All language subtitles for Iron Lung (2026)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,730 --> 00:00:02,398 The stars are gone. 2 00:00:05,193 --> 00:00:08,071 The planets have disappeared. 3 00:00:10,240 --> 00:00:13,910 There were barely enough of us left to give the end to name-- 4 00:00:15,787 --> 00:00:17,871 the Quiet Rapture. 5 00:00:17,872 --> 00:00:19,873 [ Gate creaking ] 6 00:00:19,874 --> 00:00:22,292 I'm seeing a discrepancy in... 7 00:00:22,293 --> 00:00:24,211 No, it's well within acceptable limits. 8 00:00:24,212 --> 00:00:25,879 Uh, proceeding with the mission. 9 00:00:25,880 --> 00:00:33,428 ♪ 10 00:00:33,429 --> 00:00:36,056 Supplies dwindle. 11 00:00:36,057 --> 00:00:38,058 Infrastructure crumbles. 12 00:00:38,059 --> 00:00:43,021 Too few to rebuild, too many to feed. 13 00:00:43,022 --> 00:00:45,983 Humanity decays. 14 00:00:45,984 --> 00:00:49,069 But don't despair, my sons. 15 00:00:49,070 --> 00:00:51,572 I tell you now that there is more to these moons 16 00:00:51,573 --> 00:00:53,907 than meets the eye. 17 00:00:53,908 --> 00:00:56,577 The Consolidation-- 18 00:00:56,578 --> 00:01:00,081 they hide their technology, their people. 19 00:01:02,041 --> 00:01:05,545 They won't tell you what they found, but I will. 20 00:01:07,088 --> 00:01:09,966 One moon stands apart from the rest. 21 00:01:12,468 --> 00:01:14,636 And in the darkness of that moon... 22 00:01:14,637 --> 00:01:17,390 ♪ 23 00:01:18,975 --> 00:01:20,976 ...an ocean of blood. 24 00:01:20,977 --> 00:01:22,978 [ Suspenseful music plays ] 25 00:01:22,979 --> 00:02:00,350 ♪ 26 00:02:11,194 --> 00:02:12,736 Beginning the descent. 27 00:02:12,737 --> 00:02:15,572 [ Rumbling ] Mission clock started. 28 00:02:15,573 --> 00:02:17,242 Exploration of AT-5 under way. 29 00:02:20,036 --> 00:02:21,745 How's it looking down there, convict? 30 00:02:21,746 --> 00:02:23,957 Ready to do some good for a change? 31 00:02:25,500 --> 00:02:26,751 Yeah. 32 00:02:28,545 --> 00:02:30,003 Let's get this done. 33 00:02:30,004 --> 00:02:31,547 Roger that. 34 00:02:31,548 --> 00:02:34,591 Cruising depth in roughly two minutes. 35 00:02:34,592 --> 00:02:35,634 Stand by. 36 00:02:35,635 --> 00:02:38,554 ♪ 37 00:02:38,555 --> 00:02:40,305 I'm seeing some voltage irregularities 38 00:02:40,306 --> 00:02:41,890 on the instruments, 39 00:02:41,891 --> 00:02:43,225 so keep an eye out for sparks or flames 40 00:02:43,226 --> 00:02:44,726 or anything like that. 41 00:02:44,727 --> 00:02:47,312 - Flames? Why would there be flames? 42 00:02:47,313 --> 00:02:50,107 - I don't know. That's why I warned you. 43 00:02:50,108 --> 00:02:53,318 ♪ 44 00:02:53,319 --> 00:02:54,862 - You did test this thing, right? 45 00:02:54,863 --> 00:02:56,697 This is the test. 46 00:02:56,698 --> 00:02:58,448 But you're welded in as tight as we could make it, 47 00:02:58,449 --> 00:03:00,284 and that ship's a tank. 48 00:03:00,285 --> 00:03:02,160 Just keep an eye on your depth while you're down there. 49 00:03:02,161 --> 00:03:03,745 The terrain can be unpredictable, 50 00:03:03,746 --> 00:03:05,372 so make sure you're not wandering down 51 00:03:05,373 --> 00:03:07,040 too far into the red. 52 00:03:07,041 --> 00:03:09,836 It can take pressure, but there's a limit. 53 00:03:11,296 --> 00:03:13,046 Hey, Captain, 54 00:03:13,047 --> 00:03:14,882 the-- the hull's starting to feel it, that glass. 55 00:03:14,883 --> 00:03:17,301 - Alright. Closing porthole shielding. 56 00:03:17,302 --> 00:03:19,511 - Hey, what is it exactly you want me to find? 57 00:03:19,512 --> 00:03:21,096 You haven't told me what it is. 58 00:03:21,097 --> 00:03:24,725 - We don't know. You're the first one down. 59 00:03:24,726 --> 00:03:26,018 All we have are surface scans. 60 00:03:26,019 --> 00:03:27,936 That's why you're there-- 61 00:03:27,937 --> 00:03:31,398 Well, one of the reasons. 62 00:03:31,399 --> 00:03:35,068 You know, we salvaged that glass from Filament Station. 63 00:03:35,069 --> 00:03:37,487 Not a scratch on it. 64 00:03:37,488 --> 00:03:40,282 I know, right? Pretty lucky. 65 00:03:40,283 --> 00:03:43,119 Funny how some things survive and others don't. 66 00:03:45,121 --> 00:03:47,372 Approaching maximum depth. 67 00:03:47,373 --> 00:03:49,082 30 seconds. 68 00:03:49,083 --> 00:03:50,877 - [ Banging noises ] - Hey, um... 69 00:03:52,170 --> 00:03:53,796 Hey, are you hearing this? 70 00:03:55,632 --> 00:03:58,217 Hello? Hey. 71 00:03:58,218 --> 00:04:00,552 Uh, hey, you said not to go into the red! 72 00:04:00,553 --> 00:04:03,263 We're in the red! [ Garbled radio transmission ] 73 00:04:03,264 --> 00:04:04,681 - Head to the coordinates of the map 74 00:04:04,682 --> 00:04:06,350 and catalog as instructed 75 00:04:06,351 --> 00:04:08,685 and we'll consider your penance served. 76 00:04:08,686 --> 00:04:11,689 Be careful. [ Garbled radio transmission ] 77 00:04:13,274 --> 00:04:15,901 - Good-- - Hey! Hey! 78 00:04:15,902 --> 00:04:17,486 [ Loud bang ] 79 00:04:17,487 --> 00:04:19,489 [ Rumbling ] 80 00:04:22,534 --> 00:04:23,910 You can't be serious. 81 00:04:24,911 --> 00:04:26,662 [ Beep ] 82 00:04:26,663 --> 00:04:28,164 You can't be serious. 83 00:04:29,749 --> 00:04:31,124 You can't be serious. 84 00:04:31,125 --> 00:04:32,460 [ Banging noise ] 85 00:04:45,640 --> 00:04:47,016 Okay. 86 00:04:48,226 --> 00:04:49,686 Fuck me. 87 00:05:02,657 --> 00:05:04,492 [ Sighs ] 88 00:05:20,174 --> 00:05:21,634 50. 89 00:05:23,636 --> 00:05:25,305 [ Rattling noise ] 90 00:06:03,176 --> 00:06:04,802 [ Camera whirring ] 91 00:06:18,274 --> 00:06:19,609 Camera. 92 00:06:20,818 --> 00:06:22,487 That's useful. 93 00:06:24,697 --> 00:06:26,740 [ Suspenseful music plays ] 94 00:06:26,741 --> 00:06:38,044 ♪ 95 00:06:48,346 --> 00:06:55,853 ♪ 96 00:07:06,614 --> 00:07:09,826 ♪ 97 00:07:13,746 --> 00:07:15,748 [ Knob clicking ] 98 00:07:24,382 --> 00:07:26,384 [ Muttering ] 99 00:07:28,177 --> 00:07:29,596 Okay. One down... 100 00:07:30,889 --> 00:07:32,056 five to go. 101 00:07:33,182 --> 00:07:34,266 [ Beep ] 102 00:07:34,267 --> 00:07:35,351 Oxygen. 103 00:07:58,124 --> 00:08:00,126 [ Rumbling ] 104 00:08:08,509 --> 00:08:10,511 [ Camera whirring ] 105 00:08:18,603 --> 00:08:20,604 [ Suspenseful music plays ] 106 00:08:20,605 --> 00:08:27,278 ♪ 107 00:08:41,125 --> 00:08:42,460 [ Camera whirs ] 108 00:09:17,161 --> 00:09:19,163 [ Muttering ] 109 00:09:22,333 --> 00:09:23,835 Way off. 110 00:09:27,547 --> 00:09:29,215 [ Rumbles ] 111 00:09:37,098 --> 00:09:38,892 [ Camera whirs ] 112 00:10:22,518 --> 00:10:24,229 That's not even on the map. 113 00:10:25,730 --> 00:10:26,898 Maybe... 114 00:10:35,949 --> 00:10:37,367 Hey... 115 00:10:38,451 --> 00:10:40,870 What do I do if I find something not on the map? 116 00:10:45,083 --> 00:10:47,252 You're not just pretending you can't hear me, right? 117 00:10:53,299 --> 00:10:55,510 Why is it so fucking hot down here? 118 00:11:17,991 --> 00:11:19,992 [ Suspenseful music plays ] 119 00:11:19,993 --> 00:11:33,297 ♪ 120 00:11:33,298 --> 00:11:34,882 [ Rumbles ] 121 00:11:34,883 --> 00:11:43,223 ♪ 122 00:11:43,224 --> 00:11:45,225 [ Rattling ] 123 00:11:45,226 --> 00:12:00,909 ♪ 124 00:12:10,335 --> 00:12:11,586 [ Camera whirs ] 125 00:12:24,307 --> 00:12:25,892 [ Exhales sharply ] 126 00:12:47,830 --> 00:12:49,624 [ Rumbling ] 127 00:13:24,450 --> 00:13:26,368 [ Rumbling ] 128 00:13:26,369 --> 00:13:27,787 [ Liquid sloshing ] 129 00:13:33,251 --> 00:13:35,336 [ Crashing ] 130 00:13:36,588 --> 00:13:38,589 [ Suspenseful music plays ] 131 00:13:38,590 --> 00:13:45,220 ♪ 132 00:13:45,221 --> 00:13:47,139 [ Groaning ] 133 00:13:47,140 --> 00:13:58,859 ♪ 134 00:13:58,860 --> 00:14:00,777 [ Crashing ] 135 00:14:00,778 --> 00:14:03,071 [ Groaning ] 136 00:14:03,072 --> 00:14:04,072 What the fuck? 137 00:14:04,073 --> 00:14:06,075 [ Groaning ] 138 00:14:07,994 --> 00:14:09,244 [ Static hissing ] 139 00:14:09,245 --> 00:14:11,747 [ Garbled radio transmission ] 140 00:14:11,748 --> 00:14:13,749 ...what's your stat... 141 00:14:13,750 --> 00:14:16,002 Are you reading me? What's your status? 142 00:14:16,794 --> 00:14:19,254 [ Groans ] Yeah, I'm here. 143 00:14:19,255 --> 00:14:21,298 ...ship damaged. Did you fall? 144 00:14:21,299 --> 00:14:24,676 - Uh-- Uh, I-I-I don't know. 145 00:14:24,677 --> 00:14:26,386 Was that you? 146 00:14:26,387 --> 00:14:28,056 - [ Garbled radio transmission ] - ...hull damaged... 147 00:14:29,515 --> 00:14:31,350 I dunno. Is it?! 148 00:14:31,351 --> 00:14:33,060 You didn't tell me that there would be anything down here! 149 00:14:33,061 --> 00:14:34,228 Okay, calm down. 150 00:14:34,229 --> 00:14:35,521 Just tell me if there's a problem with the ship. 151 00:14:35,522 --> 00:14:37,272 We need to know if the ship is damaged 152 00:14:37,273 --> 00:14:38,774 before we send you back down. 153 00:14:38,775 --> 00:14:40,651 - Back-- Back down. 154 00:14:40,652 --> 00:14:42,402 Back? No way. 155 00:14:42,403 --> 00:14:43,655 No fucking way! 156 00:14:44,781 --> 00:14:47,491 I'm done. I'm done. 157 00:14:47,492 --> 00:14:49,535 So just bring me back up and throw me in prison. 158 00:14:49,536 --> 00:14:51,119 I'm not doing this! 159 00:14:51,120 --> 00:14:52,664 - [ Garbled radio transmission ] - Is. There. Damage?! 160 00:14:54,874 --> 00:14:58,377 Just tell me if there is a problem with the sub. 161 00:14:58,378 --> 00:15:01,296 Because if you fell, the hull could be punctured, 162 00:15:01,297 --> 00:15:05,509 which means a leak, which means flooding, which means you die. 163 00:15:05,510 --> 00:15:07,512 [ Breathing shakily ] 164 00:15:12,225 --> 00:15:13,810 The sub... 165 00:15:16,980 --> 00:15:20,983 um, seems fine. 166 00:15:20,984 --> 00:15:24,027 Good. Good. 167 00:15:24,028 --> 00:15:28,866 I can't see much, but it seems like the hull is in one piece. 168 00:15:28,867 --> 00:15:30,659 So we're gonna check on your progress 169 00:15:30,660 --> 00:15:32,286 while we wait for the ocean to settle back down. 170 00:15:32,287 --> 00:15:34,162 Hey, do you think we can get any pictures? 171 00:15:34,163 --> 00:15:35,706 What, at that depth? 172 00:15:35,707 --> 00:15:37,708 I mean, you could get a couple, maybe. 173 00:15:37,709 --> 00:15:39,585 - Yeah, well, it might take it a while to settle, so go ahead. 174 00:15:39,586 --> 00:15:41,169 - Uh, "settle"-- 175 00:15:41,170 --> 00:15:43,338 mm, what does that mean? [ Sniffles ] 176 00:15:43,339 --> 00:15:45,883 Um, is that why everything was shaking? 177 00:15:45,884 --> 00:15:47,175 Essentially, yeah. 178 00:15:47,176 --> 00:15:49,136 The bottom isn't exactly rock. 179 00:15:49,137 --> 00:15:52,472 Just layers of congealed blood and gas bubbles. 180 00:15:52,473 --> 00:15:54,266 I wasn't lying when I said it wasn't stable. 181 00:15:54,267 --> 00:15:55,726 - Hey... - What? 182 00:15:55,727 --> 00:15:57,811 You're gonna want to see this, 183 00:15:57,812 --> 00:15:59,313 the most recent picture. 184 00:15:59,314 --> 00:16:01,398 - Holy shit. Convict, did you... 185 00:16:01,399 --> 00:16:04,484 [ Gasps ] Did you find a skeleton? 186 00:16:04,485 --> 00:16:06,028 - Yeah. [ Rumbling ] 187 00:16:06,029 --> 00:16:08,530 Yeah. Uh, yeah. And there was something else. - This could just be rocks. 188 00:16:08,531 --> 00:16:10,407 Can you get me a higher resolution? 189 00:16:10,408 --> 00:16:12,868 - What rock has teeth? Look at this. - Are you really asking that? 190 00:16:12,869 --> 00:16:18,040 - Yes, I am. - Convict, are you absolutely sure that it was a skeleton? 191 00:16:18,041 --> 00:16:21,585 - Yeah. I've seen a skeleton before. 192 00:16:21,586 --> 00:16:23,003 How stupid do you think I am? 193 00:16:23,004 --> 00:16:26,340 ♪ 194 00:16:26,341 --> 00:16:28,342 - We're pulling you up. Stand by. - What? 195 00:16:28,343 --> 00:16:29,843 [ Rumbling ] 196 00:16:29,844 --> 00:16:31,803 - All hands, prepare for recovery. 197 00:16:31,804 --> 00:16:33,305 13's coming up ahead of schedule. 198 00:16:33,306 --> 00:16:35,140 We might have found something. 199 00:16:35,141 --> 00:16:36,808 Make sure Jack's moving. 200 00:16:36,809 --> 00:16:37,935 He just rotated off duty. 201 00:16:37,936 --> 00:16:40,312 He'll be pissy but I need welds I can count on. - [ Groans ] 202 00:16:40,313 --> 00:16:42,105 You. Get me maps. 203 00:16:42,106 --> 00:16:44,566 I want scans going from 13's last location. 204 00:16:44,567 --> 00:16:46,610 Keep walking him out 100 meters at a time 205 00:16:46,611 --> 00:16:48,445 until we're back down there. 206 00:16:48,446 --> 00:16:51,198 Call up anything that looks different from before. 207 00:16:51,199 --> 00:16:53,116 What? 208 00:16:53,117 --> 00:16:54,826 No. Don't bother. 209 00:16:54,827 --> 00:16:57,120 Won't make a difference if we don't get down there in time. 210 00:16:57,121 --> 00:16:59,665 No, they don't need to know either. 211 00:16:59,666 --> 00:17:01,292 Not yet anyway. 212 00:17:04,754 --> 00:17:06,255 [ Warbling noise ] 213 00:17:06,256 --> 00:17:09,800 ♪ 214 00:17:09,801 --> 00:17:11,802 [ Breathing heavily ] 215 00:17:11,803 --> 00:17:15,973 ♪ 216 00:17:15,974 --> 00:17:18,058 Bringing you in now. 217 00:17:18,059 --> 00:17:21,436 [ Machinery whirring ] 218 00:17:21,437 --> 00:17:24,315 [ Creaking noises ] 219 00:17:27,902 --> 00:17:30,612 - [ Rumbles ] - Okay. 220 00:17:30,613 --> 00:17:32,781 Okay. Uh... 221 00:17:32,782 --> 00:17:34,366 So now what? 222 00:17:34,367 --> 00:17:36,076 [ Door opens ] 223 00:17:36,077 --> 00:17:39,204 ♪ 224 00:17:39,205 --> 00:17:41,290 Alright. We're clear. 