Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,760 --> 00:00:32,240
Bu ikimizin bebeği Serhat.
2
00:00:34,720 --> 00:00:38,839
Ama hala daha boşanmakta ısrar
ediyorsan...
3
00:00:38,840 --> 00:00:41,560
...bu bebeği de doğurup kader gibi
evlatlık veririm.
4
00:00:43,040 --> 00:00:44,480
Yıllarca yüzünü göremezsin.
5
00:00:44,960 --> 00:00:46,880
Hatta varlığından haberin bile olmaz.
6
00:00:47,680 --> 00:00:49,280
Böyle mi olsun Serhat?
7
00:00:50,640 --> 00:00:53,960
Bu evladının acısını yaşamayı göze
alabiliyor musun?
8
00:00:58,200 --> 00:01:01,120
Belki o zaman da başka bir Zeynep çıkar
gelir...
9
00:01:01,120 --> 00:01:03,000
...yıllar sonra sana çocuğunu getirir.
10
00:01:03,120 --> 00:01:03,160
Ha?
11
00:01:03,160 --> 00:01:04,280
Ne dersin?
12
00:01:04,760 --> 00:01:06,120
Sen neler söylüyorsun be?
13
00:01:06,800 --> 00:01:08,880
Ne demek bunu da doğururum evlatlık
veririm?
14
00:01:09,280 --> 00:01:10,360
Sen nasıl bir kötüsün?
15
00:01:10,840 --> 00:01:12,280
Serhat Bey bir şey söyler misiniz?
16
00:01:12,720 --> 00:01:13,220
Yürü benimle.
17
00:01:13,920 --> 00:01:15,280
Çekiştirmene gerek yok.
18
00:01:15,360 --> 00:01:15,860
Yürü!
19
00:01:15,880 --> 00:01:17,119
Ben seninle her yere gelirim.
20
00:01:21,520 --> 00:01:23,440
Arayacağım Zeynep.
21
00:01:32,920 --> 00:01:34,040
Zeynep Hanım, okula gidiyor muyuz?
22
00:01:35,560 --> 00:01:36,720
Evet, gidiyoruz.
23
00:01:53,440 --> 00:01:54,640
Ne oldu Azra, ne oldu?
24
00:01:57,800 --> 00:01:59,759
Kadın saçı mı bu?
25
00:02:02,840 --> 00:02:04,680
Ne kadının ne saçı sabah sabah Azra?
26
00:02:05,040 --> 00:02:06,640
Hayır bu benim saçım değil çünkü.
27
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Belli ki başka bir kadının.
28
00:02:08,560 --> 00:02:09,199
Ebru'nun değil mi?
29
00:02:11,080 --> 00:02:12,520
Ne diyorsun sen ya?
30
00:02:13,160 --> 00:02:15,079
Bir yerde kesin ruj izi falan da vardır.
31
00:02:15,160 --> 00:02:15,840
Bir bakayım hemen
32
00:02:16,400 --> 00:02:17,360
Ya çıldırdın mı sen?
33
00:02:17,440 --> 00:02:17,940
Bırak şunu.
34
00:02:19,080 --> 00:02:19,720
Ne oldu?
35
00:02:20,680 --> 00:02:22,640
Beni aldattığını ortaya çıkarmaya mı
korkuyorsun?
36
00:02:23,040 --> 00:02:23,840
Ben de bakayım o zaman.
37
00:02:23,920 --> 00:02:24,640
Ya Azra!
38
00:02:24,920 --> 00:02:25,420
Yeter artık!
39
00:02:26,720 --> 00:02:27,600
Ne yapıyorsun sen?
40
00:02:28,560 --> 00:02:31,160
Kıskanılmak hoşuma gitti dedim ama sen
artık iyice...
41
00:02:32,160 --> 00:02:33,359
İyice saçmalamaya başladın.
42
00:02:34,840 --> 00:02:38,760
Ne bu böyle sürekli kavga çıkarmalar, kıl
aramalar falan?
43
00:02:40,200 --> 00:02:42,000
Çekemem ben bu avantavırları.
44
00:02:42,080 --> 00:02:42,680
Topla kendini.
45
00:02:43,680 --> 00:02:45,240
Çekemiyorsan sen kendini topla.
46
00:02:45,720 --> 00:02:47,680
Benimle evdeyken başka kadınlarla
yatamazsın.
47
00:02:48,520 --> 00:02:49,560
Sıktın artık.
48
00:02:51,160 --> 00:02:53,359
Ayrıca ben sana...
49
00:02:54,360 --> 00:02:58,000
...evde çıplak ayakla dolaşmayacaksın
demedim.
50
00:02:59,240 --> 00:03:03,320
kürek gibi ayakların iğrenç
51
00:03:20,400 --> 00:03:21,920
Günaydın Sevim Anne
52
00:03:22,240 --> 00:03:24,040
Kızım sabah sabah ne bağırışması bu?
53
00:03:24,680 --> 00:03:26,520
Yani önemli bir şey değil.
54
00:03:26,920 --> 00:03:28,119
Seslerinizi duydum.
55
00:03:29,280 --> 00:03:29,780
Kızım,
56
00:03:30,880 --> 00:03:34,120
Cihan'ın sana ne kadar aşık olduğunu
bilmiyor musun?
57
00:03:35,280 --> 00:03:36,200
Bilmez miyim?
58
00:03:37,520 --> 00:03:40,960
Bak, birileriyle mesajlaşmış olabilir.
59
00:03:41,960 --> 00:03:43,480
Böyle bir aptallık yaptı.
60
00:03:44,280 --> 00:03:45,760
Ama ondan ötesi olmaz.
61
00:03:46,640 --> 00:03:48,079
Ben oğlumu tanıyorum.
62
00:03:48,440 --> 00:03:49,240
Seni aldatmaz.
63
00:03:50,040 --> 00:03:55,239
Ama sen her gün böyle hır gür
çıkarırsan...
64
00:03:55,240 --> 00:03:56,840
...kocanı soğutursun.
65
00:03:59,160 --> 00:04:00,079
Benden söylemesi.
66
00:04:04,960 --> 00:04:06,640
Ben de onu istiyorum ama zaten.
67
00:04:07,680 --> 00:04:08,520
Soğusun benden.
68
00:05:26,760 --> 00:05:27,680
Zeynep Hanım değil mi?
69
00:05:28,120 --> 00:05:28,760
Evet, benim.
70
00:05:28,960 --> 00:05:30,359
Merhaba, Zerrin ben.
71
00:05:30,760 --> 00:05:31,920
Okulun müdürü yardımcısıyım.
72
00:05:32,000 --> 00:05:32,840
Çok memnun oldum.
73
00:05:33,040 --> 00:05:34,360
Biz sizi pazartesi bekliyorduk.
74
00:05:34,600 --> 00:05:37,520
Evet, öyle olacaktı ama ben erken başlamak
istedim.
75
00:05:38,360 --> 00:05:39,760
Çocukların dosyalarını inceleyeyim.
76
00:05:40,080 --> 00:05:41,719
Onlar hakkında birkaç bir şey öğreneyim
istedim.
77
00:05:42,080 --> 00:05:43,680
Peki, hoş geldiniz o halde.
78
00:05:44,360 --> 00:05:46,480
Buyurun, ben sizi odanıza göstereyim, olur
mu?
79
00:05:46,880 --> 00:05:47,380
Buyurun.
80
00:05:53,600 --> 00:05:56,480
Yarın okul aile dillimizin düzenlediği bir
balo var.
81
00:05:57,000 --> 00:05:58,880
Tüm öğretmenlerimizin katılmasını
istiyoruz.
82
00:05:59,200 --> 00:05:59,700
Öyle mi?
83
00:05:59,760 --> 00:06:00,280
Tamamdır.
84
00:06:01,840 --> 00:06:02,340
Buyurun.
85
00:06:03,840 --> 00:06:04,400
Buyurun.
86
00:06:06,880 --> 00:06:07,380
Odanız.
87
00:06:18,680 --> 00:06:21,160
Öğrenci dosyalarımız bu klasörlerde.
88
00:06:22,000 --> 00:06:22,680
Tamamdır.
89
00:06:26,960 --> 00:06:28,120
Bu kalmış oda da
90
00:06:28,800 --> 00:06:31,400
Hayır, o sizin için sabah bir kurye
bıraktı.
91
00:06:32,240 --> 00:06:32,740
Öyle mi?
92
00:06:32,800 --> 00:06:33,300
Tamam.
93
00:06:33,440 --> 00:06:35,600
Bir şeye ihtiyacınız olursa lütfen
çekinmeyin.
94
00:06:35,720 --> 00:06:36,440
Teşekkür ederim.
95
00:06:36,520 --> 00:06:37,640
Hoşça kalın.
96
00:06:46,800 --> 00:06:49,120
Gergin olduğunda tatlı yediğini biliyorum.
97
00:06:50,040 --> 00:06:52,600
Öğrencilerin seni bunaltırsa diye evinin
altında bulunsun.
98
00:07:28,280 --> 00:07:32,320
Bu gürültü ne? Ay Serhat Bey, pardon ya uyandırdım mı?
99
00:07:32,680 --> 00:07:33,960
Ne yapıyorsun sen bu saate burada?
100
00:07:35,280 --> 00:07:39,880
Ya Serhat Bey, evinizde ejder meyvesinden
tutulu altın çileği, portakalı her şey var
101
00:07:40,480 --> 00:07:43,000
Bir tane ilaç niyetine çikolata yok ya
102
00:07:43,400 --> 00:07:44,440
Küp şeker bile yok, yok.
103
00:07:44,880 --> 00:07:46,360
Nasıl bir erzak dağılımı bilmiyorum.
104
00:07:48,760 --> 00:07:49,920
Berrak şeker sevmez.
105
00:07:50,320 --> 00:07:51,120
Eve de sokmaz.
106
00:07:51,880 --> 00:07:53,880
Berrak neyi seviyor acaba şu hayatta?
107
00:07:56,160 --> 00:07:57,760
Baktım orada, topaklar var orada.
108
00:08:02,680 --> 00:08:06,120
Bu gece bununla idare et ve lütfen gürültü
yapma.
109
00:08:07,560 --> 00:08:08,720
Ben gürültü yapmadım.
110
00:08:08,800 --> 00:08:09,960
Sizin uykunuz hassas belli ki.
111
00:08:10,120 --> 00:08:11,640
Bu evde gece ses yapılmaz.
112
00:08:12,560 --> 00:08:13,240
Düzeni bozma.
113
00:08:14,520 --> 00:08:17,200
Çok özür dilerim ama düzeni bozulan bir
tek siz değilsiniz.
114
00:08:17,560 --> 00:08:18,560
Benim de düzenim bozuldu.
115
00:08:19,120 --> 00:08:21,640
Ben daha iki gece önce annemin yaptığı
tatlının son dilimini...
116
00:08:21,640 --> 00:08:22,840
...yemek için Ebru'yla kavga ediyordum.
117
00:08:23,360 --> 00:08:24,080
Şu hâle bak ya.
118
00:08:24,320 --> 00:08:25,159
Balın peşine düştüm.
119
00:08:26,040 --> 00:08:27,440
Sen geceleri kalkıp tatlı mı yiyorsun?
120
00:08:29,920 --> 00:08:31,760
Sinirliyken bazen yiyorum, evet.
121
00:08:34,919 --> 00:08:35,419
Yiyorum.
122
00:08:35,880 --> 00:08:36,559
Sinirliyim çünkü.
123
00:08:37,480 --> 00:08:38,800
Komada ki karınıza sinirliyim.
124
00:08:39,440 --> 00:08:42,520
Onun yüzünden hiç tanımadığım bir adamın
evinde yaşamaya başladığım için kendime sinirliyim
125
00:08:42,520 --> 00:08:44,840
O yüzden tatlı ihtiyacım var,
evet.
126
00:08:45,680 --> 00:08:46,180
İyi.
127
00:08:46,640 --> 00:08:47,480
Hizmetçiye söyle.
128
00:08:47,840 --> 00:08:49,400
Alışveriş listesini eklesin.
129
00:08:54,040 --> 00:08:55,680
Mendebur
130
00:09:23,800 --> 00:09:26,280
Arayacağım Zeynep
131
00:10:15,120 --> 00:10:16,560
Günaydın, günaydın.
132
00:10:19,920 --> 00:10:23,760
Allah Allah, sabah sabah herkese benden
gözüktüler herhalde.
133
00:10:24,080 --> 00:10:24,720
Gördün mü?
134
00:10:26,080 --> 00:10:27,880
Ee, buldu ballı kapıyı.
135
00:10:28,520 --> 00:10:30,000
Hiç utanmazlar mı kendisini?
136
00:10:30,000 --> 00:10:31,520
Siz ne konuşuyorsunuz öyle fısır fısır?
137
00:10:32,080 --> 00:10:32,680
Benimle ilgili mi?
138
00:10:33,320 --> 00:10:34,320
Seninle ilgisi yok.
139
00:10:34,680 --> 00:10:35,439
Aramızda bir şey.
140
00:10:35,920 --> 00:10:36,479
Bir zahmet.
141
00:10:36,680 --> 00:10:37,800
Bunlar çok güzel olmuş.
142
00:10:38,040 --> 00:10:41,000
Serhat Bey okeylerse, resmi sitemizdeki
resimleri değiştirelim.
143
00:10:41,440 --> 00:10:42,680
Ben odasına bırakıyorum hemen.
144
00:10:44,120 --> 00:10:44,620
Ebru.
145
00:10:45,960 --> 00:10:47,200
Ben kafede dosyamı unuttum.
146
00:10:47,320 --> 00:10:48,080
Benim için alır mısın?
147
00:10:48,160 --> 00:10:49,439
Resepsiyondaki masanın üstünde.
148
00:10:51,160 --> 00:10:52,439
Alırım tabii.
149
00:11:01,240 --> 00:11:02,360
Kızlar.
150
00:11:03,000 --> 00:11:03,520
Ne oluyor?
151
00:11:04,640 --> 00:11:05,920
Ebru ile ilgili bir sorun mu var?
152
00:11:06,560 --> 00:11:07,439
Yok Sedef Hanım.
153
00:11:07,640 --> 00:11:08,140
Ne olacak?
154
00:11:10,200 --> 00:11:11,760
Fısır fısır konuşuyordunuz.
155
00:11:11,840 --> 00:11:12,520
Kendisi de anladı.
156
00:11:16,160 --> 00:11:19,560
Ebru dün Cihan Bey'in isteğiyle yukarıdaki
odalardan birinde kalmış.
157
00:11:20,360 --> 00:11:22,240
Cihan Bey de gece yanına uğramış.
158
00:11:22,960 --> 00:11:23,520
Emin misiniz?
159
00:11:25,320 --> 00:11:26,400
Evet.
160
00:11:27,120 --> 00:11:27,620
Tamam.
161
00:11:36,680 --> 00:11:37,959
Buyurun.
162
00:11:40,600 --> 00:11:42,080
Başka bir şey yoksa?
163
00:11:43,200 --> 00:11:43,920
Şimdilik yok.
164
00:11:45,120 --> 00:11:45,680
Belki sonra.
165
00:11:57,960 --> 00:11:58,920
Allah Allah.
166
00:11:59,520 --> 00:12:00,400
Allah Allah.
167
00:12:04,600 --> 00:12:05,600
Sabır.
168
00:12:11,120 --> 00:12:12,400
Serhat Bey hoş geldiniz.
169
00:12:14,320 --> 00:12:16,520
Berrak'nın hamile olup olmadığını öğrenmek
istiyorum.
170
00:12:17,600 --> 00:12:19,520
Serhat Bey size telefonda da anlattım.
171
00:12:19,880 --> 00:12:20,920
Hayır öyle laf laf falan değil.
172
00:12:21,680 --> 00:12:22,719
Ultrasonda görmek istiyorum.
173
00:12:23,440 --> 00:12:23,940
Tabii.
174
00:12:25,000 --> 00:12:27,360
Doktor Hanım, eşim hâlâ şokta.
175
00:12:28,120 --> 00:12:29,760
Bu mutlu habere hâlâ inanamıyor.
176
00:12:29,960 --> 00:12:30,720
Değil mi sevgilim?
177
00:12:31,360 --> 00:12:31,860
Kes.
178
00:12:33,960 --> 00:12:35,600
Berrak Hanım, lütfen şöyle uzanın.
179
00:12:56,680 --> 00:12:58,359
Gebelik kesesini görüyorsunuz.
180
00:12:59,960 --> 00:13:01,760
Yerleşimi, boyutları gayet iyi.
181
00:13:05,600 --> 00:13:07,560
Serhat Bey, bebeğiniz.
182
00:13:10,280 --> 00:13:11,439
Doktor Hanım.
183
00:13:12,320 --> 00:13:16,080
Bu embriyo dondurma yöntemini bize
önerdiğiniz için çok teşekkür ederiz.
184
00:13:16,640 --> 00:13:18,240
Bu mutluluğumuz sizin sayenizde.
185
00:13:20,080 --> 00:13:23,000
Siz benim iznim olmadan böyle bir
embriyoyu nasıl transfer edersiniz?
186
00:13:24,440 --> 00:13:26,320
Berrak Hanım izniniz olduğunu söyledi.
187
00:13:26,520 --> 00:13:27,319
Hayır efendim, yok!
188
00:13:28,520 --> 00:13:30,360
Ben bu kadından bir çocuğum daha olsun
istemiyorum!
189
00:13:31,080 --> 00:13:31,760
Nasıl olur?
190
00:13:32,480 --> 00:13:35,360
Berrak Hanım sizin imzaladığınız belgeyi
getirdi bana.
191
00:13:37,400 --> 00:13:38,760
Bakın göstereyim.
192
00:13:39,720 --> 00:13:42,120
Ben sizin de hazır bulunmanız gerektiğini
söyledim.
193
00:13:42,760 --> 00:13:45,880
Ama acil bir iş için şehir dışına
çıktığınızı...
194
00:13:45,880 --> 00:13:47,520
...evde imzalatacağını söyledi.
195
00:13:47,880 --> 00:13:49,200
Sen benim yerime imza mı attın?
196
00:13:50,640 --> 00:13:52,800
Sana sürpriz yapmak istedim.
197
00:13:55,560 --> 00:13:56,719
Beni kandırdınız mı?
198
00:13:56,880 --> 00:13:57,380
Yapar.
199
00:13:57,960 --> 00:13:59,600
Bu kadın her türlü sahtekarlığı yapar.
200
00:13:59,880 --> 00:14:00,840
Her türlü yalanı söyler.
201
00:14:01,360 --> 00:14:02,600
Ama siz bir doktor olarak...
202
00:14:02,600 --> 00:14:04,560
...bana sormadan bu embriyoyu nasıl transfer
edersiniz?
203
00:14:04,920 --> 00:14:05,959
Çok özür dilerim.
204
00:14:06,240 --> 00:14:08,280
Bunca yıllık hukukumuza dayanarak...
205
00:14:08,280 --> 00:14:11,959
...imzayı da görünce kesinlikle aklıma
böyle bir şey olacağı gelmedi.
206
00:14:13,640 --> 00:14:15,640
Siz bana ne yaptığınızın farkında mısınız
ha?
207
00:14:16,320 --> 00:14:19,200
Hayatta en nefret ettiğim kadın şu anda
benim çocuğumu taşıyor.
208
00:14:20,760 --> 00:14:22,280
Bana bunu yapma hakkınız yoktu.
209
00:14:30,200 --> 00:14:30,960
Doktor hanım.
210
00:14:31,880 --> 00:14:33,280
Eşim adına çok özür dilerim.
211
00:14:34,600 --> 00:14:36,120
Bu aralar biraz gerginizde.
212
00:14:38,360 --> 00:14:41,120
Gebelik takibi sakın.
213
00:14:41,680 --> 00:14:43,479
Bundan sonra doktorunuz olmak istemiyorum.
214
00:14:43,920 --> 00:14:44,479
Lütfen
215
00:14:44,960 --> 00:14:45,520
Peki.
216
00:14:46,880 --> 00:14:47,600
Öyle olsun.
217
00:14:48,320 --> 00:14:49,520
Ben başka doktor bulurum.
218
00:14:50,400 --> 00:14:52,720
Şimdiye kadar ki yardımlarınız için
teşekkür ederim.
