Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,600 --> 00:00:32,320
Hamileyim.
2
00:00:38,760 --> 00:00:40,600
İnamıyorum hamile misin?
3
00:00:41,280 --> 00:00:42,960
Gerçekten bir kardeşimiz mi olacak?
4
00:00:44,040 --> 00:00:45,160
Gelin oturalım kızlar.
5
00:00:47,600 --> 00:00:48,280
Berrak, yeter.
6
00:00:49,880 --> 00:00:51,200
Yeter, yalan söylemeyi bırak.
7
00:00:51,520 --> 00:00:52,240
Numara yapmayı bırak.
8
00:00:52,320 --> 00:00:53,040
Bırak artık, bitti.
9
00:00:55,280 --> 00:00:56,880
Kızlar, anneniz hamile falan değil.
10
00:00:57,720 --> 00:00:58,920
Lafı çevirmek için öyle söylüyor.
11
00:01:03,240 --> 00:01:03,920
Serhat.
12
00:01:04,599 --> 00:01:05,759
Sizin kardeşiniz Kader.
13
00:01:21,280 --> 00:01:21,880
Ne?
14
00:01:23,560 --> 00:01:24,520
Kader mi?
15
00:01:25,840 --> 00:01:27,080
Zeynep'in kardeşi
16
00:01:28,200 --> 00:01:29,080
Ne alaka?
17
00:01:32,920 --> 00:01:34,560
Kader, Zeynep'in kardeşi falan değil.
18
00:01:34,840 --> 00:01:36,360
Bunu sizden saklamak için öyle söyledim.
19
00:01:37,040 --> 00:01:38,040
Kader, annenizin kızı.
20
00:01:51,160 --> 00:01:53,200
Hepimiz biraz sakin mi olsak?
21
00:01:56,440 --> 00:01:58,120
Gelin şöyle bakayım siz.
22
00:01:58,800 --> 00:01:59,200
Gel kızım.
23
00:02:00,600 --> 00:02:01,479
Otur şuraya bakayım.
24
00:02:01,520 --> 00:02:02,679
O ne saçma şey ya?
25
00:02:03,360 --> 00:02:06,480
Eğer Kader bizim kardeşimizse niye bizimle
burada büyümedi?
26
00:02:07,120 --> 00:02:07,840
Değil mi Hayal?
27
00:02:08,840 --> 00:02:11,760
Eğer Kader kardeşimiz olsaydı bizimle
burada büyürdü.
28
00:02:12,200 --> 00:02:14,320
Anneniz Kader'i doğurunca evlatlık vermiş.
29
00:02:15,560 --> 00:02:19,360
O mektupları okudum.
30
00:02:20,680 --> 00:02:22,360
Hepsini okudum.
31
00:02:24,040 --> 00:02:25,239
Baba.
32
00:02:28,840 --> 00:02:30,520
Annem seni aldattı değil mi?
33
00:02:39,320 --> 00:02:39,920
Ne diyorsunuz?
34
00:02:39,920 --> 00:02:40,760
Ben anlamıyorum.
35
00:02:42,040 --> 00:02:44,200
Çünkü annem babamı aldatmış.
36
00:02:51,320 --> 00:02:52,840
Değil mi baba?
37
00:02:55,280 --> 00:02:57,960
Baba.
38
00:03:00,400 --> 00:03:02,000
Ya ben sana sordum!
39
00:03:03,000 --> 00:03:04,840
Ben sana defalarca sordum!
40
00:03:04,920 --> 00:03:05,760
Bu ne, bu hayır dedin!
41
00:03:05,960 --> 00:03:06,640
Yaklaşma!
42
00:03:06,760 --> 00:03:07,239
Dokunma!
43
00:03:08,160 --> 00:03:10,240
Kızım, siz üzülmeyin diye öyle söyledim.
44
00:03:10,760 --> 00:03:11,799
Serhat, sen ne yapıyorsun?
45
00:03:11,960 --> 00:03:14,120
Üzülmelerini istemiyorsan niye şimdi
söylüyorsun?
46
00:03:14,440 --> 00:03:15,960
Çünkü beni buna mecbur bıraktın!
47
00:03:23,080 --> 00:03:25,160
Ben sana bir fotoğraf soracaktım.
48
00:03:26,280 --> 00:03:27,080
Ne fotoğrafı?
49
00:03:27,960 --> 00:03:30,200
Ya geçenlerde babamın cebinden düştü.
50
00:03:30,760 --> 00:03:31,440
Hamilesin.
51
00:03:32,480 --> 00:03:35,079
Ama saçın hayli hamile olduğun gibi değil.
52
00:03:35,480 --> 00:03:37,679
Bana hamileyken de öyle bir fotoğrafın
yoktu sanki.
53
00:03:38,600 --> 00:03:40,400
Ne olacak canım?
54
00:03:41,440 --> 00:03:43,120
Ya sana ya hayali hamileyimdir.
55
00:03:43,520 --> 00:03:44,920
Boş ver şimdi yarın bakarız.
56
00:03:49,440 --> 00:03:52,520
O fotoğrafta Kader'e hamileydin
57
00:03:56,600 --> 00:03:59,600
Anne sen ne yaptın?
58
00:04:26,320 --> 00:04:27,800
İlkim, lütfen kızım.
59
00:04:28,160 --> 00:04:30,040
Lütfen bir dinle, açıklamama izin verin.
60
00:04:30,320 --> 00:04:31,400
Ben sizin annenizim.
61
00:04:31,800 --> 00:04:32,680
Annen misin sen?
62
00:04:33,080 --> 00:04:33,960
Kader, hayır.
63
00:04:34,720 --> 00:04:36,040
Hayır, konuşuyorlardır onlar.
64
00:04:36,120 --> 00:04:36,520
Gel buraya.
65
00:04:37,240 --> 00:04:38,640
Hayal, İlkim, kızım.
66
00:04:38,760 --> 00:04:39,320
Bırak ya
67
00:04:39,880 --> 00:04:41,360
Sen de bana yalan söyledin.
68
00:04:42,880 --> 00:04:44,520
Kızım
69
00:04:47,480 --> 00:04:49,320
İlkim, ne olur bir dinle kızım.
70
00:04:49,400 --> 00:04:50,320
Her şeyi açıklayacağım.
71
00:04:50,760 --> 00:04:52,760
Ya sen ben neyi açıklayacaksın ya?
72
00:04:53,120 --> 00:04:54,480
Hani babama aşıktın?
73
00:04:56,800 --> 00:04:59,440
Ya sen benim mükemmel annemdin ya.
74
00:05:26,480 --> 00:05:27,440
O biliyor mu?
75
00:05:33,960 --> 00:05:37,080
Hah buradaymış. Annem uyandı
76
00:05:43,600 --> 00:05:44,640
Biliyor.
77
00:05:48,440 --> 00:05:51,240
En başından beri de biliyordu.
78
00:05:55,440 --> 00:05:57,600
Hastanede annem uyan dedi bana.
79
00:05:58,040 --> 00:05:59,040
Ben anlamamıştım.
80
00:05:59,160 --> 00:06:00,440
Allah'ım ben nasıl anlamadım?
81
00:06:00,800 --> 00:06:01,040
Kızım.
82
00:06:01,040 --> 00:06:01,880
O bile biliyordu.
83
00:06:02,000 --> 00:06:03,160
O bizden sakladınız.
84
00:06:03,160 --> 00:06:04,000
Kızım haklısın.
85
00:06:04,040 --> 00:06:06,040
Özür dilerim ama ben siz üzülmeyin diye
söylemedim.
86
00:06:06,680 --> 00:06:07,840
Kızım.
87
00:06:07,960 --> 00:06:09,000
Yapma, kızım deme.
88
00:06:09,440 --> 00:06:11,040
İkinizi asla affetmeyeceğim.
89
00:06:11,280 --> 00:06:11,679
Hayal.
90
00:06:11,880 --> 00:06:12,200
İlkim.
91
00:06:12,520 --> 00:06:13,799
Serhat Bey telefonum açık.
92
00:06:13,920 --> 00:06:15,320
Ne zaman isterseniz arayın olur mu?
93
00:06:20,960 --> 00:06:23,280
Güzelim.
94
00:06:30,720 --> 00:06:31,640
İstediğin oldu.
95
00:06:32,800 --> 00:06:34,240
Yuvama dağıttın, mutlu mutlu!
96
00:06:34,360 --> 00:06:35,160
Ne diyorsun sen be?
97
00:06:35,560 --> 00:06:36,480
Ben neyi dağıtmışım?
98
00:06:36,960 --> 00:06:39,520
Bu aileye kıyanda, kızlarına kıyanda
sensin.
99
00:06:40,560 --> 00:06:45,520
Hayal ve İklim’in acısının sebebi Kader'in
kayıp çocukluğunun sebebi de sensin, sen.
100
00:06:45,960 --> 00:06:49,400
Kader, sana hamile kaldığım güne lanet
olsun!
101
00:06:49,480 --> 00:06:50,240
Ne diyorsun be, sus!
102
00:06:50,320 --> 00:06:51,640
Seni doğurmayı hiç istemedim!
103
00:06:51,680 --> 00:06:52,720
Sus ablacığım, çek elini!
104
00:06:52,720 --> 00:06:53,000
Çek elini!
105
00:06:53,960 --> 00:06:56,840
Kendi içimden saçım alsın diye
106
00:06:57,320 --> 00:06:57,920
Kes!
107
00:06:58,000 --> 00:06:58,600
Kes!
108
00:06:59,160 --> 00:07:01,720
Bir kelime daha edersen seni burada
boğarım!
109
00:07:01,760 --> 00:07:02,560
Duyuyor musun beni?
110
00:07:17,920 --> 00:07:18,680
İlkim, Hayal!
111
00:07:19,240 --> 00:07:20,120
Ne olur dinleyin lütfen.
112
00:07:21,720 --> 00:07:25,680
Kolay mı oldu sanıyorsunuz?
113
00:07:26,080 --> 00:07:30,440
Hani siz baba artık annemi sevmiyor
musunuz dediğinizde...
114
00:07:30,440 --> 00:07:35,280
...annemin fotoğraflarını niye kaldırdın
diye benden nefret ettiğinizde...
115
00:07:35,280 --> 00:07:39,679
...ben sizi annenizden nefret etmeyin, onu
kötü görmeyin, üzülmeyin diye
116
00:07:39,680 --> 00:07:40,400
sakladım kızım.
117
00:07:47,840 --> 00:07:49,000
İlkim hani hatırlıyor musun?
118
00:07:49,560 --> 00:07:51,200
Sen bana...
119
00:07:51,200 --> 00:07:54,479
...baba keşke annem yerinde komada sen
olsaydın demiştin.
120
00:07:54,840 --> 00:07:57,760
O gün öldüm ben işte.
121
00:07:58,680 --> 00:08:02,160
Ama yine söyleyemedim kızım size.
122
00:08:02,520 --> 00:08:03,240
diyemedim ki
123
00:08:06,360 --> 00:08:08,480
O zaman da biliyor muydun?
124
00:08:10,160 --> 00:08:14,640
Ben annenizin kaza geçirdiği gün, o gün öğrendim
125
00:08:19,520 --> 00:08:21,159
Sonra Zeynep Kader'i buraya getirdi.
126
00:08:21,760 --> 00:08:25,880
Önceleri sizi korumak için istemedim ama
çocuğu öyle bir yere evlatlık vermişler ki
127
00:08:25,880 --> 00:08:29,600
Çocuğa eziyet etmişler,
çalıştırmışlar, dövmüşler.
128
00:08:29,960 --> 00:08:31,479
Sırtı mosmormuş, Zeynep görmüş.
129
00:08:32,240 --> 00:08:33,919
Sonra o çocuğa da kıyamadım.
130
00:08:35,400 --> 00:08:36,240
Getirdim buraya.
131
00:08:37,640 --> 00:08:38,880
Kader'i dövmüşler mi?
132
00:08:41,080 --> 00:08:46,680
Kızım, anneniz size, bana çok acı çektirdi
ama en çok acıyı da
133
00:08:46,680 --> 00:08:47,479
Kader'e çektirmiş.
134
00:08:48,920 --> 00:08:51,280
Kızım, bunların hepsini atlatacağız, tamam
mı?
135
00:08:52,080 --> 00:08:53,160
Boşanacağım annenizden.
136
00:08:53,560 --> 00:08:55,520
Siz isterseniz onunla görüşmeye devam
edebilirsiniz.
137
00:08:55,760 --> 00:08:57,720
Onu bir daha asla görmek istemiyorum.
138
00:09:01,040 --> 00:09:03,439
Ama seni de görmek istemiyorum.
139
00:09:06,240 --> 00:09:07,760
Ben de.
140
00:09:09,280 --> 00:09:12,400
Baba, sen bana yalan söyledin ya.
141
00:09:12,840 --> 00:09:13,200
Hayal
142
00:09:14,440 --> 00:09:16,280
İlkim!
143
00:09:20,760 --> 00:09:22,400
Ya baba bırak ya!
144
00:09:23,520 --> 00:09:24,000
Serhat!
145
00:09:26,360 --> 00:09:27,960
Ne oluyor?
146
00:09:32,080 --> 00:09:33,520
Her şeyi anlattım kızlara
147
00:09:34,480 --> 00:09:35,560
Her şeyi derken?
148
00:09:36,760 --> 00:09:37,880
Her şeyi.
149
00:09:41,120 --> 00:09:41,840
Ne?
150
00:09:43,200 --> 00:09:44,640
Amca sen ne mi biliyordun?
151
00:09:45,080 --> 00:09:46,520
Cihan neyi biliyordun, ne oluyor?
152
00:09:47,640 --> 00:09:48,640
Yok bir şey Azra.
153
00:09:49,080 --> 00:09:49,600
Sen eve geç.
154
00:09:57,520 --> 00:09:58,160
Evet, biliyordum.
155
00:09:59,920 --> 00:10:02,319
Babanızın ne kadar acı çektiğini de
biliyordum ama.
156
00:10:07,760 --> 00:10:09,720
Kızlar!
157
00:10:09,720 --> 00:10:11,120
Ne olur, beni bir dinleyin.
158
00:10:11,800 --> 00:10:12,359
Kızlarım
159
00:10:13,640 --> 00:10:14,840
Beni bir dinleyin.
160
00:10:14,920 --> 00:10:16,880
Dinleyince affedeceksiniz, ben biliyorum.
161
00:10:17,080 --> 00:10:19,320
Seni asla affetmeyeceğim, asla!
162
00:10:20,880 --> 00:10:22,600
Amca, bizi buradan götürür müsün?
163
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
Evet amca, ne olur.
164
00:10:24,600 --> 00:10:25,760
Tamam, tamam, tamam.
165
00:10:26,720 --> 00:10:27,280
Kızlar bende.
166
00:10:28,160 --> 00:10:28,959
Haydi geçin
167
00:10:32,080 --> 00:10:33,440
Bir dinleyin ne olur.
168
00:10:46,600 --> 00:10:47,680
Serhat.
169
00:10:48,920 --> 00:10:50,560
Lütfen bir konuşalım.
170
00:10:52,840 --> 00:10:54,440
Konuşacak bir şey kalmadı.
171
00:10:55,360 --> 00:10:57,000
Bütün pisliklerin ortaya saçıldı.
172
00:10:57,800 --> 00:10:59,599
Bundan sonrasını avukatlar konuşacak.
173
00:11:00,000 --> 00:11:00,920
Şimdi defol git buradan.
174
00:11:01,400 --> 00:11:03,000
Serhat bir dinle lütfen.
175
00:11:04,280 --> 00:11:04,959
Serhat.
176
00:11:05,800 --> 00:11:07,280
Avukatlar konuşacak dedim artık.
177
00:11:07,320 --> 00:11:09,040
Serhat ben ciddiyim yüzüme bak!
178
00:11:14,320 --> 00:11:15,680
Ay kavga ediyorlar
179
00:11:16,880 --> 00:11:18,040
Berrak ağlıyor.
180
00:11:19,200 --> 00:11:21,080
Ay canım benim canım canım.
181
00:11:22,760 --> 00:11:24,920
Niye tartışıyorlar biliyor musun?
182
00:11:25,680 --> 00:11:26,760
Yok Sevim anne.
183
00:11:27,320 --> 00:11:29,800
Bir şey de bilsen, hay dişimi kıracağım.
184
00:11:30,560 --> 00:11:32,719
Ben gidiyorum bir bakmaya.
185
00:11:48,400 --> 00:11:49,400
Berrakcığım.
186
00:11:49,400 --> 00:11:49,640
Anne.
187
00:11:50,680 --> 00:11:53,199
Canım, canım, canım, canım.
188
00:11:54,880 --> 00:11:57,000
Berrakcığım, ne oluyor kızım?
189
00:11:57,560 --> 00:11:59,160
Niye böyle tartışıyorsunuz?
190
00:11:59,200 --> 00:11:59,600
Ne oldu?
191
00:12:00,120 --> 00:12:01,800
Serhat beni sevmiyor artık
192
00:12:01,960 --> 00:12:03,240
İstemiyor olan bu anne.
193
00:12:03,760 --> 00:12:04,520
Olur mu canım?
194
00:12:04,600 --> 00:12:05,560
O sana âşık.
195
00:12:06,040 --> 00:12:07,520
Gözlerinin içine bakıyor kızım.
196
00:12:07,840 --> 00:12:08,800
O çok değişti.
197
00:12:10,080 --> 00:12:11,640
Beni görmek bile istemiyor.
198
00:12:11,760 --> 00:12:13,040
Artık boşanmak istiyor.
199
00:12:13,400 --> 00:12:14,680
Ne boşanması?
200
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Otursun oturduğu yerde.
201
00:12:17,720 --> 00:12:19,440
Bana bak, onun bir anlık sinirdir.
202
00:12:19,760 --> 00:12:20,840
Geçince gönlünü alır.
203
00:12:20,920 --> 00:12:21,520
Merak etme.
204
00:12:21,920 --> 00:12:23,640
Bu sefer öyle bir şey değil anne.
205
00:12:24,160 --> 00:12:27,000
O Zeynep mi onun aklına bir şeyler sokuyor
ha?
206
00:12:27,680 --> 00:12:31,280
O kadar dedim ben size, bu kızı gönderin
diye ama...
207
00:12:31,280 --> 00:12:32,040
...dinleyen kim?
208
00:12:33,320 --> 00:12:34,640
Ne olur ağlama, gel
209
00:12:35,040 --> 00:12:35,520
Ağlama.
210
00:12:36,480 --> 00:12:37,880
Ah, gel içeri gidelim.
211
00:12:38,200 --> 00:12:40,160
Ben şimdi konuşuruz, hallederiz.
212
00:12:40,240 --> 00:12:40,960
Gel canım benim.
213
00:12:42,280 --> 00:12:43,880
Ah, ah, ah.
214
00:12:51,880 --> 00:12:53,200
Buyurun Azra Hanımcığım.
215
00:12:54,240 --> 00:12:55,480
Buldun mu flashbelleği?
216
00:12:55,840 --> 00:12:56,080
Yok.
217
00:12:56,440 --> 00:12:57,640
Yani detaylı arama yapamadım.
218
00:12:57,760 --> 00:12:58,760
Annesi geldi ararken.
219
00:12:59,400 --> 00:13:00,720
O yani şimdi Ebru akıllı kızdır.
220
00:13:00,760 --> 00:13:02,960
O kadar mühim bir şey, ulu orta bir yere
bırakmaz.
221
00:13:03,400 --> 00:13:05,800
Neyse akşam gelsin ben onun ağzını ararım,
dökerim.
222
00:13:05,920 --> 00:13:06,520
Merak etmeyin.
223
00:13:07,560 --> 00:13:08,079
Çok geç.
224
00:13:08,560 --> 00:13:09,560
Cihan karakoldan çıktı.
225
00:13:10,200 --> 00:13:11,960
Bizden önce alır flashbelleği Ebru'dan.
226
00:13:13,480 --> 00:13:14,600
Eski plana dönüyoruz.
227
00:13:15,480 --> 00:13:17,200
Sen kışkırt, gazla Ebru'yu.
228
00:13:17,320 --> 00:13:18,880
Ne olursa olsun Cihan'la yakınlaşsın.
229
00:13:19,840 --> 00:13:20,640
Duydun mu?
230
00:13:22,960 --> 00:13:25,680
Gel Berrak'cığım, gel canım, gel bir
tanem, gel.
231
00:13:26,200 --> 00:13:27,040
Dur, dur.
232
00:13:27,960 --> 00:13:28,360
Berrak!
233
00:13:28,560 --> 00:13:30,239
Sakin ol artık, tamam, gel.
234
00:13:30,480 --> 00:13:31,600
Gel buraya, gel.
235
00:13:32,840 --> 00:13:34,640
Gel şuraya oturtalım.
236
00:13:35,520 --> 00:13:36,680
Dikkat et, dikkat et.
237
00:13:36,720 --> 00:13:37,960
Berrak ne oldu, neyin var?
238
00:13:38,040 --> 00:13:39,400
Seni hiç böyle görmemiştim.
239
00:13:40,240 --> 00:13:42,960
Bir bardak su ver.
240
00:13:43,320 --> 00:13:43,960
Tamam, tamam.
241
00:13:48,760 --> 00:13:50,240
Sen şimdi Berrak'la ilgilen.
242
00:13:50,720 --> 00:13:51,760
Ben hemen gidip geliyorum.
243
00:13:52,000 --> 00:13:52,320
Tamam mı?
244
00:13:52,480 --> 00:13:53,120
Tamam tamam.
245
00:13:54,000 --> 00:13:54,840
Al lütfen.
246
00:13:58,720 --> 00:14:00,240
Berrak iyi misin?
247
00:14:00,480 --> 00:14:00,720
Ne oldu?
248
00:14:10,800 --> 00:14:13,120
Annenin söylediklerini ciddiye alma tamam mı?
249
00:14:14,280 --> 00:14:15,480
O ne dediğini bilmiyor bugün
250
00:14:16,720 --> 00:14:17,600
Hastaydı ya...
251
00:14:18,240 --> 00:14:19,400
..daha iyileşemedi kadar.
252
00:14:20,480 --> 00:14:21,120
Sen bana inan.
253
00:14:22,200 --> 00:14:24,040
Şimdi kendisi bile pişman olmuştur.
254
00:14:25,320 --> 00:14:27,280
Ben kızıma neler söyledim demiştir.
255
00:14:27,760 --> 00:14:28,600
Çok üzülmüştür.
256
00:14:32,440 --> 00:14:34,120
Beni hiç istememiş.
257
00:14:35,680 --> 00:14:37,359
Keşke ben de olmasaydım.
258
00:14:38,720 --> 00:14:39,040
Hayır.
259
00:14:39,800 --> 00:14:41,880
Hayır, böyle söyleme.
260
00:14:42,840 --> 00:14:45,080
Sen böyle söyleyince ben çok üzülüyorum.
261
00:14:46,840 --> 00:14:47,800
Sen iyi ki doğdun.
262
00:14:49,320 --> 00:14:50,560
Sen iyi ki varsın.
263
00:14:52,560 --> 00:14:54,640
Ben seni tanıdığım için çok mutluyum.
264
00:14:56,800 --> 00:14:58,280
İyi ki geldin benim hayatıma.
265
00:15:00,240 --> 00:15:01,520
İyi ki bana abla dedin.
266
00:15:04,000 --> 00:15:05,760
Sen benim kardeşim oldun.
267
00:15:06,920 --> 00:15:08,520
Sen benim arkadaşım oldun.
268
00:15:10,600 --> 00:15:14,360
Benim hayatım kKader’den önce Kader’den sonra
diye ayrılıyor biliyor musun?
269
00:15:16,080 --> 00:15:17,720
Ben senden önce ne yapıyormuşum ya?
270
00:15:18,560 --> 00:15:19,520
Çok sıkıcıymış.
271
00:15:23,720 --> 00:15:25,800
Güzelim benim.
272
00:15:25,800 --> 00:15:26,920
Seni çok seviyorum ben.
273
00:15:27,960 --> 00:15:28,240
Çok.
274
00:15:36,400 --> 00:15:38,040
Keşke sen benim annem olsaydın.
275
00:16:20,280 --> 00:16:22,000
Berrak’a boşanalım demişsin!
276
00:16:22,840 --> 00:16:24,560
Gelip bir de sana mı şikayet ediyorsunuz?
277
00:16:24,680 --> 00:16:25,319
Düzgün konuş.
278
00:16:26,160 --> 00:16:27,839
O kızı üzmeye ne hakkın var oğlum?
279
00:16:28,760 --> 00:16:30,120
Tabii ki bana söyleyecek.
280
00:16:30,920 --> 00:16:32,479
Ben onun da annesi sayılırım.
281
00:16:34,000 --> 00:16:35,920
Kazadan önce çok mutluydunuz.
282
00:16:36,920 --> 00:16:38,880
Kazadan sonra ne değişti Serhat?
283
00:16:39,760 --> 00:16:41,080
Anne üstüme gelme lütfen.
284
00:16:42,480 --> 00:16:42,920
Öyle mi?
285
00:16:44,040 --> 00:16:44,319
Peki.
286
00:16:45,880 --> 00:16:48,880
Ben kimin üstüne gideceğimi çok iyi
biliyorum.
287
00:16:49,680 --> 00:16:50,319
Nereye anne?
288
00:16:51,960 --> 00:16:52,800
Anne!
289
00:17:03,120 --> 00:17:04,760
Yılan!
290
00:17:05,040 --> 00:17:07,960
Daha ilk günden anladım nasıl sinsi bir
kız olduğunu.
291
00:17:08,079 --> 00:17:08,439
Anne, gel benimle.
292
00:17:08,440 --> 00:17:11,280
Ne yaptığını ettin, oğlumun aklına girmeyi
başardın değil mi?
293
00:17:11,280 --> 00:17:12,960
Selim Hanım, çıkar mısınız lütfen odamdan?
294
00:17:13,000 --> 00:17:13,960
Neler söylüyorsunuz siz?
295
00:17:13,960 --> 00:17:14,760
Anne, gel benimle.
296
00:17:15,000 --> 00:17:15,599
Terbiyesiz!
297
00:17:15,960 --> 00:17:18,400
Sen oğlumun evinden beni kovamazsın,
anladın mı?
298
00:17:18,480 --> 00:17:19,319
Serhat Bey, lütfen.
299
00:17:19,440 --> 00:17:22,320
Ve senin bu yuvayı yıkmana katiyen izin
vermeyeceğim.
300
00:17:22,359 --> 00:17:23,639
Anne, benim evim bir şey yıktığı falan
yok.
301
00:17:23,720 --> 00:17:24,760
Gel, ben sana her şeyi anlatacağım.
302
00:17:24,839 --> 00:17:25,359
Hadi, gel benimle.
303
00:17:25,359 --> 00:17:26,240
Terbiyesiz!
