Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,454 --> 00:02:16,447
Düşmana darbeyi vurduk oğul, şimdi topyekün üzerimize gelecekler
2
00:02:16,447 --> 00:02:21,761
O yüzden yetişeceksin, yetişeceksin ki mazlum gölgemizde dinlenecek
3
00:02:22,347 --> 00:02:25,778
Güçleneceksin gayrı başka çaren yok.
4
00:02:31,657 --> 00:02:33,332
Gücünü boşuna harcarsın
5
00:02:41,854 --> 00:02:46,977
Gücünü böyle harcarsan o vakit savunmaya gücün kalmayacak, haydi kalkasın
6
00:02:51,401 --> 00:02:53,726
Gücüm çabuk tükenir dersin ha Osman bey
7
00:02:54,572 --> 00:02:56,572
bu benim çelimsizliğimden olsa gerek
8
00:02:56,832 --> 00:02:59,287
O vakit yerde savunmaya devam edeceksin
9
00:03:02,280 --> 00:03:03,968
Haydi gel
10
00:03:12,296 --> 00:03:14,556
Evlat ver bakalım elini
11
00:03:18,850 --> 00:03:21,891
Evlat hele gel! Gel bakalım
12
00:03:24,689 --> 00:03:27,925
Gayrı talimin bitmiştir, tedrisatına devam edesin
13
00:03:38,921 --> 00:03:41,507
Alaattin haydi evlat
14
00:03:43,552 --> 00:03:46,167
Haydi, haydi Alaattin
15
00:03:55,796 --> 00:03:56,820
Bala
16
00:03:58,820 --> 00:04:00,000
Beyim
17
00:04:03,904 --> 00:04:05,904
Yeter evladımın üzerine gittiğin
18
00:04:06,866 --> 00:04:08,739
kendine denk biriyle talim edesin
19
00:04:14,694 --> 00:04:16,197
Bana denk olan sen misin?
20
00:04:25,566 --> 00:04:29,062
Denklik dediğin cenk meydanında belli olur Osman'ım
21
00:04:32,315 --> 00:04:33,729
Olsun o vakit!
22
00:04:37,047 --> 00:04:38,266
Hele gel
23
00:04:50,042 --> 00:04:53,538
Geçen vakit bileğinden hiç eksiltmemiş Osman'ım
24
00:05:05,409 --> 00:05:06,954
Senin de güzelliğinden
25
00:05:09,947 --> 00:05:11,947
Hala eskisi gibi güzelsin
26
00:05:17,087 --> 00:05:18,892
İlk günkü gibi
27
00:05:36,654 --> 00:05:37,808
Beyim
28
00:05:39,808 --> 00:05:42,329
Konstantiniyye'ye varacak olan ulak Hasan'dır
29
00:05:43,435 --> 00:05:44,516
Eyvallah
30
00:05:49,461 --> 00:05:50,560
Şimdi
31
00:05:53,683 --> 00:05:55,683
bunları İmparator'a teslim edesin
32
00:05:57,114 --> 00:06:00,871
Bu hançer mektubun içindekilerin kanıtıdır
33
00:06:01,457 --> 00:06:04,368
Konstantiniyye'ye vardığında Konur'a da diyesin
34
00:06:05,409 --> 00:06:08,320
bizi yolda vuranlar orada da rahat durmayacaktır
35
00:06:08,710 --> 00:06:11,367
İki yedek at iki yamak ile yola çıkarım
36
00:06:11,367 --> 00:06:14,729
Ay yolumu aydınlatsın can pahasına soluksuz varacağım beyim
37
00:06:15,000 --> 00:06:16,675
Eyvallah yolun açık olsun
38
00:06:22,140 --> 00:06:23,685
Boran
- Beyim
39
00:06:23,685 --> 00:06:26,661
Tedbirleri arttırasın tebdili atlar salasın
40
00:06:27,507 --> 00:06:31,644
Düşman farklıdır hamleleri de farklı olacak
41
00:06:32,034 --> 00:06:33,579
Buyruk beyimindir
42
00:06:37,743 --> 00:06:39,743
Düşman farklıdır ama
43
00:06:41,743 --> 00:06:43,743
biz de eskisi gibi değiliz
44
00:06:46,801 --> 00:06:50,952
Ben tahtı hak ediyorum Roma da beni hak ediyor
45
00:06:52,318 --> 00:06:55,164
O ahmak Osman benim tahtıma engel oldu
46
00:06:56,270 --> 00:06:59,181
Ama hesabını verecek, verecek
47
00:07:00,808 --> 00:07:04,435
Her şeyi biliyordu, her şeyi biliyordu
48
00:07:05,931 --> 00:07:07,931
Şehrime kadar casus sokmuş
49
00:07:10,144 --> 00:07:13,055
Yenişehir'de artık benim de bir casusum olacak
50
00:07:46,931 --> 00:07:48,280
Bu koku
51
00:07:52,784 --> 00:07:54,459
ölümün kokusu bu
52
00:08:06,672 --> 00:08:08,672
Kimsin sen ne istersin?
53
00:08:10,038 --> 00:08:11,757
Size hediyelerim var
54
00:08:20,085 --> 00:08:24,171
Ben ölümün elçisi Frig
55
00:08:24,431 --> 00:08:27,082
Seni soysuz bunu ödeteceğim sana
56
00:09:26,714 --> 00:09:31,967
Ben Marta şimdi bir kumaş tüccarı olarak Yenişehir'e geldim
57
00:09:33,008 --> 00:09:35,008
Eminim beni çok seveceksiniz
58
00:09:39,087 --> 00:09:40,501
Peki sana soruyorum
59
00:09:42,193 --> 00:09:45,000
Tahtın bedeli sadece casus mu?
60
00:09:48,644 --> 00:09:52,270
Hayır, hayır! Değil!
61
00:09:53,685 --> 00:09:57,051
Çevresindeki herkesi ondan koparıp alacağım!
62
00:09:58,901 --> 00:10:01,226
Beylerini teker teker ondan alacağım
63
00:10:05,560 --> 00:10:10,737
Aralarında bir uçurum yaratıp Osman'ı oradan aşağıya atacağım!
64
00:10:13,176 --> 00:10:18,100
O, o korkak aptal İmparator'la anlaştığını düşünsün
65
00:10:18,490 --> 00:10:24,329
O anlaşmayı paramparça edeceğim paramparça!
66
00:11:25,906 --> 00:11:29,988
Yeter mi? Yetmez, yetmez!
67
00:11:33,892 --> 00:11:39,015
Taht, taht Roma'nın bütün çocuklarına güç vadedecekti
68
00:11:42,836 --> 00:11:45,000
Ben de senin çocuklarını alacağım Osman
69
00:11:46,496 --> 00:11:48,496
İlk önce Orhan
70
00:11:51,294 --> 00:11:53,684
küçük beyi ellerimde can verecek
71
00:11:54,335 --> 00:11:57,506
Beylerim av için Sarıpınar mevkine gideriz
72
00:11:57,766 --> 00:12:00,417
Beyim orası sarptır av için zordur
73
00:12:00,807 --> 00:12:02,807
Geyik dağı bilende avcı av olur
74
00:12:03,328 --> 00:12:08,386
Bu topraklar bizimdir her karışını bileceğiz, bileceğiz ki av olmayalım
75
00:12:08,972 --> 00:12:12,924
Sarpsa da bizim kuraksa da bizim gidip avımızı vuralım beyim!
76
00:12:14,924 --> 00:12:19,006
Beyim zora sürer bir imtihan edersin
77
00:12:20,047 --> 00:12:21,663
Niyetin ne ola?
78
00:12:22,314 --> 00:12:24,314
Bey dediğin avda belli olur
79
00:12:24,965 --> 00:12:28,266
Zorda sınayalım ki kolayda arkamızı yaslayabilelim
80
00:12:30,266 --> 00:12:32,266
Haydi avımız bereketli ola
81
00:12:32,591 --> 00:12:33,926
Eyvallah
82
00:12:34,707 --> 00:12:35,471
Haydi
83
00:12:38,340 --> 00:12:40,669
Demek beyleriyle ava gidiyor ha
84
00:12:42,203 --> 00:12:43,291
Evet efendim
85
00:12:44,137 --> 00:12:46,137
Bugün av sensin Orhan
86
00:13:04,310 --> 00:13:06,506
Sen bu şehrin kaderine karıştın
87
00:13:08,067 --> 00:13:10,811
Ben de sana bu dünyada cehennemi yaşatacağım Osman
88
00:13:17,836 --> 00:13:19,479
Sana gelince
89
00:13:23,708 --> 00:13:24,862
Kardinal
90
00:13:27,985 --> 00:13:31,221
Papalık Osman'ın seni öldürmesine çok sinirlenecek
91
00:13:32,067 --> 00:13:35,303
Bunun için bana dev bir ordu verecek
92
00:13:36,604 --> 00:13:39,905
Tahtı da Osman'ın canıyla bir alacağım
93
00:13:45,000 --> 00:13:48,431
Yazık çok yazık
94
00:13:49,212 --> 00:13:50,262
Çok yazık
95
00:13:52,734 --> 00:13:57,922
Karşımda durmaya kalkan herkese çok yazık
96
00:14:01,240 --> 00:14:03,695
Kolay gelsin bacılar
- Sağ ol
97
00:14:04,216 --> 00:14:09,079
Maşallah ne aş pişirdiniz Ülgen hatun?
Kokusu bütün avluyu sarar
98
00:14:10,771 --> 00:14:12,771
Hele oradan bir tabak doldurun da yiyelim ya
99
00:14:12,771 --> 00:14:14,135
Hiç kusura kalma
100
00:14:15,000 --> 00:14:19,667
Bacılar Sarıca'ya oradan bir çomaç edin yesin
101
00:14:20,431 --> 00:14:23,342
Aşı kimseye vermem Orhan beyim için ettim
102
00:14:26,530 --> 00:14:28,790
Eyvallah Ülgen hatun eyvallah
103
00:14:38,549 --> 00:14:40,549
Bu bu koku
104
00:14:43,086 --> 00:14:44,175
Etme Cerkutay
105
00:14:44,175 --> 00:14:45,524
Ver yaptıklarını
106
00:14:47,524 --> 00:14:50,825
Yok dayanamayacağım
107
00:15:07,401 --> 00:15:10,336
Böyle değil kız biraz daha güzel güzel çalkala
108
00:15:12,844 --> 00:15:14,197
Cerkutay
109
00:15:15,628 --> 00:15:17,107
Ülgen hatun
110
00:15:20,220 --> 00:15:22,981
Ye Cerkutay ye! Dur!
111
00:15:25,779 --> 00:15:27,779
Şu kazandan da katayım sana
112
00:15:36,511 --> 00:15:37,691
Kaşık da vereyim
113
00:15:46,784 --> 00:15:48,784
Kızmaz mısın şimdi sen bana
114
00:15:49,370 --> 00:15:51,370
Yok yok kızmam ne kızacağım
115
00:15:55,990 --> 00:15:58,836
Yiyeyim mi ben bunu
- Ye ye
116
00:16:01,552 --> 00:16:04,073
Dur bulgur da katayım
117
00:16:09,459 --> 00:16:10,812
Afiyet olsun
118
00:16:20,571 --> 00:16:22,571
Elinize sağlık bacılar
119
00:16:24,571 --> 00:16:26,571
Afiyet olsun
- Eksik olma
120
00:16:30,475 --> 00:16:33,581
Ye Cerkutay ye sana feda olsun
121
00:16:41,649 --> 00:16:45,861
Cerkutay şey için o iyi bilir
122
00:16:46,577 --> 00:16:50,399
Orhan'ın beyin ağzının tadını ondan yediririm
123
00:16:52,399 --> 00:16:54,399
O beğendiyse Orhan bey de beğenir
124
00:16:57,327 --> 00:16:58,481
Ülgen!
125
00:16:59,522 --> 00:17:03,344
Zıkkım çıksın geç kaldım!
Buyur Malhun hatun
126
00:17:05,344 --> 00:17:08,125
Haydi Ülgen yola çıkarız Orhan'ın aşlarını tamam ettin mi?
127
00:17:08,125 --> 00:17:09,670
Şimdi tamam olacak Malhun hatun
128
00:17:09,670 --> 00:17:11,084
İyi o vakit haydi
129
00:17:14,402 --> 00:17:17,084
Çabuk bacılar çabuk geç kaldık!
130
00:17:23,589 --> 00:17:26,565
Selamunaleyküm
- Aleykümselam beyim
131
00:17:28,566 --> 00:17:35,966
Dursun fakıh, Semerkant'a Tebriz'e cümle Türkmen obasına ulak çıkarasın
132
00:17:39,414 --> 00:17:43,496
Alplar! Davranın pusatlarınıza!
133
00:17:48,050 --> 00:17:49,399
Hele bir bakasın
134
00:17:51,091 --> 00:17:54,197
Hangisinin pusadı senin kaleminden daha keskindir?
135
00:17:59,532 --> 00:18:01,272
Yurt pusatla alınır...