219
00:15:33,680 --> 00:15:36,079
Bebeğimizi kendi gözlerine gördüğüne
göre...
220
00:15:36,080 --> 00:15:38,560
...artık aklında bir şüphe kalmamıştır.
221
00:15:40,720 --> 00:15:43,600
Bana inanmadığın için sana kızgın değilim
sevgilim.
222
00:15:45,440 --> 00:15:46,800
Şimdi evimize gideriz.
223
00:15:47,720 --> 00:15:50,080
Kızlarımıza kötü günlerin geride
kaldığını...
224
00:15:50,080 --> 00:15:52,440
...yep yeni bir sayfa açtığımızı söyleriz.
225
00:15:54,040 --> 00:15:55,719
Onlar da beni affederler zamanla.
226
00:15:56,120 --> 00:15:57,760
Lan sen ne sayfasından bahsediyorsun?
227
00:15:57,920 --> 00:15:58,760
Hastalandın mı sen?
228
00:15:58,800 --> 00:15:59,560
Ne oldu sana böyle?
229
00:16:00,440 --> 00:16:02,440
Ben o sayfayı kapattım, bitti artık.
230
00:16:02,520 --> 00:16:03,120
Anlamıyor musun?
231
00:16:04,080 --> 00:16:05,440
Yoksun hayatımda Berrak!
232
00:16:08,080 --> 00:16:09,440
Peki.
233
00:16:11,240 --> 00:16:12,640
Peki nasıl istersen.
234
00:16:14,320 --> 00:16:15,480
Peki al o zaman bunu.
235
00:16:15,880 --> 00:16:16,480
İyi sakla.
236
00:16:17,920 --> 00:16:19,959
Bebeğimizin sende olacak tek fotoğrafı bu.
237
00:16:20,800 --> 00:16:22,520
Çünkü bir daha onu asla göremeyeceksin.
238
00:16:23,640 --> 00:16:25,480
Kim bilir senin yerine kime baba diyecek.
239
00:16:28,760 --> 00:16:29,840
Gel buraya.
240
00:16:34,760 --> 00:16:35,260
Geç!
241
00:16:56,840 --> 00:16:58,520
Başta pis bir dedikodu sandım.
242
00:16:59,160 --> 00:17:03,760
Ama sadece resepsiyondakiler değil, otelin
bütün personeli biliyor Ebru'nun
243
00:17:03,760 --> 00:17:04,640
otelde kaldığını.
244
00:17:05,160 --> 00:17:06,960
Cihan'ın da akşam onun yanına uğradığını.
245
00:17:10,280 --> 00:17:12,319
Tamam Sedef, ben Cihan'la konuşurum.
246
00:17:16,440 --> 00:17:17,800
Ben sizi yalnız bırakayım.
247
00:17:27,119 --> 00:17:27,619
Evet.
248
00:17:29,160 --> 00:17:30,560
Gene o suçlayıcı bakışlar
249
00:17:32,160 --> 00:17:33,800
Bu sefer neyle suçlanıyorum acaba?
250
00:17:35,440 --> 00:17:35,940
Otursana.
251
00:17:46,880 --> 00:17:48,360
Sen Azra'yı aldatıyor musun lan?
252
00:17:49,360 --> 00:17:50,199
Ne aldatması abi?
253
00:17:50,240 --> 00:17:51,120
Nereden çıktı şimdi bu?
254
00:17:54,840 --> 00:17:56,679
Sabah Azra bir arıza çıkarmıştı.
255
00:17:56,960 --> 00:17:57,600
O mu aradı seni?
256
00:17:57,880 --> 00:17:59,480
Beni Azra falan aramadı abiciğim.
257
00:18:00,360 --> 00:18:01,520
Ebru'yu otelde oda açmışsın.
258
00:18:01,600 --> 00:18:03,000
Yetmemiş gece yanına uğramışsın.
259
00:18:03,280 --> 00:18:04,560
Bütün otel zaten bunu konuşuyormuş.
260
00:18:07,720 --> 00:18:09,080
Oğlum bak bana doğruyu söyle.
261
00:18:10,320 --> 00:18:11,439
Ebru ile aranızda bir şey mi var?
262
00:18:15,360 --> 00:18:18,000
Ağabey rica ediyorum çek şu bakışlarını
üzerimden.
263
00:18:18,680 --> 00:18:20,200
Ne olacak Ebru ile benim aramda ya?
264
00:18:20,760 --> 00:18:21,879
O zaman bu dedikodular ne?
265
00:18:26,120 --> 00:18:27,760
Ya geçen gün Azra geldi buraya.
266
00:18:28,720 --> 00:18:30,000
Durduk yere eziyet etti kıza.
267
00:18:31,000 --> 00:18:34,720
Ben de özür mahiyetinde bir jest olarak
böyle bir şey yaptım.
268
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
Tamam oğlum, gayet güzel düşünmüşsün.
269
00:18:37,440 --> 00:18:38,560
İyi bir jest yapmışsın, eyvallah.
270
00:18:39,240 --> 00:18:41,000
Peki gece gece yanında ne işin vardı
kızın?
271
00:18:44,200 --> 00:18:47,760
Ya otele gelmiştim, beş dakika yanına
uğradım her şey yolunda mı diye.
272
00:18:49,040 --> 00:18:50,360
Ah be canım, ah ya.
273
00:18:53,280 --> 00:18:57,240
Oğlum, madem karın Ebru’yu bu kadar çok
kıskanıyor, niye böyle şeyler yapıyorsun?
274
00:18:57,240 --> 00:19:00,000
Ya şimdi Azra'nın kulağına
gitse ne olacak?
275
00:19:02,160 --> 00:19:04,200
Oğlum sen karını mutsuz etmeye mi
çalışıyorsun?
276
00:19:04,920 --> 00:19:07,360
Abi sen Azra'nın mutluluğuyla niye bu
kadar ilgileniyorsun?
277
00:19:08,840 --> 00:19:09,800
Nasıl bir soru lan bu?
278
00:19:10,680 --> 00:19:11,840
Abinim ben senin, abin.
279
00:19:12,560 --> 00:19:14,919
Bir serserilik yapıp yuvanı dağıtmanı
istemiyorum sadece.
280
00:19:15,200 --> 00:19:18,200
Abi merak etme ben yuvamı dağıtmıyorum,
Azra'yı da terk etmiyorum.
281
00:19:18,880 --> 00:19:19,400
Tamam mı?
282
00:19:30,120 --> 00:19:31,040
Buyurun Serhat Bey
283
00:19:37,400 --> 00:19:37,920
Al şunu.
284
00:19:38,520 --> 00:19:39,560
Bu odada kalacaksın.
285
00:19:46,560 --> 00:19:47,760
Buyurun efendim.
286
00:20:14,400 --> 00:20:14,920
Necip Bey,
287
00:20:15,960 --> 00:20:17,120
Berrak’ı bizim otele yerleştirdim
288
00:20:17,840 --> 00:20:18,959
Kapısında biri olacak.
289
00:20:19,080 --> 00:20:21,600
Her dakika nefes alsa, adım atsa
bileceğim.
290
00:20:23,000 --> 00:20:23,840
Aması maması yok.
291
00:20:24,040 --> 00:20:25,680
Berrak bu otelden dışarıya çıkmayacak.
292
00:20:37,600 --> 00:20:39,000
Serhat.
293
00:20:39,440 --> 00:20:40,480
Çıkıyor muydun?
294
00:20:41,200 --> 00:20:41,700
Evet.
295
00:20:42,120 --> 00:20:43,080
Kalırsam delireceğim.
296
00:20:43,640 --> 00:20:44,140
Ne oldu oğlum?
297
00:20:44,800 --> 00:20:45,879
Berrak'ı otele yerleştirdim.
298
00:20:47,040 --> 00:20:48,159
Recep Bey'e de talimat verdim.
299
00:20:48,240 --> 00:20:49,120
Senin de haberin olsun abi.
300
00:20:49,640 --> 00:20:51,000
Berrak şu kapıdan dışarıya çıkmayacak.
301
00:20:51,520 --> 00:20:52,879
Tamam da bir şey mi oldu?
302
00:20:53,120 --> 00:20:54,040
Abi bir şey sorma lütfen.
303
00:20:54,800 --> 00:20:55,840
Konuşmak istemiyorum çünkü.
304
00:20:56,800 --> 00:20:57,480
Sen ne diyecektin?
305
00:20:58,880 --> 00:20:59,960
Yok bir şey ya
306
00:20:59,960 --> 00:21:00,600
ben hallederim
307
00:21:00,680 --> 00:21:01,180
Önemli değil.
308
00:21:01,520 --> 00:21:02,020
Söyle.
309
00:21:12,320 --> 00:21:15,720
Ben diyorum ki Zeynep'in kardeşini bizim
diğer otellerden birine alalım.
310
00:21:16,320 --> 00:21:16,820
Niye?
311
00:21:17,920 --> 00:21:21,120
Cihan'la aralarında bir ilişki olduğuna
dair detikodu çıkmış otelde Serhat.
312
00:21:21,600 --> 00:21:23,000
Kızı da korumak için en doğrusu bu.
313
00:21:23,520 --> 00:21:24,720
Ne yapıyorsanız yapın abi.
314
00:21:24,800 --> 00:21:26,200
Bir de beni bunlarla uğraştırmayın ya.
315
00:21:38,920 --> 00:21:40,440
Beş numaralı odanın kartı.
316
00:21:40,600 --> 00:21:41,280
Ödeme de burada
317
00:21:41,440 --> 00:21:41,940
Tamam.
318
00:21:45,080 --> 00:21:45,679
Ebru.
319
00:21:46,800 --> 00:21:47,800
Hadi sen paydos et.
320
00:21:47,920 --> 00:21:48,480
Bugün izinlisin.
321
00:21:50,120 --> 00:21:52,919
Yarından itibaren Beşiktaş'taki otelimizde
çalışmaya başlayacaksın.
322
00:21:53,480 --> 00:21:54,600
O yüzden iyice dinlen.
323
00:21:55,080 --> 00:21:55,919
Ama neden?
324
00:21:59,680 --> 00:22:00,320
Yok, hayır.
325
00:22:00,920 --> 00:22:02,040
Bundan sonra orada çalışacaksın.
326
00:22:04,240 --> 00:22:06,280
Peki, sebebini öğrenebilir miyim Can Bey?
327
00:22:07,000 --> 00:22:08,360
Ya bir hata falan mı yaptım?
328
00:22:08,480 --> 00:22:09,200
Bir hata yapmadın.
329
00:22:09,560 --> 00:22:12,320
Sadece oradaki otelimizde bir
resepsiyonist ihtiyacımız var.
330
00:22:12,800 --> 00:22:13,300
Tamam?
331
00:22:13,720 --> 00:22:14,600
Ama...
332
00:22:15,320 --> 00:22:16,720
Can Bey...
333
00:22:16,920 --> 00:22:18,960
...ben bu otelde çalışmaktan çok mutluyum.
334
00:22:19,320 --> 00:22:21,159
Eminim orada çalışmayı da seveceksin Ebru
335
00:22:21,480 --> 00:22:23,080
Orası da çok güzel bir oteldir.
336
00:22:23,560 --> 00:22:25,520
İnsan kaynakları sana gerekli bilgileri
verecek.
337
00:22:26,440 --> 00:22:26,940
Hayırlı olsun.
338
00:22:31,920 --> 00:22:33,640
Ne gülüyorsunuz ya?
339
00:22:36,960 --> 00:22:38,960
Tamam, ben ileteceğim sizi.
340
00:22:39,840 --> 00:22:41,520
Ben size yapacağımı biliyorum da...
341
00:22:41,520 --> 00:22:43,960
...dua edin bu ay ki olay çıkarmak kotamı
doldurdum bu otelde.
342
00:22:54,600 --> 00:22:57,320
Ee, sen böyle Cihan Bey’le odalara
tıkılırsan...
343
00:22:57,320 --> 00:22:59,080
...böyle şutu yersin işte.
344
00:23:00,320 --> 00:23:02,280
Önümüzü de kapatalım, üşümeyelim.
345
00:23:02,880 --> 00:23:03,720
Sıkılmadın değil mi bugün?
346
00:23:04,440 --> 00:23:06,360
Bu bahçede nasıl sıkılırız Zeynep abla?
347
00:23:06,840 --> 00:23:08,760
Biz böyle kaçtık Refika teyzeyle.
348
00:23:09,760 --> 00:23:12,320
Bak, bak, bak annemin lafları da
ezberlenmiş.
349
00:23:12,600 --> 00:23:13,520
Çok akıllı maşallah.
350
00:23:14,800 --> 00:23:15,960
E Kader...
351
00:23:15,960 --> 00:23:17,920
...hani Zeynep ablalara da börek
ayırmıştık?
352
00:23:18,240 --> 00:23:19,720
Unuttum, getireyim.
353
00:23:19,880 --> 00:23:20,380
Hadi bakalım.
354
00:23:20,400 --> 00:23:21,960
Hadi getir, getir.
355
00:23:22,720 --> 00:23:23,440
Getir bakalım.
356
00:23:26,960 --> 00:23:29,200
Zeynep annem, keyifsiz misin sen?
357
00:23:29,600 --> 00:23:30,919
Okulda mı çok yoruldun yoksa?
358
00:23:31,800 --> 00:23:33,440
Yok annem, iş beni yorar mı hiç?
359
00:23:34,280 --> 00:23:35,440
Güzel geçti çok şükür.
360
00:23:36,440 --> 00:23:37,200
Evde mi bir şey oldu?
361
00:23:38,720 --> 00:23:41,800
Ay Zeynep, yine Kader'in annesi bir şey
yaptı deme.
362
00:23:42,240 --> 00:23:43,960
Vallahi böyle içim daralıyor artık.
363
00:23:44,440 --> 00:23:45,840
Senin için daralmasın annem.
364
00:23:46,560 --> 00:23:47,060
Yapma.
365
00:23:48,200 --> 00:23:50,680
Merak etme, bir daha da öyle eve gelip
sizi rahatsız etmeyecek.
366
00:23:51,680 --> 00:23:52,880
Benlik bir durum da yok zaten.
367
00:23:53,680 --> 00:23:55,600
Ne yapıyorlarsa yapsınlar, Serhat Bey
düşünsün.
368
00:24:02,040 --> 00:24:03,920
Ben Kader'e yardım edeyim börekler için.
369
00:24:05,720 --> 00:24:06,220
Kader!
370
00:24:11,000 --> 00:24:13,480
Ebru, erken mi çıktın işten?
371
00:24:14,480 --> 00:24:16,640
He, çok yoruldum bugün.
372
00:24:17,160 --> 00:24:18,200
Git eve dinlen dediler.
373
00:24:21,320 --> 00:24:24,000
Sen mi fitneledin Serhat Bey'i, beni işten
çıkarsın diye?
374
00:24:25,400 --> 00:24:26,200
Ne diyorsun be?
375
00:24:26,800 --> 00:24:27,399
Ne fitlemesi?
376
00:24:28,360 --> 00:24:29,439
Ne oldu, işten mi kovuldun?
377
00:24:29,920 --> 00:24:31,760
Ya bırak Allah aşkına, bilmiyormuş gibi
yapma.
378
00:24:32,640 --> 00:24:34,080
Bilmiyorum kızım, ne oldu?
379
00:24:36,480 --> 00:24:37,880
Beni otelden sürdüler.
380
00:24:38,440 --> 00:24:40,400
Can Bey Beşiktaş'taki diğer otele
gideceksin dedi.
381
00:24:41,560 --> 00:24:42,600
Kesin Serhat Bey'in işidir.
382
00:24:45,480 --> 00:24:47,360
Bilmiyordum, haberim yoktu benim.
383
00:24:48,440 --> 00:24:50,440
Ya sen söylemesen nereden bilecekler ya?
384
00:24:51,160 --> 00:24:51,800
Allah Allah.
385
00:24:52,320 --> 00:24:54,760
Zaten düne kadar benden memnunlardı, ne
oldu acaba bir günde?
386
00:24:55,080 --> 00:24:56,120
Ne oldu bir günde acaba?
387
00:24:57,000 --> 00:24:58,320
Acaba bir günde ne oldu Ebru?
388
00:24:59,280 --> 00:25:02,160
Otel odalarında Cihan Bey ile buluşursan,
olacağı bu.
389
00:25:03,560 --> 00:25:04,120
İyi olmuş.
390
00:25:05,200 --> 00:25:06,440
Serhat Bey'in ellerine sağlık.
391
00:25:06,520 --> 00:25:07,020
İyi yapmış.
392
00:25:08,680 --> 00:25:11,080
Senin Serhat Bey'in hep en doğrusunu yapar
zaten abla değil mi?
393
00:25:12,280 --> 00:25:14,520
Nereden benim Serhat Bey'im oluyor?
394
00:25:16,320 --> 00:25:17,320
İyi o zaman.
395
00:25:17,880 --> 00:25:19,800
Karısını otele kapatmasına da bir şey
demezsin.
396
00:25:20,520 --> 00:25:21,879
Kapının önüne güvenlik de dikti.
397
00:25:23,560 --> 00:25:24,060
Ne oldu?
398
00:25:24,200 --> 00:25:25,000
Hani boşanıyordu onlar?
399
00:25:26,680 --> 00:25:28,760
Kimin ne yaptığı bizi ilgilendirmez Ebru.
400
00:25:29,480 --> 00:25:30,760
Herkes kendi hayatına baksın.
401
00:25:32,440 --> 00:25:32,960
Değil mi abla?
402
00:25:33,640 --> 00:25:35,040
Ne kadar güzel söyledin.
403
00:25:36,160 --> 00:25:38,160
İşler sana gelince mükemmel sıyrılıyorsun.
404
00:25:38,760 --> 00:25:41,000
Bana evli adamla iş harcı konuşma
diyorsun...
405
00:25:41,000 --> 00:25:42,680
...ama sen evli adamın evinden
çıkmıyorsun.
406
00:25:43,480 --> 00:25:44,200
Maşallah sana.
407
00:25:44,640 --> 00:25:45,160
Bana bak.
408
00:25:45,800 --> 00:25:46,480
Terbiyesizlik yaptım.
409
00:25:46,560 --> 00:25:48,399
Hadi bakalım afiyet olsun.
410
00:25:49,840 --> 00:25:51,679
Bunlar mı böreklerimiz?
411
00:25:52,320 --> 00:25:53,240
Ellerinize sağlık.
412
00:25:54,080 --> 00:25:55,000
Annem görüşürüz.
413
00:25:55,160 --> 00:25:55,660
Gel kada.
414
00:25:55,720 --> 00:25:56,200
Hadi iyi geceler.
415
00:25:56,200 --> 00:25:56,880
Zeynep ne oluyor?
416
00:25:57,320 --> 00:25:58,120
Anneciğim öptüm.
417
00:25:59,400 --> 00:25:59,900
Ebru.
418
00:26:08,520 --> 00:26:10,400
Kızım sen ne dedin de delirttin ablanı
gene?
419
00:26:11,240 --> 00:26:12,240
Hep ben değil mi anne?
420
00:26:12,640 --> 00:26:13,160
Hep ben?
421
00:26:13,680 --> 00:26:15,400
Çünkü ablam beni hiç delirtemez.
422
00:26:16,080 --> 00:26:17,360
Anca onu kayırırsınız zaten.
423
00:26:17,840 --> 00:26:18,720
Apır sapır konuşma.
424
00:26:19,400 --> 00:26:21,200
Biz hangi çocuğumuzu birbirinden ayrı
tuttuk?
425
00:26:22,000 --> 00:26:23,680
Ya bırak anne ya Allah aşkına.
426
00:26:26,760 --> 00:26:28,800
O Cihan denen adamla mı ilgili gene yoksa?
427
00:26:31,560 --> 00:26:32,360
Bana bak Ebru.
428
00:26:33,280 --> 00:26:37,560
Eğer öyleyse ben bugüne kadar hiçbirinize
bir fiske dahi vurmadım.
429
00:26:38,080 --> 00:26:39,960
Allah canımı alsın paralarım seni.
430
00:26:40,640 --> 00:26:44,240
Gelin gelin üstüme üstüme gelin en sona
yeter be deyip adamın koynuna gireyim.
431
00:26:47,160 --> 00:26:51,360
Terbiyesiz gözüm görmesin seni.