225 00:17:41,291 --> 00:17:43,626 How's his oxygen? [ Machinery whirring ] 226 00:17:49,716 --> 00:17:51,967 [ Porthole squeaking ] 227 00:17:51,968 --> 00:17:54,928 - Hey. So, uh-- So what's the deal? 228 00:17:54,929 --> 00:17:56,805 - Am I done? - How's your oxygen? 229 00:17:56,806 --> 00:17:58,348 See any leaks? 230 00:17:58,349 --> 00:18:01,351 - Uh, um, uh, yeah. I'm down a light. 231 00:18:01,352 --> 00:18:04,229 But-- But, yeah, maybe. There might be a leak. 232 00:18:04,230 --> 00:18:06,064 Uh, there was some blood dripping in, 233 00:18:06,065 --> 00:18:08,942 and then there's some kind of liquid building up on the walls. 234 00:18:08,943 --> 00:18:10,527 I don't know-- I don't know what it was. 235 00:18:10,528 --> 00:18:12,404 It's just condensation. 236 00:18:12,405 --> 00:18:14,323 - I know what condensation-- Look, it doesn't matter. 237 00:18:14,324 --> 00:18:17,534 You just warn the next person that goes down what I found. 238 00:18:17,535 --> 00:18:19,077 There's something alive down there. 239 00:18:19,078 --> 00:18:20,454 Hey, Captain. 240 00:18:20,455 --> 00:18:21,830 You're gonna want to see this. 241 00:18:21,831 --> 00:18:23,123 We got pictures? 242 00:18:23,124 --> 00:18:24,208 Hmm. 243 00:18:24,209 --> 00:18:27,086 [ Conversing indistinctly ] 244 00:18:30,590 --> 00:18:32,883 [ Banging noise ] 245 00:18:32,884 --> 00:18:34,718 Punch in tighter. 246 00:18:34,719 --> 00:18:37,137 - If there are more of these things down there, we might... 247 00:18:37,138 --> 00:18:39,723 [ Conversing indistinctly ] 248 00:18:39,724 --> 00:18:41,600 - Whoa. Does he have enough oxygen? 249 00:18:41,601 --> 00:18:43,644 - No. Don't bother. We got to move fast. 250 00:18:43,645 --> 00:18:45,312 - We can't lose this. - Captain, you sure he doesn't need more air 251 00:18:45,313 --> 00:18:46,563 before he goes back down? 252 00:18:46,564 --> 00:18:48,023 You know, just in case? 253 00:18:48,024 --> 00:18:50,943 - I'll worry about that. You notify the council. 254 00:18:50,944 --> 00:18:52,861 Yeah. You got it. 255 00:18:52,862 --> 00:18:55,280 Oh, yeah? 256 00:18:55,281 --> 00:18:57,366 [ Porthole squeaking ] 257 00:18:57,367 --> 00:19:00,285 - Hey, yeah. So I found something, right-- 258 00:19:00,286 --> 00:19:02,120 something good? 259 00:19:02,121 --> 00:19:04,081 We downloaded the pictures. 260 00:19:04,082 --> 00:19:05,708 Sure looks like a skeleton to me. 261 00:19:07,544 --> 00:19:09,628 So come on. Get me out of here. 262 00:19:09,629 --> 00:19:12,506 - I can't. Like I said, you're welded in. 263 00:19:12,507 --> 00:19:14,007 We take the time to get you out of here, 264 00:19:14,008 --> 00:19:15,676 we might miss the opportunity. 265 00:19:15,677 --> 00:19:17,886 Another slip, might go somewhere that we can't get it. 266 00:19:17,887 --> 00:19:19,930 So I'm gonna give you something to take a sample. 267 00:19:19,931 --> 00:19:23,433 - Hey. Hey! You're not listening to me! 268 00:19:23,434 --> 00:19:25,228 There's something else! 269 00:19:26,479 --> 00:19:27,980 Okay. 270 00:19:27,981 --> 00:19:29,565 It's not like I don't want the deal, alright? 271 00:19:29,566 --> 00:19:31,651 I want the deal! I want to make amends. 272 00:19:33,069 --> 00:19:34,445 It's not worth it. 273 00:19:35,530 --> 00:19:38,782 It's not. It's not worth it for me. 274 00:19:38,783 --> 00:19:40,367 It's not worth it for you. 275 00:19:40,368 --> 00:19:42,077 Yeah, you're all fawning over this skeleton, 276 00:19:42,078 --> 00:19:43,412 but you're not hearing me 277 00:19:43,413 --> 00:19:46,248 when I say there's something else-- 278 00:19:46,249 --> 00:19:47,584 something alive. 279 00:19:49,836 --> 00:19:51,504 There might just be. 280 00:19:54,257 --> 00:19:57,509 We're gonna put this on the sub right up front. 281 00:19:57,510 --> 00:19:59,887 All you got to do is point it in the right direction. 282 00:19:59,888 --> 00:20:01,597 Once it makes contact, it should be able 283 00:20:01,598 --> 00:20:04,016 to grab on to something and hold on tight. 284 00:20:04,017 --> 00:20:07,185 - This-- So what am I supposed to do , just ram it? 285 00:20:07,186 --> 00:20:08,813 Pretty much. 286 00:20:10,398 --> 00:20:12,983 - You can't be serious. - I am. 287 00:20:12,984 --> 00:20:15,027 - You'll have to hit it hard, too-- 288 00:20:15,028 --> 00:20:16,945 hard enough to make sure that it catches. 289 00:20:16,946 --> 00:20:18,405 You won't be able to see if it works, 290 00:20:18,406 --> 00:20:20,365 - so no second chances. - Okay. 291 00:20:20,366 --> 00:20:22,784 So you don't just want me to ram it? 292 00:20:22,785 --> 00:20:25,454 You want me to ram it at full speed? 293 00:20:25,455 --> 00:20:28,290 Why play games? Why go through all this trouble? 294 00:20:28,291 --> 00:20:30,000 If you want me dead so bad, 295 00:20:30,001 --> 00:20:31,752 why don't you just do it yourself?! 296 00:20:31,753 --> 00:20:34,421 This is the best we have. 297 00:20:34,422 --> 00:20:36,925 And it's a lot more than you deserve. 298 00:20:39,510 --> 00:20:42,095 This is bigger than any of us. So just do your job. 299 00:20:42,096 --> 00:20:43,889 [ Bangs on porthole ] 300 00:20:43,890 --> 00:20:46,558 - My job-- my job? Oh. I'm sorry. 301 00:20:46,559 --> 00:20:48,352 The handcuffs must have confused me. 302 00:20:48,353 --> 00:20:50,271 I didn't realize this was voluntary! 303 00:20:51,856 --> 00:20:53,649 Hey! 304 00:20:53,650 --> 00:20:56,235 Don't walk away! If this is so important to you, 305 00:20:56,236 --> 00:20:57,694 why aren't you going down there?! 306 00:20:57,695 --> 00:20:59,530 [ Sparks hissing ] Hey! 307 00:20:59,531 --> 00:21:03,617 Go down, come back, and then I'm free! 308 00:21:03,618 --> 00:21:05,452 That was the deal! 309 00:21:05,453 --> 00:21:08,997 How many times are you gonna use me before you let me go?! 310 00:21:08,998 --> 00:21:10,374 Why... 311 00:21:10,375 --> 00:21:12,376 [ Suspenseful music plays ] 312 00:21:12,377 --> 00:21:15,254 ♪ 313 00:21:15,255 --> 00:21:17,006 [ Camera whirs ] 314 00:21:22,637 --> 00:21:24,388 Are you out of your mind?! 315 00:21:24,389 --> 00:21:27,224 Oh, good. You can hear me. 316 00:21:27,225 --> 00:21:29,476 Now get someone else for your suicide mission, 317 00:21:29,477 --> 00:21:33,815 - because I'm not going-- - You blasted us with radiation, you psycho Eden fuck! 318 00:21:35,733 --> 00:21:37,901 - What? - It's not a normal camera! 319 00:21:37,902 --> 00:21:40,028 You can't see through blood! 320 00:21:40,029 --> 00:21:42,574 So you need x-rays to get through! 321 00:21:44,367 --> 00:21:46,578 - I-I didn't know that. - Okay. It's on. 322 00:21:47,203 --> 00:21:49,580 - It-- It should hold. - I-I didn't know that. 323 00:21:49,581 --> 00:21:55,294 ♪ 324 00:21:55,295 --> 00:21:57,337 [ Retches ] 325 00:21:57,338 --> 00:21:58,964 No, wait. Look, I'm sorry. 326 00:21:58,965 --> 00:22:00,173 But maybe if you had talked to me, 327 00:22:00,174 --> 00:22:01,758 this wouldn't have happened! 328 00:22:01,759 --> 00:22:08,640 ♪ 329 00:22:08,641 --> 00:22:10,392 Just get the sample. 330 00:22:10,393 --> 00:22:16,273 ♪ 331 00:22:16,274 --> 00:22:18,066 Drop him. 332 00:22:18,067 --> 00:22:19,610 [ Machinery powering on ] 333 00:22:19,611 --> 00:22:26,158 ♪ 334 00:22:26,159 --> 00:22:27,784 You can't send me back. 335 00:22:27,785 --> 00:22:29,787 [ Rumbling ] 336 00:22:31,581 --> 00:22:33,041 [ Loud bang ] 337 00:22:47,805 --> 00:22:51,433 ♪ 338 00:22:51,434 --> 00:22:53,269 Have you calmed down yet? 339 00:22:55,396 --> 00:22:57,814 Come on, Convict. You can't be too upset. 340 00:22:57,815 --> 00:23:00,193 Kind of fair play after what you did. 341 00:23:02,570 --> 00:23:04,279 Aw, shit. Are you still alive? 342 00:23:04,280 --> 00:23:05,280 Fuck off! 343 00:23:05,281 --> 00:23:07,699 Ah. There you are, 344 00:23:07,700 --> 00:23:09,409 Alright. Beginning the descent. 345 00:23:09,410 --> 00:23:11,412 [ Rumbling ] 346 00:23:16,834 --> 00:23:18,752 Uh... hey, 347 00:23:18,753 --> 00:23:21,463 You, uh-- You got to close the porthole shield, man. 348 00:23:21,464 --> 00:23:23,257 [ Rumbling ] 349 00:23:23,258 --> 00:23:25,133 Hello? 350 00:23:25,134 --> 00:23:27,719 Convict, this is serious. 351 00:23:27,720 --> 00:23:29,137 Close the shield. 352 00:23:29,138 --> 00:23:30,847 Who is this? 353 00:23:30,848 --> 00:23:32,516 Where's the other one? 354 00:23:32,517 --> 00:23:34,059 - The-- The other one? You talking about Jack, 355 00:23:34,060 --> 00:23:35,644 the guy you irradiated? 356 00:23:35,645 --> 00:23:37,646 Well, Captain's taken him to Medical, 357 00:23:37,647 --> 00:23:39,356 so I'm in charge now. 358 00:23:39,357 --> 00:23:43,069 And my first order is close the fucking shield. 359 00:23:44,779 --> 00:23:46,113 Why can't you do it? 360 00:23:46,114 --> 00:23:47,656 It's not responding. 361 00:23:47,657 --> 00:23:49,449 Which is why we have you. 362 00:23:49,450 --> 00:23:50,659 Is it closed? 363 00:23:50,660 --> 00:23:53,078 - Yes. Closed. - Good. 364 00:23:53,079 --> 00:23:54,913 Now we're gonna give you about 30 minutes 365 00:23:54,914 --> 00:23:57,332 to go get that sample before we pull you back up. 366 00:23:57,333 --> 00:23:59,585 And don't worry. I know ramming it sounds scary, 367 00:23:59,586 --> 00:24:01,795 but the salvage claw will take most of the impact. 368 00:24:01,796 --> 00:24:03,463 And those welds aren't going anywhere, 369 00:24:03,464 --> 00:24:05,632 'cause Jack is good at his job-- 370 00:24:05,633 --> 00:24:09,678 Or, well, he-- Well, he was good at his job. 371 00:24:09,679 --> 00:24:11,680 - You didn't think it was important to tell me 372 00:24:11,681 --> 00:24:13,348 that your camera was a radiation gun? 373 00:24:13,349 --> 00:24:15,517 - That w-- [ Groans ] 374 00:24:15,518 --> 00:24:17,394 That shouldn't have happened at all. 375 00:24:17,395 --> 00:24:19,146 The-- The camera's wired into the black box, 376 00:24:19,147 --> 00:24:22,065 but I-I must have wired it into the backup battery. 377 00:24:22,066 --> 00:24:24,193 I don't know. We-- We were in a rush. 378 00:24:24,194 --> 00:24:26,195 - Right. Things are somehow faster 379 00:24:26,196 --> 00:24:27,821 when I don't know what I'm doing. 380 00:24:27,822 --> 00:24:29,072 - You know, honestly, if I were in charge, 381 00:24:29,073 --> 00:24:30,574 you would know more. 382 00:24:30,575 --> 00:24:32,242 Might actually get us some results. 383 00:24:32,243 --> 00:24:34,286 But I'm not. I'm just a cog in the machine. 384 00:24:34,287 --> 00:24:37,831 But, you know, this is bigger than us. 385 00:24:37,832 --> 00:24:39,541 [ Scoffs ] So I've heard. 386 00:24:39,542 --> 00:24:41,460 [ Groans ] Look, man. 387 00:24:41,461 --> 00:24:44,087 Can we just agree this is important? 388 00:24:44,088 --> 00:24:45,797 Filament Station was a bad loss, 389 00:24:45,798 --> 00:24:48,800 but imagine if we could actually rebuild it. 390 00:24:48,801 --> 00:24:50,552 Even you could be a part of that. 391 00:24:50,553 --> 00:24:52,512 I read your report. You surrendered. 392 00:24:52,513 --> 00:24:55,891 So you don't fully buy Eden's bullshit. 393 00:24:55,892 --> 00:24:58,560 All their dogma about the last tree. 394 00:24:58,561 --> 00:25:00,771 - [ Groans ] It's not about the tree. 395 00:25:00,772 --> 00:25:02,814 Alright? Look, Eden gave me a tattoo. 396 00:25:02,815 --> 00:25:06,151 The COI made me burn it off. 397 00:25:06,152 --> 00:25:09,029 I didn't choose either of them. 398 00:25:09,030 --> 00:25:11,281 I still get a scar. 399 00:25:11,282 --> 00:25:14,785 Since the Quiet Rapture, none of us get a choice. 400 00:25:14,786 --> 00:25:16,370 Hey, look at that. 401 00:25:16,371 --> 00:25:18,247 There's at least something we can agree on. 402 00:25:18,248 --> 00:25:19,665 Be honest with you, the Captain's 403 00:25:19,666 --> 00:25:20,874 had a consolidated stick up our ass 404 00:25:20,875 --> 00:25:22,918 since the Quiet Rapture, but... 405 00:25:22,919 --> 00:25:25,087 [ Sighs ] But she cares about her crew. 406 00:25:25,088 --> 00:25:27,756 Some more than others, but, you know? 407 00:25:27,757 --> 00:25:29,299 Yeah, right. 408 00:25:29,300 --> 00:25:30,759 Can you at least tell me 409 00:25:30,760 --> 00:25:32,302 if this thing is blasting me with radi... 410 00:25:32,303 --> 00:25:34,346 No. The hull's thick enough. 411 00:25:34,347 --> 00:25:36,139 The blood would soak it up anyway. 