Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Created by Zalunda, using the FunscriptToolbox and SubtitleEdit.
Using AI with manual review to improve accuracy and quality.
2
00:00:12,202 --> 00:00:16,349
- She is insane.
- Hey, have you seen her yet? The nurse.
3
00:00:16,349 --> 00:00:19,578
The new one. Wait, seriously? You haven't?
4
00:00:19,795 --> 00:00:23,216
- You need to see this.
- She is seriously cute. Like, dangerous.
5
00:00:23,216 --> 00:00:27,407
Yeah, that aura you just can't get
from a classmate. That specific vibe.
6
00:00:27,407 --> 00:00:31,517
- God, I need to get to the infirmary right now.
- Man, I'd kill to kiss her. Seriously.
7
00:00:31,517 --> 00:00:35,838
No, but that cold attitude...
it's seriously irresistible. Totally.
8
00:00:35,838 --> 00:00:37,997
Let's go. Let's go check her out.
9
00:00:38,287 --> 00:00:41,517
Hey, you're coming too. It doesn't matter
what it is, it's all fake anyway.
10
00:00:41,517 --> 00:00:45,821
Fever, stomach ache, whatever works.
Just know that she is devastatingly cute.
11
00:00:45,821 --> 00:00:47,537
I'll take that one. I've got a stomach ache then.
12
00:00:47,537 --> 00:00:49,726
- Yeah, okay, okay, okay.
- Let's move.
13
00:00:58,749 --> 00:01:03,046
- Excuse us.
- Um... is it okay to come in?
14
00:01:05,366 --> 00:01:09,757
Hm? What's the matter today?
15
00:01:09,825 --> 00:01:12,921
- Alright.
- I have a bit of a fever.
16
00:01:13,146 --> 00:01:15,343
Hm? A fever?
17
00:01:15,990 --> 00:01:20,655
My stomach hurts... uh, no, fever...
wait, no, my stomach hurts.
18
00:01:20,655 --> 00:01:23,415
- Wait, what? Which is it?
- Stomach.
19
00:01:23,415 --> 00:01:26,315
- Your stomach hurts?
- Me too... I think my stomach kinda hurts...
20
00:01:26,315 --> 00:01:29,960
Huh? Your stomach hurts and you're feverish?
21
00:01:29,960 --> 00:01:33,531
Geez, what is going on with you boys?
22
00:01:37,060 --> 00:01:39,312
She is so cute.
23
00:01:42,132 --> 00:01:44,523
Are you feverish too?
24
00:01:57,653 --> 00:02:00,134
Oh. Huh? What?
25
00:02:00,134 --> 00:02:03,398
- Let me see. What, the stomach?
- Ah, yeah, stomach.
26
00:02:03,493 --> 00:02:05,664
Let's take a look...
27
00:02:08,039 --> 00:02:11,389
Here? Oh, that feels...
ah, no, no! It hurts, it hurts!
28
00:02:11,389 --> 00:02:14,085
- Ow.
- Here?
29
00:02:14,085 --> 00:02:16,563
- Ah, that might hurt.
- How about here?
30
00:02:16,563 --> 00:02:18,063
Maybe there...
31
00:02:19,992 --> 00:02:25,242
It doesn't feel bloated or anything...
It doesn't seem like anything is wrong, though.
32
00:02:25,242 --> 00:02:27,891
No... I think it hurts.
33
00:02:29,984 --> 00:02:33,492
- Is yours a fever?
- Yeah, a fever.
34
00:02:40,108 --> 00:02:44,460
- You don't feel feverish at all.
- Huh?
35
00:02:44,632 --> 00:02:51,868
- Geez... faking it again?
- No, just a... ah, no, sorry.
36
00:02:51,868 --> 00:02:54,007
It's supposed to hurt... supposed to...
37
00:02:54,007 --> 00:03:00,570
Honestly. If you crowd the infirmary with fake
illnesses, real patients can't use the beds.
38
00:03:01,208 --> 00:03:05,798
- No... sorry. But, you know...
- I just... wanted to see your face.
39
00:03:05,798 --> 00:03:11,289
Haa... good grief. You're putting me in a tough
spot. You two are perfectly healthy.
40
00:03:11,918 --> 00:03:16,388
- Sorry.
- Ah... come on.
41
00:03:16,388 --> 00:03:19,859
Go on. Get back to class.
42
00:03:20,348 --> 00:03:24,354
- Ah, right... Guess we'll head back.
- Hurry up. Come on.
43
00:03:24,525 --> 00:03:26,164
Go.
44
00:03:33,820 --> 00:03:35,582
But you...
45
00:03:36,476 --> 00:03:39,346
You felt like you might have a fever.
46
00:03:39,960 --> 00:03:42,695
It might be better if you stayed.
47
00:03:43,358 --> 00:03:47,023
- Wait, you have a fever?
- Like, for real?
48
00:03:47,968 --> 00:03:51,742
- You sure? I'm gonna head out first.
- Later then. Get well soon.
49
00:03:52,095 --> 00:03:55,528
- Man, she was cute.
- Hurry up, get back, get back.
