:47,930
I can even become the American president.
1500
01:37:48,950 --> 01:37:50,260
Come on Kumara!
1501
01:37:51,450 --> 01:37:54,460
I am going to live for
another 1000 years!
1502
01:37:54,780 --> 01:37:56,780
I am immortal.
1503
01:37:57,040 --> 01:37:58,510
In this, only life of yours...
1504
01:37:58,760 --> 01:38:00,890
you have already seen
me reincarnate 5 times.
1505
01:38:01,220 --> 01:38:02,380
Hence, I am telling you...
1506
01:38:02,550 --> 01:38:03,570
you better run away!
1507
01:38:04,380 --> 01:38:06,380
Don't toil so hard and fight!
1508
01:38:08,430 --> 01:38:10,130
Do you need an autograph?
1509
01:38:11,870 --> 01:38:13,420
Boys!
1510
01:38:18,080 --> 01:38:20,080
It's shocking Kumaran.
1511
01:38:20,260 --> 01:38:21,490
I don't see any other way out.
1512
01:38:21,740 --> 01:38:23,600
We must find out his lab!
1513
01:38:24,580 --> 01:38:26,700
It must be destroyed ASAP!
1514
01:38:28,690 --> 01:38:30,230
We must divide into
two team Karna.
1515
01:38:30,890 --> 01:38:32,160
We must find out the lab.
1516
01:38:32,560 --> 01:38:33,440
Meanwhile...
1517
01:38:33,700 --> 01:38:35,520
we must prevent him
from going to the lab.
1518
01:38:35,610 --> 01:38:38,400
One team must follow him and
find out whom he is meeting.
1519
01:38:38,660 --> 01:38:41,300
Another team must do a survey using
the profiles filtered by Aadhirai.
1520
01:38:41,300 --> 01:38:45,660
We can take help from Friends of police,
detectives and retired police officers.
1521
01:39:21,640 --> 01:39:24,170
She came into her senses
just a little ago.
1522
01:39:24,320 --> 01:39:25,830
Hence, I called you
up immediately.
1523
01:39:25,890 --> 01:39:28,060
But she went unconscious again.
1524
01:39:30,970 --> 01:39:33,200
Can you give us any information
about your husband?
1525
01:39:36,920 --> 01:39:39,180
Your husband Pramod
owns a private lab.
1526
01:39:39,780 --> 01:39:41,220
Do you have information on that?
1527
01:39:58,060 --> 01:40:00,130
Madam, this is...
1528
01:40:02,810 --> 01:40:03,890
What did she write down?
1529
01:40:03,890 --> 01:40:06,310
She has drawn circles.
That's it.
1530
01:40:11,980 --> 01:40:14,240
Coin? Moon?
1531
01:40:14,320 --> 01:40:15,620
- The sun?
- Bangle?
1532
01:40:15,730 --> 01:40:16,520
A ground?
1533
01:40:16,550 --> 01:40:17,760
- Come on Karna!
- A CD?
1534
01:40:24,210 --> 01:40:25,340
Sit down.
1535
01:40:27,260 --> 01:40:28,110
What happened?
1536
01:40:30,020 --> 01:40:33,150
He is experiencing a trauma from an
incident in childhood. He fell into a well.
1537
01:40:33,150 --> 01:40:34,990
It still haunts him.
1538
01:40:38,760 --> 01:40:39,990
What did you just say?
1539
01:40:40,010 --> 01:40:42,380
An incident from you childhood
where you fell into a well.
1540
01:40:42,380 --> 01:40:44,070
His wife drew circles...
1541
01:40:44,540 --> 01:40:46,240
could it indicate a well?
1542
01:40:47,350 --> 01:40:49,760
There is a well in the backyard
of Dr. Pramod's house.
1543
01:40:50,010 --> 01:40:50,840
Exactly!
1544
01:40:53,430 --> 01:40:54,800
Let's check it immediately Karna.
1545
01:41:00,980 --> 01:41:01,980
Sir, let's investigate.
1546
01:41:14,110 --> 01:41:15,620
This isn't a well
in the first place.
1547
01:41:17,450 --> 01:41:19,020
Try opening it.
1548
01:41:23,740 --> 01:41:24,190
Sir...
1549
01:41:24,700 --> 01:41:25,640
looks like a chamber.
1550
01:41:26,130 --> 01:41:27,710
Karna, get it drilled
along its borders.
1551
01:41:27,710 --> 01:41:28,780
It can be arranged.
1552
01:42:07,150 --> 01:42:08,650
Just few minutes. Few minutes.
1553
01:42:12,730 --> 01:42:13,830
- It's open!
- Not bad!
1554
01:42:14,150 --> 01:42:15,950
Good. Attaboy!
1555
01:42:22,820 --> 01:42:23,750
Wow!
1556
01:42:43,330 --> 01:42:44,740
Major sir,
1557
01:42:44,920 --> 01:42:46,780
isn't your life stored up here?
1558
01:42:47,320 --> 01:42:49,800
Now I wanna see how you are
gonna live for a 1000 years.
1559
01:43:01,250 --> 01:43:02,300
An exact similar one!
