All language subtitles for Güller ve Günahlar 9. Bölüm - Full Bölüm (2).tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,600 --> 00:00:32,320 Hamileyim. 2 00:00:38,760 --> 00:00:40,600 İnamıyorum hamile misin? 3 00:00:41,280 --> 00:00:42,960 Gerçekten bir kardeşimiz mi olacak? 4 00:00:44,040 --> 00:00:45,160 Gelin oturalım kızlar. 5 00:00:47,600 --> 00:00:48,280 Berrak, yeter. 6 00:00:49,880 --> 00:00:51,200 Yeter, yalan söylemeyi bırak. 7 00:00:51,520 --> 00:00:52,240 Numara yapmayı bırak. 8 00:00:52,320 --> 00:00:53,040 Bırak artık, bitti. 9 00:00:55,280 --> 00:00:56,880 Kızlar, anneniz hamile falan değil. 10 00:00:57,720 --> 00:00:58,920 Lafı çevirmek için öyle söylüyor. 11 00:01:03,240 --> 00:01:03,920 Serhat. 12 00:01:04,599 --> 00:01:05,759 Sizin kardeşiniz Kader. 13 00:01:21,280 --> 00:01:21,880 Ne? 14 00:01:23,560 --> 00:01:24,520 Kader mi? 15 00:01:25,840 --> 00:01:27,080 Zeynep'in kardeşi 16 00:01:28,200 --> 00:01:29,080 Ne alaka? 17 00:01:32,920 --> 00:01:34,560 Kader, Zeynep'in kardeşi falan değil. 18 00:01:34,840 --> 00:01:36,360 Bunu sizden saklamak için öyle söyledim. 19 00:01:37,040 --> 00:01:38,040 Kader, annenizin kızı. 20 00:01:51,160 --> 00:01:53,200 Hepimiz biraz sakin mi olsak? 21 00:01:56,440 --> 00:01:58,120 Gelin şöyle bakayım siz. 22 00:01:58,800 --> 00:01:59,200 Gel kızım. 23 00:02:00,600 --> 00:02:01,479 Otur şuraya bakayım. 24 00:02:01,520 --> 00:02:02,679 O ne saçma şey ya? 25 00:02:03,360 --> 00:02:06,480 Eğer Kader bizim kardeşimizse niye bizimle burada büyümedi? 26 00:02:07,120 --> 00:02:07,840 Değil mi Hayal? 27 00:02:08,840 --> 00:02:11,760 Eğer Kader kardeşimiz olsaydı bizimle burada büyürdü. 28 00:02:12,200 --> 00:02:14,320 Anneniz Kader'i doğurunca evlatlık vermiş. 29 00:02:15,560 --> 00:02:19,360 O mektupları okudum. 30 00:02:20,680 --> 00:02:22,360 Hepsini okudum. 31 00:02:24,040 --> 00:02:25,239 Baba. 32 00:02:28,840 --> 00:02:30,520 Annem seni aldattı değil mi? 33 00:02:39,320 --> 00:02:39,920 Ne diyorsunuz? 34 00:02:39,920 --> 00:02:40,760 Ben anlamıyorum. 35 00:02:42,040 --> 00:02:44,200 Çünkü annem babamı aldatmış. 36 00:02:51,320 --> 00:02:52,840 Değil mi baba? 37 00:02:55,280 --> 00:02:57,960 Baba. 38 00:03:00,400 --> 00:03:02,000 Ya ben sana sordum! 39 00:03:03,000 --> 00:03:04,840 Ben sana defalarca sordum! 40 00:03:04,920 --> 00:03:05,760 Bu ne, bu hayır dedin! 41 00:03:05,960 --> 00:03:06,640 Yaklaşma! 42 00:03:06,760 --> 00:03:07,239 Dokunma! 43 00:03:08,160 --> 00:03:10,240 Kızım, siz üzülmeyin diye öyle söyledim. 44 00:03:10,760 --> 00:03:11,799 Serhat, sen ne yapıyorsun? 45 00:03:11,960 --> 00:03:14,120 Üzülmelerini istemiyorsan niye şimdi söylüyorsun? 46 00:03:14,440 --> 00:03:15,960 Çünkü beni buna mecbur bıraktın! 47 00:03:23,080 --> 00:03:25,160 Ben sana bir fotoğraf soracaktım. 48 00:03:26,280 --> 00:03:27,080 Ne fotoğrafı? 49 00:03:27,960 --> 00:03:30,200 Ya geçenlerde babamın cebinden düştü. 50 00:03:30,760 --> 00:03:31,440 Hamilesin. 51 00:03:32,480 --> 00:03:35,079 Ama saçın hayli hamile olduğun gibi değil. 52 00:03:35,480 --> 00:03:37,679 Bana hamileyken de öyle bir fotoğrafın yoktu sanki. 53 00:03:38,600 --> 00:03:40,400 Ne olacak canım? 54 00:03:41,440 --> 00:03:43,120 Ya sana ya hayali hamileyimdir. 55 00:03:43,520 --> 00:03:44,920 Boş ver şimdi yarın bakarız. 56 00:03:49,440 --> 00:03:52,520 O fotoğrafta Kader'e hamileydin 57 00:03:56,600 --> 00:03:59,600 Anne sen ne yaptın? 58 00:04:26,320 --> 00:04:27,800 İlkim, lütfen kızım. 59 00:04:28,160 --> 00:04:30,040 Lütfen bir dinle, açıklamama izin verin. 60 00:04:30,320 --> 00:04:31,400 Ben sizin annenizim. 61 00:04:31,800 --> 00:04:32,680 Annen misin sen? 62 00:04:33,080 --> 00:04:33,960 Kader, hayır. 63 00:04:34,720 --> 00:04:36,040 Hayır, konuşuyorlardır onlar. 64 00:04:36,120 --> 00:04:36,520 Gel buraya. 65 00:04:37,240 --> 00:04:38,640 Hayal, İlkim, kızım. 66 00:04:38,760 --> 00:04:39,320 Bırak ya 67 00:04:39,880 --> 00:04:41,360 Sen de bana yalan söyledin. 68 00:04:42,880 --> 00:04:44,520 Kızım 69 00:04:47,480 --> 00:04:49,320 İlkim, ne olur bir dinle kızım. 70 00:04:49,400 --> 00:04:50,320 Her şeyi açıklayacağım. 71 00:04:50,760 --> 00:04:52,760 Ya sen ben neyi açıklayacaksın ya? 72 00:04:53,120 --> 00:04:54,480 Hani babama aşıktın? 73 00:04:56,800 --> 00:04:59,440 Ya sen benim mükemmel annemdin ya. 74 00:05:26,480 --> 00:05:27,440 O biliyor mu? 75 00:05:33,960 --> 00:05:37,080 Hah buradaymış. Annem uyandı 76 00:05:43,600 --> 00:05:44,640 Biliyor. 77 00:05:48,440 --> 00:05:51,240 En başından beri de biliyordu. 78 00:05:55,440 --> 00:05:57,600 Hastanede annem uyan dedi bana. 79 00:05:58,040 --> 00:05:59,040 Ben anlamamıştım. 80 00:05:59,160 --> 00:06:00,440 Allah'ım ben nasıl anlamadım? 81 00:06:00,800 --> 00:06:01,040 Kızım. 82 00:06:01,040 --> 00:06:01,880 O bile biliyordu. 83 00:06:02,000 --> 00:06:03,160 O bizden sakladınız. 84 00:06:03,160 --> 00:06:04,000 Kızım haklısın. 85 00:06:04,040 --> 00:06:06,040 Özür dilerim ama ben siz üzülmeyin diye söylemedim. 86 00:06:06,680 --> 00:06:07,840 Kızım. 87 00:06:07,960 --> 00:06:09,000 Yapma, kızım deme. 88 00:06:09,440 --> 00:06:11,040 İkinizi asla affetmeyeceğim. 89 00:06:11,280 --> 00:06:11,679 Hayal. 90 00:06:11,880 --> 00:06:12,200 İlkim. 91 00:06:12,520 --> 00:06:13,799 Serhat Bey telefonum açık. 92 00:06:13,920 --> 00:06:15,320 Ne zaman isterseniz arayın olur mu? 93 00:06:20,960 --> 00:06:23,280 Güzelim. 94 00:06:30,720 --> 00:06:31,640 İstediğin oldu. 95 00:06:32,800 --> 00:06:34,240 Yuvama dağıttın, mutlu mutlu! 96 00:06:34,360 --> 00:06:35,160 Ne diyorsun sen be? 97 00:06:35,560 --> 00:06:36,480 Ben neyi dağıtmışım? 98 00:06:36,960 --> 00:06:39,520 Bu aileye kıyanda, kızlarına kıyanda sensin. 99 00:06:40,560 --> 00:06:45,520 Hayal ve İklim’in acısının sebebi Kader'in kayıp çocukluğunun sebebi de sensin, sen. 100 00:06:45,960 --> 00:06:49,400 Kader, sana hamile kaldığım güne lanet olsun! 101 00:06:49,480 --> 00:06:50,240 Ne diyorsun be, sus! 102 00:06:50,320 --> 00:06:51,640 Seni doğurmayı hiç istemedim! 103 00:06:51,680 --> 00:06:52,720 Sus ablacığım, çek elini! 104 00:06:52,720 --> 00:06:53,000 Çek elini! 105 00:06:53,960 --> 00:06:56,840 Kendi içimden saçım alsın diye 106 00:06:57,320 --> 00:06:57,920 Kes! 107 00:06:58,000 --> 00:06:58,600 Kes! 108 00:06:59,160 --> 00:07:01,720 Bir kelime daha edersen seni burada boğarım! 109 00:07:01,760 --> 00:07:02,560 Duyuyor musun beni? 110 00:07:17,920 --> 00:07:18,680 İlkim, Hayal! 111 00:07:19,240 --> 00:07:20,120 Ne olur dinleyin lütfen. 112 00:07:21,720 --> 00:07:25,680 Kolay mı oldu sanıyorsunuz? 113 00:07:26,080 --> 00:07:30,440 Hani siz baba artık annemi sevmiyor musunuz dediğinizde... 114 00:07:30,440 --> 00:07:35,280 ...annemin fotoğraflarını niye kaldırdın diye benden nefret ettiğinizde... 115 00:07:35,280 --> 00:07:39,679 ...ben sizi annenizden nefret etmeyin, onu kötü görmeyin, üzülmeyin diye 116 00:07:39,680 --> 00:07:40,400 sakladım kızım. 117 00:07:47,840 --> 00:07:49,000 İlkim hani hatırlıyor musun? 118 00:07:49,560 --> 00:07:51,200 Sen bana... 119 00:07:51,200 --> 00:07:54,479 ...baba keşke annem yerinde komada sen olsaydın demiştin. 120 00:07:54,840 --> 00:07:57,760 O gün öldüm ben işte. 121 00:07:58,680 --> 00:08:02,160 Ama yine söyleyemedim kızım size. 122 00:08:02,520 --> 00:08:03,240 diyemedim ki 123 00:08:06,360 --> 00:08:08,480 O zaman da biliyor muydun? 124 00:08:10,160 --> 00:08:14,640 Ben annenizin kaza geçirdiği gün, o gün öğrendim 125 00:08:19,520 --> 00:08:21,159 Sonra Zeynep Kader'i buraya getirdi. 126 00:08:21,760 --> 00:08:25,880 Önceleri sizi korumak için istemedim ama çocuğu öyle bir yere evlatlık vermişler ki 127 00:08:25,880 --> 00:08:29,600 Çocuğa eziyet etmişler, çalıştırmışlar, dövmüşler. 128 00:08:29,960 --> 00:08:31,479 Sırtı mosmormuş, Zeynep görmüş. 129 00:08:32,240 --> 00:08:33,919 Sonra o çocuğa da kıyamadım. 130 00:08:35,400 --> 00:08:36,240 Getirdim buraya. 131 00:08:37,640 --> 00:08:38,880 Kader'i dövmüşler mi? 132 00:08:41,080 --> 00:08:46,680 Kızım, anneniz size, bana çok acı çektirdi ama en çok acıyı da 133 00:08:46,680 --> 00:08:47,479 Kader'e çektirmiş. 134 00:08:48,920 --> 00:08:51,280 Kızım, bunların hepsini atlatacağız, tamam mı? 135 00:08:52,080 --> 00:08:53,160 Boşanacağım annenizden. 136 00:08:53,560 --> 00:08:55,520 Siz isterseniz onunla görüşmeye devam edebilirsiniz. 137 00:08:55,760 --> 00:08:57,720 Onu bir daha asla görmek istemiyorum. 138 00:09:01,040 --> 00:09:03,439 Ama seni de görmek istemiyorum. 139 00:09:06,240 --> 00:09:07,760 Ben de. 140 00:09:09,280 --> 00:09:12,400 Baba, sen bana yalan söyledin ya. 141 00:09:12,840 --> 00:09:13,200 Hayal 142 00:09:14,440 --> 00:09:16,280 İlkim! 143 00:09:20,760 --> 00:09:22,400 Ya baba bırak ya! 144 00:09:23,520 --> 00:09:24,000 Serhat! 145 00:09:26,360 --> 00:09:27,960 Ne oluyor? 146 00:09:32,080 --> 00:09:33,520 Her şeyi anlattım kızlara 147 00:09:34,480 --> 00:09:35,560 Her şeyi derken? 148 00:09:36,760 --> 00:09:37,880 Her şeyi. 149 00:09:41,120 --> 00:09:41,840 Ne? 150 00:09:43,200 --> 00:09:44,640 Amca sen ne mi biliyordun? 151 00:09:45,080 --> 00:09:46,520 Cihan neyi biliyordun, ne oluyor? 152 00:09:47,640 --> 00:09:48,640 Yok bir şey Azra. 153 00:09:49,080 --> 00:09:49,600 Sen eve geç. 154 00:09:57,520 --> 00:09:58,160 Evet, biliyordum. 155 00:09:59,920 --> 00:10:02,319 Babanızın ne kadar acı çektiğini de biliyordum ama. 156 00:10:07,760 --> 00:10:09,720 Kızlar! 157 00:10:09,720 --> 00:10:11,120 Ne olur, beni bir dinleyin. 158 00:10:11,800 --> 00:10:12,359 Kızlarım 159 00:10:13,640 --> 00:10:14,840 Beni bir dinleyin. 160 00:10:14,920 --> 00:10:16,880 Dinleyince affedeceksiniz, ben biliyorum. 161 00:10:17,080 --> 00:10:19,320 Seni asla affetmeyeceğim, asla! 162 00:10:20,880 --> 00:10:22,600 Amca, bizi buradan götürür müsün? 163 00:10:23,040 --> 00:10:24,040 Evet amca, ne olur. 164 00:10:24,600 --> 00:10:25,760 Tamam, tamam, tamam. 165 00:10:26,720 --> 00:10:27,280 Kızlar bende. 166 00:10:28,160 --> 00:10:28,959 Haydi geçin 167 00:10:32,080 --> 00:10:33,440 Bir dinleyin ne olur. 168 00:10:46,600 --> 00:10:47,680 Serhat. 169 00:10:48,920 --> 00:10:50,560 Lütfen bir konuşalım. 170 00:10:52,840 --> 00:10:54,440 Konuşacak bir şey kalmadı. 171 00:10:55,360 --> 00:10:57,000 Bütün pisliklerin ortaya saçıldı. 172 00:10:57,800 --> 00:10:59,599 Bundan sonrasını avukatlar konuşacak. 173 00:11:00,000 --> 00:11:00,920 Şimdi defol git buradan. 174 00:11:01,400 --> 00:11:03,000 Serhat bir dinle lütfen. 175 00:11:04,280 --> 00:11:04,959 Serhat. 176 00:11:05,800 --> 00:11:07,280 Avukatlar konuşacak dedim artık. 177 00:11:07,320 --> 00:11:09,040 Serhat ben ciddiyim yüzüme bak! 178 00:11:14,320 --> 00:11:15,680 Ay kavga ediyorlar 179 00:11:16,880 --> 00:11:18,040 Berrak ağlıyor. 180 00:11:19,200 --> 00:11:21,080 Ay canım benim canım canım. 181 00:11:22,760 --> 00:11:24,920 Niye tartışıyorlar biliyor musun? 182 00:11:25,680 --> 00:11:26,760 Yok Sevim anne. 183 00:11:27,320 --> 00:11:29,800 Bir şey de bilsen, hay dişimi kıracağım. 184 00:11:30,560 --> 00:11:32,719 Ben gidiyorum bir bakmaya. 185 00:11:48,400 --> 00:11:49,400 Berrakcığım. 186 00:11:49,400 --> 00:11:49,640 Anne. 187 00:11:50,680 --> 00:11:53,199 Canım, canım, canım, canım. 188 00:11:54,880 --> 00:11:57,000 Berrakcığım, ne oluyor kızım? 189 00:11:57,560 --> 00:11:59,160 Niye böyle tartışıyorsunuz? 190 00:11:59,200 --> 00:11:59,600 Ne oldu? 191 00:12:00,120 --> 00:12:01,800 Serhat beni sevmiyor artık 192 00:12:01,960 --> 00:12:03,240 İstemiyor olan bu anne. 193 00:12:03,760 --> 00:12:04,520 Olur mu canım? 194 00:12:04,600 --> 00:12:05,560 O sana âşık. 195 00:12:06,040 --> 00:12:07,520 Gözlerinin içine bakıyor kızım. 196 00:12:07,840 --> 00:12:08,800 O çok değişti. 197 00:12:10,080 --> 00:12:11,640 Beni görmek bile istemiyor. 198 00:12:11,760 --> 00:12:13,040 Artık boşanmak istiyor. 199 00:12:13,400 --> 00:12:14,680 Ne boşanması? 200 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Otursun oturduğu yerde. 201 00:12:17,720 --> 00:12:19,440 Bana bak, onun bir anlık sinirdir. 202 00:12:19,760 --> 00:12:20,840 Geçince gönlünü alır. 203 00:12:20,920 --> 00:12:21,520 Merak etme. 204 00:12:21,920 --> 00:12:23,640 Bu sefer öyle bir şey değil anne. 205 00:12:24,160 --> 00:12:27,000 O Zeynep mi onun aklına bir şeyler sokuyor ha? 206 00:12:27,680 --> 00:12:31,280 O kadar dedim ben size, bu kızı gönderin diye ama... 207 00:12:31,280 --> 00:12:32,040 ...dinleyen kim? 208 00:12:33,320 --> 00:12:34,640 Ne olur ağlama, gel 209 00:12:35,040 --> 00:12:35,520 Ağlama. 210 00:12:36,480 --> 00:12:37,880 Ah, gel içeri gidelim. 211 00:12:38,200 --> 00:12:40,160 Ben şimdi konuşuruz, hallederiz. 212 00:12:40,240 --> 00:12:40,960 Gel canım benim. 213 00:12:42,280 --> 00:12:43,880 Ah, ah, ah. 214 00:12:51,880 --> 00:12:53,200 Buyurun Azra Hanımcığım. 215 00:12:54,240 --> 00:12:55,480 Buldun mu flashbelleği? 216 00:12:55,840 --> 00:12:56,080 Yok. 217 00:12:56,440 --> 00:12:57,640 Yani detaylı arama yapamadım. 218 00:12:57,760 --> 00:12:58,760 Annesi geldi ararken. 219 00:12:59,400 --> 00:13:00,720 O yani şimdi Ebru akıllı kızdır. 220 00:13:00,760 --> 00:13:02,960 O kadar mühim bir şey, ulu orta bir yere bırakmaz. 221 00:13:03,400 --> 00:13:05,800 Neyse akşam gelsin ben onun ağzını ararım, dökerim. 222 00:13:05,920 --> 00:13:06,520 Merak etmeyin. 223 00:13:07,560 --> 00:13:08,079 Çok geç. 224 00:13:08,560 --> 00:13:09,560 Cihan karakoldan çıktı. 225 00:13:10,200 --> 00:13:11,960 Bizden önce alır flashbelleği Ebru'dan. 226 00:13:13,480 --> 00:13:14,600 Eski plana dönüyoruz. 227 00:13:15,480 --> 00:13:17,200 Sen kışkırt, gazla Ebru'yu. 228 00:13:17,320 --> 00:13:18,880 Ne olursa olsun Cihan'la yakınlaşsın. 229 00:13:19,840 --> 00:13:20,640 Duydun mu? 230 00:13:22,960 --> 00:13:25,680 Gel Berrak'cığım, gel canım, gel bir tanem, gel. 231 00:13:26,200 --> 00:13:27,040 Dur, dur. 232 00:13:27,960 --> 00:13:28,360 Berrak! 233 00:13:28,560 --> 00:13:30,239 Sakin ol artık, tamam, gel. 234 00:13:30,480 --> 00:13:31,600 Gel buraya, gel. 235 00:13:32,840 --> 00:13:34,640 Gel şuraya oturtalım. 236 00:13:35,520 --> 00:13:36,680 Dikkat et, dikkat et. 237 00:13:36,720 --> 00:13:37,960 Berrak ne oldu, neyin var? 238 00:13:38,040 --> 00:13:39,400 Seni hiç böyle görmemiştim. 239 00:13:40,240 --> 00:13:42,960 Bir bardak su ver. 240 00:13:43,320 --> 00:13:43,960 Tamam, tamam. 241 00:13:48,760 --> 00:13:50,240 Sen şimdi Berrak'la ilgilen. 242 00:13:50,720 --> 00:13:51,760 Ben hemen gidip geliyorum. 243 00:13:52,000 --> 00:13:52,320 Tamam mı? 244 00:13:52,480 --> 00:13:53,120 Tamam tamam. 245 00:13:54,000 --> 00:13:54,840 Al lütfen. 246 00:13:58,720 --> 00:14:00,240 Berrak iyi misin? 247 00:14:00,480 --> 00:14:00,720 Ne oldu? 248 00:14:10,800 --> 00:14:13,120 Annenin söylediklerini ciddiye alma tamam mı? 249 00:14:14,280 --> 00:14:15,480 O ne dediğini bilmiyor bugün 250 00:14:16,720 --> 00:14:17,600 Hastaydı ya... 251 00:14:18,240 --> 00:14:19,400 ..daha iyileşemedi kadar. 252 00:14:20,480 --> 00:14:21,120 Sen bana inan. 253 00:14:22,200 --> 00:14:24,040 Şimdi kendisi bile pişman olmuştur. 254 00:14:25,320 --> 00:14:27,280 Ben kızıma neler söyledim demiştir. 255 00:14:27,760 --> 00:14:28,600 Çok üzülmüştür. 256 00:14:32,440 --> 00:14:34,120 Beni hiç istememiş. 257 00:14:35,680 --> 00:14:37,359 Keşke ben de olmasaydım. 258 00:14:38,720 --> 00:14:39,040 Hayır. 259 00:14:39,800 --> 00:14:41,880 Hayır, böyle söyleme. 260 00:14:42,840 --> 00:14:45,080 Sen böyle söyleyince ben çok üzülüyorum. 261 00:14:46,840 --> 00:14:47,800 Sen iyi ki doğdun. 262 00:14:49,320 --> 00:14:50,560 Sen iyi ki varsın. 263 00:14:52,560 --> 00:14:54,640 Ben seni tanıdığım için çok mutluyum. 264 00:14:56,800 --> 00:14:58,280 İyi ki geldin benim hayatıma. 265 00:15:00,240 --> 00:15:01,520 İyi ki bana abla dedin. 266 00:15:04,000 --> 00:15:05,760 Sen benim kardeşim oldun. 267 00:15:06,920 --> 00:15:08,520 Sen benim arkadaşım oldun. 268 00:15:10,600 --> 00:15:14,360 Benim hayatım kKader’den önce Kader’den sonra diye ayrılıyor biliyor musun? 269 00:15:16,080 --> 00:15:17,720 Ben senden önce ne yapıyormuşum ya? 270 00:15:18,560 --> 00:15:19,520 Çok sıkıcıymış. 271 00:15:23,720 --> 00:15:25,800 Güzelim benim. 272 00:15:25,800 --> 00:15:26,920 Seni çok seviyorum ben. 273 00:15:27,960 --> 00:15:28,240 Çok. 274 00:15:36,400 --> 00:15:38,040 Keşke sen benim annem olsaydın. 275 00:16:20,280 --> 00:16:22,000 Berrak’a boşanalım demişsin! 276 00:16:22,840 --> 00:16:24,560 Gelip bir de sana mı şikayet ediyorsunuz? 277 00:16:24,680 --> 00:16:25,319 Düzgün konuş. 278 00:16:26,160 --> 00:16:27,839 O kızı üzmeye ne hakkın var oğlum? 279 00:16:28,760 --> 00:16:30,120 Tabii ki bana söyleyecek. 280 00:16:30,920 --> 00:16:32,479 Ben onun da annesi sayılırım. 281 00:16:34,000 --> 00:16:35,920 Kazadan önce çok mutluydunuz. 282 00:16:36,920 --> 00:16:38,880 Kazadan sonra ne değişti Serhat? 283 00:16:39,760 --> 00:16:41,080 Anne üstüme gelme lütfen. 284 00:16:42,480 --> 00:16:42,920 Öyle mi? 285 00:16:44,040 --> 00:16:44,319 Peki. 286 00:16:45,880 --> 00:16:48,880 Ben kimin üstüne gideceğimi çok iyi biliyorum. 287 00:16:49,680 --> 00:16:50,319 Nereye anne? 288 00:16:51,960 --> 00:16:52,800 Anne! 289 00:17:03,120 --> 00:17:04,760 Yılan! 290 00:17:05,040 --> 00:17:07,960 Daha ilk günden anladım nasıl sinsi bir kız olduğunu. 291 00:17:08,079 --> 00:17:08,439 Anne, gel benimle. 292 00:17:08,440 --> 00:17:11,280 Ne yaptığını ettin, oğlumun aklına girmeyi başardın değil mi? 293 00:17:11,280 --> 00:17:12,960 Selim Hanım, çıkar mısınız lütfen odamdan? 294 00:17:13,000 --> 00:17:13,960 Neler söylüyorsunuz siz? 295 00:17:13,960 --> 00:17:14,760 Anne, gel benimle. 296 00:17:15,000 --> 00:17:15,599 Terbiyesiz! 297 00:17:15,960 --> 00:17:18,400 Sen oğlumun evinden beni kovamazsın, anladın mı? 298 00:17:18,480 --> 00:17:19,319 Serhat Bey, lütfen. 299 00:17:19,440 --> 00:17:22,320 Ve senin bu yuvayı yıkmana katiyen izin vermeyeceğim. 300 00:17:22,359 --> 00:17:23,639 Anne, benim evim bir şey yıktığı falan yok. 301 00:17:23,720 --> 00:17:24,760 Gel, ben sana her şeyi anlatacağım. 