136
00:18:02,508 --> 00:18:04,508
Ama kalemle hükmedilir
137
00:18:07,111 --> 00:18:11,714
Eli pusat tutan alpimiz kadar ilim ehli talebelerimiz de olacak
138
00:18:12,300 --> 00:18:18,594
O sebeple çağırasın müderrisleri çağırasın fakihleri
139
00:18:18,594 --> 00:18:21,041
hepsi topraklarımıza buyursunlar gelsinler
140
00:18:21,887 --> 00:18:24,522
Beyim bu dediklerin müjdedir
141
00:18:24,912 --> 00:18:29,154
Ulema bilir ki fethin ışığı yandığında ilmin ateşi harlanır
142
00:18:30,000 --> 00:18:33,627
Bu muştu Yenişehir'i ilmin merkezi yapacaktır
143
00:18:34,862 --> 00:18:42,115
Maşallah gözümüz her daim ileride ama köklerimiz geridedir
144
00:18:43,286 --> 00:18:46,132
Biz Yenişehir'in ve ötesinin hayalini kurarız
145
00:18:46,522 --> 00:18:49,303
Ama ardımızdaki mülkleri de asla unutmayız
146
00:18:51,125 --> 00:18:55,371
O sebeple şimdi Karacahisar'ı teftişe gideceğiz
147
00:18:55,761 --> 00:18:56,915
Buyruk beyimindir
148
00:19:57,057 --> 00:19:58,797
Estağfurullah!
149
00:20:38,380 --> 00:20:41,421
Anam güzel anam
150
00:20:44,349 --> 00:20:46,804
Batur'um bana kardeşten ötedir
151
00:20:48,929 --> 00:20:52,420
Nefesi nefesim ciğeri ciğerimdir
152
00:20:53,396 --> 00:20:55,396
Sen rahat uyu anam
153
00:20:56,177 --> 00:20:58,177
Mezarında rahat edesin
154
00:21:13,648 --> 00:21:15,000
Hayırdır hatun?
155
00:21:18,448 --> 00:21:22,920
İçim geçmiş düşümde anamı görmüşüm
156
00:21:30,000 --> 00:21:31,479
Hayrolsun inşallah
157
00:21:31,869 --> 00:21:33,869
Kara lanet diye ağlaşıp dururdu
158
00:21:34,324 --> 00:21:38,769
Kızım dedi Batur kardeşin sana emanet dedi
159
00:21:42,247 --> 00:21:44,158
Al hele
- Sağ olasın
160
00:21:45,524 --> 00:21:47,524
Bismillah
161
00:21:50,972 --> 00:21:54,128
Anam babama bir oğul verdi
162
00:21:54,974 --> 00:21:59,577
Ama anam da babam da oğullarını öpüp koklamaya doyamadan
163
00:22:00,000 --> 00:22:02,097
Moğol gadrına uğradılar
164
00:22:03,333 --> 00:22:05,333
Ben Batur'umu evlat belledim
165
00:22:07,936 --> 00:22:12,083
Ama sana da bir erkek evlat veremedim
166
00:22:13,775 --> 00:22:18,768
Sen bana umut verdin hatun can verdin, bana Alçiçek'imi verdin
167
00:22:20,395 --> 00:22:22,395
Allah ikinize de uzun ömürler versin
168
00:22:22,850 --> 00:22:23,809
Amin
169
00:22:25,110 --> 00:22:31,079
Hem bilmez misin hatun ben erkek evlat hasreti çekmedimse
170
00:22:31,925 --> 00:22:33,795
Batur'un sayesindedir
171
00:22:34,981 --> 00:22:36,152
De bakalım
172
00:22:38,755 --> 00:22:40,755
niye telaşa düştün?
173
00:22:41,666 --> 00:22:44,382
Türlü boynuzlarla donanmış iblisler gördüm
174
00:22:45,488 --> 00:22:48,395
Kara lanet deyu avaz avaz böğürürlerdi
175
00:22:49,111 --> 00:22:51,111
Dipsiz kara kuyulara çekerlerdi kardeşimi
176
00:22:51,632 --> 00:22:56,104
Etmeyesin hatun Batur ilk kez mi gider vazifeye he
177
00:22:58,251 --> 00:23:01,264
Kaldır hele başını yaraşırmı bey hatununa
178
00:23:01,915 --> 00:23:05,802
İçim rahat değildir beyim Osman'ın sözüne uydun
179
00:23:06,713 --> 00:23:08,713
ataşlı hududlara yolladın kardeşimi
180
00:23:08,713 --> 00:23:13,771
Etme hatun etme! Yüreğinde gaza ataşı yanan yiğide hudud mu olur!
181
00:23:14,226 --> 00:23:16,226
Makri mevkii fütuhat kapısıdır
182
00:23:17,007 --> 00:23:23,431
Gaza yolunda er kapısıdır o kapının anahtarları
Batur'la bizim alplarımızın yüreğindedir hatun!
183
00:23:25,123 --> 00:23:30,000
Bunu böyle belleyesin hem ben isterim ki
184
00:23:30,376 --> 00:23:32,396
Batur Osman beyin yanında pişsin
185
00:23:33,047 --> 00:23:37,456
Pişsin ki na bu posta layığıyla otursun
186
00:23:39,668 --> 00:23:42,123
Beylik pek de yaraşacak yiğidime
187
00:23:43,099 --> 00:23:46,010
Yaraşmaz olur mu hiç hı yaraşmaz olur mu hiç
188
00:23:46,986 --> 00:23:51,198
bilirim hatun Batur bu vazifeyi layığıyla yerine getirecek
189
00:23:53,198 --> 00:23:58,907
Bak hele vakti gelende ben
190
00:24:00,338 --> 00:24:04,225
otağıma eceli buyur ettiğimde-
- Allah gecinden versin beyim!
191
00:24:04,941 --> 00:24:09,478
İşte o vakit bu posta Batur kurulacak.
192
00:24:10,519 --> 00:24:18,440
Allah'ın izniyle Osman beyin ardında cümle cihana
hükmedecek devletin neferi olacak hatun
193
00:24:18,440 --> 00:24:22,288
Neferi olacak! Sen hele içini ferah tut
194
00:24:23,850 --> 00:24:25,329
İçini ferah tut hatun
195
00:24:43,874 --> 00:24:45,288
Ne olmuş burada!
196
00:24:52,705 --> 00:24:55,681
Alplar! Teyakkuzda olun
197
00:25:00,626 --> 00:25:04,643
Dumanları görmeseydik katliamdan habersiz kalacaktık
198
00:25:05,944 --> 00:25:09,245
Bu mudur tedbirli olmak! Vazifemizi edemedik
199
00:25:09,896 --> 00:25:11,506
ahaliyi kırdırdık
200
00:25:13,588 --> 00:25:16,272
Osman bey buraları kollayın derken haklıymış
201
00:25:20,643 --> 00:25:21,546
Su!
202
00:25:39,882 --> 00:25:41,296
Siz de kimsiniz!
203
00:25:44,354 --> 00:25:48,194
Ben Olof! Türklerin celladı!
204
00:25:50,601 --> 00:25:54,943
Alplar! Ölürsek şehit kalırsak gazi
205
00:25:55,268 --> 00:25:58,439
Allahu Ekber!
- Allahu Ekber!
206
00:25:59,610 --> 00:26:01,119
Saldırın!
207
00:26:36,961 --> 00:26:38,751
Küçük Orhan
208
00:26:40,247 --> 00:26:41,750
Sen kendini avcı san
209
00:26:42,140 --> 00:26:43,685
Saldıralım mı efendim?
210
00:26:44,010 --> 00:26:46,484
Bekleyin daha değil
211
00:26:48,484 --> 00:26:52,566
Tam avın tadına bakacakken avucumuza düşecek
212
00:26:54,322 --> 00:26:56,322
Atların başındakiler öldü mü?
213
00:26:56,647 --> 00:26:58,322
Hepsi öldü efendim
214
00:28:04,592 --> 00:28:05,877
Hay maşallah
215
00:28:27,678 --> 00:28:29,092
Şimdi!
216
00:28:30,653 --> 00:28:31,807
Beyim!
217
00:28:33,303 --> 00:28:35,108
Alplar saldırın!
218
00:28:48,101 --> 00:28:50,296
Beyim seni buradan çıkarmak gerek
219
00:28:51,012 --> 00:28:53,663
Alplarımı yalnız koymam Baysungur Haydir Allah!
220
00:28:53,988 --> 00:28:55,793
Haktır Allah!
221
00:28:56,314 --> 00:28:57,597
Haktır Allah!
222
00:28:58,378 --> 00:28:59,727
Haktır Allah!
223
00:29:45,586 --> 00:29:47,863
Seni almaya geldim küçük çocuk
224
00:29:47,863 --> 00:29:49,863
Canıma göz koyan evvel kendi canını verir
225
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Beyim! Beyim!
226
00:30:23,701 --> 00:30:25,376
Seni öldüreceğim
227
00:30:30,646 --> 00:30:31,670
Beyim
228
00:30:32,646 --> 00:30:34,646
Ama yavaş yavaş
229
00:30:44,046 --> 00:30:45,534
Bu yanına kalmayacak
230
00:30:45,924 --> 00:30:47,560
Seni paramparça edeceğim
231
00:30:49,122 --> 00:30:51,122
Bir mezarın bile olmayacak
232
00:30:53,920 --> 00:30:57,091
Osman parçalarını bulmak için bana yalvaracak
233
00:31:12,505 --> 00:31:15,000
Alplar vaziyet alın!
234
00:31:19,514 --> 00:31:21,189
Etrafa bakın kim etti bunu
235
00:31:37,715 --> 00:31:41,732
İnna lillahi ve inna ileyhi raciun
236
00:31:54,586 --> 00:31:55,870
Bu
237
00:32:01,420 --> 00:32:05,502
Beyim şehitler Orhan beyin alplarıdır
238
00:32:06,738 --> 00:32:09,714
İzleri takip edesin
- Buyruğundur beyim
239
00:32:12,837 --> 00:32:17,309
Orhan! Orhan'ım! Gölge!
240
00:32:24,206 --> 00:32:26,139
Ayaz!
- Buyur beyim
241
00:32:26,399 --> 00:32:30,000
Sancağı alasın, siz Karacahisar'a gidin
242
00:32:30,521 --> 00:32:33,564
Biz izleri takip edeceğiz
- Buyruk senindir beyim
243
00:32:40,591 --> 00:32:46,039
Eğer evladımın kılına zarar geldiyse andım olsun cihanı yerinden oynatırım!
244
00:32:46,364 --> 00:32:47,518
Beyim!
245
00:32:49,518 --> 00:32:50,867
İzler bu yandır
246
00:32:51,257 --> 00:32:52,281
Osman!
247
00:32:52,867 --> 00:32:56,884
Hiç merak etme Orhan bey kafire pabuç bırakmaz
248
00:32:57,600 --> 00:32:58,494
Haydi!
249
00:33:08,615 --> 00:33:11,624
Sandıkları teftiş etmemiz gerek açın sandıkları
250
00:33:12,535 --> 00:33:13,689
Açın!
251
00:33:16,552 --> 00:33:18,422
Bu sandıklar açılmayacak
252
00:33:23,497 --> 00:33:26,097
Bütün sandıklara bakmadan şehre alamam sizi
253
00:33:29,220 --> 00:33:30,309
Alplar
254
00:33:37,531 --> 00:33:38,685
Ne olur burada?
255
00:33:39,010 --> 00:33:40,613
Sandıkları açtırmazlar
256
00:33:45,948 --> 00:33:47,281
Açın sandıkları
257
00:33:52,746 --> 00:33:53,770
Durun
258
00:33:56,112 --> 00:33:58,112
Onlar Osman beye hediye
259
00:34:00,519 --> 00:34:02,993
Abim Leo özel olarak getirtti
260
00:34:06,506 --> 00:34:10,783
Siz kimsiniz ne hakla bunu istiyorsunuz?
261
00:34:11,498 --> 00:34:13,043
Osman beyin hatunuyum
262
00:34:14,344 --> 00:34:15,498
Bala hatun
263
00:34:18,556 --> 00:34:20,224
Demek Leo'nun bacısı
264
00:34:22,225 --> 00:34:23,770
De hele adın nedir?
265
00:34:26,242 --> 00:34:28,242
Lütfen bağışlayın cüretimi
266
00:34:29,088 --> 00:34:31,739
Giyiminizden önemli biri olduğunuz belliydi fakat
267
00:34:31,739 --> 00:34:33,739
ben kim olduğunuzu bilemezdim
268
00:34:35,190 --> 00:34:37,227
İsmim Marta
269
00:34:39,634 --> 00:34:40,723
Marta
270
00:34:48,400 --> 00:34:52,807
Mühim değil hediyeler pek güzeldir Marta
271
00:34:55,083 --> 00:34:57,083
Leo efendinin dükkanı da şu taraftadır
272
00:35:00,000 --> 00:35:02,781
Marta güzel kardeşim benim
273
00:35:03,302 --> 00:35:04,326
Abi
274
00:35:08,165 --> 00:35:10,165
Bala hatunla tanışmışsınız
275
00:35:14,524 --> 00:35:18,281
Hediyeler için sağ olasın Marta ama
276
00:35:23,356 --> 00:35:25,942
Leo efendi sana bir şeyi dememiş
277
00:35:29,520 --> 00:35:32,301
Osman bey tüccarlardan hediye kabul etmez
278
00:35:32,301 --> 00:35:33,846
Ederi neyse verir
279
00:35:37,034 --> 00:35:40,205
Öyle diyorsanız öyle olsun Bala hatun
280
00:35:42,873 --> 00:35:45,524
İyi o vakit hoş gelmişsin
281
00:35:45,979 --> 00:35:47,003
Hoş bulduk
282
00:35:55,201 --> 00:35:56,187
Bala
283
00:35:57,553 --> 00:35:58,902
Bala hatun
284
00:36:01,374 --> 00:36:03,374
Osman beyin biricik aşkı
285
00:36:03,960 --> 00:36:07,912
Marta'yla tanıştın ölürken de
286
00:36:09,539 --> 00:36:11,539
Frig'le tanışacaksın
287
00:36:16,549 --> 00:36:17,833
Kaldırın şunu
288
00:36:28,569 --> 00:36:30,504
Bundan gayrı yaşayacağını mı sanarsın?