50
00:04:07,419 --> 00:04:08,919
Sorry about that.
51
00:04:09,322 --> 00:04:11,142
Stopping you like this.
52
00:04:12,649 --> 00:04:14,250
Also...
53
00:04:15,763 --> 00:04:19,320
About you having a fever...
54
00:04:20,408 --> 00:04:21,908
I lied.
55
00:04:34,943 --> 00:04:36,843
What is your last name?
56
00:04:40,485 --> 00:04:42,648
I knew it.
57
00:04:48,796 --> 00:04:50,750
You have an older brother.
58
00:04:53,561 --> 00:04:57,265
Actually, I...
59
00:04:58,525 --> 00:05:02,636
With your brother... Nine years ago...
60
00:05:02,781 --> 00:05:05,156
We were classmates here.
61
00:05:13,712 --> 00:05:16,601
Is he doing well?
62
00:05:21,342 --> 00:05:23,292
Oh, married...?
63
00:05:25,837 --> 00:05:30,742
Ah, I see. So he even got married.
64
00:05:48,952 --> 00:05:51,710
You are the spitting image of your brother.
65
00:05:52,600 --> 00:05:57,367
And... Right here... and here.
66
00:05:58,607 --> 00:06:01,164
Even your beauty marks are in the same spot.
67
00:06:24,656 --> 00:06:26,556
Ah... sorry.
68
00:06:28,292 --> 00:06:29,792
Hey...
69
00:06:30,944 --> 00:06:34,812
Later today... once classes are over...
70
00:06:36,552 --> 00:06:38,500
Why don't you come by the infirmary?
71
00:06:40,867 --> 00:06:44,460
I have... a favor to ask you.
72
00:06:46,781 --> 00:06:51,635
Don't worry about your teacher...
I'll explain exactly why you're late...
73
00:06:51,635 --> 00:06:53,135
I'll handle it.
74
00:07:00,801 --> 00:07:05,132
Ah, sorry! You should... get back to class.
75
00:07:06,431 --> 00:07:09,406
After school... I'll be waiting.
76
00:07:26,553 --> 00:07:30,234
Sorry... For calling you here so suddenly.
77
00:07:31,447 --> 00:07:34,367
What about your club activities...
are you missing anything?
78
00:07:36,992 --> 00:07:39,679
Ah... the 'Go-Home Club'.
79
00:07:43,615 --> 00:07:46,215
Just like your brother.
80
00:07:58,381 --> 00:08:01,593
The truth is... actually...
81
00:08:02,373 --> 00:08:04,054
A long time ago...
82
00:08:04,854 --> 00:08:08,789
Your older brother...
I was in love with him.
83
00:08:11,687 --> 00:08:17,515
But back then, I didn't have
a shred of confidence...
84
00:08:17,970 --> 00:08:20,328
I couldn't find the courage...
85
00:08:21,045 --> 00:08:26,859
I never told him how I felt... And it ended
as nothing more than a one-sided crush.
86
00:08:30,473 --> 00:08:33,773
I've regretted it ever since.
87
00:08:43,041 --> 00:08:45,835
I haven't seen him since.
88
00:08:47,851 --> 00:08:52,273
He got transferred to the countryside, right?
89
00:09:00,117 --> 00:09:06,328
That's why seeing you...
it was such a shock.
90
00:09:11,929 --> 00:09:13,488
It's like...
91
00:09:15,429 --> 00:09:18,363
My days as a student...
92
00:09:19,601 --> 00:09:21,726
It all came rushing back.
93
00:09:25,657 --> 00:09:29,109
Even though I thought I'd forgotten.
94
00:09:31,663 --> 00:09:34,320
Everything is coming back to me now.
95
00:09:35,188 --> 00:09:36,984
And it's all your fault.
96
00:09:54,844 --> 00:09:56,804
Do you have a girlfriend?
97
00:09:59,132 --> 00:10:01,085
I see.
98
00:10:02,260 --> 00:10:04,274
So you're taken.
99
00:10:14,953 --> 00:10:17,066
Tell me...
100
00:10:17,628 --> 00:10:20,304
What was your first impression of me?
101
00:10:22,394 --> 00:10:24,875
When you looked at me...
what went through your mind?
102
00:10:30,061 --> 00:10:33,726
'Beautiful... and mature'?
103
00:10:37,559 --> 00:10:40,570
Thank you. That makes me happy.
104
00:11:13,707 --> 00:11:15,577
Are you embarrassed?
105
00:11:16,502 --> 00:11:19,570
You don't mind... if I keep looking.
106
00:12:07,768 --> 00:12:09,585
Did I surprise you?
107
00:12:13,974 --> 00:12:15,474
Cute.
108
00:12:58,952 --> 00:13:00,452
You know...
109
00:13:03,731 --> 00:13:07,039
About that favor I mentioned...
110
00:13:10,150 --> 00:13:12,520
My lost youth...
111
00:13:13,578 --> 00:13:16,898
I want you to help me get it back.
112
00:13:56,366 --> 00:13:58,236
This favor...
113
00:13:59,729 --> 00:14:01,375
Will you do it for me?