432
00:27:25,360 --> 00:27:29,280
Doktora sizden izin almadığı ve transfer
işlemi sırasında orada bulunmanızı
433
00:27:29,280 --> 00:27:30,080
istemediği için...
434
00:27:30,080 --> 00:27:31,639
...tazminat davası açabiliriz.
435
00:27:32,040 --> 00:27:35,200
Hatta evrakta sahtecilik için eşinize de
dava açabiliriz.
436
00:27:35,480 --> 00:27:37,320
Hakim mutlaka bizi haklı bulacaktır.
437
00:27:37,800 --> 00:27:39,320
Bunlara bana ne faydası var Ergin Bey?
438
00:27:39,800 --> 00:27:41,320
Doktordan tazminat alsam ne olacak?
439
00:27:41,880 --> 00:27:43,640
Berrak’ı karnında benim çocuğumla hapse mi
attıracağım?
440
00:27:48,600 --> 00:27:49,800
Berrak,
441
00:27:50,160 --> 00:27:51,800
hamileyken ortadan kaybolabilir mi?
442
00:27:52,280 --> 00:27:54,120
Kastettiğiniz şey...
443
00:27:54,120 --> 00:27:56,560
İstediği yere gitmesi ise, evet gidebilir.
444
00:27:56,720 --> 00:27:58,040
Hatta yurt dışına bile çıkabilir.
445
00:27:58,520 --> 00:27:59,160
Nasıl ya?
446
00:28:00,320 --> 00:28:01,679
Benim yasal hiçbir hakkım yok mu?
447
00:28:02,160 --> 00:28:04,720
Gebeliğin sonlandırılmasına karşı
çıkabilirsiniz.
448
00:28:05,280 --> 00:28:06,000
Bu kadar yani?
449
00:28:06,720 --> 00:28:08,240
Benim bir baba olarak hakkım bu öyle mi?
450
00:28:09,160 --> 00:28:11,040
Hayır efendim, ben böyle bir şeyi kabul
etmiyorum.
451
00:28:11,480 --> 00:28:14,640
Yasaları, kanunları araştıracaksınız, bana
bir çözüm yolu bulacaksınız.
452
00:28:15,720 --> 00:28:18,440
Güzelim sen böreklerini al, içeri geç,
geliyorum ben.
453
00:28:29,680 --> 00:28:30,320
İyi misiniz?
454
00:28:31,280 --> 00:28:32,639
Gün nasıl geçti bugün okulda?
455
00:28:35,160 --> 00:28:38,120
Bu sefer mutluluktan çikolata yediğim
keyifli bir gündü.
456
00:28:39,800 --> 00:28:40,960
Siz nasılsınız?
457
00:28:42,640 --> 00:28:43,920
Anlatacağım demiştiniz.
458
00:28:44,000 --> 00:28:44,920
Anlatın Serhat Bey.
459
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
Berrak'la doktora gittik.
460
00:28:51,160 --> 00:28:51,840
Yalanmış değil mi?
461
00:28:53,320 --> 00:28:54,120
Hamileymiş.
462
00:29:00,880 --> 00:29:02,200
Sonunda bebeğimi gördüm.
463
00:29:13,480 --> 00:29:14,880
Ama siz..
464
00:29:16,600 --> 00:29:18,240
...yalan olduğuna çok emindiniz.
465
00:29:20,040 --> 00:29:21,800
Beni ilgilendirmez de şaşırdım.
466
00:29:23,600 --> 00:29:25,040
Çok şaşırdım.
467
00:29:26,200 --> 00:29:28,280
Merak kansere yakalandı yıllar önce.
468
00:29:32,160 --> 00:29:34,560
Ağır bir tedavi görmeden önce...
469
00:29:35,480 --> 00:29:37,320
...doktoru...
470
00:29:37,520 --> 00:29:39,560
...embriyo dondurmayı bize önerdi.
471
00:29:41,200 --> 00:29:43,720
İleride yine bir çocuk sahip olmak
istersek diye.
472
00:29:46,160 --> 00:29:48,120
Biz de kabul ettik.
473
00:29:51,120 --> 00:29:53,399
O da benden izinsiz...
474
00:29:53,760 --> 00:29:55,640
...embriyoyu transfer ettirmiş.
475
00:29:58,040 --> 00:30:00,480
Ondan boşanmayın diye bunu da mı yaptı?
476
00:30:06,280 --> 00:30:09,200
Evlat acısından kastettiği buydu demek ki.
477
00:30:10,600 --> 00:30:13,280
Eğer barışmazsanız...
478
00:30:14,560 --> 00:30:17,320
...bebeği doğurup Kader gibi evlatlık mı
verecek?
479
00:30:18,080 --> 00:30:20,199
Dediğini yapmazsam...
480
00:30:20,560 --> 00:30:22,639
...çocuğu bu son görüşüm olacakmış.
481
00:30:27,400 --> 00:30:31,840
Kocasından intikam almak için çocuklarını
öldüren Medea gibi.
482
00:30:32,200 --> 00:30:33,240
Çok korkunç.
483
00:30:34,960 --> 00:30:37,360
Değil, normal insan bunu...
484
00:30:37,920 --> 00:30:39,560
...yapmak düşünmez bile.
485
00:30:40,400 --> 00:30:43,160
Kader o gün fotoğrafımızı görmese
gazetede...
486
00:30:43,160 --> 00:30:45,560
...Berrak'ın annesi olduğunu duymasa...
487
00:30:45,560 --> 00:30:47,760
...seninle karşılaşmasa...
488
00:30:47,760 --> 00:30:50,440
...o gün hâlâ o insanların yanında acı
çekiyor olacaktı değil mi Zeynep?
489
00:30:52,680 --> 00:30:54,320
Öyle olacaktı galiba.
490
00:30:55,120 --> 00:30:57,320
Berrak dediğini yaparsa ki yapar...
491
00:30:57,320 --> 00:31:00,320
...o her türlü canavarlığı, kötülüğü
yapar...
492
00:31:00,840 --> 00:31:02,919
...benim çocuğum da Kader gibi acı
çekecek.
493
00:31:04,120 --> 00:31:05,919
Başka Zeynep de yok onu kurtarıp bana
getirsin.
494
00:31:08,560 --> 00:31:10,639
Berrak’ı bugün otele kapattım.
495
00:31:13,880 --> 00:31:15,200
Sonsuza kadar onu orada tutamam.
496
00:31:16,960 --> 00:31:17,840
Ne yapacağım ben?
497
00:31:21,880 --> 00:31:23,200
İnanın bilmiyorum.
498
00:31:29,320 --> 00:31:31,600
Şu an önemli olan tek bir şey var.
499
00:31:33,560 --> 00:31:34,840
Bu bebeğin iyiliği.
500
00:31:54,880 --> 00:31:56,200
Çok güzel olmuş bu.
501
00:31:57,320 --> 00:31:59,040
İnanmıyorum ya, çok iyi.
502
00:31:59,800 --> 00:32:01,200
Sen mi yaptın gerçekten?
503
00:32:01,960 --> 00:32:02,680
Evet.
504
00:32:03,840 --> 00:32:05,199
Böyle böyle açtım.
505
00:32:05,920 --> 00:32:08,280
Sonra peyniri böyle böyle koydum.
506
00:32:08,600 --> 00:32:09,760
Böyle böyle de serdim.
507
00:32:09,840 --> 00:32:10,639
Çok tatlı ya.
508
00:32:11,640 --> 00:32:14,920
Var ya bunca yıldır kardeşimsin bana bir
kere bile tost yapmadan...
509
00:32:14,920 --> 00:32:15,960
...kız bize börek açmış.
510
00:32:16,200 --> 00:32:16,700
Tamam.
511
00:32:16,800 --> 00:32:18,040
Sen çok yapıyordun zaten.
512
00:32:19,840 --> 00:32:21,159
Ben size yaparım.
513
00:32:22,480 --> 00:32:24,120
Ben de sizin kardeşinizim ya.
514
00:32:34,040 --> 00:32:34,560
Doğru.
515
00:32:37,320 --> 00:32:38,879
Sen de bizim kardeşimizsin.
516
00:33:04,400 --> 00:33:05,080
Ne güzel koktu ya.
517
00:33:05,080 --> 00:33:05,760
Ooo.
518
00:33:06,880 --> 00:33:08,240
Köfte, patates mi yaptın kız?
519
00:33:08,680 --> 00:33:09,180
He.
520
00:33:09,440 --> 00:33:10,880
Ne zamandır canım çekiyordu.
521
00:33:11,400 --> 00:33:11,900
İyi.
522
00:33:12,320 --> 00:33:13,040
Şşt.
523
00:33:13,080 --> 00:33:13,580
Hı?
524
00:33:13,600 --> 00:33:14,679
Hadi bugün iyi günümdeyim.
525
00:33:14,760 --> 00:33:15,680
Sana da koyayım mı bir tabak?
526
00:33:15,920 --> 00:33:16,720
Vallahi yapsana ya.
527
00:33:16,720 --> 00:33:17,320
Ben de çok açım.
528
00:33:17,760 --> 00:33:18,360
E hadi o zaman.
529
00:33:19,640 --> 00:33:20,140
Al bunu.
530
00:33:23,200 --> 00:33:23,700
Aha.
531
00:33:28,840 --> 00:33:30,840
Bardak versene iki tane.
532
00:33:42,880 --> 00:33:43,480
Afiyet olsun.
533
00:34:13,679 --> 00:34:15,279
Otele alman gereken adamlar bunlar.
534
00:34:16,440 --> 00:34:17,440
Çok dikkatli ol.
535
00:34:17,560 --> 00:34:18,759
Kırmızı bültenler aranıyorlar.
536
00:34:19,199 --> 00:34:20,639
Hatta yapmak gibi bir lüksümüz yok.
537
00:34:27,040 --> 00:34:28,159
Çok acele oldu bu.
538
00:34:28,840 --> 00:34:30,360
Ben daha hazırlıklarımı tamamlamadım.
539
00:34:31,120 --> 00:34:32,400
Bu benim problemim değil Cihan.
540
00:34:33,080 --> 00:34:34,639
Sen bana işleri hızlandır demedin mi?
541
00:34:35,199 --> 00:34:36,439
Ben de öyle yaptım.
542
00:34:38,199 --> 00:34:39,159
Anlaşma sağlandı.
543
00:34:39,920 --> 00:34:41,400
Avans alındı, bu da senin payın.
544
00:34:54,440 --> 00:34:54,940
Tamam.
545
00:34:56,440 --> 00:34:57,240
Halledeceğim bir şekilde.
546
00:35:00,200 --> 00:35:01,839
Ha bu arada...
547
00:35:03,040 --> 00:35:04,200
...Berrak...
548
00:35:04,200 --> 00:35:06,080
...madem Tibet...
549
00:35:06,080 --> 00:35:08,319
...Kader'in babası olduğunu kabul etti...
550
00:35:08,800 --> 00:35:10,400
...çocuğunu alsın diyor.
551
00:35:13,720 --> 00:35:14,640
Bak...
552
00:35:15,280 --> 00:35:16,840
...o Berrak'a söyle...
553
00:35:17,280 --> 00:35:18,520
...benden bu kadar.
554
00:35:19,720 --> 00:35:22,439
Sırf işlerin bozulmasın diye...
555
00:35:22,440 --> 00:35:25,000
Alakam olmayan bir çocuk için babasıyım
dedim.
556
00:35:26,000 --> 00:35:27,520
Bir de bakımını üstlenemeyeceğim.
557
00:35:28,520 --> 00:35:29,020
Tamam?
558
00:35:29,800 --> 00:35:31,320
Benim de fazla üzerime gelmesin.
559
00:35:53,880 --> 00:35:54,440
Efendim Ebru.
560
00:35:55,080 --> 00:35:56,160
Çok sağ olun Cihan Bey.
561
00:35:56,520 --> 00:35:58,440
Sayenizde hayatımın en güzel gününü
geçirdim.
562
00:35:58,800 --> 00:36:00,280
Şimdi de burnumdan fitil fitil geliyor.
563
00:36:00,720 --> 00:36:01,680
Ne oldu ya anlamadım.
564
00:36:02,440 --> 00:36:03,760
Beni otelden attılar diyorum.
565
00:36:04,000 --> 00:36:04,680
Haberiniz yok mu?
566
00:36:05,600 --> 00:36:07,440
Beşiktaş'taki diğer şubeye sürüyorlar.
567
00:36:08,680 --> 00:36:09,600
Nasıl ya?
568
00:36:10,080 --> 00:36:10,920
Kim söyledi sana bunu?
569
00:36:11,360 --> 00:36:12,520
Can abiniz tebliğ etti.
570
00:36:13,400 --> 00:36:14,840
Ama ben biliyorum kimin yaptığını.
571
00:36:15,040 --> 00:36:17,560
Ablam gördü tabii beni otel odasına gitti
Serhat Bey'e yetiştirdi.
572
00:36:18,040 --> 00:36:19,640
O da kendi gelip söyleyecek değil ya.
573
00:36:20,200 --> 00:36:21,160
Abinizi göndermiş.
574
00:36:22,280 --> 00:36:22,880
Dur bir dakika, dur.
575
00:36:22,960 --> 00:36:23,480
Olmaz öyle şey.
576
00:36:24,120 --> 00:36:25,040
Kimse seni gönderemez.
577
00:36:25,600 --> 00:36:26,120
Oldu ama.
578
00:36:27,640 --> 00:36:28,640
Neredesin sen şu anda?
579
00:36:29,880 --> 00:36:30,380
Evdeyim.
580
00:36:30,440 --> 00:36:30,940
Nerede olacağım?
581
00:36:31,840 --> 00:36:32,340
Tamam.
582
00:36:33,160 --> 00:36:35,480
Sizin evin yukarısındaki sokağın başında
bekleyeceğim seni.
583
00:36:36,040 --> 00:36:36,540
Tamam mı?
584
00:36:59,040 --> 00:37:01,160
Yarın, yardım balosu var.
585
00:37:02,200 --> 00:37:03,080
Biliyorum kızım.
586
00:37:03,920 --> 00:37:05,320
Her zamanki salonda, otelde olacak.
587
00:37:06,000 --> 00:37:08,560
Eskiden böyle şeyleri annem organize
ederdi.
588
00:37:12,720 --> 00:37:14,879
Öğretmenlerinde katılması gerekiyormuş.
589
00:37:17,280 --> 00:37:19,800
Zeynep abla, ben de gelebilir miyim?
590
00:37:20,080 --> 00:37:21,360
Tabii ki de gelebilirsin.
591
00:37:21,680 --> 00:37:22,919
Ben sensiz eğlenmem zaten.
592
00:37:23,680 --> 00:37:24,399
Yaşasın.
593
00:37:26,160 --> 00:37:26,879
Ne güzel ya.
594
00:37:27,200 --> 00:37:29,000
Küçücük şeylerde bile çok mutlu oluyor.
595
00:37:29,680 --> 00:37:31,720
İnsan küçük şeylerle mutlu olmayı
öğrenmeli.
596
00:37:32,760 --> 00:37:35,480
Yani öyle büyük şeylerin olmasını
beklersek, oho...
597
00:37:35,480 --> 00:37:36,840
... dedi yine rehberlik hocamız
598
00:37:39,560 --> 00:37:41,480
Ben hiç eğlenme havamda değilim.
599
00:37:41,600 --> 00:37:42,920
Gitmek istemiyorum baloya.
600
00:37:44,080 --> 00:37:47,520
Zaten annemin balo için aldığı elbiseye
de...
601
00:37:47,840 --> 00:37:48,880
...ben sığmam.
602
00:37:49,280 --> 00:37:50,160
Elbise önemli değil.
603
00:37:51,000 --> 00:37:52,320
Yarın gider en güzelini alırız.
604
00:37:54,040 --> 00:37:58,800
Ama siz yarın böyle arkadaşlarınızla güzel
vakit geçirin, dans edin, eğlenin.
605
00:37:59,400 --> 00:38:00,360
Hak ettiniz kızlar.
606
00:38:01,120 --> 00:38:02,000
Değil mi Serhat Bey?
607
00:38:02,680 --> 00:38:03,180
Evet.
608
00:38:03,880 --> 00:38:04,380
Bence de.
609
00:38:05,040 --> 00:38:06,440
Hem ben kızlarımla dans etmek istiyorum.
610
00:38:06,920 --> 00:38:07,600
Gerçekten mi?
611
00:38:09,400 --> 00:38:10,120
Şüphen var.
612
00:38:11,480 --> 00:38:13,680
Hepimizin biraz eğlenceye ihtiyacı var.
613
00:38:14,680 --> 00:38:16,080
Yarın baloya gidiliyor.
614
00:38:16,840 --> 00:38:17,440
Konu kapandı.
615
00:38:30,000 --> 00:38:30,500
Necip Bey.
616
00:38:31,320 --> 00:38:31,920
Serhat Bey.
617
00:38:32,720 --> 00:38:33,959
Berrak Hanım otelden ayrılmış.
618
00:38:34,440 --> 00:38:36,800
Ben size bir dakika bile başından
ayrılmayacaksınız demedim mi?
619
00:38:44,080 --> 00:38:45,400
Peki ereye gitmiş, gören var mı?
620
00:38:45,840 --> 00:38:46,340
Hayır.
621
00:38:46,760 --> 00:38:48,640
Kapıdan çıkış anı kameralarda gözüküyor.
622
00:38:49,200 --> 00:38:50,120
Ama sonrası.
623
00:38:50,600 --> 00:38:51,160
Kapatıyorum.
624
00:38:52,280 --> 00:38:52,960
Neredesin sen?
625
00:38:53,480 --> 00:38:54,600
Eve varmak üzereyim.
626
00:38:55,280 --> 00:38:56,000
Niye geldin?
627
00:38:57,320 --> 00:38:58,760
Berrak, sen delirdin mi?
628
00:39:00,120 --> 00:39:01,640
Seni bu evde istemiyoruz diyorum.
629
00:39:01,680 --> 00:39:02,520
Anlamıyor musun sen?
630
00:39:02,600 --> 00:39:03,880
Çocuklar da istemiyor seni artık.
631
00:39:04,560 --> 00:39:06,200
Ya sen neyi zorluyorsun ben?
632
00:39:06,280 --> 00:39:07,080
Anlamıyorum seni.
633
00:39:07,520 --> 00:39:09,880
Beni metresinmişim gibi otelde
saklayamazsın.
634
00:39:11,280 --> 00:39:12,640
Ben bunu kabul etmiyorum.
635
00:39:14,600 --> 00:39:17,799
Ya bu geceden itibaren evimde kalmama izin
verirsin...
636
00:39:17,800 --> 00:39:20,480
...ya şu dakika ortadan kaybolurum, beni
bir daha bulamazsın.
637
00:39:21,320 --> 00:39:22,040
Tabii bebeği de.
638
00:39:23,560 --> 00:39:25,160
Kader’in yaşadıklarını yaşatırım ona.
639
00:39:26,400 --> 00:39:28,680
Çalıştırdıkları yetmiyor, bile
dövüyorlarmış.
640
00:39:29,120 --> 00:39:32,799
Az para getirdi diye dövmüşler, dolaptaki
yemeği yedi diye dövmüşler.
641
00:39:33,240 --> 00:39:35,399
Çamaşırlar çamuru düşmüş, yine dövmüşler.
642
00:39:35,480 --> 00:39:36,800
Sırtını görsen mosmor
643
00:39:39,480 --> 00:39:40,840
Çabuk karar ver.
644
00:39:41,680 --> 00:39:43,560
Berrak, kızlara biraz zaman ver.
645
00:39:44,320 --> 00:39:45,840
Sana ev tutarım, orada kalırsın.
646
00:39:46,240 --> 00:39:47,600
Ben evimde kalmak istiyorum.
647
00:39:48,680 --> 00:39:49,720
Ya evet, ya hayır.
648
00:40:00,400 --> 00:40:00,900
Allah'ım.
649
00:40:01,840 --> 00:40:03,840
Ay bunlar yine buluşuyor mu be?
650
00:40:04,320 --> 00:40:04,880
Aaaa
651
00:40:19,880 --> 00:40:20,960
Tamam üzülme artık.
652
00:40:21,080 --> 00:40:21,680
Halledeceğim dedim.
653
00:40:24,000 --> 00:40:25,960
Kimse benim aldığım birini işten
çıkaramaz.