412 00:25:36,140 --> 00:25:38,809 This actually is bigger than us, man. 413 00:25:38,810 --> 00:25:40,561 Because if that's a skeleton down there, 414 00:25:40,562 --> 00:25:42,771 that means that this ocean supported life. 415 00:25:42,772 --> 00:25:45,065 Things could be alive down there right now. 416 00:25:45,066 --> 00:25:47,401 Food, air. We need this. 417 00:25:47,402 --> 00:25:50,445 Not just the COI-- all of us, We need this. 418 00:25:50,446 --> 00:25:52,364 It's the first shred of real hope 419 00:25:52,365 --> 00:25:53,866 that we've had in twenty fucking-- - Shut the fuck up! 420 00:25:53,867 --> 00:25:54,867 Hey. Excuse me? 421 00:25:54,868 --> 00:25:56,827 [ Suspenseful music plays ] 422 00:25:56,828 --> 00:25:58,495 Hey, fuck you, man. 423 00:25:58,496 --> 00:26:01,206 I don't even know why I try talking to you Eden-- 424 00:26:01,207 --> 00:26:05,836 Go die down there with the rest of 'em for all I care. 425 00:26:05,837 --> 00:26:07,754 Plenty more where you came from! 426 00:26:07,755 --> 00:26:16,305 ♪ 427 00:26:16,306 --> 00:26:17,891 [ Camera whirs ] 428 00:26:29,986 --> 00:26:31,821 [ Camera whirs ] 429 00:26:42,332 --> 00:26:43,625 [ Camera whirs ] 430 00:26:56,512 --> 00:26:58,223 [ Camera whirs ] 431 00:27:03,061 --> 00:27:05,062 [ Dramatic music plays ] 432 00:27:05,063 --> 00:27:10,609 ♪ 433 00:27:10,610 --> 00:27:11,985 [ Camera whirs ] 434 00:27:11,986 --> 00:27:26,083 ♪ 435 00:27:26,084 --> 00:27:27,876 [ Camera whirs ] 436 00:27:27,877 --> 00:27:41,306 ♪ 437 00:27:41,307 --> 00:27:42,558 [ Moans ] 438 00:27:42,559 --> 00:27:46,728 ♪ 439 00:27:46,729 --> 00:27:48,146 [ Gasps ] 440 00:27:48,147 --> 00:28:07,499 ♪ 441 00:28:07,500 --> 00:28:08,960 [ Camera whirs ] 442 00:28:10,169 --> 00:28:11,545 "Cross..." 443 00:28:11,546 --> 00:28:18,927 ♪ 444 00:28:18,928 --> 00:28:20,429 [ Camera whirs ] 445 00:28:20,430 --> 00:28:33,275 ♪ 446 00:28:33,276 --> 00:28:34,903 [ Sparks hiss ] 447 00:28:36,029 --> 00:28:39,032 [ Sparks hissing ] [ Groans ] 448 00:28:43,369 --> 00:28:45,413 [ Computer clicking ] 449 00:28:49,375 --> 00:28:51,211 [ Computer clicking ] 450 00:28:57,050 --> 00:28:59,344 This is not an expedition. 451 00:29:01,596 --> 00:29:03,264 It's an execution. 452 00:29:04,891 --> 00:29:07,059 When they put you in here, 453 00:29:07,060 --> 00:29:10,145 they don't want you to return. 454 00:29:10,146 --> 00:29:15,150 And even if you do and even if they keep their promises, 455 00:29:15,151 --> 00:29:19,154 what freedom waits for you? 456 00:29:19,155 --> 00:29:24,660 A few dying ships in a sea of dead stars. 457 00:29:24,661 --> 00:29:30,624 If there is still hope, it lies beyond the veil. 458 00:29:30,625 --> 00:29:36,673 Hope in this void is as illusionary as the starlight. 459 00:29:37,715 --> 00:29:41,802 I will choose to breathe my last 460 00:29:41,803 --> 00:29:46,099 here, at the bottom of an ocean... 461 00:29:47,934 --> 00:29:50,102 unseen... 462 00:29:50,103 --> 00:29:51,896 unheard... 463 00:29:53,731 --> 00:29:55,274 uncontrolled. 464 00:29:55,275 --> 00:29:58,944 ♪ 465 00:29:58,945 --> 00:30:01,071 They will get their execution. 466 00:30:01,072 --> 00:30:04,116 ♪ 467 00:30:04,117 --> 00:30:06,076 I will get my freedom. 468 00:30:06,077 --> 00:30:09,538 ♪ 469 00:30:09,539 --> 00:30:11,290 [ Kisses hand ] Sorry, brother. 470 00:30:11,291 --> 00:30:14,543 ♪ 471 00:30:14,544 --> 00:30:15,920 But I want to live. 472 00:30:17,714 --> 00:30:20,215 [ Rumbling ] 473 00:30:20,216 --> 00:30:22,718 [ Suspenseful music plays ] 474 00:30:22,719 --> 00:30:32,895 ♪ 475 00:30:32,896 --> 00:30:34,354 [ Camera whirs ] 476 00:30:34,355 --> 00:30:56,251 ♪ 477 00:30:56,252 --> 00:30:57,753 It was right here. 478 00:30:57,754 --> 00:31:06,720 ♪ 479 00:31:06,721 --> 00:31:08,055 [ Camera whirs ] 480 00:31:08,056 --> 00:31:20,484 ♪ 481 00:31:20,485 --> 00:31:21,652 Where'd you go? 482 00:31:21,653 --> 00:31:22,653 [ Knob clicks ] 483 00:31:22,654 --> 00:31:25,906 ♪ 484 00:31:25,907 --> 00:31:28,242 [ Camera whirring ] 485 00:31:28,243 --> 00:31:56,728 ♪ 486 00:31:56,729 --> 00:31:57,897 [ Binder thuds ] 487 00:31:59,107 --> 00:32:01,108 [ Rumbling ] 488 00:32:01,109 --> 00:32:10,826 ♪ 489 00:32:10,827 --> 00:32:12,077 [ Camera whirs ] 490 00:32:12,078 --> 00:32:42,441 ♪ 491 00:32:42,442 --> 00:32:43,692 [ Beep ] 492 00:32:43,693 --> 00:32:44,902 Hello? 493 00:32:44,903 --> 00:32:49,198 ♪ 494 00:32:49,199 --> 00:32:50,699 [ Radio beeps ] 495 00:32:50,700 --> 00:32:51,951 [ Gasps ] 496 00:32:53,786 --> 00:32:55,788 [ Rumbling ] 497 00:32:58,499 --> 00:33:00,876 - He's definitely moving away... Did he get the sample? 498 00:33:00,877 --> 00:33:03,003 Hello? 499 00:33:03,004 --> 00:33:04,838 Can you hear me? [ Radio warbles ] 500 00:33:04,839 --> 00:33:06,673 Convict. Yes. 501 00:33:06,674 --> 00:33:09,676 We can hear you, barely. What's going on? 502 00:33:09,677 --> 00:33:11,720 Why are you moving away from the location? 503 00:33:11,721 --> 00:33:13,180 Uh... 504 00:33:13,181 --> 00:33:16,391 Uh, well, this is gonna sound made up. 505 00:33:16,392 --> 00:33:18,101 The skeleton's gone. 506 00:33:18,102 --> 00:33:19,645 Say again. I can't hear you. 507 00:33:19,646 --> 00:33:22,941 The skeleton is gone! 508 00:33:25,318 --> 00:33:26,485 How can it be gone? 509 00:33:26,486 --> 00:33:28,195 Well, I don't know. 510 00:33:28,196 --> 00:33:30,072 I'm at the coordinates. 511 00:33:30,073 --> 00:33:32,408 I took a picture. It's just a big hill. 512 00:33:33,493 --> 00:33:35,870 I don't know. Maybe it got buried. 513 00:33:37,705 --> 00:33:39,248 Standby. 514 00:33:39,249 --> 00:33:41,250 [ Suspenseful music plays ] 515 00:33:41,251 --> 00:34:01,854 ♪ 516 00:34:01,855 --> 00:34:05,108 - [ Garbled radio transmission ] - ...pick up from nearby... 450, 250... 517 00:34:06,693 --> 00:34:08,694 Uh, one second. 518 00:34:08,695 --> 00:34:11,363 ♪ 519 00:34:11,364 --> 00:34:13,740 [ Camera whirs ] 520 00:34:13,741 --> 00:34:17,077 No... No. It's just more hill. 521 00:34:17,078 --> 00:34:18,746 - Say again? - It's... [ Groans ] 522 00:34:20,957 --> 00:34:22,959 [ Rumbling ] 523 00:34:26,880 --> 00:34:28,839 How about now? 524 00:34:28,840 --> 00:34:30,757 It's just more hill. 525 00:34:30,758 --> 00:34:33,051 - No skeleton. - Yes. No, I can hear you. 526 00:34:33,052 --> 00:34:35,470 Did you say that there was a hill? 527 00:34:35,471 --> 00:34:37,973 Yes. I am on a hill. 528 00:34:37,974 --> 00:34:40,267 There is no skeleton. 529 00:34:40,268 --> 00:34:42,311 [ Garbled radio transmission ] 530 00:34:42,312 --> 00:34:43,896 - It likely got moved in the quake. 531 00:34:43,897 --> 00:34:45,189 Probably what we're picking up ahead of you, 532 00:34:45,190 --> 00:34:46,691 maybe... meters. 533 00:34:48,651 --> 00:34:50,027 Yeah. 534 00:34:50,028 --> 00:34:52,655 [ Rumbling ] Roger. 535 00:34:58,703 --> 00:35:00,120 Why is it so hot in here? 536 00:35:00,121 --> 00:35:01,788 - Just stay focused. Get the sample. 537 00:35:01,789 --> 00:35:03,874 - Can I not ask a question? - No. 538 00:35:03,875 --> 00:35:06,294 Stay focused and get the sample. 539 00:35:08,087 --> 00:35:09,297 Sure. 540 00:35:15,178 --> 00:35:16,720 [ Groans ] 541 00:35:16,721 --> 00:35:18,597 [ Grunts ] 542 00:35:18,598 --> 00:35:20,558 [ Backpack clatters ] 543 00:35:25,271 --> 00:35:27,273 [ Rumbling ] 544 00:35:36,324 --> 00:35:37,784 I... 545 00:35:40,954 --> 00:35:42,997 I didn't mean for that to happen. 546 00:35:45,583 --> 00:35:47,834 I was just... 547 00:35:47,835 --> 00:35:49,379 I was scared. 548 00:35:54,384 --> 00:35:57,804 - The radiation, I mean. - I know what you mean. 549 00:36:01,266 --> 00:36:04,101 - How bad was it? - Doesn't matter. 550 00:36:04,102 --> 00:36:06,895 Dwelling on it doesn't help the cause. 551 00:36:06,896 --> 00:36:09,898 - Yeah, and what cause is that? - Survival. 552 00:36:09,899 --> 00:36:12,192 The only cause we have left. 553 00:36:12,193 --> 00:36:13,944 Yeah. 554 00:36:13,945 --> 00:36:16,739 Tell that to the other poor bastards you left down here. 555 00:36:19,242 --> 00:36:21,201 - You are the first one we've sent down. 556 00:36:21,202 --> 00:36:24,538 - [ Bangs hull ] - What's the point of lying to me, hmm? 557 00:36:24,539 --> 00:36:26,540 What's the point of any of this? 558 00:36:26,541 --> 00:36:29,167 What does it matter if you find a big fucking skeleton?! 559 00:36:29,168 --> 00:36:31,753 This is all just useless bullshit to get me killed! 560 00:36:31,754 --> 00:36:34,131 - Do you think that I enjoy this?! 561 00:36:34,132 --> 00:36:35,508 Do you?! 562 00:36:37,010 --> 00:36:41,555 There aren't enough of us left to be throwing lives away! 563 00:36:41,556 --> 00:36:46,143 But there is too much at stake not to take calculated risks! 564 00:36:46,144 --> 00:36:47,978 Eden doesn't understand that! 565 00:36:47,979 --> 00:36:49,688 You don't understand that! 566 00:36:49,689 --> 00:36:51,482 What's to understand?! 567 00:36:53,818 --> 00:36:56,445 It's all over! That's what Eden understands. 568 00:36:56,446 --> 00:36:58,947 [ Suspenseful music plays ] 569 00:36:58,948 --> 00:37:00,449 At least they're not deluding themselves 570 00:37:00,450 --> 00:37:03,285 with some big future for humanity 571 00:37:03,286 --> 00:37:05,370 if we all just believe hard enough. 572 00:37:05,371 --> 00:37:09,416 ♪ 573 00:37:09,417 --> 00:37:11,126 It's game over and you know it. 574 00:37:11,127 --> 00:37:15,214 ♪ 575 00:37:15,215 --> 00:37:17,382 - Is that why you destroyed Filament Station? 576 00:37:17,383 --> 00:37:19,760 That wasn't... 577 00:37:19,761 --> 00:37:22,596 ♪ 578 00:37:22,597 --> 00:37:25,474 That wasn't supposed to happen. 579 00:37:25,475 --> 00:37:31,855 ♪ 580 00:37:31,856 --> 00:37:33,941 That wasn't supposed to happen. 581 00:37:33,942 --> 00:37:38,070 ♪ 582 00:37:38,071 --> 00:37:39,446 That... 583 00:37:39,447 --> 00:37:44,701 ♪ 584 00:37:44,702 --> 00:37:46,454 - [ Beep ] - Oxygen. 585 00:37:56,548 --> 00:38:04,555 ♪ 586 00:38:04,556 --> 00:38:06,265 [ Camera whirs ] 587 00:38:06,266 --> 00:38:11,144 ♪ 588 00:38:11,145 --> 00:38:13,105 That's not right. 589 00:38:13,106 --> 00:38:15,023 What? 590 00:38:15,024 --> 00:38:16,984 This. 591 00:38:16,985 --> 00:38:18,527 [ Camera whirs ] 592 00:38:18,528 --> 00:38:20,070 - I can't see what you're talking about. 593 00:38:20,071 --> 00:38:21,822 - The-- The skeleton. 594 00:38:21,823 --> 00:38:23,615 It moved. 595 00:38:23,616 --> 00:38:26,535 - I told you already. The ocean floor isn't static. 596 00:38:26,536 --> 00:38:28,120 Things shift. It's just what happens. 597 00:38:28,121 --> 00:38:29,663 - You have eyes on it? - Yeah. 598 00:38:29,664 --> 00:38:31,206 I'm-- I'm looking at it right now. 599 00:38:31,207 --> 00:38:32,834 But I'm telling you... 600 00:38:34,085 --> 00:38:36,713 it-- it looks like something-- [ Camera whirs ] 601 00:38:38,131 --> 00:38:39,840 I don't think gas bubbles did this. 602 00:38:39,841 --> 00:38:41,174 But you see the skeleton? 603 00:38:41,175 --> 00:38:42,634 Yes, I see the skeleton. 604 00:38:42,635 --> 00:38:44,803 But I'm telling you, something's wrong. 605 00:38:44,804 --> 00:38:46,305 It-- It's just the head. 606 00:38:46,306 --> 00:38:48,557 - Well, the sooner you get a sample, 607 00:38:48,558 --> 00:38:50,392 the sooner you get to come back, 608 00:38:50,393 --> 00:38:53,104 so stop wasting time gawking at it and just get it. 609 00:38:55,440 --> 00:38:58,192 - So I get this and I'm done? - For now. 610 00:38:58,193 --> 00:39:00,986 Obviously, we'll need more than just a single sample, 611 00:39:00,987 --> 00:39:02,864 but it will take time to study it. 612 00:39:04,574 --> 00:39:06,575 - You're not just gonna kill me as soon as I get up there? 613 00:39:06,576 --> 00:39:08,453 - Why would we k-- [ Sighs ] 614 00:39:10,121 --> 00:39:12,039 We need your help, 615 00:39:12,040 --> 00:39:15,042 and you're earning your place in the Consolidation. 616 00:39:15,043 --> 00:39:17,127 That's all. 617 00:39:17,128 --> 00:39:23,800 ♪ 618 00:39:23,801 --> 00:39:26,554 I'm sorry about the radiation. 619 00:39:27,597 --> 00:39:29,057 I didn't know. 620 00:39:31,017 --> 00:39:33,311 - You can apologize to my tumors. 621 00:39:34,979 --> 00:39:36,355 Just get the sample. 622 00:39:36,356 --> 00:39:40,067 ♪ 623 00:39:40,068 --> 00:39:41,360 Fair enough. 624 00:39:41,361 --> 00:39:43,820 ♪ 625 00:39:43,821 --> 00:39:45,405 [ Sighs ] 626 00:39:45,406 --> 00:39:48,617 ♪ 627 00:39:48,618 --> 00:39:50,577 How hard do I need to hit this thing? 628 00:39:50,578 --> 00:39:52,829 - I-I don't know. 629 00:39:52,830 --> 00:39:54,998 This isn't exactly standard procedure. 630 00:39:54,999 --> 00:39:56,417 Just ram it. 631 00:39:58,086 --> 00:39:59,336 Just ram it? 632 00:39:59,337 --> 00:40:01,964 Just ram it. Get the job done. 633 00:40:01,965 --> 00:40:03,590 The ship can handle it, I promise. 634 00:40:03,591 --> 00:40:06,009 - Are you sure? - I'm sure. 635 00:40:06,010 --> 00:40:08,554 - And I need you to trust me. - [ Sighs ] 636 00:40:08,555 --> 00:40:10,138 Ram the ship. 637 00:40:10,139 --> 00:40:11,515 Alright. Okay, okay. 638 00:40:11,516 --> 00:40:13,643 - Alright, yeah. Just ram it, just ram it. 639 00:40:14,811 --> 00:40:16,812 Just ram it. [ Clears throat ] 640 00:40:16,813 --> 00:40:19,231 - And then I'm free? - Then you come back up. 641 00:40:19,232 --> 00:40:23,944 ♪ 642 00:40:23,945 --> 00:40:25,404 And then I'm free. 643 00:40:25,405 --> 00:40:28,198 [ Dramatic music plays ] 644 00:40:28,199 --> 00:40:30,618 [ Rumbling ] 645 00:40:31,995 --> 00:40:33,203 [ Gasps ] 646 00:40:33,204 --> 00:40:35,205 [ Indicator beeping ] 647 00:40:35,206 --> 00:40:39,209 ♪ 648 00:40:39,210 --> 00:40:41,336 [ Grunting ] 649 00:40:41,337 --> 00:40:46,967 ♪ 650 00:40:46,968 --> 00:40:48,970 [ Beeping rapidly ] 651 00:40:51,014 --> 00:40:52,639 [ Thuds ] 652 00:40:52,640 --> 00:40:57,854 ♪ 653 00:41:05,111 --> 00:41:06,654 Uh... 654 00:41:08,698 --> 00:41:10,407 I rammed it. 655 00:41:10,408 --> 00:41:11,950 Did you get it? 656 00:41:11,951 --> 00:41:13,535 I think I got it. One second. 