304
00:17:26,880 --> 00:17:27,720
Terbiyesiz!
305
00:17:30,800 --> 00:17:33,000
Güzelim korkma, korkma.
306
00:17:33,760 --> 00:17:36,680
Bugün burada olanların ne seninle ne de
benimle bir ilgisi yok.
307
00:17:38,080 --> 00:17:40,520
Bak benim umurumda değil, senin de
olmasın.
308
00:17:41,240 --> 00:17:41,680
Tamam mı?
309
00:17:45,000 --> 00:17:47,040
Güzelim benim, korkma sen.
310
00:17:48,360 --> 00:17:48,800
Bir şey yok.
311
00:17:51,760 --> 00:17:53,200
Evet.
312
00:17:55,360 --> 00:17:59,040
Çikolata ve şekerin düzeltemeyeceği hiçbir
şey yoktur.
313
00:18:00,240 --> 00:18:01,040
Haydi afiyet olsun.
314
00:18:01,400 --> 00:18:02,920
Beş yaşında mıyız biz amca?
315
00:18:03,200 --> 00:18:06,320
Bizim burada dünyamız başımıza yıkılmış,
sen çikolata diyorsun.
316
00:18:13,240 --> 00:18:15,360
Yani...
317
00:18:15,360 --> 00:18:16,919
...Haklısın.
318
00:18:17,640 --> 00:18:20,840
Bütün bu olanlar amcanızın da çalışmadığı
yerden geldi.
319
00:18:20,920 --> 00:18:22,680
O yüzden...
320
00:18:22,680 --> 00:18:24,960
...ben de ne diyeceğimi, nasıl
davranacağımı bilemiyorum.
321
00:18:25,240 --> 00:18:25,720
Şaşırdım.
322
00:18:26,600 --> 00:18:28,000
Bir şey demene gerek yok amca.
323
00:18:29,080 --> 00:18:30,439
Biz duyacağımızı duyduk.
324
00:18:32,720 --> 00:18:35,720
Annem babamı aldatmış, bir çocuğu olmuş.
325
00:18:36,400 --> 00:18:38,720
Babam bizi salak yerine koymuş.
326
00:18:39,280 --> 00:18:40,040
Daha sayayım mı?
327
00:18:40,760 --> 00:18:42,879
Ne deseniz haklısınız.
328
00:18:44,680 --> 00:18:47,080
Büyük bir şok yaşadınız, çok üzgünsünüz.
329
00:18:47,760 --> 00:18:50,280
Anlıyorum ama...
330
00:18:50,280 --> 00:18:52,320
...babanıza kızmayın ne olur.
331
00:18:53,800 --> 00:18:54,720
O da çok acı çekti.
332
00:18:56,000 --> 00:18:56,800
Ya ben biliyorum.
333
00:18:58,040 --> 00:19:00,320
Haftalardır içinde fırtınalar koparken...
334
00:19:00,320 --> 00:19:03,159
...size hissettirmemek için elinden geleni
yaptı.
335
00:19:03,800 --> 00:19:05,200
O da çok acıyacaktı, kırıldı.
336
00:19:08,320 --> 00:19:10,280
Oo, prenseslerim gelmiş.
337
00:19:11,720 --> 00:19:13,000
Of, canım benim.
338
00:19:13,480 --> 00:19:14,080
Hoş geldiniz.
339
00:19:14,960 --> 00:19:16,640
Abi...
340
00:19:16,640 --> 00:19:18,040
...olay patladı.
341
00:19:22,720 --> 00:19:25,160
Amca, senin de mi haberin vardı?
342
00:19:25,680 --> 00:19:26,520
Oh, ne güzel.
343
00:19:27,000 --> 00:19:28,600
Sen de biliyordun, sen de biliyordun.
344
00:19:28,680 --> 00:19:30,400
Bilmeye biz kalmışız, mükemmel.
345
00:19:34,120 --> 00:19:37,199
Ben size tatlı söyleyeyim diyeceğim
346
00:19:37,200 --> 00:19:40,200
ama...
347
00:19:46,840 --> 00:19:51,520
Kızlar bakın, babanız bir hata
yaptı...
348
00:19:51,520 --> 00:19:54,639
...diyelim, bunu böyle kabul edelim ama...
349
00:19:55,360 --> 00:19:58,520
O sizi düşündüğü için, sizi korumak için
bu hatayı yaptı.
350
00:19:59,440 --> 00:20:01,640
Yani iyi niyetli bir hata.
351
00:20:02,840 --> 00:20:03,360
Tamam mı?
352
00:20:04,160 --> 00:20:05,240
Bunu biraz böyle düşünün.
353
00:20:11,880 --> 00:20:13,640
Ağabey
354
00:20:13,640 --> 00:20:14,200
Bir gelsene.
355
00:20:22,600 --> 00:20:24,639
Ne oldu?
356
00:20:25,000 --> 00:20:26,320
Sana söyleme fırsatım olmadı.
357
00:20:27,320 --> 00:20:29,560
Ben eşyalarımı toplayıp gideceğim.
358
00:20:30,560 --> 00:20:31,440
Odamı sen alabilirsin.
359
00:20:31,800 --> 00:20:32,520
Ne gitmesi oğlum?
360
00:20:32,600 --> 00:20:33,760
Ne saçmalıyorsun Cihan ya?
361
00:20:34,040 --> 00:20:35,040
Ortalık karışık zaten.
362
00:20:35,280 --> 00:20:36,160
Bir de seninle uğraşmayalım.
363
00:20:36,480 --> 00:20:37,080
Yok abi, yok.
364
00:20:38,360 --> 00:20:39,280
Serhat bana çok kızgın.
365
00:20:40,520 --> 00:20:41,639
Burada durmam doğru olmaz.
366
00:20:42,480 --> 00:20:44,200
Ne zaman beni görse, Tibet’i hatırlayacak
367
00:20:46,160 --> 00:20:47,360
Ne biçim abileriz biz?
368
00:20:48,840 --> 00:20:50,199
İkimiz de biliyorduk.
369
00:20:50,880 --> 00:20:52,880
Ama gerçeği ondan sakladık.
370
00:21:06,200 --> 00:21:08,320
Cihan Bey.
371
00:21:16,320 --> 00:21:18,000
Çok pardon
372
00:21:18,400 --> 00:21:20,440
Çok pardon, biraz ayarsız bir sevinç oldu.
373
00:21:21,240 --> 00:21:23,960
Ama sizi karşımda görünce ne yapacağımı
bilemedim, kusura bakmayın.
374
00:21:25,240 --> 00:21:29,080
Hapse girmedim diye gösterilen en içten
sevinç oldu.
375
00:21:29,640 --> 00:21:30,720
Ama bitti artık değil mi?
376
00:21:31,480 --> 00:21:33,360
Yani hapis falan yok, girmiyorsunuz bir
daha.
377
00:21:33,720 --> 00:21:35,320
Yok, sanmam.
378
00:21:35,800 --> 00:21:39,919
Tekrardan gelmiş geçmiş olsun.
379
00:21:40,880 --> 00:21:44,600
Bir de vallahi ne yalan söyleyeyim, siz
yokken buralar çok sıkıcı oluyor.
380
00:21:46,040 --> 00:21:47,639
Sağ olun.
381
00:21:49,640 --> 00:21:53,000
Emanetim nerede?
382
00:21:53,880 --> 00:21:56,920
Kasadan aldığım flaş belleği mi
söylüyorsunuz?
383
00:21:57,600 --> 00:21:58,679
Güvende, merak etmeyin.
384
00:21:59,600 --> 00:22:00,679
Ondan şüphem yok zaten.
385
00:22:01,480 --> 00:22:02,280
Benim için sakladın.
386
00:22:03,520 --> 00:22:04,520
Artık alabilirim.
387
00:22:05,160 --> 00:22:05,400
Yok.
388
00:22:07,120 --> 00:22:09,080
İçinde ne olduğunu öğrenmeden size geri
vermeyeceğim.
389
00:22:10,160 --> 00:22:12,840
Şaka mı bu?
390
00:22:13,880 --> 00:22:14,600
Değil.
391
00:22:15,440 --> 00:22:17,760
Konuklarımızın memnuniyeti bizim için her şeyden önemli.
392
00:22:17,840 --> 00:22:19,240
Çalışma arkadaşlarını ilet lütfen.
393
00:22:19,360 --> 00:22:19,840
Merak etmeyin.
394
00:22:21,360 --> 00:22:24,280
Ebru Hanım, eşyalarımı toplanmama yardım
eder misiniz?
395
00:22:25,160 --> 00:22:25,880
Tabii.
396
00:22:32,000 --> 00:22:35,320
Yani üç günlük tanıdığın bir kız için
yuvanı yıkıyorsun.
397
00:22:35,600 --> 00:22:37,439
Anne yuva yıkan ne Zeynep ne de benim.
398
00:22:38,280 --> 00:22:39,920
O kız geldiğinden beri...
399
00:22:39,920 --> 00:22:41,600
...başımız dertten kurtulmadı.
400
00:22:42,080 --> 00:22:43,120
İşte şimdi de bu.
401
00:22:43,480 --> 00:22:44,120
Uğursuz.
402
00:22:45,480 --> 00:22:46,800
Bak...
403
00:22:46,800 --> 00:22:48,639
...gerekirse...
404
00:22:48,640 --> 00:22:51,200
...annelik hakkı kartımı kullanacağım.
405
00:22:52,360 --> 00:22:54,040
O kız bu evden gidecek.
406
00:22:55,880 --> 00:22:57,840
Sen de Berrak'la aranı düzelteceksin.
407
00:22:58,200 --> 00:23:01,080
Artık tatile mi gidersin, terapiye mi
gidersiniz bilmiyorum.
408
00:23:02,160 --> 00:23:04,840
...Bizim Berrak'la meselemiz terapiyle
falan çözülmez.
409
00:23:06,160 --> 00:23:06,720
Boşanacağım.
410
00:23:13,360 --> 00:23:14,520
Yani...
411
00:23:16,000 --> 00:23:17,920
...Sen de baban gibi...
412
00:23:17,920 --> 00:23:20,160
...çocuklarını terk edeceksin öyle mi?
413
00:23:20,920 --> 00:23:21,920
Ben babam değilim anne.
414
00:23:22,360 --> 00:23:23,760
Çocuklarımı da asla terk etmem.
415
00:23:24,720 --> 00:23:25,640
Bu onlar için en iyisi.
416
00:23:27,400 --> 00:23:28,560
Oğlum...
417
00:23:29,560 --> 00:23:31,720
Bak Berrak, çok iyi bir anne.
418
00:23:32,720 --> 00:23:33,760
Çok iyi bir eş.
419
00:23:35,840 --> 00:23:36,800
Mükemmel bir kız.
420
00:23:36,960 --> 00:23:38,360
Güzel, akıllı, elit.
421
00:23:38,480 --> 00:23:40,160
Daha ne istiyorsun Ferhat?
422
00:23:40,800 --> 00:23:42,040
Berrak beni aldattı.
423
00:23:44,400 --> 00:23:46,040
Ne?
424
00:24:12,120 --> 00:24:14,479
Aşığından çocuk yapıp...
425
00:24:14,480 --> 00:24:16,080
...evlatlık vermiş.
426
00:24:17,560 --> 00:24:18,520
aaaa
427
00:24:23,040 --> 00:24:24,440
Kader var ya
428
00:24:26,880 --> 00:24:27,560
Kader.
429
00:24:33,120 --> 00:24:33,719
Onun
430
00:24:41,960 --> 00:24:42,400
Öpeyim.
431
00:24:45,280 --> 00:24:45,840
Bu kim?
432
00:24:46,080 --> 00:24:46,480
Bu değil.
433
00:24:47,520 --> 00:24:48,000
Kader.
434
00:24:49,200 --> 00:24:50,920
Belli adından.
435
00:24:52,160 --> 00:24:53,160
Ne belli olan?
436
00:24:54,360 --> 00:24:55,159
Geldiği yer..
437
00:24:55,880 --> 00:24:56,640
...ailesi!
438
00:24:58,520 --> 00:25:01,960
Ailesinin kim olduğunu bilseydiniz o kadar
şaşırırdınız ki.
439
00:25:04,560 --> 00:25:06,399
Nasıl olur?
440
00:25:21,680 --> 00:25:24,400
Eşiniz onu bu flashbelleğin içindekilerle
tehdit ettiğini söylüyor.
441
00:25:24,880 --> 00:25:26,920
Allah Allah.
442
00:25:28,200 --> 00:25:29,280
Cihan Bey...
443
00:25:29,280 --> 00:25:32,080
...bunu alabilmek için evimde aile faciası
çıkardı resmen.
444
00:25:33,520 --> 00:25:35,720
Hayır abimi de doldurmuş, resmen üzerime
saldı ya.
445
00:25:37,440 --> 00:25:41,440
Bunun içinde artık nasıl görüntüler
varsa...
446
00:25:41,440 --> 00:25:43,160
...onlar olmasa sizi terk edip gidecekmiş.
447
00:25:43,880 --> 00:25:44,960
Doğru mu bunlar?
448
00:25:47,000 --> 00:25:48,920
Sence benim...
449
00:25:49,720 --> 00:25:52,440
Bir kadını kendime bağlamak için tehdide
ihtiyacın var mı?
450
00:25:53,480 --> 00:25:55,520
O kadar mı sevilmeyecek bir insanım yani?
451
00:25:57,400 --> 00:25:58,560
Yok canım.
452
00:25:59,360 --> 00:25:59,760
E o zaman?
453
00:26:01,320 --> 00:26:04,879
Ya ne bileyim, karınız bir anda eve gelip
delirince...
454
00:26:04,880 --> 00:26:06,440
...bir acaba mı dedim yani.
455
00:26:08,800 --> 00:26:09,960
Sen de haklısın.
456
00:26:12,280 --> 00:26:16,280
Azra, insanları manipüle etme konusunda
çok iyidir.
457
00:26:18,440 --> 00:26:20,200
Ağlar, kurban rolü yapar.
458
00:26:22,000 --> 00:26:23,280
Bazen beni bile inandırıyor.
459
00:26:24,880 --> 00:26:27,800
Peki, niye istiyor bunu?
460
00:26:28,880 --> 00:26:31,360
Çünkü içindeki belgelerle tehdit edilen
benim.
461
00:26:33,560 --> 00:26:36,760
O flaş bellerin içinde iş yerine ait gizli
bilgiler var.
462
00:26:39,280 --> 00:26:41,000
Aza onu terk etmeyeyim diye...
463
00:26:41,000 --> 00:26:43,600
...beni kendine mecbur bırakmak için o
belgeleri istiyor.
464
00:26:44,560 --> 00:26:48,000
Ben de öyle düşünmüştüm.
465
00:26:51,560 --> 00:26:53,639
Dur çıkarma
466
00:26:55,240 --> 00:26:57,320
sende kalsın
467
00:26:58,720 --> 00:27:03,240
Sana ne kadar güvendiğim bir işareti
olsun.
468
00:27:04,760 --> 00:27:08,320
Teşekkür ederim bana güvendiğiniz için.
469
00:27:10,000 --> 00:27:11,920
Merak etmeyin, çok güzel saklayacağım.
470
00:27:13,080 --> 00:27:13,800
Ona şüphem yok.
471
00:27:37,440 --> 00:27:40,640
Ailenizde çıldıracak biri kaldıysa...
472
00:27:40,640 --> 00:27:41,800
...ben buradayım.
473
00:27:42,720 --> 00:27:43,240
Hazırım.
474
00:27:49,040 --> 00:27:50,320
Kader nasıl?
475
00:27:51,520 --> 00:27:52,200
İyi.
476
00:27:55,080 --> 00:27:56,080
Annesine rağmen iyi.
477
00:27:58,160 --> 00:28:02,280
Çocuğun yüzüne baka baka...
478
00:28:02,280 --> 00:28:03,520
Doktorlara yalvardım dedi.
479
00:28:05,240 --> 00:28:07,920
Seni söküp alsınlar istedim dedi.
480
00:28:11,360 --> 00:28:14,679
katil olmadıysa ben...
481
00:28:14,680 --> 00:28:16,160
...bir daha olmam.
482
00:28:17,560 --> 00:28:17,879
Bitti.
483
00:28:21,720 --> 00:28:24,800
Bir daha ne benim kızlarımı...
484
00:28:24,800 --> 00:28:27,000
...ne de kendi kızına acı çektiremeyecek.
485
00:28:29,920 --> 00:28:31,760
Bu onun vurduğu son darbeydi.
486
00:28:36,120 --> 00:28:37,239
Hayal ve İlkim nerede?
487
00:28:41,480 --> 00:28:43,160
Benimle de görüşmek istemiyorlar.
488
00:28:46,040 --> 00:28:47,120
Amcalarıyla biriktiler.
489
00:28:50,400 --> 00:28:53,920
Olayın şokuyla böyle bir tepki vermeleri
çok normal Serhat Bey.
490
00:28:55,320 --> 00:28:56,919
Siz konuşursunuz kızlarınızla.
491
00:28:59,200 --> 00:29:00,440
Onlar çok akıllılar.
492
00:29:01,720 --> 00:29:02,800
Sizi anlayacaklardır.
493
00:29:04,440 --> 00:29:05,600
Kızlarımın...
494
00:29:05,600 --> 00:29:08,959
...öğreneceğini düşünüp hep korktum
biliyor musun?
495
00:29:14,640 --> 00:29:15,600
Ama...
496
00:29:18,120 --> 00:29:19,479
...Garip bir şekilde rahatladım.
497
00:29:24,320 --> 00:29:26,040
Neyse ne kadar ağır geçmiş bu.
498
00:29:34,000 --> 00:29:34,880
Şimdi anlıyorum.
499
00:29:40,920 --> 00:29:42,080
Öyle.
500
00:29:48,600 --> 00:29:51,480
Siz kızlarınızla birlikte çok güzel bir
aile
501
00:29:51,480 --> 00:29:52,640
olacaksınız Serhat Bey.
502
00:29:56,000 --> 00:29:56,720
Ben inanıyorum.
503
00:29:58,520 --> 00:29:59,480
Bunların hepsi geçecek.
504
00:30:03,160 --> 00:30:05,840
Şimdi olmasa da...
505
00:30:05,840 --> 00:30:08,080
...kaderi kabullenecekler.
506
00:30:09,320 --> 00:30:10,600
Buna da eminim.
507
00:30:12,480 --> 00:30:15,640
Sonra da ben gönül rahatlığıyla buradan
gideceğim.
508
00:30:18,080 --> 00:30:19,240
Gitme.
509
00:30:34,840 --> 00:30:37,399
Bu inkazı tek başıma kaldırabileceğimi
sanmıyorum.
510
00:30:40,640 --> 00:30:42,160
Hem...
511
00:30:42,160 --> 00:30:46,320
...kızlarım Kader’e nasıl bir tepki
verecek, kestiremiyorum da.
512
00:30:48,560 --> 00:30:50,480
Mustafa, ben hayalleri kimden sorumluyum?
513
00:30:51,880 --> 00:30:54,960
Ben de Kader’den sorumluyum.
514
00:30:57,840 --> 00:31:01,399
Bizim aramızdaki tek bağ...
515
00:31:24,720 --> 00:31:26,120
Berrak beni aldattı.
516
00:31:26,640 --> 00:31:27,000
Ne?
517
00:31:27,520 --> 00:31:29,080
Aşığından çocuk yapıp...
518
00:31:29,080 --> 00:31:30,159
...evlatlık vermiş.
519
00:31:31,280 --> 00:31:33,320
Kader var ya...
520
00:31:37,720 --> 00:31:38,160
Kader.
521
00:31:41,000 --> 00:31:41,360
Ah
522
00:32:02,800 --> 00:32:04,399
Evlilikte olur böyle şeyler.
523
00:32:05,360 --> 00:32:06,560
Siz şahane bir çiftsiniz
524
00:32:07,640 --> 00:32:09,280
Bu sorunu da aşacağınıza eminim.
525
00:32:09,520 --> 00:32:10,240
Bak görürsün.
526
00:32:34,960 --> 00:32:36,200
Anne.
527
00:32:44,080 --> 00:32:45,679
Sevim anne ne yapıyorsun?
528
00:32:46,000 --> 00:32:46,080
Dur.
529
00:32:46,160 --> 00:32:46,760
Azra bırak.
530
00:32:49,080 --> 00:32:49,679
Anne.
531
00:32:50,160 --> 00:32:51,400
Ben senin kızım bildim
532
00:32:53,200 --> 00:32:55,080
Ben seni...
533
00:32:55,080 --> 00:32:57,360
...oğlumdan öte sevdim.
534
00:33:01,320 --> 00:33:04,240
Sen bunu nasıl yaptın Serhat’a?
535
00:33:05,200 --> 00:33:06,680
Nasıl yaptın ahlaksız?
536
00:33:06,760 --> 00:33:07,720
Dur Sevim anne, dur.
537
00:33:07,840 --> 00:33:08,919
Bırak, bırak Azra.
538
00:33:09,120 --> 00:33:09,919
Çık evimden.
539
00:33:10,040 --> 00:33:10,440
Anne, ne olur.
540
00:33:10,480 --> 00:33:11,520
Anne deme bana.
541
00:33:11,640 --> 00:33:13,120
Anne deme bana, bırak Azra.
542
00:33:13,400 --> 00:33:13,840
Ne olur.
543
00:33:14,120 --> 00:33:14,800
Yürü, yürü çık evimden.
544
00:33:14,840 --> 00:33:16,080
Anne, lütfen anneanne.
545
00:33:16,240 --> 00:33:16,600
Evimden dışarı çık.
546
00:33:16,640 --> 00:33:17,840
Anne, lütfen yapma.
547
00:33:18,400 --> 00:33:18,640
Yürü.
548
00:33:19,120 --> 00:33:19,399
Yürü.
549
00:33:19,760 --> 00:33:20,960
Ben senin annen değilim.
550
00:33:21,040 --> 00:33:22,600
Artık senin bu evde işin yok.
551
00:33:23,040 --> 00:33:24,080
Defol git evimden.
552
00:33:24,600 --> 00:33:25,159
Defol git.
553
00:33:25,280 --> 00:33:25,840
Anne, ne olur.
554
00:33:25,840 --> 00:33:26,560
Yürü dışarı.
555
00:33:26,920 --> 00:33:28,600
Bir daha da gelme, defol git.
556
00:33:33,760 --> 00:33:36,200
Sevim anne iyi misin?
557
00:33:36,400 --> 00:33:37,840
Yok, hiç iyi değilim.
558
00:33:37,880 --> 00:33:38,960
Azra hiç iyi değilim.
559
00:33:39,440 --> 00:33:40,440
Bayılacağım, tut beni.
560
00:33:40,560 --> 00:33:41,200
Tamam, dur.
561
00:33:41,360 --> 00:33:41,879
Gel, gel, gel.
562
00:33:42,160 --> 00:33:42,480
Gel.
563
00:33:42,720 --> 00:33:43,240
Gel.
564
00:33:43,480 --> 00:33:44,400
Yavaş, tamam.
565
00:33:44,560 --> 00:33:45,440
Dur, ahlaksız.
566
00:33:45,880 --> 00:33:47,840
Ahlaksız bunu bize nasıl yaptı?
567
00:34:50,239 --> 00:34:53,879
Amca ya, ben hiç eve girmek istemiyorum.
568
00:34:54,920 --> 00:34:55,560
Ben de.
569
00:34:57,560 --> 00:35:00,640
Sanki burası benim evim değilmiş gibi.
570
00:35:02,120 --> 00:35:06,400
Amca, bugün sende kalsak olur mu?
571
00:35:06,840 --> 00:35:07,320
Kızlar,
572
00:35:08,360 --> 00:35:09,400
benim evim sizin eviniz.
573
00:35:09,720 --> 00:35:10,600
Bunu biliyorsunuz zaten.
574
00:35:11,360 --> 00:35:12,440
Ama babanızın suçu ne?
575
00:35:13,320 --> 00:35:14,160
O sadece...
576
00:35:14,160 --> 00:35:15,240
Bizi korumak istedi.
577
00:35:15,680 --> 00:35:16,680
Ya tamam Amca, yeter.
578
00:35:16,800 --> 00:35:18,160
Anladık, milyon kere söylediniz.
579
00:35:18,920 --> 00:35:21,080
...Siz anlayıncaya kadar söylemeye devam
edeceğim.
580
00:35:22,080 --> 00:35:22,279
Hadi.
581
00:35:23,040 --> 00:35:24,160
Hadi kardeşimi üzmeyin hadi.
582
00:35:25,080 --> 00:35:25,279
Hadi.
583
00:35:37,480 --> 00:35:38,000
İlkim
584
00:35:38,400 --> 00:35:38,680
Hayal
585
00:35:39,360 --> 00:35:39,720
Kızım
586
00:35:47,480 --> 00:35:48,840
Büyük bir şok yaşıyorlar, normal.
587
00:35:50,320 --> 00:35:51,680
Onlara biraz zaman vermen lazım.
588
00:35:52,800 --> 00:35:54,240
Ha bu arada...
589
00:35:54,240 --> 00:35:55,959
...Berrak kızların telefonlarını atmış.
590
00:35:56,760 --> 00:35:58,440
Onlara bugün birer tane ayarladım.
591
00:35:59,760 --> 00:36:01,440
Sağ ol ağabey
592
00:36:04,200 --> 00:36:05,279
Hâlâ ağabey diyorsun bana.
593
00:36:13,360 --> 00:36:15,120
Kızların seni affetsin istiyorsun ya...
594
00:36:16,640 --> 00:36:18,560
Onların iyiliği için...
595
00:36:18,560 --> 00:36:21,520
...onları korumak için bazı şeyleri
sakladığını anlasınlar istiyorsun ya.
596
00:36:23,600 --> 00:36:26,160
Aynı şekilde ben de seni korumak için bazı
şeyleri sakladım.
597
00:36:27,880 --> 00:36:30,160
Keşke sen de beni anlayıp affetsen.
598
00:36:37,040 --> 00:36:40,040
Neyse.
599
00:36:40,040 --> 00:36:42,440
Ben otelle ilişiğimi kestim.
600
00:36:43,680 --> 00:36:44,799
Yakında da buradan taşınırım.
601
00:36:45,280 --> 00:36:46,080
Beni bir daha görmezsin.
602
00:36:46,920 --> 00:36:47,880
Öyle bir şey olmayacak.
603
00:36:49,280 --> 00:36:50,000
Gidemezsin.
604
00:36:51,960 --> 00:36:53,080
Yarın otelde görüşürüz.
605
00:36:58,320 --> 00:36:59,200
İyi
606
00:37:15,360 --> 00:37:16,160
Abla.
607
00:37:44,400 --> 00:37:47,160
Bu dünyada kardeşten daha değerli bir şey
yoktur.
608
00:37:59,160 --> 00:38:02,240
Onlar da mı beni istemiyorlar Zeynep abla?