654
00:40:28,080 --> 00:40:29,799
Siz öyle diyorsanız...
655
00:40:30,280 --> 00:40:30,780
Evet.
656
00:40:34,720 --> 00:40:38,799
Bir keresinde sana zengin olmak
657
00:40:38,800 --> 00:40:41,320
için ne kadar ileri gidebilirsin diye
sormuştum.
658
00:40:42,000 --> 00:40:44,880
Sen de ne kadar gerekiyorsa demiştin
hatırladın mı?
659
00:40:46,120 --> 00:40:46,759
Evet.
660
00:40:59,280 --> 00:41:00,520
Hiç yaklaşamadım daha.
661
00:41:02,160 --> 00:41:03,960
Düzgün görmüyorum, duymuyorum bir şey ya.
662
00:41:11,480 --> 00:41:15,200
İstedeğin kadarını alabilirsin.
663
00:41:18,440 --> 00:41:22,000
Peki, ne yapacağım bu karşılığında?
664
00:41:22,760 --> 00:41:23,320
Çok basit.
665
00:41:25,440 --> 00:41:27,400
Otele gelen bazı müşterileri
kaydetmeyeceksin.
666
00:41:30,160 --> 00:41:33,160
Ama suç değil mi canım bu?
667
00:41:33,720 --> 00:41:34,520
Evet öyle.
668
00:41:37,200 --> 00:41:39,080
Ama çok para kazanacaksın.
669
00:41:43,840 --> 00:41:45,000
Kim bu adamlar?
670
00:41:46,160 --> 00:41:48,279
Yani otele sokmak istediğiniz.
671
00:41:50,680 --> 00:41:52,399
Bunu bilmene gerek yok.
672
00:41:53,520 --> 00:41:55,680
Sen bu işte var mısın yok musun onu söyle.
673
00:41:57,120 --> 00:41:59,839
Bak sen sadece kağıt üzerinde bir oynama
yapacaksın...
674
00:42:00,520 --> 00:42:02,640
O gelenler otelde kalıyor gibi
görünmeyecekler.
675
00:42:03,280 --> 00:42:03,780
Bu.
676
00:42:06,880 --> 00:42:07,920
Yok, ben yapamam.
677
00:42:08,040 --> 00:42:09,320
Dur, dur, dur.
678
00:42:09,640 --> 00:42:10,279
Dur, Ebru.
679
00:42:11,200 --> 00:42:12,000
Hemen reddetme.
680
00:42:13,360 --> 00:42:14,640
Bak, korkacak bir şey yok.
681
00:42:16,000 --> 00:42:16,960
Sana hiçbir şey olmayacak.
682
00:42:17,040 --> 00:42:18,120
Ben böyle bir şeye izin verir miyim?
683
00:42:19,400 --> 00:42:20,320
Bilmem.
684
00:42:20,920 --> 00:42:21,440
Verir misiniz?
685
00:42:22,000 --> 00:42:25,200
Gözün kapalı bir şekilde flash belleğimi
sana emanet ettim.
686
00:42:25,960 --> 00:42:27,360
En gizli sırlarını saklıyorsun.
687
00:42:28,240 --> 00:42:29,399
Ben sana bu kadar güveniyorum.
688
00:42:29,480 --> 00:42:30,360
Sen de bana biraz güven.
689
00:42:34,360 --> 00:42:36,160
Bak, bütün sorumluluk bende olacak.
690
00:42:36,320 --> 00:42:37,280
Sana hiçbir şey olmayacak.
691
00:42:38,720 --> 00:42:40,480
Sen sadece kağıt üzerinde...
692
00:42:40,480 --> 00:42:42,080
...küçük bir hile yapacaksın.
693
00:42:42,760 --> 00:42:43,260
Bu kadar.
694
00:42:44,480 --> 00:42:46,680
Ve karşılığında çok para kazanacaksın.
695
00:42:48,120 --> 00:42:48,920
Al işte bak.
696
00:42:49,840 --> 00:42:51,640
İstediğin kadar alabilirsin diyor.
697
00:43:05,680 --> 00:43:06,560
İşte bu kadar basit.
698
00:43:07,240 --> 00:43:08,720
Hayatında kazandığın en kolay para.
699
00:43:10,920 --> 00:43:13,920
Şimdi git istediğin gibi harca.
700
00:43:15,720 --> 00:43:19,839
Devamı da gelecek.
701
00:43:27,800 --> 00:43:29,400
Teşekkürler.
702
00:43:30,520 --> 00:43:31,160
İyi akşamlar.
703
00:43:31,680 --> 00:43:32,279
İyi akşamlar.
704
00:43:42,840 --> 00:43:43,600
Ağabeyim.
705
00:43:49,320 --> 00:43:49,820
Ay.
706
00:43:50,440 --> 00:43:51,160
Ay.
707
00:43:52,280 --> 00:43:53,680
Ay tansiyonum düştü.
708
00:43:53,760 --> 00:43:54,840
Tamam tuttum tuttum sakin.
709
00:43:55,120 --> 00:43:56,160
Ay gözüm karardı.
710
00:43:56,760 --> 00:43:57,440
İyi misin şimdi?
711
00:43:57,920 --> 00:43:59,000
Ha bir kötü oldum bir.
712
00:43:59,640 --> 00:44:00,680
Dedim şurada bir oturayım.
713
00:44:02,640 --> 00:44:06,240
Ay oturdum kalktım ay o başım bir döndü.
714
00:44:06,760 --> 00:44:07,640
Tamam, tamam dur.
715
00:44:07,960 --> 00:44:09,920
Ben eşlik edeyim bir daha başım dönerse.
716
00:44:10,080 --> 00:44:12,319
Sağ ol kardeşim, sağ ol.
717
00:44:12,720 --> 00:44:13,220
Sağ ol.
718
00:44:21,040 --> 00:44:22,160
Tülay.
719
00:44:23,720 --> 00:44:24,759
Ne oluyor lan?
720
00:44:25,280 --> 00:44:25,780
Hop, hop, hop.
721
00:44:26,280 --> 00:44:26,780
Ne oluyor?
722
00:44:29,200 --> 00:44:30,839
Ne ne oluyor hocam, bir şey olduğu yok.
723
00:44:30,920 --> 00:44:32,440
Karım bayılıyordu, biz de yardım ettik
işte.
724
00:44:33,560 --> 00:44:35,200
Mustafa kardeşim, çok sağ ol.
725
00:44:35,200 --> 00:44:35,839
Sen eve git hadi.
726
00:44:35,920 --> 00:44:36,840
İyiyim ben daha iyiyim.
727
00:44:36,920 --> 00:44:38,080
Sağ ol sen, sağ ol.
728
00:44:38,200 --> 00:44:39,319
Hadi hayırlı geceler.
729
00:44:39,440 --> 00:44:40,080
Ben sağ ol.
730
00:44:41,000 --> 00:44:42,080
Sağ ol Mustafa.
731
00:44:42,360 --> 00:44:42,860
Rica ederim.
732
00:44:45,600 --> 00:44:47,560
Tülay, ben karımı dokundurtmam.
733
00:44:47,840 --> 00:44:48,720
Rüzgar yapma Erkan.
734
00:44:52,200 --> 00:44:54,080
İnsan önce bir nasılsın diye sorar ya.
735
00:44:54,680 --> 00:44:56,200
Ne bileyim kızım ben öyle...
736
00:44:56,640 --> 00:44:59,560
El alemin adamı sana dokununca benim
masabım bozuldu.
737
00:44:59,880 --> 00:45:00,800
Sen niye bayıldın kız?
738
00:45:01,200 --> 00:45:01,839
Gidelim mi doktora?
739
00:45:02,000 --> 00:45:02,840
Yok yok iyiyim ben.
740
00:45:02,920 --> 00:45:03,680
İyiyim yok hiçbir şeyim.
741
00:45:04,360 --> 00:45:05,200
Hadi sen kahveye git.
742
00:45:06,720 --> 00:45:07,359
Erkan git!
743
00:45:20,400 --> 00:45:21,560
Bana bak bu iyiliğimi unutma.
744
00:45:24,280 --> 00:45:25,320
Sen nereden çıktın ya?
745
00:45:25,840 --> 00:45:26,800
Bizi mi gözetliyorsun sen gene?
746
00:45:27,720 --> 00:45:30,879
Kız Sabahat ablayı oturmaya gittim çıktım
baktım burada buluşmuşsunuz.
747
00:45:30,920 --> 00:45:31,840
Bir baktım oradan Mustafa geliyor.
748
00:45:31,960 --> 00:45:33,040
Ay siper oldum önünüzde be.
749
00:45:34,880 --> 00:45:35,680
Sağ ol.
750
00:45:36,200 --> 00:45:36,700
Şşş dur.
751
00:45:37,960 --> 00:45:38,880
Aşkım.
752
00:45:40,120 --> 00:45:41,640
Kız senin Tülay ablan var burada.
753
00:45:42,080 --> 00:45:44,640
Sen ne elin adamlarıyla böyle sokak
arasında buluşuyorsun.
754
00:45:44,760 --> 00:45:46,560
Gel benim evimde buluşalım.
755
00:45:47,000 --> 00:45:47,500
Tülay.
756
00:45:48,280 --> 00:45:49,600
Sen benim ablam değilsin.
757
00:45:50,840 --> 00:45:52,360
Öyle sandığın gibi bir şey falan da
olmadı.
758
00:45:52,440 --> 00:45:53,000
İş konuştuk biz.
759
00:45:53,040 --> 00:45:54,200
Ay ha tamam.
760
00:45:55,360 --> 00:45:56,760
Bana bak o bir şey verdi sana.
761
00:45:57,120 --> 00:45:58,240
Sen onu cebine falan koydun.
762
00:45:58,280 --> 00:46:00,440
Gör bak kız iyiliğin için söylüyorum ya
Allah Allah.
763
00:46:01,120 --> 00:46:02,160
Annen görür bulur.
764
00:46:02,440 --> 00:46:03,560
Sen bana ver ben saklarım onu.
765
00:46:05,040 --> 00:46:06,440
Bana hiçbir şey vermedi.
766
00:46:07,040 --> 00:46:08,000
Yanlış görmüşsün sen.
767
00:46:12,080 --> 00:46:14,200
Ha salak var karşında.
768
00:46:14,520 --> 00:46:15,680
Sokakta iş konuşuyorsunuz ha.
769
00:46:16,560 --> 00:46:19,759
Ben bakayım Azra Hanım'a da söylerim
ben de
770
00:46:31,760 --> 00:46:32,920
Serhat Bey?
771
00:46:33,560 --> 00:46:34,200
Bir şey mi oldu?
772
00:46:41,880 --> 00:46:43,160
Ben açarım.
773
00:46:45,360 --> 00:46:46,120
İlkim dur.
774
00:46:51,840 --> 00:46:53,200
Anne?
775
00:47:03,720 --> 00:47:04,220
Kader.
776
00:47:09,680 --> 00:47:11,080
Senin ne işin var burada?
777
00:47:11,800 --> 00:47:12,520
Niye geldin?
778
00:47:15,480 --> 00:47:18,360
Yine yalvaracaksan hiç boşuna uğraşma.
779
00:47:19,560 --> 00:47:20,060
Evet.
780
00:47:20,960 --> 00:47:23,440
Siz beni affedene kadar yalvarmaya devam
edeceğim.
781
00:47:25,800 --> 00:47:28,520
Ama belki müjdemi duyunca buna gerek
kalmaz.
782
00:47:29,800 --> 00:47:31,680
Kızlar ben gerçekten hamileyim.
783
00:47:40,240 --> 00:47:42,160
Sizin gerçek bir kardeşiniz olacak.
784
00:47:42,640 --> 00:47:43,920
Burada yanınızda doğacak.
785
00:47:44,600 --> 00:47:45,440
İnan umrumda değil
786
00:47:47,560 --> 00:47:48,400
Yazık.
787
00:47:49,640 --> 00:47:50,720
Onun için çok üzüldüm.
788
00:47:51,320 --> 00:47:53,240
Çünkü senin çocuğun olmak feci bir şey.
789
00:47:54,840 --> 00:47:56,080
Böyle yapmayın ama.
790
00:47:56,520 --> 00:47:57,600
Ben sizin annenizim.
791
00:47:57,920 --> 00:47:58,680
Ne annesi ya?
792
00:47:59,840 --> 00:48:01,320
Sen benim hiçbir şeyim değilsin.
793
00:48:17,840 --> 00:48:20,240
Ben yokken kızlarımı çok güzel
doldurmuşsun.
794
00:48:21,480 --> 00:48:22,720
Benim bir şey yaptığım yok.
795
00:48:23,760 --> 00:48:25,000
Ne yaptıysan kendin yaptın.
796
00:48:26,840 --> 00:48:30,200
Ben dinlenmeye gidiyorum, sabah kızlarıma
yine konuşurum.
797
00:48:32,600 --> 00:48:34,799
Anne...
798
00:48:37,720 --> 00:48:40,200
...ben seni affettim.
799
00:49:32,160 --> 00:49:32,660
Anne.
800
00:49:34,840 --> 00:49:36,560
Telefonum düşmüş de, onu aldım.
801
00:49:38,280 --> 00:49:39,400
Kıyafetlerini katladım.
802
00:49:40,680 --> 00:49:42,759
Ütülenecek bir şeyin varsa da getirsin içeri
803
00:49:43,200 --> 00:49:44,200
Tamam, sağ ol.
804
00:50:09,080 --> 00:50:10,040
Efendim güzel kızım?
805
00:50:11,640 --> 00:50:13,759
Baba ben sana bir şey söylemek istiyorum.
806
00:50:14,400 --> 00:50:15,600
Söyle canım benim, söyle.
807
00:50:18,920 --> 00:50:21,320
Ben Kader'i alıp gelsem...
808
00:50:22,400 --> 00:50:23,600
...bizim eve.
809
00:50:25,560 --> 00:50:27,840
Kader artık bizimle yaşasa...
810
00:50:28,400 --> 00:50:29,640
...senin müsaaden olur mu?
811
00:50:31,400 --> 00:50:31,920
Olur.
812
00:50:32,800 --> 00:50:34,200
Olur tabii niye olmasın?
813
00:50:37,920 --> 00:50:39,040
Baba teşekkür ederim.
814
00:50:40,840 --> 00:50:43,080
Beni kırmayacağını biliyordum, çok sağ ol
815
00:50:43,160 --> 00:50:44,040
Teşekkür ederim baba.
816
00:50:44,520 --> 00:50:47,360
Anası babası izin verdikten sonra benim
için hava hoş
817
00:50:48,240 --> 00:50:50,319
Anasının babasının umurunda bile değil
Kader.
818
00:50:52,840 --> 00:50:54,120
Ona biz sahip çıkacağız.
819
00:50:55,040 --> 00:50:55,540
Beraber.
820
00:50:56,200 --> 00:50:57,600
Biliyorum güzel kızım, biliyorum.
821
00:50:58,160 --> 00:51:00,520
Tamam sen, sen al gel cimcimeyi bize.
822
00:51:00,880 --> 00:51:02,480
Hatta ben gelip alayım sizi, ister misin?
823
00:51:02,560 --> 00:51:03,060
Geleyim mi?
824
00:51:03,640 --> 00:51:04,480
Yok şimdi değil.
825
00:51:06,880 --> 00:51:08,920
Benim önce bir Serhat Bey ile konuşmam
lazım.
826
00:51:10,320 --> 00:51:14,000
O yüzden sen, anneme şimdiden bir şey
söyleme olur mu?
827
00:51:15,960 --> 00:51:17,240
Olur.
828
00:51:17,960 --> 00:51:19,600
Olur kızım, tamam nasıl istersen.
829
00:51:20,200 --> 00:51:20,720
Sağ ol baba.
830
00:51:22,640 --> 00:51:23,879
Öpüyorum çok, iyi geceler.
831
00:51:24,440 --> 00:51:26,360
Ben de seni güzel kızım, ben de seni.
832
00:51:38,400 --> 00:51:40,920
Zeynep abla, yüzümü de yıkadım.
833
00:51:43,000 --> 00:51:44,120
Mis gibi olmuşsun.
834
00:51:45,960 --> 00:51:47,280
Aferin sana, uyuyalım mı?
835
00:51:47,640 --> 00:51:48,140
Olur.
836
00:51:48,520 --> 00:51:49,020
Hadi koş.
837
00:51:55,680 --> 00:51:56,879
Kıyamam ben sana.
838
00:51:59,800 --> 00:52:00,840
Hiç kıyamam.
839
00:52:13,720 --> 00:52:15,240
Annem artık burada mı kalacak?
840
00:52:16,160 --> 00:52:16,660
Evet.
841
00:52:17,360 --> 00:52:20,480
Çünkü ben kardeşinizin güvenle doğması
için...
842
00:52:20,680 --> 00:52:21,960
...her şeyi yaparım.
843
00:52:26,960 --> 00:52:29,040
Gelin bakalım şöyle.
844
00:52:30,440 --> 00:52:31,760
Ben sizi çok özledim.
845
00:52:38,080 --> 00:52:40,279
Bu hayatta sizden daha önemli hiçbir şey yok.
846
00:52:40,400 --> 00:52:41,240
Bunu biliyorsunuz değil mi?
847
00:52:41,920 --> 00:52:42,800
Biliyoruz baba.
848
00:52:46,000 --> 00:52:46,800
Kızlarım benim.
849
00:52:48,440 --> 00:52:49,240
Sizi çok seviyorum.
850
00:52:54,680 --> 00:52:55,480
Geç oldu.
851
00:52:57,000 --> 00:52:58,120
Şimdi ne saati?
852
00:52:58,320 --> 00:52:58,820
Uyuma.
853
00:52:59,560 --> 00:53:00,640
Uyuma saati
854
00:53:02,160 --> 00:53:03,960
İyi geceler.
855
00:53:04,120 --> 00:53:04,839
İyi geceler kızım.
856
00:53:04,880 --> 00:53:05,520
İyi geceler.
857
00:53:13,360 --> 00:53:14,800
İlkim
858
00:53:16,360 --> 00:53:18,360
Annemi en çok ne üzer?
859
00:53:20,400 --> 00:53:21,000
Yani...
860
00:53:22,440 --> 00:53:24,200
...eskiden sizi kaybetmek derdi.
861
00:53:28,880 --> 00:53:33,000
O zaman bize kaybetmenin nasıl bir şey
olduğunu gösterelim ona.
862
00:53:34,120 --> 00:53:35,720
Nasıl yapacağız onu?
863
00:53:36,200 --> 00:53:37,279
Benim bir fikrim var.
864
00:53:46,360 --> 00:53:47,480
Sevgilim, ben geldim.
865
00:53:49,160 --> 00:53:49,879
İki buçuk saat önce oteli aradım.
866
00:53:50,200 --> 00:53:51,160
Çıktığını söylediler.
867
00:53:52,160 --> 00:53:53,120
Neredeydin?
868
00:53:53,880 --> 00:53:54,680
Çok kötü trafiğe takıldım.
869
00:53:56,000 --> 00:53:57,080
İki buçuk saat mi?
870
00:53:57,840 --> 00:54:02,480
...Azracığım gerçekten şu anda hiç çekemeyeceğim.
871
00:54:02,480 --> 00:54:05,360
Bir an önce yatmak istiyorum, çok
yorgunum.
872
00:54:05,480 --> 00:54:07,160
Sen de geç kal, ne olur.
873
00:54:07,800 --> 00:54:09,240
Kolajenin azalıyor.
874
00:54:09,520 --> 00:54:11,080
Erken sarkacaksın bu gidişle
875
00:54:12,680 --> 00:54:14,120
Tamam, geliyorum hemen.
876
00:54:22,680 --> 00:54:24,720
Allah'ım ne olursun o flash bellek olsun
877
00:54:35,880 --> 00:54:36,720
Allah Allah
878
00:54:36,720 --> 00:54:37,600
ne olursun bu olsun.
879
00:54:38,800 --> 00:54:39,760
Hadi, hadi.
880
00:54:43,320 --> 00:54:44,680
Azracığım
881
00:54:45,960 --> 00:54:48,640
...şu an bu videoyu izliyorsan...
882
00:54:48,640 --> 00:54:51,600
...o adama çarptığın görüntülere
ulaştığını sandın...
883
00:54:52,040 --> 00:54:54,480
Ama sürpriz yine olmadı değil mi?