657 00:41:13,536 --> 00:41:15,538 [ Rumbling ] 658 00:41:28,968 --> 00:41:30,469 Uh... 659 00:41:30,470 --> 00:41:32,263 Yeah, I'm looking at, um... 660 00:41:33,431 --> 00:41:36,808 I mean, what might be a hole in the jaw. 661 00:41:36,809 --> 00:41:39,811 - I think I got it. - Good. Alright. 662 00:41:39,812 --> 00:41:41,772 Hopefully, it can hold on to the sample during the ascent 663 00:41:41,773 --> 00:41:44,066 or else we're gonna have to send you right back down. 664 00:41:44,067 --> 00:41:45,692 Is that it? 665 00:41:45,693 --> 00:41:47,319 With all the buildup, 666 00:41:47,320 --> 00:41:49,363 I thought there might be something a bit more calamitous. 667 00:41:49,364 --> 00:41:51,823 - Our goal is to hopefully avoid something more calamitous. 668 00:41:51,824 --> 00:41:53,742 That's what keeps us all alive. 669 00:41:53,743 --> 00:41:55,577 Now hold on to something. We're beginning the ascent. 670 00:41:55,578 --> 00:41:58,330 - [ Rumbling ] - Hey, hey. 671 00:41:58,331 --> 00:42:00,583 [ Rumbling continues ] Hey! 672 00:42:03,795 --> 00:42:05,963 Uh, there was something else. 673 00:42:05,964 --> 00:42:07,673 - S-Say again? - There was something else! 674 00:42:07,674 --> 00:42:09,424 - It was looking right at me! - It's something alive? 675 00:42:09,425 --> 00:42:11,218 Are you-- Are you sure? Can you confirm? 676 00:42:11,219 --> 00:42:13,595 [ Banging noise ] 677 00:42:13,596 --> 00:42:14,888 - [ Loud bang ] - [ Screams ] 678 00:42:14,889 --> 00:42:16,473 [ Indicator beeping rapidly ] 679 00:42:16,474 --> 00:42:18,350 - W-What just happened? 680 00:42:18,351 --> 00:42:20,310 Something's got me! 681 00:42:20,311 --> 00:42:22,604 We're getting pulled in! I need to cut the line! 682 00:42:22,605 --> 00:42:24,857 - No, no, no! We need that sample! 683 00:42:24,858 --> 00:42:26,859 - It's not worth losing the whole fucking ship! 684 00:42:26,860 --> 00:42:28,319 - Convict, what the fuck is going on? 685 00:42:29,654 --> 00:42:30,989 [ Groans ] 686 00:42:34,200 --> 00:42:35,826 I can still see them. 687 00:42:35,827 --> 00:42:38,954 [ Rumbling ] 688 00:42:38,955 --> 00:42:41,541 Stop saying they're gone. We can all see them. 689 00:42:42,876 --> 00:42:47,212 - [ Laughs ] My son, those stars are already dead. 690 00:42:47,213 --> 00:42:49,215 [ Rumbling ] 691 00:42:51,301 --> 00:42:53,635 Mere ghost light, 692 00:42:53,636 --> 00:42:55,763 growing dimmer by the day. 693 00:43:38,723 --> 00:43:40,725 [ Groaning ] 694 00:43:45,355 --> 00:43:46,481 Hello? 695 00:44:02,789 --> 00:44:04,081 [ Groans ] 696 00:44:04,082 --> 00:44:06,083 [ Dramatic music plays ] 697 00:44:06,084 --> 00:44:16,134 ♪ 698 00:44:16,135 --> 00:44:17,345 [ Button clicks ] 699 00:44:18,638 --> 00:44:20,347 [ Camera whirs ] 700 00:44:20,348 --> 00:44:24,101 ♪ 701 00:44:24,102 --> 00:44:26,103 [ Groaning ] 702 00:44:26,104 --> 00:44:33,652 ♪ 703 00:44:33,653 --> 00:44:34,945 [ Camera whirs ] 704 00:44:34,946 --> 00:44:43,663 ♪ 705 00:44:50,378 --> 00:44:51,880 [ Sparks hiss ] 706 00:45:00,096 --> 00:45:02,098 [ Sparks hissing ] 707 00:45:05,018 --> 00:45:06,895 [ Panel rattles ] [ Grunts ] 708 00:45:11,107 --> 00:45:12,775 [ Camera whirs ] 709 00:45:15,945 --> 00:45:17,238 [ Grunts ] 710 00:45:20,283 --> 00:45:22,285 [ Grunting ] 711 00:45:26,456 --> 00:45:27,957 [ Camera whirs ] 712 00:45:40,220 --> 00:45:41,930 [ Camera whirs ] [ Grunts ] 713 00:45:53,191 --> 00:45:54,983 [ Grunts ] 714 00:45:54,984 --> 00:45:56,945 [ Camera whirs ] 715 00:46:04,953 --> 00:46:06,037 [ Grunts ] 716 00:46:10,375 --> 00:46:11,960 [ Camera whirs ] [ Groans ] 717 00:46:18,550 --> 00:46:20,301 I had water this whole time? 718 00:46:26,391 --> 00:46:28,225 [ Camera whirs ] 719 00:46:28,226 --> 00:46:29,477 [ Sniffs ] 720 00:46:49,998 --> 00:46:51,874 Okay. 721 00:46:51,875 --> 00:46:53,834 [ Button clicks ] 722 00:46:53,835 --> 00:46:55,586 [ Camera whirs ] 723 00:46:55,587 --> 00:46:57,505 [ Bottle clatters ] 724 00:47:14,898 --> 00:47:16,482 [ Grunts ] 725 00:47:18,109 --> 00:47:20,111 [ Grunting ] 726 00:47:29,204 --> 00:47:30,705 Aw, fuck that! 727 00:47:35,418 --> 00:47:37,419 [ Button clicks ] 728 00:47:37,420 --> 00:47:39,422 [ Camera whirs ] 729 00:47:49,390 --> 00:47:51,642 Stupid piece of shit. 730 00:47:51,643 --> 00:47:53,352 You just had to chuck the whole... 731 00:47:53,353 --> 00:47:55,605 [ Objects clattering ] 732 00:48:00,026 --> 00:48:01,861 [ Spits ] [ Flashlight clicks ] 733 00:48:05,365 --> 00:48:06,908 [ Sparks hiss ] 734 00:48:19,128 --> 00:48:21,798 Fuck that. [ Camera whirs ] 735 00:48:29,973 --> 00:48:31,307 [ Camera whirs ] 736 00:48:43,361 --> 00:48:44,779 [ Camera whirs ] 737 00:48:55,540 --> 00:48:57,125 [ Camera whirs ] 738 00:49:07,886 --> 00:49:10,137 Fuck me. [ Camera whirs ] 739 00:49:10,138 --> 00:49:12,140 [ Grunting ] 740 00:49:28,865 --> 00:49:31,701 Okay. What do I do? 741 00:49:35,663 --> 00:49:37,999 Cockpit voice recorder. 742 00:49:39,751 --> 00:49:43,003 All that to find a fucking black box. 743 00:49:43,004 --> 00:49:45,005 Damn it! 744 00:49:45,006 --> 00:49:47,049 [ Grunts ] 745 00:49:47,050 --> 00:49:49,093 Of all the fucking things... 746 00:49:51,554 --> 00:49:54,973 I swear, if I have to read one of those fucking manuals, 747 00:49:54,974 --> 00:49:57,227 I'm gonna lose-- [ Rumbling noise ] 748 00:49:58,478 --> 00:50:00,480 [ Creaking ] 749 00:50:02,899 --> 00:50:04,901 [ Liquid dripping ] 750 00:50:27,882 --> 00:50:29,259 [ Sparks hiss ] 751 00:50:37,809 --> 00:50:39,811 [ Grunting ] 752 00:50:54,909 --> 00:50:56,202 [ Sparks hiss ] [ Grunts ] 753 00:51:02,250 --> 00:51:03,751 Of course it was. 754 00:51:07,463 --> 00:51:09,507 [ Lever clicking ] 755 00:51:16,598 --> 00:51:18,600 [ Clicking continues ] 756 00:51:27,859 --> 00:51:29,359 [ Lever clicks ] 757 00:51:29,360 --> 00:51:31,321 [ Machinery powering up ] 758 00:51:34,532 --> 00:51:36,242 Ah! 759 00:51:38,494 --> 00:51:40,496 [ Grunting ] 760 00:51:42,332 --> 00:51:44,334 Okay. [ Grunting ] 761 00:51:47,670 --> 00:51:50,506 Okay. [ Grunting ] 762 00:52:03,603 --> 00:52:06,271 Eh, almost worked. 763 00:52:06,272 --> 00:52:08,274 [ Indicator beeping ] 764 00:52:11,194 --> 00:52:13,154 [ Beeping continues ] 765 00:52:17,075 --> 00:52:19,077 [ Hull rattling ] 766 00:52:27,961 --> 00:52:29,962 [ Suspenseful music plays ] 767 00:52:29,963 --> 00:52:36,093 ♪ 768 00:52:36,094 --> 00:52:43,058 Hull breach. Hull breach. 769 00:52:43,059 --> 00:52:46,353 Hull breach. Hull breach. [ Click ] 770 00:52:46,354 --> 00:52:50,315 - Hull breach. Hull breach. - [ Grunting ] 771 00:52:50,316 --> 00:52:56,738 Hull breach. Hull breach. 772 00:52:56,739 --> 00:53:00,033 Hull breach. Hull breach. [ Cable rips ] 773 00:53:00,034 --> 00:53:03,245 [ Faintly ] Hull breach. Hull breach. 774 00:53:03,246 --> 00:53:20,345 Hull breach. Hull breach. 775 00:53:20,346 --> 00:53:24,141 - [ Sobbing ] - Hull breach. Hull breach. 776 00:53:24,142 --> 00:53:28,770 Hull breach. Hull breach. Hull breach. 777 00:53:28,771 --> 00:53:32,107 Fire. Hull breach. Fire. Hull breach. 778 00:53:32,108 --> 00:53:34,526 Fire. Hull breach. Fire. 779 00:53:34,527 --> 00:53:35,944 - What?! - Fire. 780 00:53:35,945 --> 00:53:38,280 [ Grunting ] 781 00:53:38,281 --> 00:53:40,991 Fire. Hull breach. Fire. Hull breach. 782 00:53:40,992 --> 00:53:43,202 [ Grunting ] 783 00:53:43,203 --> 00:53:49,708 Fire. Hull breach. Fire. Hull breach. 784 00:53:49,709 --> 00:54:00,302 Hull breach. Hull breach. 785 00:54:00,303 --> 00:54:03,764 - Hull breach. Hull breach. - Mm. 786 00:54:03,765 --> 00:54:10,020 Hull breach. Hull breach. 787 00:54:10,021 --> 00:54:11,855 Shut the fuck up! 788 00:54:11,856 --> 00:54:13,399 [ Grunts ] 789 00:54:14,817 --> 00:54:16,527 Fuck! 790 00:54:16,528 --> 00:54:18,487 [ Dramatic music plays ] 791 00:54:18,488 --> 00:54:24,284 ♪ 792 00:54:24,285 --> 00:54:26,286 [ Grunting ] 793 00:54:26,287 --> 00:55:51,997 ♪ 794 00:55:51,998 --> 00:55:53,999 [ Grunting ] 795 00:55:54,000 --> 00:56:47,010 ♪ 796 00:56:47,011 --> 00:56:49,346 I'm not dying down here. [ Fabric rips ] 797 00:56:49,347 --> 00:56:54,643 ♪ 798 00:56:54,644 --> 00:56:56,479 Ah. 799 00:56:58,565 --> 00:56:59,648 I'm fucked. 800 00:56:59,649 --> 00:57:32,306 ♪ 801 00:57:32,307 --> 00:57:33,307 Yeah. 802 00:57:33,308 --> 00:57:34,600 [ Camera whirs ] 803 00:57:34,601 --> 00:57:48,655 ♪ 804 00:57:48,656 --> 00:57:50,825 [ Rumbling ] 805 00:57:53,203 --> 00:57:54,870 [ Camera whirs ] 806 00:57:54,871 --> 00:58:00,083 ♪ 807 00:58:00,084 --> 00:58:01,293 Okay. 808 00:58:01,294 --> 00:58:04,713 ♪ 809 00:58:04,714 --> 00:58:06,715 [ Rumbling ] 810 00:58:06,716 --> 00:58:16,850 ♪ 811 00:58:16,851 --> 00:58:18,644 [ Camera whirs ] 812 00:58:18,645 --> 00:58:28,612 ♪ 813 00:58:28,613 --> 00:58:30,614 [ Breathing shakily ] 814 00:58:30,615 --> 00:58:36,995 ♪ 815 00:58:36,996 --> 00:58:39,039 [ Liquid sloshing ] 816 00:58:39,040 --> 00:58:42,459 ♪ 817 00:58:42,460 --> 00:58:44,503 [ Camera whirs ] 818 00:58:44,504 --> 00:58:53,804 ♪ 819 00:58:53,805 --> 00:58:55,431 [ Camera whirs ] 820 00:58:58,643 --> 00:58:59,727 Sure. 821 00:59:00,937 --> 00:59:02,063 Good. 822 00:59:03,731 --> 00:59:05,149 Don't mind me. 823 00:59:06,901 --> 00:59:08,653 I'm just trying to go home. 824 00:59:11,698 --> 00:59:12,907 Just... 825 00:59:14,075 --> 00:59:17,662 Just pretend like I'm not even here. 826 00:59:19,455 --> 00:59:21,290 I'm sure they're falling over themselves 827 00:59:21,291 --> 00:59:23,334 trying to find me, so... 828 00:59:24,919 --> 00:59:28,548 If you see anyone looking for Simon... 829 00:59:30,258 --> 00:59:31,926 tell them I'm still alive. 830 00:59:34,929 --> 00:59:36,138 [ Camera whirs ] 831 00:59:36,139 --> 00:59:38,140 [ Suspenseful music plays ] 832 00:59:38,141 --> 00:59:46,982 ♪ 833 00:59:46,983 --> 00:59:48,025 [ Camera whirs ] 834 00:59:48,026 --> 01:00:02,372 ♪ 835 01:00:02,373 --> 01:00:05,084 God-- [ Grunts ] 836 01:00:07,962 --> 01:00:09,214 Damn it! 837 01:00:22,393 --> 01:00:24,395 [ Breathing heavily ] 838 01:00:28,066 --> 01:00:29,317 I'm trusting you. 839 01:00:33,071 --> 01:00:35,073 [ Rumbling ] 840 01:00:38,993 --> 01:00:40,994 [ Suspenseful music plays ] 841 01:00:40,995 --> 01:00:45,791 ♪ 842 01:00:45,792 --> 01:00:47,502 [ Sighs ] 843 01:00:59,013 --> 01:01:01,014 [ Suspenseful music plays ] 844 01:01:01,015 --> 01:01:44,725 ♪ 845 01:01:44,726 --> 01:01:47,311 [ Indicator beeping ] 846 01:01:47,312 --> 01:01:55,194 ♪ 847 01:01:55,195 --> 01:01:56,570 [ Camera whirs ] 848 01:01:56,571 --> 01:02:07,998 ♪ 849 01:02:07,999 --> 01:02:09,291 [ Camera whirs ] 850 01:02:09,292 --> 01:02:15,255 ♪ 851 01:02:15,256 --> 01:02:17,925 [ Indicator beeping ] 852 01:02:17,926 --> 01:02:20,719 ♪ 853 01:02:20,720 --> 01:02:22,137 [ Camera whirs ] 854 01:02:22,138 --> 01:02:35,275 ♪ 855 01:02:35,276 --> 01:02:36,777 Fucking aliens. 856 01:02:36,778 --> 01:02:45,035 ♪ 857 01:02:45,036 --> 01:02:46,286 [ Camera whirs ] 858 01:02:46,287 --> 01:02:50,958 ♪ 859 01:02:50,959 --> 01:02:54,503 Hull breach. Hull breach. 860 01:02:54,504 --> 01:02:56,672 Hull bre-- [ Beep, static hisses ] 861 01:02:56,673 --> 01:03:04,054 ♪ 862 01:03:04,055 --> 01:03:05,347 [ Camera whirs ] 863 01:03:05,348 --> 01:03:13,063 ♪ 864 01:03:13,064 --> 01:03:14,439 [ Camera whirs ] 865 01:03:14,440 --> 01:03:29,705 ♪ 866 01:03:29,706 --> 01:03:31,206 [ Camera whirs ] 867 01:03:31,207 --> 01:03:50,475 ♪ 868 01:03:50,476 --> 01:03:51,977 [ Camera whirs ] 869 01:03:51,978 --> 01:04:02,113 ♪ 870 01:04:06,951 --> 01:04:08,995 [ Echoing ] Simon! 871 01:04:10,371 --> 01:04:11,747 Simon! 872 01:04:11,748 --> 01:04:13,332 [ Child voice blending into adult voice ] - Simon! 873 01:04:13,333 --> 01:04:15,542 Don't just stand there! Do something! 874 01:04:15,543 --> 01:04:17,545 [ Indicator beeping rapidly ] 875 01:04:19,339 --> 01:04:22,758 [ Gasps ] [ Hull bangs ] 876 01:04:22,759 --> 01:04:26,511 [ Suspenseful music plays ] 877 01:04:26,512 --> 01:04:27,679 [ Camera whirs ] 878 01:04:27,680 --> 01:04:32,142 ♪ 879 01:04:32,143 --> 01:04:33,436 What... 880 01:04:34,520 --> 01:04:36,523 [ Rumbling ] 881 01:04:38,107 --> 01:04:39,566 [ Camera whirs ] 882 01:04:39,567 --> 01:04:40,943 SM-8. 883 01:04:40,944 --> 01:04:42,402 8... 884 01:04:42,403 --> 01:04:45,781 ♪ 885 01:04:45,782 --> 01:04:47,407 What are you doing down here? 886 01:04:47,408 --> 01:04:49,076 Connecting. 887 01:04:49,077 --> 01:04:51,036 [ Computer clicking ] 888 01:04:51,037 --> 01:04:53,580 Connected to Submersible Rover 8. Running diagnostics. 889 01:04:53,581 --> 01:04:58,794 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. 890 01:04:58,795 --> 01:05:01,421 Oxygen-- fail. Fuel-- fail. Engine-- fail. Pressure-- fail. Hull-- fail. 891 01:05:01,422 --> 01:05:02,714 Camera-- Fail. Battery-- low. 892 01:05:02,715 --> 01:05:04,550 Initiating black box recovery program. 893 01:05:04,551 --> 01:05:06,552 Insufficient privileges. Leave the area immediately 894 01:05:06,553 --> 01:05:08,345 or surrender yourself to council authority. 895 01:05:08,346 --> 01:05:09,513 What? 896 01:05:09,514 --> 01:05:14,560 ♪ 897 01:05:14,561 --> 01:05:16,979 Insufficient privileges. Leave the area immediately 898 01:05:16,980 --> 01:05:19,064 or surrender yourself to council authority. 