289
00:36:30,829 --> 00:36:32,829
İstesem şu an kafanı koparırım
290
00:36:38,078 --> 00:36:39,435
Koparacağım da
291
00:36:40,671 --> 00:36:42,993
ama ölüm senin için o kadar kolay olmayacak
292
00:37:04,792 --> 00:37:09,264
Osman'ın oğlu sen zaten ölüsün
293
00:37:11,932 --> 00:37:15,000
ben seni parçalayan şeytanım
294
00:38:20,503 --> 00:38:21,852
Atası geldi!
295
00:38:24,194 --> 00:38:25,413
Bana diyesin
296
00:38:25,413 --> 00:38:27,738
Oğlundan sonra sıra sana gelecekti!
297
00:38:28,194 --> 00:38:29,543
Öne alabilirim
298
00:38:30,389 --> 00:38:31,868
Yettik Orhan'ım!
299
00:39:01,634 --> 00:39:02,853
Baysungur!
300
00:39:07,147 --> 00:39:08,236
Kardeşim
301
00:39:08,822 --> 00:39:11,603
Kardeşim iyi olacaksın aslanım benim
302
00:40:03,339 --> 00:40:04,688
Ya Allah!
303
00:40:24,131 --> 00:40:25,090
Kalk!
304
00:40:27,758 --> 00:40:30,000
Bu yaptığın yanına kalır mı sanırsın!
305
00:40:30,261 --> 00:40:32,001
Köyü neden sen bastın?
306
00:40:34,213 --> 00:40:36,317
Masumları sen katlettin
307
00:40:37,033 --> 00:40:39,286
Toplanan altınları sen çaldın
308
00:40:39,676 --> 00:40:41,702
Biz de seni cezalandırdık
309
00:40:55,459 --> 00:40:56,524
Kaldırın
310
00:42:01,183 --> 00:42:02,662
Orhan!
311
00:42:09,951 --> 00:42:14,164
Orhan! Evladım yettik yettik oğlum!
312
00:42:14,164 --> 00:42:16,164
Yettik Orhan'ım yettik
313
00:42:17,791 --> 00:42:19,216
Ah evladım!
314
00:42:40,504 --> 00:42:41,543
Olof
315
00:42:45,447 --> 00:42:47,057
Türkler geliyor
316
00:42:48,228 --> 00:42:50,228
Ben de onları bekliyordum
317
00:42:56,799 --> 00:43:01,792
Gelsinler de sebep oldukları bu kıyımı görsünler
318
00:43:17,719 --> 00:43:20,825
Dayanasın Orhan'ım dayanasın!
319
00:43:31,879 --> 00:43:32,968
Evladım
320
00:43:49,465 --> 00:43:53,027
Şehitlerimizi defnedince toprağın altına gireceksin!
321
00:43:53,352 --> 00:43:59,256
Bana bak yaptıklarının bedelini çekmeden sana toprak dahi haram!
322
00:44:00,427 --> 00:44:05,290
Toprak siz acizlere bize Valhala yaraşır
323
00:44:05,680 --> 00:44:08,286
Benim evladımı öldürmeye kalktın
324
00:44:09,522 --> 00:44:12,104
İpek kundaklarda gözümden sakındım onu
325
00:44:12,755 --> 00:44:14,755
Acı çeke çeke gebereceksin!
326
00:44:15,000 --> 00:44:20,513
Ölüm kapınızda geri dönüşü yok hepiniz gebereceksiniz!
327
00:44:32,183 --> 00:44:38,672
Benim evladıma bize dokunan bunun bedelini fazlasıyla öder!
328
00:44:43,878 --> 00:44:48,285
Benim Orhan'ıma benim evladıma dokunursun ha
329
00:44:49,261 --> 00:44:51,131
Seni ben...
330
00:45:16,684 --> 00:45:18,944
Demek benim evladımın parmaklarını kırdın
331
00:45:22,262 --> 00:45:26,701
Ben de senin parmaklarını keseceğim!
332
00:45:28,448 --> 00:45:33,851
Ne bir daha pusat tutabileceksin ne de bir masuma dokunabileceksin
333
00:45:38,601 --> 00:45:40,145
Benim evladıma...
334
00:45:45,480 --> 00:45:47,530
kırılan iyileşir
335
00:45:50,316 --> 00:45:52,316
Peki ya kesilen?
336
00:46:09,122 --> 00:46:10,601
Bağır...
337
00:46:11,707 --> 00:46:12,937
Bağır!
338
00:46:20,723 --> 00:46:25,161
Benim topraklarımda yalnızca masumların sesi çıkar
339
00:46:26,850 --> 00:46:29,385
Senin gibi soysuzların sesini
340
00:46:30,426 --> 00:46:32,487
hiç kimse duymayacak
341
00:46:34,179 --> 00:46:36,179
istediğin kadar bağır
342
00:46:39,906 --> 00:46:42,048
Seni duyan dahi olmayacak
343
00:47:15,455 --> 00:47:17,130
Ne olmuş burada Ökten bey?
344
00:47:25,917 --> 00:47:27,226
Alplarım
345
00:47:32,496 --> 00:47:33,845
Batur
346
00:47:36,448 --> 00:47:37,797
Teyakkuzda olun!
347
00:48:00,000 --> 00:48:01,531
Alplarım
348
00:48:40,617 --> 00:48:42,617
İntikam almaya mı geldiniz?
349
00:48:42,617 --> 00:48:47,342
Alplarıma bunu yapan sensen canını almaya geldim!
350
00:48:50,595 --> 00:48:55,425
Bu leşlere köyü basması için emri sen mi verdin?
351
00:48:55,880 --> 00:48:58,726
Ne emri soysuz köpek!
352
00:48:59,181 --> 00:49:00,660
Emri sen mi verdin dedim
353
00:49:00,660 --> 00:49:02,660
Belli Ökten beyin bir haberi yoktur
354
00:49:04,156 --> 00:49:06,196
İndirin pusatlarınızı konuşalım
355
00:49:08,994 --> 00:49:13,978
Konuşmak için vakit geçti şimdi intikam vakti Bayındır bey!
356
00:49:15,279 --> 00:49:18,645
O halde yapacak bir şey yok
357
00:49:18,970 --> 00:49:20,970
Davranacağız zavlu pusata
358
00:49:27,737 --> 00:49:30,518
Ökten bey! Durasın hele
359
00:49:32,518 --> 00:49:36,730
Buyruk almadan pusat çekmek evvel kendini biçmektir etme!
360
00:49:38,730 --> 00:49:43,723
Benim buyruğum bu şehitlerin analarının gözyaşıdır Turgut!
361
00:49:44,504 --> 00:49:48,846
Bunlara mı merhamet edeceğim! Bunlara nasıl merhamet edeyim Turgut bey!
362
00:49:50,473 --> 00:49:51,562
Alplar
363
00:49:56,116 --> 00:49:59,045
Ökten bey! Ökten bey
364
00:50:00,476 --> 00:50:02,795
Nerede duydun şehit kanını yerde koyduğumuzu?
365
00:50:02,795 --> 00:50:07,317
Yapana merhamet ettiğimizi nerede duydun? Sabır Ökten bey!
366
00:50:17,011 --> 00:50:22,654
Evvel ne olduğunu anlayalım intikam vakti geldiğinde andım olsun yanında olacağım!
367
00:50:24,281 --> 00:50:25,565
Sabır.
368
00:50:47,390 --> 00:50:50,821
Neredesin be Aktemur beyim o sabah bu zaman seni ararım!
369
00:50:51,992 --> 00:50:54,643
Hayırdır ne diye ararsın?
370
00:50:55,359 --> 00:50:57,359
Konuştun mu yoksa?
- He konuştum
371
00:50:59,051 --> 00:51:01,051
Ne der?
- Dur bir soluklanayım
372
00:51:03,051 --> 00:51:06,157
Boğazım da kurumuş hele bir
373
00:51:06,743 --> 00:51:08,613
şerbet mi içsem?
374
00:51:10,023 --> 00:51:12,669
Şerbetçi hele bir şerbet veresin.
375
00:51:19,760 --> 00:51:20,979
Eyvallah
376
00:51:23,386 --> 00:51:24,475
Sağ ol
377
00:51:25,971 --> 00:51:27,516
Evvelce anlatasın
378
00:51:34,478 --> 00:51:36,573
Ne der boş mudur gönlü?
379
00:51:39,306 --> 00:51:40,655
Olmaz o iş
380
00:51:41,956 --> 00:51:43,240
Zor o kız
381
00:51:45,908 --> 00:51:49,665
Unut onu sen, ben sana daha iyilerini bulurum
382
00:52:01,685 --> 00:52:05,767
Elhamdülillah ölmüşlerinin ruhuna değsin beyim
383
00:52:09,020 --> 00:52:11,020
Olmaz dersin hı
384
00:52:14,664 --> 00:52:16,664
Gönlünde biri mi vardır?
385
00:52:25,578 --> 00:52:27,578
Evvelce muştumu isterim!
386
00:52:28,359 --> 00:52:29,708
Ne alacaksın bana?
387
00:52:29,708 --> 00:52:32,879
Ne istersen alacağım be Ülgen hatun de haydi ne dedi hatun!
388
00:52:33,400 --> 00:52:37,092
Gönlü boştur ama yaman kız
389
00:52:37,092 --> 00:52:39,447
Kendi gibi yaman bir er ister
390
00:52:42,050 --> 00:52:44,349
Senden yamanını bulacak hali yok ya!
391
00:52:44,349 --> 00:52:45,566
Doğru dersin
392
00:52:56,047 --> 00:53:00,780
Ee Bengi hatun türlü diyarlardan kumaşlar getirir
393
00:53:01,821 --> 00:53:04,342
Bu civarda görülmemiş kumaşlar
394
00:53:04,863 --> 00:53:08,330
Çok güzel Marta, Alçiçek'in çeyizini senden düzelim gayrı
395
00:53:09,306 --> 00:53:13,648
Kumaşlarım ve ben emrinize amadeyiz Bengi hatun
396
00:53:15,000 --> 00:53:16,414
Bala hatun!
397
00:53:17,780 --> 00:53:20,626
Karaağaç civarında baskın olmuş Türkler Makri köyüne girmiş
398
00:53:21,667 --> 00:53:22,567
Türkler mi?
399
00:53:23,933 --> 00:53:27,299
Tez Turgut beye haber salasın! Bacılar Ayşe haydi!
400
00:53:28,991 --> 00:53:32,878
Alçiçek bunlar ne der? Batur kardeşim!
401
00:53:33,724 --> 00:53:35,399
Ökten beye haber salın!
402
00:53:35,399 --> 00:53:39,221
Bu nasıl olur dayım Batur alp Hristiyanları korumak için vazifededir
403
00:53:39,221 --> 00:53:43,823
Sulh vardır hangi Türkmen Osman beyin buyruğunu çiğneyip Makri'ye saldırır!
404
00:53:44,344 --> 00:53:47,125
Korkmayasınız belli ki bu işte bir terslik var
405
00:53:48,101 --> 00:53:49,255
Alplar!
406
00:53:50,882 --> 00:53:52,882
Tez obaya Alçiçek tez obaya!
407
00:53:59,453 --> 00:54:01,453
Kimsin nesin anlamam
408
00:54:03,730 --> 00:54:09,113
Ama alplarımızın kanı eline bulaştıysa senin kurtuluşun yoktur
409
00:54:10,089 --> 00:54:14,236
Adamlarınız köyü yakıp altınları aldı
410
00:54:15,928 --> 00:54:20,075
ben de canlarını. Kanın bedeli kanla ödenir
411
00:54:22,612 --> 00:54:27,345
Barış için burada olmasam canınızı alırdım
412
00:54:27,996 --> 00:54:32,013
Senin de bu köpeklerin de canını ben alacağım!
413
00:54:32,534 --> 00:54:33,688
Soysuz it!
414
00:54:34,339 --> 00:54:35,688
Ökten bey hele durasın!
415
00:54:36,143 --> 00:54:38,514
Ökten bey! Ökten bey!
416
00:54:38,514 --> 00:54:43,203
Bilirim acını ben de obamda çok can verdim! Çok şehit verdim ellerimle!
417
00:54:43,203 --> 00:54:44,552
Ama şimdi değil!
418
00:54:48,130 --> 00:54:50,130
Şimdi defolup gideceksiniz
419
00:54:51,877 --> 00:54:59,024
Ama unutmayın ne yaptığınız katliam ne de altınlar yanınıza kar kalacak!