609
00:38:04,600 --> 00:38:06,640
İstemiyor değiller güzelim.
610
00:38:09,360 --> 00:38:13,040
Sadece çok şaşırdılar.
611
00:38:13,920 --> 00:38:15,320
Biraz zamana ihtiyaçları var.
612
00:38:17,480 --> 00:38:19,080
Sadece biraz zaman.
613
00:38:42,960 --> 00:38:43,920
Ne yapıyorsun?
614
00:38:44,680 --> 00:38:46,080
Madalyalarımı topluyorum.
615
00:38:46,560 --> 00:38:47,840
Bir daha asla yüzmeyeceğim.
616
00:38:51,840 --> 00:38:53,160
Zaten annem için yüzüyordum.
617
00:38:53,960 --> 00:38:55,320
Ben de piyano çalmayacağım.
618
00:39:00,120 --> 00:39:03,319
Şimdi bir kardeşin olduğu için
mutlusundur.
619
00:39:03,640 --> 00:39:04,839
Benden nefret ediyordun.
620
00:39:05,640 --> 00:39:07,240
Asıl sen benden nefret ediyordun.
621
00:39:09,080 --> 00:39:10,240
Bari Kader’e iyi davran
622
00:39:20,960 --> 00:39:22,320
Sen annemi engellemedin mi?
623
00:39:24,040 --> 00:39:25,240
Anneler engellenir mi?
624
00:39:28,560 --> 00:39:29,600
Sen engelledin mi?
625
00:39:32,560 --> 00:39:35,400
Ama bir daha onunla asla konuşmayacağım.
626
00:39:37,200 --> 00:39:39,520
Ben de.
627
00:39:56,080 --> 00:39:57,240
Mustafa yemeyecekmiş.
628
00:40:31,360 --> 00:40:33,760
Bu evde ne zamandan beri sofraya küsülüyor
Mustafa?
629
00:40:34,240 --> 00:40:38,399
Yok baba estağfurullah, öyle sofraya
küsmek falan değil de...
630
00:40:38,400 --> 00:40:39,960
...böyle herkesin içinde vurdun ya bana.
631
00:40:43,760 --> 00:40:45,040
Yanlış yaptım.
632
00:40:46,560 --> 00:40:48,120
Ama sen de yanlış yaptın.
633
00:40:49,800 --> 00:40:51,000
Kardeşinin canını yaktın.
634
00:40:52,080 --> 00:40:53,960
Ama yanlışlıkla oldu, bilerek yapmadım ki.
635
00:40:55,200 --> 00:40:57,359
Biliyorsun ben ne zaman kardeşlerime böyle
bir şey yaptım.
636
00:40:57,960 --> 00:41:00,640
Doğru, doğru yapmadın da işte...
637
00:41:01,520 --> 00:41:04,080
Kızım da canım yanıyor deyince ben de
dayanamadım, ne yapayım?
638
00:41:05,800 --> 00:41:08,040
Bak oğlum.
639
00:41:14,160 --> 00:41:16,160
Aile insanın dayanağıdır.
640
00:41:16,960 --> 00:41:18,840
Gerisi gelir geçer.
641
00:41:19,880 --> 00:41:25,240
Onun için dışarıdan gelene değil, ailene
kulak vereceksin her zaman.
642
00:41:30,680 --> 00:41:31,960
Hadi bak, annen de çok üzülüyor.
643
00:41:32,200 --> 00:41:34,879
Kalk gel sofraya, bir iki lokma bir şey ye de..
644
00:41:34,880 --> 00:41:36,560
...sonra bana yine şey atarsın sen.
645
00:41:37,680 --> 00:41:38,720
Ne diyordu Ebru?
646
00:41:39,480 --> 00:41:40,440
Ne atılıyordu yahu?
647
00:41:41,280 --> 00:41:41,920
Trip mi?
648
00:41:42,520 --> 00:41:44,400
Hah, atarsın işte onu yine.
649
00:41:45,680 --> 00:41:48,839
Onu daha çok kızlar atıyor baba.
650
00:41:49,280 --> 00:41:49,640
Öyle mi?
651
00:41:50,320 --> 00:41:52,120
Erkekler ne yapıyor?
652
00:41:53,240 --> 00:41:55,919
Kontak kapatıyoruz, şöyle soğuk yapıyoruz
falan.
653
00:41:59,480 --> 00:42:01,960
Ben sizin dediklerinizden hiçbir şey
anlamıyorum.
654
00:42:02,320 --> 00:42:03,360
Hadi kalk gel, kalk.
655
00:42:03,760 --> 00:42:05,600
Kalk, sonra kontak kapatırsın.
656
00:42:05,640 --> 00:42:06,359
Hadi kalk, gel.
657
00:42:06,960 --> 00:42:07,640
Hadi gel.
658
00:42:13,680 --> 00:42:14,960
Ebru.
659
00:42:18,080 --> 00:42:19,520
Ne yapayım anne, ha?
660
00:42:19,960 --> 00:42:22,440
Abim odasından çıkmıyor diye açlık grevine
mi gireyim ben de?
661
00:42:22,960 --> 00:42:23,720
Allah Allah.
662
00:42:36,240 --> 00:42:37,319
Ben çorba koyayım hemen.
663
00:42:45,400 --> 00:42:47,080
Acıktınız mı?
664
00:42:48,480 --> 00:42:49,800
Acıktık hanım acıktık.
665
00:42:51,160 --> 00:42:52,000
Koy bakalım.
666
00:42:55,000 --> 00:42:55,760
Afiyet olsun.
667
00:43:07,760 --> 00:43:08,040
Anne.
668
00:43:12,280 --> 00:43:13,040
Anneciğim.
669
00:43:16,320 --> 00:43:17,400
Ya tamam artık.
670
00:43:18,440 --> 00:43:19,480
Anlıyorum, çok üzüldün.
671
00:43:19,800 --> 00:43:21,280
Asabın bozuldu ama...
672
00:43:21,280 --> 00:43:23,400
...yani olan olmuş, bizim yapabileceğimiz
bir şey yok.
673
00:43:29,680 --> 00:43:30,720
Ben bunu nasıl atladım?
674
00:43:35,440 --> 00:43:37,560
Ben bunu nasıl anlayamadım?
675
00:43:40,680 --> 00:43:43,040
Berrak benim elimde büyüdü.
676
00:43:43,600 --> 00:43:46,520
Kaşı oynasa, ne yapmak istediğini anlarım.
677
00:43:47,680 --> 00:43:50,600
Sesi titrese, ne söyleyecek onu da
anlarım.
678
00:43:52,320 --> 00:43:54,880
Peki bizi nasıl kandırdı böyle Cihan?
679
00:43:56,560 --> 00:44:00,000
Anneciğim kadın her gün birlikte uyuduğu
kocasını kandırmış.
680
00:44:00,160 --> 00:44:01,680
Yani seni ayakta uyutması normal.
681
00:44:03,320 --> 00:44:06,120
Peki...
682
00:44:08,680 --> 00:44:11,799
Serhat'ı kimle aldattı bu Allah'ın cezası?
683
00:44:16,080 --> 00:44:16,600
Tibet
684
00:44:19,880 --> 00:44:23,640
Sen o yüzden mi dövdün Tibet’i?
685
00:44:24,080 --> 00:44:24,640
Yok.
686
00:44:27,040 --> 00:44:28,040
Onu Serhat dövdü anne.
687
00:44:29,480 --> 00:44:30,440
Ben...
688
00:44:31,480 --> 00:44:34,120
...kardeşim hapse girmesin...
689
00:44:34,320 --> 00:44:37,000
...çocuklarından ayrı düşmesin diye...
690
00:44:38,560 --> 00:44:39,640
Suçu üstlendim.
691
00:44:42,160 --> 00:44:43,600
Ah Cihancığım, ah.
692
00:44:44,480 --> 00:44:46,480
Bu aşağılık Tibet.
693
00:44:47,120 --> 00:44:48,880
Serhat'ın evinden çıkmazdı.
694
00:44:49,120 --> 00:44:50,480
Etrafında dolanırdı hep.
695
00:44:50,840 --> 00:44:51,720
İş kapmak için.
696
00:44:53,080 --> 00:44:53,799
Şerefsiz işte.
697
00:44:58,840 --> 00:45:01,680
Peki bu çocuk...
698
00:45:01,680 --> 00:45:03,160
...bu kader...
699
00:45:03,160 --> 00:45:04,000
...ne olacak şimdi?
700
00:45:04,920 --> 00:45:06,280
Hâlâ Serhat'ın evinde mi?
701
00:45:06,560 --> 00:45:07,080
Evet anne.
702
00:45:08,680 --> 00:45:10,040
Bugüne kadar...
703
00:45:10,040 --> 00:45:11,880
...çocuğuna sahip çıkmayan Berrak...
704
00:45:11,880 --> 00:45:13,200
...alıp götürecek değil herhalde.
705
00:45:14,680 --> 00:45:15,560
Ne bileyim belki...
706
00:45:15,560 --> 00:45:16,680
...Tibet sahip çıkar.
707
00:45:17,520 --> 00:45:19,120
O Zeynep de...
708
00:45:19,120 --> 00:45:20,920
...bir dakika durmasın o evde.
709
00:45:21,440 --> 00:45:23,000
Kader gidecek...
710
00:45:23,000 --> 00:45:24,360
...Zeynep de evine gidecek.
711
00:45:24,720 --> 00:45:25,600
Anneciğim...
712
00:45:25,600 --> 00:45:26,880
...bir sakin olur musun sen?
713
00:45:27,600 --> 00:45:27,839
Tamam.
714
00:45:28,600 --> 00:45:30,160
Serhat ne yapılması gerektiğini bilir.
715
00:45:31,520 --> 00:45:33,360
Cihan...
716
00:45:33,360 --> 00:45:35,280
...kardeşini yalnız bırakma bu aralar.
717
00:45:35,760 --> 00:45:36,840
Desteğini eksik etme.
718
00:45:37,400 --> 00:45:38,360
Merak etme anneciğim.
719
00:45:39,400 --> 00:45:41,360
Ben her zaman kardeşimin yanındayım.
720
00:45:42,080 --> 00:45:46,480
Ben yatayım artık, olur mu?
721
00:45:46,840 --> 00:45:48,320
Evet anneciğim, dinlen biraz artık.
722
00:45:50,240 --> 00:45:51,000
Hadi bakalım.
723
00:46:11,840 --> 00:46:12,680
Zeynep abla.
724
00:46:13,360 --> 00:46:13,800
Hayal?
725
00:46:15,200 --> 00:46:16,439
Ben çok acıktım.
726
00:46:16,840 --> 00:46:18,240
E tamam, hazırlayalım bir şeyler.
727
00:46:18,600 --> 00:46:19,200
Ne istersin?
728
00:46:19,680 --> 00:46:21,960
Sen de bir kere böyle kremalı makarna
yapmıştın.
729
00:46:22,280 --> 00:46:23,360
İşte o çok lezzetliydi.
730
00:46:23,920 --> 00:46:24,880
Canım ondan çekti.
731
00:46:25,240 --> 00:46:26,680
Tamam, onu yapalım.
732
00:46:28,000 --> 00:46:29,800
Ama böyle çok uğraştırıcı bir şey değil,
değil mi?
733
00:46:30,040 --> 00:46:30,640
Yok, yok.
734
00:46:31,080 --> 00:46:31,880
Hiç uğraştırmaz.
735
00:46:32,000 --> 00:46:32,720
Yapması çok kolay.
736
00:46:33,400 --> 00:46:34,000
Hadi sen git.
737
00:46:34,200 --> 00:46:35,359
Ben sana haber vereyim olunca.
738
00:46:35,520 --> 00:46:36,560
Çok sağ ol Zeynep abla.
739
00:47:09,120 --> 00:47:10,080
mmmm
740
00:47:10,680 --> 00:47:12,960
Ne kadar lezzetli olmuş.
741
00:47:16,520 --> 00:47:17,600
Zeynep abla.
742
00:47:18,560 --> 00:47:19,320
İyi ki geldin.
743
00:47:19,640 --> 00:47:20,640
Hepsini bitirebilirdim.
744
00:47:22,640 --> 00:47:24,240
Ay çok güzel olmuş.
745
00:47:30,760 --> 00:47:32,400
Afiyet olsun
746
00:47:33,160 --> 00:47:34,160
Teşekkür ederim.
747
00:47:55,320 --> 00:47:55,840
Sevgilim.
748
00:47:57,920 --> 00:47:59,560
İyi misin?
749
00:48:03,720 --> 00:48:05,439
Hâlâ inanamıyorum Cihan.
750
00:48:07,120 --> 00:48:10,640
Serhat'la Berrak birbirlerine çok âşık,
mutlu bir çift sanıyordum.
751
00:48:12,000 --> 00:48:14,240
Kapalı kapıların ardında ne yaşandığını
bilemezsin.
752
00:48:14,960 --> 00:48:15,360
Doğru.
753
00:48:17,200 --> 00:48:18,839
Kimin ne yaşadığını asla bilemezsin.
754
00:48:21,840 --> 00:48:25,280
Bu akşam özgürlüğümüz şerefini dışarıda
yemek yeriz diyordum.
755
00:48:26,000 --> 00:48:29,000
Ama...
756
00:48:29,040 --> 00:48:31,560
...eve söyleyelim.
757
00:48:32,920 --> 00:48:33,800
Olur.
758
00:48:34,680 --> 00:48:37,480
Ha, yalnız hiçbir şeyin içine yer fıstığı
koymasınlar, olur mu?
759
00:48:37,960 --> 00:48:39,200
Tabii ki sevgilim.
760
00:48:40,880 --> 00:48:42,680
Alerjin olan bir şeyi yedirir miyim ben
sana?
761
00:48:43,600 --> 00:48:44,640
Teşekkür ederim.
762
00:49:08,120 --> 00:49:09,160
Kızlar odalarındalar.
763
00:49:11,960 --> 00:49:13,720
Bu akşam üstlerine gitmezsiniz artık.
764
00:49:15,760 --> 00:49:18,960
Trafik kazası gibi.
765
00:49:20,840 --> 00:49:23,400
Ne anlamadım?
766
00:49:25,080 --> 00:49:27,279
Hani evden çıkarken...
767
00:49:27,280 --> 00:49:30,000
...o günün bir kaza olacağını bilmezsin.
768
00:49:32,080 --> 00:49:34,000
Sonra bir kamyon gelip sana çarpar ya.
769
00:49:37,480 --> 00:49:40,400
İşte o gün kulübe giderken...
770
00:49:40,400 --> 00:49:44,520
...hayatımın bu denli değişeceği...
771
00:49:44,520 --> 00:49:46,160
...hiç aklıma bile gelmemişti.
772
00:49:52,680 --> 00:49:54,640
Sizin bana her böyle çarpmanız gibi.
773
00:49:59,320 --> 00:50:02,000
Ben de hayatımın değişeceğini bilmiyordum
mesela.
774
00:50:02,480 --> 00:50:03,480
Ben sana çarpmadım.
775
00:50:05,400 --> 00:50:06,280
Sen hatalıydın.
776
00:50:07,440 --> 00:50:09,680
Hâlâ buna sen hatalıydın diyorsunuz ya.
777
00:50:10,720 --> 00:50:13,080
Deli gibi arabayı kullanan sizdiniz Serhat
Bey.
778
00:50:13,240 --> 00:50:14,160
Küçücük mahallede.
779
00:50:14,760 --> 00:50:16,040
Lütfen şunu artık kabul edin.
780
00:50:18,200 --> 00:50:21,000
Senin o araçla trafiğe çıkman bir hata mı?
781
00:50:21,920 --> 00:50:23,760
Bana inat diyorsunuz ya.
782
00:50:24,640 --> 00:50:25,960
Hala inatçı olan sizsiniz.
783
00:50:27,040 --> 00:50:27,680
Gerçekten.
784
00:50:41,560 --> 00:50:43,279
Bu evde kalacağım ama...
785
00:50:43,280 --> 00:50:46,520
...benim bir yandan çalışmam lazım Serhat
Bey.
786
00:50:47,880 --> 00:50:49,160
İlan verdim ben de.
787
00:50:49,960 --> 00:50:51,240
Birkaç özel ders ilanı.
788
00:50:52,320 --> 00:50:54,400
İnşallah olursa...
789
00:50:54,400 --> 00:50:55,320
...arar varsa yani.
790
00:50:56,640 --> 00:50:58,080
Niye böyle bir şey yaptın?
791
00:50:59,560 --> 00:51:01,759
Ne demek niye böyle bir şey yaptın?
792
00:51:02,720 --> 00:51:03,560
E çalışmam lazım.
793
00:51:04,760 --> 00:51:05,240
Ne yapacağım?
794
00:51:06,320 --> 00:51:08,960
Tüm hayatımı sizin ihtiyaçlarınıza göre mi
yaşayacağım ben?
795
00:51:12,160 --> 00:51:13,319
Öğretmenim ben ya.
796
00:51:15,240 --> 00:51:16,640
Mesleğimi yapmak istiyorum.
797
00:51:20,480 --> 00:51:21,560
Anne bunu da bitirdim.
798
00:51:21,840 --> 00:51:22,760
Benden bu kadar yeter.
799
00:51:24,080 --> 00:51:25,480
Aman hemen kaç.
800
00:51:25,880 --> 00:51:26,360
Hemen kaç.
801
00:51:26,480 --> 00:51:27,440
Daha çay demleyeceğiz ya.
802
00:51:30,640 --> 00:51:35,799
Ne istedin oğlum?
803
00:51:36,120 --> 00:51:36,839
Su alacağım anne.
804
00:51:43,240 --> 00:51:44,439
Hayırdır, kim bu saatte?
805
00:51:45,520 --> 00:51:46,320
Ben baktım.
806
00:51:48,280 --> 00:51:51,280
Buyurun.
807
00:51:53,280 --> 00:51:54,680
Siz Zeynep'in babası mısınız?
808
00:51:56,120 --> 00:51:59,600
Evet, öyle ama siz hanımefendi?
809
00:51:59,800 --> 00:52:00,280
Arif?
810
00:52:00,800 --> 00:52:02,000
Ne yapıyorsunuz hanımefendi?
811
00:52:02,400 --> 00:52:04,720
Siz şey değil misiniz?
812
00:52:06,320 --> 00:52:07,160
Kim bu?
813
00:52:12,760 --> 00:52:15,800
Şey işte, Serhat Bey'in eşi Berrak.
814
00:52:16,280 --> 00:52:17,360
Siz neden geldiniz buraya?
815
00:52:18,920 --> 00:52:21,680
Zeynep benim evimi, hayatımı aldı.
816
00:52:22,600 --> 00:52:23,880
Ben de onun evine geldim.
817
00:52:26,320 --> 00:52:27,280
Ne diyor bu ya?
818
00:52:27,960 --> 00:52:29,280
Bu ne biçim laf öyle hanım?
819
00:52:29,360 --> 00:52:30,400
Ne demek evimi aldı falan?
820
00:52:31,640 --> 00:52:33,240
Ama kızınız çok akıllıymış.
821
00:52:34,280 --> 00:52:36,160
Benim hatamı çok güzel kullandı.
822
00:52:36,760 --> 00:52:40,040
Serhat'ı öyle güzel işledi, kışkırttı,
kendine bağladı ki.
823
00:52:40,560 --> 00:52:42,560
Ne biçim konuşuyorsun sen bağlamak
mağlamak?
824
00:52:43,360 --> 00:52:46,880
Benim kızım senin bıraktığın çocuğa sahip
çıkmak için duruyor o evde.
825
00:52:47,720 --> 00:52:49,200
Bu da işin kılıfı değil mi?
826
00:52:51,040 --> 00:52:52,360
Sonunda istediği oldu.
827
00:52:53,800 --> 00:52:55,320
Serhat beni evimden attı.
828
00:52:56,200 --> 00:52:57,240
Senin bir yanlışın var hanım.
829
00:52:57,800 --> 00:52:59,320
Benim kızım öyle bir şey yapmaz, tamam?
830
00:53:00,200 --> 00:53:00,839
Yaptı ama.
831
00:53:01,440 --> 00:53:01,720
Vallahi.
832
00:53:02,240 --> 00:53:03,479
İsterseniz kendisine sorun.
833
00:53:05,000 --> 00:53:07,200
Şimdi şöyle ki, benim gidecek bir yerim
yok.
834
00:53:08,720 --> 00:53:10,919
Madem Zeynep benim evimde kalıyor...
835
00:53:10,920 --> 00:53:12,520
...ben de onun evinde kalacağım.
836
00:53:12,840 --> 00:53:14,920
Bana bak kadın, çık git elimden, benim
asabımı bozma.
837
00:53:15,360 --> 00:53:15,920
Gitmiyorum.
838
00:53:16,960 --> 00:53:17,760
Ne yapacaksınız?
839
00:53:18,360 --> 00:53:19,560
Sürüyerek mi götüreceksiniz?
840
00:53:20,800 --> 00:53:26,040
Şu kapının önünde avazım çıktığı kadar
bağırırım...
841
00:53:26,040 --> 00:53:27,960
...herkes kızınızın marifetlerini öğrenir.
842
00:53:29,200 --> 00:53:30,319
Anne.
843
00:53:32,400 --> 00:53:33,440
Baba, yapar.
844
00:53:33,760 --> 00:53:34,880
Yapar, bu deli yapar.
845
00:53:38,240 --> 00:53:41,720
Allah'ım sen bana sabır ver yarabbim, sen
bana sabır ver Allah'ım.
846
00:53:42,000 --> 00:53:42,280
Ebru.
847
00:53:42,880 --> 00:53:43,040
Hı?
848
00:53:44,560 --> 00:53:45,520
Ara Zeynep'i.
849
00:53:46,200 --> 00:53:47,480
Hanımefendinin burada olduğunu söyle.
850
00:53:48,000 --> 00:53:49,880
Bir tatsızlık çıkmadan kocası gelsin
alsın.
851
00:53:50,800 --> 00:53:51,440
Tamam.
852
00:53:53,880 --> 00:53:56,120
Aa!
853
00:54:15,520 --> 00:54:16,200
Efendim Ebru.
854
00:54:16,600 --> 00:54:19,240
Abla, bu manyak geldi bizim eve çöktü
gitmem diyor.
855
00:54:19,760 --> 00:54:20,600
Manyak kim ya?
856
00:54:21,080 --> 00:54:22,840
Ya manyak kere manyak var ya Berrak.
857
00:54:23,720 --> 00:54:23,959
Ne?
858
00:54:24,760 --> 00:54:26,200
Berrak bizim evde mi?
859
00:54:26,840 --> 00:54:28,120
Kocası evden mi kovmuş ne?
860
00:54:28,400 --> 00:54:30,320
Zeynep orada yaşayacaksa ben de burada
yaşayacağım diyor.
861
00:54:30,600 --> 00:54:32,319
Deli midir nedir git diyorsun oralı da
olmuyor.
862
00:54:32,920 --> 00:54:35,320
Abla, bak babamın sinirden el ayağı
titriyor.
863
00:54:35,400 --> 00:54:37,400
Kurban olayım gel adama bir şey olacak
diye korkuyorum.
864
00:54:37,760 --> 00:54:39,880
Tamam, tamam siz muhatap olmayın o
kadınla.
865
00:54:39,920 --> 00:54:40,800
Ben geliyorum, tamam.
866
00:54:42,040 --> 00:54:43,040
Karınız bizim eve gitmiş.
867
00:54:44,440 --> 00:54:45,560
Siz Kader'e bakar mısınız?
868
00:54:46,280 --> 00:54:47,280
Dur, birlikte gidelim.
869
00:54:48,560 --> 00:54:49,360
E Kader?
870
00:54:50,320 --> 00:54:51,160
Onunla kim ilgilenecek?
871
00:54:52,240 --> 00:54:52,919
Gel benimle.
872
00:54:58,280 --> 00:55:01,280
Hayal.
873
00:55:05,080 --> 00:55:06,480
Uyuyamıyorum ben.
874
00:55:07,440 --> 00:55:09,240
Ben de aynı işte.
875
00:55:20,000 --> 00:55:22,360
Kızlar, bizim Zeynep ablanıza çıkmamız
gerekiyor.
876
00:55:22,520 --> 00:55:22,880
Bu önemli.
877
00:55:23,720 --> 00:55:26,319
Bir süreliğine, Kader'e göz kulak olur
musunuz?
878
00:55:27,280 --> 00:55:29,280
Ne bu baba?
879
00:55:29,800 --> 00:55:31,640
Kardeşinizle kaynaşın gecesi mi?
880
00:55:32,720 --> 00:55:33,799
Hayır babacığım.
881
00:55:34,280 --> 00:55:35,640
Sizler iyi çocuklarsınız
882
00:55:35,720 --> 00:55:37,040
Bizim de yardıma ihtiyacımız var.
883
00:55:37,560 --> 00:55:38,680
Bu yüzden sizden yardım istiyorum.
884
00:55:39,720 --> 00:55:41,319
Sağ ol ama ben yine de almayayım.
885
00:55:48,120 --> 00:55:49,400
İyi gelsin o zaman.
886
00:55:51,280 --> 00:55:52,440
Ama oyun falan oynayamam.
887
00:55:52,880 --> 00:55:53,520
Canım sıkkın.
888
00:55:54,120 --> 00:55:54,759
Sağ ol Hayal.
889
00:55:55,360 --> 00:55:57,360
Güzelim biz işimizi halledelim, dönelim,
tamam?
890
00:56:06,800 --> 00:56:07,400
Kader.
891
00:56:08,360 --> 00:56:11,640
Konuşma, ses çıkarma, bana dokunma, tamam?
892
00:56:13,640 --> 00:56:14,400
Oraya otur.
893
00:56:31,080 --> 00:56:32,680
Kader’e ne olacak şimdi Cihan?
894
00:56:36,800 --> 00:56:37,760
Ne bileyim aşkım.
895
00:56:38,440 --> 00:56:39,480
Anası babası düşünsün.
896
00:56:41,160 --> 00:56:42,799
Onu da ben düşünecek değilim ya.
897
00:56:52,480 --> 00:56:54,200
Sen şimdi...
898
00:56:54,200 --> 00:56:58,359
...Kadir'i, Tibet'i falan boş ver de...
899
00:56:58,360 --> 00:56:59,920
...ben nezaretteyken...
900
00:56:59,920 --> 00:57:01,360
...oteldeki odama gittin...
901
00:57:01,360 --> 00:57:03,080
...her yeri talan ettin...
902
00:57:03,080 --> 00:57:04,279
...flashbelleği aradın değil mi?
903
00:57:04,880 --> 00:57:07,840
Evet, aradım.
904
00:57:10,280 --> 00:57:12,040
Dürüst olduğunda seni daha çok seviyorum.
905
00:57:14,000 --> 00:57:15,400
Buyurun.