302 00:17:24,839 --> 00:17:25,359 Hadi, gel benimle. 303 00:17:25,359 --> 00:17:26,240 Terbiyesiz! 304 00:17:26,880 --> 00:17:27,720 Terbiyesiz! 305 00:17:30,800 --> 00:17:33,000 Güzelim korkma, korkma. 306 00:17:33,760 --> 00:17:36,680 Bugün burada olanların ne seninle ne de benimle bir ilgisi yok. 307 00:17:38,080 --> 00:17:40,520 Bak benim umurumda değil, senin de olmasın. 308 00:17:41,240 --> 00:17:41,680 Tamam mı? 309 00:17:45,000 --> 00:17:47,040 Güzelim benim, korkma sen. 310 00:17:48,360 --> 00:17:48,800 Bir şey yok. 311 00:17:51,760 --> 00:17:53,200 Evet. 312 00:17:55,360 --> 00:17:59,040 Çikolata ve şekerin düzeltemeyeceği hiçbir şey yoktur. 313 00:18:00,240 --> 00:18:01,040 Haydi afiyet olsun. 314 00:18:01,400 --> 00:18:02,920 Beş yaşında mıyız biz amca? 315 00:18:03,200 --> 00:18:06,320 Bizim burada dünyamız başımıza yıkılmış, sen çikolata diyorsun. 316 00:18:13,240 --> 00:18:15,360 Yani... 317 00:18:15,360 --> 00:18:16,919 ...Haklısın. 318 00:18:17,640 --> 00:18:20,840 Bütün bu olanlar amcanızın da çalışmadığı yerden geldi. 319 00:18:20,920 --> 00:18:22,680 O yüzden... 320 00:18:22,680 --> 00:18:24,960 ...ben de ne diyeceğimi, nasıl davranacağımı bilemiyorum. 321 00:18:25,240 --> 00:18:25,720 Şaşırdım. 322 00:18:26,600 --> 00:18:28,000 Bir şey demene gerek yok amca. 323 00:18:29,080 --> 00:18:30,439 Biz duyacağımızı duyduk. 324 00:18:32,720 --> 00:18:35,720 Annem babamı aldatmış, bir çocuğu olmuş. 325 00:18:36,400 --> 00:18:38,720 Babam bizi salak yerine koymuş. 326 00:18:39,280 --> 00:18:40,040 Daha sayayım mı? 327 00:18:40,760 --> 00:18:42,879 Ne deseniz haklısınız. 328 00:18:44,680 --> 00:18:47,080 Büyük bir şok yaşadınız, çok üzgünsünüz. 329 00:18:47,760 --> 00:18:50,280 Anlıyorum ama... 330 00:18:50,280 --> 00:18:52,320 ...babanıza kızmayın ne olur. 331 00:18:53,800 --> 00:18:54,720 O da çok acı çekti. 332 00:18:56,000 --> 00:18:56,800 Ya ben biliyorum. 333 00:18:58,040 --> 00:19:00,320 Haftalardır içinde fırtınalar koparken... 334 00:19:00,320 --> 00:19:03,159 ...size hissettirmemek için elinden geleni yaptı. 335 00:19:03,800 --> 00:19:05,200 O da çok acıyacaktı, kırıldı. 336 00:19:08,320 --> 00:19:10,280 Oo, prenseslerim gelmiş. 337 00:19:11,720 --> 00:19:13,000 Of, canım benim. 338 00:19:13,480 --> 00:19:14,080 Hoş geldiniz. 339 00:19:14,960 --> 00:19:16,640 Abi... 340 00:19:16,640 --> 00:19:18,040 ...olay patladı. 341 00:19:22,720 --> 00:19:25,160 Amca, senin de mi haberin vardı? 342 00:19:25,680 --> 00:19:26,520 Oh, ne güzel. 343 00:19:27,000 --> 00:19:28,600 Sen de biliyordun, sen de biliyordun. 344 00:19:28,680 --> 00:19:30,400 Bilmeye biz kalmışız, mükemmel. 345 00:19:34,120 --> 00:19:37,199 Ben size tatlı söyleyeyim diyeceğim 346 00:19:37,200 --> 00:19:40,200 ama... 347 00:19:46,840 --> 00:19:51,520 Kızlar bakın, babanız bir hata yaptı... 348 00:19:51,520 --> 00:19:54,639 ...diyelim, bunu böyle kabul edelim ama... 349 00:19:55,360 --> 00:19:58,520 O sizi düşündüğü için, sizi korumak için bu hatayı yaptı. 350 00:19:59,440 --> 00:20:01,640 Yani iyi niyetli bir hata. 351 00:20:02,840 --> 00:20:03,360 Tamam mı? 352 00:20:04,160 --> 00:20:05,240 Bunu biraz böyle düşünün. 353 00:20:11,880 --> 00:20:13,640 Ağabey 354 00:20:13,640 --> 00:20:14,200 Bir gelsene. 355 00:20:22,600 --> 00:20:24,639 Ne oldu? 356 00:20:25,000 --> 00:20:26,320 Sana söyleme fırsatım olmadı. 357 00:20:27,320 --> 00:20:29,560 Ben eşyalarımı toplayıp gideceğim. 358 00:20:30,560 --> 00:20:31,440 Odamı sen alabilirsin. 359 00:20:31,800 --> 00:20:32,520 Ne gitmesi oğlum? 360 00:20:32,600 --> 00:20:33,760 Ne saçmalıyorsun Cihan ya? 361 00:20:34,040 --> 00:20:35,040 Ortalık karışık zaten. 362 00:20:35,280 --> 00:20:36,160 Bir de seninle uğraşmayalım. 363 00:20:36,480 --> 00:20:37,080 Yok abi, yok. 364 00:20:38,360 --> 00:20:39,280 Serhat bana çok kızgın. 365 00:20:40,520 --> 00:20:41,639 Burada durmam doğru olmaz. 366 00:20:42,480 --> 00:20:44,200 Ne zaman beni görse, Tibet’i hatırlayacak 367 00:20:46,160 --> 00:20:47,360 Ne biçim abileriz biz? 368 00:20:48,840 --> 00:20:50,199 İkimiz de biliyorduk. 369 00:20:50,880 --> 00:20:52,880 Ama gerçeği ondan sakladık. 370 00:21:06,200 --> 00:21:08,320 Cihan Bey. 371 00:21:16,320 --> 00:21:18,000 Çok pardon 372 00:21:18,400 --> 00:21:20,440 Çok pardon, biraz ayarsız bir sevinç oldu. 373 00:21:21,240 --> 00:21:23,960 Ama sizi karşımda görünce ne yapacağımı bilemedim, kusura bakmayın. 374 00:21:25,240 --> 00:21:29,080 Hapse girmedim diye gösterilen en içten sevinç oldu. 375 00:21:29,640 --> 00:21:30,720 Ama bitti artık değil mi? 376 00:21:31,480 --> 00:21:33,360 Yani hapis falan yok, girmiyorsunuz bir daha. 377 00:21:33,720 --> 00:21:35,320 Yok, sanmam. 378 00:21:35,800 --> 00:21:39,919 Tekrardan gelmiş geçmiş olsun. 379 00:21:40,880 --> 00:21:44,600 Bir de vallahi ne yalan söyleyeyim, siz yokken buralar çok sıkıcı oluyor. 380 00:21:46,040 --> 00:21:47,639 Sağ olun. 381 00:21:49,640 --> 00:21:53,000 Emanetim nerede? 382 00:21:53,880 --> 00:21:56,920 Kasadan aldığım flaş belleği mi söylüyorsunuz? 383 00:21:57,600 --> 00:21:58,679 Güvende, merak etmeyin. 384 00:21:59,600 --> 00:22:00,679 Ondan şüphem yok zaten. 385 00:22:01,480 --> 00:22:02,280 Benim için sakladın. 386 00:22:03,520 --> 00:22:04,520 Artık alabilirim. 387 00:22:05,160 --> 00:22:05,400 Yok. 388 00:22:07,120 --> 00:22:09,080 İçinde ne olduğunu öğrenmeden size geri vermeyeceğim. 389 00:22:10,160 --> 00:22:12,840 Şaka mı bu? 390 00:22:13,880 --> 00:22:14,600 Değil. 391 00:22:15,440 --> 00:22:17,760 Konuklarımızın memnuniyeti bizim için her şeyden önemli. 392 00:22:17,840 --> 00:22:19,240 Çalışma arkadaşlarını ilet lütfen. 393 00:22:19,360 --> 00:22:19,840 Merak etmeyin. 394 00:22:21,360 --> 00:22:24,280 Ebru Hanım, eşyalarımı toplanmama yardım eder misiniz? 395 00:22:25,160 --> 00:22:25,880 Tabii. 396 00:22:32,000 --> 00:22:35,320 Yani üç günlük tanıdığın bir kız için yuvanı yıkıyorsun. 397 00:22:35,600 --> 00:22:37,439 Anne yuva yıkan ne Zeynep ne de benim. 398 00:22:38,280 --> 00:22:39,920 O kız geldiğinden beri... 399 00:22:39,920 --> 00:22:41,600 ...başımız dertten kurtulmadı. 400 00:22:42,080 --> 00:22:43,120 İşte şimdi de bu. 401 00:22:43,480 --> 00:22:44,120 Uğursuz. 402 00:22:45,480 --> 00:22:46,800 Bak... 403 00:22:46,800 --> 00:22:48,639 ...gerekirse... 404 00:22:48,640 --> 00:22:51,200 ...annelik hakkı kartımı kullanacağım. 405 00:22:52,360 --> 00:22:54,040 O kız bu evden gidecek. 406 00:22:55,880 --> 00:22:57,840 Sen de Berrak'la aranı düzelteceksin. 407 00:22:58,200 --> 00:23:01,080 Artık tatile mi gidersin, terapiye mi gidersiniz bilmiyorum. 408 00:23:02,160 --> 00:23:04,840 ...Bizim Berrak'la meselemiz terapiyle falan çözülmez. 409 00:23:06,160 --> 00:23:06,720 Boşanacağım. 410 00:23:13,360 --> 00:23:14,520 Yani... 411 00:23:16,000 --> 00:23:17,920 ...Sen de baban gibi... 412 00:23:17,920 --> 00:23:20,160 ...çocuklarını terk edeceksin öyle mi? 413 00:23:20,920 --> 00:23:21,920 Ben babam değilim anne. 414 00:23:22,360 --> 00:23:23,760 Çocuklarımı da asla terk etmem. 415 00:23:24,720 --> 00:23:25,640 Bu onlar için en iyisi. 416 00:23:27,400 --> 00:23:28,560 Oğlum... 417 00:23:29,560 --> 00:23:31,720 Bak Berrak, çok iyi bir anne. 418 00:23:32,720 --> 00:23:33,760 Çok iyi bir eş. 419 00:23:35,840 --> 00:23:36,800 Mükemmel bir kız. 420 00:23:36,960 --> 00:23:38,360 Güzel, akıllı, elit. 421 00:23:38,480 --> 00:23:40,160 Daha ne istiyorsun Ferhat? 422 00:23:40,800 --> 00:23:42,040 Berrak beni aldattı. 423 00:23:44,400 --> 00:23:46,040 Ne? 424 00:24:12,120 --> 00:24:14,479 Aşığından çocuk yapıp... 425 00:24:14,480 --> 00:24:16,080 ...evlatlık vermiş. 426 00:24:17,560 --> 00:24:18,520 aaaa 427 00:24:23,040 --> 00:24:24,440 Kader var ya 428 00:24:26,880 --> 00:24:27,560 Kader. 429 00:24:33,120 --> 00:24:33,719 Onun 430 00:24:41,960 --> 00:24:42,400 Öpeyim. 431 00:24:45,280 --> 00:24:45,840 Bu kim? 432 00:24:46,080 --> 00:24:46,480 Bu değil. 433 00:24:47,520 --> 00:24:48,000 Kader. 434 00:24:49,200 --> 00:24:50,920 Belli adından. 435 00:24:52,160 --> 00:24:53,160 Ne belli olan? 436 00:24:54,360 --> 00:24:55,159 Geldiği yer.. 437 00:24:55,880 --> 00:24:56,640 ...ailesi! 438 00:24:58,520 --> 00:25:01,960 Ailesinin kim olduğunu bilseydiniz o kadar şaşırırdınız ki. 439 00:25:04,560 --> 00:25:06,399 Nasıl olur? 440 00:25:21,680 --> 00:25:24,400 Eşiniz onu bu flashbelleğin içindekilerle tehdit ettiğini söylüyor. 441 00:25:24,880 --> 00:25:26,920 Allah Allah. 442 00:25:28,200 --> 00:25:29,280 Cihan Bey... 443 00:25:29,280 --> 00:25:32,080 ...bunu alabilmek için evimde aile faciası çıkardı resmen. 444 00:25:33,520 --> 00:25:35,720 Hayır abimi de doldurmuş, resmen üzerime saldı ya. 445 00:25:37,440 --> 00:25:41,440 Bunun içinde artık nasıl görüntüler varsa... 446 00:25:41,440 --> 00:25:43,160 ...onlar olmasa sizi terk edip gidecekmiş. 447 00:25:43,880 --> 00:25:44,960 Doğru mu bunlar? 448 00:25:47,000 --> 00:25:48,920 Sence benim... 449 00:25:49,720 --> 00:25:52,440 Bir kadını kendime bağlamak için tehdide ihtiyacın var mı? 450 00:25:53,480 --> 00:25:55,520 O kadar mı sevilmeyecek bir insanım yani? 451 00:25:57,400 --> 00:25:58,560 Yok canım. 452 00:25:59,360 --> 00:25:59,760 E o zaman? 453 00:26:01,320 --> 00:26:04,879 Ya ne bileyim, karınız bir anda eve gelip delirince... 454 00:26:04,880 --> 00:26:06,440 ...bir acaba mı dedim yani. 455 00:26:08,800 --> 00:26:09,960 Sen de haklısın. 456 00:26:12,280 --> 00:26:16,280 Azra, insanları manipüle etme konusunda çok iyidir. 457 00:26:18,440 --> 00:26:20,200 Ağlar, kurban rolü yapar. 458 00:26:22,000 --> 00:26:23,280 Bazen beni bile inandırıyor. 459 00:26:24,880 --> 00:26:27,800 Peki, niye istiyor bunu? 460 00:26:28,880 --> 00:26:31,360 Çünkü içindeki belgelerle tehdit edilen benim. 461 00:26:33,560 --> 00:26:36,760 O flaş bellerin içinde iş yerine ait gizli bilgiler var. 462 00:26:39,280 --> 00:26:41,000 Aza onu terk etmeyeyim diye... 463 00:26:41,000 --> 00:26:43,600 ...beni kendine mecbur bırakmak için o belgeleri istiyor. 464 00:26:44,560 --> 00:26:48,000 Ben de öyle düşünmüştüm. 465 00:26:51,560 --> 00:26:53,639 Dur çıkarma 466 00:26:55,240 --> 00:26:57,320 sende kalsın 467 00:26:58,720 --> 00:27:03,240 Sana ne kadar güvendiğim bir işareti olsun. 468 00:27:04,760 --> 00:27:08,320 Teşekkür ederim bana güvendiğiniz için. 469 00:27:10,000 --> 00:27:11,920 Merak etmeyin, çok güzel saklayacağım. 470 00:27:13,080 --> 00:27:13,800 Ona şüphem yok. 471 00:27:37,440 --> 00:27:40,640 Ailenizde çıldıracak biri kaldıysa... 472 00:27:40,640 --> 00:27:41,800 ...ben buradayım. 473 00:27:42,720 --> 00:27:43,240 Hazırım. 474 00:27:49,040 --> 00:27:50,320 Kader nasıl? 475 00:27:51,520 --> 00:27:52,200 İyi. 476 00:27:55,080 --> 00:27:56,080 Annesine rağmen iyi. 477 00:27:58,160 --> 00:28:02,280 Çocuğun yüzüne baka baka... 478 00:28:02,280 --> 00:28:03,520 Doktorlara yalvardım dedi. 479 00:28:05,240 --> 00:28:07,920 Seni söküp alsınlar istedim dedi. 480 00:28:11,360 --> 00:28:14,679 katil olmadıysa ben... 481 00:28:14,680 --> 00:28:16,160 ...bir daha olmam. 482 00:28:17,560 --> 00:28:17,879 Bitti. 483 00:28:21,720 --> 00:28:24,800 Bir daha ne benim kızlarımı... 484 00:28:24,800 --> 00:28:27,000 ...ne de kendi kızına acı çektiremeyecek. 485 00:28:29,920 --> 00:28:31,760 Bu onun vurduğu son darbeydi. 486 00:28:36,120 --> 00:28:37,239 Hayal ve İlkim nerede? 487 00:28:41,480 --> 00:28:43,160 Benimle de görüşmek istemiyorlar. 488 00:28:46,040 --> 00:28:47,120 Amcalarıyla biriktiler. 489 00:28:50,400 --> 00:28:53,920 Olayın şokuyla böyle bir tepki vermeleri çok normal Serhat Bey. 490 00:28:55,320 --> 00:28:56,919 Siz konuşursunuz kızlarınızla. 491 00:28:59,200 --> 00:29:00,440 Onlar çok akıllılar. 492 00:29:01,720 --> 00:29:02,800 Sizi anlayacaklardır. 493 00:29:04,440 --> 00:29:05,600 Kızlarımın... 494 00:29:05,600 --> 00:29:08,959 ...öğreneceğini düşünüp hep korktum biliyor musun? 495 00:29:14,640 --> 00:29:15,600 Ama... 496 00:29:18,120 --> 00:29:19,479 ...Garip bir şekilde rahatladım. 497 00:29:24,320 --> 00:29:26,040 Neyse ne kadar ağır geçmiş bu. 498 00:29:34,000 --> 00:29:34,880 Şimdi anlıyorum. 499 00:29:40,920 --> 00:29:42,080 Öyle. 500 00:29:48,600 --> 00:29:51,480 Siz kızlarınızla birlikte çok güzel bir aile 501 00:29:51,480 --> 00:29:52,640 olacaksınız Serhat Bey. 502 00:29:56,000 --> 00:29:56,720 Ben inanıyorum. 503 00:29:58,520 --> 00:29:59,480 Bunların hepsi geçecek. 504 00:30:03,160 --> 00:30:05,840 Şimdi olmasa da... 505 00:30:05,840 --> 00:30:08,080 ...kaderi kabullenecekler. 506 00:30:09,320 --> 00:30:10,600 Buna da eminim. 507 00:30:12,480 --> 00:30:15,640 Sonra da ben gönül rahatlığıyla buradan gideceğim. 508 00:30:18,080 --> 00:30:19,240 Gitme. 509 00:30:34,840 --> 00:30:37,399 Bu inkazı tek başıma kaldırabileceğimi sanmıyorum. 510 00:30:40,640 --> 00:30:42,160 Hem... 511 00:30:42,160 --> 00:30:46,320 ...kızlarım Kader’e nasıl bir tepki verecek, kestiremiyorum da. 512 00:30:48,560 --> 00:30:50,480 Mustafa, ben hayalleri kimden sorumluyum? 513 00:30:51,880 --> 00:30:54,960 Ben de Kader’den sorumluyum. 514 00:30:57,840 --> 00:31:01,399 Bizim aramızdaki tek bağ... 515 00:31:24,720 --> 00:31:26,120 Berrak beni aldattı. 516 00:31:26,640 --> 00:31:27,000 Ne? 517 00:31:27,520 --> 00:31:29,080 Aşığından çocuk yapıp... 518 00:31:29,080 --> 00:31:30,159 ...evlatlık vermiş. 519 00:31:31,280 --> 00:31:33,320 Kader var ya... 520 00:31:37,720 --> 00:31:38,160 Kader. 521 00:31:41,000 --> 00:31:41,360 Ah 522 00:32:02,800 --> 00:32:04,399 Evlilikte olur böyle şeyler. 523 00:32:05,360 --> 00:32:06,560 Siz şahane bir çiftsiniz 524 00:32:07,640 --> 00:32:09,280 Bu sorunu da aşacağınıza eminim. 525 00:32:09,520 --> 00:32:10,240 Bak görürsün. 526 00:32:34,960 --> 00:32:36,200 Anne. 527 00:32:44,080 --> 00:32:45,679 Sevim anne ne yapıyorsun? 528 00:32:46,000 --> 00:32:46,080 Dur. 529 00:32:46,160 --> 00:32:46,760 Azra bırak. 530 00:32:49,080 --> 00:32:49,679 Anne. 531 00:32:50,160 --> 00:32:51,400 Ben senin kızım bildim 532 00:32:53,200 --> 00:32:55,080 Ben seni... 533 00:32:55,080 --> 00:32:57,360 ...oğlumdan öte sevdim. 534 00:33:01,320 --> 00:33:04,240 Sen bunu nasıl yaptın Serhat’a? 535 00:33:05,200 --> 00:33:06,680 Nasıl yaptın ahlaksız? 536 00:33:06,760 --> 00:33:07,720 Dur Sevim anne, dur. 537 00:33:07,840 --> 00:33:08,919 Bırak, bırak Azra. 538 00:33:09,120 --> 00:33:09,919 Çık evimden. 539 00:33:10,040 --> 00:33:10,440 Anne, ne olur. 540 00:33:10,480 --> 00:33:11,520 Anne deme bana. 541 00:33:11,640 --> 00:33:13,120 Anne deme bana, bırak Azra. 542 00:33:13,400 --> 00:33:13,840 Ne olur. 543 00:33:14,120 --> 00:33:14,800 Yürü, yürü çık evimden. 544 00:33:14,840 --> 00:33:16,080 Anne, lütfen anneanne. 545 00:33:16,240 --> 00:33:16,600 Evimden dışarı çık. 546 00:33:16,640 --> 00:33:17,840 Anne, lütfen yapma. 547 00:33:18,400 --> 00:33:18,640 Yürü. 548 00:33:19,120 --> 00:33:19,399 Yürü. 549 00:33:19,760 --> 00:33:20,960 Ben senin annen değilim. 550 00:33:21,040 --> 00:33:22,600 Artık senin bu evde işin yok. 551 00:33:23,040 --> 00:33:24,080 Defol git evimden. 552 00:33:24,600 --> 00:33:25,159 Defol git. 553 00:33:25,280 --> 00:33:25,840 Anne, ne olur. 554 00:33:25,840 --> 00:33:26,560 Yürü dışarı. 555 00:33:26,920 --> 00:33:28,600 Bir daha da gelme, defol git. 556 00:33:33,760 --> 00:33:36,200 Sevim anne iyi misin? 557 00:33:36,400 --> 00:33:37,840 Yok, hiç iyi değilim. 558 00:33:37,880 --> 00:33:38,960 Azra hiç iyi değilim. 559 00:33:39,440 --> 00:33:40,440 Bayılacağım, tut beni. 560 00:33:40,560 --> 00:33:41,200 Tamam, dur. 561 00:33:41,360 --> 00:33:41,879 Gel, gel, gel. 562 00:33:42,160 --> 00:33:42,480 Gel. 563 00:33:42,720 --> 00:33:43,240 Gel. 564 00:33:43,480 --> 00:33:44,400 Yavaş, tamam. 565 00:33:44,560 --> 00:33:45,440 Dur, ahlaksız. 566 00:33:45,880 --> 00:33:47,840 Ahlaksız bunu bize nasıl yaptı? 567 00:34:50,239 --> 00:34:53,879 Amca ya, ben hiç eve girmek istemiyorum. 568 00:34:54,920 --> 00:34:55,560 Ben de. 569 00:34:57,560 --> 00:35:00,640 Sanki burası benim evim değilmiş gibi. 570 00:35:02,120 --> 00:35:06,400 Amca, bugün sende kalsak olur mu? 571 00:35:06,840 --> 00:35:07,320 Kızlar, 572 00:35:08,360 --> 00:35:09,400 benim evim sizin eviniz. 573 00:35:09,720 --> 00:35:10,600 Bunu biliyorsunuz zaten. 574 00:35:11,360 --> 00:35:12,440 Ama babanızın suçu ne? 575 00:35:13,320 --> 00:35:14,160 O sadece... 576 00:35:14,160 --> 00:35:15,240 Bizi korumak istedi. 577 00:35:15,680 --> 00:35:16,680 Ya tamam Amca, yeter. 578 00:35:16,800 --> 00:35:18,160 Anladık, milyon kere söylediniz. 579 00:35:18,920 --> 00:35:21,080 ...Siz anlayıncaya kadar söylemeye devam edeceğim. 580 00:35:22,080 --> 00:35:22,279 Hadi. 581 00:35:23,040 --> 00:35:24,160 Hadi kardeşimi üzmeyin hadi. 582 00:35:25,080 --> 00:35:25,279 Hadi. 583 00:35:37,480 --> 00:35:38,000 İlkim 584 00:35:38,400 --> 00:35:38,680 Hayal 585 00:35:39,360 --> 00:35:39,720 Kızım 586 00:35:47,480 --> 00:35:48,840 Büyük bir şok yaşıyorlar, normal. 587 00:35:50,320 --> 00:35:51,680 Onlara biraz zaman vermen lazım. 588 00:35:52,800 --> 00:35:54,240 Ha bu arada... 589 00:35:54,240 --> 00:35:55,959 ...Berrak kızların telefonlarını atmış. 590 00:35:56,760 --> 00:35:58,440 Onlara bugün birer tane ayarladım. 591 00:35:59,760 --> 00:36:01,440 Sağ ol ağabey 592 00:36:04,200 --> 00:36:05,279 Hâlâ ağabey diyorsun bana. 593 00:36:13,360 --> 00:36:15,120 Kızların seni affetsin istiyorsun ya... 594 00:36:16,640 --> 00:36:18,560 Onların iyiliği için... 595 00:36:18,560 --> 00:36:21,520 ...onları korumak için bazı şeyleri sakladığını anlasınlar istiyorsun ya. 596 00:36:23,600 --> 00:36:26,160 Aynı şekilde ben de seni korumak için bazı şeyleri sakladım. 597 00:36:27,880 --> 00:36:30,160 Keşke sen de beni anlayıp affetsen. 598 00:36:37,040 --> 00:36:40,040 Neyse. 599 00:36:40,040 --> 00:36:42,440 Ben otelle ilişiğimi kestim. 600 00:36:43,680 --> 00:36:44,799 Yakında da buradan taşınırım. 601 00:36:45,280 --> 00:36:46,080 Beni bir daha görmezsin. 602 00:36:46,920 --> 00:36:47,880 Öyle bir şey olmayacak. 603 00:36:49,280 --> 00:36:50,000 Gidemezsin. 