420
00:54:59,024 --> 00:55:00,634
Ökten bey!
421
00:55:02,634 --> 00:55:07,732
Turgut bey bu ölüm revayı hak mıdır! Alplarımızı burada koymayız
422
00:55:09,753 --> 00:55:11,774
Canınızı almadığıma dua edin.
423
00:55:13,205 --> 00:55:14,815
İstediğiniz ölüler
424
00:55:17,287 --> 00:55:20,588
beyiniz Osman o gelip alacak
425
00:55:22,215 --> 00:55:23,434
Durasın
426
00:55:24,605 --> 00:55:27,516
Durasın! Şimdi değil!
427
00:55:31,940 --> 00:55:33,218
Şimdi değil!
428
00:55:44,409 --> 00:55:45,693
Olof!
429
00:56:00,000 --> 00:56:04,277
Elimi indirdiğim an, şu aldığın son soluk olur
430
00:56:04,863 --> 00:56:06,342
veremezsin dahi!
431
00:56:15,564 --> 00:56:20,687
Biz cenk etmesini bildiğimiz kadar yalan ve iftirayla da mücadele ederiz
432
00:56:22,183 --> 00:56:28,477
Ama her daim biliriz ki hakikat er geç ortaya çıkacak, altında seni bulursam
433
00:56:29,128 --> 00:56:30,868
ciğerini ellerimle sökerim!
434
00:56:36,658 --> 00:56:38,165
Ama şimdi sulh için geldim
435
00:56:41,809 --> 00:56:45,891
Sen hiç endişe etme bizde başbuğ tektir
436
00:56:48,234 --> 00:56:50,727
Osman bey gelip şehitlerimizi alacak
437
00:56:51,703 --> 00:56:56,696
O vakte kadar nefesin sayılıdır
438
00:57:01,381 --> 00:57:02,600
Kıymetini bil
439
00:57:09,757 --> 00:57:14,034
Bana itimadın olsun Ökten bey obana dön
440
00:57:36,167 --> 00:57:37,646
Gideriz alplar!
441
00:57:39,988 --> 00:57:41,027
Haydi!
442
00:57:52,478 --> 00:57:59,227
Bir kişinin Bizans tahtını istemesi için damarlarında hanedan kanı akıyor olmalı
443
00:58:01,227 --> 00:58:07,456
Komutanlarım danışmanlarım kan bağım olan veliahtlar
444
00:58:10,644 --> 00:58:12,644
düşmanın nerede olduğunu bilmiyorum
445
00:58:15,000 --> 00:58:16,677
Belki de en yakınımda
446
00:58:18,677 --> 00:58:23,149
Sadece yakınlarınıza bakarsanız büyük resmi göremezsiniz İmparator hazretleri
447
00:58:25,149 --> 00:58:31,768
Yani olayları değiştiremiyorsam bakış açımı değiştireceğim öyle mi
448
00:58:31,768 --> 00:58:37,997
Eğer müsaadeniz olursa arena sorumlusu Sarkis ve
orada olan herkesi teker teker sorgulamak istiyorum
449
00:58:38,452 --> 00:58:43,120
Merak etme Kantakuzenos kızım Ofelya şimdi arenada
450
00:58:44,291 --> 00:58:45,640
Ofelya...
451
00:58:53,866 --> 00:58:57,948
Arenayı terinizle sulayın ki kanınızla sulanmasın
452
00:58:58,469 --> 00:59:00,000
Kaldır kalkanını
453
00:59:08,469 --> 00:59:09,957
İşte böyle
454
00:59:20,433 --> 00:59:23,409
Beyim ifşa mı olduk dersin?
455
00:59:39,070 --> 00:59:40,484
Sen liderleri misin?
456
00:59:43,152 --> 00:59:46,974
Ben Sarkis arena sorumlusu
457
00:59:50,748 --> 00:59:52,748
Hanedanınızın en sadık hizmetkarıyım
458
00:59:55,155 --> 00:59:58,456
Demek o kanlı günde babam için sen de savaştın
459
00:59:59,497 --> 01:00:07,092
Evet prenses Ofelya yüce İmparator'un canı karşılığında biz fanilerin canı değersiz
460
01:00:10,410 --> 01:00:12,410
Hainlere karşı savaştık
461
01:00:13,841 --> 01:00:17,403
Kölelerden beklenmeyecek kadar asil bir davranış
462
01:00:20,721 --> 01:00:23,176
Peki sen bu arenanın sorumlusu değil misin?
463
01:00:26,494 --> 01:00:27,388
Evet
464
01:00:27,713 --> 01:00:30,754
O hainler arenaya sızarken neredeydin?
465
01:00:31,665 --> 01:00:33,990
Kapılardan girerlerken neredeydin?
466
01:00:35,877 --> 01:00:38,834
İmparator'un canına kastedilirken sen neredeydin?
467
01:00:40,070 --> 01:00:41,595
Prenses Ofelya biz-
468
01:00:48,427 --> 01:00:50,427
Türkler gelince hamleniz bozuldu!
469
01:00:51,533 --> 01:00:53,533
sizler de taraf değiştirdiniz
470
01:00:54,704 --> 01:00:59,502
Hiç bir köle bir soylu için canından geçmez, tutuklayın!
471
01:01:04,187 --> 01:01:06,187
Prenses Ofelya nasıl istiyorsa...
472
01:01:17,703 --> 01:01:19,833
Yüce İmparator Osman beye bağlı bir beylik
473
01:01:19,833 --> 01:01:22,679
Marmaracık civarındaki Makri beldesine saldırmış
474
01:01:22,679 --> 01:01:24,679
Hristiyan ahaliyi öldürmüşler
475
01:01:25,590 --> 01:01:28,111
Bu, bu olamaz!
476
01:01:28,111 --> 01:01:30,920
Dindaşlarımızı onların insafına bıraktık
477
01:01:32,026 --> 01:01:34,700
Osman'a en başından beri hiç güvenmeyecektik!
478
01:01:35,935 --> 01:01:39,252
Bir barış anlaşmamız var o bunu yapmış olamaz
479
01:01:39,560 --> 01:01:43,707
Makri'de vergiler dağıtıldı demek ki Osman'ın gözünü altın kör etmiş
480
01:01:44,162 --> 01:01:45,511
Bu onun yanına kalmamalı
481
01:01:45,511 --> 01:01:50,048
Altın mı Kantakuzenos? Ben ona daha fazlasını verdim!
482
01:01:52,911 --> 01:01:54,651
Osman bunu yapacak biri değil
483
01:01:58,815 --> 01:02:00,431
Ne olduğunu öğreneceğim
484
01:02:01,667 --> 01:02:04,318
Eğer izin verirseniz bu işin iç yüzünü öğrenebilirim
485
01:02:10,564 --> 01:02:12,564
Vekilim olarak gideceksin
486
01:02:12,954 --> 01:02:15,977
ne olup bittiğini öğrenip bana bildireceksin
487
01:02:16,498 --> 01:02:22,922
Derhal, ve öğrenmeden de buraya asla geri dönmeyeceğim izninizle
488
01:02:26,761 --> 01:02:28,761
Ondan önce burada yapacağım bir işim var
489
01:02:38,812 --> 01:02:42,964
Nefesini tutasın oğul
- Nefesini değil!
490
01:02:45,632 --> 01:02:47,632
Tedbirinin dizginini tutacak
491
01:02:53,552 --> 01:02:56,203
Orhan! Kalk ayağa
492
01:03:10,398 --> 01:03:11,812
Pusuya düştün
493
01:03:14,480 --> 01:03:16,228
düşmanın eline geçtin
494
01:03:19,286 --> 01:03:21,611
bir de yaralarını anana sardırırsın
495
01:03:31,115 --> 01:03:32,269
Orhan
496
01:03:36,498 --> 01:03:38,498
kendi yarasını sarmayan
497
01:03:41,556 --> 01:03:42,810
iyileşemez
498
01:03:46,388 --> 01:03:48,388
Kendi işini kendin yapacaksın
499
01:03:49,950 --> 01:03:51,495
Yapacaksın ki,
500
01:03:56,351 --> 01:03:58,214
ensen kalın olsun
501
01:04:03,709 --> 01:04:05,709
Şimdi parmağını yerine oturt
502
01:04:09,353 --> 01:04:11,093
Sen beni Karacahisar'a bey kıldın
503
01:04:20,137 --> 01:04:21,747
Evlat-
- İstemem ana
504
01:04:53,045 --> 01:04:54,199
Bırakasın ana!
505
01:05:17,526 --> 01:05:19,851
Makamıma layık olmak için elden geleni yaparım
506
01:05:23,495 --> 01:05:25,495
Sen evladına itimat et Osman bey
507
01:05:32,457 --> 01:05:36,474
Evlat diye ufak görür bağrıma basardım ama
508
01:05:37,775 --> 01:05:43,744
demirden er dağ gibi bey olmuşsun fark edememişim
509
01:05:52,202 --> 01:05:54,202
Gayem Osman beye yaraşır bir evlat olmaktır
510
01:05:54,657 --> 01:05:57,008
Osman bey kim ki ona yaraşasın?
511
01:06:05,520 --> 01:06:10,318
Mühim olan Allah'a yaraşmaktır
512
01:06:14,027 --> 01:06:15,311
Mühim olan
513
01:06:17,783 --> 01:06:19,783
Allah'a layık bir kul olabilmektir.
514
01:06:31,381 --> 01:06:35,203
Göğsüm daralır Alçiçek hala bir haber yok duramam burada!
515
01:06:42,035 --> 01:06:45,325
Ökten beyim hoş gelmişsiniz
516
01:06:46,236 --> 01:06:48,366
Batur nerededir dışarıda mı?
- Hatun
517
01:06:48,366 --> 01:06:51,342
siz ne diye bu vakte kadar bizi habersiz bırakırsınız!
518
01:06:51,342 --> 01:06:52,366
Hatun...
519
01:06:52,366 --> 01:06:55,667
Benim yiğidim açtır şimdi kolay mı kefereye pusat sallamak!
520
01:06:55,667 --> 01:06:57,041
Dur ben çağırayım.
521
01:06:57,627 --> 01:06:58,406
hatun
522
01:07:01,724 --> 01:07:04,505
Batur yoktur gelmeyecek
523
01:07:09,580 --> 01:07:10,669
Yok
524
01:07:12,669 --> 01:07:14,669
senin ağzın hayra açılmayacak
525
01:07:15,000 --> 01:07:17,911
Hatun-
- Söyleme deme!
526
01:07:21,034 --> 01:07:26,157
Batur şehit olmuştur
527
01:07:33,910 --> 01:07:35,324
Naaşını alamadık
528
01:07:46,492 --> 01:07:48,140
Ama alacağız
529
01:07:51,393 --> 01:07:52,612
Alacağız
530
01:08:01,916 --> 01:08:07,389
Kardeşim nerededir Ökten bey!
531
01:08:08,040 --> 01:08:09,064
Getireceğim
532
01:08:09,064 --> 01:08:13,732
Dirisini getiremedin naaşını da mı getiremedin
- Hatun getireceğim
533
01:08:13,732 --> 01:08:15,000
Alamadın mı!
534
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
Getireceğim hatun az sabır!
535
01:08:17,000 --> 01:08:19,000
Alamadın mı!
- Hatun!
536
01:08:19,000 --> 01:08:20,831
Alamadın mı!
- Getireceğim
537
01:08:20,831 --> 01:08:22,911
O soysuzların eline mi bıraktın!
538
01:08:34,426 --> 01:08:38,317
Sen bu pusatı ne diye taşırsın!
539
01:08:57,843 --> 01:09:01,214
Destur var mıdır beyim?
- Gelesin Hüseyin
540
01:09:13,381 --> 01:09:15,000
Haydi sen çıkasın
541
01:09:26,386 --> 01:09:29,232
Ee anlat bakalım Hüseyin
542
01:09:30,859 --> 01:09:32,859
görüp işittiklerini anlat
543
01:09:32,859 --> 01:09:35,119
Bir anda kefere baskın verdi beyim
544
01:09:35,705 --> 01:09:37,184
hem de alp kılığında
545
01:09:38,160 --> 01:09:45,000
Evvela köydekileri katlettiler ardından Ökten beyin alplarını
546
01:09:47,537 --> 01:09:49,537
Kim etti bu işi gördün mü?
547
01:09:49,537 --> 01:09:52,184
Olof adı Olof'tur beyim
548
01:09:55,372 --> 01:09:56,396
Olof he
549
01:09:58,656 --> 01:10:00,000
Olof...