1560
01:43:02,780 --> 01:43:04,580
It is similar to the
lab in the institute.
1561
01:43:05,010 --> 01:43:06,710
He has just manipulated
the structure.
1562
01:43:06,800 --> 01:43:08,050
Otherwise it is quite similar.
1563
01:43:08,470 --> 01:43:11,690
Wait, an important component
seems to be missing.
1564
01:43:22,260 --> 01:43:23,580
Mr. Kumaran.
1565
01:43:24,210 --> 01:43:25,510
It's here.
1566
01:43:31,190 --> 01:43:33,140
It can be opened only
with a password.
1567
01:43:33,320 --> 01:43:35,490
Do you know any hackers?
1568
01:43:42,330 --> 01:43:43,760
It is impossible
to crack this one.
1569
01:43:43,930 --> 01:43:46,530
This is a strong random
password generator.
1570
01:43:46,790 --> 01:43:49,290
The password keeps changing
every five minutes.
1571
01:43:50,040 --> 01:43:52,220
- Why are you bombarding me with calls?
- Hello?
1572
01:43:52,980 --> 01:43:53,950
Sir, it's my wife.
1573
01:43:55,100 --> 01:43:56,720
Why do you keep
calling repeatedly?
1574
01:43:59,840 --> 01:44:00,780
What happened?
1575
01:44:03,570 --> 01:44:04,680
Subha are you crying?
1576
01:44:04,710 --> 01:44:06,420
The encryption is too
complicated sir.
1577
01:44:06,650 --> 01:44:08,750
Look there is no signal here.
Let me call you back.
1578
01:44:13,010 --> 01:44:14,040
A video call?
1579
01:44:14,940 --> 01:44:15,640
Dear...
1580
01:44:18,180 --> 01:44:19,780
just listen what I have to say.
1581
01:44:19,800 --> 01:44:20,950
Why are you crying Subha?
1582
01:44:20,970 --> 01:44:21,830
You better escape.
1583
01:44:22,950 --> 01:44:24,090
Don't you get caught.
1584
01:44:27,580 --> 01:44:28,470
Somehow...
1585
01:44:28,940 --> 01:44:30,520
make sure you save our kids.
1586
01:44:30,910 --> 01:44:31,360
Please.
1587
01:44:34,520 --> 01:44:35,220
- Mom!
- Mom!
1588
01:44:41,590 --> 01:44:42,500
Mom!
1589
01:45:32,510 --> 01:45:33,900
Yeah! That's right.
1590
01:45:34,140 --> 01:45:38,340
There is only one way out. We must find out the
company that developed the Password generator.
1591
01:45:40,210 --> 01:45:41,370
How about breaking it open?
1592
01:45:41,520 --> 01:45:43,520
What if it explodes?
1593
01:45:45,260 --> 01:45:46,640
Boss, this ain't a movie.
1594
01:45:46,750 --> 01:45:49,040
Sir, this is even worse.
1595
01:46:13,190 --> 01:46:13,640
Ajay...
1596
01:46:14,040 --> 01:46:14,990
- Ajay!
- Sir?
1597
01:46:15,550 --> 01:46:16,590
Where is the cube box?
1598
01:46:16,620 --> 01:46:18,360
I don't know. Officer
Karna was here.
1599
01:46:43,080 --> 01:46:43,530
Sir.
1600
01:46:53,940 --> 01:46:54,390
Sir.
1601
01:46:54,680 --> 01:46:56,880
Please do not harm my daughters.
1602
01:48:17,280 --> 01:48:19,280
Arm up!
1603
01:48:19,610 --> 01:48:20,260
Fire!
1604
01:48:21,210 --> 01:48:21,660
Fire!
1605
01:48:23,010 --> 01:48:23,460
Fire!
1606
01:49:15,240 --> 01:49:19,140
There are so many of you or else I
would have offered something to eat.
1607
01:49:19,470 --> 01:49:20,830
You are under arrest Major!
1608
01:49:21,170 --> 01:49:22,680
Here is the evidence.
1609
01:49:30,040 --> 01:49:31,870
From Dr. Pramod to his lab...
1610
01:49:32,260 --> 01:49:34,130
everything has been informed to the Kernel.
1611
01:49:36,340 --> 01:49:37,350
One second.
1612
01:50:06,010 --> 01:50:06,460
Move!
1613
01:50:07,560 --> 01:50:08,260
Move!
1614
01:50:19,420 --> 01:50:19,870
Move.
1615
01:50:25,570 --> 01:50:26,340
Major! No!
1616
01:50:27,370 --> 01:50:27,960
Please!
1617
01:50:28,420 --> 01:50:30,330
I've a reputation.
1618
01:50:30,680 --> 01:50:33,810
For your sake, do not
try anything cheap!
1619
01:50:35,320 --> 01:50:35,770
Move!
1620
01:50:36,180 --> 01:50:37,900
- Where are you going?
- Move!
1621
01:50:38,620 --> 01:50:39,810
Prepare dinner.
1622
01:50:40,050 --> 01:50:41,160
I'll back home by night.