604 00:36:51,960 --> 00:36:53,080 Yarın otelde görüşürüz. 605 00:36:58,320 --> 00:36:59,200 İyi 606 00:37:15,360 --> 00:37:16,160 Abla. 607 00:37:44,400 --> 00:37:47,160 Bu dünyada kardeşten daha değerli bir şey yoktur. 608 00:37:59,160 --> 00:38:02,240 Onlar da mı beni istemiyorlar Zeynep abla? 609 00:38:04,600 --> 00:38:06,640 İstemiyor değiller güzelim. 610 00:38:09,360 --> 00:38:13,040 Sadece çok şaşırdılar. 611 00:38:13,920 --> 00:38:15,320 Biraz zamana ihtiyaçları var. 612 00:38:17,480 --> 00:38:19,080 Sadece biraz zaman. 613 00:38:42,960 --> 00:38:43,920 Ne yapıyorsun? 614 00:38:44,680 --> 00:38:46,080 Madalyalarımı topluyorum. 615 00:38:46,560 --> 00:38:47,840 Bir daha asla yüzmeyeceğim. 616 00:38:51,840 --> 00:38:53,160 Zaten annem için yüzüyordum. 617 00:38:53,960 --> 00:38:55,320 Ben de piyano çalmayacağım. 618 00:39:00,120 --> 00:39:03,319 Şimdi bir kardeşin olduğu için mutlusundur. 619 00:39:03,640 --> 00:39:04,839 Benden nefret ediyordun. 620 00:39:05,640 --> 00:39:07,240 Asıl sen benden nefret ediyordun. 621 00:39:09,080 --> 00:39:10,240 Bari Kader’e iyi davran 622 00:39:20,960 --> 00:39:22,320 Sen annemi engellemedin mi? 623 00:39:24,040 --> 00:39:25,240 Anneler engellenir mi? 624 00:39:28,560 --> 00:39:29,600 Sen engelledin mi? 625 00:39:32,560 --> 00:39:35,400 Ama bir daha onunla asla konuşmayacağım. 626 00:39:37,200 --> 00:39:39,520 Ben de. 627 00:39:56,080 --> 00:39:57,240 Mustafa yemeyecekmiş. 628 00:40:31,360 --> 00:40:33,760 Bu evde ne zamandan beri sofraya küsülüyor Mustafa? 629 00:40:34,240 --> 00:40:38,399 Yok baba estağfurullah, öyle sofraya küsmek falan değil de... 630 00:40:38,400 --> 00:40:39,960 ...böyle herkesin içinde vurdun ya bana. 631 00:40:43,760 --> 00:40:45,040 Yanlış yaptım. 632 00:40:46,560 --> 00:40:48,120 Ama sen de yanlış yaptın. 633 00:40:49,800 --> 00:40:51,000 Kardeşinin canını yaktın. 634 00:40:52,080 --> 00:40:53,960 Ama yanlışlıkla oldu, bilerek yapmadım ki. 635 00:40:55,200 --> 00:40:57,359 Biliyorsun ben ne zaman kardeşlerime böyle bir şey yaptım. 636 00:40:57,960 --> 00:41:00,640 Doğru, doğru yapmadın da işte... 637 00:41:01,520 --> 00:41:04,080 Kızım da canım yanıyor deyince ben de dayanamadım, ne yapayım? 638 00:41:05,800 --> 00:41:08,040 Bak oğlum. 639 00:41:14,160 --> 00:41:16,160 Aile insanın dayanağıdır. 640 00:41:16,960 --> 00:41:18,840 Gerisi gelir geçer. 641 00:41:19,880 --> 00:41:25,240 Onun için dışarıdan gelene değil, ailene kulak vereceksin her zaman. 642 00:41:30,680 --> 00:41:31,960 Hadi bak, annen de çok üzülüyor. 643 00:41:32,200 --> 00:41:34,879 Kalk gel sofraya, bir iki lokma bir şey ye de.. 644 00:41:34,880 --> 00:41:36,560 ...sonra bana yine şey atarsın sen. 645 00:41:37,680 --> 00:41:38,720 Ne diyordu Ebru? 646 00:41:39,480 --> 00:41:40,440 Ne atılıyordu yahu? 647 00:41:41,280 --> 00:41:41,920 Trip mi? 648 00:41:42,520 --> 00:41:44,400 Hah, atarsın işte onu yine. 649 00:41:45,680 --> 00:41:48,839 Onu daha çok kızlar atıyor baba. 650 00:41:49,280 --> 00:41:49,640 Öyle mi? 651 00:41:50,320 --> 00:41:52,120 Erkekler ne yapıyor? 652 00:41:53,240 --> 00:41:55,919 Kontak kapatıyoruz, şöyle soğuk yapıyoruz falan. 653 00:41:59,480 --> 00:42:01,960 Ben sizin dediklerinizden hiçbir şey anlamıyorum. 654 00:42:02,320 --> 00:42:03,360 Hadi kalk gel, kalk. 655 00:42:03,760 --> 00:42:05,600 Kalk, sonra kontak kapatırsın. 656 00:42:05,640 --> 00:42:06,359 Hadi kalk, gel. 657 00:42:06,960 --> 00:42:07,640 Hadi gel. 658 00:42:13,680 --> 00:42:14,960 Ebru. 659 00:42:18,080 --> 00:42:19,520 Ne yapayım anne, ha? 660 00:42:19,960 --> 00:42:22,440 Abim odasından çıkmıyor diye açlık grevine mi gireyim ben de? 661 00:42:22,960 --> 00:42:23,720 Allah Allah. 662 00:42:36,240 --> 00:42:37,319 Ben çorba koyayım hemen. 663 00:42:45,400 --> 00:42:47,080 Acıktınız mı? 664 00:42:48,480 --> 00:42:49,800 Acıktık hanım acıktık. 665 00:42:51,160 --> 00:42:52,000 Koy bakalım. 666 00:42:55,000 --> 00:42:55,760 Afiyet olsun. 667 00:43:07,760 --> 00:43:08,040 Anne. 668 00:43:12,280 --> 00:43:13,040 Anneciğim. 669 00:43:16,320 --> 00:43:17,400 Ya tamam artık. 670 00:43:18,440 --> 00:43:19,480 Anlıyorum, çok üzüldün. 671 00:43:19,800 --> 00:43:21,280 Asabın bozuldu ama... 672 00:43:21,280 --> 00:43:23,400 ...yani olan olmuş, bizim yapabileceğimiz bir şey yok. 673 00:43:29,680 --> 00:43:30,720 Ben bunu nasıl atladım? 674 00:43:35,440 --> 00:43:37,560 Ben bunu nasıl anlayamadım? 675 00:43:40,680 --> 00:43:43,040 Berrak benim elimde büyüdü. 676 00:43:43,600 --> 00:43:46,520 Kaşı oynasa, ne yapmak istediğini anlarım. 677 00:43:47,680 --> 00:43:50,600 Sesi titrese, ne söyleyecek onu da anlarım. 678 00:43:52,320 --> 00:43:54,880 Peki bizi nasıl kandırdı böyle Cihan? 679 00:43:56,560 --> 00:44:00,000 Anneciğim kadın her gün birlikte uyuduğu kocasını kandırmış. 680 00:44:00,160 --> 00:44:01,680 Yani seni ayakta uyutması normal. 681 00:44:03,320 --> 00:44:06,120 Peki... 682 00:44:08,680 --> 00:44:11,799 Serhat'ı kimle aldattı bu Allah'ın cezası? 683 00:44:16,080 --> 00:44:16,600 Tibet 684 00:44:19,880 --> 00:44:23,640 Sen o yüzden mi dövdün Tibet’i? 685 00:44:24,080 --> 00:44:24,640 Yok. 686 00:44:27,040 --> 00:44:28,040 Onu Serhat dövdü anne. 687 00:44:29,480 --> 00:44:30,440 Ben... 688 00:44:31,480 --> 00:44:34,120 ...kardeşim hapse girmesin... 689 00:44:34,320 --> 00:44:37,000 ...çocuklarından ayrı düşmesin diye... 690 00:44:38,560 --> 00:44:39,640 Suçu üstlendim. 691 00:44:42,160 --> 00:44:43,600 Ah Cihancığım, ah. 692 00:44:44,480 --> 00:44:46,480 Bu aşağılık Tibet. 693 00:44:47,120 --> 00:44:48,880 Serhat'ın evinden çıkmazdı. 694 00:44:49,120 --> 00:44:50,480 Etrafında dolanırdı hep. 695 00:44:50,840 --> 00:44:51,720 İş kapmak için. 696 00:44:53,080 --> 00:44:53,799 Şerefsiz işte. 697 00:44:58,840 --> 00:45:01,680 Peki bu çocuk... 698 00:45:01,680 --> 00:45:03,160 ...bu kader... 699 00:45:03,160 --> 00:45:04,000 ...ne olacak şimdi? 700 00:45:04,920 --> 00:45:06,280 Hâlâ Serhat'ın evinde mi? 701 00:45:06,560 --> 00:45:07,080 Evet anne. 702 00:45:08,680 --> 00:45:10,040 Bugüne kadar... 703 00:45:10,040 --> 00:45:11,880 ...çocuğuna sahip çıkmayan Berrak... 704 00:45:11,880 --> 00:45:13,200 ...alıp götürecek değil herhalde. 705 00:45:14,680 --> 00:45:15,560 Ne bileyim belki... 706 00:45:15,560 --> 00:45:16,680 ...Tibet sahip çıkar. 707 00:45:17,520 --> 00:45:19,120 O Zeynep de... 708 00:45:19,120 --> 00:45:20,920 ...bir dakika durmasın o evde. 709 00:45:21,440 --> 00:45:23,000 Kader gidecek... 710 00:45:23,000 --> 00:45:24,360 ...Zeynep de evine gidecek. 711 00:45:24,720 --> 00:45:25,600 Anneciğim... 712 00:45:25,600 --> 00:45:26,880 ...bir sakin olur musun sen? 713 00:45:27,600 --> 00:45:27,839 Tamam. 714 00:45:28,600 --> 00:45:30,160 Serhat ne yapılması gerektiğini bilir. 715 00:45:31,520 --> 00:45:33,360 Cihan... 716 00:45:33,360 --> 00:45:35,280 ...kardeşini yalnız bırakma bu aralar. 717 00:45:35,760 --> 00:45:36,840 Desteğini eksik etme. 718 00:45:37,400 --> 00:45:38,360 Merak etme anneciğim. 719 00:45:39,400 --> 00:45:41,360 Ben her zaman kardeşimin yanındayım. 720 00:45:42,080 --> 00:45:46,480 Ben yatayım artık, olur mu? 721 00:45:46,840 --> 00:45:48,320 Evet anneciğim, dinlen biraz artık. 722 00:45:50,240 --> 00:45:51,000 Hadi bakalım. 723 00:46:11,840 --> 00:46:12,680 Zeynep abla. 724 00:46:13,360 --> 00:46:13,800 Hayal? 725 00:46:15,200 --> 00:46:16,439 Ben çok acıktım. 726 00:46:16,840 --> 00:46:18,240 E tamam, hazırlayalım bir şeyler. 727 00:46:18,600 --> 00:46:19,200 Ne istersin? 728 00:46:19,680 --> 00:46:21,960 Sen de bir kere böyle kremalı makarna yapmıştın. 729 00:46:22,280 --> 00:46:23,360 İşte o çok lezzetliydi. 730 00:46:23,920 --> 00:46:24,880 Canım ondan çekti. 731 00:46:25,240 --> 00:46:26,680 Tamam, onu yapalım. 732 00:46:28,000 --> 00:46:29,800 Ama böyle çok uğraştırıcı bir şey değil, değil mi? 733 00:46:30,040 --> 00:46:30,640 Yok, yok. 734 00:46:31,080 --> 00:46:31,880 Hiç uğraştırmaz. 735 00:46:32,000 --> 00:46:32,720 Yapması çok kolay. 736 00:46:33,400 --> 00:46:34,000 Hadi sen git. 737 00:46:34,200 --> 00:46:35,359 Ben sana haber vereyim olunca. 738 00:46:35,520 --> 00:46:36,560 Çok sağ ol Zeynep abla. 739 00:47:09,120 --> 00:47:10,080 mmmm 740 00:47:10,680 --> 00:47:12,960 Ne kadar lezzetli olmuş. 741 00:47:16,520 --> 00:47:17,600 Zeynep abla. 742 00:47:18,560 --> 00:47:19,320 İyi ki geldin. 743 00:47:19,640 --> 00:47:20,640 Hepsini bitirebilirdim. 744 00:47:22,640 --> 00:47:24,240 Ay çok güzel olmuş. 745 00:47:30,760 --> 00:47:32,400 Afiyet olsun 746 00:47:33,160 --> 00:47:34,160 Teşekkür ederim. 747 00:47:55,320 --> 00:47:55,840 Sevgilim. 748 00:47:57,920 --> 00:47:59,560 İyi misin? 749 00:48:03,720 --> 00:48:05,439 Hâlâ inanamıyorum Cihan. 750 00:48:07,120 --> 00:48:10,640 Serhat'la Berrak birbirlerine çok âşık, mutlu bir çift sanıyordum. 751 00:48:12,000 --> 00:48:14,240 Kapalı kapıların ardında ne yaşandığını bilemezsin. 752 00:48:14,960 --> 00:48:15,360 Doğru. 753 00:48:17,200 --> 00:48:18,839 Kimin ne yaşadığını asla bilemezsin. 754 00:48:21,840 --> 00:48:25,280 Bu akşam özgürlüğümüz şerefini dışarıda yemek yeriz diyordum. 755 00:48:26,000 --> 00:48:29,000 Ama... 756 00:48:29,040 --> 00:48:31,560 ...eve söyleyelim. 757 00:48:32,920 --> 00:48:33,800 Olur. 758 00:48:34,680 --> 00:48:37,480 Ha, yalnız hiçbir şeyin içine yer fıstığı koymasınlar, olur mu? 759 00:48:37,960 --> 00:48:39,200 Tabii ki sevgilim. 760 00:48:40,880 --> 00:48:42,680 Alerjin olan bir şeyi yedirir miyim ben sana? 761 00:48:43,600 --> 00:48:44,640 Teşekkür ederim. 762 00:49:08,120 --> 00:49:09,160 Kızlar odalarındalar. 763 00:49:11,960 --> 00:49:13,720 Bu akşam üstlerine gitmezsiniz artık. 764 00:49:15,760 --> 00:49:18,960 Trafik kazası gibi. 765 00:49:20,840 --> 00:49:23,400 Ne anlamadım? 766 00:49:25,080 --> 00:49:27,279 Hani evden çıkarken... 767 00:49:27,280 --> 00:49:30,000 ...o günün bir kaza olacağını bilmezsin. 768 00:49:32,080 --> 00:49:34,000 Sonra bir kamyon gelip sana çarpar ya. 769 00:49:37,480 --> 00:49:40,400 İşte o gün kulübe giderken... 770 00:49:40,400 --> 00:49:44,520 ...hayatımın bu denli değişeceği... 771 00:49:44,520 --> 00:49:46,160 ...hiç aklıma bile gelmemişti. 772 00:49:52,680 --> 00:49:54,640 Sizin bana her böyle çarpmanız gibi. 773 00:49:59,320 --> 00:50:02,000 Ben de hayatımın değişeceğini bilmiyordum mesela. 774 00:50:02,480 --> 00:50:03,480 Ben sana çarpmadım. 775 00:50:05,400 --> 00:50:06,280 Sen hatalıydın. 776 00:50:07,440 --> 00:50:09,680 Hâlâ buna sen hatalıydın diyorsunuz ya. 777 00:50:10,720 --> 00:50:13,080 Deli gibi arabayı kullanan sizdiniz Serhat Bey. 778 00:50:13,240 --> 00:50:14,160 Küçücük mahallede. 779 00:50:14,760 --> 00:50:16,040 Lütfen şunu artık kabul edin. 780 00:50:18,200 --> 00:50:21,000 Senin o araçla trafiğe çıkman bir hata mı? 781 00:50:21,920 --> 00:50:23,760 Bana inat diyorsunuz ya. 782 00:50:24,640 --> 00:50:25,960 Hala inatçı olan sizsiniz. 783 00:50:27,040 --> 00:50:27,680 Gerçekten. 784 00:50:41,560 --> 00:50:43,279 Bu evde kalacağım ama... 785 00:50:43,280 --> 00:50:46,520 ...benim bir yandan çalışmam lazım Serhat Bey. 786 00:50:47,880 --> 00:50:49,160 İlan verdim ben de. 787 00:50:49,960 --> 00:50:51,240 Birkaç özel ders ilanı. 788 00:50:52,320 --> 00:50:54,400 İnşallah olursa... 789 00:50:54,400 --> 00:50:55,320 ...arar varsa yani. 790 00:50:56,640 --> 00:50:58,080 Niye böyle bir şey yaptın? 791 00:50:59,560 --> 00:51:01,759 Ne demek niye böyle bir şey yaptın? 792 00:51:02,720 --> 00:51:03,560 E çalışmam lazım. 793 00:51:04,760 --> 00:51:05,240 Ne yapacağım? 794 00:51:06,320 --> 00:51:08,960 Tüm hayatımı sizin ihtiyaçlarınıza göre mi yaşayacağım ben? 795 00:51:12,160 --> 00:51:13,319 Öğretmenim ben ya. 796 00:51:15,240 --> 00:51:16,640 Mesleğimi yapmak istiyorum. 797 00:51:20,480 --> 00:51:21,560 Anne bunu da bitirdim. 798 00:51:21,840 --> 00:51:22,760 Benden bu kadar yeter. 799 00:51:24,080 --> 00:51:25,480 Aman hemen kaç. 800 00:51:25,880 --> 00:51:26,360 Hemen kaç. 801 00:51:26,480 --> 00:51:27,440 Daha çay demleyeceğiz ya. 802 00:51:30,640 --> 00:51:35,799 Ne istedin oğlum? 803 00:51:36,120 --> 00:51:36,839 Su alacağım anne. 804 00:51:43,240 --> 00:51:44,439 Hayırdır, kim bu saatte? 805 00:51:45,520 --> 00:51:46,320 Ben baktım. 806 00:51:48,280 --> 00:51:51,280 Buyurun. 807 00:51:53,280 --> 00:51:54,680 Siz Zeynep'in babası mısınız? 808 00:51:56,120 --> 00:51:59,600 Evet, öyle ama siz hanımefendi? 809 00:51:59,800 --> 00:52:00,280 Arif? 810 00:52:00,800 --> 00:52:02,000 Ne yapıyorsunuz hanımefendi? 811 00:52:02,400 --> 00:52:04,720 Siz şey değil misiniz? 812 00:52:06,320 --> 00:52:07,160 Kim bu? 813 00:52:12,760 --> 00:52:15,800 Şey işte, Serhat Bey'in eşi Berrak. 814 00:52:16,280 --> 00:52:17,360 Siz neden geldiniz buraya? 815 00:52:18,920 --> 00:52:21,680 Zeynep benim evimi, hayatımı aldı. 816 00:52:22,600 --> 00:52:23,880 Ben de onun evine geldim. 817 00:52:26,320 --> 00:52:27,280 Ne diyor bu ya? 818 00:52:27,960 --> 00:52:29,280 Bu ne biçim laf öyle hanım? 819 00:52:29,360 --> 00:52:30,400 Ne demek evimi aldı falan? 820 00:52:31,640 --> 00:52:33,240 Ama kızınız çok akıllıymış. 821 00:52:34,280 --> 00:52:36,160 Benim hatamı çok güzel kullandı. 822 00:52:36,760 --> 00:52:40,040 Serhat'ı öyle güzel işledi, kışkırttı, kendine bağladı ki. 823 00:52:40,560 --> 00:52:42,560 Ne biçim konuşuyorsun sen bağlamak mağlamak? 824 00:52:43,360 --> 00:52:46,880 Benim kızım senin bıraktığın çocuğa sahip çıkmak için duruyor o evde. 825 00:52:47,720 --> 00:52:49,200 Bu da işin kılıfı değil mi? 826 00:52:51,040 --> 00:52:52,360 Sonunda istediği oldu. 827 00:52:53,800 --> 00:52:55,320 Serhat beni evimden attı. 828 00:52:56,200 --> 00:52:57,240 Senin bir yanlışın var hanım. 829 00:52:57,800 --> 00:52:59,320 Benim kızım öyle bir şey yapmaz, tamam? 830 00:53:00,200 --> 00:53:00,839 Yaptı ama. 831 00:53:01,440 --> 00:53:01,720 Vallahi. 832 00:53:02,240 --> 00:53:03,479 İsterseniz kendisine sorun. 833 00:53:05,000 --> 00:53:07,200 Şimdi şöyle ki, benim gidecek bir yerim yok. 834 00:53:08,720 --> 00:53:10,919 Madem Zeynep benim evimde kalıyor... 835 00:53:10,920 --> 00:53:12,520 ...ben de onun evinde kalacağım. 836 00:53:12,840 --> 00:53:14,920 Bana bak kadın, çık git elimden, benim asabımı bozma. 837 00:53:15,360 --> 00:53:15,920 Gitmiyorum. 838 00:53:16,960 --> 00:53:17,760 Ne yapacaksınız? 839 00:53:18,360 --> 00:53:19,560 Sürüyerek mi götüreceksiniz? 840 00:53:20,800 --> 00:53:26,040 Şu kapının önünde avazım çıktığı kadar bağırırım... 841 00:53:26,040 --> 00:53:27,960 ...herkes kızınızın marifetlerini öğrenir. 842 00:53:29,200 --> 00:53:30,319 Anne. 843 00:53:32,400 --> 00:53:33,440 Baba, yapar. 844 00:53:33,760 --> 00:53:34,880 Yapar, bu deli yapar. 845 00:53:38,240 --> 00:53:41,720 Allah'ım sen bana sabır ver yarabbim, sen bana sabır ver Allah'ım. 846 00:53:42,000 --> 00:53:42,280 Ebru. 847 00:53:42,880 --> 00:53:43,040 Hı? 848 00:53:44,560 --> 00:53:45,520 Ara Zeynep'i. 849 00:53:46,200 --> 00:53:47,480 Hanımefendinin burada olduğunu söyle. 850 00:53:48,000 --> 00:53:49,880 Bir tatsızlık çıkmadan kocası gelsin alsın. 851 00:53:50,800 --> 00:53:51,440 Tamam. 852 00:53:53,880 --> 00:53:56,120 Aa! 853 00:54:15,520 --> 00:54:16,200 Efendim Ebru. 854 00:54:16,600 --> 00:54:19,240 Abla, bu manyak geldi bizim eve çöktü gitmem diyor. 855 00:54:19,760 --> 00:54:20,600 Manyak kim ya? 856 00:54:21,080 --> 00:54:22,840 Ya manyak kere manyak var ya Berrak. 857 00:54:23,720 --> 00:54:23,959 Ne? 858 00:54:24,760 --> 00:54:26,200 Berrak bizim evde mi? 859 00:54:26,840 --> 00:54:28,120 Kocası evden mi kovmuş ne? 860 00:54:28,400 --> 00:54:30,320 Zeynep orada yaşayacaksa ben de burada yaşayacağım diyor. 861 00:54:30,600 --> 00:54:32,319 Deli midir nedir git diyorsun oralı da olmuyor. 862 00:54:32,920 --> 00:54:35,320 Abla, bak babamın sinirden el ayağı titriyor. 863 00:54:35,400 --> 00:54:37,400 Kurban olayım gel adama bir şey olacak diye korkuyorum. 864 00:54:37,760 --> 00:54:39,880 Tamam, tamam siz muhatap olmayın o kadınla. 865 00:54:39,920 --> 00:54:40,800 Ben geliyorum, tamam. 866 00:54:42,040 --> 00:54:43,040 Karınız bizim eve gitmiş. 867 00:54:44,440 --> 00:54:45,560 Siz Kader'e bakar mısınız? 868 00:54:46,280 --> 00:54:47,280 Dur, birlikte gidelim. 869 00:54:48,560 --> 00:54:49,360 E Kader? 870 00:54:50,320 --> 00:54:51,160 Onunla kim ilgilenecek? 871 00:54:52,240 --> 00:54:52,919 Gel benimle. 872 00:54:58,280 --> 00:55:01,280 Hayal. 873 00:55:05,080 --> 00:55:06,480 Uyuyamıyorum ben. 874 00:55:07,440 --> 00:55:09,240 Ben de aynı işte. 875 00:55:20,000 --> 00:55:22,360 Kızlar, bizim Zeynep ablanıza çıkmamız gerekiyor. 876 00:55:22,520 --> 00:55:22,880 Bu önemli. 877 00:55:23,720 --> 00:55:26,319 Bir süreliğine, Kader'e göz kulak olur musunuz? 878 00:55:27,280 --> 00:55:29,280 Ne bu baba? 879 00:55:29,800 --> 00:55:31,640 Kardeşinizle kaynaşın gecesi mi? 880 00:55:32,720 --> 00:55:33,799 Hayır babacığım. 881 00:55:34,280 --> 00:55:35,640 Sizler iyi çocuklarsınız 882 00:55:35,720 --> 00:55:37,040 Bizim de yardıma ihtiyacımız var. 883 00:55:37,560 --> 00:55:38,680 Bu yüzden sizden yardım istiyorum. 884 00:55:39,720 --> 00:55:41,319 Sağ ol ama ben yine de almayayım. 885 00:55:48,120 --> 00:55:49,400 İyi gelsin o zaman. 886 00:55:51,280 --> 00:55:52,440 Ama oyun falan oynayamam. 887 00:55:52,880 --> 00:55:53,520 Canım sıkkın. 888 00:55:54,120 --> 00:55:54,759 Sağ ol Hayal. 889 00:55:55,360 --> 00:55:57,360 Güzelim biz işimizi halledelim, dönelim, tamam? 890 00:56:06,800 --> 00:56:07,400 Kader. 891 00:56:08,360 --> 00:56:11,640 Konuşma, ses çıkarma, bana dokunma, tamam? 892 00:56:13,640 --> 00:56:14,400 Oraya otur. 893 00:56:31,080 --> 00:56:32,680 Kader’e ne olacak şimdi Cihan? 894 00:56:36,800 --> 00:56:37,760 Ne bileyim aşkım. 895 00:56:38,440 --> 00:56:39,480 Anası babası düşünsün. 896 00:56:41,160 --> 00:56:42,799 Onu da ben düşünecek değilim ya. 897 00:56:52,480 --> 00:56:54,200 Sen şimdi... 898 00:56:54,200 --> 00:56:58,359 ...Kadir'i, Tibet'i falan boş ver de... 899 00:56:58,360 --> 00:56:59,920 ...ben nezaretteyken... 