550
01:10:05,470 --> 01:10:11,504
Bunların bu baskındaki maksadını anlayana kadar kimseye anlatmayasın
551
01:10:12,415 --> 01:10:14,415
O itleri takipte kalasın
552
01:10:15,000 --> 01:10:18,106
Takip ederim beyim etmesine de
553
01:10:18,822 --> 01:10:21,343
bu işten hiç kimseye söz etmeyecek miyiz
554
01:10:21,343 --> 01:10:23,150
Dur hele Hüseyin
555
01:10:24,191 --> 01:10:28,468
Hele bir Osman bey zayıflasın zayıflasın ki
556
01:10:29,639 --> 01:10:33,480
biz güce yürürken yolumuz açılsın
557
01:10:36,278 --> 01:10:41,600
Elbet vakti geldiğinde biz de bildiklerimizi söyleriz
558
01:10:42,641 --> 01:10:45,000
Lakin vakit o vakit değildir
559
01:10:56,043 --> 01:10:58,242
Osman amacına ulaşamadı sevgilim
560
01:11:00,910 --> 01:11:04,601
İmparator'a yolladığı haberciler artık yoklar
561
01:11:05,447 --> 01:11:10,895
Onları öldürürken bir ölüm meleğinin nasıl bu kadar güzel olduğunu
562
01:11:11,741 --> 01:11:13,741
düşünmüş olmalılar
563
01:11:15,433 --> 01:11:17,433
Bir şey düşünebildiklerini sanmıyorum
564
01:11:18,149 --> 01:11:22,351
Osman bir de evlat acısı yaşayacak
565
01:11:25,539 --> 01:11:27,461
Orhan'ının ondan alacağım
566
01:11:29,023 --> 01:11:32,780
Saga'nın kanının her damlasının bedelini ödeyecek
567
01:11:37,074 --> 01:11:39,464
Bunu da delil olarak gönderiyormuş İmparator'a
568
01:11:42,067 --> 01:11:43,227
Saga'nın
569
01:11:49,213 --> 01:11:50,627
Saga
570
01:12:04,566 --> 01:12:09,423
Osman, Orhan'ı tam öldürecekken geldi
571
01:12:09,813 --> 01:12:12,537
adamlarımızın hepsini kaybettik
572
01:12:15,920 --> 01:12:19,221
Dan? Dan! O nerede?
573
01:12:19,872 --> 01:12:21,482
Osman'ın eline geçti
574
01:12:22,914 --> 01:12:26,671
Demek, demek Osman'ın elinde
575
01:12:28,288 --> 01:12:31,076
demek Osman'ın elinde
576
01:12:35,891 --> 01:12:39,908
Frig hemen Yenişehir'e git ve benden haber bekle
577
01:12:42,185 --> 01:12:44,185
Osman'ın canını yakacaksın
578
01:12:54,985 --> 01:12:56,985
Karacahisar'da ahval nedir diyesin bakalım
579
01:12:57,831 --> 01:13:01,262
Azıkları erzakları saydırdım ambarlarımız doludur
580
01:13:01,848 --> 01:13:04,824
Dört bir yandan tüccarlarımız gelir ticaretimiz büyür beyim
581
01:13:05,735 --> 01:13:08,841
Ayrıca yoksulları buldurdum tezinden yardım edilecek
582
01:13:11,509 --> 01:13:14,030
Atamdan gördüğümü vazife edinip yaparım beyim
583
01:13:17,803 --> 01:13:19,218
Haydi bakalım
584
01:13:21,218 --> 01:13:23,218
Bismillahirrahmanirrahim
585
01:13:23,674 --> 01:13:25,674
Bismillahirrahmanirrahim
586
01:13:28,862 --> 01:13:30,276
Haydi afiyet ola
587
01:13:55,757 --> 01:13:58,408
Aşı dahi yedirmeyen o suali sor bakalım
588
01:14:05,044 --> 01:14:07,044
Kimdir bana saldıranlar baba?
589
01:14:10,622 --> 01:14:15,000
Evlat biz bu aleme imtihan için geldik
590
01:14:16,627 --> 01:14:18,627
Şeytanla cenk etmek için geldik
591
01:14:20,627 --> 01:14:22,302
Ama kulların çoğu bunu bilmez
592
01:14:25,685 --> 01:14:30,873
İşte sana saldıranlar da o şeytandır
593
01:14:32,565 --> 01:14:34,565
Nereden nasıl saldırırlar bilmeyiz
594
01:14:35,736 --> 01:14:37,736
Ama bu onu yenmemize mani değildir
595
01:14:40,794 --> 01:14:41,883
Çünkü
596
01:14:43,510 --> 01:14:46,941
iblisin Allah dostlarının karşısında hiç bir galibiyeti yoktur
597
01:14:53,317 --> 01:14:54,402
Orhan
598
01:14:56,142 --> 01:14:57,816
Bu toprakların altı
599
01:15:00,353 --> 01:15:02,353
bu şeytanlarla doludur
600
01:15:05,866 --> 01:15:11,315
Biz büyürüz büyüdükçe düşman da çoğalır elbet
601
01:15:11,640 --> 01:15:15,000
Ama hepsi ezilecek evvel Allah
602
01:15:15,390 --> 01:15:17,390
Dert büyür de biz yerimizde mi sayarız
603
01:15:18,626 --> 01:15:20,301
Mücadele ederiz inşallah ana!
604
01:15:20,561 --> 01:15:25,814
Maşallah sizin bununla baş edebilecek kudretiniz vardır
605
01:15:26,920 --> 01:15:30,742
Vardır ya vardır
606
01:15:33,345 --> 01:15:36,256
Orhan haydi!
607
01:15:37,102 --> 01:15:43,136
Aşından yiyesin de vakti gelende atanı dinlendiresin
608
01:15:46,324 --> 01:15:47,283
Haydi
609
01:16:00,915 --> 01:16:04,435
Osman Konstantiniyye'ye ne için gitmiş bilir misiniz?
610
01:16:05,866 --> 01:16:09,558
Bizim derdimiz başımızı aşmış Bayındır bey! Sen ne dersin?
611
01:16:09,883 --> 01:16:12,989
Ben de o derdi başımıza açanı derim Bengi hatun
612
01:16:20,630 --> 01:16:22,240
İmparator'a saldırmışlar
613
01:16:23,802 --> 01:16:26,518
Osman beyimiz onu kollamaya gitmiş
614
01:16:26,973 --> 01:16:33,007
Ee belli ki onu koruyacağım derken birilerinin kuyruğuna basmış
615
01:16:33,853 --> 01:16:38,065
O itler de gelip bizim canımızı yakmışlar dersin
616
01:16:40,993 --> 01:16:48,263
Essahtan o köyde bir iş etmedilerse yok yere ölüp gitti yiğitler
617
01:16:50,263 --> 01:16:52,263
Ölü yoktur Bayındır bey
618
01:16:53,825 --> 01:16:55,475
şehit vardır
619
01:16:56,386 --> 01:16:57,670
Eyvallah.
620
01:17:15,000 --> 01:17:16,393
Sağ olasın
621
01:17:28,234 --> 01:17:32,316
Ana tek bir lokma geçmedi ağzından bari bundan içesin
622
01:17:33,096 --> 01:17:38,020
Kardeşimin naaşı gelene kadar ağzımdan tek lokma geçmeyecek
623
01:17:43,225 --> 01:17:47,096
Ah yiğitleri orada koymayaydık iyiydi
624
01:17:47,617 --> 01:17:52,089
Ah o Turgut bey olmayaydı! Onlar ancak bizi durdursun
625
01:17:54,626 --> 01:17:59,033
Osman olmayaydı kırılmazdık
626
01:18:02,742 --> 01:18:09,361
Turgut olmayaydı şehitlerimizi orada koymazdık
627
01:18:10,142 --> 01:18:15,000
Şehitlerimizi küffar eline bıraktırıp kendine bey mi der o Turgut!
628
01:18:18,839 --> 01:18:21,685
Ben kardeşimi isterim Ökten bey
629
01:18:23,685 --> 01:18:27,897
O gelene kadar beni kardeşimin boş mezarında bil
630
01:18:31,280 --> 01:18:32,825
Yarın sabah hatun
631
01:18:34,825 --> 01:18:39,883
hem şehitlerimizi alacağım hem de intikamımızı
632
01:18:48,211 --> 01:18:50,211
O gün pusu kuranın baltası
633
01:18:56,847 --> 01:18:58,587
İşaretler benzerdir
634
01:19:02,426 --> 01:19:05,597
Bize saldıranlarla Orhan'a saldıranlar aynıdır dersin
635
01:19:07,874 --> 01:19:12,281
Hangi pusuya düşsek karşımıza bunlar çıkar
636
01:19:12,932 --> 01:19:17,599
O vakit köye saldırıp masumlara zulmeden de onlardır
637
01:19:18,120 --> 01:19:22,983
Batur'lar da bu olayı izlerdi katliamı görünce engel olmak istediler
638
01:19:24,349 --> 01:19:26,349
Ama onları şehit ettiler
639
01:19:26,609 --> 01:19:30,000
Öldükten sonra da suçu üzerlerine attılar yılanlar
640
01:19:30,260 --> 01:19:32,585
İmparator'u kolladıktan sonra başladılar
641
01:19:34,537 --> 01:19:39,216
Belli ki oyun kurup bizi savaşın içine çekmek isterler
642
01:19:39,932 --> 01:19:41,932
İmparator'la bizi zayıf düşürmek için
643
01:19:45,314 --> 01:19:46,745
Hamleleri de
644
01:19:49,868 --> 01:19:52,779
bunların karanlıkta gizli tuttukları biri vardır Osman bey
645
01:19:54,015 --> 01:19:56,015
Şehitleri vermek için beni beklerler
646
01:19:57,707 --> 01:20:02,310
Madem ki oyun kurarlar o vakit biz de kuralına göre oynayacağız
647
01:20:04,310 --> 01:20:08,652
Tedbiri elden bırakmayacağız ben onların karşısına çıktığımda
648
01:20:11,059 --> 01:20:13,059
sen şehitleri alacaksın
649
01:20:13,059 --> 01:20:15,000
Şehitleri unutmayız elbet
650
01:20:15,260 --> 01:20:17,260
Onlara edilen kalleşliği de...
651
01:20:17,976 --> 01:20:19,876
Ama şimdi eli çabuk tutmak gerek
652
01:20:20,527 --> 01:20:22,685
Biz daha varmadan Ökten bir delilik edecek
653
01:20:23,140 --> 01:20:25,140
Ciğerinde intikam ateşi yanar
654
01:20:25,140 --> 01:20:27,140
Onların niyetleri bellidir
655
01:20:29,140 --> 01:20:31,140
İnce bir ipin üstündeyiz
656
01:20:33,938 --> 01:20:40,818
Eğer ki koparsa o vakit savaş meydanında kendimizi kırılırken buluruz
657
01:20:42,818 --> 01:20:44,818
Ama buna müsaade etmeyeceğiz
658
01:20:45,729 --> 01:20:47,729
Evvel ardındaki elin kim olduğunu bulacağız
659
01:20:49,291 --> 01:20:54,024
Öktem o sır perdesinin ardında kalacak
660
01:20:56,024 --> 01:21:00,692
Biz o perdeyi kaldırıp onların kökünü kazıyacağız!
661
01:21:02,383 --> 01:21:03,472
Gayrı
662
01:21:05,879 --> 01:21:07,879
gayrı harekat başlasın
663
01:21:24,469 --> 01:21:26,729
Bu kardeşim Boran
664
01:21:34,927 --> 01:21:38,293
Ben de Cerkutay
665
01:21:45,800 --> 01:21:47,800
Ben kılıç değilim beyler!
666
01:21:48,906 --> 01:21:50,581
Dövmekle olmam
667
01:21:51,817 --> 01:21:53,658
Ben sizi yıkacak dev dalgayım
668
01:21:56,065 --> 01:21:57,154
Bak
669
01:22:00,928 --> 01:22:03,009
ama bu yaralar hep açık
670
01:22:03,334 --> 01:22:04,944
bunlar hep kokar
671
01:22:06,944 --> 01:22:08,944
Ey maşallah
672
01:22:12,783 --> 01:22:17,190
Şimdi seni iyice tuzlayacağız ki böyle kokmayasın
673
01:22:22,330 --> 01:22:25,306
Aç aç aç aç aç aç...
674
01:22:39,797 --> 01:22:41,797
Sizi ahmaklar!
675
01:22:43,115 --> 01:22:46,775
Dev denizleri aşıp gelmiş adamı tuzla mı korkutacaksınız ha!
676
01:22:49,573 --> 01:22:54,096
Senin tepeni kazıyıp
677
01:22:55,801 --> 01:22:58,157
deve derisi gereceğim
678
01:23:03,231 --> 01:23:07,305
Dur! Dur dur dur!
679
01:23:10,647 --> 01:23:11,907
Konuşacağım
680
01:23:20,495 --> 01:23:24,642
Onlara kapıları sen açtın hadi itiraf et
681
01:23:25,943 --> 01:23:27,618
Et ki ölümün hızlı olsun
682
01:23:28,269 --> 01:23:31,831
İmparator'u biz ve Türkler kurtardır, Türkler gitti
683
01:23:32,417 --> 01:23:35,848
şimdi biz buradayız ve siz prenses
684
01:23:36,239 --> 01:23:39,426
darbeyi önleyen bizleri ortadan kaldırmak istiyorsunuz
685
01:23:41,426 --> 01:23:43,426
İmparator'u siz öldürmek istediniz değil mi?
686
01:23:47,330 --> 01:23:51,802
Sen beni babamı öldürmeye çalışmakla mı itham ediyorsun!
687
01:23:52,257 --> 01:23:55,493
Demek İmparator öldükten sonra tahta geçecek olan kişi sizdiniz
688
01:23:56,014 --> 01:23:57,493
Fakat başaramadınız
689
01:24:00,000 --> 01:24:02,716
Bu saygısızlığının bedelini ödeyeceksin
690
01:24:03,496 --> 01:24:04,827
Askerler!