884
00:54:55,520 --> 00:55:00,520
Sana defalarca o görüntülerin aşkımızın
sigortası olduğunu söyledi mi?
885
00:55:01,240 --> 00:55:03,279
Benim için bu kadar önemli bir şeyi...
886
00:55:03,280 --> 00:55:06,560
...gerçekten öyle mal gibi ortada
bırakacağımı mı sandın?
887
00:55:07,600 --> 00:55:09,200
İnanılmaz bir insansın.
888
00:55:10,640 --> 00:55:11,640
Şu anda ağlıyorsun değil mi?
889
00:55:12,800 --> 00:55:15,920
Yapma aşkım, biliyorsun ağlamana
dayanamıyorum.
890
00:55:36,400 --> 00:55:38,080
İzledin mi sevgilim...
891
00:55:38,080 --> 00:55:39,600
...senin için çektiğim filmi?
892
00:55:40,400 --> 00:55:42,480
Cihan sen...
893
00:55:42,480 --> 00:55:44,360
...sen ne biçim bir insansın ya?
894
00:55:48,160 --> 00:55:49,720
Bayılıyorum seninle oynamaya.
895
00:55:51,760 --> 00:55:53,240
O kadar safsın ki...
896
00:55:53,520 --> 00:55:54,440
...her şeye inanıyorsun.
897
00:56:02,080 --> 00:56:03,200
Hadi ben yatıyorum
898
00:56:04,280 --> 00:56:06,760
Sonra konuşuruz film hakkındaki
görüşlerini.
899
00:56:15,800 --> 00:56:16,600
Hadi gel sen de gel.
900
00:56:17,320 --> 00:56:17,840
Dikilme orada.
901
00:56:41,040 --> 00:56:43,000
Yaptıklarına katlanamıyoruz artık.
902
00:56:43,320 --> 00:56:43,820
Elveda.
903
00:56:47,160 --> 00:56:48,040
Ne demek bu?
904
00:56:49,640 --> 00:56:50,319
Kızlar!
905
00:56:54,160 --> 00:56:54,839
Kızlar!
906
00:56:56,840 --> 00:56:57,440
Kızlar!
907
00:56:57,800 --> 00:56:58,300
Hayal!
908
00:57:01,960 --> 00:57:02,880
İlkim
909
00:57:04,120 --> 00:57:04,720
Neredesiniz?
910
00:57:06,000 --> 00:57:06,500
Kızlar!
911
00:57:07,160 --> 00:57:08,000
Kızlar neredesiniz?
912
00:57:14,560 --> 00:57:15,060
İlkim!
913
00:57:16,000 --> 00:57:16,500
Hayal!
914
00:57:16,880 --> 00:57:17,380
Kızlar!
915
00:57:17,960 --> 00:57:18,460
Bu ne?
916
00:57:19,160 --> 00:57:19,680
İlkim!
917
00:57:20,600 --> 00:57:21,100
İlkim!
918
00:57:21,320 --> 00:57:21,960
Uyan kızım!
919
00:57:22,240 --> 00:57:23,560
Kızım ne olur aç gözlerini!
920
00:57:24,160 --> 00:57:24,720
Hayal!
921
00:57:25,080 --> 00:57:25,520
Hayal!
922
00:57:25,520 --> 00:57:27,040
Kızım aç gözlerini Allah aşkına!
923
00:57:27,440 --> 00:57:27,940
Serhat!
924
00:57:28,720 --> 00:57:29,220
Ne oldu?
925
00:57:29,440 --> 00:57:29,940
Ne oldu?
926
00:57:30,040 --> 00:57:30,640
Ne yaptınız?
927
00:57:31,200 --> 00:57:32,799
Haydi uyan kızım!
928
00:57:32,920 --> 00:57:33,600
Ne olur uyan!
929
00:57:33,680 --> 00:57:34,799
Kızım aç gözlerini!
930
00:57:34,960 --> 00:57:37,080
Hayal!
931
00:57:37,320 --> 00:57:37,880
Hayal!
932
00:57:37,960 --> 00:57:39,520
Kızım aç gözlerini Allah aşkına!
933
00:57:43,920 --> 00:57:45,080
Berrak çığlık mı attı?
934
00:57:48,520 --> 00:57:50,360
Hayır hayır olamaz!
935
00:57:50,560 --> 00:57:51,080
İlkim!
936
00:57:51,280 --> 00:57:52,600
Hayır kızım!
937
00:57:52,680 --> 00:57:53,919
Ne olmuş?
938
00:57:54,000 --> 00:57:54,720
İlkim!
939
00:57:54,960 --> 00:57:56,240
İlaç içmişler
940
00:57:56,640 --> 00:57:57,140
İlkim!
941
00:57:58,280 --> 00:57:58,780
Hayal
942
00:57:59,520 --> 00:58:00,120
Hayal kızım, Hayal!
943
00:58:00,120 --> 00:58:01,319
Uyanın, açın gözlerinizi!
944
00:58:01,840 --> 00:58:03,800
Hayal uyan kızım, aç gözlerini ne olur!
945
00:58:03,880 --> 00:58:04,380
Hayal!
946
00:58:04,600 --> 00:58:05,100
Hayal!
947
00:58:18,960 --> 00:58:19,840
Ne oldu anne?
948
00:58:20,120 --> 00:58:21,960
Bizi kaybettin diye çok mu korktun?
949
00:58:22,160 --> 00:58:24,120
Bir daha sakın böyle bir şey
yapmayacaksınız!
950
00:58:24,520 --> 00:58:25,320
Sakın!
951
00:58:42,640 --> 00:58:43,600
Kızlar,
952
00:58:44,160 --> 00:58:45,319
bu nasıl şaka?
953
00:58:45,520 --> 00:58:46,720
Siz niye böyle bir şey yaptınız?
954
00:58:47,000 --> 00:58:48,520
Annem bizi üzdüğüne saysın.
955
00:58:51,760 --> 00:58:52,880
Çabuk odanıza!
956
00:58:53,120 --> 00:58:53,620
Çabuk!
957
00:59:05,160 --> 00:59:06,879
Şimdi eserini keyifle izle.
958
00:59:08,080 --> 00:59:10,200
Bu çocukları bana karşı öyle kışkırttın
ki.
959
00:59:10,400 --> 00:59:11,200
Ben mi kışkırttım?
960
00:59:12,040 --> 00:59:13,720
Ben onların öğrendiklerini hazmetsinler.
961
00:59:14,000 --> 00:59:15,600
Kabul etsinler diye savaşırken...
962
00:59:15,600 --> 00:59:17,200
...gecenin bir yarısı çıkıp geldin.
963
00:59:17,800 --> 00:59:19,600
Travma üstüne travma yaşattın çocuklara.
964
00:59:20,000 --> 00:59:22,200
Her şeyi anlatmasaydın böyle olmazdı.
965
00:59:22,720 --> 00:59:24,839
Şimdi sen iyi baba oldun, ben kötü anne.
966
00:59:25,200 --> 00:59:26,160
Ama sen kötüsün.
967
00:59:26,960 --> 00:59:28,160
Sen kötüden betersin.
968
00:59:29,520 --> 00:59:32,800
Yıllarca Haya’i İlkim’i duygusal olarak
istismar etmedin mi sen?
969
00:59:33,560 --> 00:59:34,799
Kızları birbirine düşürmedin mi?
970
00:59:34,840 --> 00:59:35,600
Yarıştırmadın mı?
971
00:59:36,240 --> 00:59:37,680
Sevgini tehdit etmedin mi?
972
00:59:37,760 --> 00:59:40,600
Sen hâlâ onları değil kendini mi
düşünüyorsun?
973
00:59:41,120 --> 00:59:41,680
Bana bak!
974
00:59:42,400 --> 00:59:43,040
Sana ne oluyor?
975
00:59:43,720 --> 00:59:45,600
Ben bu eve geri geldim diye sinirlendin
mi?
976
00:59:46,080 --> 00:59:47,560
Hayal kırıklığına mı uğradın yoksa?
977
00:59:48,120 --> 00:59:50,080
Serhat sana kaldı diye sevinmiş miydin
sen?
978
00:59:55,640 --> 00:59:56,600
Berrak
979
01:00:00,880 --> 01:00:02,720
Bir daha sakın...
980
01:00:03,160 --> 01:00:05,359
...sakın böyle bir şey yapmaya kalkışma.
981
01:00:07,640 --> 01:00:10,319
Ben bu evin hanımıyım ve senin hâlâ
karınım.
982
01:00:19,240 --> 01:00:20,759
Senden özür dilerim.
983
01:00:23,080 --> 01:00:24,520
Ben babamla konuştum.
984
01:00:26,200 --> 01:00:27,480
Kader’i de alıp bu evden gideceğim.
985
01:00:28,640 --> 01:00:30,440
Ne desen haklısın Zeynep.
986
01:00:31,160 --> 01:00:32,080
Hiçbir şey diyemiyorum.
987
01:00:33,600 --> 01:00:34,520
Ama yine de gitme.
988
01:00:35,320 --> 01:00:35,880
Gideceğim.
989
01:00:37,360 --> 01:00:39,640
Bana gitme demeyin, ben gideceğim Serhat
Bey.
990
01:00:39,640 --> 01:00:40,140
Yeter.
991
01:00:41,000 --> 01:00:43,320
Bu manyak karınızla aynı evde
yaşamayacağım ben.
992
01:00:44,600 --> 01:00:45,640
Benim karım değil bu kadın.
993
01:00:48,360 --> 01:00:50,320
Kalbinizde, aklınızda karınız değil
biliyorum.
994
01:00:51,760 --> 01:00:52,800
Ama karınız.
995
01:00:56,040 --> 01:00:58,440
Kalbinizde ne yazdı umurumda değil.
996
01:01:02,000 --> 01:01:03,520
Bu evden gideceğim Serhat Bey.
997
01:01:04,960 --> 01:01:08,040
Ben bu kadınla burada yaşamaya devam
etmeyeceğim olmaz, hayır.
998
01:01:08,840 --> 01:01:09,340
Bu kadar.
999
01:01:46,000 --> 01:01:46,960
İlkimciğim
1000
01:01:52,960 --> 01:01:54,880
Balo için elbisen geldi mi?
1001
01:01:55,880 --> 01:01:57,040
Seçimimi beğendin mi?
1002
01:01:58,760 --> 01:01:59,260
Tabi
1003
01:02:05,280 --> 01:02:06,760
Çok güzelmiş, çok beğendim.
1004
01:02:07,160 --> 01:02:07,879
Teşekkürler.
1005
01:02:09,800 --> 01:02:10,800
Sağ ol.
1006
01:02:14,320 --> 01:02:15,280
Anne.
1007
01:02:17,200 --> 01:02:18,080
Burada mısın?
1008
01:02:18,280 --> 01:02:19,120
Ben de seni arıyorum.
1009
01:02:20,640 --> 01:02:21,839
Bende bunu seçmişsin.
1010
01:02:23,760 --> 01:02:26,360
Ama ben artık senin o istediğin zayıf kız
olmayacağım.
1011
01:02:26,880 --> 01:02:27,520
Yani buna giremem.
1012
01:02:29,040 --> 01:02:31,360
Başka yerlerde başka çocukların varsa...
1013
01:02:31,840 --> 01:02:32,840
...onlar giyer bunu.
1014
01:02:59,560 --> 01:03:00,279
Günaydın.
1015
01:03:01,000 --> 01:03:01,680
Günaydın.
1016
01:03:01,880 --> 01:03:02,560
Günaydın.
1017
01:03:12,160 --> 01:03:13,680
Zeynep abla...
1018
01:03:14,600 --> 01:03:16,920
...bize hâlâ kızgın mısın?
1019
01:03:18,360 --> 01:03:19,320
Kızgınım.
1020
01:03:21,280 --> 01:03:23,240
Babanıza böyle davranmayın kızlar.
1021
01:03:24,880 --> 01:03:25,560
Olmaz.
1022
01:03:26,600 --> 01:03:27,640
Adam mahvoldu.
1023
01:03:29,520 --> 01:03:30,600
Tamam, anlıyorum sizi.
1024
01:03:31,440 --> 01:03:33,760
Bir şey yapmak istiyorsunuz ama çözümü bu
değil.
1025
01:03:34,640 --> 01:03:35,279
Böyle olmaz.
1026
01:03:43,520 --> 01:03:45,360
Benim size bir şey daha söylemem lazım.
1027
01:03:47,160 --> 01:03:47,799
Sen de dinle.
1028
01:03:50,240 --> 01:03:52,240
Biz Kader’le artık bu evden gideceğiz.
1029
01:03:53,040 --> 01:03:54,040
Kendi evimde yaşayacağız.
1030
01:04:01,280 --> 01:04:03,480
Ya Zeynep abla, bitmeyin.
1031
01:04:05,120 --> 01:04:06,680
Biz sana çok alışmıştık.
1032
01:04:07,760 --> 01:04:08,760
Kader'e de öyle.
1033
01:04:12,480 --> 01:04:13,760
Biz de size çok alıştık.
1034
01:04:14,920 --> 01:04:16,400
Zaten okulda beraber olacağız.
1035
01:04:18,040 --> 01:04:19,960
Serhat Bey, Kader'i de sizin okula
yazdırıyor.
1036
01:04:20,560 --> 01:04:21,060
Tabii.
1037
01:04:22,840 --> 01:04:24,840
Yani gündüz beraberiz.
1038
01:04:25,440 --> 01:04:27,800
Bir tek akşamları ayrı evlerdeyiz.
1039
01:04:31,080 --> 01:04:33,640
Ya baba, Zeynep ablalar gidiyormuş.
1040
01:04:33,760 --> 01:04:34,400
Bir şey söylesene.
1041
01:04:40,040 --> 01:04:41,040
Kızım.
1042
01:04:41,640 --> 01:04:43,040
Zeynep ablanın tercihi bu.
1043
01:04:43,440 --> 01:04:44,280
Ayrıca söyledim de.
1044
01:04:45,080 --> 01:04:45,799
Zorla tutamam mı?
1045
01:04:46,880 --> 01:04:47,380
Evet.
1046
01:04:48,440 --> 01:04:49,720
Zorlayamaz, babanız.
1047
01:04:57,080 --> 01:04:59,000
Ama tamam, öyle suratı asmak, üzülmek yok.
1048
01:04:59,920 --> 01:05:01,080
Bugün çok güzel bir gün.
1049
01:05:01,400 --> 01:05:02,320
Akşam balo var.
1050
01:05:03,240 --> 01:05:04,560
Elbise almaya gideceğiz.
1051
01:05:06,600 --> 01:05:09,440
Bana da prenses elbisesi alabilir miyiz
Zeynep abla?
1052
01:05:11,560 --> 01:05:13,640
Senin baloda ne işin var ki?
1053
01:05:19,040 --> 01:05:20,720
Ama sana sormadı ki.
1054
01:05:24,560 --> 01:05:27,000
Tabii ki de baloya geleceksin.
1055
01:05:27,120 --> 01:05:28,880
Prenses elbisesi de alacağız sana.
1056
01:05:28,880 --> 01:05:30,080
Çünkü sen bir prensessin.
1057
01:05:31,080 --> 01:05:32,120
Hadi o zaman gidelim.
1058
01:05:33,240 --> 01:05:35,000
Ben haber vereyim de sizi bıraksın kızım.
1059
01:05:35,840 --> 01:05:36,340
Gel.
1060
01:05:39,920 --> 01:05:41,040
Zeynep.
1061
01:05:42,840 --> 01:05:45,160
Yalnız benim kızlarım pazardan giyinmez.
1062
01:05:45,680 --> 01:05:47,560
Sen anca oraları bilirsin diye söylüyorum.
1063
01:05:48,800 --> 01:05:50,520
Ne oldu şimdi sen bana laf mı soktun?
1064
01:05:51,240 --> 01:05:52,040
Aşağıladın mı beni?
1065
01:05:53,320 --> 01:05:55,200
Ben pazardan da giyinirim utanmam.
1066
01:05:55,720 --> 01:05:56,839
Fakir olmaktan da utanmam.
1067
01:05:57,880 --> 01:06:00,240
Ama senin gibi bir insan olsaydım...
1068
01:06:00,520 --> 01:06:01,600
...çok utanırdım.
1069
01:06:03,520 --> 01:06:04,080
Kızlar!
1070
01:06:10,440 --> 01:06:11,320
Oturma.
1071
01:06:11,640 --> 01:06:12,799
11’de adliyede olmamız lazım
1072
01:06:13,480 --> 01:06:13,980
Neden?
1073
01:06:16,440 --> 01:06:18,280
Boşanma duruşmamız var, unuttun mu?
1074
01:06:19,680 --> 01:06:21,040
Boşanmaktan vazgeçtik.
1075
01:06:21,560 --> 01:06:22,480
Ben vazgeçmedim.
1076
01:06:23,560 --> 01:06:24,880
Soyadımı taşımayacaksın.
1077
01:06:26,000 --> 01:06:28,520
Bu evde çocuğu doğurana kadar kalmana izin
verdim, hepsi bu.
1078
01:06:30,320 --> 01:06:30,820
Berrak.
1079
01:06:32,280 --> 01:06:33,640
Kolundan tutup sürükletme kendini.
1080
01:06:51,840 --> 01:06:53,200
Nasılmış bakayım amcasının bir taneleri?
1081
01:06:54,480 --> 01:06:55,200
Alışverişe gidiyoruz.
1082
01:06:56,040 --> 01:06:56,880
İyi, şahane.
1083
01:06:57,520 --> 01:06:58,080
Serhat evde mi?
1084
01:06:58,480 --> 01:06:59,600
Hah, çıkıyor zaten.
1085
01:07:00,240 --> 01:07:00,879
Görüşürüz.
1086
01:07:01,360 --> 01:07:02,480
Hadi kolay gelsin, bye bye.
1087
01:07:06,880 --> 01:07:10,200
Sen benim aldığım bir çalışanı nasıl başka
bir otele göndersin Serhat?
1088
01:07:11,040 --> 01:07:11,759
Ebru’yu mi diyorsun?
1089
01:07:14,320 --> 01:07:16,920
Abim öyle olmasının daha doğru olacağını
düşünmüş.
1090
01:07:17,480 --> 01:07:18,600
Ki dedikoduları duydum.
1091
01:07:19,320 --> 01:07:20,120
Ben de rahatsız oldum.
1092
01:07:21,760 --> 01:07:23,640
Buna zemin hazırlamanı da ayrıca şaşırdım.
1093
01:07:24,760 --> 01:07:26,760
Sen inanıyor musun o saçma sapan
söylentilere?
1094
01:07:27,680 --> 01:07:30,720
Ebru'yu oradan göndererek hepsini
onaylamış oluyorsun, farkında mısın?
1095
01:07:31,960 --> 01:07:34,280
Siz niye benim kardeşimle bu kadar
ilgileniyorsunuz?
1096
01:07:34,920 --> 01:07:35,560
İlgilenmeyin.
1097
01:07:37,160 --> 01:07:38,920
Nerede çalışıyor, ne yapıyor, size ne?
1098
01:07:39,760 --> 01:07:41,160
Boş versenize benim kardeşimi.
1099
01:07:43,000 --> 01:07:44,880
Mesele Ebru meselesi değil Serhat.
1100
01:07:45,760 --> 01:07:46,880
Abimin beni çiğnemesi.
1101
01:07:48,120 --> 01:07:50,359
Ben şimdi otelde çalışanlara nasıl lafımı
geçireceğim?
1102
01:07:51,040 --> 01:07:51,640
Kim takar beni?
1103
01:07:52,200 --> 01:07:53,520
Ebru istediği yerde çalışsın.
1104
01:07:54,280 --> 01:07:55,680
Sen de davranışlarına daha dikkat et.
1105
01:07:56,320 --> 01:07:57,680
Yanlış anlamalara sebebiyet verme.
1106
01:07:58,520 --> 01:07:59,020
Tamam.
1107
01:07:59,840 --> 01:08:00,800
Doğru olan bu kardeşim.
1108
01:08:01,560 --> 01:08:02,060
İyi.
1109
01:08:12,400 --> 01:08:13,680
Bu yüzsüzün ne işi var burada?
1110
01:08:15,760 --> 01:08:16,480
Kim Sevim Anne?
1111
01:08:17,399 --> 01:08:18,080
O işte.