906
00:57:17,000 --> 00:57:18,520
Sevdiğin salatadan söyledim.
907
00:57:19,320 --> 00:57:20,440
İçinde beyaz ıspanak da var.
908
00:57:21,360 --> 00:57:22,200
Sağ ol.
909
00:57:30,360 --> 00:57:33,680
Madem dürüstlüğü seviyorsun, ben de sana
bir soru sorayım o zaman.
910
00:57:35,520 --> 00:57:37,160
Flaş belleği Ebru'ya vermişsin.
911
00:57:37,800 --> 00:57:38,240
Doğru mu?
912
00:57:40,400 --> 00:57:41,920
Düşün işte aşkım.
913
00:57:43,120 --> 00:57:44,720
Elin kazına senden daha çok güveniyorum.
914
00:57:46,000 --> 00:57:47,160
Beni bu hale sen getirdin.
915
00:58:01,200 --> 00:58:02,399
Hoşlanıyor musun o kızdan?
916
00:58:03,640 --> 00:58:06,200
Merak etme aşkım.
917
00:58:07,080 --> 00:58:08,120
Bir tek sana aşığım.
918
00:58:09,600 --> 00:58:11,480
Asla seni bırakıp başka birine
gitmeyeceğim.
919
00:58:17,640 --> 00:58:20,640
Cihan.
920
00:58:26,120 --> 00:58:26,880
Evet.
921
00:58:30,760 --> 00:58:32,320
Ben bir kötü oluyorum.
922
00:58:33,760 --> 00:58:34,400
Biliyorum aşkım.
923
00:58:35,120 --> 00:58:35,759
Alerjin tuttu.
924
00:58:38,920 --> 00:58:42,760
Salataya yar fıstığı rendelettim.
925
00:58:43,880 --> 00:58:45,360
Ne?
926
00:58:50,120 --> 00:58:52,440
Neden yaptın bunu?
927
00:59:02,480 --> 00:59:02,720
Nereye?
928
00:59:03,720 --> 00:59:05,040
İlacını bulmaya mı?
929
00:59:14,520 --> 00:59:15,320
Burada.
930
00:59:35,520 --> 00:59:36,400
Cihan yardım et.
931
00:59:43,160 --> 00:59:43,879
Cihan
932
01:00:21,400 --> 01:00:23,040
acı çektiğini görmeye dayanamıyorum.
933
01:00:25,960 --> 01:00:27,760
Sana zaafım var anlamıyor musun?
934
01:00:29,880 --> 01:00:35,480
Ama sözümü dinlemediğinde, her eferinde
bana karşı çıktığında...
935
01:00:35,480 --> 01:00:38,120
...Mustafa denen o herife koştuğunda
olacak olanlar bu.
936
01:00:43,080 --> 01:00:45,200
Sen de benim sınırlarımı zorlama
937
01:00:53,120 --> 01:00:54,319
Zeynep
938
01:00:55,400 --> 01:00:57,080
Başka iş bakmana gerek yok.
939
01:00:58,040 --> 01:01:00,680
İstersen aramızda gerçek bir iş sözleşmesi
yaparız.
940
01:01:01,200 --> 01:01:04,120
Sigortamı da başlatırsınız.
941
01:01:04,960 --> 01:01:06,560
Ben sizin evinizden emekli olurum.
942
01:01:06,680 --> 01:01:07,080
Öyle mi?
943
01:01:07,440 --> 01:01:09,480
Ay, lütfen Serhat Bey saçmalamayın ya.
944
01:01:11,040 --> 01:01:13,840
Bak, başta benden aldığın paraya
dokunmadığını biliyorum.
945
01:01:15,120 --> 01:01:16,240
Aylarda da çalışmıyorsun.
946
01:01:17,400 --> 01:01:18,360
Para kazanman lazım.
947
01:01:19,920 --> 01:01:21,000
Ben...
948
01:01:21,000 --> 01:01:22,800
Siz bana para mı verirsiniz?
949
01:01:23,480 --> 01:01:24,560
Bunu mu söyleyeceksiniz?
950
01:01:25,680 --> 01:01:28,919
Maddi ihtiyaçlarımı düşünmek sizin
üstünüze vazife değil Serhat Bey.
951
01:01:30,000 --> 01:01:31,560
Peki tamam.
952
01:01:32,280 --> 01:01:32,560
Tamam.
953
01:01:33,400 --> 01:01:36,200
Ben bu yaşıma kadar babamdan para
almamışım sizden mi para alacağım?
954
01:01:36,760 --> 01:01:37,800
Peki tamam yükselme.
955
01:01:37,960 --> 01:01:38,840
Yükselme ne ya?
956
01:01:39,280 --> 01:01:41,600
Yükseltip yükseltip bana yükselme
diyemezsiniz.
957
01:01:42,400 --> 01:01:43,640
Zaten sinirim tepemde.
958
01:01:46,440 --> 01:01:46,960
Allah Allah.
959
01:01:48,400 --> 01:01:50,360
Biraz gaza basar mısınız?
960
01:02:08,880 --> 01:02:10,640
Hoşuna gittiyse alabilirsin.
961
01:02:16,040 --> 01:02:17,520
Getir bak.
962
01:02:19,600 --> 01:02:22,400
Böyle sallayınca böyle karlar yağıyor.
963
01:02:24,000 --> 01:02:25,480
Çok güzel.
964
01:02:29,520 --> 01:02:30,320
Al, senin olsun.
965
01:02:31,880 --> 01:02:34,400
Bana annem hediye almıştı.
966
01:02:35,080 --> 01:02:36,600
Zaten şu an çok önemli değil.
967
01:02:37,120 --> 01:02:37,839
Sevmiyorum onu.
968
01:02:39,640 --> 01:02:42,839
Teşekkür ederim Hayal abla.
969
01:02:52,640 --> 01:02:53,839
Nasıl oldu benim prensesim?
970
01:02:54,840 --> 01:02:56,400
Daha iyiyim anne.
971
01:02:57,200 --> 01:02:58,200
Dinlenmek iyi geldi.
972
01:02:58,960 --> 01:02:59,400
Bakayım.
973
01:03:02,040 --> 01:03:03,360
İyi, düşmüş ateşin
974
01:03:04,720 --> 01:03:05,799
Bak sana ne aldım.
975
01:03:06,800 --> 01:03:07,560
Ne aldın?
976
01:03:08,240 --> 01:03:08,879
Bak bakalım.
977
01:03:10,720 --> 01:03:13,480
Küçükken hediye ettiğim kırıldığı için çok
üzüldüğünü biliyorum.
978
01:03:16,600 --> 01:03:18,160
Çok güzelmiş.
979
01:03:22,400 --> 01:03:24,040
Çok beğendim anneciğim.
980
01:03:24,360 --> 01:03:25,320
Buna çok iyi bakacağım.
981
01:03:26,280 --> 01:03:26,880
Vazgeçtim.
982
01:03:30,280 --> 01:03:30,880
O benim
983
01:03:40,080 --> 01:03:40,920
Gel bakayım sen.
984
01:03:43,120 --> 01:03:44,560
Ne yapıyorsun ya?
985
01:03:46,240 --> 01:03:49,319
Babam sırtımda olsun demişti ya, ona
bakıyorum.
986
01:03:55,080 --> 01:03:56,560
Geçmiştir o şimdiye kadar.
987
01:04:04,560 --> 01:04:06,480
Seni de dmvdğler mi gerçekten?
988
01:04:22,480 --> 01:04:23,600
Kıyamam ben sana.
989
01:04:35,600 --> 01:04:36,040
Ebru.
990
01:04:36,320 --> 01:04:36,600
Hıı?
991
01:04:39,960 --> 01:04:41,640
Ne zaman gelecekmiş bu?
992
01:04:41,800 --> 01:04:43,360
Hemen çıkıyorum dedi
993
01:04:52,240 --> 01:04:53,040
Bir şey soracağım.
994
01:04:56,080 --> 01:04:58,960
Bu yüzsüzlük genetik mi yoksa sonradan mı
giydin üzerine?
995
01:05:01,520 --> 01:05:03,880
Yuva yıkmak sizde genetik mi?
996
01:05:06,120 --> 01:05:08,560
Sen de Cihan'la görüşüyormuşsun.
997
01:05:14,800 --> 01:05:16,760
Kendine gel hanım, ne diyorsun sen ya?
998
01:05:16,840 --> 01:05:17,480
Kendine...
999
01:05:17,480 --> 01:05:18,760
Tamam Arif, sakin ol.
1000
01:05:18,760 --> 01:05:19,480
Ne diyorsun sen ya?
1001
01:05:19,960 --> 01:05:22,520
Kocanı aldatmışsın, geldin bir de benim
evime bana ayar mı veriyorsun?
1002
01:05:26,000 --> 01:05:27,840
Cihan Bey benim sadece patronum.
1003
01:05:28,880 --> 01:05:30,280
Mutlaka.
1004
01:05:31,000 --> 01:05:31,880
Hep öyle başlar.
1005
01:05:32,360 --> 01:05:34,200
Önce patron, sonra sevgili.
1006
01:05:35,240 --> 01:05:35,879
Eee yetti be!
1007
01:05:36,760 --> 01:05:37,320
Terbiyesiz.
1008
01:05:37,680 --> 01:05:38,440
Çık evimden, yürü.
1009
01:05:38,560 --> 01:05:38,759
Baba.
1010
01:05:38,880 --> 01:05:39,840
Babacığım, tamam, değil mi?
1011
01:05:39,840 --> 01:05:41,480
Arif, Arif, çabuk.
1012
01:05:41,560 --> 01:05:42,680
Mustafa, kalp ilacını getir.
1013
01:05:42,840 --> 01:05:43,160
Çabuk.
1014
01:05:43,600 --> 01:05:44,160
Arif, iyi misin?
1015
01:05:44,800 --> 01:05:46,200
Arif, Arif, iyi misin?
1016
01:05:46,640 --> 01:05:47,960
Arif, Arif.
1017
01:05:48,200 --> 01:05:48,399
Ver.
1018
01:05:48,560 --> 01:05:53,000
Bana bak, eğer babama bir şey olsun, yemin
ederim parçalarım seni.
1019
01:05:53,080 --> 01:05:53,600
Duydun mu beni?
1020
01:05:54,240 --> 01:05:56,359
Ya sen daha ne olsun istiyorsun çekip
gitmek için?
1021
01:05:57,800 --> 01:05:58,360
Baba, tamam.
1022
01:06:00,960 --> 01:06:01,440
Kalk.
1023
01:06:02,360 --> 01:06:03,000
Bu ne?
1024
01:06:03,000 --> 01:06:03,640
Allah'ım.
1025
01:06:03,800 --> 01:06:04,240
Baba.
1026
01:06:04,560 --> 01:06:05,320
Baba, iyi misin?
1027
01:06:05,720 --> 01:06:06,160
İyi misiniz?
1028
01:06:06,600 --> 01:06:07,360
Kalk dedim sana, çabuk.
1029
01:06:07,840 --> 01:06:08,360
Nereye?
1030
01:06:09,400 --> 01:06:09,960
Berrak.
1031
01:06:10,920 --> 01:06:12,520
Sen ne yapıyorsun ya?
1032
01:06:13,120 --> 01:06:15,120
Senin derdinle ne işin var benim evimde?
1033
01:06:15,600 --> 01:06:16,560
Evimi aldın.
1034
01:06:17,640 --> 01:06:18,400
Eşimi aldın.
1035
01:06:18,920 --> 01:06:19,800
Hayatımı aldın.
1036
01:06:20,920 --> 01:06:22,200
Ben de seninkini alacağım, nasıl?
1037
01:06:22,640 --> 01:06:23,920
Sen ne anlatıyorsun ya?
1038
01:06:23,960 --> 01:06:24,960
Ben neyini almışım senin?
1039
01:06:25,440 --> 01:06:28,200
Kaderi çöpe attığın gibi asıl kendi
hayatını çöpe attın sen.
1040
01:06:28,560 --> 01:06:29,440
Ama farkında değilsin.
1041
01:06:29,520 --> 01:06:30,640
Kapasiten yok ki, anlamıyorsun.
1042
01:06:31,600 --> 01:06:32,160
Kalk dedim.
1043
01:06:32,720 --> 01:06:33,000
Kalk.
1044
01:06:34,000 --> 01:06:35,800
Zeynep dışarıda konuşun, baban iyi değil.
1045
01:06:36,440 --> 01:06:37,080
Babacığım.
1046
01:06:37,920 --> 01:06:39,120
Yine canı falan verdiniz değil mi?
1047
01:06:39,200 --> 01:06:39,520
Evet, evet.
1048
01:06:40,200 --> 01:06:40,480
Hıh.
1049
01:06:41,080 --> 01:06:42,040
Bravo ama siz de.
1050
01:06:44,160 --> 01:06:46,240
Çok güzel evlatlar yetiştirmişsiniz.
1051
01:06:46,480 --> 01:06:47,080
Tebrik ederim.
1052
01:06:47,680 --> 01:06:48,640
Sus artık, defol!
1053
01:06:48,920 --> 01:06:50,120
Çık elimden, defol!
1054
01:06:50,880 --> 01:06:52,880
Aa, sizin tabii işinize gelmiştir.
1055
01:06:53,200 --> 01:06:56,160
Kızınızı bize yollarken Serhat'ın ne kadar
zengin bir adam olduğunu düşünmüşsünüzdür!
1056
01:06:57,360 --> 01:06:57,640
Yürü!
1057
01:06:57,640 --> 01:06:59,240
Ya Serhat Bey alın, götürün şunu.
1058
01:06:59,640 --> 01:07:00,600
Tamam baba, tamam.
1059
01:07:01,000 --> 01:07:01,440
Yüzsüz!
1060
01:07:02,960 --> 01:07:03,400
Yüzsüz!
1061
01:07:05,320 --> 01:07:05,560
Tamam.
1062
01:07:06,040 --> 01:07:07,720
Tamam, o dediğini bilmiyor ya.
1063
01:07:07,960 --> 01:07:09,120
Kadın normal değil.
1064
01:07:10,240 --> 01:07:10,560
Yok.
1065
01:07:12,280 --> 01:07:13,640
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
1066
01:07:13,960 --> 01:07:15,400
Şimdi sırada ne var?
1067
01:07:16,240 --> 01:07:18,279
Otele gidip yabancıların da rezillik mi
çıkaracaksın?
1068
01:07:18,840 --> 01:07:19,880
Bunlara mı korkutacaksın beni?
1069
01:07:20,400 --> 01:07:24,120
Ben seni korkutmak istemiyorum ki.
1070
01:07:25,280 --> 01:07:26,080
Beni affet.
1071
01:07:26,680 --> 01:07:28,000
Yeniden başlayalım istiyorum.
1072
01:07:29,080 --> 01:07:30,440
Benim tek ailem sizsiniz.
1073
01:07:30,640 --> 01:07:32,560
O zaman ailene sahip çıkacaktın.
1074
01:07:33,800 --> 01:07:37,560
Bana bak, bir daha Zeynep'in de ailesinin
etrafında seni görmeyeceğim.
1075
01:07:37,720 --> 01:07:39,120
Bir daha bu insanları rahatsız
etmeyeceksin.
1076
01:07:39,680 --> 01:07:40,160
Duydun mu beni?
1077
01:07:41,000 --> 01:07:45,440
Hayalleri kimi aradım bugün?
1078
01:07:47,240 --> 01:07:47,959
Açmadılar.
1079
01:07:49,640 --> 01:07:50,960
Sen mi engel oldun?
1080
01:07:52,000 --> 01:07:53,960
Böyle bir şey yapsaydım işine gelirdi,
değil mi?
1081
01:07:55,360 --> 01:07:57,640
Mağdur anne, mağdur eş.
1082
01:07:58,560 --> 01:07:59,480
Ama yapmadım.
1083
01:08:00,400 --> 01:08:02,400
Kızlar kendi istekleriyle seninle görüşmek
istemiyorlar.
1084
01:08:12,200 --> 01:08:13,879
Çok pişman olacaksın Serhat.
1085
01:08:17,160 --> 01:08:20,240
O kadar pişman olacaksın ki...
1086
01:08:20,240 --> 01:08:22,080
...eve geri dön diye yalvaracaksın.
1087
01:08:39,040 --> 01:08:41,880
Babacığım ya, sen bu kadının dediklerini
ciddiye alma.
1088
01:08:42,359 --> 01:08:43,439
Üzme kendini, ne olur.
1089
01:08:43,680 --> 01:08:44,760
Ya nasıl ciddiye alma?
1090
01:08:45,399 --> 01:08:46,719
Kızım size iftira atıyor.
1091
01:08:47,200 --> 01:08:48,519
Tamam işte, iftira.
1092
01:08:49,479 --> 01:08:51,200
Onun attığı çamur bize bulaşmaz.
1093
01:08:51,840 --> 01:08:52,880
Biz senin kızlarınız ya.
1094
01:09:03,359 --> 01:09:03,920
İyi misiniz?
1095
01:09:03,920 --> 01:09:04,920
Sizi bir hastaneye götüreyim.
1096
01:09:06,359 --> 01:09:07,160
Yok, lüzum yok.
1097
01:09:07,319 --> 01:09:08,000
İlaç iyi geldi.
1098
01:09:15,680 --> 01:09:18,080
Kusura bakmayın, ben çok özür dilerim.
1099
01:09:19,160 --> 01:09:21,479
Yani böyle bir şey yapabileceği benim
aklımın ucuna bile gelmedi.
1100
01:09:22,439 --> 01:09:25,080
Yoksa bir önlem falan alırdım, ne bileyim.
1101
01:09:29,240 --> 01:09:30,519
Gerçekten özür dilerim.
1102
01:09:30,520 --> 01:09:34,080
Bakın sinirleri bozuktur, anlarım ama...
1103
01:09:34,080 --> 01:09:37,960
...benim kızım söylediği lafların
hiçbirini hak etmedi Serhat Bey.
1104
01:09:38,359 --> 01:09:38,960
Tamam baba.
1105
01:09:41,479 --> 01:09:42,479
Ben bunu biliyorum efendim.
1106
01:09:43,720 --> 01:09:45,240
Bir daha böyle bir şeye hasta olmayacak.
1107
01:09:45,479 --> 01:09:46,359
Kusura bakmayın tekrar.
1108
01:10:01,800 --> 01:10:04,480
beş tane lahmacun soluksuz gömdüm bir de
soğanlı soğanlı.
1109
01:10:04,520 --> 01:10:06,920
Bak bu akşam salonda yatacaksın anlamam
Erkan ha.
1110
01:10:07,320 --> 01:10:08,519
Ne yapayım Tülay, çıkmıyor.
1111
01:10:09,640 --> 01:10:10,800
Ay iyi saati olsunlar.
1112
01:10:11,880 --> 01:10:13,280
Gece gece ne işi var bunun burada?
1113
01:10:14,360 --> 01:10:15,519
Berrak Hanımcığım.
1114
01:10:16,160 --> 01:10:17,360
İyi akşamlar.
1115
01:10:20,040 --> 01:10:20,320
Ay.
1116
01:10:21,680 --> 01:10:22,680
Ay, iyi misiniz?
1117
01:10:22,920 --> 01:10:24,360
Bir su çarpalım yüzünüze ya.
1118
01:10:25,640 --> 01:10:26,480
İstemez.
1119
01:10:28,600 --> 01:10:33,480
Erkan, hadi evden bir su getir, sen bir
ferahlasın Berrak Hanım, hadi.
1120
01:10:33,680 --> 01:10:34,200
Hemen, hemen.
1121
01:10:34,440 --> 01:10:35,000
Hemen geliyorum.
1122
01:10:40,480 --> 01:10:42,080
Bakın renginiz falan iyi değil sizin.
1123
01:10:42,280 --> 01:10:42,840
İyi değilsiniz.
1124
01:10:48,920 --> 01:10:50,680
Bunu da doğurup sana vereyim mi Tülay?
1125
01:10:54,440 --> 01:10:56,080
Anlamadım.
1126
01:10:58,640 --> 01:10:59,520
Hamile misiniz?
1127
01:11:01,760 --> 01:11:02,240
Evet.
1128
01:11:07,000 --> 01:11:08,640
Serhat öğrenince çok sevinecek.
1129
01:11:44,880 --> 01:11:46,080
Ne yapıyorsunuz anneciğim?
1130
01:11:47,240 --> 01:11:48,120
Babam nasıl?
1131
01:11:48,640 --> 01:11:49,880
Daha iyi, uyuyor.
1132
01:11:50,560 --> 01:11:52,080
Bugün işe gitmesine izin vermedim.
1133
01:11:53,040 --> 01:11:54,200
Bütün gün durmasın ayakta.
1134
01:11:54,840 --> 01:11:55,600
Dinlensin evinde.
1135
01:11:56,280 --> 01:11:57,639
Tabii tabii, iyi yapmışsın.
1136
01:11:57,680 --> 01:11:58,480
Evde dinlensin.
1137
01:11:59,000 --> 01:12:01,040
Ben de ona bakmak için tezgahı açamadım
zaten.
1138
01:12:01,840 --> 01:12:03,320
Olsun annem, yarın açarsın.
1139
01:12:04,360 --> 01:12:06,719
Aman, bir şey kazandırdı da yok ki.
1140
01:12:07,800 --> 01:12:08,160
Öyle.
1141
01:12:09,480 --> 01:12:12,000
Öyle, Allah'tan abim çalışıyor, Ebru
çalışıyor.
1142
01:12:13,280 --> 01:12:14,960
Ben de özel ders ilanı verdim.
1143
01:12:15,680 --> 01:12:16,560
İlla biri arar.
1144
01:12:17,040 --> 01:12:17,880
Destek olurum size.
1145
01:12:19,000 --> 01:12:19,960
Sağ ol canım benim.
1146
01:12:21,080 --> 01:12:21,840
Tamam annem.
1147
01:12:23,040 --> 01:12:23,880
Sağ olsun.
1148
01:12:24,520 --> 01:12:25,160
Konuşuruz yine.
1149
01:12:25,240 --> 01:12:25,920
Selam söyle babama.
1150
01:12:25,920 --> 01:12:26,520
Tamam kızım.
1151
01:12:26,720 --> 01:12:27,040
Öpüyorum.
1152
01:12:29,640 --> 01:12:30,080
İyi mi babam?
1153
01:12:30,600 --> 01:12:31,400
Daha iyiymiş.
1154
01:12:32,160 --> 01:12:32,960
İşe gitmemiş bugün.
1155
01:12:33,040 --> 01:12:33,840
Evde dinleniyormuş.
1156
01:12:35,040 --> 01:12:36,040
Yapılacak bir şey varsa?
1157
01:12:36,360 --> 01:12:37,080
Ben hallederim.
1158
01:12:38,680 --> 01:12:39,000
Peki.
1159
01:12:39,520 --> 01:12:40,680
Bu sabah kahve yok.
1160
01:12:41,640 --> 01:12:44,200
Cansu size çok güzel bir kahvaltı sofrası
hazırladı.
1161
01:12:45,040 --> 01:12:46,800
Kızlarınızla beraber kahvaltı yaparsınız.
1162
01:12:47,120 --> 01:12:47,480
İçeride.
1163
01:12:53,600 --> 01:12:54,520
Kızlar.
1164
01:12:55,080 --> 01:12:55,519
Günaydın.
1165
01:12:58,520 --> 01:13:01,920
Ailecek güzel bir kahvaltı yapalım
1166
01:13:03,240 --> 01:13:04,639
Her şey çok taze
1167
01:13:06,120 --> 01:13:07,160
Hazmedeceğiz bunları
1168
01:13:08,240 --> 01:13:08,679
aşacağız
1169
01:13:09,240 --> 01:13:10,240
Ben çoktan aştım
1170
01:13:10,520 --> 01:13:11,880
Benim için artık annem yok.
1171
01:13:13,160 --> 01:13:13,840
Benim için de.
1172
01:13:15,840 --> 01:13:17,520
Var ya, 100 kilo olana kadar yiyeceğim.
1173
01:13:18,000 --> 01:13:19,360
Sonra da anneme yeni fotoğrafımı atacağım.
1174
01:13:29,960 --> 01:13:31,960
Hayal istediğin kadar yiyebilirsin.
1175
01:13:32,360 --> 01:13:33,719
Ama canın istediği için.
1176
01:13:36,240 --> 01:13:39,280
Annenden intikam almak ya da ona
öfkelendiğin için değil.
1177
01:13:40,840 --> 01:13:43,760
Ben Kader'e bakayım.
1178
01:13:46,240 --> 01:13:47,599
Kader'i de kahvaltıya indirsene.
1179
01:13:48,560 --> 01:13:49,160
Birlikte yapalım.
1180
01:13:52,040 --> 01:13:53,720
Bunun kararını kızlar versin.
1181
01:14:01,920 --> 01:14:03,320
Yani.
1182
01:14:04,000 --> 01:14:04,960
Bana fark etmez.
1183
01:14:05,520 --> 01:14:05,960
Bana da.
1184
01:14:24,240 --> 01:14:24,880
Geçmiş olsun.
1185
01:14:36,120 --> 01:14:37,280
Çok kötü olmuşsun
1186
01:14:39,280 --> 01:14:40,080
Feci dövmüş.
1187
01:14:41,240 --> 01:14:43,240
Çok canın yanıyor mu Tibet?
1188
01:14:44,720 --> 01:14:47,840
Ortağı tarafından satılmak kadar
acıtmıyor.
1189
01:14:48,680 --> 01:14:51,160
Yaptığın alçaklığın yanına kâr kalacağını
mı zannettin?
1190
01:14:53,200 --> 01:14:56,360
O silahı kardeşime doğrulttuğun anda bunun
olacağını tahmin etmeliydin.
1191
01:14:57,600 --> 01:15:01,000
Serhat karşıma çıktığında bu kadar ileri
gideceğini düşünmemiştim.
1192
01:15:02,080 --> 01:15:05,080
İki yumruk yiyip kurtulacağını zannettin,
o yüzden alttan aldın değil mi?
1193
01:15:06,840 --> 01:15:07,920
Ama sonuç ortada.
1194
01:15:09,800 --> 01:15:12,440
Senden intikam alacak olsam...
1195
01:15:12,440 --> 01:15:14,160
...seni yerden kazırlar.
1196
01:15:14,880 --> 01:15:17,880
Böyle bir şey yapmayacaksın çünkü tezgahın
devam etmesi gerekiyor.
1197
01:15:18,880 --> 01:15:19,720
Bensiz yapamazsın.
1198
01:15:20,880 --> 01:15:22,480
Bir nevi...
1199
01:15:22,760 --> 01:15:23,760
Ödeştik gibi düşün.
1200
01:15:24,960 --> 01:15:27,200
Bu arada...
1201
01:15:28,720 --> 01:15:30,200
...bundan sonra...
1202
01:15:30,200 --> 01:15:32,800
...ne evime, ne de otele gelmemen
gerekiyor.