691
01:24:13,936 --> 01:24:18,278
Prenses Ofelya her zaman gizli silahım ve sırlarım vardır
692
01:24:20,621 --> 01:24:23,076
Fakat size karşı yaradıldığım gün gibi üryanım
693
01:24:24,377 --> 01:24:26,279
Sadakatim de canım da sizindir
694
01:24:32,916 --> 01:24:37,388
Suçlu olan sen değilsin belli ki benim tarafımdasın
695
01:24:39,666 --> 01:24:41,211
Ama daha fazla- Dur!
696
01:24:44,269 --> 01:24:45,553
Kalk ayağa
697
01:24:51,018 --> 01:24:53,278
Ama ben de babasını öldürecek biri değilim
698
01:24:54,124 --> 01:24:56,124
Her zaman emrinizdeyim prenses Ofelya
699
01:24:56,970 --> 01:24:58,124
Peki bu kim?
700
01:25:00,000 --> 01:25:01,153
Prenses Ofelya
701
01:25:11,847 --> 01:25:13,258
Prenses Ofelya
702
01:25:15,000 --> 01:25:16,219
Ne oluyor burada?
703
01:25:16,935 --> 01:25:20,947
Sorgu devam ediyor Kantakuzenos hainleri arıyoruz
704
01:25:24,005 --> 01:25:25,354
Ne anlattı peki?
705
01:25:26,525 --> 01:25:29,128
İmparator'un öldürülmek istendiğini anlattı
706
01:25:31,665 --> 01:25:33,925
Ama bunu kimin yaptığını bilmiyormuş
707
01:25:39,065 --> 01:25:42,431
O hainleri arenaya nasıl yerleştirdiğini de anlattı mı?
708
01:25:43,732 --> 01:25:46,968
Sentahor konuşlanırken ne yaptığını anlattı mı?
709
01:25:50,807 --> 01:25:51,961
Anlatmadı
710
01:25:54,759 --> 01:25:58,776
Arena onun sorumluluğunda yaşananlar da öyle
711
01:26:01,183 --> 01:26:04,419
Prens Kantakuzenos bırakın onu hemen!
712
01:26:11,576 --> 01:26:13,576
Bunlardan öğreneceğimiz başka bir şey yok
713
01:26:15,576 --> 01:26:19,203
Ama belli ki sorgulamamız gereken başkaları var!
714
01:26:19,919 --> 01:26:21,959
Bu işler pis ve kanlı işler
715
01:26:22,740 --> 01:26:26,887
Siz merak etmeyin ben hepsini yakalayıp cezalandıracağım
716
01:26:27,733 --> 01:26:29,408
Siz lütfen saraya buyurun
717
01:26:37,801 --> 01:26:40,322
Senin için yine geleceğim Sarkis unutma
718
01:26:40,582 --> 01:26:43,428
Arenamız yüce Kantakuzenos'a daima açık
719
01:26:57,633 --> 01:26:59,633
Yüzünde hiç iyi bir ifade görmedim
720
01:27:00,000 --> 01:27:02,325
Belli ki kötü bir haberle gelmişsin ne oldu?
721
01:27:02,650 --> 01:27:04,471
Prens Kantakuzenos
722
01:27:06,146 --> 01:27:08,146
Orhan yaşıyor
723
01:27:10,146 --> 01:27:12,146
Dan ise Osman'ın eline esir düşmüş
724
01:27:15,000 --> 01:27:16,654
Sis bulutu yükseliyor
725
01:27:17,500 --> 01:27:20,996
Her ihtimali düşündüm her ihtimalde kazandım
726
01:27:22,102 --> 01:27:25,794
Yarın yola çıkıyorum gidip şu sis bulutunu bir dağıtalım bakalım
727
01:27:26,054 --> 01:27:28,441
Senin gözün de Ofelya'yla Sarkis'in üzerinde olsun
728
01:28:00,000 --> 01:28:01,254
Alplarım!
729
01:28:04,442 --> 01:28:06,442
Kan ancak kanla yıkanır!
730
01:28:07,678 --> 01:28:10,589
Şehitlerin intikamı için haydi!
731
01:28:18,733 --> 01:28:22,880
Kargı'nın koca beyi Öktem bey git bakalım
732
01:28:23,205 --> 01:28:25,749
Ama öfkeyle kalkan zararla oturur derler
733
01:28:26,595 --> 01:28:28,009
Hüseyin
- Buyur beyim
734
01:28:28,660 --> 01:28:30,270
Alpları hazırlayasın
735
01:28:31,441 --> 01:28:33,358
Öktem beyi böyle koymak olmaz
736
01:28:53,267 --> 01:28:54,551
Hayrola Öktem bey?
737
01:29:00,927 --> 01:29:03,010
Cengimize yardıma geldiysen gelesin
738
01:29:03,856 --> 01:29:08,914
Ama durdurmaya geldiysen sakın denemeyesin Boran
739
01:29:19,795 --> 01:29:21,340
Osman bey buyruğudur
740
01:29:22,836 --> 01:29:26,658
Kimse obasından çıkmayacak pusat çekmeyecek
741
01:29:27,374 --> 01:29:28,398
Boran!
742
01:29:30,398 --> 01:29:33,309
Şehit kanının intikamı yerine bana kardeş kanı mı döktüreceksin!
743
01:29:34,220 --> 01:29:37,296
Ferman bellidir, eli pusatlı kimse obadan çıkmayacak!
744
01:29:40,744 --> 01:29:45,361
Durmaz isen pusat da çekilir kan da dökülür Öktem bey
745
01:29:48,419 --> 01:29:49,927
O vakit benden günah gitti
746
01:30:00,337 --> 01:30:01,315
Durasınız!
747
01:30:02,815 --> 01:30:04,258
Öktem bey!
748
01:30:05,885 --> 01:30:07,231
Boran alp.
749
01:30:17,297 --> 01:30:18,491
Şeyhim
750
01:30:24,737 --> 01:30:26,932
Fitnenin üzerine yürürsün Öktem bey
751
01:30:27,453 --> 01:30:30,884
Şeyhim etmeyesin
752
01:30:32,185 --> 01:30:33,595
yolumu açasın
753
01:30:36,198 --> 01:30:38,643
Varacağın yolda şer görünür
754
01:30:39,814 --> 01:30:47,015
Fitne anında oturan ayaktakinden, ayaktaki yürüyenden
755
01:30:47,015 --> 01:30:50,594
daha hayırlıdır buyuran Resulullah'ın sözüne uyasın
756
01:30:52,871 --> 01:30:56,093
Oturasın Öktem bey oturasın.
757
01:30:58,561 --> 01:31:00,000
Şeyhim haklıdır!
758
01:31:02,798 --> 01:31:04,798
Hoş gelmişsin şeyhim
- Eyvallah
759
01:31:05,904 --> 01:31:09,530
Birbirimizi kırmak düşmanın ilk isteğidir
760
01:31:10,181 --> 01:31:11,530
Durulasınız
761
01:31:13,872 --> 01:31:18,800
Osman bey kimse obadan çıkmayacak dediyse vardır bir bildiği
762
01:31:46,543 --> 01:31:49,909
Başın sağ olsun Alçiçek hatun Allah sabır versin
763
01:31:50,364 --> 01:31:53,275
Sabır ha sabır
764
01:31:54,381 --> 01:31:57,032
Dayım oraya Osman beyin emriyle gitmedi mi subaşı!
765
01:31:58,073 --> 01:32:02,741
Yaşadıklarımızın sebebi sizsiniz hala da gelir nasıl sabır dersin?
766
01:32:41,824 --> 01:32:43,824
Kimdir bunlar subaşı?
767
01:32:43,824 --> 01:32:45,303
Sabah haber geldi
768
01:32:46,995 --> 01:32:50,752
Orhan beye saldıracaklarken Osman beyim yakalamış
769
01:32:54,200 --> 01:32:58,998
Önce köy baskını Orhan'a pusu
770
01:33:00,000 --> 01:33:02,000
belli ki dört bir yandan saldırırlar
771
01:33:03,431 --> 01:33:05,431
Kardeşimin canına kıyanlar bunlar dersin
772
01:33:15,906 --> 01:33:17,256
Soysuzlar!
773
01:33:18,492 --> 01:33:19,451
Alçiçek durasın!
774
01:33:19,451 --> 01:33:21,451
Dayımın kanını yerde koymayacağım
775
01:33:22,102 --> 01:33:23,126
Durasın!
776
01:33:26,770 --> 01:33:28,770
Bengi hatun! Bengi hatun!
777
01:33:34,756 --> 01:33:35,715
Durasın
778
01:33:36,236 --> 01:33:37,846
Çekil önümden Bala hatun
779
01:33:39,082 --> 01:33:40,561
Alplarımıza kıydılar!
780
01:33:41,407 --> 01:33:43,212
Benim kardeşimi aldılar benden!
781
01:33:43,212 --> 01:33:46,123
Sakin olasın geri çekilesin
782
01:33:48,448 --> 01:33:50,578
Alplar! İndirin pusatları
783
01:33:51,164 --> 01:33:52,643
Ver o iti bana!
784
01:33:54,270 --> 01:33:55,749
Ellerinde alplarımızın kanı var*
785
01:33:57,749 --> 01:33:59,359
Bize şehitlerimizi bile vermediler
786
01:34:03,458 --> 01:34:05,458
Siz buna nasıl müsamaha gösterirsiniz
787
01:34:14,952 --> 01:34:18,123
Bizim ettiğimiz yanlış da senin ettiğin doğru mudur
788
01:34:18,774 --> 01:34:20,774
Yol kesip tutsağa pusat çekmek de nedir
789
01:34:25,589 --> 01:34:29,281
Bu itler benim evladımın canını almaya kalktı
790
01:34:30,000 --> 01:34:35,253
Ben hakikat için onların yaşamasına müsaade
ederken sen daha ne dersin Bengi hatun!
791
01:34:35,774 --> 01:34:37,188
Orada alacaktın canını!
792
01:34:38,489 --> 01:34:41,269
Zalime merhamet edilmez!
- Biz kimseye merhamet etmeyiz!
793
01:34:42,972 --> 01:34:46,171
Hakikat için öcümüzü içimize gömeriz
794
01:34:46,171 --> 01:34:50,318
Az sabret Bengi hatun hepimiz hakikat için uğraşırız
795
01:34:50,318 --> 01:34:52,318
Nereye kadar sabredeyim Bala hatun?
796
01:34:53,619 --> 01:34:56,074
Benim kardeşimin mezarı boş
797
01:35:00,563 --> 01:35:02,563
Ama ben bu işi burada bırakmayacağım
798
01:35:05,946 --> 01:35:07,165
Alplar!
799
01:35:12,565 --> 01:35:14,370
Getirin atları haydi!
800
01:35:16,712 --> 01:35:19,883
Alplar! Haydi zindana
801
01:35:31,659 --> 01:35:36,782
Alçiçek ne yap et o iti gebert
802
01:35:55,235 --> 01:36:00,160
Seni onların eline bırakmayacağım Dan
803
01:36:04,584 --> 01:36:06,704
Marta sana taze balık getirdim
804
01:36:36,588 --> 01:36:38,588
Harekete geçme zamanı Leo
805
01:36:39,954 --> 01:36:43,385
Şu Alaattin neredeymiş
806
01:36:45,000 --> 01:36:46,284
öğrenelim
807
01:36:48,041 --> 01:36:52,380
Kara lanet! Kara lanet! Kara lanet...
808
01:36:54,983 --> 01:37:00,000
Eşhedü en la ilahe illallah ve eşhedü enne Muhammeden abdühü ve resulühü.
809
01:37:00,586 --> 01:37:10,263
Kara lanet! Kara lanet! Kara lanet...
810
01:37:19,420 --> 01:37:25,974
Baltığımızın gücü bin yıldır üç kıtaya nam saldı
811
01:37:29,422 --> 01:37:32,073
Kuzeyin soğuk denizlerinde inip
812
01:37:33,179 --> 01:37:37,716
Akdeniz'in duru sularını kan gölüne çeviren kim!
813
01:37:37,716 --> 01:37:39,716
Biz! Kuzeyin çocukları!
814
01:37:42,123 --> 01:37:44,123
Kuzeyin sert rüzgarlarını
815
01:37:47,116 --> 01:37:49,939
güneyin tatlı meltemlerine taşıyan kim!
816
01:37:49,939 --> 01:37:52,448
Biz! Kuzeyin çocukları!
817
01:37:56,222 --> 01:38:01,735
Vikingler atalarımızdı Roma için bin yıldır kanımızı verdik
818
01:38:02,971 --> 01:38:04,323
Canımızı verdik
819
01:38:06,730 --> 01:38:08,402
Karşılığında ne aldık?
820
01:38:11,655 --> 01:38:13,655
Onların dilini aldık
821
01:38:16,648 --> 01:38:19,299
Onların tanrılarına taptık!
822
01:38:22,682 --> 01:38:27,610
Roma güzel kokular süslü elbiseler içinde çürürken
823
01:38:28,391 --> 01:38:32,994
Biz Akdeniz'i kan gölüne çevirdik!
824
01:38:34,490 --> 01:38:41,678
Ama Roma bizim ruhumuzu alamadı!
825
01:38:46,492 --> 01:38:51,810
Şimdi bin yıldır verdiklerimizi alma zamanı...