900 00:56:59,920 --> 00:57:01,360 ...oteldeki odama gittin... 901 00:57:01,360 --> 00:57:03,080 ...her yeri talan ettin... 902 00:57:03,080 --> 00:57:04,279 ...flashbelleği aradın değil mi? 903 00:57:04,880 --> 00:57:07,840 Evet, aradım. 904 00:57:10,280 --> 00:57:12,040 Dürüst olduğunda seni daha çok seviyorum. 905 00:57:14,000 --> 00:57:15,400 Buyurun. 906 00:57:17,000 --> 00:57:18,520 Sevdiğin salatadan söyledim. 907 00:57:19,320 --> 00:57:20,440 İçinde beyaz ıspanak da var. 908 00:57:21,360 --> 00:57:22,200 Sağ ol. 909 00:57:30,360 --> 00:57:33,680 Madem dürüstlüğü seviyorsun, ben de sana bir soru sorayım o zaman. 910 00:57:35,520 --> 00:57:37,160 Flaş belleği Ebru'ya vermişsin. 911 00:57:37,800 --> 00:57:38,240 Doğru mu? 912 00:57:40,400 --> 00:57:41,920 Düşün işte aşkım. 913 00:57:43,120 --> 00:57:44,720 Elin kazına senden daha çok güveniyorum. 914 00:57:46,000 --> 00:57:47,160 Beni bu hale sen getirdin. 915 00:58:01,200 --> 00:58:02,399 Hoşlanıyor musun o kızdan? 916 00:58:03,640 --> 00:58:06,200 Merak etme aşkım. 917 00:58:07,080 --> 00:58:08,120 Bir tek sana aşığım. 918 00:58:09,600 --> 00:58:11,480 Asla seni bırakıp başka birine gitmeyeceğim. 919 00:58:17,640 --> 00:58:20,640 Cihan. 920 00:58:26,120 --> 00:58:26,880 Evet. 921 00:58:30,760 --> 00:58:32,320 Ben bir kötü oluyorum. 922 00:58:33,760 --> 00:58:34,400 Biliyorum aşkım. 923 00:58:35,120 --> 00:58:35,759 Alerjin tuttu. 924 00:58:38,920 --> 00:58:42,760 Salataya yar fıstığı rendelettim. 925 00:58:43,880 --> 00:58:45,360 Ne? 926 00:58:50,120 --> 00:58:52,440 Neden yaptın bunu? 927 00:59:02,480 --> 00:59:02,720 Nereye? 928 00:59:03,720 --> 00:59:05,040 İlacını bulmaya mı? 929 00:59:14,520 --> 00:59:15,320 Burada. 930 00:59:35,520 --> 00:59:36,400 Cihan yardım et. 931 00:59:43,160 --> 00:59:43,879 Cihan 932 01:00:21,400 --> 01:00:23,040 acı çektiğini görmeye dayanamıyorum. 933 01:00:25,960 --> 01:00:27,760 Sana zaafım var anlamıyor musun? 934 01:00:29,880 --> 01:00:35,480 Ama sözümü dinlemediğinde, her eferinde bana karşı çıktığında... 935 01:00:35,480 --> 01:00:38,120 ...Mustafa denen o herife koştuğunda olacak olanlar bu. 936 01:00:43,080 --> 01:00:45,200 Sen de benim sınırlarımı zorlama 937 01:00:53,120 --> 01:00:54,319 Zeynep 938 01:00:55,400 --> 01:00:57,080 Başka iş bakmana gerek yok. 939 01:00:58,040 --> 01:01:00,680 İstersen aramızda gerçek bir iş sözleşmesi yaparız. 940 01:01:01,200 --> 01:01:04,120 Sigortamı da başlatırsınız. 941 01:01:04,960 --> 01:01:06,560 Ben sizin evinizden emekli olurum. 942 01:01:06,680 --> 01:01:07,080 Öyle mi? 943 01:01:07,440 --> 01:01:09,480 Ay, lütfen Serhat Bey saçmalamayın ya. 944 01:01:11,040 --> 01:01:13,840 Bak, başta benden aldığın paraya dokunmadığını biliyorum. 945 01:01:15,120 --> 01:01:16,240 Aylarda da çalışmıyorsun. 946 01:01:17,400 --> 01:01:18,360 Para kazanman lazım. 947 01:01:19,920 --> 01:01:21,000 Ben... 948 01:01:21,000 --> 01:01:22,800 Siz bana para mı verirsiniz? 949 01:01:23,480 --> 01:01:24,560 Bunu mu söyleyeceksiniz? 950 01:01:25,680 --> 01:01:28,919 Maddi ihtiyaçlarımı düşünmek sizin üstünüze vazife değil Serhat Bey. 951 01:01:30,000 --> 01:01:31,560 Peki tamam. 952 01:01:32,280 --> 01:01:32,560 Tamam. 953 01:01:33,400 --> 01:01:36,200 Ben bu yaşıma kadar babamdan para almamışım sizden mi para alacağım? 954 01:01:36,760 --> 01:01:37,800 Peki tamam yükselme. 955 01:01:37,960 --> 01:01:38,840 Yükselme ne ya? 956 01:01:39,280 --> 01:01:41,600 Yükseltip yükseltip bana yükselme diyemezsiniz. 957 01:01:42,400 --> 01:01:43,640 Zaten sinirim tepemde. 958 01:01:46,440 --> 01:01:46,960 Allah Allah. 959 01:01:48,400 --> 01:01:50,360 Biraz gaza basar mısınız? 960 01:02:08,880 --> 01:02:10,640 Hoşuna gittiyse alabilirsin. 961 01:02:16,040 --> 01:02:17,520 Getir bak. 962 01:02:19,600 --> 01:02:22,400 Böyle sallayınca böyle karlar yağıyor. 963 01:02:24,000 --> 01:02:25,480 Çok güzel. 964 01:02:29,520 --> 01:02:30,320 Al, senin olsun. 965 01:02:31,880 --> 01:02:34,400 Bana annem hediye almıştı. 966 01:02:35,080 --> 01:02:36,600 Zaten şu an çok önemli değil. 967 01:02:37,120 --> 01:02:37,839 Sevmiyorum onu. 968 01:02:39,640 --> 01:02:42,839 Teşekkür ederim Hayal abla. 969 01:02:52,640 --> 01:02:53,839 Nasıl oldu benim prensesim? 970 01:02:54,840 --> 01:02:56,400 Daha iyiyim anne. 971 01:02:57,200 --> 01:02:58,200 Dinlenmek iyi geldi. 972 01:02:58,960 --> 01:02:59,400 Bakayım. 973 01:03:02,040 --> 01:03:03,360 İyi, düşmüş ateşin 974 01:03:04,720 --> 01:03:05,799 Bak sana ne aldım. 975 01:03:06,800 --> 01:03:07,560 Ne aldın? 976 01:03:08,240 --> 01:03:08,879 Bak bakalım. 977 01:03:10,720 --> 01:03:13,480 Küçükken hediye ettiğim kırıldığı için çok üzüldüğünü biliyorum. 978 01:03:16,600 --> 01:03:18,160 Çok güzelmiş. 979 01:03:22,400 --> 01:03:24,040 Çok beğendim anneciğim. 980 01:03:24,360 --> 01:03:25,320 Buna çok iyi bakacağım. 981 01:03:26,280 --> 01:03:26,880 Vazgeçtim. 982 01:03:30,280 --> 01:03:30,880 O benim 983 01:03:40,080 --> 01:03:40,920 Gel bakayım sen. 984 01:03:43,120 --> 01:03:44,560 Ne yapıyorsun ya? 985 01:03:46,240 --> 01:03:49,319 Babam sırtımda olsun demişti ya, ona bakıyorum. 986 01:03:55,080 --> 01:03:56,560 Geçmiştir o şimdiye kadar. 987 01:04:04,560 --> 01:04:06,480 Seni de dmvdğler mi gerçekten? 988 01:04:22,480 --> 01:04:23,600 Kıyamam ben sana. 989 01:04:35,600 --> 01:04:36,040 Ebru. 990 01:04:36,320 --> 01:04:36,600 Hıı? 991 01:04:39,960 --> 01:04:41,640 Ne zaman gelecekmiş bu? 992 01:04:41,800 --> 01:04:43,360 Hemen çıkıyorum dedi 993 01:04:52,240 --> 01:04:53,040 Bir şey soracağım. 994 01:04:56,080 --> 01:04:58,960 Bu yüzsüzlük genetik mi yoksa sonradan mı giydin üzerine? 995 01:05:01,520 --> 01:05:03,880 Yuva yıkmak sizde genetik mi? 996 01:05:06,120 --> 01:05:08,560 Sen de Cihan'la görüşüyormuşsun. 997 01:05:14,800 --> 01:05:16,760 Kendine gel hanım, ne diyorsun sen ya? 998 01:05:16,840 --> 01:05:17,480 Kendine... 999 01:05:17,480 --> 01:05:18,760 Tamam Arif, sakin ol. 1000 01:05:18,760 --> 01:05:19,480 Ne diyorsun sen ya? 1001 01:05:19,960 --> 01:05:22,520 Kocanı aldatmışsın, geldin bir de benim evime bana ayar mı veriyorsun? 1002 01:05:26,000 --> 01:05:27,840 Cihan Bey benim sadece patronum. 1003 01:05:28,880 --> 01:05:30,280 Mutlaka. 1004 01:05:31,000 --> 01:05:31,880 Hep öyle başlar. 1005 01:05:32,360 --> 01:05:34,200 Önce patron, sonra sevgili. 1006 01:05:35,240 --> 01:05:35,879 Eee yetti be! 1007 01:05:36,760 --> 01:05:37,320 Terbiyesiz. 1008 01:05:37,680 --> 01:05:38,440 Çık evimden, yürü. 1009 01:05:38,560 --> 01:05:38,759 Baba. 1010 01:05:38,880 --> 01:05:39,840 Babacığım, tamam, değil mi? 1011 01:05:39,840 --> 01:05:41,480 Arif, Arif, çabuk. 1012 01:05:41,560 --> 01:05:42,680 Mustafa, kalp ilacını getir. 1013 01:05:42,840 --> 01:05:43,160 Çabuk. 1014 01:05:43,600 --> 01:05:44,160 Arif, iyi misin? 1015 01:05:44,800 --> 01:05:46,200 Arif, Arif, iyi misin? 1016 01:05:46,640 --> 01:05:47,960 Arif, Arif. 1017 01:05:48,200 --> 01:05:48,399 Ver. 1018 01:05:48,560 --> 01:05:53,000 Bana bak, eğer babama bir şey olsun, yemin ederim parçalarım seni. 1019 01:05:53,080 --> 01:05:53,600 Duydun mu beni? 1020 01:05:54,240 --> 01:05:56,359 Ya sen daha ne olsun istiyorsun çekip gitmek için? 1021 01:05:57,800 --> 01:05:58,360 Baba, tamam. 1022 01:06:00,960 --> 01:06:01,440 Kalk. 1023 01:06:02,360 --> 01:06:03,000 Bu ne? 1024 01:06:03,000 --> 01:06:03,640 Allah'ım. 1025 01:06:03,800 --> 01:06:04,240 Baba. 1026 01:06:04,560 --> 01:06:05,320 Baba, iyi misin? 1027 01:06:05,720 --> 01:06:06,160 İyi misiniz? 1028 01:06:06,600 --> 01:06:07,360 Kalk dedim sana, çabuk. 1029 01:06:07,840 --> 01:06:08,360 Nereye? 1030 01:06:09,400 --> 01:06:09,960 Berrak. 1031 01:06:10,920 --> 01:06:12,520 Sen ne yapıyorsun ya? 1032 01:06:13,120 --> 01:06:15,120 Senin derdinle ne işin var benim evimde? 1033 01:06:15,600 --> 01:06:16,560 Evimi aldın. 1034 01:06:17,640 --> 01:06:18,400 Eşimi aldın. 1035 01:06:18,920 --> 01:06:19,800 Hayatımı aldın. 1036 01:06:20,920 --> 01:06:22,200 Ben de seninkini alacağım, nasıl? 1037 01:06:22,640 --> 01:06:23,920 Sen ne anlatıyorsun ya? 1038 01:06:23,960 --> 01:06:24,960 Ben neyini almışım senin? 1039 01:06:25,440 --> 01:06:28,200 Kaderi çöpe attığın gibi asıl kendi hayatını çöpe attın sen. 1040 01:06:28,560 --> 01:06:29,440 Ama farkında değilsin. 1041 01:06:29,520 --> 01:06:30,640 Kapasiten yok ki, anlamıyorsun. 1042 01:06:31,600 --> 01:06:32,160 Kalk dedim. 1043 01:06:32,720 --> 01:06:33,000 Kalk. 1044 01:06:34,000 --> 01:06:35,800 Zeynep dışarıda konuşun, baban iyi değil. 1045 01:06:36,440 --> 01:06:37,080 Babacığım. 1046 01:06:37,920 --> 01:06:39,120 Yine canı falan verdiniz değil mi? 1047 01:06:39,200 --> 01:06:39,520 Evet, evet. 1048 01:06:40,200 --> 01:06:40,480 Hıh. 1049 01:06:41,080 --> 01:06:42,040 Bravo ama siz de. 1050 01:06:44,160 --> 01:06:46,240 Çok güzel evlatlar yetiştirmişsiniz. 1051 01:06:46,480 --> 01:06:47,080 Tebrik ederim. 1052 01:06:47,680 --> 01:06:48,640 Sus artık, defol! 1053 01:06:48,920 --> 01:06:50,120 Çık elimden, defol! 1054 01:06:50,880 --> 01:06:52,880 Aa, sizin tabii işinize gelmiştir. 1055 01:06:53,200 --> 01:06:56,160 Kızınızı bize yollarken Serhat'ın ne kadar zengin bir adam olduğunu düşünmüşsünüzdür! 1056 01:06:57,360 --> 01:06:57,640 Yürü! 1057 01:06:57,640 --> 01:06:59,240 Ya Serhat Bey alın, götürün şunu. 1058 01:06:59,640 --> 01:07:00,600 Tamam baba, tamam. 1059 01:07:01,000 --> 01:07:01,440 Yüzsüz! 1060 01:07:02,960 --> 01:07:03,400 Yüzsüz! 1061 01:07:05,320 --> 01:07:05,560 Tamam. 1062 01:07:06,040 --> 01:07:07,720 Tamam, o dediğini bilmiyor ya. 1063 01:07:07,960 --> 01:07:09,120 Kadın normal değil. 1064 01:07:10,240 --> 01:07:10,560 Yok. 1065 01:07:12,280 --> 01:07:13,640 Ne yaptığını sanıyorsun sen? 1066 01:07:13,960 --> 01:07:15,400 Şimdi sırada ne var? 1067 01:07:16,240 --> 01:07:18,279 Otele gidip yabancıların da rezillik mi çıkaracaksın? 1068 01:07:18,840 --> 01:07:19,880 Bunlara mı korkutacaksın beni? 1069 01:07:20,400 --> 01:07:24,120 Ben seni korkutmak istemiyorum ki. 1070 01:07:25,280 --> 01:07:26,080 Beni affet. 1071 01:07:26,680 --> 01:07:28,000 Yeniden başlayalım istiyorum. 1072 01:07:29,080 --> 01:07:30,440 Benim tek ailem sizsiniz. 1073 01:07:30,640 --> 01:07:32,560 O zaman ailene sahip çıkacaktın. 1074 01:07:33,800 --> 01:07:37,560 Bana bak, bir daha Zeynep'in de ailesinin etrafında seni görmeyeceğim. 1075 01:07:37,720 --> 01:07:39,120 Bir daha bu insanları rahatsız etmeyeceksin. 1076 01:07:39,680 --> 01:07:40,160 Duydun mu beni? 1077 01:07:41,000 --> 01:07:45,440 Hayalleri kimi aradım bugün? 1078 01:07:47,240 --> 01:07:47,959 Açmadılar. 1079 01:07:49,640 --> 01:07:50,960 Sen mi engel oldun? 1080 01:07:52,000 --> 01:07:53,960 Böyle bir şey yapsaydım işine gelirdi, değil mi? 1081 01:07:55,360 --> 01:07:57,640 Mağdur anne, mağdur eş. 1082 01:07:58,560 --> 01:07:59,480 Ama yapmadım. 1083 01:08:00,400 --> 01:08:02,400 Kızlar kendi istekleriyle seninle görüşmek istemiyorlar. 1084 01:08:12,200 --> 01:08:13,879 Çok pişman olacaksın Serhat. 1085 01:08:17,160 --> 01:08:20,240 O kadar pişman olacaksın ki... 1086 01:08:20,240 --> 01:08:22,080 ...eve geri dön diye yalvaracaksın. 1087 01:08:39,040 --> 01:08:41,880 Babacığım ya, sen bu kadının dediklerini ciddiye alma. 1088 01:08:42,359 --> 01:08:43,439 Üzme kendini, ne olur. 1089 01:08:43,680 --> 01:08:44,760 Ya nasıl ciddiye alma? 1090 01:08:45,399 --> 01:08:46,719 Kızım size iftira atıyor. 1091 01:08:47,200 --> 01:08:48,519 Tamam işte, iftira. 1092 01:08:49,479 --> 01:08:51,200 Onun attığı çamur bize bulaşmaz. 1093 01:08:51,840 --> 01:08:52,880 Biz senin kızlarınız ya. 1094 01:09:03,359 --> 01:09:03,920 İyi misiniz? 1095 01:09:03,920 --> 01:09:04,920 Sizi bir hastaneye götüreyim. 1096 01:09:06,359 --> 01:09:07,160 Yok, lüzum yok. 1097 01:09:07,319 --> 01:09:08,000 İlaç iyi geldi. 1098 01:09:15,680 --> 01:09:18,080 Kusura bakmayın, ben çok özür dilerim. 1099 01:09:19,160 --> 01:09:21,479 Yani böyle bir şey yapabileceği benim aklımın ucuna bile gelmedi. 1100 01:09:22,439 --> 01:09:25,080 Yoksa bir önlem falan alırdım, ne bileyim. 1101 01:09:29,240 --> 01:09:30,519 Gerçekten özür dilerim. 1102 01:09:30,520 --> 01:09:34,080 Bakın sinirleri bozuktur, anlarım ama... 1103 01:09:34,080 --> 01:09:37,960 ...benim kızım söylediği lafların hiçbirini hak etmedi Serhat Bey. 1104 01:09:38,359 --> 01:09:38,960 Tamam baba. 1105 01:09:41,479 --> 01:09:42,479 Ben bunu biliyorum efendim. 1106 01:09:43,720 --> 01:09:45,240 Bir daha böyle bir şeye hasta olmayacak. 1107 01:09:45,479 --> 01:09:46,359 Kusura bakmayın tekrar. 1108 01:10:01,800 --> 01:10:04,480 beş tane lahmacun soluksuz gömdüm bir de soğanlı soğanlı. 1109 01:10:04,520 --> 01:10:06,920 Bak bu akşam salonda yatacaksın anlamam Erkan ha. 1110 01:10:07,320 --> 01:10:08,519 Ne yapayım Tülay, çıkmıyor. 1111 01:10:09,640 --> 01:10:10,800 Ay iyi saati olsunlar. 1112 01:10:11,880 --> 01:10:13,280 Gece gece ne işi var bunun burada? 1113 01:10:14,360 --> 01:10:15,519 Berrak Hanımcığım. 1114 01:10:16,160 --> 01:10:17,360 İyi akşamlar. 1115 01:10:20,040 --> 01:10:20,320 Ay. 1116 01:10:21,680 --> 01:10:22,680 Ay, iyi misiniz? 1117 01:10:22,920 --> 01:10:24,360 Bir su çarpalım yüzünüze ya. 1118 01:10:25,640 --> 01:10:26,480 İstemez. 1119 01:10:28,600 --> 01:10:33,480 Erkan, hadi evden bir su getir, sen bir ferahlasın Berrak Hanım, hadi. 1120 01:10:33,680 --> 01:10:34,200 Hemen, hemen. 1121 01:10:34,440 --> 01:10:35,000 Hemen geliyorum. 1122 01:10:40,480 --> 01:10:42,080 Bakın renginiz falan iyi değil sizin. 1123 01:10:42,280 --> 01:10:42,840 İyi değilsiniz. 1124 01:10:48,920 --> 01:10:50,680 Bunu da doğurup sana vereyim mi Tülay? 1125 01:10:54,440 --> 01:10:56,080 Anlamadım. 1126 01:10:58,640 --> 01:10:59,520 Hamile misiniz? 1127 01:11:01,760 --> 01:11:02,240 Evet. 1128 01:11:07,000 --> 01:11:08,640 Serhat öğrenince çok sevinecek. 1129 01:11:44,880 --> 01:11:46,080 Ne yapıyorsunuz anneciğim? 1130 01:11:47,240 --> 01:11:48,120 Babam nasıl? 1131 01:11:48,640 --> 01:11:49,880 Daha iyi, uyuyor. 1132 01:11:50,560 --> 01:11:52,080 Bugün işe gitmesine izin vermedim. 1133 01:11:53,040 --> 01:11:54,200 Bütün gün durmasın ayakta. 1134 01:11:54,840 --> 01:11:55,600 Dinlensin evinde. 1135 01:11:56,280 --> 01:11:57,639 Tabii tabii, iyi yapmışsın. 1136 01:11:57,680 --> 01:11:58,480 Evde dinlensin. 1137 01:11:59,000 --> 01:12:01,040 Ben de ona bakmak için tezgahı açamadım zaten. 1138 01:12:01,840 --> 01:12:03,320 Olsun annem, yarın açarsın. 1139 01:12:04,360 --> 01:12:06,719 Aman, bir şey kazandırdı da yok ki. 1140 01:12:07,800 --> 01:12:08,160 Öyle. 1141 01:12:09,480 --> 01:12:12,000 Öyle, Allah'tan abim çalışıyor, Ebru çalışıyor. 1142 01:12:13,280 --> 01:12:14,960 Ben de özel ders ilanı verdim. 1143 01:12:15,680 --> 01:12:16,560 İlla biri arar. 1144 01:12:17,040 --> 01:12:17,880 Destek olurum size. 1145 01:12:19,000 --> 01:12:19,960 Sağ ol canım benim. 1146 01:12:21,080 --> 01:12:21,840 Tamam annem. 1147 01:12:23,040 --> 01:12:23,880 Sağ olsun. 1148 01:12:24,520 --> 01:12:25,160 Konuşuruz yine. 1149 01:12:25,240 --> 01:12:25,920 Selam söyle babama. 1150 01:12:25,920 --> 01:12:26,520 Tamam kızım. 1151 01:12:26,720 --> 01:12:27,040 Öpüyorum. 1152 01:12:29,640 --> 01:12:30,080 İyi mi babam? 1153 01:12:30,600 --> 01:12:31,400 Daha iyiymiş. 1154 01:12:32,160 --> 01:12:32,960 İşe gitmemiş bugün. 1155 01:12:33,040 --> 01:12:33,840 Evde dinleniyormuş. 1156 01:12:35,040 --> 01:12:36,040 Yapılacak bir şey varsa? 1157 01:12:36,360 --> 01:12:37,080 Ben hallederim. 1158 01:12:38,680 --> 01:12:39,000 Peki. 1159 01:12:39,520 --> 01:12:40,680 Bu sabah kahve yok. 1160 01:12:41,640 --> 01:12:44,200 Cansu size çok güzel bir kahvaltı sofrası hazırladı. 1161 01:12:45,040 --> 01:12:46,800 Kızlarınızla beraber kahvaltı yaparsınız. 1162 01:12:47,120 --> 01:12:47,480 İçeride. 1163 01:12:53,600 --> 01:12:54,520 Kızlar. 1164 01:12:55,080 --> 01:12:55,519 Günaydın. 1165 01:12:58,520 --> 01:13:01,920 Ailecek güzel bir kahvaltı yapalım 1166 01:13:03,240 --> 01:13:04,639 Her şey çok taze 1167 01:13:06,120 --> 01:13:07,160 Hazmedeceğiz bunları 1168 01:13:08,240 --> 01:13:08,679 aşacağız 1169 01:13:09,240 --> 01:13:10,240 Ben çoktan aştım 1170 01:13:10,520 --> 01:13:11,880 Benim için artık annem yok. 1171 01:13:13,160 --> 01:13:13,840 Benim için de. 1172 01:13:15,840 --> 01:13:17,520 Var ya, 100 kilo olana kadar yiyeceğim. 1173 01:13:18,000 --> 01:13:19,360 Sonra da anneme yeni fotoğrafımı atacağım. 1174 01:13:29,960 --> 01:13:31,960 Hayal istediğin kadar yiyebilirsin. 1175 01:13:32,360 --> 01:13:33,719 Ama canın istediği için. 1176 01:13:36,240 --> 01:13:39,280 Annenden intikam almak ya da ona öfkelendiğin için değil. 1177 01:13:40,840 --> 01:13:43,760 Ben Kader'e bakayım. 1178 01:13:46,240 --> 01:13:47,599 Kader'i de kahvaltıya indirsene. 1179 01:13:48,560 --> 01:13:49,160 Birlikte yapalım. 1180 01:13:52,040 --> 01:13:53,720 Bunun kararını kızlar versin. 1181 01:14:01,920 --> 01:14:03,320 Yani. 1182 01:14:04,000 --> 01:14:04,960 Bana fark etmez. 1183 01:14:05,520 --> 01:14:05,960 Bana da. 1184 01:14:24,240 --> 01:14:24,880 Geçmiş olsun. 1185 01:14:36,120 --> 01:14:37,280 Çok kötü olmuşsun 1186 01:14:39,280 --> 01:14:40,080 Feci dövmüş. 1187 01:14:41,240 --> 01:14:43,240 Çok canın yanıyor mu Tibet? 1188 01:14:44,720 --> 01:14:47,840 Ortağı tarafından satılmak kadar acıtmıyor. 1189 01:14:48,680 --> 01:14:51,160 Yaptığın alçaklığın yanına kâr kalacağını mı zannettin? 1190 01:14:53,200 --> 01:14:56,360 O silahı kardeşime doğrulttuğun anda bunun olacağını tahmin etmeliydin. 1191 01:14:57,600 --> 01:15:01,000 Serhat karşıma çıktığında bu kadar ileri gideceğini düşünmemiştim. 1192 01:15:02,080 --> 01:15:05,080 İki yumruk yiyip kurtulacağını zannettin, o yüzden alttan aldın değil mi? 1193 01:15:06,840 --> 01:15:07,920 Ama sonuç ortada. 1194 01:15:09,800 --> 01:15:12,440 Senden intikam alacak olsam... 1195 01:15:12,440 --> 01:15:14,160 ...seni yerden kazırlar. 1196 01:15:14,880 --> 01:15:17,880 Böyle bir şey yapmayacaksın çünkü tezgahın devam etmesi gerekiyor. 1197 01:15:18,880 --> 01:15:19,720 Bensiz yapamazsın. 