1203
01:15:33,840 --> 01:15:35,040
Bir arada görünmemeliyiz.
1204
01:15:38,680 --> 01:15:39,640
İş ne olacak?
1205
01:15:40,560 --> 01:15:41,320
İş devam edecek.
1206
01:15:42,720 --> 01:15:44,960
Otele kaçak misafir göndermeye devam
edeceksin.
1207
01:15:46,080 --> 01:15:48,040
Kazanabildiğim kadar parayı kazanmam
lazım.
1208
01:15:51,800 --> 01:15:52,960
Hasta ziyareti kısa olur.
1209
01:15:54,600 --> 01:15:55,720
Tekrardan geçmiş olsun.
1210
01:15:58,040 --> 01:15:59,920
Senden şikayetçi olmayacağım.
1211
01:16:01,120 --> 01:16:07,840
Ama sen de bu eğilim karşısında kazancın
yüzde yetmişini bana vereceksin
1212
01:16:19,680 --> 01:16:21,400
İyi, peki
1213
01:16:23,680 --> 01:16:28,480
Bu arada, iyileşince Kader’i yanına mı alırsın?
1214
01:16:29,400 --> 01:16:31,920
Bir bakım evine mi verirsin bilmiyorum
ama...
1215
01:16:31,920 --> 01:16:35,760
...babası olarak bir sorumluluk alman
gerekecek.
1216
01:16:37,520 --> 01:16:40,480
Kadir'in benim çocuğum olduğunu kabul ettim
1217
01:16:43,080 --> 01:16:43,920
Ama...
1218
01:16:44,000 --> 01:16:44,240
Baba!
1219
01:16:54,560 --> 01:16:57,880
Ben sizi yalnız bırakayım.
1220
01:16:58,840 --> 01:17:00,840
Baba oğul konuşacaklarınız vardır.
1221
01:17:50,880 --> 01:17:53,320
Nasılmış benim torunlarım bakayım, ha?
1222
01:17:55,000 --> 01:17:57,920
Ah, ah benim talihsiz çocuklarım.
1223
01:17:59,200 --> 01:18:02,320
Bak, o aşağılık anneniz ararsa...
1224
01:18:03,200 --> 01:18:04,280
...telefonu açmayın
1225
01:18:04,800 --> 01:18:05,120
Anne.
1226
01:18:10,040 --> 01:18:11,080
Biz geç kalıyoruz.
1227
01:18:11,720 --> 01:18:12,880
Hadi görüşürüz, yürü Hayal
1228
01:18:13,080 --> 01:18:14,080
Hadi iyi dersler.
1229
01:18:17,520 --> 01:18:19,200
Anneleri hakkında böyle konuşmasanız.
1230
01:18:20,160 --> 01:18:21,200
Anneleri ya sonuçta.
1231
01:18:22,800 --> 01:18:24,000
Sana sormayacağım.
1232
01:18:25,800 --> 01:18:26,720
Zeynep haklı anne.
1233
01:18:45,960 --> 01:18:47,000
Bu çocuk ne olacak?
1234
01:18:48,880 --> 01:18:50,040
Güzelim sen doydun mu?
1235
01:18:50,920 --> 01:18:51,920
At onu da ağzına.
1236
01:18:52,520 --> 01:18:53,760
Gel dişimizi fırçalayalım biz.
1237
01:18:54,120 --> 01:18:54,800
Afiyet olsun.
1238
01:19:01,600 --> 01:19:03,400
Berrak gelip alsın çocuğunu
1239
01:19:03,640 --> 01:19:04,160
Anne.
1240
01:19:05,240 --> 01:19:06,760
Çocuğun yanında konuşmayalım bunları.
1241
01:19:08,240 --> 01:19:09,120
Almıyor işte ne yapayım?
1242
01:19:09,920 --> 01:19:10,920
Babasına ver o zaman.
1243
01:19:18,000 --> 01:19:19,280
Serhat...
1244
01:19:20,520 --> 01:19:22,640
...İlkim’le Hayal’e de bir...
1245
01:19:22,640 --> 01:19:24,560
...babalık testi yaptırsak.
1246
01:19:24,880 --> 01:19:25,560
Ne dedin sen?
1247
01:19:26,480 --> 01:19:28,679
E canım bir kerelik bir şey olduğu ne
malum?
1248
01:19:29,680 --> 01:19:31,680
Yani Hayal’le, İlkim’le..
1249
01:19:31,680 --> 01:19:32,160
Anne sakın!
1250
01:19:32,800 --> 01:19:34,000
Sakın cümleni tamamlama!
1251
01:19:35,160 --> 01:19:36,800
Hayal ve ilkim benim kızım.
1252
01:19:40,800 --> 01:19:42,320
Bir de aklına bile getirme bunu.
1253
01:19:53,920 --> 01:19:54,240
Alo.
1254
01:19:54,920 --> 01:19:56,600
Alo, Zeynep Hanım merhaba.
1255
01:19:57,440 --> 01:19:58,280
Merhaba, buyurun.
1256
01:19:58,880 --> 01:20:02,640
Ben Altın Işık Koleji'nden müdür
yardımcısı Çiğdem Sayar.
1257
01:20:03,640 --> 01:20:05,640
Bize gönderdiğimiz CV'yi inceledik.
1258
01:20:05,760 --> 01:20:08,960
Okulumuz için uygun bir profil olduğunuzu
düşünüyoruz.
1259
01:20:09,880 --> 01:20:11,280
Bir yanlışlık oldu galiba.
1260
01:20:11,480 --> 01:20:13,200
Ben okulunuza CV göndermemiştim.
1261
01:20:13,640 --> 01:20:15,000
Yo, göndermişsiniz.
1262
01:20:16,120 --> 01:20:18,080
Sizinle bugün bir görüşelim mi?
1263
01:20:25,320 --> 01:20:25,880
Cansu!
1264
01:20:27,200 --> 01:20:28,160
Cansu!
1265
01:20:29,440 --> 01:20:30,759
Buyurun Sevim Hanım.
1266
01:20:32,040 --> 01:20:35,040
Bunlar kızların diş fırçaları değil mi?
1267
01:20:35,720 --> 01:20:36,240
Evet.
1268
01:20:37,240 --> 01:20:37,840
Tamam canım.
1269
01:20:38,000 --> 01:20:39,120
Bana bir kahve yapar mısın lütfen?
1270
01:20:39,120 --> 01:20:40,040
Geliyorum.
1271
01:20:47,320 --> 01:20:48,679
Başka kardeşim var mı baba?
1272
01:20:49,400 --> 01:20:50,599
Böyle, iyi düşün ya.
1273
01:20:50,800 --> 01:20:51,680
Bir yerlerde unuttuğun
1274
01:20:52,080 --> 01:20:53,160
Başka bir çocuk daha çıkmasın.
1275
01:20:53,400 --> 01:20:55,120
Akselciğim, lütfen böyle konuşma.
1276
01:20:56,280 --> 01:20:58,639
Seni ne kadar seviyorum, biliyorsun değil mi?
1277
01:21:00,800 --> 01:21:02,640
Seni tek başıma yetiştirdim ben.
1278
01:21:03,960 --> 01:21:06,000
Hiçbir şeyden etkilenme diye de...
1279
01:21:06,000 --> 01:21:08,000
...ciddi bir ilişki bile yaşamadım bunca
zaman.
1280
01:21:09,240 --> 01:21:10,040
Merak etme.
1281
01:21:10,720 --> 01:21:12,360
Bu çocuk da etkilemeyecek hayatını.
1282
01:21:12,720 --> 01:21:14,200
Çoktan etkiledi bile, tamam mı?
1283
01:21:17,120 --> 01:21:18,760
Aksel!
1284
01:21:34,640 --> 01:21:35,280
Serhat Bey.
1285
01:21:42,360 --> 01:21:44,400
Az önce beni kızların okulundan aradılar.
1286
01:21:44,880 --> 01:21:46,920
CV'mi çok beğenmişler, görüşmeye
çağırıyorlar.
1287
01:21:48,080 --> 01:21:48,559
Garip değil mi?
1288
01:21:50,080 --> 01:21:51,000
Niye garip olsun?
1289
01:21:51,960 --> 01:21:54,480
Ben CV'mi falan göndermedim çünkü Serhat Bey
1290
01:21:54,960 --> 01:21:56,040
Ama siz gönderdiniz.
1291
01:21:57,480 --> 01:21:59,120
Ya lütfen inkar etmeyin, öyle yaptınız.
1292
01:22:00,280 --> 01:22:02,000
İnkar etmiyorum, ben gönderdim evet.
1293
01:22:05,400 --> 01:22:08,799
Serhat Bey, ben torpille işe girer miyim
sizce?
1294
01:22:09,160 --> 01:22:10,280
Hem de sizin torpilinizle.
1295
01:22:10,720 --> 01:22:12,520
Hayır, torpil falan değil bu.
1296
01:22:13,560 --> 01:22:16,280
Okulu arayıp senin ne kadar iyi bir
öğretmen olduğunu söyledim, o kadar.
1297
01:22:16,720 --> 01:22:19,160
Peki siz nereden biliyorsunuz benim iyi
bir öğretmen olduğumu?
1298
01:22:19,360 --> 01:22:20,120
Dersime mi girdiniz?
1299
01:22:20,480 --> 01:22:22,120
Kızlara nasıl yaklaştığını gördüm.
1300
01:22:23,480 --> 01:22:24,839
Her boşluğunda eline kitap alıyorsun.
1301
01:22:25,840 --> 01:22:27,160
Ayrıca internetten CV'ni okudun.
1302
01:22:28,080 --> 01:22:29,240
Ben sana güveniyorum Zeynep.
1303
01:22:30,600 --> 01:22:32,360
Bu iş için senden daha iyisini bulamazlar.
1304
01:22:33,200 --> 01:22:35,160
Yine de bana sormalıydınız.
1305
01:22:36,320 --> 01:22:37,440
Ama şimdi soruyorum işte.
1306
01:22:39,040 --> 01:22:40,200
Besleni yapmak istemiyor muydun?
1307
01:22:41,320 --> 01:22:42,120
İşte sana fırsat.
1308
01:22:42,640 --> 01:22:43,440
İstiyorum, evet.
1309
01:22:44,360 --> 01:22:45,759
İstiyorum ama bu şekilde değil.
1310
01:22:46,240 --> 01:22:48,240
Kendi bileğimin hakkıyla aldığım bir iş
istiyorum.
1311
01:22:49,680 --> 01:22:50,560
Peki Zeynep.
1312
01:22:51,600 --> 01:22:52,720
Nasıl istersen.
1313
01:22:54,000 --> 01:22:57,000
Saçma bir gurur yüzünden görüşmeye
gitmeyeceksen sen bilirsin yani.
1314
01:22:57,080 --> 01:22:57,360
Ne diyeyim?
1315
01:23:02,880 --> 01:23:04,440
Saçma bir gurur falan değil.
1316
01:23:05,280 --> 01:23:07,639
İnsanın bu hayatta gururundan daha önemli
neyi var ki?
1317
01:23:23,040 --> 01:23:23,800
Gıcık
1318
01:23:31,360 --> 01:23:32,519
Azra Hanım
1319
01:23:32,960 --> 01:23:34,920
Buyurun, buyurun.
1320
01:23:36,520 --> 01:23:38,280
Çıkartmayın ayakkabını
1321
01:23:43,040 --> 01:23:44,080
Buyurun oturun öyle.
1322
01:23:46,240 --> 01:23:49,840
Şimdi Azra Hanım siz Ebru'yu soracaksınız
ama bence aralarında bir şey yok.
1323
01:23:50,880 --> 01:23:52,280
Hem Ebru biraz ters bir kız.
1324
01:23:52,760 --> 01:23:54,640
Yani böyle yapma deyince daha fazla
iştahlanıyor.
1325
01:23:55,680 --> 01:23:58,400
Siz bunun bir saçını başını yolmuştunuz
ya...
1326
01:23:58,400 --> 01:24:00,480
...yani çok ayar olmuştu ona.
1327
01:24:00,840 --> 01:24:02,920
Hani sanki Cihan Bey o an oralarda olsa...
1328
01:24:02,920 --> 01:24:05,360
...böyle boynuna sarılacakmış gibi geldi bana
1329
01:24:07,440 --> 01:24:09,000
Doğru mu yapmışım o zaman?
1330
01:24:09,640 --> 01:24:10,200
Hıı
1331
01:24:11,240 --> 01:24:14,200
Şu kıskançlık rezaletinizden bir kuple
daha alırsak?
1332
01:24:15,160 --> 01:24:16,120
Yani tabi olur bence.
1333
01:24:16,800 --> 01:24:17,440
Tamam
1334
01:24:18,640 --> 01:24:19,280
O iş bende
1335
01:24:20,600 --> 01:24:21,600
Ben benzini dökeceğim.
1336
01:24:22,240 --> 01:24:23,120
Sen de çakmağa çak.
1337
01:24:26,680 --> 01:24:28,560
Nasıl isterseniz.
1338
01:24:35,280 --> 01:24:39,400
Ben geleceğinizi bilmediğim için hani
böyle bir şey ikramlık bir şeyim yok.
1339
01:24:39,480 --> 01:24:40,280
Kusura bakmayın.
1340
01:24:41,400 --> 01:24:41,960
İstemez.
1341
01:24:44,040 --> 01:24:45,560
Bana sehpan lazım.
1342
01:24:47,000 --> 01:24:47,800
Sehpam?
1343
01:24:56,240 --> 01:24:56,719
Aa.
1344
01:24:56,960 --> 01:24:57,480
Merhaba.
1345
01:24:58,120 --> 01:24:58,840
Azra burada değil mi?
1346
01:24:59,440 --> 01:24:59,879
Evet.
1347
01:25:01,480 --> 01:25:04,040
Azra Hanım komşunun oğlu sizi soruyor ama..
1348
01:25:05,560 --> 01:25:06,680
Azra
1349
01:25:06,960 --> 01:25:08,080
Gel Mustafa.
1350
01:25:19,840 --> 01:25:20,800
Hepsi bu kadar mı?
1351
01:25:20,800 --> 01:25:22,720
Vallahi arkadaş şimdilik bunlarla başlasın
dedi.
1352
01:25:28,160 --> 01:25:29,280
Onlar ne Azra Hanımcığım?
1353
01:25:30,000 --> 01:25:31,280
Nikâh şekeri olacaklar.
1354
01:25:35,560 --> 01:25:37,240
Parasını hemen alabileceğim, değil mi?
1355
01:25:37,480 --> 01:25:38,080
Evet, evet.
1356
01:25:38,120 --> 01:25:39,000
Şimdi verdiler yanımda
1357
01:25:40,440 --> 01:25:40,559
Al.
1358
01:25:51,200 --> 01:25:52,240
İstersen ben yardım edeyim sana.
1359
01:25:52,320 --> 01:25:53,320
Çünkü uzun sürecek gibi.
1360
01:25:54,440 --> 01:25:54,960
Teşekkür ederim.
1361
01:25:59,840 --> 01:26:01,880
Ya siz çalışıyorsunuz madem.
1362
01:26:02,680 --> 01:26:04,640
Ben de bir çayın yanına bisküvi falan bir
şey alayım.
1363
01:26:08,320 --> 01:26:09,120
Sağ ol
1364
01:26:21,200 --> 01:26:24,040
Bu Azra Hanım'ı tırtıklarım diyordum
ama...
1365
01:26:24,480 --> 01:26:25,879
...kadın bizden fakir çıktı.
1366
01:26:43,000 --> 01:26:45,200
Öpüşseler daha iyiydi tabii ama hadi.
1367
01:26:46,120 --> 01:26:46,960
Bu da iş görür
1368
01:27:00,240 --> 01:27:02,000
Okuldan dereceyle mezun olmuşsunuz.
1369
01:27:02,360 --> 01:27:05,080
Atamayı beklerken de boş durmamışsınız.
1370
01:27:06,360 --> 01:27:10,839
Çocuk ve ergen psikolojisi üzerine birçok
eğitime katılmışsınız.
1371
01:27:12,480 --> 01:27:14,120
...Rehber öğretmenlik için...
1372
01:27:14,120 --> 01:27:15,680
...ideal bir adaysınız.
1373
01:27:17,720 --> 01:27:19,840
Teşekkür ederim.
1374
01:27:21,840 --> 01:27:24,800
Bakın, bizim bir rehber öğretmene
ihtiyacımız var.
1375
01:27:25,840 --> 01:27:28,560
Sizin de çocuklara çok iyi geleceğinize
eminim.
1376
01:27:29,560 --> 01:27:31,640
Tabii eğer kabul ederseniz.
1377
01:27:33,960 --> 01:27:35,880
Tabii, tabii ki de kabul ederim.
1378
01:27:36,720 --> 01:27:38,120
Ben mesleğimi çok seviyorum.
1379
01:27:38,600 --> 01:27:39,640
O zaman...
1380
01:27:39,640 --> 01:27:42,040
...hayırlısı olsun diyelim.
1381
01:27:47,960 --> 01:27:48,480
Teşekkür ederim.
1382
01:27:50,320 --> 01:27:51,320
Hayırlı olsun.
1383
01:27:59,760 --> 01:28:02,280
Sinirini alamadın, bir de telefonla arayıp
atarlanayım mı dedin?
1384
01:28:03,840 --> 01:28:05,920
Teşekkür etmek için aramıştım aslında.
1385
01:28:06,240 --> 01:28:07,800
Şimdi görüşmeden çıktım, işe alındım.
1386
01:28:11,480 --> 01:28:12,599
Okul adına sevindim.
1387
01:28:13,280 --> 01:28:14,040
Sağ olun.
1388
01:28:15,400 --> 01:28:17,160
Yani aslında CV'm şahane.
1389
01:28:17,840 --> 01:28:21,480
Ama esasen sizin sayenizde işe alındığımı
biliyorum Serhat Bey.
1390
01:28:22,200 --> 01:28:23,080
Size borçlandım.
1391
01:28:23,680 --> 01:28:24,800
Ben alacaklarımı unutmam.
1392
01:28:26,040 --> 01:28:27,800
İlk maaşını bana yemek ısmarlayacaksın.
1393
01:28:29,600 --> 01:28:31,560
Olur, olur ısmarlarım.
1394
01:28:31,680 --> 01:28:34,960
Ama sanmıyorum benim maaşımın sizin o
restoranlarınızı yetebileceğini.
1395
01:28:35,560 --> 01:28:38,920
O yüzden bir balık ekmek ısmarlayabilirim.
1396
01:28:41,200 --> 01:28:41,920
O da olur hocam.
1397
01:28:43,440 --> 01:28:44,320
Hocam...
1398
01:28:46,200 --> 01:28:47,200
Hoca oldum artık değil mi?
1399
01:28:47,920 --> 01:28:48,560
Öylesin.
1400
01:28:49,760 --> 01:28:50,560
Tebrikler Zeynep.
1401
01:28:53,480 --> 01:28:54,719
Teşekkür ederim Serhat Bey.
1402
01:28:55,520 --> 01:28:56,120
Sağ olun.
1403
01:29:11,560 --> 01:29:13,880
Ya Hayal, ben hiç eve gitmek istemiyorum.
1404
01:29:14,480 --> 01:29:14,959
Ben de.
1405
01:29:15,200 --> 01:29:16,400
Caddede mi dolaşsak?
1406
01:29:16,680 --> 01:29:17,680
Bilmiyorum, olabilir.
1407
01:29:21,800 --> 01:29:23,360
Millet, buraya bakın.
1408
01:29:23,840 --> 01:29:25,040
Size manyak bir haberim var.
1409
01:29:28,400 --> 01:29:29,799
Bunların annesiyle...
1410
01:29:31,080 --> 01:29:32,480
...benim babam var ya...
1411
01:29:32,480 --> 01:29:34,120
Oo!
1412
01:29:35,400 --> 01:29:36,719
Ne diyorsun sen be pislik?
1413
01:29:37,040 --> 01:29:37,960
Oo!
1414
01:29:42,520 --> 01:29:43,360
Sen kime vuruyorsun ya?
1415
01:29:43,800 --> 01:29:44,360
Hele bir dokun.
1416
01:29:44,520 --> 01:29:45,600
Bak ben seni nasıl parçalıyorum
1417
01:29:46,040 --> 01:29:46,840
Defol git buradan.
1418
01:29:48,000 --> 01:29:49,000
Ya bırak Hayal'e uğraşma.
1419
01:29:57,880 --> 01:29:59,920
Güzel kızlarım ne olur bir dinleyin
1420
01:30:00,480 --> 01:30:03,160
Beni dinlemezseniz, affetmezseniz ben
üzüntüden ölürüm.
1421
01:30:05,320 --> 01:30:06,679
Biz seni ne affedeceğiz ya?
1422
01:30:07,480 --> 01:30:08,759
Bizi rezil ettin görmüyor musun?
1423
01:30:10,760 --> 01:30:13,440
Anne, sen bize ne yaptığının farkında
mısın?
1424
01:30:14,720 --> 01:30:17,880
O yattığın adamın oğlu bizi bütün okula
rezil etti.
1425
01:30:18,680 --> 01:30:20,040
Utanıyorum ben, utanıyorum.
1426
01:30:21,800 --> 01:30:23,440
Ben böyle olmasını istemedim.
1427
01:30:24,000 --> 01:30:26,080
Kader var ya anne, seni öz kızın.
1428
01:30:26,920 --> 01:30:31,280
Evlatlık verdiğin ailede çocuğu dövmüşler,
sırtı mosmormuş
1429
01:30:32,160 --> 01:30:32,920
Ya bırak Hayal.
1430
01:30:33,080 --> 01:30:34,400
Bizi iplenmeden onu mu ipleyecek?
1431
01:30:34,560 --> 01:30:35,920
Ne olur, ne olur bir durun.
1432
01:30:36,200 --> 01:30:36,800
Bir durun.
1433
01:30:40,040 --> 01:30:40,960
Ben sizin için,
1434
01:30:42,240 --> 01:30:44,559
sizi kaybetmemek için Kader’den vazgeçtim.
1435
01:30:45,840 --> 01:30:48,280
Ben sizi o kadar çok seviyorum ki Kader’i
sevemedim.
1436
01:30:48,400 --> 01:30:49,639
Ben sizi tercih ettim.
1437
01:30:54,720 --> 01:30:55,680
Sarılma.
1438
01:31:02,400 --> 01:31:03,440
Ne oluyor ya?
1439
01:31:06,000 --> 01:31:07,680
Benim çocuklarım sizsiniz.
1440
01:31:08,520 --> 01:31:09,320
Sizi ben büyüttüm.
1441
01:31:09,440 --> 01:31:10,360
Ben emek verdim.
1442
01:31:10,520 --> 01:31:12,320
Beni böyle bir kalemda silemezsiniz.
1443
01:31:13,480 --> 01:31:15,160
Senin artık çocuğun yok anne.
1444
01:31:15,920 --> 01:31:17,360
Senin artık çocuğun yok.
1445
01:31:18,640 --> 01:31:19,360
İlkim!
1446
01:31:19,400 --> 01:31:19,799
Hayal!
1447
01:31:19,840 --> 01:31:20,080
Bırak!
1448
01:31:21,080 --> 01:31:21,960
Bırak kızları gitsinler.
1449
01:31:23,400 --> 01:31:24,440
Bütün okul sizi seyrediyor.
1450
01:31:24,560 --> 01:31:25,600
Ne yapıyorsun sen ya?
1451
01:31:26,560 --> 01:31:27,000
Sana ne?
1452
01:31:27,320 --> 01:31:27,880
Sana ne?
1453
01:31:28,480 --> 01:31:28,879
Bana bak!
1454
01:31:29,520 --> 01:31:31,040
Yarın bu kızlar okula tekrar gelecek.
1455
01:31:31,600 --> 01:31:33,320
Dalga mı geçsinler istiyorsun senin
yüzünden?
1456
01:31:34,160 --> 01:31:34,400
Yapma ya!
1457
01:31:34,560 --> 01:31:35,000
Yapma!
1458
01:31:35,080 --> 01:31:36,000
Defol git şuradan!
1459
01:31:36,920 --> 01:31:38,440
Sen benim hayatımı mahvettin.
1460
01:31:40,280 --> 01:31:42,440
Ama senin de bir hatan, bir yanlışın
vardır.
1461
01:31:43,520 --> 01:31:44,240
Ben onu bulacağım.
1462
01:31:45,640 --> 01:31:46,920
Sonra da üstünde tepineceğim.
1463
01:31:47,880 --> 01:31:48,840
Bul bakalım ne buluyorsun.
1464
01:31:49,680 --> 01:31:51,760
Tepin istediğin kadar, kaçırmazsın böyle
fırsatları.
1465
01:31:58,760 --> 01:31:59,880
Kim şimdi ya?
1466
01:32:02,600 --> 01:32:03,200
Alo.
1467
01:32:03,440 --> 01:32:03,839
Zeynep.
1468
01:32:04,480 --> 01:32:05,400
Tibet ben
1469
01:32:06,360 --> 01:32:07,000
Kader'in babası.
1470
01:32:08,320 --> 01:32:08,880
Ne istiyorsun?
1471
01:32:09,480 --> 01:32:11,080
Seninle Kader hakkında konuşmak istiyorum.
1472
01:32:11,840 --> 01:32:12,880
Bunları benimle konuşma.
1473
01:32:13,680 --> 01:32:14,520
Serhat Bey'le konuş.
1474
01:32:14,800 --> 01:32:16,960
Serhat benimle medeni bir şekilde
konuşamaz.
1475
01:32:17,600 --> 01:32:18,920
Kader hakkında konuşmamız lazım.
1476
01:32:19,920 --> 01:32:22,840
Eğer kızı gerçekten önemsiyorsan...
1477
01:32:22,840 --> 01:32:24,040
Önemsiyorum tabii ki de.
1478
01:32:24,840 --> 01:32:26,000
Liberta hastanesine gel.
1479
01:32:27,120 --> 01:32:27,559
Yalnız.
1480
01:33:04,720 --> 01:33:05,520
Vallahi iyi ya.
1481
01:33:06,400 --> 01:33:07,639
Tahmin ettiğimden çabuk bitirdik.
1482
01:33:09,120 --> 01:33:09,760
Senin sayende.
1483
01:33:12,040 --> 01:33:13,760
Yardımın olmasa zor bitirirdim.
1484
01:33:16,480 --> 01:33:17,320
Sağ ol.
1485
01:33:17,880 --> 01:33:18,400
Ne demek?
1486
01:33:19,280 --> 01:33:20,120
Her şey için.
1487
01:33:21,000 --> 01:33:22,640
Sen olmasan bu işi de zor bulurdum.
1488
01:33:24,440 --> 01:33:25,280
Lafı mı olur Azra?
1489
01:33:33,360 --> 01:33:33,719
Ahh!
1490
01:33:34,240 --> 01:33:34,599
Ne oldu?