826
01:38:54,868 --> 01:39:00,902
Kara lanet! Kara lanet! Kara lanet...
827
01:39:06,042 --> 01:39:11,360
Kuzeyin rüzgarlarını yeri geldi Kudüs'te estirdik
828
01:39:12,922 --> 01:39:21,174
Yeri geldi Libya'da Cebelitarık'tan Nil denizine kadar kara laneti taşıdık!
829
01:39:31,129 --> 01:39:35,276
Valhala'ya verdiğimiz her savaşçının kanı için
830
01:39:35,797 --> 01:39:40,407
kuzey rüzgarını Osman'ın toprağında estireceğiz!
831
01:39:42,424 --> 01:39:47,521
Kara lanet! Kara lanet! Kara lanet...
832
01:39:48,237 --> 01:39:53,100
Şimdi kardeşim Saga için
833
01:39:54,792 --> 01:40:03,559
şimdi bin yıllık öfkemizle Valhala'ya verdiğimiz savaşçılarımız için!
834
01:40:05,836 --> 01:40:08,747
Kara lanet olma zamanı geldi!
835
01:40:44,175 --> 01:40:46,175
Allah yar ve yardımcınız olsun
836
01:40:46,175 --> 01:40:47,720
Eyvallah beyim
- Eyvallah beyim
837
01:40:48,045 --> 01:40:49,680
Ne edeceğinizi bilirsiniz
838
01:40:52,608 --> 01:40:54,022
Beyim gelenler var
839
01:40:58,512 --> 01:41:00,000
Kutan'dır gelen
840
01:41:03,253 --> 01:41:04,667
Cerkutay alp gelir beyim
841
01:41:16,558 --> 01:41:17,582
Beyim
842
01:41:19,322 --> 01:41:24,510
Öktem beyin gönderdiği üç gözcü alpin gözlerine mil çekip öldürmüşler
843
01:41:27,438 --> 01:41:31,650
Yeri göğü kana bulamak için can hıraş çalışırlar beyim
844
01:41:31,910 --> 01:41:38,595
Tuzaklar çukurlar iblisin dahi aklına gelmeyecek kahpelikler bizi bekler
845
01:41:39,506 --> 01:41:41,506
O vakit biz de bekletmeyiz
846
01:41:43,002 --> 01:41:44,933
Kazdıkları çukur mezarları olur
847
01:41:46,560 --> 01:41:52,269
Makri'de de şehitlerimizi yem edip leş kuşları gibi başlarında bizi beklerler beyim!
848
01:41:53,245 --> 01:42:00,000
Turgut onlara Türklerin şehitlerini fatihasız koymayacağını göster
849
01:42:00,716 --> 01:42:05,058
O itin can vermeden evvel benden çekeceği çok şey vardır Osman bey...
850
01:42:07,140 --> 01:42:09,583
İmparator'u tahtından etmek istediler
851
01:42:10,494 --> 01:42:14,511
Biz buna mani olduk Konstantiniyye'nin altını üstüne getirdik
852
01:42:16,983 --> 01:42:18,983
Ataşa barutla koştuk
853
01:42:19,959 --> 01:42:23,325
Şimdi de bize tebelleş oldular baltalar boynuzlar
854
01:42:24,366 --> 01:42:27,177
bunlar kimdir beyim dertleri nedir
855
01:42:27,828 --> 01:42:33,001
Bu soysuzlar yularını asilzadelere kaptırmış muhterislerdir Cerkutay
856
01:42:33,332 --> 01:42:35,332
Turgut doğru söyler
857
01:42:35,332 --> 01:42:38,568
İmparator'un bize karşı zayıf ve çaresiz olduğunu düşünen
858
01:42:39,089 --> 01:42:41,414
sarayın içinde bir güruh vardır
859
01:42:42,195 --> 01:42:47,968
Gayeleri gücü ele geçirip garba yürüyüşümüze mani olmak
860
01:42:47,968 --> 01:42:49,687
Ama kim tebelleş etti?
861
01:42:49,687 --> 01:42:57,217
Yalnız değiller Vatikan'ı bile ardına alacak kadar gözleri dönmüşse hiç şaşırmam
862
01:42:58,583 --> 01:43:00,583
Vay vay vay vay
863
01:43:01,299 --> 01:43:06,097
İmparator'u bize karşı cenge sürüp türlü tezgahlar kurarlar ha beyim
864
01:43:06,682 --> 01:43:10,117
Durmayacaklar Cerkutay bizi köşeye sıkıştırıp
865
01:43:10,703 --> 01:43:16,151
İmparatorla yaptığımız sulh anlaşmasını bozmak
için daha nice fitne fücur çıkaracaklar
866
01:43:17,517 --> 01:43:20,818
İmparator'la yarım kalan işlerini bitirmek için de fırsat kollayacaklar
867
01:43:22,818 --> 01:43:27,941
Çok yakında bu toprakların hiç görmediği kadar büyük bir savaşa
868
01:43:28,267 --> 01:43:30,000
hazır olmamız lazım
869
01:43:31,366 --> 01:43:37,010
Alplarımıza kıydıkları yetmezmiş gibi utanmadan Orhan beye musallat oldular
870
01:43:39,613 --> 01:43:44,476
Şimdi de tuzaklarını kurup bizi beklerler
871
01:43:45,000 --> 01:43:47,000
Daha ellerinde şehitlerimizin kanı kurumadı
872
01:43:49,000 --> 01:43:54,253
benim evladımın parmaklarını kırdıkları kadar onların kellesini alacağız
873
01:43:57,506 --> 01:44:01,718
Bu dava ezelden ebede kadardır
874
01:44:02,694 --> 01:44:05,345
Bu dava Allah'ın davasıdır
875
01:44:06,776 --> 01:44:11,313
Bu dava zalimi kırma davasıdır
876
01:44:12,875 --> 01:44:14,875
Allahu Ekber!
- Allahu Ekber!
877
01:44:15,000 --> 01:44:24,879
Allahu Ekber! Allahu Ekber! Allahu Ekber! Allahu Ekber! Allahu Ekber!...
878
01:44:49,115 --> 01:44:51,375
Alnımıza sürülen bu kara lekeyi temizleyeceğim
879
01:44:52,286 --> 01:44:54,210
O iti konuşturacağım göreceksiniz
880
01:44:56,747 --> 01:44:58,334
Sen de kimsin?
881
01:44:59,115 --> 01:45:01,050
Ecelin olacağım it soyu
882
01:45:10,875 --> 01:45:12,420
Ne edersin burada Alçiçek
883
01:45:12,420 --> 01:45:14,030
Çekil önümden subaşı!
884
01:45:14,290 --> 01:45:16,768
Obamın selameti için konuşturmam lazım şu iti!
885
01:45:17,093 --> 01:45:20,515
Yanlış yoldan hakikate yürünmez bu ettiğinin cezası var
886
01:45:20,840 --> 01:45:22,840
Haydi kimse görmeden çık buradan
887
01:45:24,340 --> 01:45:25,580
Bırak gelsin
888
01:45:26,491 --> 01:45:27,645
Kes sesini!
889
01:45:28,035 --> 01:45:29,444
Gel de göster günümü bana
890
01:45:32,242 --> 01:45:35,218
Belli dişli bir hatunmuşsun
891
01:45:39,495 --> 01:45:42,796
Ben işimi yarım koymam subaşı! Çekil dedim önümden!
892
01:45:43,707 --> 01:45:45,317
Konuşturacağım şu iti dedim
893
01:45:46,618 --> 01:45:50,505
Gel konuşalım indirsene şu herifi
894
01:45:52,505 --> 01:45:54,050
Hadi ne bekliyorsun indirsene!
895
01:45:54,050 --> 01:45:55,855
Sana kes sesini dedim!
896
01:45:57,143 --> 01:45:59,025
Buna izin vermem Alçiçek!
897
01:45:59,025 --> 01:46:02,843
Sen halden anlamaz mısın subaşı çekil önümden dedim!
898
01:46:03,494 --> 01:46:05,039
Canını yakmayayım!
899
01:46:05,690 --> 01:46:07,690
Bu ettiğinle zaten canımı yakarsın Alçiçek!
900
01:46:08,601 --> 01:46:12,518
İnadın sırası değil kimse görmeden hadi çık buradan!
901
01:46:13,104 --> 01:46:15,104
Konuşturacağım dedim şunu!
- Alçiçek!
902
01:46:23,713 --> 01:46:25,149
Aktemur
903
01:46:53,267 --> 01:46:56,308
Bu çukurları onların cesetleri dolduracak
904
01:46:58,308 --> 01:47:02,130
Saga'nın kanı için hepsinin kanı akacak
905
01:47:10,075 --> 01:47:12,986
Osman ya gelmezse?
906
01:47:14,287 --> 01:47:18,824
Gelecek kendilerinden olanları bırakmazlar
907
01:47:19,605 --> 01:47:23,427
Eğer gelmezse biz onlara gideriz
908
01:47:24,858 --> 01:47:32,063
Bir aksilik istemiyorum tuzağa düştüklerinde etraflarını saracağız!
909
01:47:33,169 --> 01:47:35,429
Bu topraklara ölümü getirdim
910
01:47:36,145 --> 01:47:43,102
Tıpkı atalarım Vikinglerin istila ettikleri topraklara götürdüğü gibi
911
01:47:54,423 --> 01:48:00,689
Konstantinapolis bizim olduktan sonra bütün dünyayı ele geçireceğim
912
01:48:07,716 --> 01:48:10,171
Vay soysuzlar vay
913
01:48:11,407 --> 01:48:16,335
Kaz kaz kendi mezarını kazarsın
914
01:48:29,608 --> 01:48:32,747
Seni neden serbest bıraktığımı merak ediyorsun değil mi?
915
01:48:33,463 --> 01:48:38,000
Hayır prenses şehirde güvenebileceğiniz tek kişi benim
916
01:48:40,000 --> 01:48:43,041
O gün oradaydın kimden şüpheleniyorsun
917
01:48:43,041 --> 01:48:45,000
Siz dahil herkesten prenses
918
01:48:48,513 --> 01:48:50,903
Beni geçiştirmeye çalışma Sarkis
919
01:48:52,140 --> 01:48:54,061
Prens Kantakuzenos nerede?
920
01:48:56,598 --> 01:48:58,598
Aynı şeyi düşünmemize sevindim
921
01:49:00,000 --> 01:49:03,398
Bana da bildirirseniz sizin için daha fazlasını yapabilirim
922
01:49:04,764 --> 01:49:07,219
En fazla ne yapabilirsin ki Sarkis?
923
01:49:08,195 --> 01:49:09,479
O bir hanedan
924
01:49:24,128 --> 01:49:26,714
Ben sizin gördüğünüzden çok daha fazlasıyım prenses
925
01:49:27,885 --> 01:49:30,275
Ve size hizmet ettiğim için mutlu olmalısınız
926
01:49:31,381 --> 01:49:32,535
Etkileyici
927
01:49:35,658 --> 01:49:40,521
Kantakuzenos babamın emriyle doğudaki topraklarımıza gitti
928
01:49:43,579 --> 01:49:45,969
Burada olmaması taht için daha güvenli
929
01:49:47,140 --> 01:49:52,003
Tahttan önce darbeyi durduranlara saldıracak
930
01:49:54,346 --> 01:49:55,565
Türkler.
931
01:50:15,969 --> 01:50:17,969
Ne diye kara kara düşünürsün Alaattin?
932
01:50:19,531 --> 01:50:20,750
Dursun hocam
933
01:50:24,198 --> 01:50:30,731
pek merak ederim haydi ben cılızım payıma ilim talibi olmak düştü
934
01:50:31,121 --> 01:50:33,386
Sen pek kuvvetli görünürsün
935
01:50:34,036 --> 01:50:37,207
ne diye cenk etmek yerine ilimle uğraşırsın?
936
01:50:39,207 --> 01:50:40,426
Alaattin
937
01:50:43,029 --> 01:50:48,803
De bana Alaattin şehitlik pek yüksek bir mertebedir değil mi?
938
01:50:48,803 --> 01:50:51,909
Hem de ne... Ben de şehit olmak isterim
939
01:50:54,577 --> 01:51:02,823
Şimdi sana desem ki Resulullah efendimiz ahirette alimlerin mürekkebiyle
940
01:51:03,474 --> 01:51:10,484
şehitlerin kanı tartılacak da alimerin mürekkebi daha ağır gelecek buyurur
941
01:51:12,111 --> 01:51:13,525
Buna ne dersin Alaattin?
942
01:51:14,046 --> 01:51:17,868
Allah Resulü ne dediyse ona iman ederim elbette Dursun hocam
943
01:51:21,446 --> 01:51:22,941
Ama anlamam
944
01:51:24,307 --> 01:51:28,601
Nasıl olur da alimin mürekkebi şehidin kanından üstün olur?
945
01:51:31,984 --> 01:51:39,254
İlim Allah'ı bilmek ve de onu bildirmek için yapılırsa olur Alaattin
946
01:51:40,035 --> 01:51:45,000
İyilik emredip kötülükten men etmek için gaza ederiz
947
01:51:45,325 --> 01:51:51,861
Gaza eylerken Hakkın ayetlerini Resulullahın sünnetini aktarırız
948
01:51:52,381 --> 01:51:55,814
Bunları bilmeden anlatabilir miyiz Alaattin?