899 01:05:19,065 --> 01:05:21,483 [ Keyboard clacking ] 900 01:05:21,484 --> 01:05:23,694 Insufficient privileges. Leave the area immediately 901 01:05:23,695 --> 01:05:24,987 or surrender yourself-- Insufficient privileges. 902 01:05:24,988 --> 01:05:26,697 Leave the area immediately 903 01:05:26,698 --> 01:05:28,448 or surrender yourself to council authority. 904 01:05:28,449 --> 01:05:30,325 Insufficient privileges. Leave the area immediately 905 01:05:30,326 --> 01:05:32,579 - or surrender yourself... - Of all the fucking things. 906 01:05:34,706 --> 01:05:36,415 - [ Keyboard clacking ] - Insufficient privileges. 907 01:05:36,416 --> 01:05:38,125 Leave the area immediately 908 01:05:38,126 --> 01:05:39,793 or surrender yourself to council authority. 909 01:05:39,794 --> 01:05:43,964 ♪ 910 01:05:43,965 --> 01:05:46,133 - Fucking-- - Insufficient privileges. 911 01:05:46,134 --> 01:05:48,385 Leave the area immediately or surrender yourself - Really?! 912 01:05:48,386 --> 01:05:50,053 - to council authority. - [ Grunts ] 913 01:05:50,054 --> 01:05:52,055 [ Computer whirring ] 914 01:05:52,056 --> 01:05:55,809 ♪ 915 01:05:55,810 --> 01:05:57,895 [ Dramatic music plays ] 916 01:05:57,896 --> 01:06:08,030 ♪ 917 01:06:08,031 --> 01:06:09,282 [ Computer beeps ] 918 01:06:10,283 --> 01:06:12,284 [ Computer beeping ] 919 01:06:12,285 --> 01:06:36,642 ♪ 920 01:06:36,643 --> 01:06:38,061 [ Gasps ] 921 01:06:48,988 --> 01:06:50,364 Not my problem. 922 01:06:50,365 --> 01:06:52,242 [ Computer whirring ] 923 01:07:11,761 --> 01:07:13,179 What the fuck? 924 01:07:19,394 --> 01:07:20,603 [ Sighs ] 925 01:07:27,694 --> 01:07:28,820 Yep. 926 01:07:33,157 --> 01:07:34,784 Fucking circle. 927 01:07:40,164 --> 01:07:41,165 [ Grunts ] 928 01:07:42,458 --> 01:07:43,459 Sorry. 929 01:07:53,928 --> 01:07:55,929 [ Suspenseful music plays ] 930 01:07:55,930 --> 01:08:03,812 ♪ 931 01:08:03,813 --> 01:08:05,314 [ Computer beeps ] 932 01:08:05,315 --> 01:08:14,031 ♪ 933 01:08:14,032 --> 01:08:16,033 [ Rumbling ] 934 01:08:16,034 --> 01:08:18,577 ♪ 935 01:08:18,578 --> 01:08:22,706 1, 2, 3, 4, 5, 6, wall. 936 01:08:22,707 --> 01:08:24,374 [ Lever clicks ] Yeah, okay. 937 01:08:24,375 --> 01:08:27,878 ♪ 938 01:08:27,879 --> 01:08:29,339 [ Camera whirs ] 939 01:08:31,382 --> 01:08:33,300 Wall. 940 01:08:33,301 --> 01:08:35,302 [ Rumbling ] 941 01:08:35,303 --> 01:08:47,189 ♪ 942 01:08:47,190 --> 01:08:52,027 [ Camera whirs ] 943 01:08:52,028 --> 01:08:53,695 Of course it is. 944 01:08:53,696 --> 01:08:59,201 ♪ 945 01:08:59,202 --> 01:09:01,495 Only one left to try. 946 01:09:01,496 --> 01:09:04,164 [ Sighs ] Alright. 947 01:09:04,165 --> 01:09:05,999 One more. 948 01:09:06,000 --> 01:09:08,001 [ Rumbling ] 949 01:09:08,002 --> 01:09:26,144 ♪ 950 01:09:26,145 --> 01:09:27,563 No way. 951 01:09:27,564 --> 01:09:30,190 ♪ 952 01:09:30,191 --> 01:09:31,859 [ Static hisses ] 953 01:09:31,860 --> 01:09:35,071 ♪ 954 01:09:39,033 --> 01:09:40,201 Hello? 955 01:09:44,038 --> 01:09:45,790 [ Rumbling ] 956 01:09:48,543 --> 01:09:49,793 [ Grunts ] 957 01:09:49,794 --> 01:09:52,254 [ Dramatic music plays ] 958 01:09:52,255 --> 01:09:53,463 [ Grunts ] 959 01:09:53,464 --> 01:09:55,215 [ Dramatic music plays ] 960 01:09:55,216 --> 01:09:56,633 [ Camera whirs ] 961 01:09:56,634 --> 01:09:59,928 ♪ 962 01:09:59,929 --> 01:10:00,971 Almost there. 963 01:10:00,972 --> 01:10:06,518 ♪ 964 01:10:06,519 --> 01:10:08,353 Hello?! 965 01:10:08,354 --> 01:10:10,230 Come on! 966 01:10:10,231 --> 01:10:12,024 What?! 967 01:10:12,025 --> 01:10:15,028 Come on! Hello?! 968 01:10:16,613 --> 01:10:18,572 [ Rumbling ] 969 01:10:18,573 --> 01:10:21,325 ♪ 970 01:10:21,326 --> 01:10:22,743 Come on. 971 01:10:22,744 --> 01:10:27,998 ♪ 972 01:10:27,999 --> 01:10:29,500 - [ Static hisses ] - Yes! 973 01:10:31,044 --> 01:10:32,294 I'm here! 974 01:10:32,295 --> 01:10:34,296 [ Static hissing ] 975 01:10:34,297 --> 01:10:36,299 [ Garbled radio transmission ] 976 01:10:37,759 --> 01:10:40,177 - Can you hear us? - Yeah. 977 01:10:40,178 --> 01:10:42,804 Yeah, I'm here. Can you not hear me? 978 01:10:42,805 --> 01:10:44,681 I can hear you. 979 01:10:44,682 --> 01:10:46,892 Are you real? 980 01:10:46,893 --> 01:10:49,228 Is this another trick? 981 01:10:49,229 --> 01:10:51,438 Who is this? 982 01:10:51,439 --> 01:10:53,024 Who do you think it is? 983 01:10:54,108 --> 01:10:56,818 Ava? Is that you? 984 01:10:56,819 --> 01:10:58,695 Is that really you? 985 01:10:58,696 --> 01:11:00,697 [ Garbled radio transmission ] 986 01:11:00,698 --> 01:11:03,784 ♪ 987 01:11:03,785 --> 01:11:06,161 Oh, fuck! 988 01:11:06,162 --> 01:11:09,206 Oh, God! Please, get us out! 989 01:11:09,207 --> 01:11:11,124 [ Voice breaking ] Please help us! 990 01:11:11,125 --> 01:11:13,044 We can't take it anymore! 991 01:11:14,087 --> 01:11:16,338 How could you leave us down here?! 992 01:11:16,339 --> 01:11:17,965 You're not on the tow ship. 993 01:11:17,966 --> 01:11:20,133 What?! What did you say?! 994 01:11:20,134 --> 01:11:22,469 You're still here, right?! 995 01:11:22,470 --> 01:11:25,013 I heard you leave, so-- so there must be a way. - You're not. 996 01:11:25,014 --> 01:11:27,266 - You-- You always have a plan. 997 01:11:27,267 --> 01:11:28,892 And it worked. It worked before. 998 01:11:28,893 --> 01:11:31,478 We-- We can work together this time. 999 01:11:31,479 --> 01:11:34,731 Everything is down here, everything we've ever 1000 01:11:34,732 --> 01:11:37,402 - wanted to know. - You're stuck down here, too? 1001 01:11:39,320 --> 01:11:40,737 Oh. 1002 01:11:40,738 --> 01:11:43,907 ♪ 1003 01:11:43,908 --> 01:11:45,701 - I thought I was-- [ Groans ] 1004 01:11:45,702 --> 01:11:47,661 [ Groaning ] 1005 01:11:47,662 --> 01:11:49,955 - Look, they're still there. I talked to them. 1006 01:11:49,956 --> 01:11:53,333 I know the radio's been spotty, but they've made contact before. 1007 01:11:53,334 --> 01:11:56,461 Like, we could just be out of range. 1008 01:11:56,462 --> 01:11:58,672 Like, maybe we just need to get hold of them 1009 01:11:58,673 --> 01:12:00,340 and, then, they can send someone down to meet us. 1010 01:12:00,341 --> 01:12:01,884 - [ Indicator beeps ] - Oxygen. 1011 01:12:01,885 --> 01:12:04,888 ♪ 1012 01:12:08,933 --> 01:12:10,894 Is that the last of it? 1013 01:12:14,272 --> 01:12:15,898 None left, then? 1014 01:12:15,899 --> 01:12:17,233 Uh... 1015 01:12:18,401 --> 01:12:20,027 That's not enough. 1016 01:12:20,028 --> 01:12:23,906 ♪ 1017 01:12:23,907 --> 01:12:25,908 He won't make it. 1018 01:12:25,909 --> 01:12:31,371 ♪ 1019 01:12:31,372 --> 01:12:33,874 Just try to control your breathing. 1020 01:12:33,875 --> 01:12:35,876 [ Grunting ] 1021 01:12:35,877 --> 01:12:41,423 ♪ 1022 01:12:41,424 --> 01:12:44,093 Um, can you just, uh... 1023 01:12:46,429 --> 01:12:48,556 Can you just keep talking to me? 1024 01:12:50,225 --> 01:12:52,268 [ Voice breaking ] 'Cause I just... 1025 01:12:53,436 --> 01:12:56,522 - Oh! - What would be the point? 1026 01:12:56,523 --> 01:12:58,942 You'll just run out of air faster. 1027 01:13:01,152 --> 01:13:03,237 Maybe that's for the best. 1028 01:13:03,238 --> 01:13:05,531 Some of the others went that way. 1029 01:13:05,532 --> 01:13:08,784 - Not the worst fate down here. - Actually-- 1030 01:13:08,785 --> 01:13:11,662 Actually, I don't want to talk anymore. 1031 01:13:11,663 --> 01:13:15,040 - You might still have time to talk to them again. 1032 01:13:15,041 --> 01:13:18,961 - Oh. - They don't know the danger of this place. 1033 01:13:18,962 --> 01:13:20,921 We have to warn them! 1034 01:13:20,922 --> 01:13:22,965 We can't die down here! 1035 01:13:22,966 --> 01:13:24,967 I said I don't want to talk. 1036 01:13:24,968 --> 01:13:27,302 No, you don't understand. 1037 01:13:27,303 --> 01:13:29,513 You haven't seen the light. 1038 01:13:29,514 --> 01:13:31,223 You don't... 1039 01:13:31,224 --> 01:13:34,935 It's been so dark for so long. 1040 01:13:34,936 --> 01:13:36,937 It changed everything. 1041 01:13:36,938 --> 01:13:39,649 - What are you even talking about? 1042 01:13:41,901 --> 01:13:44,319 - It's what caused the Quiet Rapture. 1043 01:13:44,320 --> 01:13:45,863 [ Gasps ] 1044 01:13:45,864 --> 01:13:48,616 Or a fragment of it, at least. 1045 01:13:50,493 --> 01:13:52,494 - What? - It was a light-- 1046 01:13:52,495 --> 01:13:54,413 can you believe that? 1047 01:13:54,414 --> 01:13:57,624 Shining through the hull like it didn't even matter, 1048 01:13:57,625 --> 01:14:03,381 like nothing in this universe could ever possibly matter. 1049 01:14:04,507 --> 01:14:06,300 You actually found something? 1050 01:14:06,301 --> 01:14:08,302 [ Suspenseful music plays ] 1051 01:14:08,303 --> 01:14:10,388 Does that mean you know what happened? 1052 01:14:11,514 --> 01:14:13,724 Is that how you're still alive? 1053 01:14:13,725 --> 01:14:15,434 Yes. 1054 01:14:15,435 --> 01:14:18,562 No. No, no, no. This isn't right. 1055 01:14:18,563 --> 01:14:20,606 I'm forgetting something important. 1056 01:14:20,607 --> 01:14:22,733 We shouldn't be talking about this. 1057 01:14:22,734 --> 01:14:25,611 You have no idea what's waiting for us down here. 1058 01:14:25,612 --> 01:14:28,071 You don't know, and it's better that way. 1059 01:14:28,072 --> 01:14:29,698 Forget about the light. 1060 01:14:29,699 --> 01:14:33,243 It won't help you. And you can't help us. 1061 01:14:33,244 --> 01:14:35,495 Some things are too dangerous to remember. - I... 1062 01:14:35,496 --> 01:14:37,497 [ Suspenseful music plays ] 1063 01:14:37,498 --> 01:14:39,499 Hold on. 1064 01:14:39,500 --> 01:14:42,420 I think I have a concussion or something. 1065 01:14:43,880 --> 01:14:46,883 If it's not CO2 buildup, my head's not right. 1066 01:14:49,219 --> 01:14:51,304 [ Sighs ] I just want to know what happened. 1067 01:14:52,388 --> 01:14:53,931 And you're still alive, 1068 01:14:53,932 --> 01:14:55,432 so I don't know if there's a backup system, 1069 01:14:55,433 --> 01:14:57,226 but just give me something. 1070 01:14:57,227 --> 01:15:04,316 ♪ 1071 01:15:04,317 --> 01:15:05,776 Hey, can you still hear me? 1072 01:15:05,777 --> 01:15:12,950 ♪ 1073 01:15:12,951 --> 01:15:14,826 Please. 1074 01:15:14,827 --> 01:15:18,914 I don't know if you're just my imagination. 1075 01:15:18,915 --> 01:15:21,625 [ Breathing heavily ] 1076 01:15:21,626 --> 01:15:23,585 I don't know what's real anymore. 1077 01:15:23,586 --> 01:15:25,547 I've been losing track of time and... 1078 01:15:28,091 --> 01:15:30,176 I've been seeing some things. 1079 01:15:37,684 --> 01:15:40,686 [ Soft music plays ] 1080 01:15:40,687 --> 01:15:42,604 Look. 1081 01:15:42,605 --> 01:15:45,566 I-I just really need you to be real right now, okay? 1082 01:15:45,567 --> 01:15:52,573 ♪ 1083 01:15:52,574 --> 01:15:54,366 [ Voice breaking ] I just want to live. 1084 01:15:54,367 --> 01:15:56,869 ♪ 1085 01:15:56,870 --> 01:15:58,413 Is that so wrong? 1086 01:16:00,290 --> 01:16:02,792 Why doesn't anybody else want that? 1087 01:16:05,003 --> 01:16:07,046 Everyone on Eden's just given up. 1088 01:16:13,511 --> 01:16:16,346 You know, no one on Eden wants to think this way, 1089 01:16:16,347 --> 01:16:18,682 but what's more likely-- 1090 01:16:18,683 --> 01:16:21,226 that every planet and star disappeared 1091 01:16:21,227 --> 01:16:23,604 or that a few space stations disappeared? 1092 01:16:23,605 --> 01:16:26,565 ♪ 1093 01:16:26,566 --> 01:16:28,942 Isn't it easier to believe that they're still there, 1094 01:16:28,943 --> 01:16:30,819 wondering where all of us went? 1095 01:16:30,820 --> 01:16:34,156 ♪ 1096 01:16:34,157 --> 01:16:35,908 Isn't that more likely? 1097 01:16:35,909 --> 01:16:39,244 ♪ 1098 01:16:39,245 --> 01:16:40,829 If it happened... 1099 01:16:40,830 --> 01:16:43,665 ♪ 1100 01:16:43,666 --> 01:16:45,334 Why can't it happen again? 1101 01:16:45,335 --> 01:16:50,714 ♪ 1102 01:16:50,715 --> 01:16:52,674 I guess it doesn't matter. 1103 01:16:52,675 --> 01:16:56,678 ♪ 1104 01:16:56,679 --> 01:16:58,305 Wow. 1105 01:16:58,306 --> 01:16:59,723 Just... 1106 01:16:59,724 --> 01:17:03,560 ♪ 1107 01:17:03,561 --> 01:17:04,771 Just if... 1108 01:17:05,855 --> 01:17:07,774 Oh! [ Sniffles ] 1109 01:17:09,150 --> 01:17:10,734 It doesn't matter. 1110 01:17:10,735 --> 01:17:13,487 It doesn't-- It doesn't matter. 1111 01:17:13,488 --> 01:17:24,581 ♪ 1112 01:17:24,582 --> 01:17:26,626 There's no backup system, is there? 1113 01:17:29,587 --> 01:17:31,005 This piece of shit-- 1114 01:17:33,883 --> 01:17:37,010 They wouldn't put a CO2 scrubber in this. 1115 01:17:37,011 --> 01:17:39,513 They wouldn't put a backup tank. 1116 01:17:39,514 --> 01:17:43,225 [ Sniffles ] There's no deposits down here. 1117 01:17:43,226 --> 01:17:45,519 This is the end, 1118 01:17:45,520 --> 01:17:48,689 And I'm wasting my breath, 1119 01:17:48,690 --> 01:17:51,733 talking to a phantom... 1120 01:17:51,734 --> 01:17:54,320 that was never there to begin with. 1121 01:17:59,701 --> 01:18:02,829 - Would did you give everything just to survive? 1122 01:18:09,002 --> 01:18:10,169 Yeah. 1123 01:18:15,842 --> 01:18:18,011 I never had anything to begin with. 1124 01:18:22,265 --> 01:18:27,394 116, 520. 