All language subtitles for KAVR-461 A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Created by Zalunda, using the FunscriptToolbox and SubtitleEdit. Using AI with manual review to improve accuracy and quality. 2 00:00:12,202 --> 00:00:16,349 - She is insane. - Hey, have you seen her yet? The nurse. 3 00:00:16,349 --> 00:00:19,578 The new one. Wait, seriously? You haven't? 4 00:00:19,795 --> 00:00:23,216 - You need to see this. - She is seriously cute. Like, dangerous. 5 00:00:23,216 --> 00:00:27,407 Yeah, that aura you just can't get from a classmate. That specific vibe. 6 00:00:27,407 --> 00:00:31,517 - God, I need to get to the infirmary right now. - Man, I'd kill to kiss her. Seriously. 7 00:00:31,517 --> 00:00:35,838 No, but that cold attitude... it's seriously irresistible. Totally. 8 00:00:35,838 --> 00:00:37,997 Let's go. Let's go check her out. 9 00:00:38,287 --> 00:00:41,517 Hey, you're coming too. It doesn't matter what it is, it's all fake anyway. 10 00:00:41,517 --> 00:00:45,821 Fever, stomach ache, whatever works. Just know that she is devastatingly cute. 11 00:00:45,821 --> 00:00:47,537 I'll take that one. I've got a stomach ache then. 12 00:00:47,537 --> 00:00:49,726 - Yeah, okay, okay, okay. - Let's move. 13 00:00:58,749 --> 00:01:03,046 - Excuse us. - Um... is it okay to come in? 14 00:01:05,366 --> 00:01:09,757 Hm? What's the matter today? 15 00:01:09,825 --> 00:01:12,921 - Alright. - I have a bit of a fever. 16 00:01:13,146 --> 00:01:15,343 Hm? A fever? 17 00:01:15,990 --> 00:01:20,655 My stomach hurts... uh, no, fever... wait, no, my stomach hurts. 18 00:01:20,655 --> 00:01:23,415 - Wait, what? Which is it? - Stomach. 19 00:01:23,415 --> 00:01:26,315 - Your stomach hurts? - Me too... I think my stomach kinda hurts... 20 00:01:26,315 --> 00:01:29,960 Huh? Your stomach hurts and you're feverish? 21 00:01:29,960 --> 00:01:33,531 Geez, what is going on with you boys? 22 00:01:37,060 --> 00:01:39,312 She is so cute. 23 00:01:42,132 --> 00:01:44,523 Are you feverish too? 24 00:01:57,653 --> 00:02:00,134 Oh. Huh? What? 25 00:02:00,134 --> 00:02:03,398 - Let me see. What, the stomach? - Ah, yeah, stomach. 26 00:02:03,493 --> 00:02:05,664 Let's take a look... 27 00:02:08,039 --> 00:02:11,389 Here? Oh, that feels... ah, no, no! It hurts, it hurts! 28 00:02:11,389 --> 00:02:14,085 - Ow. - Here? 29 00:02:14,085 --> 00:02:16,563 - Ah, that might hurt. - How about here? 30 00:02:16,563 --> 00:02:18,063 Maybe there... 31 00:02:19,992 --> 00:02:25,242 It doesn't feel bloated or anything... It doesn't seem like anything is wrong, though. 32 00:02:25,242 --> 00:02:27,891 No... I think it hurts. 33 00:02:29,984 --> 00:02:33,492 - Is yours a fever? - Yeah, a fever. 34 00:02:40,108 --> 00:02:44,460 - You don't feel feverish at all. - Huh? 35 00:02:44,632 --> 00:02:51,868 - Geez... faking it again? - No, just a... ah, no, sorry. 36 00:02:51,868 --> 00:02:54,007 It's supposed to hurt... supposed to... 37 00:02:54,007 --> 00:03:00,570 Honestly. If you crowd the infirmary with fake illnesses, real patients can't use the beds. 38 00:03:01,208 --> 00:03:05,798 - No... sorry. But, you know... - I just... wanted to see your face. 39 00:03:05,798 --> 00:03:11,289 Haa... good grief. You're putting me in a tough spot. You two are perfectly healthy. 40 00:03:11,918 --> 00:03:16,388 - Sorry. - Ah... come on. 41 00:03:16,388 --> 00:03:19,859 Go on. Get back to class. 42 00:03:20,348 --> 00:03:24,354 - Ah, right... Guess we'll head back. - Hurry up. Come on. 43 00:03:24,525 --> 00:03:26,164 Go. 44 00:03:33,820 --> 00:03:35,582 But you... 45 00:03:36,476 --> 00:03:39,346 You felt like you might have a fever. 46 00:03:39,960 --> 00:03:42,695 It might be better if you stayed. 