1198 01:15:20,880 --> 01:15:22,480 Bir nevi... 1199 01:15:22,760 --> 01:15:23,760 Ödeştik gibi düşün. 1200 01:15:24,960 --> 01:15:27,200 Bu arada... 1201 01:15:28,720 --> 01:15:30,200 ...bundan sonra... 1202 01:15:30,200 --> 01:15:32,800 ...ne evime, ne de otele gelmemen gerekiyor. 1203 01:15:33,840 --> 01:15:35,040 Bir arada görünmemeliyiz. 1204 01:15:38,680 --> 01:15:39,640 İş ne olacak? 1205 01:15:40,560 --> 01:15:41,320 İş devam edecek. 1206 01:15:42,720 --> 01:15:44,960 Otele kaçak misafir göndermeye devam edeceksin. 1207 01:15:46,080 --> 01:15:48,040 Kazanabildiğim kadar parayı kazanmam lazım. 1208 01:15:51,800 --> 01:15:52,960 Hasta ziyareti kısa olur. 1209 01:15:54,600 --> 01:15:55,720 Tekrardan geçmiş olsun. 1210 01:15:58,040 --> 01:15:59,920 Senden şikayetçi olmayacağım. 1211 01:16:01,120 --> 01:16:07,840 Ama sen de bu eğilim karşısında kazancın yüzde yetmişini bana vereceksin 1212 01:16:19,680 --> 01:16:21,400 İyi, peki 1213 01:16:23,680 --> 01:16:28,480 Bu arada, iyileşince Kader’i yanına mı alırsın? 1214 01:16:29,400 --> 01:16:31,920 Bir bakım evine mi verirsin bilmiyorum ama... 1215 01:16:31,920 --> 01:16:35,760 ...babası olarak bir sorumluluk alman gerekecek. 1216 01:16:37,520 --> 01:16:40,480 Kadir'in benim çocuğum olduğunu kabul ettim 1217 01:16:43,080 --> 01:16:43,920 Ama... 1218 01:16:44,000 --> 01:16:44,240 Baba! 1219 01:16:54,560 --> 01:16:57,880 Ben sizi yalnız bırakayım. 1220 01:16:58,840 --> 01:17:00,840 Baba oğul konuşacaklarınız vardır. 1221 01:17:50,880 --> 01:17:53,320 Nasılmış benim torunlarım bakayım, ha? 1222 01:17:55,000 --> 01:17:57,920 Ah, ah benim talihsiz çocuklarım. 1223 01:17:59,200 --> 01:18:02,320 Bak, o aşağılık anneniz ararsa... 1224 01:18:03,200 --> 01:18:04,280 ...telefonu açmayın 1225 01:18:04,800 --> 01:18:05,120 Anne. 1226 01:18:10,040 --> 01:18:11,080 Biz geç kalıyoruz. 1227 01:18:11,720 --> 01:18:12,880 Hadi görüşürüz, yürü Hayal 1228 01:18:13,080 --> 01:18:14,080 Hadi iyi dersler. 1229 01:18:17,520 --> 01:18:19,200 Anneleri hakkında böyle konuşmasanız. 1230 01:18:20,160 --> 01:18:21,200 Anneleri ya sonuçta. 1231 01:18:22,800 --> 01:18:24,000 Sana sormayacağım. 1232 01:18:25,800 --> 01:18:26,720 Zeynep haklı anne. 1233 01:18:45,960 --> 01:18:47,000 Bu çocuk ne olacak? 1234 01:18:48,880 --> 01:18:50,040 Güzelim sen doydun mu? 1235 01:18:50,920 --> 01:18:51,920 At onu da ağzına. 1236 01:18:52,520 --> 01:18:53,760 Gel dişimizi fırçalayalım biz. 1237 01:18:54,120 --> 01:18:54,800 Afiyet olsun. 1238 01:19:01,600 --> 01:19:03,400 Berrak gelip alsın çocuğunu 1239 01:19:03,640 --> 01:19:04,160 Anne. 1240 01:19:05,240 --> 01:19:06,760 Çocuğun yanında konuşmayalım bunları. 1241 01:19:08,240 --> 01:19:09,120 Almıyor işte ne yapayım? 1242 01:19:09,920 --> 01:19:10,920 Babasına ver o zaman. 1243 01:19:18,000 --> 01:19:19,280 Serhat... 1244 01:19:20,520 --> 01:19:22,640 ...İlkim’le Hayal’e de bir... 1245 01:19:22,640 --> 01:19:24,560 ...babalık testi yaptırsak. 1246 01:19:24,880 --> 01:19:25,560 Ne dedin sen? 1247 01:19:26,480 --> 01:19:28,679 E canım bir kerelik bir şey olduğu ne malum? 1248 01:19:29,680 --> 01:19:31,680 Yani Hayal’le, İlkim’le.. 1249 01:19:31,680 --> 01:19:32,160 Anne sakın! 1250 01:19:32,800 --> 01:19:34,000 Sakın cümleni tamamlama! 1251 01:19:35,160 --> 01:19:36,800 Hayal ve ilkim benim kızım. 1252 01:19:40,800 --> 01:19:42,320 Bir de aklına bile getirme bunu. 1253 01:19:53,920 --> 01:19:54,240 Alo. 1254 01:19:54,920 --> 01:19:56,600 Alo, Zeynep Hanım merhaba. 1255 01:19:57,440 --> 01:19:58,280 Merhaba, buyurun. 1256 01:19:58,880 --> 01:20:02,640 Ben Altın Işık Koleji'nden müdür yardımcısı Çiğdem Sayar. 1257 01:20:03,640 --> 01:20:05,640 Bize gönderdiğimiz CV'yi inceledik. 1258 01:20:05,760 --> 01:20:08,960 Okulumuz için uygun bir profil olduğunuzu düşünüyoruz. 1259 01:20:09,880 --> 01:20:11,280 Bir yanlışlık oldu galiba. 1260 01:20:11,480 --> 01:20:13,200 Ben okulunuza CV göndermemiştim. 1261 01:20:13,640 --> 01:20:15,000 Yo, göndermişsiniz. 1262 01:20:16,120 --> 01:20:18,080 Sizinle bugün bir görüşelim mi? 1263 01:20:25,320 --> 01:20:25,880 Cansu! 1264 01:20:27,200 --> 01:20:28,160 Cansu! 1265 01:20:29,440 --> 01:20:30,759 Buyurun Sevim Hanım. 1266 01:20:32,040 --> 01:20:35,040 Bunlar kızların diş fırçaları değil mi? 1267 01:20:35,720 --> 01:20:36,240 Evet. 1268 01:20:37,240 --> 01:20:37,840 Tamam canım. 1269 01:20:38,000 --> 01:20:39,120 Bana bir kahve yapar mısın lütfen? 1270 01:20:39,120 --> 01:20:40,040 Geliyorum. 1271 01:20:47,320 --> 01:20:48,679 Başka kardeşim var mı baba? 1272 01:20:49,400 --> 01:20:50,599 Böyle, iyi düşün ya. 1273 01:20:50,800 --> 01:20:51,680 Bir yerlerde unuttuğun 1274 01:20:52,080 --> 01:20:53,160 Başka bir çocuk daha çıkmasın. 1275 01:20:53,400 --> 01:20:55,120 Akselciğim, lütfen böyle konuşma. 1276 01:20:56,280 --> 01:20:58,639 Seni ne kadar seviyorum, biliyorsun değil mi? 1277 01:21:00,800 --> 01:21:02,640 Seni tek başıma yetiştirdim ben. 1278 01:21:03,960 --> 01:21:06,000 Hiçbir şeyden etkilenme diye de... 1279 01:21:06,000 --> 01:21:08,000 ...ciddi bir ilişki bile yaşamadım bunca zaman. 1280 01:21:09,240 --> 01:21:10,040 Merak etme. 1281 01:21:10,720 --> 01:21:12,360 Bu çocuk da etkilemeyecek hayatını. 1282 01:21:12,720 --> 01:21:14,200 Çoktan etkiledi bile, tamam mı? 1283 01:21:17,120 --> 01:21:18,760 Aksel! 1284 01:21:34,640 --> 01:21:35,280 Serhat Bey. 1285 01:21:42,360 --> 01:21:44,400 Az önce beni kızların okulundan aradılar. 1286 01:21:44,880 --> 01:21:46,920 CV'mi çok beğenmişler, görüşmeye çağırıyorlar. 1287 01:21:48,080 --> 01:21:48,559 Garip değil mi? 1288 01:21:50,080 --> 01:21:51,000 Niye garip olsun? 1289 01:21:51,960 --> 01:21:54,480 Ben CV'mi falan göndermedim çünkü Serhat Bey 1290 01:21:54,960 --> 01:21:56,040 Ama siz gönderdiniz. 1291 01:21:57,480 --> 01:21:59,120 Ya lütfen inkar etmeyin, öyle yaptınız. 1292 01:22:00,280 --> 01:22:02,000 İnkar etmiyorum, ben gönderdim evet. 1293 01:22:05,400 --> 01:22:08,799 Serhat Bey, ben torpille işe girer miyim sizce? 1294 01:22:09,160 --> 01:22:10,280 Hem de sizin torpilinizle. 1295 01:22:10,720 --> 01:22:12,520 Hayır, torpil falan değil bu. 1296 01:22:13,560 --> 01:22:16,280 Okulu arayıp senin ne kadar iyi bir öğretmen olduğunu söyledim, o kadar. 1297 01:22:16,720 --> 01:22:19,160 Peki siz nereden biliyorsunuz benim iyi bir öğretmen olduğumu? 1298 01:22:19,360 --> 01:22:20,120 Dersime mi girdiniz? 1299 01:22:20,480 --> 01:22:22,120 Kızlara nasıl yaklaştığını gördüm. 1300 01:22:23,480 --> 01:22:24,839 Her boşluğunda eline kitap alıyorsun. 1301 01:22:25,840 --> 01:22:27,160 Ayrıca internetten CV'ni okudun. 1302 01:22:28,080 --> 01:22:29,240 Ben sana güveniyorum Zeynep. 1303 01:22:30,600 --> 01:22:32,360 Bu iş için senden daha iyisini bulamazlar. 1304 01:22:33,200 --> 01:22:35,160 Yine de bana sormalıydınız. 1305 01:22:36,320 --> 01:22:37,440 Ama şimdi soruyorum işte. 1306 01:22:39,040 --> 01:22:40,200 Besleni yapmak istemiyor muydun? 1307 01:22:41,320 --> 01:22:42,120 İşte sana fırsat. 1308 01:22:42,640 --> 01:22:43,440 İstiyorum, evet. 1309 01:22:44,360 --> 01:22:45,759 İstiyorum ama bu şekilde değil. 1310 01:22:46,240 --> 01:22:48,240 Kendi bileğimin hakkıyla aldığım bir iş istiyorum. 1311 01:22:49,680 --> 01:22:50,560 Peki Zeynep. 1312 01:22:51,600 --> 01:22:52,720 Nasıl istersen. 1313 01:22:54,000 --> 01:22:57,000 Saçma bir gurur yüzünden görüşmeye gitmeyeceksen sen bilirsin yani. 1314 01:22:57,080 --> 01:22:57,360 Ne diyeyim? 1315 01:23:02,880 --> 01:23:04,440 Saçma bir gurur falan değil. 1316 01:23:05,280 --> 01:23:07,639 İnsanın bu hayatta gururundan daha önemli neyi var ki? 1317 01:23:23,040 --> 01:23:23,800 Gıcık 1318 01:23:31,360 --> 01:23:32,519 Azra Hanım 1319 01:23:32,960 --> 01:23:34,920 Buyurun, buyurun. 1320 01:23:36,520 --> 01:23:38,280 Çıkartmayın ayakkabını 1321 01:23:43,040 --> 01:23:44,080 Buyurun oturun öyle. 1322 01:23:46,240 --> 01:23:49,840 Şimdi Azra Hanım siz Ebru'yu soracaksınız ama bence aralarında bir şey yok. 1323 01:23:50,880 --> 01:23:52,280 Hem Ebru biraz ters bir kız. 1324 01:23:52,760 --> 01:23:54,640 Yani böyle yapma deyince daha fazla iştahlanıyor. 1325 01:23:55,680 --> 01:23:58,400 Siz bunun bir saçını başını yolmuştunuz ya... 1326 01:23:58,400 --> 01:24:00,480 ...yani çok ayar olmuştu ona. 1327 01:24:00,840 --> 01:24:02,920 Hani sanki Cihan Bey o an oralarda olsa... 1328 01:24:02,920 --> 01:24:05,360 ...böyle boynuna sarılacakmış gibi geldi bana 1329 01:24:07,440 --> 01:24:09,000 Doğru mu yapmışım o zaman? 1330 01:24:09,640 --> 01:24:10,200 Hıı 1331 01:24:11,240 --> 01:24:14,200 Şu kıskançlık rezaletinizden bir kuple daha alırsak? 1332 01:24:15,160 --> 01:24:16,120 Yani tabi olur bence. 1333 01:24:16,800 --> 01:24:17,440 Tamam 1334 01:24:18,640 --> 01:24:19,280 O iş bende 1335 01:24:20,600 --> 01:24:21,600 Ben benzini dökeceğim. 1336 01:24:22,240 --> 01:24:23,120 Sen de çakmağa çak. 1337 01:24:26,680 --> 01:24:28,560 Nasıl isterseniz. 1338 01:24:35,280 --> 01:24:39,400 Ben geleceğinizi bilmediğim için hani böyle bir şey ikramlık bir şeyim yok. 1339 01:24:39,480 --> 01:24:40,280 Kusura bakmayın. 1340 01:24:41,400 --> 01:24:41,960 İstemez. 1341 01:24:44,040 --> 01:24:45,560 Bana sehpan lazım. 1342 01:24:47,000 --> 01:24:47,800 Sehpam? 1343 01:24:56,240 --> 01:24:56,719 Aa. 1344 01:24:56,960 --> 01:24:57,480 Merhaba. 1345 01:24:58,120 --> 01:24:58,840 Azra burada değil mi? 1346 01:24:59,440 --> 01:24:59,879 Evet. 1347 01:25:01,480 --> 01:25:04,040 Azra Hanım komşunun oğlu sizi soruyor ama.. 1348 01:25:05,560 --> 01:25:06,680 Azra 1349 01:25:06,960 --> 01:25:08,080 Gel Mustafa. 1350 01:25:19,840 --> 01:25:20,800 Hepsi bu kadar mı? 1351 01:25:20,800 --> 01:25:22,720 Vallahi arkadaş şimdilik bunlarla başlasın dedi. 1352 01:25:28,160 --> 01:25:29,280 Onlar ne Azra Hanımcığım? 1353 01:25:30,000 --> 01:25:31,280 Nikâh şekeri olacaklar. 1354 01:25:35,560 --> 01:25:37,240 Parasını hemen alabileceğim, değil mi? 1355 01:25:37,480 --> 01:25:38,080 Evet, evet. 1356 01:25:38,120 --> 01:25:39,000 Şimdi verdiler yanımda 1357 01:25:40,440 --> 01:25:40,559 Al. 1358 01:25:51,200 --> 01:25:52,240 İstersen ben yardım edeyim sana. 1359 01:25:52,320 --> 01:25:53,320 Çünkü uzun sürecek gibi. 1360 01:25:54,440 --> 01:25:54,960 Teşekkür ederim. 1361 01:25:59,840 --> 01:26:01,880 Ya siz çalışıyorsunuz madem. 1362 01:26:02,680 --> 01:26:04,640 Ben de bir çayın yanına bisküvi falan bir şey alayım. 1363 01:26:08,320 --> 01:26:09,120 Sağ ol 1364 01:26:21,200 --> 01:26:24,040 Bu Azra Hanım'ı tırtıklarım diyordum ama... 1365 01:26:24,480 --> 01:26:25,879 ...kadın bizden fakir çıktı. 1366 01:26:43,000 --> 01:26:45,200 Öpüşseler daha iyiydi tabii ama hadi. 1367 01:26:46,120 --> 01:26:46,960 Bu da iş görür 1368 01:27:00,240 --> 01:27:02,000 Okuldan dereceyle mezun olmuşsunuz. 1369 01:27:02,360 --> 01:27:05,080 Atamayı beklerken de boş durmamışsınız. 1370 01:27:06,360 --> 01:27:10,839 Çocuk ve ergen psikolojisi üzerine birçok eğitime katılmışsınız. 1371 01:27:12,480 --> 01:27:14,120 ...Rehber öğretmenlik için... 1372 01:27:14,120 --> 01:27:15,680 ...ideal bir adaysınız. 1373 01:27:17,720 --> 01:27:19,840 Teşekkür ederim. 1374 01:27:21,840 --> 01:27:24,800 Bakın, bizim bir rehber öğretmene ihtiyacımız var. 1375 01:27:25,840 --> 01:27:28,560 Sizin de çocuklara çok iyi geleceğinize eminim. 1376 01:27:29,560 --> 01:27:31,640 Tabii eğer kabul ederseniz. 1377 01:27:33,960 --> 01:27:35,880 Tabii, tabii ki de kabul ederim. 1378 01:27:36,720 --> 01:27:38,120 Ben mesleğimi çok seviyorum. 1379 01:27:38,600 --> 01:27:39,640 O zaman... 1380 01:27:39,640 --> 01:27:42,040 ...hayırlısı olsun diyelim. 1381 01:27:47,960 --> 01:27:48,480 Teşekkür ederim. 1382 01:27:50,320 --> 01:27:51,320 Hayırlı olsun. 1383 01:27:59,760 --> 01:28:02,280 Sinirini alamadın, bir de telefonla arayıp atarlanayım mı dedin? 1384 01:28:03,840 --> 01:28:05,920 Teşekkür etmek için aramıştım aslında. 1385 01:28:06,240 --> 01:28:07,800 Şimdi görüşmeden çıktım, işe alındım. 1386 01:28:11,480 --> 01:28:12,599 Okul adına sevindim. 1387 01:28:13,280 --> 01:28:14,040 Sağ olun. 1388 01:28:15,400 --> 01:28:17,160 Yani aslında CV'm şahane. 1389 01:28:17,840 --> 01:28:21,480 Ama esasen sizin sayenizde işe alındığımı biliyorum Serhat Bey. 1390 01:28:22,200 --> 01:28:23,080 Size borçlandım. 1391 01:28:23,680 --> 01:28:24,800 Ben alacaklarımı unutmam. 1392 01:28:26,040 --> 01:28:27,800 İlk maaşını bana yemek ısmarlayacaksın. 1393 01:28:29,600 --> 01:28:31,560 Olur, olur ısmarlarım. 1394 01:28:31,680 --> 01:28:34,960 Ama sanmıyorum benim maaşımın sizin o restoranlarınızı yetebileceğini. 1395 01:28:35,560 --> 01:28:38,920 O yüzden bir balık ekmek ısmarlayabilirim. 1396 01:28:41,200 --> 01:28:41,920 O da olur hocam. 1397 01:28:43,440 --> 01:28:44,320 Hocam... 1398 01:28:46,200 --> 01:28:47,200 Hoca oldum artık değil mi? 1399 01:28:47,920 --> 01:28:48,560 Öylesin. 1400 01:28:49,760 --> 01:28:50,560 Tebrikler Zeynep. 1401 01:28:53,480 --> 01:28:54,719 Teşekkür ederim Serhat Bey. 1402 01:28:55,520 --> 01:28:56,120 Sağ olun. 1403 01:29:11,560 --> 01:29:13,880 Ya Hayal, ben hiç eve gitmek istemiyorum. 1404 01:29:14,480 --> 01:29:14,959 Ben de. 1405 01:29:15,200 --> 01:29:16,400 Caddede mi dolaşsak? 1406 01:29:16,680 --> 01:29:17,680 Bilmiyorum, olabilir. 1407 01:29:21,800 --> 01:29:23,360 Millet, buraya bakın. 1408 01:29:23,840 --> 01:29:25,040 Size manyak bir haberim var. 1409 01:29:28,400 --> 01:29:29,799 Bunların annesiyle... 1410 01:29:31,080 --> 01:29:32,480 ...benim babam var ya... 1411 01:29:32,480 --> 01:29:34,120 Oo! 1412 01:29:35,400 --> 01:29:36,719 Ne diyorsun sen be pislik? 1413 01:29:37,040 --> 01:29:37,960 Oo! 1414 01:29:42,520 --> 01:29:43,360 Sen kime vuruyorsun ya? 1415 01:29:43,800 --> 01:29:44,360 Hele bir dokun. 1416 01:29:44,520 --> 01:29:45,600 Bak ben seni nasıl parçalıyorum 1417 01:29:46,040 --> 01:29:46,840 Defol git buradan. 1418 01:29:48,000 --> 01:29:49,000 Ya bırak Hayal'e uğraşma. 1419 01:29:57,880 --> 01:29:59,920 Güzel kızlarım ne olur bir dinleyin 1420 01:30:00,480 --> 01:30:03,160 Beni dinlemezseniz, affetmezseniz ben üzüntüden ölürüm. 1421 01:30:05,320 --> 01:30:06,679 Biz seni ne affedeceğiz ya? 1422 01:30:07,480 --> 01:30:08,759 Bizi rezil ettin görmüyor musun? 1423 01:30:10,760 --> 01:30:13,440 Anne, sen bize ne yaptığının farkında mısın? 1424 01:30:14,720 --> 01:30:17,880 O yattığın adamın oğlu bizi bütün okula rezil etti. 1425 01:30:18,680 --> 01:30:20,040 Utanıyorum ben, utanıyorum. 1426 01:30:21,800 --> 01:30:23,440 Ben böyle olmasını istemedim. 1427 01:30:24,000 --> 01:30:26,080 Kader var ya anne, seni öz kızın. 1428 01:30:26,920 --> 01:30:31,280 Evlatlık verdiğin ailede çocuğu dövmüşler, sırtı mosmormuş 1429 01:30:32,160 --> 01:30:32,920 Ya bırak Hayal. 1430 01:30:33,080 --> 01:30:34,400 Bizi iplenmeden onu mu ipleyecek? 1431 01:30:34,560 --> 01:30:35,920 Ne olur, ne olur bir durun. 1432 01:30:36,200 --> 01:30:36,800 Bir durun. 1433 01:30:40,040 --> 01:30:40,960 Ben sizin için, 1434 01:30:42,240 --> 01:30:44,559 sizi kaybetmemek için Kader’den vazgeçtim. 1435 01:30:45,840 --> 01:30:48,280 Ben sizi o kadar çok seviyorum ki Kader’i sevemedim. 1436 01:30:48,400 --> 01:30:49,639 Ben sizi tercih ettim. 1437 01:30:54,720 --> 01:30:55,680 Sarılma. 1438 01:31:02,400 --> 01:31:03,440 Ne oluyor ya? 1439 01:31:06,000 --> 01:31:07,680 Benim çocuklarım sizsiniz. 1440 01:31:08,520 --> 01:31:09,320 Sizi ben büyüttüm. 1441 01:31:09,440 --> 01:31:10,360 Ben emek verdim. 1442 01:31:10,520 --> 01:31:12,320 Beni böyle bir kalemda silemezsiniz. 1443 01:31:13,480 --> 01:31:15,160 Senin artık çocuğun yok anne. 1444 01:31:15,920 --> 01:31:17,360 Senin artık çocuğun yok. 1445 01:31:18,640 --> 01:31:19,360 İlkim! 1446 01:31:19,400 --> 01:31:19,799 Hayal! 1447 01:31:19,840 --> 01:31:20,080 Bırak! 1448 01:31:21,080 --> 01:31:21,960 Bırak kızları gitsinler. 1449 01:31:23,400 --> 01:31:24,440 Bütün okul sizi seyrediyor. 1450 01:31:24,560 --> 01:31:25,600 Ne yapıyorsun sen ya? 1451 01:31:26,560 --> 01:31:27,000 Sana ne? 1452 01:31:27,320 --> 01:31:27,880 Sana ne? 1453 01:31:28,480 --> 01:31:28,879 Bana bak! 1454 01:31:29,520 --> 01:31:31,040 Yarın bu kızlar okula tekrar gelecek. 1455 01:31:31,600 --> 01:31:33,320 Dalga mı geçsinler istiyorsun senin yüzünden? 1456 01:31:34,160 --> 01:31:34,400 Yapma ya! 1457 01:31:34,560 --> 01:31:35,000 Yapma! 1458 01:31:35,080 --> 01:31:36,000 Defol git şuradan! 1459 01:31:36,920 --> 01:31:38,440 Sen benim hayatımı mahvettin. 1460 01:31:40,280 --> 01:31:42,440 Ama senin de bir hatan, bir yanlışın vardır. 1461 01:31:43,520 --> 01:31:44,240 Ben onu bulacağım. 1462 01:31:45,640 --> 01:31:46,920 Sonra da üstünde tepineceğim. 1463 01:31:47,880 --> 01:31:48,840 Bul bakalım ne buluyorsun. 1464 01:31:49,680 --> 01:31:51,760 Tepin istediğin kadar, kaçırmazsın böyle fırsatları. 1465 01:31:58,760 --> 01:31:59,880 Kim şimdi ya? 1466 01:32:02,600 --> 01:32:03,200 Alo. 1467 01:32:03,440 --> 01:32:03,839 Zeynep. 1468 01:32:04,480 --> 01:32:05,400 Tibet ben 1469 01:32:06,360 --> 01:32:07,000 Kader'in babası. 1470 01:32:08,320 --> 01:32:08,880 Ne istiyorsun? 1471 01:32:09,480 --> 01:32:11,080 Seninle Kader hakkında konuşmak istiyorum. 1472 01:32:11,840 --> 01:32:12,880 Bunları benimle konuşma. 1473 01:32:13,680 --> 01:32:14,520 Serhat Bey'le konuş. 1474 01:32:14,800 --> 01:32:16,960 Serhat benimle medeni bir şekilde konuşamaz. 1475 01:32:17,600 --> 01:32:18,920 Kader hakkında konuşmamız lazım. 1476 01:32:19,920 --> 01:32:22,840 Eğer kızı gerçekten önemsiyorsan... 1477 01:32:22,840 --> 01:32:24,040 Önemsiyorum tabii ki de. 1478 01:32:24,840 --> 01:32:26,000 Liberta hastanesine gel. 1479 01:32:27,120 --> 01:32:27,559 Yalnız. 1480 01:33:04,720 --> 01:33:05,520 Vallahi iyi ya. 1481 01:33:06,400 --> 01:33:07,639 Tahmin ettiğimden çabuk bitirdik. 1482 01:33:09,120 --> 01:33:09,760 Senin sayende. 1483 01:33:12,040 --> 01:33:13,760 Yardımın olmasa zor bitirirdim. 1484 01:33:16,480 --> 01:33:17,320 Sağ ol. 1485 01:33:17,880 --> 01:33:18,400 Ne demek? 1486 01:33:19,280 --> 01:33:20,120 Her şey için. 1487 01:33:21,000 --> 01:33:22,640 Sen olmasan bu işi de zor bulurdum. 