949
01:51:56,920 --> 01:51:58,334
Anlatılmaz hocam
950
01:52:00,000 --> 01:52:01,545
Anlatılmaz tabii
951
01:52:03,171 --> 01:52:09,432
Biz tebliğ için bileceğiz evvel bileceğiz
952
01:52:12,425 --> 01:52:21,901
Bilesin ki alimler ne kadar mürekkep harcarsa
953
01:52:27,414 --> 01:52:30,278
şehidin kanı o kadar az dökülür
954
01:52:34,052 --> 01:52:36,172
Mürekkep şehide kalkan olur
955
01:52:37,213 --> 01:52:42,011
Ama ya ben kalkan değil de pusat olmak istersem
956
01:52:47,603 --> 01:52:49,148
Kadı hazretleri
957
01:52:54,613 --> 01:52:58,955
Kadı efendi, Yenişehir tüccarlarından şikayetçiyim
958
01:53:00,451 --> 01:53:04,143
Dinlerini kullanarak beni zarara uğratmaya çalışıyorlar
959
01:53:04,794 --> 01:53:07,154
Destur hatun! Makama böyle mi girilir!
960
01:53:12,099 --> 01:53:15,335
Kusuruma bakmayın lütfen
961
01:53:17,287 --> 01:53:23,532
Fakat aldıkları malın karşılığını aylar sonra ödemek istiyorlar
962
01:53:24,248 --> 01:53:29,371
Aldığım akçanın miktarını artırmak isteyince de itiraz ediyorlar
963
01:53:36,983 --> 01:53:40,870
Faizdir haramdır derler ha?
964
01:53:43,277 --> 01:53:47,424
Kabul etmediğimde de hiç bir şey almayacaklarını söylüyorlar
965
01:53:48,660 --> 01:53:51,311
Gidip Hristiyan pazarında ticaret yap diyorlar
966
01:53:52,742 --> 01:53:55,132
Bunu diyenlerin adlarını bana vereceksin
967
01:53:56,173 --> 01:54:01,881
Bu topraklarda Osman beyin müsaade ettiği herkes usulünce ticaretini yapabilir
968
01:54:02,922 --> 01:54:08,760
Seni tehdit edip kara geçmek isteyenler de yargılanacaklar
969
01:54:09,541 --> 01:54:13,753
Ama senin tüccarlardan istediğin şey faizdir
970
01:54:15,000 --> 01:54:22,660
Resulullah efendimiz faizi alanı da vereni de ona şahitlik edeni de lanetler
971
01:54:23,571 --> 01:54:27,978
İslam ticareti helal faizi haram kılmıştır
972
01:54:30,000 --> 01:54:35,384
O halde kumaşlarının bedelini peşin ödeyecekler
973
01:54:41,435 --> 01:54:46,233
Eli darda olan samimi tüccarlar da gelecektir karşına
974
01:54:46,884 --> 01:54:52,137
Onları da seni de mağdur etmeyecek bir çözüm vardır elbet
975
01:54:53,178 --> 01:54:56,219
Karını malını satarken belirleyeceksin
976
01:54:57,130 --> 01:55:03,294
Aylar sonra malının sermaye ederi artarsa karını müşteriden alacaksın
977
01:55:04,270 --> 01:55:05,945
Bu caiz kılınmıştır
978
01:55:29,448 --> 01:55:35,681
Dursun hocam hakikati der ama, ama mesele bu değil ki
979
01:55:37,308 --> 01:55:42,236
İlim elbet mühimdir, babam bana güvenmediği için vazife vermez
980
01:55:42,886 --> 01:55:45,537
Bilirim ben ağabeyim gibi değilim
981
01:56:00,000 --> 01:56:02,162
Şimdi elime düştün Alaattin
982
01:56:08,681 --> 01:56:09,571
Hadi...
983
01:56:13,605 --> 01:56:15,000
Gir şu sokağa
984
01:56:16,301 --> 01:56:19,407
Cehennemin seni bekliyor...
985
01:56:49,273 --> 01:56:51,273
Soysuzlar kimsiniz siz!
986
01:56:51,598 --> 01:56:53,143
Sızma var!
987
01:57:12,919 --> 01:57:14,919
Beyim! Yardım çağırasın!
988
01:57:15,700 --> 01:57:17,036
Kaç beyim!
989
01:57:34,399 --> 01:57:35,683
İyi misin?
990
01:57:53,471 --> 01:57:54,560
Beyim!
991
01:58:24,752 --> 01:58:26,101
Geliyorlar
992
01:58:27,580 --> 01:58:28,601
Gelsinler
993
01:58:30,276 --> 01:58:32,276
Cehennem çukurları onları bekliyor
994
01:58:46,748 --> 01:58:48,227
Ne oluyor?
995
02:00:33,669 --> 02:00:34,939
Osman
996
02:00:56,792 --> 02:00:57,946
Osman
997
02:01:01,069 --> 02:01:05,802
Alplarımızı katledip cenazelerimizi dahi vermezsiniz
998
02:01:06,128 --> 02:01:10,340
Doğru duymuşsun çünkü muhatabım sensin
999
02:01:11,706 --> 02:01:16,634
Bir de şehitleri almak için gelip bize pusu kurarsınız
1000
02:01:18,634 --> 02:01:23,562
Sizin niyetiniz sulh değil sizin niyetiniz bizi kırmak
1001
02:01:24,213 --> 02:01:26,213
Düşmanıma güvenecek değilim
1002
02:01:27,579 --> 02:01:29,058
Sadece bir önlem
1003
02:01:29,448 --> 02:01:33,205
İyi o vakit önlemi başınıza çaldık!
1004
02:01:36,132 --> 02:01:38,132
Şimdi de şehitlerimizi alacağız
1005
02:01:39,759 --> 02:01:42,995
Gel de al Osman gel de al!
1006
02:01:44,166 --> 02:01:46,166
Şehitlerimizi aldık bile
1007
02:02:07,563 --> 02:02:08,912
Ya Hayy!
1008
02:02:11,701 --> 02:02:16,629
Sır çözüldü yol göründü
1009
02:02:18,629 --> 02:02:22,256
Yenişehir karışır çok karışır
1010
02:02:23,362 --> 02:02:25,036
Çok karışır!
1011
02:02:26,971 --> 02:02:27,995
Nereye gidersin?
1012
02:02:27,995 --> 02:02:31,036
Yol göründü! Yenişehir bizi çağırır!
1013
02:02:31,557 --> 02:02:33,557
Yenişehir'e gideriz!
1014
02:02:52,114 --> 02:02:54,700
İnna lillahi ve inna ileyhi raciun
1015
02:02:55,611 --> 02:02:56,440
Amin
1016
02:02:58,440 --> 02:03:00,440
Kanınız yerde kalmayacak kardeşler
1017
02:03:02,067 --> 02:03:06,149
İntikam vakti gelene kadar nefes almak haram bize!
1018
02:03:10,638 --> 02:03:12,248
Davranın alplar.
1019
02:03:26,737 --> 02:03:29,388
Tadı tuzu yok bunun saman gibi
1020
02:03:32,511 --> 02:03:39,326
Ah ah neredesin Cerkutay aç mısın tok musun...
1021
02:03:45,342 --> 02:03:48,643
Ben de bakayım mı Ülgen abla
- Bak kuzum bak
1022
02:03:50,139 --> 02:03:54,937
Ama bana bir hal olmuş bu yemeklerin hiç tadı yok Fatma'm
1023
02:03:59,296 --> 02:04:01,036
Çok tuzlu bu Ülgen abla
1024
02:04:02,337 --> 02:04:03,556
Ne?
1025
02:04:08,241 --> 02:04:11,542
Yoo ne tuzu kız tadı yok bunun
1026
02:04:20,971 --> 02:04:22,971
Anam bana ne olur böyle?
1027
02:04:28,566 --> 02:04:30,566
Benim ağzımın tadı tuzu kalmamış!
1028
02:04:33,884 --> 02:04:36,470
Of of kesin Cerkutay yok diye
1029
02:04:37,771 --> 02:04:41,398
Ah Cerkutay ah sen yokken tadı tuzu yok bu konağın
1030
02:04:45,000 --> 02:04:48,496
Ülgen Alaattin'i gördün mü?
1031
02:04:49,212 --> 02:04:51,212
Görmedim Bala hatunum hayrolsun
1032
02:04:52,578 --> 02:04:54,889
Allah Allah nerede bu çocuk?
1033
02:04:55,540 --> 02:04:58,703
Dursun Fakıha gitmiştir
- Şimdiye gelmesi gerekti
1034
02:05:01,761 --> 02:05:03,234
Bala!
1035
02:05:04,796 --> 02:05:06,015
Bala!
1036
02:05:11,268 --> 02:05:12,422
Bala
1037
02:05:26,969 --> 02:05:29,294
Şehitlerimiz bizdedir evvel Allah
1038
02:05:31,441 --> 02:05:32,498
Osman bey
1039
02:05:37,573 --> 02:05:44,518
Bana savaş sebebi vermemiş gibi duyacağınız son şey kıyametin suru olacak!
1040
02:05:45,000 --> 02:05:50,123
Bizler kıyamette Resulullah'ın sancağı altında dirileceğiz
1041
02:05:50,839 --> 02:05:55,572
Ama kıyametten korkacak olan sizlersiniz
1042
02:06:09,431 --> 02:06:10,715
Alplar!
1043
02:06:12,146 --> 02:06:13,365
Bala hatun
1044
02:06:13,690 --> 02:06:15,690
Ne oldu kim saldırdı size?
1045
02:06:17,317 --> 02:06:19,317
Alaattin beyi aldılar
1046
02:06:19,317 --> 02:06:21,337
Ne!
- Yetişemedik
1047
02:06:23,224 --> 02:06:24,588
Yetişemedik
1048
02:06:26,930 --> 02:06:28,149
Oğlum!
1049
02:06:30,149 --> 02:06:33,385
Alplar tez şifahaneye yetiştirin haydi!
1050
02:06:37,094 --> 02:06:39,940
Bacılar Yenişehir'in tüm kapılarını kapatın
1051
02:06:39,940 --> 02:06:41,940
Kimse çıkmayacak!
- Haydi!
1052
02:06:42,330 --> 02:06:45,000
Alplar! Bana oğlumdan bir iz getirin haydi!
1053
02:06:48,188 --> 02:06:52,725
Ben başlayan bir savaşa dahil olmam ama savaşı başlatırım
1054
02:06:55,067 --> 02:06:56,872
Ama sana son şans
1055
02:06:58,889 --> 02:07:03,599
Mahkeme kurulacak hakikat ortaya çıkacak
1056
02:07:05,291 --> 02:07:06,901
Kan kanla temizlenmez
1057
02:07:07,291 --> 02:07:09,291
Kan kanla temizlenir Osman
1058
02:07:10,137 --> 02:07:12,473
Kan kanla temizlenir!
1059
02:07:17,092 --> 02:07:21,955
İyi o vakit! Senin mahkemen cenk meydanında kurulacak
1060
02:07:53,869 --> 02:07:56,520
Hediyem size emanet ona iyi bakın
1061
02:07:56,520 --> 02:07:58,520
Onu sahibine teslim edeceğim efendim
1062
02:08:13,699 --> 02:08:17,745
Bala hatun emridir tez kapatın kapıları!
1063
02:08:20,413 --> 02:08:23,714
Alaattin neredesin yavrum?
1064
02:08:24,495 --> 02:08:25,909
Neredesin oğlum?
1065
02:08:28,381 --> 02:08:29,340
Alaattin!
1066
02:08:29,730 --> 02:08:31,730
Bala evladını bulacağız
1067
02:08:33,812 --> 02:08:34,727
Ayşe...
1068
02:08:34,727 --> 02:08:36,727
Bulacağız Bala bulacağız
1069
02:08:38,744 --> 02:08:39,625
Bala hatun!
1070
02:08:42,228 --> 02:08:45,000
Alaattin beyin mürkünü bulduk kanlıdır
1071
02:09:04,258 --> 02:09:05,978
Bala
- Oğlum!
1072
02:09:14,416 --> 02:09:15,961
Alaattin'im!
1073
02:10:13,244 --> 02:10:15,309
Seni senin pusadınla vuracağım!
1074
02:10:16,285 --> 02:10:18,545
Benim baltam torun çekici gibidir
1075
02:10:19,391 --> 02:10:21,018
Hak etmeyen taşıyamaz
1076
02:10:21,278 --> 02:10:24,145
Gayrı senin mahkemen geldi hele bir gel bakalım!
1077
02:10:54,098 --> 02:10:55,149
Osman bey!
1078
02:10:56,645 --> 02:10:57,799
Durun!
1079
02:10:59,799 --> 02:11:01,604
İmparator adına buradayım
1080
02:11:03,751 --> 02:11:05,796
Yanlış düşmanla savaşıyorsunuz
1081
02:11:23,374 --> 02:11:25,895
Kiminle iş tutarsın bilmem ama
1082
02:11:28,497 --> 02:11:30,586
Buradan elin boş gitmeyeceksin
1083
02:11:34,685 --> 02:11:36,685
Anlatmama izin verin
1084
02:11:36,685 --> 02:11:41,546
Gök gibi çıkan pusat kızıl olmadan girmezmiş!
77075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.