47 00:03:43,358 --> 00:03:47,023 - Wait, you have a fever? - Like, for real? 48 00:03:47,968 --> 00:03:51,742 - You sure? I'm gonna head out first. - Later then. Get well soon. 49 00:03:52,095 --> 00:03:55,528 - Man, she was cute. - Hurry up, get back, get back. 50 00:04:07,419 --> 00:04:08,919 Sorry about that. 51 00:04:09,322 --> 00:04:11,142 Stopping you like this. 52 00:04:12,649 --> 00:04:14,250 Also... 53 00:04:15,763 --> 00:04:19,320 About you having a fever... 54 00:04:20,408 --> 00:04:21,908 I lied. 55 00:04:34,943 --> 00:04:36,843 What is your last name? 56 00:04:40,485 --> 00:04:42,648 I knew it. 57 00:04:48,796 --> 00:04:50,750 You have an older brother. 58 00:04:53,561 --> 00:04:57,265 Actually, I... 59 00:04:58,525 --> 00:05:02,636 With your brother... Nine years ago... 60 00:05:02,781 --> 00:05:05,156 We were classmates here. 61 00:05:13,712 --> 00:05:16,601 Is he doing well? 62 00:05:21,342 --> 00:05:23,292 Oh, married...? 63 00:05:25,837 --> 00:05:30,742 Ah, I see. So he even got married. 64 00:05:48,952 --> 00:05:51,710 You are the spitting image of your brother. 65 00:05:52,600 --> 00:05:57,367 And... Right here... and here. 66 00:05:58,607 --> 00:06:01,164 Even your beauty marks are in the same spot. 67 00:06:24,656 --> 00:06:26,556 Ah... sorry. 68 00:06:28,292 --> 00:06:29,792 Hey... 69 00:06:30,944 --> 00:06:34,812 Later today... once classes are over... 70 00:06:36,552 --> 00:06:38,500 Why don't you come by the infirmary? 71 00:06:40,867 --> 00:06:44,460 I have... a favor to ask you. 72 00:06:46,781 --> 00:06:51,635 Don't worry about your teacher... I'll explain exactly why you're late... 73 00:06:51,635 --> 00:06:53,135 I'll handle it. 74 00:07:00,801 --> 00:07:05,132 Ah, sorry! You should... get back to class. 75 00:07:06,431 --> 00:07:09,406 After school... I'll be waiting. 76 00:07:26,553 --> 00:07:30,234 Sorry... For calling you here so suddenly. 77 00:07:31,447 --> 00:07:34,367 What about your club activities... are you missing anything? 78 00:07:36,992 --> 00:07:39,679 Ah... the 'Go-Home Club'. 79 00:07:43,615 --> 00:07:46,215 Just like your brother. 80 00:07:58,381 --> 00:08:01,593 The truth is... actually... 81 00:08:02,373 --> 00:08:04,054 A long time ago... 82 00:08:04,854 --> 00:08:08,789 Your older brother... I was in love with him. 83 00:08:11,687 --> 00:08:17,515 But back then, I didn't have a shred of confidence... 84 00:08:17,970 --> 00:08:20,328 I couldn't find the courage... 85 00:08:21,045 --> 00:08:26,859 I never told him how I felt... And it ended as nothing more than a one-sided crush. 86 00:08:30,473 --> 00:08:33,773 I've regretted it ever since. 87 00:08:43,041 --> 00:08:45,835 I haven't seen him since. 88 00:08:47,851 --> 00:08:52,273 He got transferred to the countryside, right? 89 00:09:00,117 --> 00:09:06,328 That's why seeing you... it was such a shock. 90 00:09:11,929 --> 00:09:13,488 It's like... 91 00:09:15,429 --> 00:09:18,363 My days as a student... 92 00:09:19,601 --> 00:09:21,726 It all came rushing back. 93 00:09:25,657 --> 00:09:29,109 Even though I thought I'd forgotten. 94 00:09:31,663 --> 00:09:34,320 Everything is coming back to me now. 95 00:09:35,188 --> 00:09:36,984 And it's all your fault. 96 00:09:54,844 --> 00:09:56,804 Do you have a girlfriend? 97 00:09:59,132 --> 00:10:01,085 I see. 98 00:10:02,260 --> 00:10:04,274 So you're taken. 99 00:10:14,953 --> 00:10:17,066 Tell me... 100 00:10:17,628 --> 00:10:20,304 What was your first impression of me? 101 00:10:22,394 --> 00:10:24,875 When you looked at me... what went through your mind? 102 00:10:30,061 --> 00:10:33,726 'Beautiful... and mature'? 103 00:10:37,559 --> 00:10:40,570 Thank you. That makes me happy. 104 00:11:13,707 --> 00:11:15,577 Are you embarrassed? 105 00:11:16,502 --> 00:11:19,570 You don't mind... if I keep looking. 106 00:12:07,768 --> 00:12:09,585 Did I surprise you? 107 00:12:13,974 --> 00:12:15,474 Cute. 108 00:12:58,952 --> 00:13:00,452 You know... 109 00:13:03,731 --> 00:13:07,039 About that favor I mentioned... 110 00:13:10,150 --> 00:13:12,520 My lost youth... 111 00:13:13,578 --> 00:13:16,898 I want you to help me get it back. 112 00:13:56,366 --> 00:13:58,236 This favor... 