1488 01:33:24,440 --> 01:33:25,280 Lafı mı olur Azra? 1489 01:33:33,360 --> 01:33:33,719 Ahh! 1490 01:33:34,240 --> 01:33:34,599 Ne oldu? 1491 01:33:34,800 --> 01:33:35,560 Batırdın mı? 1492 01:33:35,640 --> 01:33:36,120 Kestin mi? 1493 01:33:38,120 --> 01:33:38,960 Bir dakika. 1494 01:33:39,840 --> 01:33:40,520 Bunu bastıralım. 1495 01:33:41,000 --> 01:33:41,760 Fena kanıyor ha. 1496 01:33:48,400 --> 01:33:49,679 Biraz mikrop kapmasın 1497 01:33:49,800 --> 01:33:50,080 Dur dur. 1498 01:33:53,560 --> 01:33:54,520 İyi misin? 1499 01:34:04,040 --> 01:34:05,400 Tamam geçti. 1500 01:34:19,840 --> 01:34:21,600 Mustafa. 1501 01:34:24,160 --> 01:34:25,960 Senden bir şey daha isteyecektim. 1502 01:34:27,600 --> 01:34:28,400 Tabi. 1503 01:34:55,560 --> 01:34:57,120 Beni affedin. 1504 01:35:18,440 --> 01:35:20,000 bu zarfı bu adrese gönderir misin? 1505 01:35:24,080 --> 01:35:26,559 Tamam da kim bu? 1506 01:35:30,280 --> 01:35:31,440 Sormadım Say 1507 01:35:32,880 --> 01:35:33,840 Teşekkür ederim. 1508 01:35:49,320 --> 01:35:50,120 Serhat. 1509 01:35:52,320 --> 01:35:53,120 Ağabey çıkıyorum 1510 01:35:53,560 --> 01:35:54,920 Bu ara kızlarla vakit geçirmek istiyorum. 1511 01:35:56,160 --> 01:35:56,960 Mesele neyse. 1512 01:35:57,480 --> 01:35:58,040 Berrak geldi. 1513 01:35:58,320 --> 01:35:59,160 Seni aşağıda bekliyor. 1514 01:35:59,520 --> 01:36:00,880 Güvenliğe söyleyin dışarı atsın 1515 01:36:00,960 --> 01:36:01,400 Umurumda değil. 1516 01:36:01,840 --> 01:36:03,680 Boşanmanın detaylarını konuşmak için gelmiş. 1517 01:36:04,520 --> 01:36:06,040 Yani konuşman gerekiyor. 1518 01:36:10,080 --> 01:36:10,920 Nerede? 1519 01:36:10,920 --> 01:36:11,320 Aşağıda. 1520 01:36:43,560 --> 01:36:46,280 Sonuçta kızlarımın annesisin 1521 01:36:47,720 --> 01:36:49,640 Yoksulluk çekersen üzülürler. 1522 01:36:51,080 --> 01:36:54,680 O yüzden hak etmediğin hâlde sana cömert davranacağım. 1523 01:36:56,320 --> 01:36:58,759 Londra’da Eyfel’de ki ev sende kalsın 1524 01:36:59,640 --> 01:37:01,120 Bir de aylık ücret yatacak hesabına. 1525 01:37:02,400 --> 01:37:03,000 Yetecek kadar. 1526 01:37:04,640 --> 01:37:06,440 Sıkıntı çekmeyeceksin yani, merak etme. 1527 01:37:08,000 --> 01:37:08,840 Kızlara dua et. 1528 01:37:13,240 --> 01:37:13,880 İstemiyorsun. 1529 01:37:15,160 --> 01:37:16,000 Ne istiyorsun peki? 1530 01:37:17,200 --> 01:37:17,720 Tekneyi mi? 1531 01:37:19,400 --> 01:37:20,400 Al lanet olsun 1532 01:37:22,200 --> 01:37:24,080 Ev, tekne falan umurumda değil. 1533 01:37:25,480 --> 01:37:27,320 Sadece nakit para istiyorum. 1534 01:37:31,560 --> 01:37:35,160 Şu kağıtta yazan meblağı hesabıma yatırırsın. 1535 01:37:38,480 --> 01:37:39,280 Ne yapacaksın nakit parayı? 1536 01:37:41,640 --> 01:37:42,480 Ortadan kaybolacağım. 1537 01:37:45,520 --> 01:37:47,480 Kızlarım beni görmek istemiyor. 1538 01:37:48,720 --> 01:37:50,120 Sen de hayatından gitmemi istiyordun. 1539 01:37:51,240 --> 01:37:51,840 Gidiyorum işte. 1540 01:37:53,400 --> 01:37:54,920 Bir daha benden haber alamayacaksınız. 1541 01:37:56,560 --> 01:37:58,080 Kızlara acı çektirmek için yapacaksın bunu değil mi? 1542 01:38:00,160 --> 01:38:01,080 Yok öyle şey. 1543 01:38:02,200 --> 01:38:03,000 Yerin yurdun belli olacak. 1544 01:38:04,760 --> 01:38:07,520 Olur da bir gün kızlar seni affederlerse nerede olduğunu bilecekler. 1545 01:38:09,080 --> 01:38:09,760 İlkim de Hayal de 1546 01:38:09,760 --> 01:38:11,040 Bir daha beni asla affetmeyecek. 1547 01:38:12,480 --> 01:38:13,639 Sayende ikisi de nefret ediyor benden. 1548 01:38:14,120 --> 01:38:14,559 Kes. 1549 01:38:15,360 --> 01:38:17,360 Çocukların yerden göğe o kadar haklı olduklarını sen de çok iyi biliyorsun. 1550 01:38:19,400 --> 01:38:20,080 Bak Berrak. 1551 01:38:20,960 --> 01:38:24,000 Kızlar böyle hissediyorlar diye onları cezalandırmana izin vermem. 1552 01:38:24,880 --> 01:38:26,480 Hadi kaybol bakalım ortadan istiyorsan. 1553 01:38:27,400 --> 01:38:28,759 Yer yarılsa içine girsen yine bulurum seni 1554 01:38:29,600 --> 01:38:30,400 Bulursun tabii. 1555 01:38:31,960 --> 01:38:34,520 Serhat Tecer'in elinin ulaşamayacağı bir yer yok. 1556 01:38:39,760 --> 01:38:43,160 Ama şu bana yaşattığın evlat acısı var ya... 1557 01:38:44,320 --> 01:38:47,679 ...aynısını sana yaşatacağım Serhat. 1558 01:38:49,160 --> 01:38:51,960 Çocukları benden soğutmaktan bahsediyorsan boşuna uğraşma. 1559 01:38:52,080 --> 01:38:53,760 Senin gerçek yüzünü gördüler çünkü. 1560 01:38:56,080 --> 01:38:56,800 Onu kastetmedim. 1561 01:38:57,160 --> 01:38:57,519 Öyle mi? 1562 01:38:58,080 --> 01:38:58,840 Neyi kastettin peki? 1563 01:39:00,320 --> 01:39:01,200 Yakında anlarsın. 1564 01:39:30,320 --> 01:39:31,160 Berrak. 1565 01:39:34,400 --> 01:39:36,960 Canım Serhat seni bu otelde barındırmaz. 1566 01:39:39,360 --> 01:39:41,320 Serhat'a yerimi sen söyledin. 1567 01:39:44,080 --> 01:39:45,160 Bana ihanet ettin. 1568 01:39:46,360 --> 01:39:47,200 Öyle demeyelim. 1569 01:39:47,520 --> 01:39:49,800 İyilerin tarafında olmayı tercih ettim diyelim. 1570 01:39:52,120 --> 01:39:53,599 Bu yaptığını yanına bırakmayacağım. 1571 01:39:55,880 --> 01:39:57,600 İntikamımı alırım demiştim sana. 1572 01:39:58,920 --> 01:40:00,840 Eskiden olsa korkardım. 1573 01:40:01,760 --> 01:40:05,520 Ama şimdi gözüme aciz bir zavallı gibi görünüyorsun. 1574 01:40:07,560 --> 01:40:09,200 Sen bana hiçbir şey yapamazsın. 1575 01:40:10,240 --> 01:40:12,679 Telefonum çalıyor, pardon. 1576 01:40:51,120 --> 01:40:53,000 Çürürsün sen! 1577 01:41:03,360 --> 01:41:03,679 Sedef! 1578 01:41:03,920 --> 01:41:04,440 Sedef! 1579 01:41:05,880 --> 01:41:06,840 Sedef! 1580 01:41:10,720 --> 01:41:12,200 Berrak! 1581 01:41:17,880 --> 01:41:18,680 İyi misin? 1582 01:41:20,240 --> 01:41:21,040 Tamam, korkma. 1583 01:41:21,200 --> 01:41:21,519 Hadi içeri geçelim 1584 01:41:21,680 --> 01:41:22,560 Gel, gel. 1585 01:41:22,560 --> 01:41:23,320 Gel, gel. 1586 01:41:27,160 --> 01:41:27,760 Tamam yok bir şey 1587 01:41:27,960 --> 01:41:28,120 Geç. 1588 01:41:28,680 --> 01:41:29,000 Gel. 1589 01:41:45,320 --> 01:41:46,240 Çocuk gelmedi o. 1590 01:41:48,360 --> 01:41:49,080 Kader. 1591 01:41:50,200 --> 01:41:51,400 Kızının adı, Kader 1592 01:41:53,680 --> 01:41:54,720 Niye getirmedin çocuğu? 1593 01:41:56,440 --> 01:41:59,000 Hani bunca zaman arayıp sormadığına göre... 1594 01:41:59,240 --> 01:42:01,679 ...belli ki senin de ona karşı bir babalık sevgin yok. 1595 01:42:03,160 --> 01:42:04,240 Annesi yeterince üzdü. 1596 01:42:05,280 --> 01:42:07,400 Bir de senin sevgisizliğini görüp üzülsün istemedim. 1597 01:42:09,280 --> 01:42:10,320 İyi düşünmüşsün. 1598 01:42:14,200 --> 01:42:17,559 Berrak kendi doğurduğu çocuğuna bir gün bile annelik yapmadı. 1599 01:42:20,720 --> 01:42:24,120 Sen de onu görünce tanımıyormuş gibi davrandın. 1600 01:42:25,480 --> 01:42:26,559 Nasıl yapıyorsunuz bunu ya? 1601 01:42:27,600 --> 01:42:28,840 Nasıl insanlarsınız siz? 1602 01:42:28,920 --> 01:42:30,160 Ben gerçekten merak ediyorum. 1603 01:42:30,840 --> 01:42:32,560 Herkes kendi rolünü oynar. 1604 01:42:34,480 --> 01:42:36,919 O zaman Kader benim için bir yabancıydı. 1605 01:42:38,440 --> 01:42:39,360 Şimdi işler değişti. 1606 01:42:40,640 --> 01:42:43,400 Gerçek ortaya çıkmasaydı 1607 01:42:44,520 --> 01:42:47,160 ...tanımıyormuş gibi davranmaya devam edecektin yani, öyle mi? 1608 01:42:48,360 --> 01:42:51,080 Serhat'a söyle, buradan çıktığımda çocuğu alacağım, tamam mı? 1609 01:42:51,720 --> 01:42:52,840 Ne yapacaksın peki? 1610 01:42:54,000 --> 01:42:55,040 Nedir planın? 1611 01:42:56,640 --> 01:42:57,880 Yatılı okula göndereceğim onu. 1612 01:42:59,600 --> 01:43:01,320 El kadar çocuğu... 1613 01:43:01,320 --> 01:43:03,320 ...yatılı okula mı vereceksin? 1614 01:43:03,840 --> 01:43:05,400 İyi bir okul bulurum ona, merak etme. 1615 01:43:06,080 --> 01:43:06,880 İlgilenirler onunla. 1616 01:43:08,240 --> 01:43:09,639 Ayrıca benim bir tane oğlum var. 1617 01:43:10,120 --> 01:43:11,320 Berrak’ın çocuğuyla uğraşamayacağım. 1618 01:43:11,880 --> 01:43:13,160 O bir tek Berrak’ın çocuğu değil ama. 1619 01:43:13,840 --> 01:43:14,440 Benim için öyle. 1620 01:43:16,240 --> 01:43:16,719 Yazık. 1621 01:43:18,360 --> 01:43:19,519 Şimdi de oğluna üzüldüm. 1622 01:43:20,640 --> 01:43:21,760 Sefil bir babası var. 1623 01:43:24,160 --> 01:43:25,599 Bak, ne yapalım biliyor musun? 1624 01:43:27,400 --> 01:43:28,440 Belli ki sen Kader'i seviyorsun. 1625 01:43:28,560 --> 01:43:29,840 Aranızda bir bağ oluşmuş. 1626 01:43:30,920 --> 01:43:34,520 Eğer benim evimde kalıp Kader'e bakarsan... 1627 01:43:34,520 --> 01:43:38,360 ...o zaman yatılı okul fikrinden vazgeçebilirim. 1628 01:43:39,400 --> 01:43:40,440 Sen ne diyorsun ya? 1629 01:43:41,480 --> 01:43:42,360 Ne anlatıyorsun? 1630 01:43:44,000 --> 01:43:44,600 Pislik! 1631 01:43:45,440 --> 01:43:47,000 Ne biçim insanlarsınız siz ya? 1632 01:43:48,560 --> 01:43:49,600 İyi olmuş, iyi 1633 01:43:49,600 --> 01:43:51,240 Siz Berrak'la birbirinizi bulmuşsunuz. 1634 01:43:51,960 --> 01:43:53,240 Devam edin kaldığınız yerden. 1635 01:43:54,480 --> 01:43:57,080 Pisliğinizi de başkalarına bulaştırmazsınız böylelikle. 1636 01:43:59,760 --> 01:44:01,280 Rezil. 1637 01:44:07,840 --> 01:44:08,520 Daha iyisin değil mi? 1638 01:44:09,360 --> 01:44:09,799 Hıı? 1639 01:44:10,520 --> 01:44:13,560 Bak, istersen seni hastaneye falan da götürebilirim ben. 1640 01:44:13,800 --> 01:44:14,280 Gerçekten. 1641 01:44:15,120 --> 01:44:15,880 Gerek yok, iyiyim. 1642 01:44:16,720 --> 01:44:16,960 Peki. 1643 01:44:30,400 --> 01:44:31,519 Teşekkür ederim Can 1644 01:44:32,920 --> 01:44:34,200 Senin sayende hayattayım. 1645 01:44:35,320 --> 01:44:36,000 Abartma canım. 1646 01:44:38,000 --> 01:44:40,080 Beni kurtarırken sen de ölebilirdin. 1647 01:44:42,080 --> 01:44:43,680 Ama ölmedim. 1648 01:44:44,480 --> 01:44:45,200 Bak karşındayım. 1649 01:44:46,560 --> 01:44:50,320 Hatta birazdan noterle ilgili bir detay için seninle kavga edeceğim. 1650 01:44:57,920 --> 01:44:58,960 Sedef. 1651 01:44:59,600 --> 01:45:00,080 Dikkatli ol. 1652 01:45:02,040 --> 01:45:04,160 Berrak bu aralar hiç iyi değil. 1653 01:45:05,080 --> 01:45:07,480 Serhat onu hayatından çıkarınca delirdi. 1654 01:45:09,520 --> 01:45:10,880 O hep deliydi de. 1655 01:45:12,240 --> 01:45:15,480 Hayatı yolunda gittiği için gerçek yüzünü göstermesine gerek yoktu. 1656 01:45:17,040 --> 01:45:21,600 Hayatı tepe taklak oldu, gerçek yüzü ortaya çıktı. 1657 01:45:22,840 --> 01:45:24,760 Neyse ki artık kardeşimin hayatında olmayacak. 1658 01:45:27,040 --> 01:45:28,720 Sen o kadar emin olma. 1659 01:45:29,720 --> 01:45:32,000 Berrak öyle sessizce yenilgiyi kabul etmez. 1660 01:45:33,760 --> 01:45:37,640 Onun daha yakacağı çok yer, ezeceği çok insan vardır. 1661 01:45:47,200 --> 01:45:50,320 Alışveriş biitince kocanla yemek yiyeyim dedim. 1662 01:45:51,760 --> 01:45:53,640 Senin böyle huyların yok da. 1663 01:45:55,000 --> 01:45:56,040 Bir ilk olsun istedim. 1664 01:45:57,560 --> 01:45:59,200 Bir sakıncası mı var yoksa? 1665 01:46:00,320 --> 01:46:02,519 Küçük tatlı sevgilin kızar diye mi endişe ediyorsun? 1666 01:46:04,840 --> 01:46:07,320 Azracığım... 1667 01:46:08,080 --> 01:46:10,760 ...Ebru benim sevgilim değil... 1668 01:46:10,960 --> 01:46:13,920 Ama sen bunu söyleye söyleye kafama sokacaksın yakını. 1669 01:46:16,200 --> 01:46:17,559 Peki. 1670 01:46:25,360 --> 01:46:26,960 Eline ne oldu aşkım? 1671 01:46:29,160 --> 01:46:30,080 Önemli bir şey değil. 1672 01:46:30,640 --> 01:46:32,080 Evde iş yaparken oldu. 1673 01:46:33,800 --> 01:46:36,720 Sen evde bir iş mi yapıyorsun? 1674 01:46:51,880 --> 01:46:55,040 Allahım ne olur sıkıntı çıkar mısın yine? 1675 01:46:56,960 --> 01:46:59,200 Hoş geldiniz efendim, buyurun. 1676 01:46:59,360 --> 01:47:00,480 Sularımızı tazeler misin? 1677 01:47:01,480 --> 01:47:02,120 Tabii efendim. 1678 01:47:10,200 --> 01:47:10,880 Buyurun 1679 01:47:16,080 --> 01:47:16,760 Buyurun efendim 1680 01:47:18,120 --> 01:47:20,360 Bu tabaklar lekeli, görmüyor musun? 1681 01:47:24,440 --> 01:47:27,480 Kusura bakmayın, ben fark etmemişim. 1682 01:47:27,480 --> 01:47:29,000 Hemen değiştireyim. 1683 01:47:38,640 --> 01:47:39,920 Yemek bahane değil mi? 1684 01:47:41,320 --> 01:47:44,960 Ebru'yu ezmek için, ona eziyet çektirmek için buradasın. 1685 01:47:45,280 --> 01:47:47,320 Onunla rekabete gireceğini falan mı düşünüyorsun? 1686 01:47:48,520 --> 01:47:49,600 Hiç umursamıyorum. 1687 01:47:50,680 --> 01:47:51,800 Bak göstereceğim şimdi. 1688 01:47:55,600 --> 01:47:57,520 Ha bu arada... 1689 01:47:57,520 --> 01:48:00,520 ...geçen gün için çok özür dilerim. 1690 01:48:00,760 --> 01:48:04,680 Yani bir an Cihan'ın senden hoşlanacağını düşündüm ama... 1691 01:48:04,680 --> 01:48:06,360 ...imkansız tabi. 1692 01:48:07,800 --> 01:48:09,000 Azracığım ne yapıyorsun? 1693 01:48:11,720 --> 01:48:14,480 Ben Cihan'ın karşısında oturan kadınım. 1694 01:48:22,400 --> 01:48:23,120 Sen.. 1695 01:48:24,400 --> 01:48:26,480 ..benim yere düşen çatalımı... 1696 01:48:26,480 --> 01:48:29,559 ...yenisiyle değiştirecek... 1697 01:48:30,320 --> 01:48:31,799 ...garson. 1698 01:48:40,400 --> 01:48:42,200 Cihan senin gibilerini çok gördü. 1699 01:48:42,320 --> 01:48:44,040 Dönüp arkasına bakmaz bile. 1700 01:48:44,800 --> 01:48:45,960 Bana bak. 1701 01:48:45,960 --> 01:48:47,560 Yemin ederim, Allah yarattı değil mi? 1702 01:48:47,560 --> 01:48:48,720 Tamam, tamam, Ebru Hanım. 1703 01:48:48,880 --> 01:48:49,960 Tamam, teşekkürler. 1704 01:48:52,760 --> 01:48:54,560 Bizimle başkası ilgilensin lütfen. 1705 01:48:56,920 --> 01:48:58,440 Peki Cihan Bey. 1706 01:48:58,560 --> 01:48:59,520 Nasıl is... 1707 01:49:03,600 --> 01:49:05,360 Ebru, ne yapıyorsun? 1708 01:49:05,520 --> 01:49:06,560 Resepsiyona geç hemen 1709 01:49:06,880 --> 01:49:07,640 Konuşacağız seninle. 1710 01:49:07,640 --> 01:49:08,720 Tamam, tamam, bir sorun yok. 1711 01:49:09,360 --> 01:49:10,320 Bir sorun yok, benim hatam. 1712 01:49:12,160 --> 01:49:12,599 Ne? 1713 01:49:12,760 --> 01:49:13,720 Siz de bir şey söylemeyin. 1714 01:49:14,040 --> 01:49:15,200 Ben konuşurum kendisiyle. 1715 01:49:15,400 --> 01:49:16,360 Tabii efendim. 1716 01:49:24,160 --> 01:49:25,480 Neydi o şimdi? 1717 01:49:25,800 --> 01:49:27,480 Ben ona yerini bildirdim sadece. 1718 01:49:29,920 --> 01:49:30,520 Bak bebeğim. 1719 01:49:31,840 --> 01:49:32,840 Kıskanılmak hoşuma gitti. 1720 01:49:34,800 --> 01:49:36,280 Ama kıza çektirdiğin eziyet yeter. 1721 01:49:38,600 --> 01:49:40,120 Yeter. 1722 01:50:00,200 --> 01:50:01,160 Hoş geldiniz Serhat Bey. 1723 01:50:01,400 --> 01:50:02,040 Sağ ol Zeynep. 1724 01:50:02,920 --> 01:50:03,440 Kızlar nerede? 1725 01:50:05,560 --> 01:50:07,040 Biraz canları sıkkındı da bugün. 1726 01:50:07,520 --> 01:50:09,280 Okuldan sonra hemen odalarına geçtiler. 1727 01:50:10,400 --> 01:50:11,440 Kötü bir şey mi oldu? 1728 01:50:12,760 --> 01:50:13,920 Anneleri. 1729 01:50:14,600 --> 01:50:15,640 Okula geldi. 1730 01:50:17,080 --> 01:50:19,400 Tahmin ediyordum öyle bir şey yapacağını. 1731 01:50:21,400 --> 01:50:22,320 Çirkinleşti mi çok? 1732 01:50:23,280 --> 01:50:24,679 Hayır çirkinleşmedi diyemem. 1733 01:50:25,680 --> 01:50:27,400 Bir de bütün okulun önünde olunca. 1734 01:50:28,480 --> 01:50:31,759 Bir de zaten anneleri gelmeden önce bu... 1735 01:50:31,760 --> 01:50:33,160 ...Tibet'in oğlu. 1736 01:50:35,040 --> 01:50:36,480 Benim babamla... 1737 01:50:36,480 --> 01:50:38,879 ...kızların annesinin arasında... 1738 01:50:38,880 --> 01:50:41,080 ...bir şeyler var falan gibi bir şey. 1739 01:50:41,240 --> 01:50:42,599 Ne diyorsun sen sen? 1740 01:50:43,160 --> 01:50:44,480 Utandılar tabii çok. 1741 01:50:45,000 --> 01:50:45,920 Ama merak etmeyin. 1742 01:50:47,320 --> 01:50:48,360 Kızlar çok güçlü. 1743 01:50:49,040 --> 01:50:50,080 Atlatırlar bunu 1744 01:50:51,320 --> 01:50:52,040 Allah kahretsin. 1745 01:50:59,800 --> 01:51:00,760 Nereye gidiyorsunuz? 1746 01:51:00,760 --> 01:51:01,520 Konuşacağım. 1747 01:51:02,160 --> 01:51:04,120 Berbat bir gün geçirmişler, konuşacağım. 1748 01:51:04,840 --> 01:51:07,440 Tamam kızlarınızı teselli etmek istiyorsunuz biliyorum ama... 1749 01:51:07,440 --> 01:51:08,879 ...şu an doğru bir zaman değil, yapmayın. 1750 01:51:12,680 --> 01:51:14,280 Bir şey daha var. 1751 01:51:17,360 --> 01:51:18,920 Ben bugün Tibet'le görüşmeye gittim. 1752 01:51:19,760 --> 01:51:20,480 Ne yaptın dedin? 1753 01:51:24,240 --> 01:51:24,639 Kader. 1754 01:51:25,480 --> 01:51:26,719 Efendim Zeynep abla. 1755 01:51:29,320 --> 01:51:31,320 Ablacığım, resim yapmak ister misin? 1756 01:51:31,560 --> 01:51:32,040 Olur. 1757 01:51:32,120 --> 01:51:33,480 Yukarıdan boyalarımı alayım. 1758 01:51:33,560 --> 01:51:34,040 Hadi koş. 1759 01:51:35,080 --> 01:51:35,960 Koş, al bakalım. 1760 01:51:56,960 --> 01:51:58,120 Bir sen eksiktin ya. 1761 01:51:59,200 --> 01:51:59,920 Efendim Tülay. 1762 01:52:00,560 --> 01:52:01,920 Ay canım sıkıldı ya. 1763 01:52:02,080 --> 01:52:05,160 Mahallede de senin gibi kafa dengi arkadaşım yok, seni arayayım dedim. 1764 01:52:06,000 --> 01:52:08,280 Tülay, ben senin kafa dengin değilim. 1765 01:52:08,480 --> 01:52:09,480 Arkadaşın hiç değilim. 1766 01:52:09,920 --> 01:52:11,880 Zaten şu Azra olan ruh hasta sinirimi bozdu. 1767 01:52:11,920 --> 01:52:12,600 Kapat şu telefonu. 1768 01:52:12,840 --> 01:52:13,400 Ay dur dur. 1769 01:52:13,600 --> 01:52:13,880 Ne oldu? 1770 01:52:13,960 --> 01:52:14,720 Yoldu mu yine seni? 1771 01:52:15,680 --> 01:52:16,160 Ya yok. 1772 01:52:16,480 --> 01:52:18,240 Bu sefer psikolojik şiddet uyguladı. 1773 01:52:18,960 --> 01:52:20,000 Aklınca beni ezecek. 1774 01:52:21,120 --> 01:52:22,720 Neymiş efendim, kocası bana bakmazmış. 1775 01:52:23,760 --> 01:52:25,040 Ay çok meraklıyım sanki kocasına. 1776 01:52:26,240 --> 01:52:28,679 Aman cadıya bak sen ya. 1777 01:52:29,120 --> 01:52:31,599 Ay şeytan diyor ki al kocasını elinden ama tövbe. 1778 01:52:32,360 --> 01:52:34,599 Vallahi insanın aklına zorla sokuyor. 