114
00:14:31,074 --> 00:14:32,894
With your girlfriend...
115
00:14:33,906 --> 00:14:35,945
You kiss her, don't you?
116
00:14:41,931 --> 00:14:44,718
Between me and her...
117
00:14:45,628 --> 00:14:49,343
Which one of us is more desirable?
118
00:14:54,346 --> 00:14:55,846
Me?
119
00:14:58,069 --> 00:15:00,218
I'm so happy.
120
00:15:01,617 --> 00:15:03,796
Even if I basically forced you to say it.
121
00:15:07,308 --> 00:15:08,808
So then...
122
00:15:11,108 --> 00:15:14,804
Who do you think is the better kisser?
Me, or your girlfriend?
123
00:15:42,239 --> 00:15:44,219
You... are a good kisser.
124
00:15:49,756 --> 00:15:52,195
You can use more tongue. I don't mind.
125
00:15:55,010 --> 00:15:56,781
Does that make you shy?
126
00:16:00,431 --> 00:16:01,931
So cute.
127
00:17:23,058 --> 00:17:24,558
What's wrong?
128
00:17:31,201 --> 00:17:33,476
You're young, so...
129
00:17:35,704 --> 00:17:37,742
You got all worked up, didn't you?
130
00:18:25,136 --> 00:18:27,335
You couldn't help but react.
131
00:18:31,906 --> 00:18:33,406
Well then...
132
00:18:36,815 --> 00:18:38,865
Let me take care of this...
133
00:18:41,271 --> 00:18:43,664
I'll make you feel good.
134
00:18:49,663 --> 00:18:51,734
Are you embarrassed?
135
00:18:59,086 --> 00:19:00,937
It's okay.
136
00:19:12,636 --> 00:19:14,136
Come on.
137
00:19:17,781 --> 00:19:21,359
It's completely obvious how hard you are.
138
00:19:30,185 --> 00:19:31,685
Take it off.
139
00:20:20,468 --> 00:20:23,257
You look so incredibly shy.
140
00:20:25,359 --> 00:20:26,960
Why is that?
141
00:20:32,416 --> 00:20:36,960
If I kiss you... will that help you relax?
142
00:21:17,187 --> 00:21:19,554
You admitted it earlier.
143
00:21:22,138 --> 00:21:26,458
That I'm more desirable than your girlfriend.
144
00:21:51,645 --> 00:21:54,945
Your heart is pounding.
145
00:21:59,087 --> 00:22:01,557
You might actually end up with a fever.
146
00:22:20,064 --> 00:22:22,204
Stick your tongue out more.
147
00:22:57,897 --> 00:23:00,585
Your underwear is about to burst.
148
00:23:14,202 --> 00:23:16,132
It's okay.
149
00:23:51,827 --> 00:23:53,496
You...
150
00:23:55,906 --> 00:23:58,621
My lost youth...
151
00:23:59,476 --> 00:24:02,234
You brought it all back for me.
152
00:24:06,496 --> 00:24:09,051
So just a little longer...
153
00:24:09,953 --> 00:24:11,554
Help me.
154
00:24:54,272 --> 00:24:56,679
School is already over.
155
00:24:57,653 --> 00:25:01,812
No one is coming. It's fine.
156
00:25:08,730 --> 00:25:11,046
I made sure to lock the door.
157
00:25:24,990 --> 00:25:27,296
That shy look on your face...
158
00:25:28,344 --> 00:25:30,578
It's just so cute.
159
00:25:49,646 --> 00:25:52,204
You're trembling so much...
160
00:25:56,119 --> 00:25:58,101
Doesn't it feel good?
161
00:26:10,771 --> 00:26:13,945
Do you mind if I put it in my mouth?
162
00:28:09,685 --> 00:28:12,805
Oh... are you trying to hold it in?
163
00:29:01,731 --> 00:29:04,286
You really are holding it back.
164
00:29:06,051 --> 00:29:07,551
So cute.
165
00:29:14,764 --> 00:29:17,223
Looks like you can't hold out much longer?
166
00:29:22,032 --> 00:29:23,532
In that case...
167
00:29:29,113 --> 00:29:33,466
Want to let it out... in my mouth?
168
00:29:37,961 --> 00:29:39,491
You don't want to?
169
00:29:46,618 --> 00:29:48,118
I don't mind.
170
00:29:53,224 --> 00:29:55,419
Then let it all out in my mouth.
171
00:31:45,238 --> 00:31:46,738
Look.
172
00:32:05,788 --> 00:32:07,356
What's the matter?
173
00:32:13,598 --> 00:32:15,489
I swallowed every drop.
174
00:32:24,759 --> 00:32:26,856
Did that feel good?
175
00:32:30,152 --> 00:32:31,684
Really?
176
00:32:33,713 --> 00:32:35,278
That makes me happy.
177
00:32:38,859 --> 00:32:40,359
So then...
178
00:32:43,179 --> 00:32:46,032
To help me reclaim my lost youth...
179
00:32:47,177 --> 00:32:50,920
Just a little... Help me out.
12720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.