1125 01:18:27,395 --> 01:18:30,480 We will see the answer together, 1126 01:18:30,481 --> 01:18:32,608 and you will live, 1127 01:18:32,609 --> 01:18:35,485 and we will be free. 1128 01:18:35,486 --> 01:18:37,487 [ Dramatic music plays ] 1129 01:18:37,488 --> 01:18:39,615 ♪ 1130 01:18:39,616 --> 01:18:40,741 Deal. 1131 01:18:40,742 --> 01:18:43,452 ♪ 1132 01:18:43,453 --> 01:18:44,578 Okay. 1133 01:18:44,579 --> 01:18:47,748 ♪ 1134 01:18:47,749 --> 01:18:49,417 Okay. 1135 01:18:51,336 --> 01:18:53,338 116, 520. 1136 01:18:54,839 --> 01:18:57,133 If that's where you are, then they knew you were here. 1137 01:18:58,426 --> 01:19:00,719 Maybe they were hoping that I would find you. 1138 01:19:00,720 --> 01:19:03,513 - They were still looking for us? 1139 01:19:03,514 --> 01:19:05,850 Maybe, yeah. 1140 01:19:07,143 --> 01:19:09,436 [ Exhales sharply ] Okay. I'm on the way. 1141 01:19:09,437 --> 01:19:11,897 - I'm, uh-- [ Rumbling ] 1142 01:19:11,898 --> 01:19:15,734 I'm about, um, 380, 614. 1143 01:19:15,735 --> 01:19:17,277 Not far, I think. 1144 01:19:17,278 --> 01:19:19,029 It's there. 1145 01:19:19,030 --> 01:19:21,823 We wouldn't lie. Not about this. 1146 01:19:21,824 --> 01:19:23,825 It's everything. 1147 01:19:23,826 --> 01:19:25,953 So what is it? 1148 01:19:25,954 --> 01:19:28,830 What could possibly be that important down here? 1149 01:19:28,831 --> 01:19:30,249 Do you believe in God? 1150 01:19:30,250 --> 01:19:32,834 Uh, let's not get into that. 1151 01:19:32,835 --> 01:19:35,171 I hear enough of that kind of talk on Eden. 1152 01:19:36,506 --> 01:19:38,840 An ignorant God 1153 01:19:38,841 --> 01:19:41,802 sees a sliver of our universe through a pinhole 1154 01:19:41,803 --> 01:19:43,470 and thinks it understands 1155 01:19:43,471 --> 01:19:45,931 all that is and all that will be. 1156 01:19:45,932 --> 01:19:48,767 - And it will. - And why is that? 1157 01:19:48,768 --> 01:19:52,563 - Because a God makes sense of what it sees, 1158 01:19:52,564 --> 01:19:55,357 despite what it should be. 1159 01:19:55,358 --> 01:19:57,359 What does that even mean? 1160 01:19:57,360 --> 01:20:01,071 - The light-- it illuminates, and it blinds. 1161 01:20:01,072 --> 01:20:03,448 It thinks, and therefore we are. 1162 01:20:03,449 --> 01:20:06,578 - Even if your miracle could solve all their problems... 1163 01:20:08,121 --> 01:20:10,956 they would just [groans] send me down again. 1164 01:20:10,957 --> 01:20:13,333 - Why wouldn't they want to save you? 1165 01:20:13,334 --> 01:20:15,836 Knowledge and skill fade every year. 1166 01:20:15,837 --> 01:20:17,212 Same as the stars. 1167 01:20:17,213 --> 01:20:18,923 - They blame me for what happened. 1168 01:20:21,301 --> 01:20:24,052 I was the only one trying to stop it. 1169 01:20:24,053 --> 01:20:26,848 Blame you? For what? 1170 01:20:28,349 --> 01:20:29,976 Filament Station. 1171 01:20:31,144 --> 01:20:32,561 They blame me. 1172 01:20:32,562 --> 01:20:33,813 [ Camera whirs ] 1173 01:20:35,315 --> 01:20:38,443 - What happened to Filament Station? 1174 01:20:40,069 --> 01:20:41,404 Yeah, I, um... 1175 01:20:42,697 --> 01:20:44,741 Yeah, I really don't want to talk about it. 1176 01:20:45,617 --> 01:20:49,870 - What happened to Filament Station? 1177 01:20:49,871 --> 01:20:53,290 ♪ 1178 01:20:53,291 --> 01:20:54,375 It's gone. 1179 01:20:56,085 --> 01:20:57,211 How do you not know? 1180 01:20:57,212 --> 01:21:00,172 ♪ 1181 01:21:00,173 --> 01:21:01,424 Filament Station is gone?! 1182 01:21:02,383 --> 01:21:04,092 Yes. 1183 01:21:04,093 --> 01:21:05,761 It's gone. 1184 01:21:05,762 --> 01:21:08,013 Just like everything else since the Quiet Rapture. 1185 01:21:08,014 --> 01:21:09,557 So what does it fucking matter? 1186 01:21:11,142 --> 01:21:12,309 What do you care? 1187 01:21:12,310 --> 01:21:15,103 [ Rumbling ] 1188 01:21:15,104 --> 01:21:16,855 Why does anyone care? 1189 01:21:16,856 --> 01:21:18,191 [ Dial clicking ] 1190 01:21:19,400 --> 01:21:21,361 Maybe you do deserve this. 1191 01:21:22,737 --> 01:21:24,863 You think this is fair? 1192 01:21:24,864 --> 01:21:27,074 I didn't blow up Filament Station, 1193 01:21:27,075 --> 01:21:29,243 but the ones who did aren't getting punished. 1194 01:21:29,244 --> 01:21:30,911 Just me! 1195 01:21:30,912 --> 01:21:32,996 I didn't get a choice! 1196 01:21:32,997 --> 01:21:34,790 I just drew the short straw, 1197 01:21:34,791 --> 01:21:38,210 and then I traded one fancy metal box to die in for another 1198 01:21:38,211 --> 01:21:41,588 while people that I thought were my brothers abandoned me! 1199 01:21:41,589 --> 01:21:44,925 ♪ 1200 01:21:44,926 --> 01:21:47,177 They abandoned me, 1201 01:21:47,178 --> 01:21:48,930 just like they abandoned you. 1202 01:21:50,515 --> 01:21:52,933 What does it even matter if we meet up? 1203 01:21:52,934 --> 01:21:55,060 Probably not there. 1204 01:21:55,061 --> 01:21:57,354 I can't get to the surface, and neither can you, 1205 01:21:57,355 --> 01:21:59,314 so what's the fucking point?! 1206 01:21:59,315 --> 01:22:11,952 ♪ 1207 01:22:11,953 --> 01:22:13,621 What's the point? 1208 01:22:15,331 --> 01:22:16,666 I just want to go home. 1209 01:22:18,501 --> 01:22:20,502 [ Groaning ] 1210 01:22:20,503 --> 01:22:30,762 ♪ 1211 01:22:30,763 --> 01:22:32,764 [ Liquid sloshing ] 1212 01:22:32,765 --> 01:22:38,061 ♪ 1213 01:22:38,062 --> 01:22:40,147 [ Groans ] 1214 01:22:40,148 --> 01:22:41,607 There it is. 1215 01:22:41,608 --> 01:22:45,903 ♪ 1216 01:22:45,904 --> 01:22:47,946 It's so beautiful. 1217 01:22:47,947 --> 01:22:49,740 How could we have forgotten this? 1218 01:22:49,741 --> 01:22:52,075 ♪ 1219 01:22:52,076 --> 01:22:56,205 A tiny glimpse of answers greater 1220 01:22:56,206 --> 01:22:59,124 than our infinite. 1221 01:22:59,125 --> 01:23:02,962 It burst our mind like a tick. 1222 01:23:05,381 --> 01:23:08,759 Oh, what we would give to see it again. 1223 01:23:08,760 --> 01:23:10,177 What is that? 1224 01:23:10,178 --> 01:23:12,304 Where are you? 1225 01:23:12,305 --> 01:23:13,932 - There's nothing to be afraid of. 1226 01:23:15,016 --> 01:23:16,642 Not anymore. 1227 01:23:16,643 --> 01:23:19,186 This wasn't meant for us. 1228 01:23:19,187 --> 01:23:20,604 I think I'm in the wrong place. 1229 01:23:20,605 --> 01:23:22,564 We will see, Simon. 1230 01:23:22,565 --> 01:23:25,151 We will see the answer together. 1231 01:23:26,236 --> 01:23:28,737 They're calling to us. 1232 01:23:28,738 --> 01:23:32,199 This is our salvation. 1233 01:23:32,200 --> 01:23:35,077 Our promise. 1234 01:23:35,078 --> 01:23:39,831 ♪ 1235 01:23:39,832 --> 01:23:43,168 [ Sparks hiss ] What are you waiting for? 1236 01:23:43,169 --> 01:23:45,837 The answer is right there. 1237 01:23:45,838 --> 01:23:49,132 ♪ 1238 01:23:49,133 --> 01:23:50,968 I didn't tell you my name. 1239 01:23:50,969 --> 01:23:55,180 ♪ 1240 01:23:55,181 --> 01:23:56,599 Yes, you did. 1241 01:23:57,308 --> 01:23:58,308 Simon! 1242 01:23:58,309 --> 01:24:01,770 Open your eyes! 1243 01:24:01,771 --> 01:24:03,647 We will see. 1244 01:24:03,648 --> 01:24:05,941 We will know. 1245 01:24:05,942 --> 01:24:10,654 Give us the answers. Let us see! 1246 01:24:10,655 --> 01:24:12,948 We hear them! 1247 01:24:12,949 --> 01:24:14,867 Our salvation! 1248 01:24:14,868 --> 01:24:16,493 Our-- [ Grunts ] 1249 01:24:16,494 --> 01:24:28,422 ♪ 1250 01:24:28,423 --> 01:24:31,049 I see you. 1251 01:24:31,050 --> 01:24:38,599 ♪ 1252 01:24:38,600 --> 01:24:41,226 I see you. 1253 01:24:41,227 --> 01:24:50,861 ♪ 1254 01:24:50,862 --> 01:24:52,447 Agreed. 1255 01:24:53,031 --> 01:24:58,702 ♪ 1256 01:24:58,703 --> 01:25:00,037 [ Coughs ] 1257 01:25:00,038 --> 01:25:04,666 ♪ 1258 01:25:04,667 --> 01:25:07,169 We are all... 1259 01:25:07,170 --> 01:25:10,214 We are one. 1260 01:25:10,215 --> 01:25:12,258 In the blood. 1261 01:25:14,636 --> 01:25:16,595 Simon... 1262 01:25:16,596 --> 01:25:20,224 open your eyes. 1263 01:25:20,225 --> 01:25:21,642 Simon... 1264 01:25:21,643 --> 01:25:28,232 ♪ 1265 01:25:28,233 --> 01:25:30,235 Simon... 1266 01:25:33,446 --> 01:25:34,948 Look. 1267 01:25:37,116 --> 01:25:39,327 Simon... 1268 01:25:41,371 --> 01:25:43,122 Simon. 1269 01:25:47,043 --> 01:25:48,085 Butcher. 1270 01:25:48,086 --> 01:25:50,629 [ Grunts, retching ] 1271 01:25:50,630 --> 01:26:51,773 ♪ 1272 01:26:51,774 --> 01:26:53,025 [ Grunts ] 1273 01:26:53,026 --> 01:27:30,395 ♪ 1274 01:27:30,396 --> 01:27:33,483 - [ Grunting ] - Hello? 1275 01:27:35,860 --> 01:27:37,903 - Hello? - What?! 1276 01:27:37,904 --> 01:27:46,370 ♪ 1277 01:27:46,371 --> 01:27:47,622 Is that really you? 1278 01:27:50,083 --> 01:27:53,086 Stop fucking with me! 1279 01:27:54,420 --> 01:27:55,880 Who is this?! 1280 01:27:58,675 --> 01:28:00,050 - I don't know what to s-- 1281 01:28:00,051 --> 01:28:01,760 No. 1282 01:28:01,761 --> 01:28:05,556 No. I'm done, I'm done. 1283 01:28:05,557 --> 01:28:07,976 I'm done being fucked with! 1284 01:28:10,019 --> 01:28:12,312 The radio's broken! I broke it! 1285 01:28:12,313 --> 01:28:14,482 You can't tell me that you're you! 1286 01:28:15,984 --> 01:28:18,361 - I don't even know how you survived. How-wha--? 1287 01:28:21,239 --> 01:28:22,240 Hello? 1288 01:28:24,409 --> 01:28:26,410 Hello? 1289 01:28:26,411 --> 01:28:28,579 - Wh-What did I do when I was in the hangar? 1290 01:28:28,580 --> 01:28:29,872 - What? - No, no. 1291 01:28:29,873 --> 01:28:30,998 How many people were in the hangar?! 1292 01:28:30,999 --> 01:28:32,374 I don't understand. Sorry. 1293 01:28:32,375 --> 01:28:33,876 Tell me how many people! 1294 01:28:33,877 --> 01:28:36,671 - Give me a number! - Three. Three. Three. 1295 01:28:37,839 --> 01:28:40,967 Uh, and-- you-- you-- you took a picture. 1296 01:28:42,176 --> 01:28:44,261 Yeah? You blasted us with radiation. 1297 01:28:44,262 --> 01:28:46,221 No, no! 1298 01:28:46,222 --> 01:28:48,640 - You're lying! - No. I'm not. 1299 01:28:48,641 --> 01:28:49,850 You can't be talking to me! 1300 01:28:49,851 --> 01:28:50,977 I know you're... 1301 01:28:54,772 --> 01:28:55,898 What? 1302 01:28:55,899 --> 01:28:57,858 That's not possible. 1303 01:28:57,859 --> 01:28:59,401 What's wrong? 1304 01:28:59,402 --> 01:29:00,569 That... 1305 01:29:00,570 --> 01:29:01,988 What's wrong? 1306 01:29:03,072 --> 01:29:05,449 Convict, what's wrong? 1307 01:29:05,450 --> 01:29:06,868 What's my name? 1308 01:29:09,078 --> 01:29:10,454 This isn't helping. 1309 01:29:10,455 --> 01:29:13,498 - Oh, come on! Just tell me my name! 1310 01:29:13,499 --> 01:29:14,875 Say my name! 1311 01:29:14,876 --> 01:29:20,672 ♪ 1312 01:29:20,673 --> 01:29:22,674 - I don't think we ever got your name. 1313 01:29:22,675 --> 01:29:32,434 ♪ 1314 01:29:32,435 --> 01:29:34,478 You don't even know my... 1315 01:29:34,479 --> 01:29:40,025 ♪ 1316 01:29:40,026 --> 01:29:43,071 You sent me down here to die, and you don't even know my name? 1317 01:29:44,447 --> 01:29:45,865 - We didn't send you to-- 1318 01:29:48,243 --> 01:29:49,619 I'm sorry. 1319 01:29:50,912 --> 01:29:52,621 Yeah. Look, uh, it's-- 1320 01:29:52,622 --> 01:29:55,123 it's been days since your last contact. 1321 01:29:55,124 --> 01:29:57,834 You should have run out of oxygen by now. 1322 01:29:57,835 --> 01:30:00,797 - How are you still alive? - I, uh... 1323 01:30:02,006 --> 01:30:03,091 I'm not sure. 1324 01:30:05,009 --> 01:30:07,387 It says I have one light left. 1325 01:30:09,597 --> 01:30:11,265 I really don't know. 1326 01:30:11,266 --> 01:30:14,268 I-I-I don't know. 1327 01:30:14,269 --> 01:30:15,645 I thought I died. 1328 01:30:16,855 --> 01:30:18,439 I might have died. 1329 01:30:20,567 --> 01:30:24,987 I-I don't know. I don't even know where I am. 1330 01:30:24,988 --> 01:30:41,128 ♪ 1331 01:30:41,129 --> 01:30:43,088 I... 1332 01:30:43,089 --> 01:30:44,965 I, um... 1333 01:30:44,966 --> 01:30:48,802 Uh, I, uh... 1334 01:30:48,803 --> 01:30:52,806 I think I've done enough and... [ Grunts ] 1335 01:30:52,807 --> 01:30:55,976 I would really... 1336 01:30:55,977 --> 01:30:59,230 I would really like to not be down here anymore. 1337 01:31:01,024 --> 01:31:02,107 Please. 1338 01:31:02,108 --> 01:31:06,361 ♪ 1339 01:31:06,362 --> 01:31:07,572 I know. 1340 01:31:09,824 --> 01:31:11,701 I don't think that's possible. 1341 01:31:13,661 --> 01:31:16,038 - I had nothing to do with Filament Station. 1342 01:31:16,039 --> 01:31:17,415 I swear! 1343 01:31:18,666 --> 01:31:21,251 That wasn't part of the plan. 1344 01:31:21,252 --> 01:31:22,586 They didn't listen to me. 1345 01:31:22,587 --> 01:31:24,047 I'm really sorry. 1346 01:31:25,548 --> 01:31:29,051 It's not a matter of want right now. - [ Groan ] 1347 01:31:29,052 --> 01:31:31,553 We can't risk any more dives. 1348 01:31:31,554 --> 01:31:33,972 But what about the mission?! 1349 01:31:33,973 --> 01:31:35,933 What about everything I learned?! 1350 01:31:35,934 --> 01:31:37,517 What about the sample?! 1351 01:31:37,518 --> 01:31:40,354 The reason I came down here in the first place?! 1352 01:31:40,355 --> 01:31:42,190 You need that, right? 1353 01:31:44,192 --> 01:31:45,735 Yeah. Um... 1354 01:31:47,570 --> 01:31:50,030 It's not worth the risk. 1355 01:31:50,031 --> 01:31:52,282 A bone fragment isn't gonna tell us anything 1356 01:31:52,283 --> 01:31:54,994 that we haven't already seen with our own eyes. 1357 01:31:56,287 --> 01:31:58,413 This isn't about your past. 1358 01:31:58,414 --> 01:32:00,999 It's not punishment. 