1779 01:52:35,520 --> 01:52:37,240 Neyse ki insanlığımı inadıma kurban etmem. 1780 01:52:38,160 --> 01:52:39,200 Hadi oyalama benim işim var. 1781 01:52:39,600 --> 01:52:41,320 Ay dur dur dedikodu vereceğim ben sana. 1782 01:52:42,200 --> 01:52:42,679 Ne var? 1783 01:52:43,440 --> 01:52:44,040 Bana bak. 1784 01:52:44,320 --> 01:52:45,840 Dün Berrak’ı gördüm mahallede. 1785 01:52:46,080 --> 01:52:47,200 Midesi falan bulanıyordu. 1786 01:52:47,320 --> 01:52:48,639 Hamileyim dedi. 1787 01:52:51,360 --> 01:52:53,080 Yok canım atıyordur o. 1788 01:52:53,240 --> 01:52:55,080 Ay bilmiyorum bana ciddi gibi geldi yani. 1789 01:52:56,200 --> 01:52:57,280 Yok yok. 1790 01:53:00,200 --> 01:53:01,559 Tülay kapat. 1791 01:53:18,840 --> 01:53:20,040 Buyurun Cihan Bey. 1792 01:53:20,560 --> 01:53:22,280 Özür mü dileyeceksiniz? 1793 01:53:22,960 --> 01:53:24,880 Senin benden özür dilemen lazım. 1794 01:53:25,560 --> 01:53:26,880 Gömleğimi mahvettin. 1795 01:53:27,920 --> 01:53:30,360 Vallahi gömleğinizde kaldığına şükredin. 1796 01:53:30,960 --> 01:53:34,240 Karınız bence buraya yemek yemeye değil, bana laf yedirmeye gelmiş. 1797 01:53:34,440 --> 01:53:35,679 Hayır, ne derdi var ki benimle? 1798 01:53:37,440 --> 01:53:38,200 Bilmiyorum. 1799 01:53:39,120 --> 01:53:41,400 İlk defa birine bu kadar taktığını görüyorum. 1800 01:53:42,640 --> 01:53:44,560 Yani kendince... 1801 01:53:44,560 --> 01:53:47,320 ...aramızda bir elektrik mi sezinliyor, nedir? 1802 01:53:52,040 --> 01:53:54,000 Anlamadım ben de. 1803 01:53:59,520 --> 01:54:00,680 Azra adına özür dilerim. 1804 01:54:05,560 --> 01:54:09,480 Hatta özür mahiyetinde... 1805 01:54:10,160 --> 01:54:12,160 ...sana bu otelde bir gece yaşatmak isterim. 1806 01:54:12,720 --> 01:54:13,640 Oha! 1807 01:54:14,880 --> 01:54:17,080 Pardon da siz beni ne sandınız ya? 1808 01:54:18,000 --> 01:54:19,880 Bilinç altın mı pis senin? 1809 01:54:20,440 --> 01:54:23,480 Sürekli yanlış yerlere çekiyorsun. 1810 01:54:23,480 --> 01:54:25,200 Özür mahiyetinde diyorum. 1811 01:54:25,360 --> 01:54:27,280 Bu otelde bir gece geçirmeni isterim. 1812 01:54:27,280 --> 01:54:30,080 Güzel bir odada, her şeyden faydalanabildiğin... 1813 01:54:30,080 --> 01:54:33,800 ...masaj, jakuzzi, müşteri neden faydalanıyorsa. 1814 01:54:34,720 --> 01:54:35,400 Ha. 1815 01:54:36,400 --> 01:54:36,960 Sahiden mi? 1816 01:54:37,440 --> 01:54:39,240 Evet, sahiden. 1817 01:54:40,360 --> 01:54:42,240 Bakalım zenginlik... 1818 01:54:42,240 --> 01:54:45,760 ...zannettiğin kadar güzel bir şey miymiş? 1819 01:54:46,680 --> 01:54:48,520 Kendin deneyimle 1820 01:54:56,320 --> 01:54:57,599 Serhat Bey, biliyorum kızdınız. 1821 01:54:58,040 --> 01:54:59,400 Ama gitmek zorundaydım. 1822 01:55:00,160 --> 01:55:01,360 O adam Kader'in babası. 1823 01:55:01,800 --> 01:55:03,200 Zeynep, böyle bir şeye gerek yoktu. 1824 01:55:03,240 --> 01:55:04,000 Ben yapardım bunu. 1825 01:55:05,040 --> 01:55:07,000 Sizin en son ki konuşmanız hastanede bitti. 1826 01:55:07,800 --> 01:55:09,600 O yüzden ben gittim, o yüzden ben konuştum. 1827 01:55:10,920 --> 01:55:12,880 Kader hakkında ne düşündüğünü bilmem gerekiyordu. 1828 01:55:13,360 --> 01:55:15,160 Bunca zaman düşünmemiş, şimdi mi düşünecek? 1829 01:55:17,840 --> 01:55:20,040 Kader'in bütün bakımını karşılayacağını söyledi. 1830 01:55:20,560 --> 01:55:22,640 Gerek yok onun, kirli parasına ihtiyacımız yok 1831 01:55:23,480 --> 01:55:24,799 Ben karşılarım Kader'in bakımını. 1832 01:55:26,320 --> 01:55:27,200 Gerçekten mi? 1833 01:55:27,200 --> 01:55:27,840 Evet. 1834 01:55:29,480 --> 01:55:31,200 Neydi Kader'e bakan şu kadın ismi? 1835 01:55:31,200 --> 01:55:32,000 Tülay. 1836 01:55:32,240 --> 01:55:33,800 Söyle ona, Kader'in kimliğini versin. 1837 01:55:34,000 --> 01:55:36,160 Madem sen de çalışıyorsun, okula yazdıracağım Kader'i. 1838 01:55:38,160 --> 01:55:38,920 Çok iyi düşündünüz. 1839 01:55:38,920 --> 01:55:39,720 Çok teşekkür ederim. 1840 01:55:39,840 --> 01:55:40,520 Sağ olun. 1841 01:55:41,080 --> 01:55:42,400 Ama ben hâlâ sana kızgınım. 1842 01:55:43,440 --> 01:55:45,160 Zeynep, bana bir şey sormadan bir şey yapma. 1843 01:55:45,560 --> 01:55:48,080 Ben size her şeyin hesabını vermek zorunda değilim. 1844 01:55:48,480 --> 01:55:49,759 Canım ne isterse onu yaparım. 1845 01:55:49,840 --> 01:55:51,520 Siz de bunu anlayın lütfen. 1846 01:55:53,480 --> 01:55:54,599 Allah Allah. 1847 01:56:04,800 --> 01:56:09,920 Arkadaşlarım dışarıda gezerken ben evde manyak gibi çalışmıştım bunları almak için 1848 01:56:15,600 --> 01:56:16,800 Film izleyelim mi kızlar? 1849 01:56:17,280 --> 01:56:19,160 Ne yapıyorsunuz siz? 1850 01:56:24,720 --> 01:56:27,720 İlkim ne yapıyorsun ablacığım? 1851 01:56:31,880 --> 01:56:33,360 Kızlar ne yapıyorsunuz böyle? 1852 01:56:34,000 --> 01:56:36,920 Ben bu takdirleri, sertifikaları hep annem için almıştım. 1853 01:56:37,160 --> 01:56:39,120 Şimdi hepsini yok edeceğim. 1854 01:56:41,760 --> 01:56:45,120 Annem beni böyle görse bayılırdı herhalde. 1855 01:56:50,200 --> 01:56:52,720 Canınızın sıkkın olduğunu biliyorum. 1856 01:56:53,920 --> 01:56:56,240 Bugün okulda olanları duydum. 1857 01:56:59,360 --> 01:57:00,759 Yarın müdürünüzle konuşacağım. 1858 01:57:00,920 --> 01:57:02,320 Ya konuşsan ne değişecek? 1859 01:57:02,600 --> 01:57:04,360 Yaptı yapacağını zaten. 1860 01:57:04,520 --> 01:57:06,480 Ha biz rezil olduk, rezil. 1861 01:57:07,160 --> 01:57:08,639 Ben bir daha okula gitmem. 1862 01:57:09,840 --> 01:57:14,360 Ben yeni bir okul araştırayım ama siz o sırada eğitiminizi aksatmayacaksınız. 1863 01:57:15,400 --> 01:57:16,599 Hayır ya. 1864 01:57:16,600 --> 01:57:17,880 Hayır, okulumuzdan kaçmayın siz. 1865 01:57:18,000 --> 01:57:18,960 Olmaz öyle şey. 1866 01:57:20,000 --> 01:57:21,560 Kime ne ya sizin ne yaşadığınızdan? 1867 01:57:22,680 --> 01:57:24,280 Siz okulunuza bakın, eğitiminize bakın. 1868 01:57:35,680 --> 01:57:37,640 Bugün annenizle boşanma konusunu konuştuk. 1869 01:57:41,560 --> 01:57:44,720 Yani annem bir daha bu eve dönmeyecek mi? 1870 01:57:45,320 --> 01:57:47,080 Çok istiyorsan sen de annenin yanına git 1871 01:57:47,280 --> 01:57:49,280 Biz bıraktık, al senin olsun. 1872 01:57:49,960 --> 01:57:54,760 Güzelim annen gelmeyecek ama sen o istediğin zaman görebilirsin. 1873 01:57:56,560 --> 01:57:59,080 Siz de kızlar... 1874 01:57:59,720 --> 01:58:02,160 ...benim annenizle olan ilişkim başka, sizinki başka. 1875 01:58:03,240 --> 01:58:04,679 İstediğiniz zaman onu görebilirsiniz. 1876 01:58:05,880 --> 01:58:07,320 Biz onu görmek istemiyoruz ki. 1877 01:58:07,880 --> 01:58:08,440 Aynen öyle. 1878 01:58:22,080 --> 01:58:22,920 Ebru nerede? 1879 01:58:23,400 --> 01:58:24,280 Gelir birazdan. 1880 01:58:25,040 --> 01:58:25,720 Arif. 1881 01:58:26,800 --> 01:58:28,600 Asıl ben sana ne diyeceğim. 1882 01:58:29,440 --> 01:58:30,679 Zeynep'le konuştum az önce. 1883 01:58:32,320 --> 01:58:33,559 İş bulmuş. 1884 01:58:33,960 --> 01:58:35,120 Ne diyorsun hanım ya? 1885 01:58:36,080 --> 01:58:36,960 Nerede iş bulmuş? 1886 01:58:37,360 --> 01:58:39,719 Bu Serhat Bey'in kızlarının okuduğu okul var ya? 1887 01:58:39,800 --> 01:58:39,960 Ha? 1888 01:58:40,440 --> 01:58:41,400 İşte orada bulmuş. 1889 01:58:41,840 --> 01:58:44,320 Ay sesi nasıl sevinçliydi bir duysan. 1890 01:58:45,120 --> 01:58:46,559 Çok şükür, çok şükür. 1891 01:58:46,800 --> 01:58:48,280 Şans yüzüne güldü yavrumun. 1892 01:58:48,640 --> 01:58:50,640 Ben daha çok sevindim vallahi billahi. 1893 01:58:51,680 --> 01:58:53,920 Ya Allah'ıma şükürler olsun. 1894 01:58:54,400 --> 01:58:58,320 Ha benim güzel kızım bu kadar sene boşuna mı okul okudu diye uyku uyuyamıyordum 1895 01:58:58,320 --> 01:58:58,519 ha. 1896 01:58:59,080 --> 01:58:59,880 Şükürler olsun. 1897 01:59:00,160 --> 01:59:01,760 Of çok şükür, çok şükür. 1898 01:59:04,200 --> 01:59:06,000 Arif? 1899 01:59:07,240 --> 01:59:08,559 Bahçeden bir sesler geliyor. 1900 01:59:10,080 --> 01:59:11,559 Dur bakayım hanım sen bir dur, dur. 1901 01:59:13,920 --> 01:59:15,160 Allah Allah. 1902 01:59:17,080 --> 01:59:18,400 Kim var orada ya? 1903 01:59:19,040 --> 01:59:19,760 Arif abi. 1904 01:59:21,360 --> 01:59:22,719 Erkan. 1905 01:59:26,040 --> 01:59:27,800 Oğlum ne yapıyorsun sen? 1906 01:59:28,400 --> 01:59:32,000 Ya Arif abi ben bir tane gül alacaktım bu... 1907 01:59:32,400 --> 01:59:33,960 Kusura bakma rahatsız ettim sizi de. 1908 01:59:34,440 --> 01:59:35,240 Öyle geçerken... 1909 01:59:35,240 --> 01:59:36,240 Ulan bahçe mi burası? 1910 01:59:36,440 --> 01:59:37,120 Allah Allah! 1911 01:59:37,840 --> 01:59:40,120 Onlar bizim ekmek paramız oğlum. 1912 01:59:43,440 --> 01:59:45,879 Ya abi çok haklısın da... 1913 01:59:46,000 --> 01:59:49,160 ...bugün Tülay'la benim evlilik yıldönümüm biliyor musun? 1914 01:59:49,160 --> 01:59:51,559 Ya durumlar malum, bir şey alamadık. 1915 01:59:51,680 --> 01:59:53,160 Şimdi elim boş gidersem eve... 1916 01:59:53,160 --> 01:59:55,840 ...vallahi içimden geçer, beni eve sokmaz. 1917 01:59:55,840 --> 01:59:57,720 Ben de geçerken dedim... 1918 01:59:57,720 --> 01:59:58,560 Öyle olmaz oğlum. 1919 01:59:59,120 --> 01:59:59,920 Ver bana. 1920 02:00:04,080 --> 02:00:07,080 Hay Allah, ortalığı mahvettik. 1921 02:00:07,080 --> 02:00:08,480 Koy onları yerine, koy, koy. 1922 02:00:08,640 --> 02:00:09,280 Koydum abi. 1923 02:00:13,840 --> 02:00:16,800 Oğlum, insan gibi kapıyı çalıp istesene. 1924 02:00:16,800 --> 02:00:20,280 Abi ne bileyim ben, arkadaşlarla kahvedeydik biz gelirken... 1925 02:00:20,280 --> 02:00:21,519 ...şimdi mevzular da belli değil mi? 1926 02:00:21,600 --> 02:00:23,280 Arif abi mahallemizin abisi büyüğü. 1927 02:00:23,920 --> 02:00:26,880 Hani dedim, o şey yapar, yenge çok oldu ya 1928 02:00:27,320 --> 02:00:30,200 Tövbe tövbe, tövbe tövbe. 1929 02:00:31,400 --> 02:00:32,559 Ebru arıyor 1930 02:00:33,880 --> 02:00:34,920 Ha kızım? 1931 02:00:37,040 --> 02:00:38,560 Mesaiye mi kalacaksın? 1932 02:00:39,440 --> 02:00:40,000 Sebep? 1933 02:00:42,720 --> 02:00:43,520 Öyle mi? 1934 02:00:44,640 --> 02:00:45,800 İyi, geçmiş olsun. 1935 02:00:47,080 --> 02:00:48,080 Tamam, tamam canım. 1936 02:00:50,040 --> 02:00:50,880 Ne oldu ya? 1937 02:00:51,600 --> 02:00:53,280 Resepsiyondaki 1938 02:00:53,280 --> 02:00:55,040 ...gecenin nöbetçisi hastalanmış. 1939 02:00:55,480 --> 02:00:56,440 Ebru bakacakmış yerine. 1940 02:00:57,120 --> 02:00:58,320 Hayda! 1941 02:00:59,640 --> 02:01:01,440 Al bakalım, bunu götür Tülay'a. 1942 02:01:02,000 --> 02:01:04,400 Ay çok makbule geçti yenge, çok teşekkür ederim. 1943 02:01:05,960 --> 02:01:06,720 Hayırlı akşamlar. 1944 02:01:07,600 --> 02:01:08,560 İyi akşamlar. 1945 02:01:09,880 --> 02:01:11,320 Yahu yine mi mesai ya? 1946 02:01:13,240 --> 02:01:15,599 Gerçi hastalık bu ne diyeceksin de. 1947 02:01:20,080 --> 02:01:21,240 Hadi gidelim Arif çok soğuk. 1948 02:01:21,280 --> 02:01:23,320 Hadi hanım geç, geç. 1949 02:01:23,840 --> 02:01:24,640 Vallahi kış geldi. 1950 02:01:24,760 --> 02:01:26,000 Herife bak ya. 1951 02:01:32,400 --> 02:01:33,200 Hıh. 1952 02:01:33,520 --> 02:01:33,800 Alo. 1953 02:01:35,400 --> 02:01:36,360 Sizde yiyecek ne var? 1954 02:01:37,680 --> 02:01:40,080 Ne istersen var öyle mi? 1955 02:01:40,520 --> 02:01:41,760 E o zaman her şeyi istiyorum. 1956 02:01:41,840 --> 02:01:44,040 Yiyecek içecek ne varsa hepsini getirin. 1957 02:01:44,600 --> 02:01:45,080 Aynen. 1958 02:01:45,720 --> 02:01:47,360 Tadım menüsü gibi. 1959 02:01:48,240 --> 02:01:49,280 Tamamdır. 1960 02:02:12,680 --> 02:02:14,720 Ebru bu gece fazla mesaiye kalmış. 1961 02:02:14,920 --> 02:02:18,600 Sabaha kadar otelde olacakmış Azra Hanım. 1962 02:02:43,280 --> 02:02:45,280 Bu güllere ne kadar verdin Erkan sen? 1963 02:02:45,920 --> 02:02:47,840 Hediyenin fiyatı sorulmaz gülüm. 1964 02:02:48,960 --> 02:02:49,640 Beleş yani? 1965 02:02:50,520 --> 02:02:51,640 Aşk olsun Tülay ya. 1966 02:02:52,160 --> 02:02:54,000 Vallahi aşk olsun kalbimi kırıyorsun ya. 1967 02:02:54,520 --> 02:02:57,000 Hem sen benim aşkımı niye sorguluyorsun? 1968 02:02:57,400 --> 02:02:58,080 Ay niye acaba? 1969 02:02:58,880 --> 02:03:01,760 Bir günden bir günü eline bir çiçek alıp gelmişliğin mi var senin? 1970 02:03:02,320 --> 02:03:03,519 Çiçeğe boğarım kız seni. 1971 02:03:05,120 --> 02:03:06,080 Erkan. 1972 02:03:06,520 --> 02:03:09,680 Seninle kâh kötü, kâh daha da kötü günlerimiz oldu. 1973 02:03:10,200 --> 02:03:13,559 Ve görünen o ki, daha da kötü günlerimiz kapıda bekliyor. 1974 02:03:17,080 --> 02:03:18,480 Nice mutsuz yıllara kocacığım. 1975 02:03:19,400 --> 02:03:22,839 Şu Berrak bir tane daha doğru severse, söz kıymet bileceğim bu sefer ya. 1976 02:03:23,440 --> 02:03:26,000 Ya Tülay, sen niye böyle konuşuyorsun Allah aşkına ya? 1977 02:03:26,560 --> 02:03:27,760 Bizim kimseye ihtiyacımız yok. 1978 02:03:28,360 --> 02:03:30,200 Senin arkanda kapı gibi kocan var kızım. 1979 02:03:30,320 --> 02:03:31,599 Ben bakarım sana, rahat ol ya. 1980 02:03:32,040 --> 02:03:33,360 Ben de ondan korkuyorum zaten. 1981 02:03:34,800 --> 02:03:35,080 Ha? 1982 02:03:35,240 --> 02:03:36,080 Yok, bir şey yok. 1983 02:03:36,120 --> 02:03:36,920 Hadi, hadi şerefine. 1984 02:03:36,960 --> 02:03:37,840 Hadi, hadi. 1985 02:03:40,720 --> 02:03:41,320 Vay be. 1986 02:03:42,520 --> 02:03:43,840 On beş yıl oldu ha Tülay. 1987 02:03:44,320 --> 02:03:45,559 İyi kilometre yaptık ha. 1988 02:03:47,480 --> 02:03:49,240 Nasıl katlandın kız bana? 1989 02:04:57,560 --> 02:04:58,640 Ben yatıyorum. 1990 02:05:00,480 --> 02:05:01,160 İyi geceler. 1991 02:05:02,080 --> 02:05:03,640 İyi geceler. 1992 02:05:14,440 --> 02:05:15,040 Alo. 1993 02:05:15,480 --> 02:05:16,320 Alo mu? 1994 02:05:17,280 --> 02:05:19,840 Siz çaldırıp kapattınız ya beni Cihan Bey. 1995 02:05:20,120 --> 02:05:22,080 Yok ben öyle bir şey yapmadım. 1996 02:05:22,480 --> 02:05:24,639 Oldu ben de inandım. 1997 02:05:25,760 --> 02:05:28,000 Sen bahane edip beni arıyor olmayasın 1998 02:05:28,040 --> 02:05:28,560 Aa! 1999 02:05:29,400 --> 02:05:30,759 Ben niye arayacakmışım canım sizi? 2000 02:05:31,240 --> 02:05:33,960 Vallahi hiç aklımın ucundan bile geçmiyordunuz Cihan Bey. 2001 02:05:34,480 --> 02:05:37,759 Ben daha demin mis gibi jakuzimden çıktım, şimdi de filmimi izleyeceğim. 2002 02:05:38,160 --> 02:05:38,920 Bekle. 2003 02:05:40,080 --> 02:05:40,760 Birlikte izleyelim. 2004 02:05:41,240 --> 02:05:42,360 Yok canım, ne beraber? 2005 02:05:42,520 --> 02:05:43,600 Cihan Bey! 2006 02:05:44,840 --> 02:05:46,040 Allah kapattı. 2007 02:05:46,760 --> 02:05:47,520 Kapattı, geliyor. 2008 02:05:48,680 --> 02:05:49,000 Geliyor mu? 2009 02:05:49,000 --> 02:05:49,280 Gelir mi? 2010 02:05:49,360 --> 02:05:49,880 Ne yapacaksın? 2011 02:06:18,240 --> 02:06:19,760 Alo, Serhat Bey 2012 02:06:22,840 --> 02:06:25,480 Bana evlat acısı yaşatacakmış. 2013 02:06:27,880 --> 02:06:29,400 Kim Serhat Bey? 2014 02:06:29,760 --> 02:06:30,840 Berrak. 2015 02:06:32,120 --> 02:06:33,400 Yaşattığı acı yetmedi. 2016 02:06:35,200 --> 02:06:37,080 Bir de evlat acısı yaşatacakmış. 2017 02:06:38,320 --> 02:06:39,519 Öyle dedi bana 2018 02:06:40,200 --> 02:06:41,760 Siz neredesiniz? 2019 02:06:42,720 --> 02:06:43,680 Oteldeyim. 2020 02:06:45,280 --> 02:06:46,360 Tamam, eve gelin. 2021 02:06:46,600 --> 02:06:47,880 Beraber konuşalım. 2022 02:06:50,840 --> 02:06:52,560 Bir daha o eve gelmem. 2023 02:06:54,280 --> 02:06:55,880 Hatta o evi yakacağım. 2024 02:06:56,600 --> 02:06:57,960 Tüm anılarıyla birlikte. 2025 02:06:58,480 --> 02:07:01,120 Bu evde sadece Berrak'la anılarınız var. 2026 02:07:01,880 --> 02:07:04,080 Kızlarınızla da güzel şeyler yaşadınız bu evde. 2027 02:07:04,680 --> 02:07:06,800 Onları da mı yakacaksınız? 2028 02:07:07,720 --> 02:07:09,840 Hayal doğru söylüyor. 2029 02:07:11,360 --> 02:07:13,960 Benim onlara öğüt verecek halim mi var? 2030 02:07:17,040 --> 02:07:20,000 Evlenmemem gereken bir kadınla evlendim. 2031 02:07:23,320 --> 02:07:26,040 Kızlarımı mutsuz etti. 2032 02:07:27,360 --> 02:07:28,599 Engel olamadım. 2033 02:07:32,400 --> 02:07:34,960 Ben her şeyi berbat ettim Zeynep. 2034 02:07:36,440 --> 02:07:37,360 Her şeyi. 2035 02:07:39,840 --> 02:07:41,720 Tamam, gelin konuşalım Serhat Bey. 2036 02:07:41,960 --> 02:07:42,200 Alo? 2037 02:07:46,400 --> 02:07:48,320 Ben ne yapayım şimdi? 2038 02:07:49,680 --> 02:07:50,880 Abisine mi söylesem? 2039 02:08:14,000 --> 02:08:15,160 Ya niye geldiniz ya? 2040 02:08:15,760 --> 02:08:16,840 Film izlemeye geldim. 2041 02:08:18,360 --> 02:08:19,719 Ya olmaz Can Bey. 2042 02:08:19,920 --> 02:08:20,880 Bir gören, duyan olur. 2043 02:08:20,960 --> 02:08:21,680 Laf olur, söz olur. 2044 02:08:21,760 --> 02:08:23,080 Sonra temize temizeyebilirsen. 2045 02:08:23,600 --> 02:08:24,920 O zaman kapının önünde tutma beni. 2046 02:08:27,800 --> 02:08:29,640 Merak etme aramızda bir şey olmayacak. 2047 02:08:33,320 --> 02:08:35,400 Hayır isteseniz de aramızda bir şey olmaz da zaten. 2048 02:08:38,800 --> 02:08:40,560 Hem siz niye geldiniz? 2049 02:08:40,720 --> 02:08:42,920 Yani madem bu kadar film izlemek istiyorduysanız... 2050 02:08:42,920 --> 02:08:44,720 ...evde karınızla izleseydiniz Cihan Bey. 2051 02:08:46,280 --> 02:08:48,559 Azra'yla öyle şeyler yapmayız biz. 2052 02:08:51,200 --> 02:08:52,320 Beni sevmiyor... 2053 02:08:52,320 --> 02:08:54,320 ...ama bırakmıyor da. 2054 02:08:55,320 --> 02:08:55,880 Niye? 2055 02:08:57,840 --> 02:08:59,320 Paranız yüzünden mi bırakamıyor sizi? 2056 02:09:01,240 --> 02:09:02,160 Boş ver. 2057 02:09:03,640 --> 02:09:04,560 Ben alışığım... 2058 02:09:04,560 --> 02:09:06,760 ...mecburi seçenek olmaya. 2059 02:09:07,640 --> 02:09:09,560 Ailenin de olağan şüphelisiyim zaten. 2060 02:09:11,280 --> 02:09:12,880 En az sevilen üyesi. 2061 02:09:15,160 --> 02:09:17,320 Vallahi olur benden de o kadar. 2062 02:09:19,600 --> 02:09:21,400 Abim iyi. 2063 02:09:21,960 --> 02:09:23,240 Ablam zaten mükemmel. 2064 02:09:25,160 --> 02:09:26,519 Ebru... 2065 02:09:27,200 --> 02:09:28,320 ...Ebru kusurlu. 2066 02:09:31,200 --> 02:09:33,280 Bu denklemin aynısı bizde de geçerli. 