All language subtitles for Kallu Halwai Episode 3 Watch Online » BMaal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,480 --> 00:00:27,480
Hey, Mr. Kallu.
2
00:00:27,780 --> 00:00:31,780
Hey, Paro. When I see you, my heart
starts beating fast.
3
00:00:32,759 --> 00:00:39,280
What? I mean, my shop's laddus shout and
say, when will you take us with you,
4
00:00:39,500 --> 00:00:40,500
Paro?
5
00:00:41,020 --> 00:00:42,020
Okay, okay.
6
00:00:42,380 --> 00:00:43,940
By the way, you make fun of your age.
7
00:00:45,940 --> 00:00:47,460
Okay, tell me.
8
00:00:47,800 --> 00:00:49,880
Which sweet shall I give you today?
9
00:00:50,260 --> 00:00:53,520
Mr. Kallu, today I am not coming to take
sweets from your shop.
10
00:00:53,760 --> 00:00:54,760
Then?
11
00:00:55,440 --> 00:01:00,160
I have come to ask for your help. And I
hope that you will definitely help me.
12
00:01:01,420 --> 00:01:04,940
I think the fish is struggling to get
into the net.
13
00:01:07,140 --> 00:01:08,940
Yes, tell me.
14
00:01:09,240 --> 00:01:10,380
What help do you need?
15
00:01:10,740 --> 00:01:14,160
Actually, the thing is that my sister's
marriage has been fixed.
16
00:01:14,680 --> 00:01:19,460
But the problem is that she is neither
good in studies nor in housework.
17
00:01:19,780 --> 00:01:23,340
So I want you to teach her to make
sweets with your own hands.
18
00:01:25,160 --> 00:01:28,160
So that she will be happy and her
husband will be happy.
19
00:01:28,760 --> 00:01:30,620
Is her husband not sweet?
20
00:01:31,020 --> 00:01:35,080
Sweet? I mean, is her husband not a
sweet talker?
21
00:01:36,000 --> 00:01:37,900
He is not a sweet talker.
22
00:01:38,940 --> 00:01:40,240
But he earns well.
23
00:01:40,760 --> 00:01:46,560
That's why I am saying, if you teach him
to make sweets, then he will make good
24
00:01:46,560 --> 00:01:47,740
sweets for his husband.
25
00:01:48,000 --> 00:01:51,360
So his husband will be happy and she
will also stay in that house.
26
00:01:52,360 --> 00:01:53,800
Look, Paro.
27
00:01:54,250 --> 00:01:58,010
I haven't taught anyone how to make
sweets from my shop.
28
00:01:58,590 --> 00:02:00,270
But yes, I can make it for you.
29
00:02:02,550 --> 00:02:07,050
Kallu ji, your heart is as sweet as the
sweets from your shop.
30
00:02:08,590 --> 00:02:11,650
Now, will you praise me so much that you
will kill this Kallu?
31
00:02:12,870 --> 00:02:13,870
Okay, fine.
32
00:02:13,950 --> 00:02:16,650
Now, I will leave. Tomorrow, I will send
my sister to you.
33
00:02:17,190 --> 00:02:19,310
Okay. Hey, at least have some sweets.
34
00:02:20,410 --> 00:02:21,410
Oh, no, no, Mr. Kallu.
35
00:02:21,570 --> 00:02:24,090
What you did for me is a very big thing.
36
00:02:25,090 --> 00:02:26,090
Okay.
37
00:02:31,050 --> 00:02:32,050
Paro.
38
00:02:33,750 --> 00:02:35,390
Paro is so wonderful.
39
00:02:36,110 --> 00:02:38,490
Her sister will be so wonderful.
40
00:03:53,550 --> 00:03:58,130
If she wasn't my daughter -in -law, I
would have drunk the juice of her body.
41
00:04:04,290 --> 00:04:08,670
But what do I do? My heart doesn't
agree.
42
00:04:15,270 --> 00:04:21,990
What luck has my son
43
00:04:21,990 --> 00:04:22,990
got!
44
00:04:37,370 --> 00:04:41,310
Father. What happened? Father, be
careful.
45
00:04:42,150 --> 00:04:44,170
Be careful. What happened, father?
46
00:04:45,070 --> 00:04:46,070
Come.
47
00:04:46,470 --> 00:04:47,470
I will take you to the room.
48
00:04:48,290 --> 00:04:49,290
Be careful.
49
00:04:50,330 --> 00:04:51,330
Come.
50
00:05:06,800 --> 00:05:07,800
Be careful, father.
51
00:05:07,880 --> 00:05:08,880
Be careful.
52
00:05:09,820 --> 00:05:11,620
Be careful, father.
53
00:05:11,840 --> 00:05:14,100
Come. Come, I'll take you here. Here.
54
00:05:16,160 --> 00:05:17,160
Sit.
55
00:05:21,120 --> 00:05:23,340
Be careful.
56
00:05:23,880 --> 00:05:25,280
Give me some hot oil.
57
00:05:25,740 --> 00:05:26,679
Massage me.
58
00:05:26,680 --> 00:05:27,680
Yes, father.
59
00:05:27,780 --> 00:05:28,780
I'll get it right away.