1112
01:08:22,040 --> 01:08:23,600
Hay Allah yarabbim.
1113
01:08:24,120 --> 01:08:26,040
Ne kadar yüzsüz bir kadın bu.
1114
01:08:28,560 --> 01:08:29,060
Berrak
1115
01:08:31,319 --> 01:08:32,679
Niye şaşırdın Cihan?
1116
01:08:33,800 --> 01:08:34,880
Burası benim de evim.
1117
01:08:38,479 --> 01:08:40,959
Ayrıca bir bebeğimiz daha olacak.
1118
01:08:41,880 --> 01:08:44,720
Sen ne yüzle geliyorsun bu eve ahlaksız
kadın?
1119
01:08:46,000 --> 01:08:47,439
Anne, yapma.
1120
01:08:47,520 --> 01:08:48,020
Serhat!
1121
01:08:48,800 --> 01:08:51,160
Nasıl izin veriyorsun bu kadının buraya
gelmesine?
1122
01:08:55,600 --> 01:08:56,480
Sakin.
1123
01:08:56,640 --> 01:08:57,600
Olamam sakin.
1124
01:08:58,439 --> 01:09:02,519
Eğer sen kolundan tutup atamazsan, ben
tutup kolundan atacağım.
1125
01:09:02,520 --> 01:09:04,080
Dur anneciğim, bir dur, bir dur.
1126
01:09:05,840 --> 01:09:06,680
Berrak hamileymiş.
1127
01:09:07,040 --> 01:09:07,540
Ne?
1128
01:09:16,000 --> 01:09:17,120
Yalan söylüyordur.
1129
01:09:18,040 --> 01:09:18,760
Uyduruyordur.
1130
01:09:20,720 --> 01:09:22,880
Dondurduğumuz embrioyu kullandım
anneciğim.
1131
01:09:25,319 --> 01:09:27,160
Serhat ultrasonda gördü bebeğimizi.
1132
01:09:36,319 --> 01:09:38,040
Serhat’tan habersiz mi yaptın?
1133
01:09:38,439 --> 01:09:40,120
Sen bu kadar gurursuz musun Berrak?
1134
01:09:41,920 --> 01:09:43,640
Azracığım...
1135
01:09:44,240 --> 01:09:47,679
...kocasının kuklası olan bir kadın mı söylüyor bana bunları?
1136
01:10:15,160 --> 01:10:16,200
Hocam Selamün Aleyküm.
1137
01:10:17,680 --> 01:10:18,760
Gülgün Hanım'ın evi burası mı?
1138
01:10:19,720 --> 01:10:21,040
Burası, niye sordun?
1139
01:10:22,240 --> 01:10:22,740
Yok,
1140
01:10:23,640 --> 01:10:26,400
kocası benim babamın arkadaşı olur da...
1141
01:10:26,400 --> 01:10:28,839
...çok eskidendir tanırız, ben de bir
selam iletmeye geldim.
1142
01:10:29,360 --> 01:10:32,360
Gülgün Hanım'ın eşi, trafik kazasında
sizlere ömür.
1143
01:10:35,800 --> 01:10:38,240
Başınız sağ olsun.
1144
01:10:38,920 --> 01:10:40,280
Ne kadar oldu peki?
1145
01:10:40,480 --> 01:10:41,759
Altı yıl oldu.
1146
01:10:42,200 --> 01:10:44,280
Zavallıyı da arabayla ezmişler.
1147
01:10:46,560 --> 01:10:48,120
Ben...
1148
01:10:48,800 --> 01:10:50,320
Altı yıl önce bir hata yaptım.
1149
01:10:51,160 --> 01:10:52,200
Cihan da bunu öğrendi.
1150
01:10:52,920 --> 01:10:54,480
O flash bellekte kanıtlar var.
1151
01:10:55,320 --> 01:10:57,080
Tamam da ne hatası ya bu kadar?
1152
01:10:57,200 --> 01:10:58,120
Daha fazla sorma.
1153
01:10:59,000 --> 01:11:00,720
Sadece çok pişman olduğumu bil yeter.
1154
01:11:02,080 --> 01:11:04,280
Ben bir anlık hata yüzünden Cihan'da hapis kaldım
1155
01:11:05,000 --> 01:11:06,880
Dayanamıyorum artık, kurtulmak istiyorum.
1156
01:11:09,320 --> 01:11:10,000
Sağ ol abi.
1157
01:11:31,920 --> 01:11:33,640
Bu sarfı bu adrese gönderir misin?
1158
01:12:06,800 --> 01:12:07,960
Aynen öyle zaten.
1159
01:12:09,400 --> 01:12:12,120
Nereden çıktı bu ya?
1160
01:12:15,280 --> 01:12:16,480
Ne oldu?
1161
01:12:17,160 --> 01:12:18,480
Bir kal geldi herhalde size.
1162
01:12:19,320 --> 01:12:20,280
Beklemiyor muydunuz beni?
1163
01:12:21,800 --> 01:12:23,240
Seni buradan göndermediler mi?
1164
01:12:23,520 --> 01:12:24,520
Göndermiş gibiler mi?
1165
01:12:26,520 --> 01:12:29,240
Sana Beşiktaş'taki otelde çalışacağını
söylenilmedi mi?
1166
01:12:29,640 --> 01:12:31,680
Ebru Hanım istediği otelimizde
çalışabilir.
1167
01:12:33,960 --> 01:12:35,320
Ama Can Bey dedi ki...
1168
01:12:35,320 --> 01:12:35,960
Pardon?
1169
01:12:37,360 --> 01:12:39,719
Bu otelin sahibi Can Bey mi yoksa Serhat
Tecer mi?
1170
01:12:41,240 --> 01:12:42,519
Bildiğim kadarıyla Serhat Tecer.
1171
01:12:43,600 --> 01:12:46,200
Ve ben dün kendisiyle konuştum, bir sorun yok
1172
01:12:48,120 --> 01:12:50,640
Ebru Hanım, isterse burada çalışabilir.
1173
01:12:55,800 --> 01:12:58,520
Tamam, anladım
1174
01:13:00,760 --> 01:13:01,920
Sevindim.
1175
01:13:02,920 --> 01:13:03,420
Ebru Hanım,
1176
01:13:04,360 --> 01:13:06,200
siz kimsenin ne söylediğine kulak asmayın.
1177
01:13:07,040 --> 01:13:07,720
Kolay gelsin.
1178
01:13:08,480 --> 01:13:10,719
Herkes de işine baksın.
1179
01:13:20,520 --> 01:13:23,000
Teşekkürler Cihan Bey
1180
01:13:30,680 --> 01:13:32,720
Kıymetini bil Ebru
1181
01:13:34,720 --> 01:13:36,440
Ablan bile buradan şutlanmanı istedi.
1182
01:13:37,080 --> 01:13:37,840
Ben engel oldum.
1183
01:13:39,840 --> 01:13:40,800
Ablam mı?
1184
01:13:42,120 --> 01:13:43,000
Gerçek mi bu?
1185
01:13:43,760 --> 01:13:44,760
Kulaklarımla duydum.
1186
01:13:48,440 --> 01:13:49,040
Neyse, boş ver.
1187
01:13:49,120 --> 01:13:49,960
Hadi, kolay gelsin.
1188
01:14:11,200 --> 01:14:11,720
Cihan
1189
01:14:13,040 --> 01:14:13,540
Otur.
1190
01:14:15,760 --> 01:14:16,400
Hayırdır oğlum?
1191
01:14:19,240 --> 01:14:20,240
Serhat'la konuştum.
1192
01:14:21,320 --> 01:14:23,040
Ebru istediği yerde çalışabilir dedi.
1193
01:14:24,680 --> 01:14:26,000
Kendi bileceği iş oğlum.
1194
01:14:26,800 --> 01:14:28,360
Ama bence doğru bir karar vermemiş.
1195
01:14:30,480 --> 01:14:32,000
Abi sen de bir daha...
1196
01:14:32,400 --> 01:14:34,879
...çalışanların yanında beni ezmeye...
1197
01:14:36,560 --> 01:14:38,080
...kurallarımı çiğnemeye kalkma olur mu?
1198
01:14:39,720 --> 01:14:40,640
Oğlum ben...
1199
01:14:41,360 --> 01:14:43,160
Senden çok Ebru'yu korumak için öyle...
1200
01:14:43,160 --> 01:14:44,120
Süpermen misin sen abi?
1201
01:14:45,600 --> 01:14:47,680
Birilerini korumak için hep kendine o
planı atıyorsun.
1202
01:14:49,520 --> 01:14:51,320
Senin birilerini korumak odanda oldu
artık.
1203
01:14:52,680 --> 01:14:53,180
Yeter.
1204
01:14:54,360 --> 01:14:56,400
Bu ne biçim bir laf be Cihan ya?
1205
01:14:56,680 --> 01:14:57,480
Ne demeye çalışıyorsun?
1206
01:15:01,040 --> 01:15:04,080
Kimsenin Can Tecer'in korumasına ihtiyacı
yok,
1207
01:15:04,800 --> 01:15:05,300
Ağabey
1208
01:15:07,240 --> 01:15:08,040
Onu demek istiyorum.
1209
01:15:16,040 --> 01:15:16,640
Serhat nasıl?
1210
01:15:18,040 --> 01:15:19,440
Berrak dün gece otelden kaçmış.
1211
01:15:20,400 --> 01:15:21,719
Buradan kesinlikle çıkmasın diyordu.
1212
01:15:22,360 --> 01:15:22,860
Biliyorum.
1213
01:15:24,400 --> 01:15:25,799
Eve gitmiş Berrak.
1214
01:15:27,400 --> 01:15:27,960
Hamileymiş.
1215
01:15:29,800 --> 01:15:30,300
Ne?
1216
01:15:40,640 --> 01:15:44,920
Boşansak da alyansımı çıkartmayacağım.
1217
01:15:45,600 --> 01:15:47,200
İstersen boynuna da asabilirsin bitti artık
1218
01:15:47,840 --> 01:15:50,480
Bana evlenme teklif ettiğin gün...
1219
01:15:51,240 --> 01:15:53,840
...beni bir daha asla bırakmayacağını
söylemiştin.
1220
01:15:55,600 --> 01:15:56,480
Sözünü tutmadın.
1221
01:15:57,280 --> 01:15:58,280
Sözümü tutmadım mı?
1222
01:15:59,360 --> 01:16:01,120
Senin verdiğin sözlere ne oldu peki?
1223
01:16:01,960 --> 01:16:02,920
Sadakat sözü mesela.
1224
01:16:05,720 --> 01:16:07,200
Kendin gidersin.
1225
01:16:08,840 --> 01:16:09,400
Olsun.
1226
01:16:10,440 --> 01:16:12,919
Boşanıp yeniden evlenen bir sürü çift var.
1227
01:16:13,880 --> 01:16:15,440
Biz de onlar gibi oluruz.
1228
01:16:41,000 --> 01:16:41,840
Efendim Serhat Bey.
1229
01:16:42,400 --> 01:16:42,960
Ne yaptınız?
1230
01:16:43,600 --> 01:16:44,840
Aldık elbiselerini kızların.
1231
01:16:45,320 --> 01:16:46,120
Eve geldik şimdi.
1232
01:16:46,920 --> 01:16:48,120
Sen kendin almadın mı elbise?
1233
01:16:48,520 --> 01:16:50,640
Yok, yok benim elbisem var zaten.
1234
01:16:51,480 --> 01:16:52,679
Bir de maaşım olana kadar.
1235
01:16:52,960 --> 01:16:54,120
Kemer sıkma politikası.
1236
01:16:54,760 --> 01:16:55,260
Evet.
1237
01:16:55,800 --> 01:16:58,080
İlk maaşında bana balık etmek ismi
arayacaksın, unutma.
1238
01:16:58,800 --> 01:17:01,160
Aklımda, aklımda merak etmeyin de...
1239
01:17:01,160 --> 01:17:03,000
...zaten unutsam hatırlatacaksınız galiba.
1240
01:17:05,880 --> 01:17:06,440
Zeynep.
1241
01:17:07,720 --> 01:17:08,220
Evet.
1242
01:17:11,720 --> 01:17:12,880
Otelde görüşürüz.
1243
01:17:15,880 --> 01:17:16,600
Görüşürüz.
1244
01:17:34,800 --> 01:17:35,520
Merhaba, iyi günler.
1245
01:17:35,800 --> 01:17:36,320
İyi günler.
1246
01:17:36,520 --> 01:17:37,320
Bir kargonuz vardı.
1247
01:17:37,760 --> 01:17:39,360
Bana gelmiştir, alayım ben.
1248
01:17:40,520 --> 01:17:41,200
Cihan Tecer.
1249
01:17:43,160 --> 01:17:44,400
Al kocanın kargosunu.
1250
01:17:45,760 --> 01:17:46,600
İmza alacaktım.
1251
01:17:47,040 --> 01:17:47,540
Tabii.
1252
01:17:48,400 --> 01:17:48,900
Nereye?
1253
01:17:49,360 --> 01:17:49,860
Şuraya.
1254
01:17:52,200 --> 01:17:52,840
Teşekkürler.
1255
01:17:52,840 --> 01:17:53,360
Teşekkürler.
1256
01:17:53,520 --> 01:17:54,020
Sağ olun.
1257
01:17:58,400 --> 01:17:59,960
Siz bir şey mi bekliyordunuz Sevim anne?
1258
01:18:00,360 --> 01:18:01,240
Evet bekliyordum.
1259
01:18:02,240 --> 01:18:04,880
İlkim’le Hayal'e babalık testi yaptırdım.
1260
01:18:05,560 --> 01:18:07,480
Onun sonuçları gelecek, onu bekliyorum.
1261
01:18:08,960 --> 01:18:09,600
İnanamıyorum.
1262
01:18:10,280 --> 01:18:11,480
Nasıl böyle bir şey yaparsınız?
1263
01:18:11,760 --> 01:18:12,720
Öyle deme Azra.
1264
01:18:13,240 --> 01:18:15,440
İnsan bir şüpheleniyor yani.
1265
01:18:15,920 --> 01:18:17,360
Serhat bunu duysa çok üzülür.
1266
01:18:17,920 --> 01:18:19,720
Sadece bununla da kalmaz, çok kızar.
1267
01:18:20,360 --> 01:18:21,839
Berrak ihaneti başka bir şey.
1268
01:18:22,200 --> 01:18:23,960
Kızları hakkında böyle düşünmeniz başka.
1269
01:18:24,480 --> 01:18:27,160
Ay seninle de bir sır paylaşmaya gelmiyor
yani.
1270
01:18:28,320 --> 01:18:31,000
Yani Serhat da söyleyince delirdi zaten.
1271
01:18:31,360 --> 01:18:32,200
Delirir tabii.
1272
01:18:32,640 --> 01:18:33,140
Haklı.
1273
01:18:34,000 --> 01:18:34,760
Sevim anne.
1274
01:18:36,720 --> 01:18:39,360
O test sonuçları gelince zarfı hemen yok
etmeniz lazım.
1275
01:18:39,920 --> 01:18:41,440
Başkasına da sakın söylemeyin.
1276
01:18:42,080 --> 01:18:43,600
Ya kızlar duyarsa mahvolur.
1277
01:18:44,040 --> 01:18:46,000
Zaten çok zor günler geçiriyor çocuklar.
1278
01:18:46,600 --> 01:18:47,320
Evet, evet, evet.
1279
01:18:47,400 --> 01:18:49,759
Hemen gelir gelmez yırtıp atacağım zaten.
1280
01:18:50,040 --> 01:18:50,540
Tamam.
1281
01:18:51,680 --> 01:18:52,180
Of!
1282
01:18:57,240 --> 01:18:58,719
Evin yakınındayım.
1283
01:18:58,720 --> 01:18:59,560
Seni bekliyorum.
1284
01:19:00,840 --> 01:19:02,240
E ne kaldın orada?
1285
01:19:03,080 --> 01:19:04,040
Gel kahve içelim.
1286
01:19:04,960 --> 01:19:07,800
Ben bir arabaya gidip bakacaktım.
1287
01:19:07,960 --> 01:19:09,920
Camları açık unuttum galiba Sevme Anne.
1288
01:19:10,480 --> 01:19:11,320
Hemen dönerim.
1289
01:19:22,960 --> 01:19:23,920
Geçmiş olsun
1290
01:19:30,200 --> 01:19:30,920
Sen... .
1291
01:19:31,520 --> 01:19:32,240
...sen buraya niye geldin ya?
1292
01:19:32,760 --> 01:19:34,160
Serhat kesin takip etmiştir.
1293
01:19:36,560 --> 01:19:37,560
Allah kahretsin.
1294
01:19:38,280 --> 01:19:39,080
Sakin ol.
1295
01:19:39,840 --> 01:19:42,080
Merak etme, Serhat beni artık takip etmez.
1296
01:19:52,360 --> 01:19:53,719
Hangi rüzgar attı seni buraya?
1297
01:19:55,360 --> 01:19:56,799
Kader’i alıp götüreceksin.
1298
01:19:58,000 --> 01:19:58,920
O çocuğu istemiyorum.
1299
01:20:03,040 --> 01:20:05,120
Çocuğu alıp götüreceğim yani, öyle mi?
1300
01:20:06,440 --> 01:20:07,360
Çok güzel Berrakcım
1301
01:20:07,720 --> 01:20:09,080
Benim için başka planların var mı?
1302
01:20:09,920 --> 01:20:11,080
Mesela nereye yerleşeyim?
1303
01:20:11,240 --> 01:20:12,080
Onu da söyle istersen.
1304
01:20:12,480 --> 01:20:14,360
Nereye istersen oraya, fark etmez.
1305
01:20:14,440 --> 01:20:15,480
Yeter ki götür çocuğu.
1306
01:20:16,000 --> 01:20:17,840
Senin bakmadığın çocuğa ben bakacağım
yani, öyle mi?
1307
01:20:18,800 --> 01:20:19,300
Oldu.
1308
01:20:28,200 --> 01:20:29,559
Niye geldin?
1309
01:20:29,680 --> 01:20:31,600
Biri görürse Can’ın kulağına gider.
1310
01:20:33,720 --> 01:20:35,080
Para gönderdiğin kadın...
1311
01:20:35,760 --> 01:20:38,240
...kocası yıllar önce trafik kazasında
ölmüş.
1312
01:20:39,680 --> 01:20:41,360
Azra kazayı sen yaptın değil mi?
1313
01:20:43,760 --> 01:20:45,920
Sen bunu nereden öğrendin?
1314
01:20:46,760 --> 01:20:47,720
Kim söyledi yani?
1315
01:20:48,720 --> 01:20:50,360
Zarfa yazdığın adrese gittim.
1316
01:20:50,880 --> 01:20:52,040
Birileri gördü mü?
1317
01:20:52,280 --> 01:20:54,400
Yani paraları benim gönderdiğimi
öğrendiler mi?
1318
01:20:54,520 --> 01:20:56,160
Kimse bir şey görmedi, öğrenmedi.
1319
01:20:57,000 --> 01:20:59,080
Yoldan geçen birinin ağzını ağrıdın, öyle
öğrendin.
1320
01:20:59,720 --> 01:21:01,240
Azra...
1321
01:21:02,200 --> 01:21:03,360
...o adamı sen mi öldürdün?
1322
01:21:08,880 --> 01:21:09,880
Kazaydı Mustafa.
1323
01:21:15,680 --> 01:21:18,600
Kader o evde olduğu sürece Zeynep de yanında
olacak.
1324
01:21:20,240 --> 01:21:21,480
Çocuğu alacaksın.
1325
01:21:22,040 --> 01:21:23,480
Ben de Serhat'la aramı düzelteceğim.
1326
01:21:26,720 --> 01:21:28,200
Bence sen ne yap biliyor musun?
1327
01:21:30,080 --> 01:21:30,920
Serhat'ı unut.
1328
01:21:32,080 --> 01:21:34,040
Çocuğu da verdiğin aileye geri götür.
1329
01:21:34,680 --> 01:21:36,000
Hepimiz için en temizi bu.
1330
01:21:37,280 --> 01:21:38,400
Onlara geri götüremem.
1331
01:21:39,520 --> 01:21:40,760
Çocuğu dövüyorlarmış.
1332
01:21:41,800 --> 01:21:42,300
Öyle mi?