1491
01:33:34,800 --> 01:33:35,560
Batırdın mı?
1492
01:33:35,640 --> 01:33:36,120
Kestin mi?
1493
01:33:38,120 --> 01:33:38,960
Bir dakika.
1494
01:33:39,840 --> 01:33:40,520
Bunu bastıralım.
1495
01:33:41,000 --> 01:33:41,760
Fena kanıyor ha.
1496
01:33:48,400 --> 01:33:49,679
Biraz mikrop kapmasın
1497
01:33:49,800 --> 01:33:50,080
Dur dur.
1498
01:33:53,560 --> 01:33:54,520
İyi misin?
1499
01:34:04,040 --> 01:34:05,400
Tamam geçti.
1500
01:34:19,840 --> 01:34:21,600
Mustafa.
1501
01:34:24,160 --> 01:34:25,960
Senden bir şey daha isteyecektim.
1502
01:34:27,600 --> 01:34:28,400
Tabi.
1503
01:34:55,560 --> 01:34:57,120
Beni affedin.
1504
01:35:18,440 --> 01:35:20,000
bu zarfı bu adrese gönderir misin?
1505
01:35:24,080 --> 01:35:26,559
Tamam da kim bu?
1506
01:35:30,280 --> 01:35:31,440
Sormadım Say
1507
01:35:32,880 --> 01:35:33,840
Teşekkür ederim.
1508
01:35:49,320 --> 01:35:50,120
Serhat.
1509
01:35:52,320 --> 01:35:53,120
Ağabey çıkıyorum
1510
01:35:53,560 --> 01:35:54,920
Bu ara kızlarla vakit geçirmek istiyorum.
1511
01:35:56,160 --> 01:35:56,960
Mesele neyse.
1512
01:35:57,480 --> 01:35:58,040
Berrak geldi.
1513
01:35:58,320 --> 01:35:59,160
Seni aşağıda bekliyor.
1514
01:35:59,520 --> 01:36:00,880
Güvenliğe söyleyin dışarı atsın
1515
01:36:00,960 --> 01:36:01,400
Umurumda değil.
1516
01:36:01,840 --> 01:36:03,680
Boşanmanın detaylarını konuşmak için
gelmiş.
1517
01:36:04,520 --> 01:36:06,040
Yani konuşman gerekiyor.
1518
01:36:10,080 --> 01:36:10,920
Nerede?
1519
01:36:10,920 --> 01:36:11,320
Aşağıda.
1520
01:36:43,560 --> 01:36:46,280
Sonuçta kızlarımın annesisin
1521
01:36:47,720 --> 01:36:49,640
Yoksulluk çekersen üzülürler.
1522
01:36:51,080 --> 01:36:54,680
O yüzden hak etmediğin hâlde sana cömert
davranacağım.
1523
01:36:56,320 --> 01:36:58,759
Londra’da Eyfel’de ki ev sende kalsın
1524
01:36:59,640 --> 01:37:01,120
Bir de aylık ücret yatacak hesabına.
1525
01:37:02,400 --> 01:37:03,000
Yetecek kadar.
1526
01:37:04,640 --> 01:37:06,440
Sıkıntı çekmeyeceksin yani, merak etme.
1527
01:37:08,000 --> 01:37:08,840
Kızlara dua et.
1528
01:37:13,240 --> 01:37:13,880
İstemiyorsun.
1529
01:37:15,160 --> 01:37:16,000
Ne istiyorsun peki?
1530
01:37:17,200 --> 01:37:17,720
Tekneyi mi?
1531
01:37:19,400 --> 01:37:20,400
Al lanet olsun
1532
01:37:22,200 --> 01:37:24,080
Ev, tekne falan umurumda değil.
1533
01:37:25,480 --> 01:37:27,320
Sadece nakit para istiyorum.
1534
01:37:31,560 --> 01:37:35,160
Şu kağıtta yazan meblağı hesabıma
yatırırsın.
1535
01:37:38,480 --> 01:37:39,280
Ne yapacaksın nakit parayı?
1536
01:37:41,640 --> 01:37:42,480
Ortadan kaybolacağım.
1537
01:37:45,520 --> 01:37:47,480
Kızlarım beni görmek istemiyor.
1538
01:37:48,720 --> 01:37:50,120
Sen de hayatından gitmemi istiyordun.
1539
01:37:51,240 --> 01:37:51,840
Gidiyorum işte.
1540
01:37:53,400 --> 01:37:54,920
Bir daha benden haber alamayacaksınız.
1541
01:37:56,560 --> 01:37:58,080
Kızlara acı çektirmek için yapacaksın bunu
değil mi?
1542
01:38:00,160 --> 01:38:01,080
Yok öyle şey.
1543
01:38:02,200 --> 01:38:03,000
Yerin yurdun belli olacak.
1544
01:38:04,760 --> 01:38:07,520
Olur da bir gün kızlar seni affederlerse
nerede olduğunu bilecekler.
1545
01:38:09,080 --> 01:38:09,760
İlkim de Hayal de
1546
01:38:09,760 --> 01:38:11,040
Bir daha beni asla affetmeyecek.
1547
01:38:12,480 --> 01:38:13,639
Sayende ikisi de nefret ediyor benden.
1548
01:38:14,120 --> 01:38:14,559
Kes.
1549
01:38:15,360 --> 01:38:17,360
Çocukların yerden göğe o kadar haklı
olduklarını sen de çok iyi biliyorsun.
1550
01:38:19,400 --> 01:38:20,080
Bak Berrak.
1551
01:38:20,960 --> 01:38:24,000
Kızlar böyle hissediyorlar diye onları
cezalandırmana izin vermem.
1552
01:38:24,880 --> 01:38:26,480
Hadi kaybol bakalım ortadan istiyorsan.
1553
01:38:27,400 --> 01:38:28,759
Yer yarılsa içine girsen yine bulurum seni
1554
01:38:29,600 --> 01:38:30,400
Bulursun tabii.
1555
01:38:31,960 --> 01:38:34,520
Serhat Tecer'in elinin ulaşamayacağı bir
yer yok.
1556
01:38:39,760 --> 01:38:43,160
Ama şu bana yaşattığın evlat acısı var ya...
1557
01:38:44,320 --> 01:38:47,679
...aynısını sana yaşatacağım Serhat.
1558
01:38:49,160 --> 01:38:51,960
Çocukları benden soğutmaktan bahsediyorsan
boşuna uğraşma.
1559
01:38:52,080 --> 01:38:53,760
Senin gerçek yüzünü gördüler çünkü.
1560
01:38:56,080 --> 01:38:56,800
Onu kastetmedim.
1561
01:38:57,160 --> 01:38:57,519
Öyle mi?
1562
01:38:58,080 --> 01:38:58,840
Neyi kastettin peki?
1563
01:39:00,320 --> 01:39:01,200
Yakında anlarsın.
1564
01:39:30,320 --> 01:39:31,160
Berrak.
1565
01:39:34,400 --> 01:39:36,960
Canım Serhat seni bu otelde barındırmaz.
1566
01:39:39,360 --> 01:39:41,320
Serhat'a yerimi sen söyledin.
1567
01:39:44,080 --> 01:39:45,160
Bana ihanet ettin.
1568
01:39:46,360 --> 01:39:47,200
Öyle demeyelim.
1569
01:39:47,520 --> 01:39:49,800
İyilerin tarafında olmayı tercih ettim
diyelim.
1570
01:39:52,120 --> 01:39:53,599
Bu yaptığını yanına bırakmayacağım.
1571
01:39:55,880 --> 01:39:57,600
İntikamımı alırım demiştim sana.
1572
01:39:58,920 --> 01:40:00,840
Eskiden olsa korkardım.
1573
01:40:01,760 --> 01:40:05,520
Ama şimdi gözüme aciz bir zavallı gibi
görünüyorsun.
1574
01:40:07,560 --> 01:40:09,200
Sen bana hiçbir şey yapamazsın.
1575
01:40:10,240 --> 01:40:12,679
Telefonum çalıyor, pardon.
1576
01:40:51,120 --> 01:40:53,000
Çürürsün sen!
1577
01:41:03,360 --> 01:41:03,679
Sedef!
1578
01:41:03,920 --> 01:41:04,440
Sedef!
1579
01:41:05,880 --> 01:41:06,840
Sedef!
1580
01:41:10,720 --> 01:41:12,200
Berrak!
1581
01:41:17,880 --> 01:41:18,680
İyi misin?
1582
01:41:20,240 --> 01:41:21,040
Tamam, korkma.
1583
01:41:21,200 --> 01:41:21,519
Hadi içeri geçelim
1584
01:41:21,680 --> 01:41:22,560
Gel, gel.
1585
01:41:22,560 --> 01:41:23,320
Gel, gel.
1586
01:41:27,160 --> 01:41:27,760
Tamam yok bir şey
1587
01:41:27,960 --> 01:41:28,120
Geç.
1588
01:41:28,680 --> 01:41:29,000
Gel.
1589
01:41:45,320 --> 01:41:46,240
Çocuk gelmedi o.
1590
01:41:48,360 --> 01:41:49,080
Kader.
1591
01:41:50,200 --> 01:41:51,400
Kızının adı, Kader
1592
01:41:53,680 --> 01:41:54,720
Niye getirmedin çocuğu?
1593
01:41:56,440 --> 01:41:59,000
Hani bunca zaman arayıp sormadığına
göre...
1594
01:41:59,240 --> 01:42:01,679
...belli ki senin de ona karşı bir babalık
sevgin yok.
1595
01:42:03,160 --> 01:42:04,240
Annesi yeterince üzdü.
1596
01:42:05,280 --> 01:42:07,400
Bir de senin sevgisizliğini görüp üzülsün
istemedim.
1597
01:42:09,280 --> 01:42:10,320
İyi düşünmüşsün.
1598
01:42:14,200 --> 01:42:17,559
Berrak kendi doğurduğu çocuğuna bir gün
bile annelik yapmadı.
1599
01:42:20,720 --> 01:42:24,120
Sen de onu görünce tanımıyormuş gibi
davrandın.
1600
01:42:25,480 --> 01:42:26,559
Nasıl yapıyorsunuz bunu ya?
1601
01:42:27,600 --> 01:42:28,840
Nasıl insanlarsınız siz?
1602
01:42:28,920 --> 01:42:30,160
Ben gerçekten merak ediyorum.
1603
01:42:30,840 --> 01:42:32,560
Herkes kendi rolünü oynar.
1604
01:42:34,480 --> 01:42:36,919
O zaman Kader benim için bir yabancıydı.
1605
01:42:38,440 --> 01:42:39,360
Şimdi işler değişti.
1606
01:42:40,640 --> 01:42:43,400
Gerçek ortaya çıkmasaydı
1607
01:42:44,520 --> 01:42:47,160
...tanımıyormuş gibi davranmaya devam
edecektin yani, öyle mi?
1608
01:42:48,360 --> 01:42:51,080
Serhat'a söyle, buradan çıktığımda çocuğu
alacağım, tamam mı?
1609
01:42:51,720 --> 01:42:52,840
Ne yapacaksın peki?
1610
01:42:54,000 --> 01:42:55,040
Nedir planın?
1611
01:42:56,640 --> 01:42:57,880
Yatılı okula göndereceğim onu.
1612
01:42:59,600 --> 01:43:01,320
El kadar çocuğu...
1613
01:43:01,320 --> 01:43:03,320
...yatılı okula mı vereceksin?
1614
01:43:03,840 --> 01:43:05,400
İyi bir okul bulurum ona, merak etme.
1615
01:43:06,080 --> 01:43:06,880
İlgilenirler onunla.
1616
01:43:08,240 --> 01:43:09,639
Ayrıca benim bir tane oğlum var.
1617
01:43:10,120 --> 01:43:11,320
Berrak’ın çocuğuyla uğraşamayacağım.
1618
01:43:11,880 --> 01:43:13,160
O bir tek Berrak’ın çocuğu değil ama.
1619
01:43:13,840 --> 01:43:14,440
Benim için öyle.
1620
01:43:16,240 --> 01:43:16,719
Yazık.
1621
01:43:18,360 --> 01:43:19,519
Şimdi de oğluna üzüldüm.
1622
01:43:20,640 --> 01:43:21,760
Sefil bir babası var.
1623
01:43:24,160 --> 01:43:25,599
Bak, ne yapalım biliyor musun?
1624
01:43:27,400 --> 01:43:28,440
Belli ki sen Kader'i seviyorsun.
1625
01:43:28,560 --> 01:43:29,840
Aranızda bir bağ oluşmuş.
1626
01:43:30,920 --> 01:43:34,520
Eğer benim evimde kalıp Kader'e
bakarsan...
1627
01:43:34,520 --> 01:43:38,360
...o zaman yatılı okul fikrinden
vazgeçebilirim.
1628
01:43:39,400 --> 01:43:40,440
Sen ne diyorsun ya?
1629
01:43:41,480 --> 01:43:42,360
Ne anlatıyorsun?
1630
01:43:44,000 --> 01:43:44,600
Pislik!
1631
01:43:45,440 --> 01:43:47,000
Ne biçim insanlarsınız siz ya?
1632
01:43:48,560 --> 01:43:49,600
İyi olmuş, iyi
1633
01:43:49,600 --> 01:43:51,240
Siz Berrak'la birbirinizi bulmuşsunuz.
1634
01:43:51,960 --> 01:43:53,240
Devam edin kaldığınız yerden.
1635
01:43:54,480 --> 01:43:57,080
Pisliğinizi de başkalarına
bulaştırmazsınız böylelikle.
1636
01:43:59,760 --> 01:44:01,280
Rezil.
1637
01:44:07,840 --> 01:44:08,520
Daha iyisin değil mi?
1638
01:44:09,360 --> 01:44:09,799
Hıı?
1639
01:44:10,520 --> 01:44:13,560
Bak, istersen seni hastaneye falan da
götürebilirim ben.
1640
01:44:13,800 --> 01:44:14,280
Gerçekten.
1641
01:44:15,120 --> 01:44:15,880
Gerek yok, iyiyim.
1642
01:44:16,720 --> 01:44:16,960
Peki.
1643
01:44:30,400 --> 01:44:31,519
Teşekkür ederim Can
1644
01:44:32,920 --> 01:44:34,200
Senin sayende hayattayım.
1645
01:44:35,320 --> 01:44:36,000
Abartma canım.
1646
01:44:38,000 --> 01:44:40,080
Beni kurtarırken sen de ölebilirdin.
1647
01:44:42,080 --> 01:44:43,680
Ama ölmedim.
1648
01:44:44,480 --> 01:44:45,200
Bak karşındayım.
1649
01:44:46,560 --> 01:44:50,320
Hatta birazdan noterle ilgili bir detay
için seninle kavga edeceğim.
1650
01:44:57,920 --> 01:44:58,960
Sedef.
1651
01:44:59,600 --> 01:45:00,080
Dikkatli ol.
1652
01:45:02,040 --> 01:45:04,160
Berrak bu aralar hiç iyi değil.
1653
01:45:05,080 --> 01:45:07,480
Serhat onu hayatından çıkarınca delirdi.
1654
01:45:09,520 --> 01:45:10,880
O hep deliydi de.
1655
01:45:12,240 --> 01:45:15,480
Hayatı yolunda gittiği için gerçek yüzünü
göstermesine gerek yoktu.
1656
01:45:17,040 --> 01:45:21,600
Hayatı tepe taklak oldu, gerçek yüzü
ortaya çıktı.
1657
01:45:22,840 --> 01:45:24,760
Neyse ki artık kardeşimin hayatında
olmayacak.
1658
01:45:27,040 --> 01:45:28,720
Sen o kadar emin olma.
1659
01:45:29,720 --> 01:45:32,000
Berrak öyle sessizce yenilgiyi kabul
etmez.
1660
01:45:33,760 --> 01:45:37,640
Onun daha yakacağı çok yer, ezeceği çok
insan vardır.
1661
01:45:47,200 --> 01:45:50,320
Alışveriş biitince kocanla yemek yiyeyim dedim.
1662
01:45:51,760 --> 01:45:53,640
Senin böyle huyların yok da.
1663
01:45:55,000 --> 01:45:56,040
Bir ilk olsun istedim.
1664
01:45:57,560 --> 01:45:59,200
Bir sakıncası mı var yoksa?
1665
01:46:00,320 --> 01:46:02,519
Küçük tatlı sevgilin kızar diye mi endişe
ediyorsun?
1666
01:46:04,840 --> 01:46:07,320
Azracığım...
1667
01:46:08,080 --> 01:46:10,760
...Ebru benim sevgilim değil...
1668
01:46:10,960 --> 01:46:13,920
Ama sen bunu söyleye söyleye kafama
sokacaksın yakını.
1669
01:46:16,200 --> 01:46:17,559
Peki.
1670
01:46:25,360 --> 01:46:26,960
Eline ne oldu aşkım?
1671
01:46:29,160 --> 01:46:30,080
Önemli bir şey değil.
1672
01:46:30,640 --> 01:46:32,080
Evde iş yaparken oldu.
1673
01:46:33,800 --> 01:46:36,720
Sen evde bir iş mi yapıyorsun?
1674
01:46:51,880 --> 01:46:55,040
Allahım ne olur sıkıntı çıkar mısın yine?
1675
01:46:56,960 --> 01:46:59,200
Hoş geldiniz efendim, buyurun.
1676
01:46:59,360 --> 01:47:00,480
Sularımızı tazeler misin?
1677
01:47:01,480 --> 01:47:02,120
Tabii efendim.
1678
01:47:10,200 --> 01:47:10,880
Buyurun
1679
01:47:16,080 --> 01:47:16,760
Buyurun efendim
1680
01:47:18,120 --> 01:47:20,360
Bu tabaklar lekeli, görmüyor musun?
1681
01:47:24,440 --> 01:47:27,480
Kusura bakmayın, ben fark etmemişim.
1682
01:47:27,480 --> 01:47:29,000
Hemen değiştireyim.
1683
01:47:38,640 --> 01:47:39,920
Yemek bahane değil mi?
1684
01:47:41,320 --> 01:47:44,960
Ebru'yu ezmek için, ona eziyet çektirmek
için buradasın.
1685
01:47:45,280 --> 01:47:47,320
Onunla rekabete gireceğini falan mı
düşünüyorsun?
1686
01:47:48,520 --> 01:47:49,600
Hiç umursamıyorum.
1687
01:47:50,680 --> 01:47:51,800
Bak göstereceğim şimdi.
1688
01:47:55,600 --> 01:47:57,520
Ha bu arada...
1689
01:47:57,520 --> 01:48:00,520
...geçen gün için çok özür dilerim.
1690
01:48:00,760 --> 01:48:04,680
Yani bir an Cihan'ın senden hoşlanacağını
düşündüm ama...
1691
01:48:04,680 --> 01:48:06,360
...imkansız tabi.
1692
01:48:07,800 --> 01:48:09,000
Azracığım ne yapıyorsun?
1693
01:48:11,720 --> 01:48:14,480
Ben Cihan'ın karşısında oturan kadınım.
1694
01:48:22,400 --> 01:48:23,120
Sen..
1695
01:48:24,400 --> 01:48:26,480
..benim yere düşen çatalımı...
1696
01:48:26,480 --> 01:48:29,559
...yenisiyle değiştirecek...
1697
01:48:30,320 --> 01:48:31,799
...garson.
1698
01:48:40,400 --> 01:48:42,200
Cihan senin gibilerini çok gördü.
1699
01:48:42,320 --> 01:48:44,040
Dönüp arkasına bakmaz bile.
1700
01:48:44,800 --> 01:48:45,960
Bana bak.
1701
01:48:45,960 --> 01:48:47,560
Yemin ederim, Allah yarattı değil mi?
1702
01:48:47,560 --> 01:48:48,720
Tamam, tamam, Ebru Hanım.
1703
01:48:48,880 --> 01:48:49,960
Tamam, teşekkürler.
1704
01:48:52,760 --> 01:48:54,560
Bizimle başkası ilgilensin lütfen.
1705
01:48:56,920 --> 01:48:58,440
Peki Cihan Bey.
1706
01:48:58,560 --> 01:48:59,520
Nasıl is...
1707
01:49:03,600 --> 01:49:05,360
Ebru, ne yapıyorsun?
1708
01:49:05,520 --> 01:49:06,560
Resepsiyona geç hemen
1709
01:49:06,880 --> 01:49:07,640
Konuşacağız seninle.
1710
01:49:07,640 --> 01:49:08,720
Tamam, tamam, bir sorun yok.
1711
01:49:09,360 --> 01:49:10,320
Bir sorun yok, benim hatam.
1712
01:49:12,160 --> 01:49:12,599
Ne?
1713
01:49:12,760 --> 01:49:13,720
Siz de bir şey söylemeyin.
1714
01:49:14,040 --> 01:49:15,200
Ben konuşurum kendisiyle.
1715
01:49:15,400 --> 01:49:16,360
Tabii efendim.
1716
01:49:24,160 --> 01:49:25,480
Neydi o şimdi?
1717
01:49:25,800 --> 01:49:27,480
Ben ona yerini bildirdim sadece.
1718
01:49:29,920 --> 01:49:30,520
Bak bebeğim.
1719
01:49:31,840 --> 01:49:32,840
Kıskanılmak hoşuma gitti.
1720
01:49:34,800 --> 01:49:36,280
Ama kıza çektirdiğin eziyet yeter.
1721
01:49:38,600 --> 01:49:40,120
Yeter.
1722
01:50:00,200 --> 01:50:01,160
Hoş geldiniz Serhat Bey.
1723
01:50:01,400 --> 01:50:02,040
Sağ ol Zeynep.
1724
01:50:02,920 --> 01:50:03,440
Kızlar nerede?
1725
01:50:05,560 --> 01:50:07,040
Biraz canları sıkkındı da bugün.
1726
01:50:07,520 --> 01:50:09,280
Okuldan sonra hemen odalarına geçtiler.
1727
01:50:10,400 --> 01:50:11,440
Kötü bir şey mi oldu?
1728
01:50:12,760 --> 01:50:13,920
Anneleri.
1729
01:50:14,600 --> 01:50:15,640
Okula geldi.
1730
01:50:17,080 --> 01:50:19,400
Tahmin ediyordum öyle bir şey yapacağını.
1731
01:50:21,400 --> 01:50:22,320
Çirkinleşti mi çok?
1732
01:50:23,280 --> 01:50:24,679
Hayır çirkinleşmedi diyemem.
1733
01:50:25,680 --> 01:50:27,400
Bir de bütün okulun önünde olunca.
1734
01:50:28,480 --> 01:50:31,759
Bir de zaten anneleri gelmeden önce bu...
1735
01:50:31,760 --> 01:50:33,160
...Tibet'in oğlu.
1736
01:50:35,040 --> 01:50:36,480
Benim babamla...
1737
01:50:36,480 --> 01:50:38,879
...kızların annesinin arasında...
1738
01:50:38,880 --> 01:50:41,080
...bir şeyler var falan gibi bir şey.
1739
01:50:41,240 --> 01:50:42,599
Ne diyorsun sen sen?
1740
01:50:43,160 --> 01:50:44,480
Utandılar tabii çok.
1741
01:50:45,000 --> 01:50:45,920
Ama merak etmeyin.
1742
01:50:47,320 --> 01:50:48,360
Kızlar çok güçlü.
1743
01:50:49,040 --> 01:50:50,080
Atlatırlar bunu
1744
01:50:51,320 --> 01:50:52,040
Allah kahretsin.
1745
01:50:59,800 --> 01:51:00,760
Nereye gidiyorsunuz?
1746
01:51:00,760 --> 01:51:01,520
Konuşacağım.
1747
01:51:02,160 --> 01:51:04,120
Berbat bir gün geçirmişler, konuşacağım.
1748
01:51:04,840 --> 01:51:07,440
Tamam kızlarınızı teselli etmek
istiyorsunuz biliyorum ama...
1749
01:51:07,440 --> 01:51:08,879
...şu an doğru bir zaman değil, yapmayın.
1750
01:51:12,680 --> 01:51:14,280
Bir şey daha var.
1751
01:51:17,360 --> 01:51:18,920
Ben bugün Tibet'le görüşmeye gittim.
1752
01:51:19,760 --> 01:51:20,480
Ne yaptın dedin?
1753
01:51:24,240 --> 01:51:24,639
Kader.
1754
01:51:25,480 --> 01:51:26,719
Efendim Zeynep abla.
1755
01:51:29,320 --> 01:51:31,320
Ablacığım, resim yapmak ister misin?
1756
01:51:31,560 --> 01:51:32,040
Olur.
1757
01:51:32,120 --> 01:51:33,480
Yukarıdan boyalarımı alayım.
1758
01:51:33,560 --> 01:51:34,040
Hadi koş.
1759
01:51:35,080 --> 01:51:35,960
Koş, al bakalım.
1760
01:51:56,960 --> 01:51:58,120
Bir sen eksiktin ya.
1761
01:51:59,200 --> 01:51:59,920
Efendim Tülay.
1762
01:52:00,560 --> 01:52:01,920
Ay canım sıkıldı ya.
1763
01:52:02,080 --> 01:52:05,160
Mahallede de senin gibi kafa dengi
arkadaşım yok, seni arayayım dedim.
1764
01:52:06,000 --> 01:52:08,280
Tülay, ben senin kafa dengin değilim.
1765
01:52:08,480 --> 01:52:09,480
Arkadaşın hiç değilim.
1766
01:52:09,920 --> 01:52:11,880
Zaten şu Azra olan ruh hasta sinirimi
bozdu.
1767
01:52:11,920 --> 01:52:12,600
Kapat şu telefonu.
1768
01:52:12,840 --> 01:52:13,400
Ay dur dur.
1769
01:52:13,600 --> 01:52:13,880
Ne oldu?
1770
01:52:13,960 --> 01:52:14,720
Yoldu mu yine seni?
1771
01:52:15,680 --> 01:52:16,160
Ya yok.
1772
01:52:16,480 --> 01:52:18,240
Bu sefer psikolojik şiddet uyguladı.
1773
01:52:18,960 --> 01:52:20,000
Aklınca beni ezecek.
1774
01:52:21,120 --> 01:52:22,720
Neymiş efendim, kocası bana bakmazmış.
1775
01:52:23,760 --> 01:52:25,040
Ay çok meraklıyım sanki kocasına.
1776
01:52:26,240 --> 01:52:28,679
Aman cadıya bak sen ya.
1777
01:52:29,120 --> 01:52:31,599
Ay şeytan diyor ki al kocasını elinden ama
tövbe.
1778
01:52:32,360 --> 01:52:34,599
Vallahi insanın aklına zorla sokuyor.
1779
01:52:35,520 --> 01:52:37,240
Neyse ki insanlığımı inadıma kurban etmem.
1780
01:52:38,160 --> 01:52:39,200
Hadi oyalama benim işim var.