60
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
Oh, my daughter -in -law.
61
00:06:00,960 --> 00:06:05,000
Oh, my daughter -in
62
00:06:05,000 --> 00:06:25,480
-law.
63
00:06:27,040 --> 00:06:28,180
Yes, Father.
64
00:06:28,460 --> 00:06:29,460
It's very painful.
65
00:09:02,700 --> 00:09:03,700
Hey, daughter -in -law.
66
00:09:04,900 --> 00:09:05,900
Daughter -in -law.
67
00:09:06,400 --> 00:09:07,400
Father.
68
00:09:08,380 --> 00:09:09,380
Daughter -in -law.
69
00:09:09,880 --> 00:09:11,280
Daughter -in -law. Listen, daughter -in
-law.
70
00:17:02,080 --> 00:17:03,080
Father.
71
00:17:03,320 --> 00:17:04,320
Father.
72
00:17:04,880 --> 00:17:05,880
Father.
73
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
Get up.
74
00:17:07,680 --> 00:17:08,720
Father, get up.
75
00:17:16,119 --> 00:17:17,119
Son,
76
00:17:17,460 --> 00:17:18,720
have you come?
77
00:17:19,220 --> 00:17:21,440
Yes, father. I came because the work was
over early.
78
00:17:22,480 --> 00:17:25,579
Yes. And she was telling me in the
morning that you are not well.
79
00:17:25,880 --> 00:17:28,780
Yes. Son, I had a little pain.
80
00:17:29,120 --> 00:17:30,019
Now I am fine.
81
00:17:30,020 --> 00:17:31,140
And then in this house...
82
00:17:31,450 --> 00:17:34,290
If you are such a daughter -in -law, you
can't live for more than 10 years.
83
00:17:35,130 --> 00:17:36,950
Here, have some tea. Yes, give it to me,
son.
84
00:17:38,970 --> 00:17:40,290
Come on, father, take care of yourself.
85
00:17:40,670 --> 00:17:41,670
Okay, son.
86
00:17:59,850 --> 00:18:00,850
Hmm. Hmm.
87
00:18:01,450 --> 00:18:02,450
Hmm.
88
00:18:04,930 --> 00:18:06,630
Hmm. Hmm.
89
00:18:07,510 --> 00:18:08,590
Hmm. Hmm. Hmm.
90
00:18:08,850 --> 00:18:09,850
Hmm. Hmm.
91
00:18:09,890 --> 00:18:10,890
Hmm.
92
00:18:28,890 --> 00:18:30,010
Yes, my name is Kamini.
93
00:18:30,370 --> 00:18:31,770
And I am not here to buy sweets.
94
00:18:32,190 --> 00:18:33,650
In fact, I have come to learn how to
make them.
95
00:18:34,610 --> 00:18:35,610
You have come to learn?
96
00:18:36,150 --> 00:18:37,370
I see.
97
00:18:38,250 --> 00:18:40,090
So you are Paro's younger sister?
98
00:18:40,530 --> 00:18:42,210
Yes. Then why are you standing?
99
00:18:42,570 --> 00:18:44,730
Sit down. Sit down. Consider this your
shop.
100
00:18:45,770 --> 00:18:52,150
I think God has heard me.
101
00:18:53,410 --> 00:18:55,930
He has sent the official to my shop.
102
00:18:57,799 --> 00:18:59,820
They were not able to see my loneliness.
103
00:19:02,260 --> 00:19:04,560
Each and every part of it is filled with
love.
104
00:19:05,260 --> 00:19:07,180
Sister was telling me that you make very
good sweets.
105
00:19:07,660 --> 00:19:09,180
By the way, I have eaten sweets from
your hands.
106
00:19:09,520 --> 00:19:10,520
A lot of times.
107
00:19:10,980 --> 00:19:12,020
And I also like them a lot.
108
00:19:12,880 --> 00:19:14,400
Hey, there is a way to make them.
109
00:19:16,320 --> 00:19:17,320
Okay, tell me.
110
00:19:17,540 --> 00:19:19,600
Which sweets did you learn to make
first?
111
00:19:20,440 --> 00:19:21,900
Yes, whatever you teach me to make.
112
00:19:24,020 --> 00:19:25,020
I will teach you something.
113
00:19:25,870 --> 00:19:26,870
I want to teach you how to make more
bananas.
114
00:19:27,910 --> 00:19:28,910
What do you mean?
115
00:19:29,390 --> 00:19:32,310
I mean some special sweets.
116
00:19:33,530 --> 00:19:34,890
Oh, okay, okay.
117
00:19:35,570 --> 00:19:39,550
Today I will teach you how to make these
sweet laddus.
118
00:19:40,070 --> 00:19:41,610
Here, give me your hand.
119
00:19:42,410 --> 00:19:43,730
Like this.
120
00:19:43,930 --> 00:19:44,930
And this.
121
00:19:46,290 --> 00:19:47,490
Like this.
122
00:19:48,090 --> 00:19:49,410
Like this.
123
00:19:49,650 --> 00:19:50,650
Like this.
124
00:19:56,260 --> 00:19:58,640
Press it like this.
125
00:19:59,400 --> 00:20:00,420
Press it like this.
7903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.