1359 01:32:01,000 --> 01:32:03,293 And I know it's not fair. 1360 01:32:03,294 --> 01:32:07,840 But our new orders are to hold and observe. 1361 01:32:09,425 --> 01:32:12,803 - So after everything I've been through, 1362 01:32:12,804 --> 01:32:14,179 you're just gonna leave me down here? 1363 01:32:14,180 --> 01:32:19,184 ♪ 1364 01:32:19,185 --> 01:32:20,395 I'm sorry. 1365 01:32:24,107 --> 01:32:25,232 Yeah. 1366 01:32:25,233 --> 01:32:46,587 ♪ 1367 01:32:46,588 --> 01:32:48,298 Has anyone ever made it up? 1368 01:32:50,133 --> 01:32:51,259 Yes. 1369 01:32:55,305 --> 01:32:56,722 Did you know their names? 1370 01:32:56,723 --> 01:33:06,023 ♪ 1371 01:33:06,024 --> 01:33:08,734 You know, I remember what you said 1372 01:33:08,735 --> 01:33:11,528 when you said I was the first one down here. 1373 01:33:11,529 --> 01:33:13,155 I was thinking about it when I was looking at 1374 01:33:13,156 --> 01:33:16,033 the wreck of the other ship you left down here. 1375 01:33:16,034 --> 01:33:20,330 The, um, the SM-8. 1376 01:33:21,956 --> 01:33:23,790 I almost didn't notice the name on account 1377 01:33:23,791 --> 01:33:26,502 of the big fucking hole in the side of it. 1378 01:33:28,171 --> 01:33:29,963 - I was-- - SM-8? 1379 01:33:29,964 --> 01:33:32,132 - Did he just say-- - I-I-I-I'm not sure. 1380 01:33:32,133 --> 01:33:33,550 - Did you say SM-8? 1381 01:33:33,551 --> 01:33:35,261 How do you know about that ship? 1382 01:33:36,804 --> 01:33:39,641 - It had letters on it. I can read. 1383 01:33:40,850 --> 01:33:42,310 - You found the SM-8? 1384 01:33:43,519 --> 01:33:44,520 Yeah. 1385 01:33:48,274 --> 01:33:49,484 Yeah, I did. 1386 01:33:50,360 --> 01:33:53,820 And not only that, when I found it, the computer, 1387 01:33:53,821 --> 01:33:56,448 it connected to it, but it was downloading something. 1388 01:33:56,449 --> 01:33:58,408 - Something about... - Insufficient privileges, leave the area immediately 1389 01:33:58,409 --> 01:33:59,701 - Uh, something about a black box! - or surrender yourself 1390 01:33:59,702 --> 01:34:00,786 to council authority. 1391 01:34:00,787 --> 01:34:02,080 An archive. Right? 1392 01:34:03,414 --> 01:34:05,999 I'm right, aren't I? 1393 01:34:06,000 --> 01:34:09,336 Well, if you want it, you gotta come down here and get it. 1394 01:34:09,337 --> 01:34:12,214 That's the deal. That's fair. That's fair. 1395 01:34:12,215 --> 01:34:14,091 I went through hell, but I came back with something 1396 01:34:14,092 --> 01:34:16,134 a lot better than a piece of bone. 1397 01:34:16,135 --> 01:34:18,262 But if you want it, you have to get me out. 1398 01:34:18,263 --> 01:34:20,265 That's fair. 1399 01:34:21,391 --> 01:34:25,519 - Th-There's no way that your computer downloaded anything. 1400 01:34:25,520 --> 01:34:27,020 You don't have the right credentials. 1401 01:34:27,021 --> 01:34:28,522 That computer shouldn't even be active 1402 01:34:28,523 --> 01:34:30,232 without us giving you the login. 1403 01:34:30,233 --> 01:34:32,818 - No, no, no. I'm not lying. There was a note. 1404 01:34:32,819 --> 01:34:34,653 Someone told me to splice the wires, 1405 01:34:34,654 --> 01:34:36,405 and I know big secret's out. 1406 01:34:36,406 --> 01:34:39,408 I'm not the first one down here, but this is what you need! 1407 01:34:39,409 --> 01:34:40,994 Isn't this what you wanted?! 1408 01:34:43,162 --> 01:34:46,123 Come on. I'm not lying. 1409 01:34:46,124 --> 01:34:48,917 I saw it, I fell in a cave, and I went down 1410 01:34:48,918 --> 01:34:50,419 and I navigated through it 1411 01:34:50,420 --> 01:34:52,337 and I found this ship that was still powered. 1412 01:34:52,338 --> 01:34:53,964 The computer connected to it. 1413 01:34:53,965 --> 01:34:56,217 It was trying to download. I'm telling the truth! 1414 01:35:00,096 --> 01:35:03,098 - How far are you from it right now? 1415 01:35:03,099 --> 01:35:06,476 - I mean, not far, I think. - Okay. 1416 01:35:06,477 --> 01:35:08,854 If I give you the right credentials for the computer 1417 01:35:08,855 --> 01:35:10,814 and you did actually find the SM-8, then 1418 01:35:10,815 --> 01:35:13,358 you should be able to download all of their data, right? 1419 01:35:13,359 --> 01:35:16,320 Okay. We put power redundancies into the black boxes 1420 01:35:16,321 --> 01:35:19,281 for just that reason in case-- Well, you know. 1421 01:35:19,282 --> 01:35:22,993 - Yeah. But-- But tell me. 1422 01:35:22,994 --> 01:35:25,746 If I do this, you get me out. 1423 01:35:25,747 --> 01:35:30,083 - If you do this, I'll get you myself. 1424 01:35:30,084 --> 01:35:32,044 Believe it or not, we've salvaged these before. 1425 01:35:32,045 --> 01:35:33,503 - And if we're fast-- - Wait, wait. If we're fast? 1426 01:35:33,504 --> 01:35:34,963 What are you talking about? 1427 01:35:34,964 --> 01:35:36,715 This is not happening. We have orders. 1428 01:35:36,716 --> 01:35:38,467 You have orders. 1429 01:35:38,468 --> 01:35:39,927 This is my ship, and it's my call. 1430 01:35:39,928 --> 01:35:41,637 - Get 14 prepped. - Captain. 1431 01:35:41,638 --> 01:35:43,555 - Convict, the SM-8 wasn't just another sub. 1432 01:35:43,556 --> 01:35:45,807 We put equipment on it that we can't make anymore. 1433 01:35:45,808 --> 01:35:46,975 Things that we'll never make again. 1434 01:35:46,976 --> 01:35:48,477 Ava. Look at me! 1435 01:35:48,478 --> 01:35:51,438 He is lying! He will say anything! 1436 01:35:51,439 --> 01:35:53,106 - Are you out of your mind? - Are you? 1437 01:35:53,107 --> 01:35:55,275 If he's right and we do nothing-- 1438 01:35:55,276 --> 01:35:56,985 No, David, this is bigger than us. 1439 01:35:56,986 --> 01:35:58,862 - Oh, my God, enough with the slogan! 1440 01:35:58,863 --> 01:36:01,365 It is not worth it! He is not worth it! 1441 01:36:01,366 --> 01:36:04,660 It is not worth losing you over some fucking criminal! 1442 01:36:04,661 --> 01:36:06,454 It is worth anything! 1443 01:36:08,414 --> 01:36:09,957 And you're lucky I'm not sending 1444 01:36:09,958 --> 01:36:12,417 you down there instead. 1445 01:36:12,418 --> 01:36:14,378 Convict, you said you mapped it. 1446 01:36:14,379 --> 01:36:16,672 - Do you have the coordinates? - Okay. 1447 01:36:16,673 --> 01:36:18,423 When the line broke, I landed off the map 1448 01:36:18,424 --> 01:36:20,133 in some kind of fucked-up cave. 1449 01:36:20,134 --> 01:36:22,177 I don't know, but the ship was the last thing I found. 1450 01:36:22,178 --> 01:36:24,763 About 725, maybe 500. 1451 01:36:24,764 --> 01:36:26,848 It was right next to the only way out I could find. 1452 01:36:26,849 --> 01:36:30,686 And that was-- It spat me out around 380, 615. 1453 01:36:30,687 --> 01:36:33,063 - Alright, here's the plan. We'll get prepped on our end. 1454 01:36:33,064 --> 01:36:35,274 And if you can make it to the SM-8 and back out, 1455 01:36:35,275 --> 01:36:38,193 we can meet you outside the entrance in 30 minutes. 1456 01:36:38,194 --> 01:36:39,945 But I'm serious. 1457 01:36:39,946 --> 01:36:41,363 You have got to be there in 30 minutes or I'm gone. 1458 01:36:41,364 --> 01:36:43,615 - Understood? - Yeah, I understand. 1459 01:36:43,616 --> 01:36:45,784 Um, so how do I get the files? 1460 01:36:45,785 --> 01:36:49,204 - Go to the computer. Press Ctrl, Alt, Shift, 9. 1461 01:36:49,205 --> 01:36:51,582 You should see a window pop up. Username-- admin. 1462 01:36:51,583 --> 01:36:56,629 Password all caps: 7X11F26A311. 1463 01:36:59,048 --> 01:37:02,509 Um, Ctrl, Alt, Shift what? 1464 01:37:02,510 --> 01:37:04,136 - Nine. - Confirmed. 1465 01:37:04,137 --> 01:37:05,637 - Enter your passcode. - Username-- admin. 1466 01:37:05,638 --> 01:37:11,226 Password all caps: 7X11F26A311. 1467 01:37:11,227 --> 01:37:13,270 - Tell me when you have it. - Confirmed. Switching mode. 1468 01:37:13,271 --> 01:37:15,147 - Welcome, Admin Ava. - I'm in. 1469 01:37:15,148 --> 01:37:17,608 Okay. 30 minutes, in and out. 1470 01:37:17,609 --> 01:37:19,693 If you miss the window, you miss your chance. 1471 01:37:19,694 --> 01:37:23,947 But if we could pull this off, there's hope for the COI, 1472 01:37:23,948 --> 01:37:26,033 for Eden, for everyone. 1473 01:37:26,034 --> 01:37:28,327 Nothing else matters compared to this. 1474 01:37:28,328 --> 01:37:31,496 But if you're not there, you're not going home. 1475 01:37:31,497 --> 01:37:33,790 - 30 minutes. - Okay. 1476 01:37:33,791 --> 01:37:36,001 I can do that. 30 minutes. 1477 01:37:36,002 --> 01:37:37,669 I can do that. It's easy. 1478 01:37:37,670 --> 01:37:42,049 I just go in and out and then all of humanity's saved. 1479 01:37:42,050 --> 01:37:43,176 And then I'm free. 1480 01:37:46,804 --> 01:37:48,014 And then you're free. 1481 01:37:50,850 --> 01:37:52,476 Deal. 1482 01:37:52,477 --> 01:37:53,519 By the way... 1483 01:37:55,230 --> 01:37:56,397 What? 1484 01:37:57,857 --> 01:37:59,108 My name is Ava. 1485 01:38:05,323 --> 01:38:06,533 Simon. 1486 01:38:08,243 --> 01:38:10,370 Let's get this done, Simon. 1487 01:38:15,917 --> 01:38:18,378 David, pull Jack out of medical. 1488 01:38:19,295 --> 01:38:21,547 - What? - Tell him I need one last weld. 1489 01:38:21,548 --> 01:38:24,883 - Ava! Jack can't even stand! - Then hold him up! 1490 01:38:24,884 --> 01:38:27,512 Just-- Just tell him! 1491 01:38:28,972 --> 01:38:30,347 Yes, ma'am. 1492 01:38:30,348 --> 01:38:44,903 ♪ 1493 01:38:44,904 --> 01:38:46,197 Eyes up, convict. 1494 01:38:46,865 --> 01:38:48,907 I've been assigned to carry out your penance. 1495 01:38:48,908 --> 01:38:51,368 - I promise... - I'll be honest. 1496 01:38:51,369 --> 01:38:53,120 Any other captain would have had you killed on sight. 1497 01:38:53,121 --> 01:38:55,414 So you should consider yourself lucky. 1498 01:38:55,415 --> 01:38:56,999 - Everything is gone... - She was looking for me. 1499 01:38:57,000 --> 01:38:59,084 Well, you are lucky. 1500 01:38:59,085 --> 01:39:01,753 62 others didn't make it out of Filament Station. 1501 01:39:01,754 --> 01:39:04,131 And no, that doesn't include your compatriots. 1502 01:39:04,132 --> 01:39:05,340 Leave him. 1503 01:39:05,341 --> 01:39:06,550 We're all dead anyway. 1504 01:39:06,551 --> 01:39:09,011 I didn't want them to die. 1505 01:39:09,012 --> 01:39:12,180 - Excuse me? What the fuck did you just say? 1506 01:39:12,181 --> 01:39:14,600 When did you grow a conscience, Simon? 1507 01:39:14,601 --> 01:39:16,268 We are but flesh. 1508 01:39:16,269 --> 01:39:18,938 - You got the highest body count out here, killer. 1509 01:39:20,565 --> 01:39:23,817 Not one of us has more blood on their hands than you. 1510 01:39:23,818 --> 01:39:26,904 - But that flesh has purpose yet. - Please, I-- 1511 01:39:26,905 --> 01:39:29,782 - Simon the Butcher lost his nerve. 1512 01:39:30,825 --> 01:39:34,161 You're gonna have to kill your own brothers to stop this. 1513 01:39:34,162 --> 01:39:35,746 You're not my brother. 1514 01:39:35,747 --> 01:39:37,831 Your words, not mine, Butcher. 1515 01:39:37,832 --> 01:39:40,792 - I wasn't even there. - Everything bad is happening. 1516 01:39:40,793 --> 01:39:44,923 I'm just the guy that told you to cross the wires. 1517 01:39:46,299 --> 01:39:50,302 - The Consolidation can wallow in their secrets. 1518 01:39:50,303 --> 01:39:54,348 We must bear these burdens, these hardships, 1519 01:39:54,349 --> 01:39:57,684 this anger, this sorrow. 1520 01:39:57,685 --> 01:40:00,812 - Fire! - Evacuate. Evacuate. 1521 01:40:00,813 --> 01:40:04,274 - We must bear it. - We have a dream. 1522 01:40:04,275 --> 01:40:07,277 - We are the keepers of Eden. - It'll feel just like home. 1523 01:40:07,278 --> 01:40:09,279 We must help them. 1524 01:40:09,280 --> 01:40:12,074 - Simon, don't be like that. - I don't have it. 1525 01:40:12,075 --> 01:40:13,700 You'll love it there. 1526 01:40:13,701 --> 01:40:15,369 - Council authority confiscates them. 1527 01:40:15,370 --> 01:40:17,496 They're hoping to start a garden of their own someday. 1528 01:40:17,497 --> 01:40:19,873 Our duty is not done. 1529 01:40:19,874 --> 01:40:22,251 The last tree is dead. 1530 01:40:22,252 --> 01:40:25,504 - What? - The last tree will live again. 1531 01:40:25,505 --> 01:40:27,339 It's Eden's grave. 1532 01:40:27,340 --> 01:40:31,176 - When the last Son of Eden joins the grove, 1533 01:40:31,177 --> 01:40:33,720 there will be a thousand trees. 1534 01:40:33,721 --> 01:40:35,389 - You may think that there's no soil, 1535 01:40:35,390 --> 01:40:37,641 - but we know. - We will die. 1536 01:40:37,642 --> 01:40:41,311 - We know that when we die... - When we die... 1537 01:40:41,312 --> 01:40:44,523 - Our bodies will become the soil. 1538 01:40:44,524 --> 01:40:47,067 - Simon, how about we just stay focused on the mission? 1539 01:40:47,068 --> 01:40:49,486 Now, once you're down there, you're going to be on your own. 1540 01:40:49,487 --> 01:40:51,071 - It's a trap. - You'll have to navigate 1541 01:40:51,072 --> 01:40:53,115 - the ocean floor carefully. - It's right behind you. 1542 01:40:53,116 --> 01:40:54,700 The map is current. 1543 01:40:54,701 --> 01:40:56,118 Things might change and look different 1544 01:40:56,119 --> 01:40:57,578 - once you're down there. - It's still there. 