1333
01:21:42,920 --> 01:21:43,420
Çok üzücü.
1334
01:21:44,760 --> 01:21:45,880
Kim bilir ne kadar acı çekmiştir.
1335
01:21:46,000 --> 01:21:47,080
Ama benim sorunum değil.
1336
01:21:49,680 --> 01:21:51,880
Aşığım olduğunu kabul ettiğin an...
1337
01:21:51,880 --> 01:21:53,480
...kader senin de sorunun oldu Tibet.
1338
01:22:02,320 --> 01:22:03,480
Kimdi bu çocuğa bakan aile?
1339
01:22:03,680 --> 01:22:04,760
Şuraya adlarını yazar mısın?
1340
01:22:06,000 --> 01:22:06,760
Anlamıyor musun?
1341
01:22:06,840 --> 01:22:07,800
Onlara veremem diyorum.
1342
01:22:08,280 --> 01:22:08,780
Sen yaz.
1343
01:22:09,240 --> 01:22:10,280
Başka bir plan var aklımda.
1344
01:22:11,560 --> 01:22:13,320
Çocuğu o aileye geri vermeyeceğim.
1345
01:22:13,960 --> 01:22:16,200
Serhat'ın bile müdahale edemeyeceği bir
yere göndereceğim onu.
1346
01:22:23,360 --> 01:22:24,599
Bu da sana...
1347
01:22:24,600 --> 01:22:26,040
...son iyiliğim olsun.
1348
01:22:32,560 --> 01:22:33,400
Ben...
1349
01:22:34,520 --> 01:22:35,400
Altı yıl önce,
1350
01:22:36,520 --> 01:22:38,560
Serhat'ın otelinde garson olarak
çalışıyordum.
1351
01:22:41,840 --> 01:22:45,280
Bir gece, iş çıkışı otelin önünde...
1352
01:22:45,280 --> 01:22:46,679
...Can abinin yeni arabası duruyordu.
1353
01:22:48,200 --> 01:22:49,240
Ben de ona bakıyordum.
1354
01:22:51,520 --> 01:22:53,040
O sırada Can abi geldi yanıma.
1355
01:22:55,320 --> 01:22:56,639
Turlamak ister misin dedi.
1356
01:22:58,080 --> 01:22:59,360
Ehliyetim vardı ama,
1357
01:23:00,600 --> 01:23:01,720
yeterince pratiğim yoktu.
1358
01:23:03,560 --> 01:23:04,440
Merak etme.
1359
01:23:05,560 --> 01:23:06,400
Ben yanındayım.
1360
01:23:07,560 --> 01:23:09,080
Kısa bir tur atar döneriz dedi.
1361
01:23:12,680 --> 01:23:13,440
Sonra...
1362
01:23:18,120 --> 01:23:19,640
Sonra o kaza oldu işte.
1363
01:23:21,360 --> 01:23:23,320
Adam birden önüme fırladı.
1364
01:23:23,800 --> 01:23:25,800
Ben frene bastım ama...
1365
01:23:27,880 --> 01:23:29,200
Geç kaldım.
1366
01:23:33,440 --> 01:23:35,599
Annemi de biliyorsun çok hasta.
1367
01:23:37,880 --> 01:23:39,960
Onu bırakıp hapse gideceğim diye
panikledim.
1368
01:23:41,480 --> 01:23:42,679
Can da...
1369
01:23:42,920 --> 01:23:44,240
...kazayı üstlendi.
1370
01:23:47,200 --> 01:23:49,200
Öz abim olsa bunu yapmazdı.
1371
01:23:51,840 --> 01:23:54,320
Onun bu iyiliğini hayatım boyunca
unutmayacağım.
1372
01:23:57,840 --> 01:23:59,160
Sonra...
1373
01:24:02,120 --> 01:24:03,680
Sonra Cihan...
1374
01:24:04,280 --> 01:24:06,120
...otelde hep bana ısılırdın.
1375
01:24:06,880 --> 01:24:08,320
Yani pek karşılık vermezdim.
1376
01:24:11,840 --> 01:24:13,880
Sonra kazanın görüntülerini bulmuş.
1377
01:24:14,600 --> 01:24:17,800
Eğer onunla evlenmezsem polise her şeyi
anlatmakla tehdit etti beni.
1378
01:24:22,360 --> 01:24:24,080
O zaman...
1379
01:24:25,160 --> 01:24:27,040
...flash bellekte kazanın görüntüleri var.
1380
01:24:29,280 --> 01:24:31,480
Nasıl bir cehennemde yaşadığımı anlıyor
musun?
1381
01:24:32,600 --> 01:24:33,920
Bir anda vicdan azabı.
1382
01:24:34,960 --> 01:24:37,160
Bir yanda çektiğim işkence..
1383
01:24:37,160 --> 01:24:39,440
Ve ben Cihan'da hapis kaldım..
1384
01:24:42,880 --> 01:24:45,880
Tamam
1385
01:25:02,440 --> 01:25:04,639
Tamam, neyse..
1386
01:25:06,520 --> 01:25:08,720
Yani şimdi nasıllarmış?
1387
01:25:09,040 --> 01:25:09,840
Durumları nasıl peki?
1388
01:25:10,000 --> 01:25:11,480
Bir oğulları var galiba değil mi?
1389
01:25:11,960 --> 01:25:12,960
Yok ben kimseyi görmedim.
1390
01:25:13,360 --> 01:25:14,920
Zarfı bıraktıktan sonra gittim.
1391
01:25:18,920 --> 01:25:21,080
Ama öğrenirim.
1392
01:25:22,160 --> 01:25:23,280
Bunu yapar mısın gerçekten?
1393
01:25:24,920 --> 01:25:25,640
Yaparım Azra.
1394
01:25:26,120 --> 01:25:26,640
Yaparım.
1395
01:25:27,520 --> 01:25:28,020
Tamam.
1396
01:25:28,600 --> 01:25:32,320
Ben ne durumdalar, nasıllarmış, kazayı
atlatabilmişler mi?
1397
01:25:32,600 --> 01:25:33,960
Bunların hepsini öğrenmek istiyorum.
1398
01:25:34,360 --> 01:25:35,000
O iş bende.
1399
01:25:35,400 --> 01:25:36,559
Merak etme, hepsini öğrenirim.
1400
01:25:37,920 --> 01:25:38,680
Ayrıca...
1401
01:25:40,200 --> 01:25:41,840
...artık seni bu canlandan da
kurtaracağım.
1402
01:25:44,160 --> 01:25:45,240
Sen bunu düşünme.
1403
01:25:47,000 --> 01:25:49,400
Ben ondan kurtulacak bir yol buldum.
1404
01:25:51,720 --> 01:25:53,440
Yakında bunlar bitecek.
1405
01:26:03,480 --> 01:26:06,519
Ben bu terapi işlerine pek alışkın
değilim.
1406
01:26:08,240 --> 01:26:09,519
O yüzden...
1407
01:26:09,840 --> 01:26:12,360
...nereden, nasıl başlayacağımı da
bilemiyorum.
1408
01:26:12,720 --> 01:26:13,520
Bunun bir kuralı yok.
1409
01:26:13,880 --> 01:26:16,440
Siz neyi, nasıl anlatmak istiyorsanız
özgürsünüz.
1410
01:26:18,560 --> 01:26:19,760
Birkaç ay önce...
1411
01:26:20,760 --> 01:26:22,640
...eşimin beni aldattığını öğrendim.
1412
01:26:29,320 --> 01:26:30,519
Bunu anlatmak bile zor geliyor.
1413
01:26:37,240 --> 01:26:38,360
İki tane kızım var benim.
1414
01:26:41,880 --> 01:26:43,640
Aylardır onlardan sakladım.
1415
01:26:45,160 --> 01:26:47,440
Duymasınlar diye, sarsılmasınlar diye.
1416
01:26:48,560 --> 01:26:50,240
Sonra ben söylemek zorunda kaldım.
1417
01:26:51,760 --> 01:26:52,320
Boşandık.
1418
01:26:52,800 --> 01:26:54,320
Ama hâlâ özgür değilsiniz.
1419
01:26:55,720 --> 01:26:56,960
Çünkü hocam...
1420
01:26:58,320 --> 01:27:00,519
...eşim, yani eski eşim...
1421
01:27:00,720 --> 01:27:03,600
...benden izinsiz embriyolarımızı transfer
ettirmiş.
1422
01:27:05,400 --> 01:27:06,679
Şu an hamile yani.
1423
01:27:07,760 --> 01:27:08,680
Benim çocuğumu taşıyor.
1424
01:27:10,080 --> 01:27:12,800
Öyle bencil, kötü, korkunç bir yaratık
ki...
1425
01:27:12,800 --> 01:27:15,200
...onu eve almazsam bebeği gizli bir yerde
doğurup...
1426
01:27:15,200 --> 01:27:16,720
...evlatlık vermekle tehdit etti beni.
1427
01:27:17,240 --> 01:27:18,120
Peki siz ne yaptınız?
1428
01:27:21,280 --> 01:27:22,440
Onu eve aldım.
1429
01:27:23,160 --> 01:27:26,080
Eski eşiniz böyle geçici bir öfke...
1430
01:27:26,080 --> 01:27:29,480
...bir acı yüzünden mi bebeğinize evlatlık
vermekle tehdit ediyor?
1431
01:27:29,920 --> 01:27:31,680
Böyle aşırı davranışlarda bulunur mu?
1432
01:27:32,200 --> 01:27:35,960
Hocam Berrak daha önce de doğurduğu bebeği
başkalarına vermiş bir kadın.
1433
01:27:36,720 --> 01:27:38,400
Onun için açlı diye bir şey yok yani.
1434
01:27:40,440 --> 01:27:42,000
Bebeğine evlatlık verir...
1435
01:27:42,360 --> 01:27:43,960
...ömür boyu da bana yerini söylemesin.
1436
01:27:47,320 --> 01:27:49,280
Onu eve alarak doğru karar mı verdim
ben?
1437
01:27:49,680 --> 01:27:54,000
Kendiniz için de bebeğiniz için de en
doğrusu bu görünüyor.
1438
01:28:21,440 --> 01:28:21,940
Alo.
1439
01:28:22,360 --> 01:28:22,860
Geldi mi adam?
1440
01:28:24,440 --> 01:28:24,940
Geldi.
1441
01:28:25,360 --> 01:28:26,080
Tamam, güzel.
1442
01:28:29,120 --> 01:28:31,559
Cihan Bey pasaportunu çıkardı, ne
yapacağım?
1443
01:28:31,800 --> 01:28:32,300
Tamam.
1444
01:28:32,680 --> 01:28:33,960
Sakin ol Ebru, sakin ol.
1445
01:28:34,640 --> 01:28:35,560
Şimdi...
1446
01:28:35,920 --> 01:28:36,960
...pasaportunu al.
1447
01:28:38,200 --> 01:28:39,840
Abime gidecek çizelgeyi kaydet.
1448
01:28:40,760 --> 01:28:43,040
Emniyete gidecek resmi belgeyi kaydetme.
1449
01:28:54,600 --> 01:28:57,600
Cihan Bey ben çok korkuyorum
1450
01:29:00,200 --> 01:29:01,720
Adamın anahtarını ver, o kadar.
1451
01:29:02,000 --> 01:29:03,120
O kadar
1452
01:29:24,720 --> 01:29:25,440
Gitti
1453
01:29:25,440 --> 01:29:26,160
İşte bu kadar.
1454
01:29:27,880 --> 01:29:28,560
Geçmiş olsun.
1455
01:29:35,320 --> 01:29:38,000
Aslında o kadar da zor değilmiş.
1456
01:29:50,320 --> 01:29:50,880
I^m so sorry.
1457
01:29:51,720 --> 01:29:52,220
Are you okay?
1458
01:30:09,800 --> 01:30:10,400
Dikkat et.
1459
01:30:14,920 --> 01:30:16,160
Hadi bakalım.
1460
01:30:22,040 --> 01:30:23,080
Ceketlerimizi koyalım
1461
01:30:31,000 --> 01:30:32,960
Hoşeldiniz. Hoş bulduk.
1462
01:30:33,160 --> 01:30:34,080
Hoş geldiniz.
1463
01:30:34,160 --> 01:30:34,960
Hoş bulduk.
1464
01:30:35,120 --> 01:30:35,720
Hoş bulduk.
1465
01:30:39,280 --> 01:30:39,880
İlkim.
1466
01:30:41,320 --> 01:30:42,880
Elbisen yakıyor aşkım.
1467
01:30:43,240 --> 01:30:44,120
Sen de öyle maya.
1468
01:30:44,320 --> 01:30:45,040
Teşekkürler.
1469
01:30:45,080 --> 01:30:46,640
Elbisen çok güzelmiş gerçekten.
1470
01:30:46,920 --> 01:30:48,160
Elbisen olay.
1471
01:30:48,280 --> 01:30:49,360
Çok tatlı olmuşsun.
1472
01:30:49,600 --> 01:30:51,240
Çok teşekkürler de gelin içeri geçelim.
1473
01:30:51,440 --> 01:30:51,940
Hadi gel.
1474
01:30:52,360 --> 01:30:53,519
Gel güzelim.
1475
01:30:54,240 --> 01:30:54,800
Zeynep Hanım.
1476
01:30:56,600 --> 01:30:57,100
Buyurun.
1477
01:30:57,400 --> 01:30:59,480
Serhat Bey hazırlanmanız için bir oda
ayırttı efendim.
1478
01:31:00,120 --> 01:31:01,320
Yok, biz hazır geldik.
1479
01:31:01,440 --> 01:31:02,040
Teşekkür ederiz.
1480
01:31:02,040 --> 01:31:02,880
Oda ihtiyacımız yok.
1481
01:31:03,280 --> 01:31:04,440
Kendi size iletmemi istedi.
1482
01:31:04,720 --> 01:31:05,220
Buyurun lütfen.
1483
01:31:09,800 --> 01:31:10,640
Gidelim bakalım.
1484
01:31:17,080 --> 01:31:17,680
Buyurun efendim
1485
01:31:18,560 --> 01:31:19,280
Teşekkürler.
1486
01:31:19,480 --> 01:31:20,160
Ben teşekkür ederim.
1487
01:31:59,800 --> 01:32:03,360
Bir müşterimiz geceliğin elbiseye ihtiyaç
duyarsa hemen getiririz.
1488
01:32:03,600 --> 01:32:05,480
Şimdi ben burada kalıyorum, misafirim.
1489
01:32:06,840 --> 01:32:09,000
Gece böyle iki üç falan...
1490
01:32:09,000 --> 01:32:10,640
...canım şahane bir elbise çekti.
1491
01:32:11,160 --> 01:32:12,160
Ne yapacaksınız?
1492
01:32:12,960 --> 01:32:15,040
Müşteri temsilcisi iki saat sonra ona
gönderirim.
1493
01:32:16,680 --> 01:32:17,560
Abartıyorsunuz.
1494
01:32:22,720 --> 01:32:26,000
Zeynep abla, bunlar çok güzel.
1495
01:32:30,960 --> 01:32:32,440
Giyinmeme yardım eder misin?
1496
01:32:33,160 --> 01:32:33,800
Tabii ki.
1497
01:32:36,280 --> 01:32:37,120
Al ayakkabıları.
1498
01:33:03,520 --> 01:33:04,560
Ah Ebru!
1499
01:33:05,160 --> 01:33:05,800
Ah Ebru!
1500
01:33:24,680 --> 01:33:26,600
Aman Allah'ım!
1501
01:33:28,200 --> 01:33:29,320
Bu paralar ne?
1502
01:33:32,600 --> 01:33:33,800
Anne!
1503
01:33:36,880 --> 01:33:38,640
Telefonum düşmüş de, onu aldım.
1504
01:33:40,360 --> 01:33:41,519
Kıyafetlerini katladın.
1505
01:33:42,720 --> 01:33:44,800
Beklenecek bir şeyin varsa da getirsin
içeri.
1506
01:33:45,280 --> 01:33:46,320
Tamam sağ ol.
1507
01:33:49,560 --> 01:33:50,880
Ebru!
1508
01:34:02,080 --> 01:34:03,120
Refika!
1509
01:34:03,200 --> 01:34:04,240
Ben geldim hanım
1510
01:34:20,640 --> 01:34:21,680
Hoş geldin Arif.
1511
01:34:21,800 --> 01:34:23,360
Hoş bulduk, hoş bulduk hanım.
1512
01:34:25,720 --> 01:34:27,320
Sen tüp bitti dediydin değil mi?
1513
01:34:32,200 --> 01:34:33,040
Bu yeter herhalde.
1514
01:34:33,720 --> 01:34:36,040
Gerçi şofbeni de yaptırmak lazım da artık
onu sonra.
1515
01:34:37,400 --> 01:34:38,799
Ne oldu yavrum yine niye ağlıyorsun?
1516
01:34:40,280 --> 01:34:42,120
Senin emeğine duygulandım.
1517
01:34:43,000 --> 01:34:44,160
Her gün her gün çalışıyorsun.
1518
01:34:44,720 --> 01:34:46,040
Ya hanım sen de çalışıyorsun.
1519
01:34:47,400 --> 01:34:49,120
İlk defa eve para getirmiyorum herhalde.
1520
01:34:49,520 --> 01:34:51,520
Evet öyle ama ne bileyim işte.
1521
01:34:53,600 --> 01:34:54,400
Bana bak.
1522
01:34:55,160 --> 01:34:57,800
Yoksa biz böyle her şeye alacak yaşa mı
geldik ya?
1523
01:34:59,400 --> 01:35:00,320
Bilmem diyor.
1524
01:35:00,600 --> 01:35:03,440
Ya dur be hanım biz daha genciz ya genciz.
1525
01:35:03,840 --> 01:35:04,800
Allah Allah.
1526
01:35:07,120 --> 01:35:08,880
Güzelim benim güzelim.
1527
01:35:09,200 --> 01:35:09,700
Güzelim.
1528
01:35:11,160 --> 01:35:12,800
Ben şu üstümü başımı çıkartayım da.
1529
01:35:22,040 --> 01:35:22,540
Eee?
1530
01:35:24,360 --> 01:35:24,880
Ya kimse yok.
1531
01:35:24,920 --> 01:35:25,520
Çocuklar nerede?
1532
01:35:26,120 --> 01:35:28,840
Ebru otelde meaiye kalacakmış.
1533
01:35:28,920 --> 01:35:29,760
Balo mu ne varmış.
1534
01:35:29,960 --> 01:35:30,600
Yine mi ya?
1535
01:35:31,200 --> 01:35:33,120
Mustafa'nın da arkadaşı askerden
geliyormuş.
1536
01:35:33,160 --> 01:35:33,920
Onu karşılayacak.
1537
01:35:35,640 --> 01:35:36,680
Baş başayız o zaman.
1538
01:35:37,600 --> 01:35:38,920
Hadi sen elini yüzünü yıka.
1539
01:35:38,960 --> 01:35:39,960
Ben sofrayı kurarım hemen.
1540
01:35:40,000 --> 01:35:41,360
Tamam sen de soğukta durma böyle.
1541
01:35:41,440 --> 01:35:41,919
Hadi gir.
1542
01:35:41,920 --> 01:35:42,600
Gir içeriye hadi.
1543
01:35:58,160 --> 01:35:59,800
Şunların otelinde de niye geldiysek.
1544
01:36:01,480 --> 01:36:05,120
Bak oğlum, bizim aramızda yaşananlar
yetişkin meselesi, tamam mı?
1545
01:36:05,760 --> 01:36:06,480
Hadi eğlenmene bak.
1546
01:36:06,640 --> 01:36:08,600
Arkadaşlarımın annesinden çocuk yapmışsın
ya baba.
1547
01:36:09,160 --> 01:36:10,240
Nasıl yetişkinlerin meselesi bu?
1548
01:36:13,360 --> 01:36:14,440
Hadi gel.
1549
01:36:15,560 --> 01:36:16,280
Hoş geldiniz.
1550
01:36:20,680 --> 01:36:22,520
Delikanlı babanı iki dakikalığına
alacağım.
1551
01:36:31,320 --> 01:36:34,280
Oğlunun yanında kemiklerini kırmadan git
buradan.
1552
01:36:41,600 --> 01:36:43,600
İşler tatsızlaşmasın diye giderim.
1553
01:36:44,360 --> 01:36:45,480
Senden korktuğum için değil.