1781
01:52:39,600 --> 01:52:41,320
Ay dur dur dedikodu vereceğim ben sana.
1782
01:52:42,200 --> 01:52:42,679
Ne var?
1783
01:52:43,440 --> 01:52:44,040
Bana bak.
1784
01:52:44,320 --> 01:52:45,840
Dün Berrak’ı gördüm mahallede.
1785
01:52:46,080 --> 01:52:47,200
Midesi falan bulanıyordu.
1786
01:52:47,320 --> 01:52:48,639
Hamileyim dedi.
1787
01:52:51,360 --> 01:52:53,080
Yok canım atıyordur o.
1788
01:52:53,240 --> 01:52:55,080
Ay bilmiyorum bana ciddi gibi geldi yani.
1789
01:52:56,200 --> 01:52:57,280
Yok yok.
1790
01:53:00,200 --> 01:53:01,559
Tülay kapat.
1791
01:53:18,840 --> 01:53:20,040
Buyurun Cihan Bey.
1792
01:53:20,560 --> 01:53:22,280
Özür mü dileyeceksiniz?
1793
01:53:22,960 --> 01:53:24,880
Senin benden özür dilemen lazım.
1794
01:53:25,560 --> 01:53:26,880
Gömleğimi mahvettin.
1795
01:53:27,920 --> 01:53:30,360
Vallahi gömleğinizde kaldığına şükredin.
1796
01:53:30,960 --> 01:53:34,240
Karınız bence buraya yemek yemeye değil,
bana laf yedirmeye gelmiş.
1797
01:53:34,440 --> 01:53:35,679
Hayır, ne derdi var ki benimle?
1798
01:53:37,440 --> 01:53:38,200
Bilmiyorum.
1799
01:53:39,120 --> 01:53:41,400
İlk defa birine bu kadar taktığını
görüyorum.
1800
01:53:42,640 --> 01:53:44,560
Yani kendince...
1801
01:53:44,560 --> 01:53:47,320
...aramızda bir elektrik mi sezinliyor,
nedir?
1802
01:53:52,040 --> 01:53:54,000
Anlamadım ben de.
1803
01:53:59,520 --> 01:54:00,680
Azra adına özür dilerim.
1804
01:54:05,560 --> 01:54:09,480
Hatta özür mahiyetinde...
1805
01:54:10,160 --> 01:54:12,160
...sana bu otelde bir gece
yaşatmak isterim.
1806
01:54:12,720 --> 01:54:13,640
Oha!
1807
01:54:14,880 --> 01:54:17,080
Pardon da siz beni ne sandınız ya?
1808
01:54:18,000 --> 01:54:19,880
Bilinç altın mı pis senin?
1809
01:54:20,440 --> 01:54:23,480
Sürekli yanlış yerlere çekiyorsun.
1810
01:54:23,480 --> 01:54:25,200
Özür mahiyetinde diyorum.
1811
01:54:25,360 --> 01:54:27,280
Bu otelde bir gece geçirmeni isterim.
1812
01:54:27,280 --> 01:54:30,080
Güzel bir odada, her şeyden
faydalanabildiğin...
1813
01:54:30,080 --> 01:54:33,800
...masaj, jakuzzi, müşteri neden
faydalanıyorsa.
1814
01:54:34,720 --> 01:54:35,400
Ha.
1815
01:54:36,400 --> 01:54:36,960
Sahiden mi?
1816
01:54:37,440 --> 01:54:39,240
Evet, sahiden.
1817
01:54:40,360 --> 01:54:42,240
Bakalım zenginlik...
1818
01:54:42,240 --> 01:54:45,760
...zannettiğin kadar güzel bir şey miymiş?
1819
01:54:46,680 --> 01:54:48,520
Kendin deneyimle
1820
01:54:56,320 --> 01:54:57,599
Serhat Bey, biliyorum kızdınız.
1821
01:54:58,040 --> 01:54:59,400
Ama gitmek zorundaydım.
1822
01:55:00,160 --> 01:55:01,360
O adam Kader'in babası.
1823
01:55:01,800 --> 01:55:03,200
Zeynep, böyle bir şeye gerek yoktu.
1824
01:55:03,240 --> 01:55:04,000
Ben yapardım bunu.
1825
01:55:05,040 --> 01:55:07,000
Sizin en son ki konuşmanız hastanede
bitti.
1826
01:55:07,800 --> 01:55:09,600
O yüzden ben gittim, o yüzden ben
konuştum.
1827
01:55:10,920 --> 01:55:12,880
Kader hakkında ne düşündüğünü bilmem
gerekiyordu.
1828
01:55:13,360 --> 01:55:15,160
Bunca zaman düşünmemiş, şimdi mi
düşünecek?
1829
01:55:17,840 --> 01:55:20,040
Kader'in bütün bakımını karşılayacağını
söyledi.
1830
01:55:20,560 --> 01:55:22,640
Gerek yok onun, kirli parasına ihtiyacımız yok
1831
01:55:23,480 --> 01:55:24,799
Ben karşılarım Kader'in bakımını.
1832
01:55:26,320 --> 01:55:27,200
Gerçekten mi?
1833
01:55:27,200 --> 01:55:27,840
Evet.
1834
01:55:29,480 --> 01:55:31,200
Neydi Kader'e bakan şu kadın ismi?
1835
01:55:31,200 --> 01:55:32,000
Tülay.
1836
01:55:32,240 --> 01:55:33,800
Söyle ona, Kader'in kimliğini versin.
1837
01:55:34,000 --> 01:55:36,160
Madem sen de çalışıyorsun, okula
yazdıracağım Kader'i.
1838
01:55:38,160 --> 01:55:38,920
Çok iyi düşündünüz.
1839
01:55:38,920 --> 01:55:39,720
Çok teşekkür ederim.
1840
01:55:39,840 --> 01:55:40,520
Sağ olun.
1841
01:55:41,080 --> 01:55:42,400
Ama ben hâlâ sana kızgınım.
1842
01:55:43,440 --> 01:55:45,160
Zeynep, bana bir şey sormadan bir şey
yapma.
1843
01:55:45,560 --> 01:55:48,080
Ben size her şeyin hesabını vermek zorunda
değilim.
1844
01:55:48,480 --> 01:55:49,759
Canım ne isterse onu yaparım.
1845
01:55:49,840 --> 01:55:51,520
Siz de bunu anlayın lütfen.
1846
01:55:53,480 --> 01:55:54,599
Allah Allah.
1847
01:56:04,800 --> 01:56:09,920
Arkadaşlarım dışarıda gezerken ben evde
manyak gibi çalışmıştım bunları almak için
1848
01:56:15,600 --> 01:56:16,800
Film izleyelim mi kızlar?
1849
01:56:17,280 --> 01:56:19,160
Ne yapıyorsunuz siz?
1850
01:56:24,720 --> 01:56:27,720
İlkim ne yapıyorsun ablacığım?
1851
01:56:31,880 --> 01:56:33,360
Kızlar ne yapıyorsunuz böyle?
1852
01:56:34,000 --> 01:56:36,920
Ben bu takdirleri, sertifikaları hep annem
için almıştım.
1853
01:56:37,160 --> 01:56:39,120
Şimdi hepsini yok edeceğim.
1854
01:56:41,760 --> 01:56:45,120
Annem beni böyle görse bayılırdı herhalde.
1855
01:56:50,200 --> 01:56:52,720
Canınızın sıkkın olduğunu biliyorum.
1856
01:56:53,920 --> 01:56:56,240
Bugün okulda olanları duydum.
1857
01:56:59,360 --> 01:57:00,759
Yarın müdürünüzle konuşacağım.
1858
01:57:00,920 --> 01:57:02,320
Ya konuşsan ne değişecek?
1859
01:57:02,600 --> 01:57:04,360
Yaptı yapacağını zaten.
1860
01:57:04,520 --> 01:57:06,480
Ha biz rezil olduk, rezil.
1861
01:57:07,160 --> 01:57:08,639
Ben bir daha okula gitmem.
1862
01:57:09,840 --> 01:57:14,360
Ben yeni bir okul araştırayım ama siz o
sırada eğitiminizi aksatmayacaksınız.
1863
01:57:15,400 --> 01:57:16,599
Hayır ya.
1864
01:57:16,600 --> 01:57:17,880
Hayır, okulumuzdan kaçmayın siz.
1865
01:57:18,000 --> 01:57:18,960
Olmaz öyle şey.
1866
01:57:20,000 --> 01:57:21,560
Kime ne ya sizin ne yaşadığınızdan?
1867
01:57:22,680 --> 01:57:24,280
Siz okulunuza bakın, eğitiminize bakın.
1868
01:57:35,680 --> 01:57:37,640
Bugün annenizle boşanma konusunu konuştuk.
1869
01:57:41,560 --> 01:57:44,720
Yani annem bir daha bu eve dönmeyecek mi?
1870
01:57:45,320 --> 01:57:47,080
Çok istiyorsan sen de annenin yanına git
1871
01:57:47,280 --> 01:57:49,280
Biz bıraktık, al senin olsun.
1872
01:57:49,960 --> 01:57:54,760
Güzelim annen gelmeyecek ama sen o
istediğin zaman görebilirsin.
1873
01:57:56,560 --> 01:57:59,080
Siz de kızlar...
1874
01:57:59,720 --> 01:58:02,160
...benim annenizle olan ilişkim başka,
sizinki başka.
1875
01:58:03,240 --> 01:58:04,679
İstediğiniz zaman onu görebilirsiniz.
1876
01:58:05,880 --> 01:58:07,320
Biz onu görmek istemiyoruz ki.
1877
01:58:07,880 --> 01:58:08,440
Aynen öyle.
1878
01:58:22,080 --> 01:58:22,920
Ebru nerede?
1879
01:58:23,400 --> 01:58:24,280
Gelir birazdan.
1880
01:58:25,040 --> 01:58:25,720
Arif.
1881
01:58:26,800 --> 01:58:28,600
Asıl ben sana ne diyeceğim.
1882
01:58:29,440 --> 01:58:30,679
Zeynep'le konuştum az önce.
1883
01:58:32,320 --> 01:58:33,559
İş bulmuş.
1884
01:58:33,960 --> 01:58:35,120
Ne diyorsun hanım ya?
1885
01:58:36,080 --> 01:58:36,960
Nerede iş bulmuş?
1886
01:58:37,360 --> 01:58:39,719
Bu Serhat Bey'in kızlarının okuduğu okul
var ya?
1887
01:58:39,800 --> 01:58:39,960
Ha?
1888
01:58:40,440 --> 01:58:41,400
İşte orada bulmuş.
1889
01:58:41,840 --> 01:58:44,320
Ay sesi nasıl sevinçliydi bir duysan.
1890
01:58:45,120 --> 01:58:46,559
Çok şükür, çok şükür.
1891
01:58:46,800 --> 01:58:48,280
Şans yüzüne güldü yavrumun.
1892
01:58:48,640 --> 01:58:50,640
Ben daha çok sevindim vallahi billahi.
1893
01:58:51,680 --> 01:58:53,920
Ya Allah'ıma şükürler olsun.
1894
01:58:54,400 --> 01:58:58,320
Ha benim güzel kızım bu kadar sene boşuna
mı okul okudu diye uyku uyuyamıyordum
1895
01:58:58,320 --> 01:58:58,519
ha.
1896
01:58:59,080 --> 01:58:59,880
Şükürler olsun.
1897
01:59:00,160 --> 01:59:01,760
Of çok şükür, çok şükür.
1898
01:59:04,200 --> 01:59:06,000
Arif?
1899
01:59:07,240 --> 01:59:08,559
Bahçeden bir sesler geliyor.
1900
01:59:10,080 --> 01:59:11,559
Dur bakayım hanım sen bir dur, dur.
1901
01:59:13,920 --> 01:59:15,160
Allah Allah.
1902
01:59:17,080 --> 01:59:18,400
Kim var orada ya?
1903
01:59:19,040 --> 01:59:19,760
Arif abi.
1904
01:59:21,360 --> 01:59:22,719
Erkan.
1905
01:59:26,040 --> 01:59:27,800
Oğlum ne yapıyorsun sen?
1906
01:59:28,400 --> 01:59:32,000
Ya Arif abi ben bir tane gül alacaktım bu...
1907
01:59:32,400 --> 01:59:33,960
Kusura bakma rahatsız ettim sizi de.
1908
01:59:34,440 --> 01:59:35,240
Öyle geçerken...
1909
01:59:35,240 --> 01:59:36,240
Ulan bahçe mi burası?
1910
01:59:36,440 --> 01:59:37,120
Allah Allah!
1911
01:59:37,840 --> 01:59:40,120
Onlar bizim ekmek paramız oğlum.
1912
01:59:43,440 --> 01:59:45,879
Ya abi çok haklısın da...
1913
01:59:46,000 --> 01:59:49,160
...bugün Tülay'la benim evlilik yıldönümüm
biliyor musun?
1914
01:59:49,160 --> 01:59:51,559
Ya durumlar malum, bir şey alamadık.
1915
01:59:51,680 --> 01:59:53,160
Şimdi elim boş gidersem eve...
1916
01:59:53,160 --> 01:59:55,840
...vallahi içimden geçer, beni eve sokmaz.
1917
01:59:55,840 --> 01:59:57,720
Ben de geçerken dedim...
1918
01:59:57,720 --> 01:59:58,560
Öyle olmaz oğlum.
1919
01:59:59,120 --> 01:59:59,920
Ver bana.
1920
02:00:04,080 --> 02:00:07,080
Hay Allah, ortalığı mahvettik.
1921
02:00:07,080 --> 02:00:08,480
Koy onları yerine, koy, koy.
1922
02:00:08,640 --> 02:00:09,280
Koydum abi.
1923
02:00:13,840 --> 02:00:16,800
Oğlum, insan gibi kapıyı çalıp istesene.
1924
02:00:16,800 --> 02:00:20,280
Abi ne bileyim ben, arkadaşlarla
kahvedeydik biz gelirken...
1925
02:00:20,280 --> 02:00:21,519
...şimdi mevzular da belli değil mi?
1926
02:00:21,600 --> 02:00:23,280
Arif abi mahallemizin abisi büyüğü.
1927
02:00:23,920 --> 02:00:26,880
Hani dedim, o şey yapar, yenge çok oldu ya
1928
02:00:27,320 --> 02:00:30,200
Tövbe tövbe, tövbe tövbe.
1929
02:00:31,400 --> 02:00:32,559
Ebru arıyor
1930
02:00:33,880 --> 02:00:34,920
Ha kızım?
1931
02:00:37,040 --> 02:00:38,560
Mesaiye mi kalacaksın?
1932
02:00:39,440 --> 02:00:40,000
Sebep?
1933
02:00:42,720 --> 02:00:43,520
Öyle mi?
1934
02:00:44,640 --> 02:00:45,800
İyi, geçmiş olsun.
1935
02:00:47,080 --> 02:00:48,080
Tamam, tamam canım.
1936
02:00:50,040 --> 02:00:50,880
Ne oldu ya?
1937
02:00:51,600 --> 02:00:53,280
Resepsiyondaki
1938
02:00:53,280 --> 02:00:55,040
...gecenin nöbetçisi hastalanmış.
1939
02:00:55,480 --> 02:00:56,440
Ebru bakacakmış yerine.
1940
02:00:57,120 --> 02:00:58,320
Hayda!
1941
02:00:59,640 --> 02:01:01,440
Al bakalım, bunu götür Tülay'a.
1942
02:01:02,000 --> 02:01:04,400
Ay çok makbule geçti yenge, çok teşekkür
ederim.
1943
02:01:05,960 --> 02:01:06,720
Hayırlı akşamlar.
1944
02:01:07,600 --> 02:01:08,560
İyi akşamlar.
1945
02:01:09,880 --> 02:01:11,320
Yahu yine mi mesai ya?
1946
02:01:13,240 --> 02:01:15,599
Gerçi hastalık bu ne diyeceksin de.
1947
02:01:20,080 --> 02:01:21,240
Hadi gidelim Arif çok soğuk.
1948
02:01:21,280 --> 02:01:23,320
Hadi hanım geç, geç.
1949
02:01:23,840 --> 02:01:24,640
Vallahi kış geldi.
1950
02:01:24,760 --> 02:01:26,000
Herife bak ya.
1951
02:01:32,400 --> 02:01:33,200
Hıh.
1952
02:01:33,520 --> 02:01:33,800
Alo.
1953
02:01:35,400 --> 02:01:36,360
Sizde yiyecek ne var?
1954
02:01:37,680 --> 02:01:40,080
Ne istersen var öyle mi?
1955
02:01:40,520 --> 02:01:41,760
E o zaman her şeyi istiyorum.
1956
02:01:41,840 --> 02:01:44,040
Yiyecek içecek ne varsa hepsini getirin.
1957
02:01:44,600 --> 02:01:45,080
Aynen.
1958
02:01:45,720 --> 02:01:47,360
Tadım menüsü gibi.
1959
02:01:48,240 --> 02:01:49,280
Tamamdır.
1960
02:02:12,680 --> 02:02:14,720
Ebru bu gece fazla mesaiye kalmış.
1961
02:02:14,920 --> 02:02:18,600
Sabaha kadar otelde olacakmış Azra Hanım.
1962
02:02:43,280 --> 02:02:45,280
Bu güllere ne kadar verdin Erkan sen?
1963
02:02:45,920 --> 02:02:47,840
Hediyenin fiyatı sorulmaz gülüm.
1964
02:02:48,960 --> 02:02:49,640
Beleş yani?
1965
02:02:50,520 --> 02:02:51,640
Aşk olsun Tülay ya.
1966
02:02:52,160 --> 02:02:54,000
Vallahi aşk olsun kalbimi kırıyorsun ya.
1967
02:02:54,520 --> 02:02:57,000
Hem sen benim aşkımı niye sorguluyorsun?
1968
02:02:57,400 --> 02:02:58,080
Ay niye acaba?
1969
02:02:58,880 --> 02:03:01,760
Bir günden bir günü eline bir çiçek alıp
gelmişliğin mi var senin?
1970
02:03:02,320 --> 02:03:03,519
Çiçeğe boğarım kız seni.
1971
02:03:05,120 --> 02:03:06,080
Erkan.
1972
02:03:06,520 --> 02:03:09,680
Seninle kâh kötü, kâh daha da kötü
günlerimiz oldu.
1973
02:03:10,200 --> 02:03:13,559
Ve görünen o ki, daha da kötü günlerimiz
kapıda bekliyor.
1974
02:03:17,080 --> 02:03:18,480
Nice mutsuz yıllara kocacığım.
1975
02:03:19,400 --> 02:03:22,839
Şu Berrak bir tane daha doğru severse, söz
kıymet bileceğim bu sefer ya.
1976
02:03:23,440 --> 02:03:26,000
Ya Tülay, sen niye böyle konuşuyorsun
Allah aşkına ya?
1977
02:03:26,560 --> 02:03:27,760
Bizim kimseye ihtiyacımız yok.
1978
02:03:28,360 --> 02:03:30,200
Senin arkanda kapı gibi kocan var kızım.
1979
02:03:30,320 --> 02:03:31,599
Ben bakarım sana, rahat ol ya.
1980
02:03:32,040 --> 02:03:33,360
Ben de ondan korkuyorum zaten.
1981
02:03:34,800 --> 02:03:35,080
Ha?
1982
02:03:35,240 --> 02:03:36,080
Yok, bir şey yok.
1983
02:03:36,120 --> 02:03:36,920
Hadi, hadi şerefine.
1984
02:03:36,960 --> 02:03:37,840
Hadi, hadi.
1985
02:03:40,720 --> 02:03:41,320
Vay be.
1986
02:03:42,520 --> 02:03:43,840
On beş yıl oldu ha Tülay.
1987
02:03:44,320 --> 02:03:45,559
İyi kilometre yaptık ha.
1988
02:03:47,480 --> 02:03:49,240
Nasıl katlandın kız bana?
1989
02:04:57,560 --> 02:04:58,640
Ben yatıyorum.
1990
02:05:00,480 --> 02:05:01,160
İyi geceler.
1991
02:05:02,080 --> 02:05:03,640
İyi geceler.
1992
02:05:14,440 --> 02:05:15,040
Alo.
1993
02:05:15,480 --> 02:05:16,320
Alo mu?
1994
02:05:17,280 --> 02:05:19,840
Siz çaldırıp kapattınız ya beni Cihan Bey.
1995
02:05:20,120 --> 02:05:22,080
Yok ben öyle bir şey yapmadım.
1996
02:05:22,480 --> 02:05:24,639
Oldu ben de inandım.
1997
02:05:25,760 --> 02:05:28,000
Sen bahane edip beni arıyor olmayasın
1998
02:05:28,040 --> 02:05:28,560
Aa!
1999
02:05:29,400 --> 02:05:30,759
Ben niye arayacakmışım canım sizi?
2000
02:05:31,240 --> 02:05:33,960
Vallahi hiç aklımın ucundan bile
geçmiyordunuz Cihan Bey.
2001
02:05:34,480 --> 02:05:37,759
Ben daha demin mis gibi jakuzimden çıktım,
şimdi de filmimi izleyeceğim.
2002
02:05:38,160 --> 02:05:38,920
Bekle.
2003
02:05:40,080 --> 02:05:40,760
Birlikte izleyelim.
2004
02:05:41,240 --> 02:05:42,360
Yok canım, ne beraber?
2005
02:05:42,520 --> 02:05:43,600
Cihan Bey!
2006
02:05:44,840 --> 02:05:46,040
Allah kapattı.
2007
02:05:46,760 --> 02:05:47,520
Kapattı, geliyor.
2008
02:05:48,680 --> 02:05:49,000
Geliyor mu?
2009
02:05:49,000 --> 02:05:49,280
Gelir mi?
2010
02:05:49,360 --> 02:05:49,880
Ne yapacaksın?
2011
02:06:18,240 --> 02:06:19,760
Alo, Serhat Bey
2012
02:06:22,840 --> 02:06:25,480
Bana evlat acısı yaşatacakmış.
2013
02:06:27,880 --> 02:06:29,400
Kim Serhat Bey?
2014
02:06:29,760 --> 02:06:30,840
Berrak.
2015
02:06:32,120 --> 02:06:33,400
Yaşattığı acı yetmedi.
2016
02:06:35,200 --> 02:06:37,080
Bir de evlat acısı yaşatacakmış.
2017
02:06:38,320 --> 02:06:39,519
Öyle dedi bana
2018
02:06:40,200 --> 02:06:41,760
Siz neredesiniz?
2019
02:06:42,720 --> 02:06:43,680
Oteldeyim.
2020
02:06:45,280 --> 02:06:46,360
Tamam, eve gelin.
2021
02:06:46,600 --> 02:06:47,880
Beraber konuşalım.
2022
02:06:50,840 --> 02:06:52,560
Bir daha o eve gelmem.
2023
02:06:54,280 --> 02:06:55,880
Hatta o evi yakacağım.
2024
02:06:56,600 --> 02:06:57,960
Tüm anılarıyla birlikte.
2025
02:06:58,480 --> 02:07:01,120
Bu evde sadece Berrak'la anılarınız var.
2026
02:07:01,880 --> 02:07:04,080
Kızlarınızla da güzel şeyler yaşadınız bu
evde.
2027
02:07:04,680 --> 02:07:06,800
Onları da mı yakacaksınız?
2028
02:07:07,720 --> 02:07:09,840
Hayal doğru söylüyor.
2029
02:07:11,360 --> 02:07:13,960
Benim onlara öğüt verecek halim mi var?
2030
02:07:17,040 --> 02:07:20,000
Evlenmemem gereken bir kadınla evlendim.
2031
02:07:23,320 --> 02:07:26,040
Kızlarımı mutsuz etti.
2032
02:07:27,360 --> 02:07:28,599
Engel olamadım.
2033
02:07:32,400 --> 02:07:34,960
Ben her şeyi berbat ettim Zeynep.
2034
02:07:36,440 --> 02:07:37,360
Her şeyi.
2035
02:07:39,840 --> 02:07:41,720
Tamam, gelin konuşalım Serhat Bey.
2036
02:07:41,960 --> 02:07:42,200
Alo?
2037
02:07:46,400 --> 02:07:48,320
Ben ne yapayım şimdi?
2038
02:07:49,680 --> 02:07:50,880
Abisine mi söylesem?
2039
02:08:14,000 --> 02:08:15,160
Ya niye geldiniz ya?
2040
02:08:15,760 --> 02:08:16,840
Film izlemeye geldim.
2041
02:08:18,360 --> 02:08:19,719
Ya olmaz Can Bey.
2042
02:08:19,920 --> 02:08:20,880
Bir gören, duyan olur.
2043
02:08:20,960 --> 02:08:21,680
Laf olur, söz olur.
2044
02:08:21,760 --> 02:08:23,080
Sonra temize temizeyebilirsen.
2045
02:08:23,600 --> 02:08:24,920
O zaman kapının önünde tutma beni.
2046
02:08:27,800 --> 02:08:29,640
Merak etme aramızda bir şey olmayacak.
2047
02:08:33,320 --> 02:08:35,400
Hayır isteseniz de aramızda bir şey olmaz
da zaten.
2048
02:08:38,800 --> 02:08:40,560
Hem siz niye geldiniz?
2049
02:08:40,720 --> 02:08:42,920
Yani madem bu kadar film izlemek
istiyorduysanız...
2050
02:08:42,920 --> 02:08:44,720
...evde karınızla izleseydiniz Cihan Bey.
2051
02:08:46,280 --> 02:08:48,559
Azra'yla öyle şeyler yapmayız biz.
2052
02:08:51,200 --> 02:08:52,320
Beni sevmiyor...
2053
02:08:52,320 --> 02:08:54,320
...ama bırakmıyor da.
2054
02:08:55,320 --> 02:08:55,880
Niye?
2055
02:08:57,840 --> 02:08:59,320
Paranız yüzünden mi bırakamıyor sizi?
2056
02:09:01,240 --> 02:09:02,160
Boş ver.
2057
02:09:03,640 --> 02:09:04,560
Ben alışığım...
2058
02:09:04,560 --> 02:09:06,760
...mecburi seçenek olmaya.
2059
02:09:07,640 --> 02:09:09,560
Ailenin de olağan şüphelisiyim zaten.
2060
02:09:11,280 --> 02:09:12,880
En az sevilen üyesi.
2061
02:09:15,160 --> 02:09:17,320
Vallahi olur benden de o kadar.
2062
02:09:19,600 --> 02:09:21,400
Abim iyi.
2063
02:09:21,960 --> 02:09:23,240
Ablam zaten mükemmel.
2064
02:09:25,160 --> 02:09:26,519
Ebru...
2065
02:09:27,200 --> 02:09:28,320
...Ebru kusurlu.
2066
02:09:31,200 --> 02:09:33,280
Bu denklemin aynısı bizde de geçerli.
2067
02:09:33,680 --> 02:09:36,400
Can abim iyi, Serhat mükemmel.