2067 02:09:33,680 --> 02:09:36,400 Can abim iyi, Serhat mükemmel. 2068 02:09:36,760 --> 02:09:37,680 Cihan yaramaz. 2069 02:09:39,040 --> 02:09:41,600 Ama ben alıştım tabii ailenin karakoyunu olmaya. 2070 02:09:42,720 --> 02:09:43,560 Ben de öyle vallahi. 2071 02:09:45,400 --> 02:09:47,160 Zaten ne yapsam da kimseyi yaranamadım. 2072 02:09:48,400 --> 02:09:50,360 Ben artık kimseyi yaranmaya çalışmıyorum. 2073 02:09:52,040 --> 02:09:53,600 Kimse beni sevsin diye de uğraşmıyorum. 2074 02:09:56,080 --> 02:09:57,440 Aslına bakarsan böylesi çok iyi. 2075 02:09:58,560 --> 02:10:00,480 İnsanı acayip özgürleştiriyor. 2076 02:10:01,560 --> 02:10:03,280 İstediğin gibi davranabiliyorsun. 2077 02:10:07,200 --> 02:10:08,000 Ben onu yapamam. 2078 02:10:11,600 --> 02:10:14,680 Aslında seninle hiç konuşmaya geldim ama... 2079 02:10:14,680 --> 02:10:15,640 ...yarın konuşuruz. 2080 02:10:19,840 --> 02:10:21,480 Şimdi film izleyelim... 2081 02:10:21,480 --> 02:10:22,879 ...sonra söz gideceğim. 2082 02:10:25,560 --> 02:10:26,320 E peki madem. 2083 02:10:41,560 --> 02:10:42,120 Aç 2084 02:10:43,960 --> 02:10:44,680 Ne izliyoruz? 2085 02:10:46,160 --> 02:10:49,559 Valla ben seçemedim ama beraber seçebiliriz. 2086 02:11:05,720 --> 02:11:08,680 İyi akşamlar, Serhat Bey ne tarafta acaba? 2087 02:11:32,360 --> 02:11:33,759 Niye geldin? 2088 02:11:36,520 --> 02:11:38,520 Dağılmışsınız çünkü. 2089 02:11:41,600 --> 02:11:44,120 Birinin sizi toparlaması gerekiyor. 2090 02:11:56,320 --> 02:11:58,320 Sizin böyle davranma hakkınız yok. 2091 02:12:01,320 --> 02:12:02,320 Çocuklar dağılır. 2092 02:12:04,080 --> 02:12:05,600 Yetişkinler değil. 2093 02:12:15,200 --> 02:12:16,800 Hiç dağılmadın mı mesela? 2094 02:12:18,040 --> 02:12:19,480 Konu ben değilim. 2095 02:12:39,320 --> 02:12:41,200 Yanlış birine aşık olmadın mı hiç? 2096 02:12:46,120 --> 02:12:47,840 Aldatılmadın mı? 2097 02:12:52,400 --> 02:12:53,960 Neden merak ediyorsunuz? 2098 02:12:55,280 --> 02:12:57,200 Neden söylemiyorsun? 2099 02:13:03,680 --> 02:13:06,240 Kalbini hak etmeyen birine hiç vermedin mi mesela? 2100 02:13:14,320 --> 02:13:16,320 O kadar iyisin... 2101 02:13:16,320 --> 02:13:18,080 ...dürüstsün... 2102 02:13:18,080 --> 02:13:20,120 ...güzelsin ki. 2103 02:13:23,400 --> 02:13:26,280 Gerçek olamayacak kadar... 2104 02:13:26,280 --> 02:13:26,880 ...mükemmelsin. 2105 02:13:27,720 --> 02:13:28,840 Bana mükemmel demeyin. 2106 02:13:31,040 --> 02:13:31,880 İstemiyorum. 2107 02:13:33,880 --> 02:13:36,400 Kullanmayın o kelimeyi bana. 2108 02:13:49,840 --> 02:13:51,280 Orada bir sır saklıyorsun. 2109 02:13:56,480 --> 02:14:00,519 Yaralarımı göstermeyi sevmem diyorsun ama ben görüyorum. 2110 02:14:04,600 --> 02:14:07,200 Ama benim sırlarım sizi ilgilendirmiyor. 2111 02:14:11,400 --> 02:14:13,200 Biz o evde... 2112 02:14:13,960 --> 02:14:16,840 ...kızları korumaya çalışan iki kişiyiz sadece. 2113 02:14:20,440 --> 02:14:21,799 Ne eksik... 2114 02:14:23,320 --> 02:14:24,759 ...ne fazla. 2115 02:14:26,920 --> 02:14:27,640 Haklısın. 2116 02:14:31,120 --> 02:14:33,280 Ne eksik... 2117 02:14:33,640 --> 02:14:35,920 ...ne fazla. 2118 02:14:56,440 --> 02:14:57,240 Eve gidelim mi artık? 2119 02:15:00,960 --> 02:15:02,120 Şal kalsın. 2120 02:15:03,280 --> 02:15:03,840 Hava serin. 2121 02:15:13,480 --> 02:15:16,360 Şoför kızları bırakırken sabah seni de okula bıraksın. 2122 02:15:18,640 --> 02:15:21,760 Ben de yarın okula gitmeden önce annemle, babama uğramak istiyorum. 2123 02:15:22,760 --> 02:15:23,480 İlk iş günüm ya. 2124 02:15:24,200 --> 02:15:25,240 Bir hayır dualarını alayım. 2125 02:15:27,160 --> 02:15:27,680 Ayarlarım 2126 02:15:36,680 --> 02:15:37,240 Yardımcı olayım 2127 02:15:51,000 --> 02:15:52,040 Annem, tamam. 2128 02:15:52,040 --> 02:15:53,240 Tamam, ağlama artık. 2129 02:15:53,480 --> 02:15:55,719 Hakikaten hanım ya, sen de vallahi... 2130 02:15:55,720 --> 02:15:58,240 ...üzülünce ağlıyorsun, seviniyorsun, yine ağlıyorsun. 2131 02:15:58,760 --> 02:16:00,600 Çok şükür öğretmen çıktı benim kızım. 2132 02:16:01,440 --> 02:16:02,080 Çok şükür annem. 2133 02:16:03,040 --> 02:16:04,160 Hayırlı olsun güzel kızım. 2134 02:16:04,520 --> 02:16:05,760 Allah muvaffak etsin inşallah. 2135 02:16:06,600 --> 02:16:08,000 Âmin babacığım, âmin. 2136 02:16:09,040 --> 02:16:11,519 Allah huzurla çalışmayı nasip etsin canım benim. 2137 02:16:11,720 --> 02:16:12,720 Âmin annem. 2138 02:16:13,240 --> 02:16:13,920 Âmin bakalım. 2139 02:16:14,560 --> 02:16:15,080 Ebru nerede? 2140 02:16:15,200 --> 02:16:15,720 Erken mi çıktı? 2141 02:16:16,360 --> 02:16:17,040 Gelmedi ki. 2142 02:16:17,720 --> 02:16:20,080 O akşam resepsiyonda mesaiye kaldı. 2143 02:16:24,240 --> 02:16:24,880 Hı. 2144 02:16:25,560 --> 02:16:28,400 Otelde yani dünden beri? 2145 02:16:28,520 --> 02:16:29,280 Hı hı, otelde. 2146 02:16:30,200 --> 02:16:30,480 İyi. 2147 02:16:30,680 --> 02:16:31,360 İyi, çalışsın. 2148 02:16:31,480 --> 02:16:31,719 Aferin. 2149 02:16:31,800 --> 02:16:32,200 Çalışsın. 2150 02:16:32,879 --> 02:16:33,519 Çalışsın. 2151 02:16:34,080 --> 02:16:34,760 Çalışsın tabii. 2152 02:16:35,400 --> 02:16:37,680 Güzelim, sen sıkılmazsın değil mi ben işten gelene kadar? 2153 02:16:38,200 --> 02:16:40,200 Sıkılmam Zeynep ablacığım. 2154 02:16:40,719 --> 02:16:43,400 Refika teyze, yine börek açabilir miyiz? 2155 02:16:43,799 --> 02:16:44,840 Açarız tabii. 2156 02:16:45,160 --> 02:16:47,520 Uy, ben seni yerim. 2157 02:16:49,600 --> 02:16:50,320 Ben kalkayım. 2158 02:16:50,840 --> 02:16:52,280 Bana bol bol dua edin. 2159 02:16:52,639 --> 02:16:53,760 Günüm kolay gelsin. 2160 02:16:54,120 --> 02:16:55,640 Her zaman dua ediyoruz annem 2161 02:16:56,040 --> 02:16:57,040 Hiç merak etme sen. 2162 02:16:58,719 --> 02:16:59,359 Ben de. 2163 02:17:00,920 --> 02:17:01,799 Görüşürüz. 2164 02:17:04,080 --> 02:17:06,000 Babacığım. 2165 02:17:06,440 --> 02:17:07,200 Güle güle kızım. 2166 02:17:07,400 --> 02:17:08,639 Tekrar hayırlı uğurlu olsun. 2167 02:17:10,719 --> 02:17:12,920 Hayırlı işler Zeynep abla. 2168 02:17:13,719 --> 02:17:14,679 Sağ ol güzelim benim. 2169 02:17:14,799 --> 02:17:15,480 Teşekkür ederim. 2170 02:17:18,240 --> 02:17:20,840 Kader, biz de seninle kahvaltı hazırlarız. 2171 02:17:21,360 --> 02:17:22,800 Yumurtaları da Kader kıracak. 2172 02:17:24,040 --> 02:17:25,120 Yapar. 2173 02:17:25,559 --> 02:17:27,600 Yapar benim kızım akıllı. 2174 02:17:41,000 --> 02:17:44,160 En sevdiğim komşum Zeynep. 2175 02:17:44,639 --> 02:17:45,400 Nasılsın kız? 2176 02:17:45,719 --> 02:17:45,959 İyi. 2177 02:17:46,600 --> 02:17:46,920 İyiyim. 2178 02:17:47,600 --> 02:17:50,280 Serhat Bey'in evinde sıkıntıları olmuş, kulağımıza öyle geldi. 2179 02:17:51,920 --> 02:17:53,160 Kimden geldi kulağınıza öyle şeyler? 2180 02:17:53,680 --> 02:17:55,320 Berrak Hanım'ın bizzat kendisinden. 2181 02:17:56,240 --> 02:17:57,520 Kendisini mahallede gördüm. 2182 02:17:58,360 --> 02:17:59,960 Artık niye düştüyse buralara yolu. 2183 02:18:00,920 --> 02:18:01,879 Hamileymiş. 2184 02:18:05,440 --> 02:18:06,320 Hadi Tülay. 2185 02:18:06,480 --> 02:18:08,400 Hadi uğraşamam seninle, işim gücüm var benim. 2186 02:18:14,120 --> 02:18:16,160 Okula gitmeden bir otele uğrayabilir miyiz? 2187 02:18:16,320 --> 02:18:16,799 Peki efendim. 2188 02:18:48,480 --> 02:18:51,480 Müsaadenizle. 2189 02:19:00,040 --> 02:19:03,040 Para burada 2190 02:19:07,280 --> 02:19:08,920 Şimdi söyle bakalım, ne diyeyim? 2191 02:19:09,480 --> 02:19:10,879 Çocuklara nerede olduğunu söyleyeyim. 2192 02:19:11,400 --> 02:19:12,639 Bir şey söylemene gerek yok. 2193 02:19:14,440 --> 02:19:16,160 Dokuz ay sonra döneceğim ben zaten. 2194 02:19:16,760 --> 02:19:18,920 O zaman gerekli açıklamayı ben kızlarıma yaparım. 2195 02:19:21,040 --> 02:19:24,080 Berrak, hamilelik yalanının arkasına sığmaya devam mı edeceksin? 2196 02:19:25,760 --> 02:19:28,080 Biz seninle komadan sonra aynı odada uyumadık bile. 2197 02:19:29,200 --> 02:19:31,840 Ha, eğer aşığından hamile kaldıysan tabii onu bilemem. 2198 02:19:32,280 --> 02:19:35,120 Kendisi hastanede git, güzel haberi ver istersen. 2199 02:19:39,680 --> 02:19:43,520 Ben sana iyileştikten sonra birlikte olduk demedim ki Serhat. 2200 02:19:46,000 --> 02:19:47,520 Neyse. 2201 02:19:47,920 --> 02:19:51,240 Yakında görüşeceğiz zaten. 2202 02:20:08,520 --> 02:20:09,240 Serhat Bey merhaba 2203 02:20:09,440 --> 02:20:10,200 Hocam merhabalar. 2204 02:20:10,760 --> 02:20:11,640 Size bir soru soracağım. 2205 02:20:12,560 --> 02:20:15,160 Biraz saçma olacak, kusura bakmayın ama... 2206 02:20:15,160 --> 02:20:16,960 ...Berrak komadayken... 2207 02:20:16,960 --> 02:20:20,439 ...hamile olma ihtimali var mı? 2208 02:20:20,640 --> 02:20:22,119 Mümkün değil Serhat Bey. 2209 02:20:22,360 --> 02:20:23,840 Düzenli testlerle takibini yapıyordum. 2210 02:20:24,480 --> 02:20:26,520 Berrak Hanım hamile olsaydı gözümüzden kaçmazdı. 2211 02:20:30,040 --> 02:20:30,920 Teşekkür ederim hocam. 2212 02:20:30,920 --> 02:20:31,200 Sağ olun. 2213 02:20:31,680 --> 02:20:32,200 Rica ederim. 2214 02:20:47,000 --> 02:20:48,360 Portakal suyunda geldi. 2215 02:20:51,920 --> 02:20:53,160 Abla. 2216 02:21:00,040 --> 02:21:01,040 Ebru. 2217 02:21:02,000 --> 02:21:03,280 Ebru bu hal ne Ebru? 2218 02:21:05,040 --> 02:21:06,200 Ablacığım. 2219 02:21:06,320 --> 02:21:07,840 Bunlar ne Ebru? 2220 02:21:08,800 --> 02:21:10,199 Bu hal ne Ebru? 2221 02:21:11,080 --> 02:21:12,880 Ne yapıyorsun sen? 2222 02:21:14,000 --> 02:21:15,560 Bu hal ne? 2223 02:21:15,560 --> 02:21:16,119 Ablacığım. 2224 02:21:17,080 --> 02:21:19,039 Mesaiye kaldın, öyle mi? 2225 02:21:19,040 --> 02:21:20,280 Anlat bana! 2226 02:21:20,520 --> 02:21:22,280 Anlat, bu odada ne oluyor? 2227 02:21:22,440 --> 02:21:24,000 Kim verdi buranın parasını? 2228 02:21:24,080 --> 02:21:24,400 Söyle! 2229 02:21:24,600 --> 02:21:26,800 Ablacığım, bir sakin olursan... 2230 02:21:26,800 --> 02:21:28,599 ...bir oturursan anlatacağım. 2231 02:21:29,080 --> 02:21:29,760 Anlat, sakinim. 2232 02:21:30,240 --> 02:21:30,760 Anlat. 2233 02:21:31,240 --> 02:21:32,720 Anlat, evet. 2234 02:21:33,360 --> 02:21:34,080 Şimdi bu... 2235 02:21:34,080 --> 02:21:38,000 Cihan Bey'in karısı Azra benim üzerime saldırmıştı ya geçen gün. 2236 02:21:38,680 --> 02:21:41,160 Dün akşam da Cihan Bey'le yemek yemeye geldiler restorana. 2237 02:21:42,080 --> 02:21:43,480 Herkesin içine köpek çekti abla. 2238 02:21:43,560 --> 02:21:44,920 Aşağıladı beni resmen. 2239 02:21:45,560 --> 02:21:48,199 Ben de üzülünce Cihan Bey de özür şeysi olarak bana böyle... 2240 02:21:48,200 --> 02:21:49,760 Ne özür şeysi? 2241 02:21:49,960 --> 02:21:51,359 Özür şeysi ne? 2242 02:21:51,360 --> 02:21:53,480 Böyle, böyle mi özür diliyor? 2243 02:21:54,040 --> 02:21:57,000 Ben niye bu adamın adını senden bu kadar sık duymaya başladım? 2244 02:21:57,920 --> 02:21:58,880 Ne oluyor Ebru? 2245 02:21:58,880 --> 02:22:00,359 Ne var sizin aranızda? 2246 02:22:00,440 --> 02:22:01,320 Anlat bana. 2247 02:22:01,320 --> 02:22:02,400 Anlat! 2248 02:22:02,400 --> 02:22:03,400 Yok abla, ne olabilir? 2249 02:22:03,520 --> 02:22:05,080 O patron, ben çalışanım. 2250 02:22:05,080 --> 02:22:08,160 Hangi patron çalışanlarına böyle jestler yapıyor Ebru? 2251 02:22:08,640 --> 02:22:10,800 Kim oda tutuyor çalışanlarına? 2252 02:22:13,840 --> 02:22:15,080 Geldin mi buraya? 2253 02:22:18,640 --> 02:22:20,519 Gece geldi mi Ebru? 2254 02:22:21,480 --> 02:22:22,080 Ha? 2255 02:22:29,360 --> 02:22:30,960 Geldi değil mi? 2256 02:22:32,040 --> 02:22:34,840 Geldi Allah kahretsin. 2257 02:22:35,400 --> 02:22:36,520 Sen ne yapıyorsun Ebru? 2258 02:22:36,680 --> 02:22:37,600 Sen... 2259 02:22:37,600 --> 02:22:38,640 Sen ne yaptın? 2260 02:22:38,840 --> 02:22:40,120 Ablacığım yok, hayır hayır. 2261 02:22:40,320 --> 02:22:41,199 Öyle bir şey olmadı. 2262 02:22:41,440 --> 02:22:42,800 Saçmalama. 2263 02:22:43,600 --> 02:22:44,640 Film izledik beraber. 2264 02:22:44,960 --> 02:22:46,480 Mısır falan yedik. 2265 02:22:48,360 --> 02:22:49,960 Metres mi oldun sen? 2266 02:22:51,320 --> 02:22:52,400 Anlamadım? 2267 02:22:54,640 --> 02:22:55,920 Metres mi? 2268 02:22:59,800 --> 02:23:02,199 O nasıl laf ya? 2269 02:23:02,320 --> 02:23:03,720 O nasıl laf ya? 2270 02:23:07,720 --> 02:23:09,599 Sen... 2271 02:23:09,600 --> 02:23:12,600 Sen Serhat Bey'in evin... 2272 02:23:13,200 --> 02:23:14,880 Tamamla cümleni. 2273 02:23:15,960 --> 02:23:18,960 Hadi o cümleni tamamla da bir daha yüzümü görme benim! 2274 02:23:19,360 --> 02:23:20,240 Söyle! 2275 02:23:21,440 --> 02:23:22,560 Abla! 2276 02:23:23,480 --> 02:23:26,039 Sen babamın kızısın da ben değil miyim ya? 2277 02:23:26,520 --> 02:23:28,320 Ben yapar mıyım böyle bir şey? 2278 02:23:31,960 --> 02:23:33,960 Sen olsan ne düşünürsün? 2279 02:23:35,160 --> 02:23:37,000 Sen olsan ne düşünürsün? 2280 02:23:37,000 --> 02:23:39,360 Ebru şu odaya bak, şu haline bak! 2281 02:23:39,480 --> 02:23:40,960 Sen beni böyle görsen! 2282 02:23:41,360 --> 02:23:42,200 Ne düşünürsün? 2283 02:23:43,560 --> 02:23:46,760 Sen bana yapmadım desem ben sana inanırım abla 2284 02:23:47,840 --> 02:23:48,600 Yeter. 2285 02:23:49,080 --> 02:23:50,840 Bak gerçekten yeter. 2286 02:23:51,120 --> 02:23:54,120 Abim gelir tartaklar sen gelirsin sen saydırırsın 2287 02:23:54,640 --> 02:23:56,320 Ya benim ne bir gururum var ya? 2288 02:23:56,720 --> 02:23:58,439 Ya ben yapar mıyım böyle bir şey? 2289 02:24:03,440 --> 02:24:05,160 Gururun olsa.. 2290 02:24:06,280 --> 02:24:08,000 ...şu an burada olmazdın Ebru. 2291 02:24:11,680 --> 02:24:13,120 Tamam. 2292 02:24:14,560 --> 02:24:17,560 Tamam, ben inanıyorum sana, tamam. 2293 02:24:18,520 --> 02:24:22,000 Benim kardeşin metresi olmaz, tamam. 2294 02:24:24,440 --> 02:24:26,440 Bana bak. 2295 02:24:28,000 --> 02:24:29,680 Bana bak, Ebru. 2296 02:24:29,680 --> 02:24:30,880 Bana bak! 2297 02:24:35,160 --> 02:24:37,160 Hareketlerine dikkat et. 2298 02:24:39,680 --> 02:24:42,040 Ne yaptığına dikkat et, Ebru. 2299 02:24:43,560 --> 02:24:46,320 Annemi, babamı üzecek bir şey yapma Ebru. 2300 02:24:49,680 --> 02:24:50,840 Babamın sonu olursun. 2301 02:24:53,400 --> 02:24:53,800 Sakın. 2302 02:24:55,480 --> 02:24:55,960 Sakın. 2303 02:24:58,600 --> 02:24:59,240 Tamam abla. 2304 02:25:24,600 --> 02:25:25,040 Zeynep. 2305 02:25:26,720 --> 02:25:28,039 Niye buradasın? 2306 02:25:29,000 --> 02:25:31,200 Ebru'yu görmeye gelmiştim de Serhat Bey. 2307 02:25:32,320 --> 02:25:33,000 Özlemiştim. 2308 02:25:34,160 --> 02:25:35,720 Gideyim ben, okula geç kalmayayım. 2309 02:25:36,040 --> 02:25:36,800 Kolay gelsin size. 2310 02:25:38,760 --> 02:25:41,320 Ee, bu arada... 2311 02:25:41,320 --> 02:25:44,560 ...Berrak her yerde hamile olduğunu söylüyor galiba. 2312 02:25:45,120 --> 02:25:46,880 Tülay bile öğrenmiş. 2313 02:25:47,560 --> 02:25:49,039 Ben ona dokunmadım bile 2314 02:25:52,760 --> 02:25:54,960 Biz seninle komadan sonra aynı odada uyumadık bile. 2315 02:25:56,400 --> 02:25:59,039 Ha eğer aşığından hamile kaldıysan, tabii onu bilemem. 2316 02:25:59,480 --> 02:26:02,320 Kendisi hastanede git, güzel haberi ver istersen. 2317 02:26:03,000 --> 02:26:06,000 Ben sana iyileştikten sonra birlikte olduk demedim ki Serhat. 2318 02:26:10,760 --> 02:26:12,600 Ne oldu? 2319 02:26:14,760 --> 02:26:16,800 Serhat Bey? 2320 02:26:22,680 --> 02:26:23,520 Ben Serhat Tecer. 2321 02:26:23,760 --> 02:26:24,960 Bir şey sormak istiyorum da size. 2322 02:26:25,360 --> 02:26:26,240 Buyurun Serhat Bey. 2323 02:26:26,840 --> 02:26:30,520 Berrak bundan dört yıl önce... 2324 02:26:30,520 --> 02:26:34,280 ...kanser tedavisi görmeden önce embriyolarını doldurmuştu. 2325 02:26:34,680 --> 02:26:35,920 Hatırlıyor musunuz? 2326 02:26:35,920 --> 02:26:36,840 Elbette. 2327 02:26:37,080 --> 02:26:39,680 Berrak Hanım birkaç hafta önce kliniğimize gelip... 2328 02:26:39,680 --> 02:26:42,080 ...embriyo transferi yaptırdı. 2329 02:26:48,840 --> 02:26:50,920 Erken teşhis ettiğimiz için şanslıyız. 2330 02:26:52,160 --> 02:26:56,080 Cerahi müdahaleden sonra birkaç doz kemoterapi yetecektir. 2331 02:27:03,280 --> 02:27:04,360 Çabuk toparlar değil mi hocam? 2332 02:27:05,040 --> 02:27:06,000 Kesinlikle. 2333 02:27:07,480 --> 02:27:09,400 Sana bu hastalığı da atlatacağımızı söylemiştim. 2334 02:27:11,080 --> 02:27:13,320 Bir şey daha var. 2335 02:27:13,560 --> 02:27:16,480 Tedaviden sonra tekrar çocuk sahibi olmak istiyor musunuz? 2336 02:27:16,840 --> 02:27:20,800 Bizim iki kızımız var ama... 2337 02:27:21,240 --> 02:27:21,800 Evet. 2338 02:27:22,200 --> 02:27:24,400 Ama hayatın ne getireceği belli olmaz. 2339 02:27:25,560 --> 02:27:27,960 Belki bu heyecanı yeniden yaşamak isteyebiliriz. 2340 02:27:29,160 --> 02:27:30,080 Bana uyar. 2341 02:27:30,520 --> 02:27:33,680 O halde emriyo dondurma yöntemi tavsiye edebilirim. 2342 02:27:34,160 --> 02:27:36,840 Prosedür tüp bebek yöntemindeki gibi gelişiyor. 2343 02:27:37,760 --> 02:27:40,200 Yumurta ve sperm örneklerini toplayıp... 2344 02:27:40,200 --> 02:27:42,400 ...laboratuvar ortamında döllenmeyi sağlıyoruz. 2345 02:27:43,000 --> 02:27:46,680 Elde edilen emriyoyu dondurarak beş yıla kadar saklayabiliyoruz. 2346 02:27:51,520 --> 02:27:52,720 Ne oldu Serhat Bey? 2347 02:27:54,760 --> 02:27:56,040 İyi misiniz? 2348 02:28:06,760 --> 02:28:08,240 Bana mı geliyordun sevgilim? 2349 02:28:10,120 --> 02:28:12,960 Sonunda hamile olduğumu anlayacağını biliyordum. 2350 02:28:14,160 --> 02:28:16,039 Sen nasıl böyle bir şey yaparsın? 2351 02:28:16,960 --> 02:28:18,279 Sevinmedin mi yoksa? 2352 02:28:20,520 --> 02:28:22,800 Bu ikimizin bebeği Serhat. 2353 02:28:31,880 --> 02:28:35,960 Ama hala daha boşanmakta ısrar ediyorsan... 2354 02:28:35,960 --> 02:28:38,320 ...bu bebeği de doğurup Kader gibi evlatlık veririm. 2355 02:28:42,280 --> 02:28:43,720 Yıllarca yüzünü göremezsin. 2356 02:28:44,200 --> 02:28:46,120 Hatta varlığından haberin bile olmaz. 2357 02:28:46,960 --> 02:28:48,880 Böyle mi olsun Serhat? 2358 02:28:50,880 --> 02:28:53,519 Bu evladının acısını yaşamayı göze alabiliyor musun? 160365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.