1623
01:50:43,430 --> 01:50:44,460
Start the vehicle.
1624
01:50:45,230 --> 01:50:45,950
Come on.
1625
01:50:48,750 --> 01:50:50,750
- Clear the roads everywhere!
- Ok sir.
1626
01:51:07,160 --> 01:51:09,160
There are 12 bullets in this.
1627
01:51:09,370 --> 01:51:10,630
I guess it should be enough?
1628
01:51:10,760 --> 01:51:11,880
You are a Major...
1629
01:51:12,080 --> 01:51:13,580
yet why indulge in such activities?
1630
01:51:14,860 --> 01:51:15,780
You know something.
1631
01:51:15,960 --> 01:51:20,560
Since the time human came into existence;
do you know what everyone wishes for?
1632
01:51:20,850 --> 01:51:22,130
Immortality!
1633
01:51:33,340 --> 01:51:34,530
We must fill diesel.
1634
01:51:34,760 --> 01:51:35,550
Ok.
1635
01:51:51,060 --> 01:51:52,350
Maintain a safe distance.
1636
01:51:52,720 --> 01:51:53,950
He is very unpredictable!
1637
01:53:10,330 --> 01:53:11,860
Where would he go next?
1638
01:53:12,950 --> 01:53:15,120
Where would he go next?
1639
01:53:17,190 --> 01:53:20,200
He constructed a special lab for
this purpose, at the institute.
1640
01:53:21,360 --> 01:53:24,500
Velayudham sir! He is the one who
has access to the institute lab.
1641
01:53:25,220 --> 01:53:30,600
The chase between the police force and the Major finally
came to an end at the Sholinganallur gas station.
1642
01:53:30,730 --> 01:53:34,820
The fight between the police and the Major
resulted in the gas station exploding.
1643
01:53:34,860 --> 01:53:36,860
Seven people were declared...
1644
01:53:52,790 --> 01:53:54,260
Hello. Greetings.
1645
01:53:55,400 --> 01:53:56,430
Sit down.
1646
01:53:56,780 --> 01:53:57,780
Please sit down.
1647
01:53:58,730 --> 01:54:00,180
So what's up Velayudham?
1648
01:54:00,910 --> 01:54:01,960
How are you?
1649
01:54:28,420 --> 01:54:29,510
Are you asthmatic?
1650
01:54:30,120 --> 01:54:32,150
- Bring him some water.
- Ok sure.
1651
01:54:32,580 --> 01:54:33,660
Where is the inhaler?
1652
01:54:44,020 --> 01:54:46,890
If I let you alive from here
then he will kill my father.
1653
01:54:48,320 --> 01:54:49,620
Don't make any hasty decision.
1654
01:54:50,050 --> 01:54:51,550
Who gave you this gun?
1655
01:54:54,230 --> 01:54:54,680
Move!
1656
01:54:57,230 --> 01:54:58,570
Calm down and listen to me.
1657
01:54:59,280 --> 01:55:01,280
Your brother is asthmatic.
Where is his inhaler?
1658
01:55:02,790 --> 01:55:04,030
Come on just listen to him!
1659
01:55:05,190 --> 01:55:06,200
Brother?!
1660
01:55:07,190 --> 01:55:07,940
Brother?!
1661
01:55:20,700 --> 01:55:22,200
He has reached. Quick!
1662
01:55:28,110 --> 01:55:28,720
Move!
1663
01:56:03,520 --> 01:56:04,730
Careful.
1664
01:56:07,980 --> 01:56:08,650
Hold on.
1665
01:56:09,160 --> 01:56:09,610
Wait!
1666
01:56:11,920 --> 01:56:13,830
Listen to me! No!
I'll shoot you.
1667
01:56:14,410 --> 01:56:14,910
I said no!
1668
01:56:15,680 --> 01:56:17,330
I'll press the trigger!
1669
01:58:09,010 --> 01:58:09,990
Come on!
1670
01:59:42,900 --> 01:59:44,980
Now you can shoot me.
1671
01:59:45,580 --> 01:59:47,580
But make sure you don't shoot her.
1672
01:59:50,380 --> 01:59:52,060
Don't shoot her.
1673
01:59:52,370 --> 01:59:53,470
Shoot me.
1674
01:59:54,240 --> 01:59:56,240
Please.
1675
01:59:56,760 --> 01:59:58,930
Please!
1676
01:59:59,300 --> 02:00:00,050
Kumara!
1677
02:00:00,760 --> 02:00:04,820
Look at me. Shoot me.
Don't look at her.
1678
02:00:04,890 --> 02:00:06,890
Come on shoot me. Shoot!
1679
02:00:07,190 --> 02:00:08,810
Shoot!
1680
02:00:12,910 --> 02:00:14,100
Shoot me!
1681
02:00:14,550 --> 02:00:15,250
Kumaran.
1682
02:00:23,550 --> 02:00:24,330
Shoot me.
1683
02:00:27,600 --> 02:00:29,240
Shoot. Shoot me!
1684
02:00:47,210 --> 02:00:51,630
(20 years later)
123370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.