2068
02:09:36,760 --> 02:09:37,680
Cihan yaramaz.
2069
02:09:39,040 --> 02:09:41,600
Ama ben alıştım tabii ailenin karakoyunu
olmaya.
2070
02:09:42,720 --> 02:09:43,560
Ben de öyle vallahi.
2071
02:09:45,400 --> 02:09:47,160
Zaten ne yapsam da kimseyi yaranamadım.
2072
02:09:48,400 --> 02:09:50,360
Ben artık kimseyi yaranmaya çalışmıyorum.
2073
02:09:52,040 --> 02:09:53,600
Kimse beni sevsin diye de uğraşmıyorum.
2074
02:09:56,080 --> 02:09:57,440
Aslına bakarsan böylesi çok iyi.
2075
02:09:58,560 --> 02:10:00,480
İnsanı acayip özgürleştiriyor.
2076
02:10:01,560 --> 02:10:03,280
İstediğin gibi davranabiliyorsun.
2077
02:10:07,200 --> 02:10:08,000
Ben onu yapamam.
2078
02:10:11,600 --> 02:10:14,680
Aslında seninle hiç konuşmaya geldim
ama...
2079
02:10:14,680 --> 02:10:15,640
...yarın konuşuruz.
2080
02:10:19,840 --> 02:10:21,480
Şimdi film izleyelim...
2081
02:10:21,480 --> 02:10:22,879
...sonra söz gideceğim.
2082
02:10:25,560 --> 02:10:26,320
E peki madem.
2083
02:10:41,560 --> 02:10:42,120
Aç
2084
02:10:43,960 --> 02:10:44,680
Ne izliyoruz?
2085
02:10:46,160 --> 02:10:49,559
Valla ben seçemedim ama beraber
seçebiliriz.
2086
02:11:05,720 --> 02:11:08,680
İyi akşamlar, Serhat Bey ne tarafta acaba?
2087
02:11:32,360 --> 02:11:33,759
Niye geldin?
2088
02:11:36,520 --> 02:11:38,520
Dağılmışsınız çünkü.
2089
02:11:41,600 --> 02:11:44,120
Birinin sizi toparlaması gerekiyor.
2090
02:11:56,320 --> 02:11:58,320
Sizin böyle davranma hakkınız yok.
2091
02:12:01,320 --> 02:12:02,320
Çocuklar dağılır.
2092
02:12:04,080 --> 02:12:05,600
Yetişkinler değil.
2093
02:12:15,200 --> 02:12:16,800
Hiç dağılmadın mı mesela?
2094
02:12:18,040 --> 02:12:19,480
Konu ben değilim.
2095
02:12:39,320 --> 02:12:41,200
Yanlış birine aşık olmadın mı hiç?
2096
02:12:46,120 --> 02:12:47,840
Aldatılmadın mı?
2097
02:12:52,400 --> 02:12:53,960
Neden merak ediyorsunuz?
2098
02:12:55,280 --> 02:12:57,200
Neden söylemiyorsun?
2099
02:13:03,680 --> 02:13:06,240
Kalbini hak etmeyen birine hiç vermedin mi mesela?
2100
02:13:14,320 --> 02:13:16,320
O kadar iyisin...
2101
02:13:16,320 --> 02:13:18,080
...dürüstsün...
2102
02:13:18,080 --> 02:13:20,120
...güzelsin ki.
2103
02:13:23,400 --> 02:13:26,280
Gerçek olamayacak kadar...
2104
02:13:26,280 --> 02:13:26,880
...mükemmelsin.
2105
02:13:27,720 --> 02:13:28,840
Bana mükemmel demeyin.
2106
02:13:31,040 --> 02:13:31,880
İstemiyorum.
2107
02:13:33,880 --> 02:13:36,400
Kullanmayın o kelimeyi bana.
2108
02:13:49,840 --> 02:13:51,280
Orada bir sır saklıyorsun.
2109
02:13:56,480 --> 02:14:00,519
Yaralarımı göstermeyi sevmem diyorsun ama ben
görüyorum.
2110
02:14:04,600 --> 02:14:07,200
Ama benim sırlarım sizi ilgilendirmiyor.
2111
02:14:11,400 --> 02:14:13,200
Biz o evde...
2112
02:14:13,960 --> 02:14:16,840
...kızları korumaya çalışan iki kişiyiz
sadece.
2113
02:14:20,440 --> 02:14:21,799
Ne eksik...
2114
02:14:23,320 --> 02:14:24,759
...ne fazla.
2115
02:14:26,920 --> 02:14:27,640
Haklısın.
2116
02:14:31,120 --> 02:14:33,280
Ne eksik...
2117
02:14:33,640 --> 02:14:35,920
...ne fazla.
2118
02:14:56,440 --> 02:14:57,240
Eve gidelim mi artık?
2119
02:15:00,960 --> 02:15:02,120
Şal kalsın.
2120
02:15:03,280 --> 02:15:03,840
Hava serin.
2121
02:15:13,480 --> 02:15:16,360
Şoför kızları bırakırken sabah seni de
okula bıraksın.
2122
02:15:18,640 --> 02:15:21,760
Ben de yarın okula gitmeden önce annemle,
babama uğramak istiyorum.
2123
02:15:22,760 --> 02:15:23,480
İlk iş günüm ya.
2124
02:15:24,200 --> 02:15:25,240
Bir hayır dualarını alayım.
2125
02:15:27,160 --> 02:15:27,680
Ayarlarım
2126
02:15:36,680 --> 02:15:37,240
Yardımcı olayım
2127
02:15:51,000 --> 02:15:52,040
Annem, tamam.
2128
02:15:52,040 --> 02:15:53,240
Tamam, ağlama artık.
2129
02:15:53,480 --> 02:15:55,719
Hakikaten hanım ya, sen de vallahi...
2130
02:15:55,720 --> 02:15:58,240
...üzülünce ağlıyorsun, seviniyorsun, yine
ağlıyorsun.
2131
02:15:58,760 --> 02:16:00,600
Çok şükür öğretmen çıktı benim kızım.
2132
02:16:01,440 --> 02:16:02,080
Çok şükür annem.
2133
02:16:03,040 --> 02:16:04,160
Hayırlı olsun güzel kızım.
2134
02:16:04,520 --> 02:16:05,760
Allah muvaffak etsin inşallah.
2135
02:16:06,600 --> 02:16:08,000
Âmin babacığım, âmin.
2136
02:16:09,040 --> 02:16:11,519
Allah huzurla çalışmayı nasip etsin canım
benim.
2137
02:16:11,720 --> 02:16:12,720
Âmin annem.
2138
02:16:13,240 --> 02:16:13,920
Âmin bakalım.
2139
02:16:14,560 --> 02:16:15,080
Ebru nerede?
2140
02:16:15,200 --> 02:16:15,720
Erken mi çıktı?
2141
02:16:16,360 --> 02:16:17,040
Gelmedi ki.
2142
02:16:17,720 --> 02:16:20,080
O akşam resepsiyonda mesaiye kaldı.
2143
02:16:24,240 --> 02:16:24,880
Hı.
2144
02:16:25,560 --> 02:16:28,400
Otelde yani dünden beri?
2145
02:16:28,520 --> 02:16:29,280
Hı hı, otelde.
2146
02:16:30,200 --> 02:16:30,480
İyi.
2147
02:16:30,680 --> 02:16:31,360
İyi, çalışsın.
2148
02:16:31,480 --> 02:16:31,719
Aferin.
2149
02:16:31,800 --> 02:16:32,200
Çalışsın.
2150
02:16:32,879 --> 02:16:33,519
Çalışsın.
2151
02:16:34,080 --> 02:16:34,760
Çalışsın tabii.
2152
02:16:35,400 --> 02:16:37,680
Güzelim, sen sıkılmazsın değil mi ben
işten gelene kadar?
2153
02:16:38,200 --> 02:16:40,200
Sıkılmam Zeynep ablacığım.
2154
02:16:40,719 --> 02:16:43,400
Refika teyze, yine börek açabilir miyiz?
2155
02:16:43,799 --> 02:16:44,840
Açarız tabii.
2156
02:16:45,160 --> 02:16:47,520
Uy, ben seni yerim.
2157
02:16:49,600 --> 02:16:50,320
Ben kalkayım.
2158
02:16:50,840 --> 02:16:52,280
Bana bol bol dua edin.
2159
02:16:52,639 --> 02:16:53,760
Günüm kolay gelsin.
2160
02:16:54,120 --> 02:16:55,640
Her zaman dua ediyoruz annem
2161
02:16:56,040 --> 02:16:57,040
Hiç merak etme sen.
2162
02:16:58,719 --> 02:16:59,359
Ben de.
2163
02:17:00,920 --> 02:17:01,799
Görüşürüz.
2164
02:17:04,080 --> 02:17:06,000
Babacığım.
2165
02:17:06,440 --> 02:17:07,200
Güle güle kızım.
2166
02:17:07,400 --> 02:17:08,639
Tekrar hayırlı uğurlu olsun.
2167
02:17:10,719 --> 02:17:12,920
Hayırlı işler Zeynep abla.
2168
02:17:13,719 --> 02:17:14,679
Sağ ol güzelim benim.
2169
02:17:14,799 --> 02:17:15,480
Teşekkür ederim.
2170
02:17:18,240 --> 02:17:20,840
Kader, biz de seninle kahvaltı hazırlarız.
2171
02:17:21,360 --> 02:17:22,800
Yumurtaları da Kader kıracak.
2172
02:17:24,040 --> 02:17:25,120
Yapar.
2173
02:17:25,559 --> 02:17:27,600
Yapar benim kızım akıllı.
2174
02:17:41,000 --> 02:17:44,160
En sevdiğim komşum Zeynep.
2175
02:17:44,639 --> 02:17:45,400
Nasılsın kız?
2176
02:17:45,719 --> 02:17:45,959
İyi.
2177
02:17:46,600 --> 02:17:46,920
İyiyim.
2178
02:17:47,600 --> 02:17:50,280
Serhat Bey'in evinde sıkıntıları olmuş,
kulağımıza öyle geldi.
2179
02:17:51,920 --> 02:17:53,160
Kimden geldi kulağınıza öyle şeyler?
2180
02:17:53,680 --> 02:17:55,320
Berrak Hanım'ın bizzat kendisinden.
2181
02:17:56,240 --> 02:17:57,520
Kendisini mahallede gördüm.
2182
02:17:58,360 --> 02:17:59,960
Artık niye düştüyse buralara yolu.
2183
02:18:00,920 --> 02:18:01,879
Hamileymiş.
2184
02:18:05,440 --> 02:18:06,320
Hadi Tülay.
2185
02:18:06,480 --> 02:18:08,400
Hadi uğraşamam seninle, işim gücüm var
benim.
2186
02:18:14,120 --> 02:18:16,160
Okula gitmeden bir otele uğrayabilir
miyiz?
2187
02:18:16,320 --> 02:18:16,799
Peki efendim.
2188
02:18:48,480 --> 02:18:51,480
Müsaadenizle.
2189
02:19:00,040 --> 02:19:03,040
Para burada
2190
02:19:07,280 --> 02:19:08,920
Şimdi söyle bakalım, ne diyeyim?
2191
02:19:09,480 --> 02:19:10,879
Çocuklara nerede olduğunu söyleyeyim.
2192
02:19:11,400 --> 02:19:12,639
Bir şey söylemene gerek yok.
2193
02:19:14,440 --> 02:19:16,160
Dokuz ay sonra döneceğim ben zaten.
2194
02:19:16,760 --> 02:19:18,920
O zaman gerekli açıklamayı ben kızlarıma
yaparım.
2195
02:19:21,040 --> 02:19:24,080
Berrak, hamilelik yalanının arkasına
sığmaya devam mı edeceksin?
2196
02:19:25,760 --> 02:19:28,080
Biz seninle komadan sonra aynı odada
uyumadık bile.
2197
02:19:29,200 --> 02:19:31,840
Ha, eğer aşığından hamile kaldıysan tabii
onu bilemem.
2198
02:19:32,280 --> 02:19:35,120
Kendisi hastanede git, güzel haberi ver
istersen.
2199
02:19:39,680 --> 02:19:43,520
Ben sana iyileştikten sonra birlikte olduk
demedim ki Serhat.
2200
02:19:46,000 --> 02:19:47,520
Neyse.
2201
02:19:47,920 --> 02:19:51,240
Yakında görüşeceğiz zaten.
2202
02:20:08,520 --> 02:20:09,240
Serhat Bey merhaba
2203
02:20:09,440 --> 02:20:10,200
Hocam merhabalar.
2204
02:20:10,760 --> 02:20:11,640
Size bir soru soracağım.
2205
02:20:12,560 --> 02:20:15,160
Biraz saçma olacak, kusura bakmayın ama...
2206
02:20:15,160 --> 02:20:16,960
...Berrak komadayken...
2207
02:20:16,960 --> 02:20:20,439
...hamile olma ihtimali var mı?
2208
02:20:20,640 --> 02:20:22,119
Mümkün değil Serhat Bey.
2209
02:20:22,360 --> 02:20:23,840
Düzenli testlerle takibini yapıyordum.
2210
02:20:24,480 --> 02:20:26,520
Berrak Hanım hamile olsaydı gözümüzden
kaçmazdı.
2211
02:20:30,040 --> 02:20:30,920
Teşekkür ederim hocam.
2212
02:20:30,920 --> 02:20:31,200
Sağ olun.
2213
02:20:31,680 --> 02:20:32,200
Rica ederim.
2214
02:20:47,000 --> 02:20:48,360
Portakal suyunda geldi.
2215
02:20:51,920 --> 02:20:53,160
Abla.
2216
02:21:00,040 --> 02:21:01,040
Ebru.
2217
02:21:02,000 --> 02:21:03,280
Ebru bu hal ne Ebru?
2218
02:21:05,040 --> 02:21:06,200
Ablacığım.
2219
02:21:06,320 --> 02:21:07,840
Bunlar ne Ebru?
2220
02:21:08,800 --> 02:21:10,199
Bu hal ne Ebru?
2221
02:21:11,080 --> 02:21:12,880
Ne yapıyorsun sen?
2222
02:21:14,000 --> 02:21:15,560
Bu hal ne?
2223
02:21:15,560 --> 02:21:16,119
Ablacığım.
2224
02:21:17,080 --> 02:21:19,039
Mesaiye kaldın, öyle mi?
2225
02:21:19,040 --> 02:21:20,280
Anlat bana!
2226
02:21:20,520 --> 02:21:22,280
Anlat, bu odada ne oluyor?
2227
02:21:22,440 --> 02:21:24,000
Kim verdi buranın parasını?
2228
02:21:24,080 --> 02:21:24,400
Söyle!
2229
02:21:24,600 --> 02:21:26,800
Ablacığım, bir sakin olursan...
2230
02:21:26,800 --> 02:21:28,599
...bir oturursan anlatacağım.
2231
02:21:29,080 --> 02:21:29,760
Anlat, sakinim.
2232
02:21:30,240 --> 02:21:30,760
Anlat.
2233
02:21:31,240 --> 02:21:32,720
Anlat, evet.
2234
02:21:33,360 --> 02:21:34,080
Şimdi bu...
2235
02:21:34,080 --> 02:21:38,000
Cihan Bey'in karısı Azra benim üzerime
saldırmıştı ya geçen gün.
2236
02:21:38,680 --> 02:21:41,160
Dün akşam da Cihan Bey'le yemek yemeye
geldiler restorana.
2237
02:21:42,080 --> 02:21:43,480
Herkesin içine köpek çekti abla.
2238
02:21:43,560 --> 02:21:44,920
Aşağıladı beni resmen.
2239
02:21:45,560 --> 02:21:48,199
Ben de üzülünce Cihan Bey de özür şeysi
olarak bana böyle...
2240
02:21:48,200 --> 02:21:49,760
Ne özür şeysi?
2241
02:21:49,960 --> 02:21:51,359
Özür şeysi ne?
2242
02:21:51,360 --> 02:21:53,480
Böyle, böyle mi özür diliyor?
2243
02:21:54,040 --> 02:21:57,000
Ben niye bu adamın adını senden bu kadar
sık duymaya başladım?
2244
02:21:57,920 --> 02:21:58,880
Ne oluyor Ebru?
2245
02:21:58,880 --> 02:22:00,359
Ne var sizin aranızda?
2246
02:22:00,440 --> 02:22:01,320
Anlat bana.
2247
02:22:01,320 --> 02:22:02,400
Anlat!
2248
02:22:02,400 --> 02:22:03,400
Yok abla, ne olabilir?
2249
02:22:03,520 --> 02:22:05,080
O patron, ben çalışanım.
2250
02:22:05,080 --> 02:22:08,160
Hangi patron çalışanlarına böyle jestler yapıyor Ebru?
2251
02:22:08,640 --> 02:22:10,800
Kim oda tutuyor çalışanlarına?
2252
02:22:13,840 --> 02:22:15,080
Geldin mi buraya?
2253
02:22:18,640 --> 02:22:20,519
Gece geldi mi Ebru?
2254
02:22:21,480 --> 02:22:22,080
Ha?
2255
02:22:29,360 --> 02:22:30,960
Geldi değil mi?
2256
02:22:32,040 --> 02:22:34,840
Geldi Allah kahretsin.
2257
02:22:35,400 --> 02:22:36,520
Sen ne yapıyorsun Ebru?
2258
02:22:36,680 --> 02:22:37,600
Sen...
2259
02:22:37,600 --> 02:22:38,640
Sen ne yaptın?
2260
02:22:38,840 --> 02:22:40,120
Ablacığım yok, hayır hayır.
2261
02:22:40,320 --> 02:22:41,199
Öyle bir şey olmadı.
2262
02:22:41,440 --> 02:22:42,800
Saçmalama.
2263
02:22:43,600 --> 02:22:44,640
Film izledik beraber.
2264
02:22:44,960 --> 02:22:46,480
Mısır falan yedik.
2265
02:22:48,360 --> 02:22:49,960
Metres mi oldun sen?
2266
02:22:51,320 --> 02:22:52,400
Anlamadım?
2267
02:22:54,640 --> 02:22:55,920
Metres mi?
2268
02:22:59,800 --> 02:23:02,199
O nasıl laf ya?
2269
02:23:02,320 --> 02:23:03,720
O nasıl laf ya?
2270
02:23:07,720 --> 02:23:09,599
Sen...
2271
02:23:09,600 --> 02:23:12,600
Sen Serhat Bey'in evin...
2272
02:23:13,200 --> 02:23:14,880
Tamamla cümleni.
2273
02:23:15,960 --> 02:23:18,960
Hadi o cümleni tamamla da bir daha yüzümü
görme benim!
2274
02:23:19,360 --> 02:23:20,240
Söyle!
2275
02:23:21,440 --> 02:23:22,560
Abla!
2276
02:23:23,480 --> 02:23:26,039
Sen babamın kızısın da ben değil miyim ya?
2277
02:23:26,520 --> 02:23:28,320
Ben yapar mıyım böyle bir şey?
2278
02:23:31,960 --> 02:23:33,960
Sen olsan ne düşünürsün?
2279
02:23:35,160 --> 02:23:37,000
Sen olsan ne düşünürsün?
2280
02:23:37,000 --> 02:23:39,360
Ebru şu odaya bak, şu haline bak!
2281
02:23:39,480 --> 02:23:40,960
Sen beni böyle görsen!
2282
02:23:41,360 --> 02:23:42,200
Ne düşünürsün?
2283
02:23:43,560 --> 02:23:46,760
Sen bana yapmadım desem ben sana inanırım abla
2284
02:23:47,840 --> 02:23:48,600
Yeter.
2285
02:23:49,080 --> 02:23:50,840
Bak gerçekten yeter.
2286
02:23:51,120 --> 02:23:54,120
Abim gelir tartaklar sen gelirsin sen saydırırsın
2287
02:23:54,640 --> 02:23:56,320
Ya benim ne bir gururum var ya?
2288
02:23:56,720 --> 02:23:58,439
Ya ben yapar mıyım böyle bir şey?
2289
02:24:03,440 --> 02:24:05,160
Gururun olsa..
2290
02:24:06,280 --> 02:24:08,000
...şu an burada olmazdın Ebru.
2291
02:24:11,680 --> 02:24:13,120
Tamam.
2292
02:24:14,560 --> 02:24:17,560
Tamam, ben inanıyorum sana, tamam.
2293
02:24:18,520 --> 02:24:22,000
Benim kardeşin metresi olmaz, tamam.
2294
02:24:24,440 --> 02:24:26,440
Bana bak.
2295
02:24:28,000 --> 02:24:29,680
Bana bak, Ebru.
2296
02:24:29,680 --> 02:24:30,880
Bana bak!
2297
02:24:35,160 --> 02:24:37,160
Hareketlerine dikkat et.
2298
02:24:39,680 --> 02:24:42,040
Ne yaptığına dikkat et, Ebru.
2299
02:24:43,560 --> 02:24:46,320
Annemi, babamı üzecek bir şey yapma Ebru.
2300
02:24:49,680 --> 02:24:50,840
Babamın sonu olursun.
2301
02:24:53,400 --> 02:24:53,800
Sakın.
2302
02:24:55,480 --> 02:24:55,960
Sakın.
2303
02:24:58,600 --> 02:24:59,240
Tamam abla.
2304
02:25:24,600 --> 02:25:25,040
Zeynep.
2305
02:25:26,720 --> 02:25:28,039
Niye buradasın?
2306
02:25:29,000 --> 02:25:31,200
Ebru'yu görmeye gelmiştim de Serhat Bey.
2307
02:25:32,320 --> 02:25:33,000
Özlemiştim.
2308
02:25:34,160 --> 02:25:35,720
Gideyim ben, okula geç kalmayayım.
2309
02:25:36,040 --> 02:25:36,800
Kolay gelsin size.
2310
02:25:38,760 --> 02:25:41,320
Ee, bu arada...
2311
02:25:41,320 --> 02:25:44,560
...Berrak her yerde hamile olduğunu
söylüyor galiba.
2312
02:25:45,120 --> 02:25:46,880
Tülay bile öğrenmiş.
2313
02:25:47,560 --> 02:25:49,039
Ben ona dokunmadım bile
2314
02:25:52,760 --> 02:25:54,960
Biz seninle komadan sonra aynı odada
uyumadık bile.
2315
02:25:56,400 --> 02:25:59,039
Ha eğer aşığından hamile kaldıysan, tabii
onu bilemem.
2316
02:25:59,480 --> 02:26:02,320
Kendisi hastanede git, güzel haberi ver
istersen.
2317
02:26:03,000 --> 02:26:06,000
Ben sana iyileştikten sonra birlikte olduk
demedim ki Serhat.
2318
02:26:10,760 --> 02:26:12,600
Ne oldu?
2319
02:26:14,760 --> 02:26:16,800
Serhat Bey?
2320
02:26:22,680 --> 02:26:23,520
Ben Serhat Tecer.
2321
02:26:23,760 --> 02:26:24,960
Bir şey sormak istiyorum da size.
2322
02:26:25,360 --> 02:26:26,240
Buyurun Serhat Bey.
2323
02:26:26,840 --> 02:26:30,520
Berrak bundan dört yıl önce...
2324
02:26:30,520 --> 02:26:34,280
...kanser tedavisi görmeden önce
embriyolarını doldurmuştu.
2325
02:26:34,680 --> 02:26:35,920
Hatırlıyor musunuz?
2326
02:26:35,920 --> 02:26:36,840
Elbette.
2327
02:26:37,080 --> 02:26:39,680
Berrak Hanım birkaç hafta önce kliniğimize
gelip...
2328
02:26:39,680 --> 02:26:42,080
...embriyo transferi yaptırdı.
2329
02:26:48,840 --> 02:26:50,920
Erken teşhis ettiğimiz için şanslıyız.
2330
02:26:52,160 --> 02:26:56,080
Cerahi müdahaleden sonra birkaç doz
kemoterapi yetecektir.
2331
02:27:03,280 --> 02:27:04,360
Çabuk toparlar değil mi hocam?
2332
02:27:05,040 --> 02:27:06,000
Kesinlikle.
2333
02:27:07,480 --> 02:27:09,400
Sana bu hastalığı da atlatacağımızı
söylemiştim.
2334
02:27:11,080 --> 02:27:13,320
Bir şey daha var.
2335
02:27:13,560 --> 02:27:16,480
Tedaviden sonra tekrar çocuk sahibi olmak
istiyor musunuz?
2336
02:27:16,840 --> 02:27:20,800
Bizim iki kızımız var ama...
2337
02:27:21,240 --> 02:27:21,800
Evet.
2338
02:27:22,200 --> 02:27:24,400
Ama hayatın ne getireceği belli olmaz.
2339
02:27:25,560 --> 02:27:27,960
Belki bu heyecanı yeniden yaşamak
isteyebiliriz.
2340
02:27:29,160 --> 02:27:30,080
Bana uyar.
2341
02:27:30,520 --> 02:27:33,680
O halde emriyo dondurma yöntemi tavsiye
edebilirim.
2342
02:27:34,160 --> 02:27:36,840
Prosedür tüp bebek yöntemindeki gibi
gelişiyor.
2343
02:27:37,760 --> 02:27:40,200
Yumurta ve sperm örneklerini toplayıp...
2344
02:27:40,200 --> 02:27:42,400
...laboratuvar ortamında döllenmeyi
sağlıyoruz.
2345
02:27:43,000 --> 02:27:46,680
Elde edilen emriyoyu dondurarak beş yıla
kadar saklayabiliyoruz.
2346
02:27:51,520 --> 02:27:52,720
Ne oldu Serhat Bey?
2347
02:27:54,760 --> 02:27:56,040
İyi misiniz?
2348
02:28:06,760 --> 02:28:08,240
Bana mı geliyordun sevgilim?
2349
02:28:10,120 --> 02:28:12,960
Sonunda hamile olduğumu anlayacağını
biliyordum.
2350
02:28:14,160 --> 02:28:16,039
Sen nasıl böyle bir şey yaparsın?
2351
02:28:16,960 --> 02:28:18,279
Sevinmedin mi yoksa?
2352
02:28:20,520 --> 02:28:22,800
Bu ikimizin bebeği Serhat.
2353
02:28:31,880 --> 02:28:35,960
Ama hala daha boşanmakta ısrar ediyorsan...
2354
02:28:35,960 --> 02:28:38,320
...bu bebeği de doğurup Kader gibi
evlatlık veririm.
2355
02:28:42,280 --> 02:28:43,720
Yıllarca yüzünü göremezsin.
2356
02:28:44,200 --> 02:28:46,120
Hatta varlığından haberin bile olmaz.
2357
02:28:46,960 --> 02:28:48,880
Böyle mi olsun Serhat?
2358
02:28:50,880 --> 02:28:53,519
Bu evladının acısını yaşamayı göze
alabiliyor musun?
160365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.