113 00:13:59,729 --> 00:14:01,375 Will you do it for me? 114 00:14:31,074 --> 00:14:32,894 With your girlfriend... 115 00:14:33,906 --> 00:14:35,945 You kiss her, don't you? 116 00:14:41,931 --> 00:14:44,718 Between me and her... 117 00:14:45,628 --> 00:14:49,343 Which one of us is more desirable? 118 00:14:54,346 --> 00:14:55,846 Me? 119 00:14:58,069 --> 00:15:00,218 I'm so happy. 120 00:15:01,617 --> 00:15:03,796 Even if I basically forced you to say it. 121 00:15:07,308 --> 00:15:08,808 So then... 122 00:15:11,108 --> 00:15:14,804 Who do you think is the better kisser? Me, or your girlfriend? 123 00:15:42,239 --> 00:15:44,219 You... are a good kisser. 124 00:15:49,756 --> 00:15:52,195 You can use more tongue. I don't mind. 125 00:15:55,010 --> 00:15:56,781 Does that make you shy? 126 00:16:00,431 --> 00:16:01,931 So cute. 127 00:17:23,058 --> 00:17:24,558 What's wrong? 128 00:17:31,201 --> 00:17:33,476 You're young, so... 129 00:17:35,704 --> 00:17:37,742 You got all worked up, didn't you? 130 00:18:25,136 --> 00:18:27,335 You couldn't help but react. 131 00:18:31,906 --> 00:18:33,406 Well then... 132 00:18:36,815 --> 00:18:38,865 Let me take care of this... 133 00:18:41,271 --> 00:18:43,664 I'll make you feel good. 134 00:18:49,663 --> 00:18:51,734 Are you embarrassed? 135 00:18:59,086 --> 00:19:00,937 It's okay. 136 00:19:12,636 --> 00:19:14,136 Come on. 137 00:19:17,781 --> 00:19:21,359 It's completely obvious how hard you are. 138 00:19:30,185 --> 00:19:31,685 Take it off. 139 00:20:20,468 --> 00:20:23,257 You look so incredibly shy. 140 00:20:25,359 --> 00:20:26,960 Why is that? 141 00:20:32,416 --> 00:20:36,960 If I kiss you... will that help you relax? 142 00:21:17,187 --> 00:21:19,554 You admitted it earlier. 143 00:21:22,138 --> 00:21:26,458 That I'm more desirable than your girlfriend. 144 00:21:51,645 --> 00:21:54,945 Your heart is pounding. 145 00:21:59,087 --> 00:22:01,557 You might actually end up with a fever. 146 00:22:20,064 --> 00:22:22,204 Stick your tongue out more. 147 00:22:57,897 --> 00:23:00,585 Your underwear is about to burst. 148 00:23:14,202 --> 00:23:16,132 It's okay. 149 00:23:51,827 --> 00:23:53,496 You... 150 00:23:55,906 --> 00:23:58,621 My lost youth... 151 00:23:59,476 --> 00:24:02,234 You brought it all back for me. 152 00:24:06,496 --> 00:24:09,051 So just a little longer... 153 00:24:09,953 --> 00:24:11,554 Help me. 154 00:24:54,272 --> 00:24:56,679 School is already over. 155 00:24:57,653 --> 00:25:01,812 No one is coming. It's fine. 156 00:25:08,730 --> 00:25:11,046 I made sure to lock the door. 157 00:25:24,990 --> 00:25:27,296 That shy look on your face... 158 00:25:28,344 --> 00:25:30,578 It's just so cute. 159 00:25:49,646 --> 00:25:52,204 You're trembling so much... 160 00:25:56,119 --> 00:25:58,101 Doesn't it feel good? 161 00:26:10,771 --> 00:26:13,945 Do you mind if I put it in my mouth? 162 00:28:09,685 --> 00:28:12,805 Oh... are you trying to hold it in? 163 00:29:01,731 --> 00:29:04,286 You really are holding it back. 164 00:29:06,051 --> 00:29:07,551 So cute. 165 00:29:14,764 --> 00:29:17,223 Looks like you can't hold out much longer? 166 00:29:22,032 --> 00:29:23,532 In that case... 167 00:29:29,113 --> 00:29:33,466 Want to let it out... in my mouth? 168 00:29:37,961 --> 00:29:39,491 You don't want to? 169 00:29:46,618 --> 00:29:48,118 I don't mind. 170 00:29:53,224 --> 00:29:55,419 Then let it all out in my mouth. 171 00:31:45,238 --> 00:31:46,738 Look. 172 00:32:05,788 --> 00:32:07,356 What's the matter? 173 00:32:13,598 --> 00:32:15,489 I swallowed every drop. 174 00:32:24,759 --> 00:32:26,856 Did that feel good? 175 00:32:30,152 --> 00:32:31,684 Really? 176 00:32:33,713 --> 00:32:35,278 That makes me happy. 177 00:32:38,859 --> 00:32:40,359 So then... 178 00:32:43,179 --> 00:32:46,032 To help me reclaim my lost youth... 179 00:32:47,177 --> 00:32:50,920 Just a little... Help me out. 12720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.