1545 01:40:57,579 --> 01:40:58,996 - Take as many pictures as possible, 1546 01:40:58,997 --> 01:41:00,414 both for navigation and for us to... 1547 01:41:00,415 --> 01:41:01,708 On your left. 1548 01:41:06,087 --> 01:41:07,296 They're watching you. 1549 01:41:07,297 --> 01:42:30,128 ♪ 1550 01:42:30,129 --> 01:42:31,838 [ Coughing ] 1551 01:42:31,839 --> 01:42:39,179 ♪ 1552 01:42:39,180 --> 01:42:40,181 Okay. 1553 01:42:41,474 --> 01:42:42,641 Now what? 1554 01:42:42,642 --> 01:42:52,401 ♪ 1555 01:42:52,402 --> 01:42:53,695 Connecting. 1556 01:42:55,029 --> 01:42:58,073 Wait, wait, wait. 1557 01:42:58,074 --> 01:43:01,118 [ Beep ] Wait, wait. 1558 01:43:01,119 --> 01:43:04,705 Oxygen, fuel, pressure, all... [ Garbled voice ] 1559 01:43:04,706 --> 01:43:07,875 Initiating black box recovery program. 1560 01:43:07,876 --> 01:43:09,585 Okay. 1561 01:43:09,586 --> 01:43:11,044 That looks good. 1562 01:43:11,045 --> 01:43:14,923 Downloading. Wait, wait, wait, 1563 01:43:14,924 --> 01:43:21,430 wait, wait, wait, wait, wait, 1564 01:43:21,431 --> 01:43:30,480 wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1565 01:43:30,481 --> 01:43:32,066 Complete. All files confirmed. 1566 01:43:34,068 --> 01:43:35,820 That looks good. 1567 01:43:39,741 --> 01:43:40,992 Is that it? 1568 01:43:44,329 --> 01:43:45,705 I think that's it. 1569 01:43:46,831 --> 01:43:47,999 Okay. 1570 01:43:49,584 --> 01:43:50,835 Okay. 1571 01:43:53,129 --> 01:43:54,380 [ Grunts ] 1572 01:43:56,257 --> 01:43:58,551 Okay. Okay. 1573 01:43:59,427 --> 01:44:00,802 Almost there. 1574 01:44:00,803 --> 01:44:06,725 ♪ 1575 01:44:06,726 --> 01:44:09,102 [ Groaning ] 1576 01:44:09,103 --> 01:44:17,444 ♪ 1577 01:44:17,445 --> 01:44:18,905 Hello? 1578 01:44:20,865 --> 01:44:24,035 I don't know. What am I supposed to say? 1579 01:44:26,913 --> 01:44:29,540 I'm losing track of things. I... 1580 01:44:29,541 --> 01:44:31,083 I might have recorded this already. 1581 01:44:31,084 --> 01:44:33,920 I-- It doesn't matter anymore. 1582 01:44:35,213 --> 01:44:38,131 The pressure alarm finally shut up. 1583 01:44:38,132 --> 01:44:40,842 For whatever good that does... 1584 01:44:40,843 --> 01:44:44,805 - We told you to stop... - [ Vomiting ] 1585 01:44:44,806 --> 01:44:46,474 Stay on your side! 1586 01:44:48,309 --> 01:44:51,938 We told you to stop fucking drinking it. 1587 01:44:53,982 --> 01:44:55,149 We know! 1588 01:44:56,651 --> 01:44:59,152 I know. It's just... 1589 01:44:59,153 --> 01:45:02,907 - It's not good for you. - Don't fucking say it! 1590 01:45:04,242 --> 01:45:05,742 Don't fucking say it. 1591 01:45:05,743 --> 01:45:10,372 ♪ 1592 01:45:10,373 --> 01:45:11,875 You were right. 1593 01:45:13,001 --> 01:45:15,377 This ocean is different from the rest. 1594 01:45:15,378 --> 01:45:19,423 But we shouldn't be here. 1595 01:45:19,424 --> 01:45:22,801 Yes, we can synthesize food from it, 1596 01:45:22,802 --> 01:45:26,638 but... I don't think we should. 1597 01:45:26,639 --> 01:45:28,473 It shouldn't be possible, 1598 01:45:28,474 --> 01:45:31,518 but... it's human. 1599 01:45:31,519 --> 01:45:34,521 The blood-- It's us. 1600 01:45:34,522 --> 01:45:36,481 We don't know what that means. 1601 01:45:36,482 --> 01:45:40,152 We think-- I think it was the anomaly. 1602 01:45:40,153 --> 01:45:44,114 It's at 116, 520. 1603 01:45:44,115 --> 01:45:49,286 We only saw it with the samples we took from near... the light. 1604 01:45:49,287 --> 01:45:53,373 A fragment of what caused the Quiet Rapture. 1605 01:45:53,374 --> 01:45:55,210 This could actually be an answer. 1606 01:45:56,002 --> 01:45:58,796 But without the ability to study further, we can only-- 1607 01:45:59,964 --> 01:46:01,215 He went in. 1608 01:46:01,216 --> 01:46:02,591 How did we forget? 1609 01:46:02,592 --> 01:46:06,970 It... It was everything we saw. 1610 01:46:06,971 --> 01:46:09,723 We saw the answer. 1611 01:46:09,724 --> 01:46:11,433 - Ava. - Ava. 1612 01:46:11,434 --> 01:46:13,185 - You have to find us. - You have to find us. 1613 01:46:13,186 --> 01:46:15,145 We need to see it. 1614 01:46:15,146 --> 01:46:17,189 It was meant for us. 1615 01:46:17,190 --> 01:46:18,732 Please! 1616 01:46:18,733 --> 01:46:22,027 The answer is right there! 1617 01:46:22,028 --> 01:46:25,572 It was meant for us! We need to see it! 1618 01:46:25,573 --> 01:46:28,408 We need to see. 1619 01:46:28,409 --> 01:46:29,535 What the fuck? 1620 01:46:29,536 --> 01:46:30,702 We need to... 1621 01:46:30,703 --> 01:46:35,332 [ Vomiting ] 1622 01:46:35,333 --> 01:47:55,913 ♪ 1623 01:47:55,914 --> 01:47:57,122 What is that? 1624 01:47:57,123 --> 01:48:33,408 ♪ 1625 01:48:33,409 --> 01:48:34,409 [ Static crackling ] 1626 01:48:34,410 --> 01:48:38,038 - If you're gonna kill me, just fucking kill me. 1627 01:48:38,039 --> 01:48:39,373 - Ava. - Simon! 1628 01:48:39,374 --> 01:48:40,541 - I'm here. - Simon! 1629 01:48:40,542 --> 01:48:42,459 You got to get me out of here. 1630 01:48:42,460 --> 01:48:44,545 - Did you-- Did you get it? - I think I'm sick or something. 1631 01:48:44,546 --> 01:48:46,213 - Simon, shut up and listen to me! 1632 01:48:46,214 --> 01:48:48,131 - I don't know what's happening to me. 1633 01:48:48,132 --> 01:48:49,591 - I need you to get something from the crawlspace. 1634 01:48:49,592 --> 01:48:51,552 Trust me on this. 1635 01:48:51,553 --> 01:48:53,554 There's something down there that you need to keep safe. 1636 01:48:53,555 --> 01:48:55,847 Okay? No matter what, you need to get it out of there safely. 1637 01:48:55,848 --> 01:48:56,974 Do you understand? 1638 01:48:56,975 --> 01:48:58,850 You can't be serious. 1639 01:48:58,851 --> 01:49:01,937 Ava, I just went through hell to get this. 1640 01:49:01,938 --> 01:49:04,690 - What did you do, Simon? - Simon, I know what I said! 1641 01:49:04,691 --> 01:49:07,943 - It doesn't matter anymore! - You had to drag her down 1642 01:49:07,944 --> 01:49:10,863 - to hell with you. - ...to finish the plan. 1643 01:49:10,864 --> 01:49:12,865 You are the only one that can! 1644 01:49:12,866 --> 01:49:15,909 - Everything is... - She can't hear us. 1645 01:49:15,910 --> 01:49:18,203 - And she can't save you. - No matter what happens, 1646 01:49:18,204 --> 01:49:20,247 that data needs to survive if any of this is gonna... 1647 01:49:20,248 --> 01:49:23,250 - She's going to copy what you stole from our ship 1648 01:49:23,251 --> 01:49:26,128 - and leave you to die. - Do you understand me? 1649 01:49:26,129 --> 01:49:28,797 - Better than you deserve, Butcher. 1650 01:49:28,798 --> 01:49:29,965 Simon? 1651 01:49:29,966 --> 01:49:32,009 - But you can still redeem yourself. 1652 01:49:32,010 --> 01:49:33,844 - Simon. - Destroy the data. 1653 01:49:33,845 --> 01:49:35,971 - Do you have it? - Tell her the SM-8 is lost. 1654 01:49:35,972 --> 01:49:37,598 Please tell me you have it. 1655 01:49:37,599 --> 01:49:41,310 - None can be allowed to see the light again. 1656 01:49:41,311 --> 01:49:43,145 Simon, you have to go now! 1657 01:49:43,146 --> 01:49:44,480 What are you waiting for?! 1658 01:49:45,773 --> 01:49:47,649 - We had a deal. - [ Screams ] 1659 01:49:47,650 --> 01:49:50,235 Not everyone gets to be saved! 1660 01:49:50,236 --> 01:49:52,696 - Do the right thing. - What are you talking about? 1661 01:49:52,697 --> 01:49:54,114 You said you'd get me out of here. 1662 01:49:54,115 --> 01:49:56,283 - That was the deal! - Simon, please! 1663 01:49:56,284 --> 01:49:58,828 Simon, please listen to me! 1664 01:50:00,747 --> 01:50:01,956 It's worth it. 1665 01:50:03,291 --> 01:50:07,754 You deserve... your freedom. 1666 01:50:09,297 --> 01:50:13,801 And I'm sorry that I can't give that to you. 1667 01:50:14,969 --> 01:50:16,262 But it's worth it. 1668 01:50:17,764 --> 01:50:19,557 It is more than me. 1669 01:50:21,142 --> 01:50:24,228 It's more than you. 1670 01:50:24,229 --> 01:50:26,438 - It's bigger than... - Ava. 1671 01:50:26,439 --> 01:50:28,106 - We're sorry. - Please! 1672 01:50:28,107 --> 01:50:30,108 The black box! It's in the crawl-- 1673 01:50:30,109 --> 01:50:32,070 Oh, my God! Oh, my God! 1674 01:50:37,158 --> 01:50:39,202 Painless. 1675 01:50:42,705 --> 01:50:45,749 Why do we have to do this? 1676 01:50:45,750 --> 01:50:47,751 Why only you? 1677 01:50:47,752 --> 01:50:49,836 Why you, Simon? 1678 01:50:49,837 --> 01:50:51,630 Why you?! 1679 01:50:51,631 --> 01:50:54,258 Her blood is on your hands. 1680 01:50:54,259 --> 01:50:58,929 How many more bodies would you climb over to save yourself? 1681 01:50:58,930 --> 01:51:02,099 Always thinking of the life you'll never get back. 1682 01:51:02,100 --> 01:51:05,143 Thinking of a mother who wouldn't even recognize 1683 01:51:05,144 --> 01:51:07,688 the killer she spawned. 1684 01:51:07,689 --> 01:51:09,982 Or maybe she'd be proud. 1685 01:51:09,983 --> 01:51:13,986 Is death the only thing she taught you? 1686 01:51:13,987 --> 01:51:17,531 Half measured, half committed. 1687 01:51:17,532 --> 01:51:19,616 Never enough! 1688 01:51:19,617 --> 01:51:22,412 There is nothing else for us now. 1689 01:51:23,580 --> 01:51:24,914 Nothing else. 1690 01:51:26,165 --> 01:51:27,417 What do you know? 1691 01:51:28,418 --> 01:51:31,044 You're just a piece of shit that doesn't even know it's dead. 1692 01:51:31,045 --> 01:51:32,546 What do you know?! 1693 01:51:32,547 --> 01:51:35,007 We know more than enough! 1694 01:51:35,008 --> 01:51:38,760 Butcher! The light must be forgotten! 1695 01:51:38,761 --> 01:51:42,431 This madness ends with you! 1696 01:51:42,432 --> 01:51:45,350 - You think we're just gonna give you what you want? 1697 01:51:45,351 --> 01:51:47,312 Fuck that and fuck you! 1698 01:51:49,939 --> 01:51:51,065 You want to eat me?! 1699 01:51:52,567 --> 01:51:53,942 Come and try! 1700 01:51:53,943 --> 01:51:59,656 ♪ 1701 01:51:59,657 --> 01:52:02,534 [ Groaning ] 1702 01:52:02,535 --> 01:52:04,286 Simon. 1703 01:52:04,287 --> 01:52:07,248 Simon! 1704 01:52:10,543 --> 01:52:12,336 Oh, fuck me. 1705 01:52:12,337 --> 01:52:27,351 ♪ 1706 01:52:27,352 --> 01:52:29,811 Oh, fuck me! 1707 01:52:29,812 --> 01:53:15,816 ♪ 1708 01:53:15,817 --> 01:53:18,485 Fuck! Fuck! 1709 01:53:18,486 --> 01:53:20,279 ♪ 1710 01:53:20,280 --> 01:53:21,280 Fuck! 1711 01:53:21,281 --> 01:53:31,874 ♪ 1712 01:53:31,875 --> 01:53:33,042 Fuck! 1713 01:53:35,295 --> 01:53:36,587 Fuck! 1714 01:53:36,588 --> 01:54:49,201 ♪ 1715 01:54:49,202 --> 01:54:50,827 You better be right about this. 1716 01:54:50,828 --> 01:54:56,375 ♪ 1717 01:54:56,376 --> 01:54:57,584 Okay. 1718 01:54:57,585 --> 01:55:07,052 ♪ 1719 01:55:07,053 --> 01:55:08,053 Fuck! 1720 01:55:08,054 --> 01:55:41,253 ♪ 1721 01:55:41,254 --> 01:55:42,337 Fuck. 1722 01:55:42,338 --> 01:55:53,765 ♪ 1723 01:55:53,766 --> 01:55:57,769 What? 1724 01:55:57,770 --> 01:55:59,563 [ Screaming ] 1725 01:55:59,564 --> 01:56:16,371 ♪ 1726 01:56:16,372 --> 01:56:18,415 [ Grunting ] 1727 01:56:18,416 --> 01:56:37,226 ♪ 1728 01:56:37,227 --> 01:56:39,394 You have nowhere to run. 1729 01:56:39,395 --> 01:56:41,313 We can hear you! 1730 01:56:41,314 --> 01:56:44,483 - We will find you! - Oh, fuck me. 1731 01:56:44,484 --> 01:56:46,569 [ Grunting ] 1732 01:56:52,158 --> 01:56:54,993 [ Screaming ] 1733 01:56:54,994 --> 01:57:18,141 ♪ 1734 01:57:18,142 --> 01:57:23,146 [ Groaning ] 1735 01:57:23,147 --> 01:57:41,206 ♪ 1736 01:57:41,207 --> 01:57:42,457 [ Groans ] 1737 01:57:42,458 --> 01:57:46,670 ♪ 1738 01:57:46,671 --> 01:57:48,839 Don't run! 1739 01:57:48,840 --> 01:57:54,762 [ Garbled voice ] 1740 01:57:56,347 --> 01:57:59,224 You know this is the only way. 1741 01:57:59,225 --> 01:58:00,976 You know it. 1742 01:58:00,977 --> 01:58:02,144 Simon! 1743 01:58:02,145 --> 01:58:04,314 - Please keep this safe, okay, mom? 1744 01:58:06,649 --> 01:58:10,152 It's more than me. It's more than me. 1745 01:58:10,153 --> 01:58:12,946 You saw the horror of it. 1746 01:58:12,947 --> 01:58:15,073 What did it see in you? 1747 01:58:15,074 --> 01:58:17,326 - It's more than me. It's more than me. 1748 01:58:17,327 --> 01:58:20,412 [ Grunting ] 1749 01:58:20,413 --> 01:58:23,040 It saw you, Simon. 1750 01:58:23,041 --> 01:58:25,959 And it will never let you go! 1751 01:58:25,960 --> 01:58:28,171 It wants you to do this. 1752 01:58:29,005 --> 01:58:30,923 Can you not see that? 1753 01:58:30,924 --> 01:58:52,694 ♪ 1754 01:58:52,695 --> 01:58:54,655 What did you do?! 1755 01:58:54,656 --> 01:58:57,741 You changed everything! 1756 01:58:57,742 --> 01:58:59,535 Your ship is alive! 1757 01:58:59,536 --> 01:59:03,997 Can't you see this is a mercy?! 1758 01:59:03,998 --> 01:59:06,708 Fine! You want the Butcher? 1759 01:59:06,709 --> 01:59:09,127 [ Grunts ] Come on! 1760 01:59:09,128 --> 01:59:10,171 [ Screams ] 1761 01:59:14,342 --> 01:59:16,176 Fuck you! 1762 01:59:16,177 --> 01:59:17,344 Die! 1763 01:59:17,345 --> 01:59:37,281 ♪ 1764 01:59:37,282 --> 01:59:41,369 Pray that you stay dead! 1765 01:59:43,746 --> 01:59:47,583 We are salvation! We are hope. 1766 01:59:47,584 --> 01:59:52,337 We can save everyone... within us! 1767 01:59:52,338 --> 02:00:02,055 ♪ 1768 02:00:02,056 --> 02:00:04,600 We are all. 1769 02:00:04,601 --> 02:00:06,227 We are one. 1770 02:00:07,854 --> 02:00:10,856 We die. We live! We! 1771 02:00:10,857 --> 02:04:37,123 ♪ 115739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.