1554
01:36:46,120 --> 01:36:47,000
Kal o zaman Tibet.
1555
01:36:48,320 --> 01:36:48,820
Kal.
1556
01:36:49,720 --> 01:36:50,960
Şu kapıdan içeri bir adım at.
1557
01:36:52,080 --> 01:36:53,360
Birlikte görelim neler olacağını.
1558
01:37:03,440 --> 01:37:05,960
İstiyorsan gir içeri oğlum eğlenmene bak ben
seni çıkışta alırım.
1559
01:37:06,080 --> 01:37:07,600
Baba ya dalga mı geçiyorsun ben?
1560
01:37:07,720 --> 01:37:08,600
Tek başıma mı takılacağım?
1561
01:37:09,160 --> 01:37:10,400
Oğlum arkadaşlarım içeride.
1562
01:37:10,880 --> 01:37:11,720
Benim bir işim çıktı.
1563
01:37:12,320 --> 01:37:12,820
Tamam mı?
1564
01:37:13,560 --> 01:37:14,060
Hadi.
1565
01:37:15,840 --> 01:37:16,520
İyi eğlenceler.
1566
01:37:54,880 --> 01:37:55,600
Zeynep Abla
1567
01:37:56,680 --> 01:37:57,960
Elbiseni mi değiştirdin?
1568
01:37:58,120 --> 01:37:59,760
Çok güzel olmuşsun, bayıldım.
1569
01:37:59,920 --> 01:38:01,120
Gerçekten çok güzel.
1570
01:38:01,480 --> 01:38:02,519
Teşekkür ederim kızlar.
1571
01:38:04,400 --> 01:38:05,080
Zeynep.
1572
01:38:06,160 --> 01:38:07,680
Hoş geldin, çok güzel görünüyorsun.
1573
01:38:08,040 --> 01:38:09,160
Teşekkür ederim hocam.
1574
01:38:09,480 --> 01:38:12,240
Seni tanıştırmak istediğim velilerimiz ve
öğretmenlerimiz var.
1575
01:38:12,360 --> 01:38:12,860
Geçelim mi?
1576
01:38:12,960 --> 01:38:13,460
Öyle mi?
1577
01:38:13,480 --> 01:38:13,980
Tabi.
1578
01:38:22,760 --> 01:38:23,680
Merhaba.
1579
01:38:24,040 --> 01:38:24,800
Merhabalar canım.
1580
01:38:26,040 --> 01:38:26,880
Çok memnun oldum.
1581
01:38:28,560 --> 01:38:31,080
Zeynep Hanım okulumuzun yeni rehberlik
öğretmeni.
1582
01:38:31,680 --> 01:38:32,640
Tanışmanızı istedim.
1583
01:38:34,680 --> 01:38:35,440
Çok memnun oldum.
1584
01:38:35,480 --> 01:38:36,200
Hoş geldiniz.
1585
01:38:36,280 --> 01:38:37,280
Teşekkür ederim, sağ olun.
1586
01:38:38,640 --> 01:38:40,720
Ya, dikkat etsene aptal.
1587
01:38:40,960 --> 01:38:42,080
Hem ne işin var senin burada?
1588
01:38:42,320 --> 01:38:43,160
Sana ne be ezik?
1589
01:38:43,720 --> 01:38:44,680
Ben de bu sınıftayım yani.
1590
01:38:44,760 --> 01:38:45,480
Sınıf gecesi ya bu.
1591
01:38:45,600 --> 01:38:46,280
Mal mal konuşma.
1592
01:38:46,320 --> 01:38:47,000
Kalk git buradan.
1593
01:38:47,200 --> 01:38:47,700
Bir dakika.
1594
01:38:47,880 --> 01:38:48,480
Gitmiyorum.
1595
01:38:48,920 --> 01:38:49,420
Ne oldu?
1596
01:38:49,480 --> 01:38:49,980
Ne yapacaksın?
1597
01:38:50,440 --> 01:38:51,000
Gençler.
1598
01:38:53,200 --> 01:38:54,160
Ne oluyor burada?
1599
01:38:54,320 --> 01:38:54,880
Sen...
1600
01:38:55,520 --> 01:38:56,920
...bir hanımefendinin üstüne mi
yürüyorsun?
1601
01:38:57,800 --> 01:39:00,520
Senin baban kadınlara nasıl davranılması
gerektiğini öğretmedi mi sana?
1602
01:39:00,840 --> 01:39:01,800
Önce o başlattı.
1603
01:39:02,160 --> 01:39:02,760
Hakaret etti.
1604
01:39:03,440 --> 01:39:05,639
Hakaret etmedim, hak ettiğin gibi
davrandım.
1605
01:39:05,720 --> 01:39:07,120
İlkim, tamam.
1606
01:39:07,640 --> 01:39:09,280
Tamam, aynı yerde durmanıza gerek yok.
1607
01:39:09,640 --> 01:39:11,520
Kocaman salon, gidin başka köşelerde
durun.
1608
01:39:12,200 --> 01:39:12,700
Hadi.
1609
01:39:13,400 --> 01:39:14,759
Hadi, bunun yeri burası değil.
1610
01:39:14,960 --> 01:39:15,460
Hadi.
1611
01:39:16,040 --> 01:39:16,880
İlkim, yapma.
1612
01:39:17,560 --> 01:39:19,080
Eğlenmeye geldim buraya, tamam mı?
1613
01:39:27,800 --> 01:39:28,300
Merhaba.
1614
01:39:28,640 --> 01:39:29,520
Merhaba canım.
1615
01:39:29,800 --> 01:39:30,600
Nasılsın Hayalciğim?
1616
01:39:30,800 --> 01:39:31,800
İyiyim, siz nasılsınız?
1617
01:39:32,200 --> 01:39:32,920
Ben de iyiyim.
1618
01:39:33,360 --> 01:39:34,360
Annen yok mu canım?
1619
01:39:36,440 --> 01:39:38,559
Annem hasta, o yüzden gelemedi.
1620
01:39:38,880 --> 01:39:39,920
Çok geçmiş olsun.
1621
01:39:40,360 --> 01:39:41,400
Selamını söylersin
1622
01:40:02,280 --> 01:40:02,880
Ne oldu Hayal?
1623
01:40:05,280 --> 01:40:07,120
Zeynep abla...
1624
01:40:07,120 --> 01:40:09,519
...herkes annemle Aksel'in babasını
biliyor.
1625
01:40:11,480 --> 01:40:12,639
Onlara neymiş ya?
1626
01:40:13,880 --> 01:40:15,760
Sen niye bunu bu kadar umursuyorsun, boş ver.
1627
01:40:16,240 --> 01:40:18,200
Nasıl umurumda olmazsın, baksana.
1628
01:40:28,480 --> 01:40:31,639
Annem bana hep öğüt verirdi, ben de içime
löf verdim.
1629
01:40:32,600 --> 01:40:33,800
Şimdi ben de sana öğüt veriyorum.
1630
01:40:35,000 --> 01:40:36,480
Kimseye yaralarını gösterme.
1631
01:40:37,600 --> 01:40:38,480
Onlar sana mı bakıyor?
1632
01:40:39,520 --> 01:40:40,800
Sen daha çok bak onlara.
1633
01:40:42,040 --> 01:40:42,600
Dimdik dur.
1634
01:40:44,920 --> 01:40:46,040
Gözlerinin içine bak.
1635
01:40:46,680 --> 01:40:47,280
Dimdik dur.
1636
01:40:48,400 --> 01:40:49,559
Kimse seni korkutamasın.
1637
01:40:50,120 --> 01:40:51,360
Sen onları korkut tamam mı?
1638
01:41:02,960 --> 01:41:04,600
Ağlama, ağlamak yok.
1639
01:41:05,960 --> 01:41:06,880
Tamam mı?
1640
01:41:14,880 --> 01:41:16,720
Şuradaki kızı gördün mü?
1641
01:41:19,400 --> 01:41:20,200
Ee?
1642
01:41:21,000 --> 01:41:23,400
Tanıştırayım geri zekalı kardeşin
1643
01:41:29,240 --> 01:41:31,559
Hatta dur onu da çağırayım, bir abisiyle
tanışsın.
1644
01:41:32,400 --> 01:41:33,240
Kapa çeneni.
1645
01:41:37,360 --> 01:41:37,920
Hoş geldiniz Serhat Bey.
1646
01:41:37,960 --> 01:41:38,460
Hoş bulduk.
1647
01:41:38,520 --> 01:41:39,240
Siz de hoş geldiniz.
1648
01:41:39,560 --> 01:41:40,060
Sağ olun.
1649
01:41:40,200 --> 01:41:40,700
Kızım.
1650
01:41:41,680 --> 01:41:42,600
Baba nereden kaldın?
1651
01:41:43,080 --> 01:41:45,000
Geç kaldım ama geldim.
1652
01:41:47,360 --> 01:41:48,480
Hoş geldin baba.
1653
01:41:48,720 --> 01:41:49,320
Hoş bulduk.
1654
01:41:50,160 --> 01:41:50,680
Selamlar.
1655
01:41:51,160 --> 01:41:52,280
Hoş geldiniz Serhat Bey.
1656
01:41:52,440 --> 01:41:52,940
Hoş bulduk.
1657
01:41:53,920 --> 01:41:54,680
Evet.
1658
01:41:55,440 --> 01:41:56,480
İlk dansımı kiminle yapıyorum?
1659
01:41:58,040 --> 01:41:59,240
İlk kim doğduysa o.
1660
01:41:59,960 --> 01:42:01,080
Ama ikincisi bende.
1661
01:42:39,320 --> 01:42:41,639
Buyurun efendim, oda kartınız iyisi rahatlar.
1662
01:42:42,760 --> 01:42:43,260
Teşekkürler.
1663
01:42:43,960 --> 01:42:46,240
Ebru balo salonunda eleman eksik, burayı bırak
oraya geç.
1664
01:42:47,880 --> 01:42:48,720
Ne güzel ya.
1665
01:42:49,320 --> 01:42:50,599
Ebru oraya git, buraya gel.
1666
01:42:51,440 --> 01:42:53,360
Joker eleman gibi her yere gideyim zaten
ben.
1667
01:42:54,000 --> 01:42:54,600
Anlamadım?
1668
01:42:56,040 --> 01:42:59,040
E bu burada çalışmak istemiyorsan, keşke
Can Bey'i deneyip başka bir yere
1669
01:42:59,040 --> 01:42:59,600
geçseydin.
1670
01:43:01,920 --> 01:43:02,520
Sedef Hanım?
1671
01:43:03,080 --> 01:43:03,580
Hı?
1672
01:43:04,600 --> 01:43:06,960
Sizin departmanınız insan kaynakları
mıydı?
1673
01:43:07,160 --> 01:43:07,660
Ne alaka?
1674
01:43:08,360 --> 01:43:08,860
Hah.
1675
01:43:09,280 --> 01:43:10,639
Ben de onu diyorum işte, ne alaka?
1676
01:43:11,880 --> 01:43:13,280
Acaba siz kendi işinize mi baksanız?
1677
01:43:14,040 --> 01:43:14,680
Efendim?
1678
01:43:16,960 --> 01:43:18,560
Oyalanma Ebru, oyalanma.
1679
01:43:20,480 --> 01:43:21,280
Sinir ya.
1680
01:43:22,080 --> 01:43:22,600
Allah Allah
1681
01:43:25,120 --> 01:43:26,440
Sen eksiktin anne.
1682
01:43:27,200 --> 01:43:28,120
Efendim anne, ne var?
1683
01:43:28,560 --> 01:43:31,320
Ebru, sen ne yaptın Ebru?
1684
01:43:31,720 --> 01:43:33,120
Bilmem kendine ne yaptım acaba gene?
1685
01:43:33,600 --> 01:43:35,840
Sen biriktir gelince toptan dürersin
defterimi, olur mu?
1686
01:43:35,920 --> 01:43:37,160
Hadi kapatmam lazım, işim var.
1687
01:43:49,880 --> 01:43:50,480
Ah!
1688
01:45:21,800 --> 01:45:22,800
Başım döndü
1689
01:45:23,840 --> 01:45:24,520
Oturalım mı?
1690
01:45:26,520 --> 01:45:27,120
Tamam mı?
1691
01:45:31,240 --> 01:45:31,800
Baba dur.
1692
01:46:14,240 --> 01:46:14,740
için teşekkür ederim.
1693
01:46:45,360 --> 01:46:46,679
Kızları gelmeye ikna etmen iyi oldu
1694
01:47:18,760 --> 01:47:20,080
Kızlarla dansını gördüm
1695
01:47:20,640 --> 01:47:21,560
Ben de isterim bir dans.
1696
01:47:24,640 --> 01:47:25,720
Zeynep'e söz verdim.
1697
01:47:27,960 --> 01:47:29,040
Yo, vermediniz.
1698
01:47:29,440 --> 01:47:31,240
Evet, az önce verdim.
1699
01:47:35,560 --> 01:47:37,640
Zeynep abla ne olur dans et.
1700
01:48:12,160 --> 01:48:18,320
Öyle bir ateş var içimde
1701
01:48:18,640 --> 01:48:22,120
Bir güneş anlar
1702
01:48:24,960 --> 01:48:28,560
...ben gitsem...
1703
01:48:28,560 --> 01:48:31,880
...ben olsan...
1704
01:48:32,080 --> 01:48:35,559
yerime sen yar
1705
01:48:38,120 --> 01:48:41,120
Tadına doyamadım
1706
01:48:41,440 --> 01:48:49,000
...adını koyamadım. Sır gibi sakladım yar
1707
01:48:51,360 --> 01:48:55,400
Kavruldum yangın yangın
1708
01:48:55,680 --> 01:48:58,880
Döndüm kül oldum da...
1709
01:48:59,120 --> 01:49:03,440
Bir su serp diyemedim yar
1710
01:49:04,960 --> 01:49:09,760
Seni çok istedim yar
1711
01:49:12,200 --> 01:49:14,200
Berrak'ın hanım olduğu evde ben kalmam
demiştin.
1712
01:49:15,640 --> 01:49:16,720
Kalmayacağım zaten.
1713
01:49:17,840 --> 01:49:19,160
Berrak artık Berrak'ın hanımı değil.
1714
01:49:21,160 --> 01:49:21,720
Boşandık.
1715
01:49:24,000 --> 01:49:25,240
Beni ilgilendirmez.
1716
01:49:30,880 --> 01:49:32,720
Bizimle kalman için ne yapmam lazım?
1717
01:49:37,000 --> 01:49:37,920
Hiçbir şey
1718
01:49:40,680 --> 01:49:42,240
Yarın Kader’le evden gideceğiz.
1719
01:50:05,880 --> 01:50:16,760
Ben olsam, ben olsam, yerime sen yâr
1720
01:50:18,800 --> 01:50:20,720
Tadına doyamadım,
1721
01:50:21,040 --> 01:50:24,360
adını koyamadım
1722
01:50:25,320 --> 01:50:29,080
Sır gibi sakladım yâr
1723
01:50:30,880 --> 01:50:34,120
Kavruldum yangın yangın
1724
01:50:34,520 --> 01:50:43,600
Kaç dönüm kül oldum da bir su serp diyemedim yâr
1725
01:50:44,840 --> 01:50:49,120
Tadına doyamadım
1726
01:50:49,120 --> 01:50:56,240
Adını koyamadım. Sır gibi sakladım yâr
1727
01:50:58,040 --> 01:51:01,880
Kavruldum yangın yangın
1728
01:51:02,200 --> 01:51:05,920
yangın Kaç dönüm kül oldum da...
1729
01:51:05,920 --> 01:51:10,240
Bir su serp diyemedim yâr
1730
01:51:12,640 --> 01:51:13,880
Seni çok...
1731
01:51:15,280 --> 01:51:21,160
...istedim yâr.
1732
01:51:27,800 --> 01:51:28,760
Serhat Bey nasılsınız?
1733
01:51:29,720 --> 01:51:30,720
Teşekkür ederim, siz nasılsınız?
1734
01:51:30,840 --> 01:51:31,720
Görüşemedik bayağıdır.
1735
01:51:35,160 --> 01:51:35,660
Evet.
1736
01:51:36,120 --> 01:51:36,720
Sağ olun.
1737
01:51:37,240 --> 01:51:37,760
Onda mı her şey?
1738
01:51:38,040 --> 01:51:39,080
Her şey yolunda Serhat Bey.
1739
01:51:39,200 --> 01:51:39,800
Ebru
1740
01:51:41,120 --> 01:51:42,080
Ne yapıyorsun sen burada?
1741
01:51:43,960 --> 01:51:44,640
Çalışıyorum.
1742
01:51:45,320 --> 01:51:45,820
Sen?
1743
01:51:47,800 --> 01:51:49,120
Baloya geldim işte ben de.
1744
01:51:51,680 --> 01:51:52,600
Ne güzel hayat ya.
1745
01:51:54,080 --> 01:51:56,080
Öğretmenlerin de katılması gerekiyormuş.
1746
01:51:56,680 --> 01:51:57,480
O yüzden buradayım.
1747
01:51:58,360 --> 01:52:00,280
Parti, balo meraklısı olduğum için değil.
1748
01:52:02,280 --> 01:52:02,800
Tabii.
1749
01:52:04,400 --> 01:52:04,960
Neyse.
1750
01:52:05,400 --> 01:52:06,440
Bir şey ister misiniz hanımefendi?
1751
01:52:08,760 --> 01:52:10,600
Hanımefendi nereden çıktı?
1752
01:52:13,080 --> 01:52:16,920
Sen üzerinde böyle pahalı elbiselerle bu
balo salonunda dans ediyorsun.
1753
01:52:18,520 --> 01:52:20,040
Ben burada çer çöp topluyorum abla.
1754
01:52:21,240 --> 01:52:23,519
Yani sen hanımefendi oldun ben hâlâ aynı
yerdeyim.
1755
01:52:24,160 --> 01:52:25,639
Ebru saçma sapan konuşma.
1756
01:52:26,600 --> 01:52:28,320
Sen niye böyle şeyler söylüyorsun şimdi?
1757
01:52:28,400 --> 01:52:29,440
Canın mı sıkkın ne oldu?
1758
01:52:30,440 --> 01:52:31,480
Niye saldırıyorsun bana?
1759
01:52:32,080 --> 01:52:33,880
Doğruları söyleyince saldırıyor oluyorum değil mi?
1760
01:52:36,040 --> 01:52:36,960
Ya sen bana...
1761
01:52:37,560 --> 01:52:40,000
...o kıytırık işi bile çok görüp işten
attırmaya çalışmadın mı?
1762
01:52:40,280 --> 01:52:41,800
Hmm anlat anlat.
1763
01:52:42,440 --> 01:52:43,559
Böyle açıkça söyle derdini.
1764
01:52:43,680 --> 01:52:44,880
Şimdi anlaşılır senin derdin.
1765
01:52:45,720 --> 01:52:47,760
Ben seni Cihan Bey'den uzak tutmaya
çalışıyorum.
1766
01:52:47,840 --> 01:52:48,560
Kafana sok şunu.
1767
01:52:50,560 --> 01:52:52,600
Sen önce kendini Serhat Bey'den uzak tut abla.
1768
01:52:54,240 --> 01:52:54,740
Ebru.
1769
01:52:55,080 --> 01:52:55,580
Ebru.
1770
01:53:53,680 --> 01:53:55,440
Of anne sen eksiktin ya.
1771
01:53:58,960 --> 01:54:01,120
Açmasam sabah kadar arayacaksın değil mi
anne?
1772
01:54:01,920 --> 01:54:03,600
Yatağının altındaki paraları buldum.
1773
01:54:10,960 --> 01:54:12,200
Kim verdi sana bu parayı Ebru?
1774
01:54:15,680 --> 01:54:17,720
Anne kendim çalışıp kazandım.
1775
01:54:18,280 --> 01:54:19,519
Hangi işi yaparız anneciğim?
1776
01:54:19,920 --> 01:54:22,880
Senin eğitimin ne, vasfın ne ki sana bu
kadar para veriyorlar?
1777
01:54:23,400 --> 01:54:24,679
Çabuk söyle, ne işiymiş bu?
1778
01:54:25,240 --> 01:54:27,200
Bak, Ebru, aklıma kötü kötü şeyler
geliyor.
1779
01:54:27,320 --> 01:54:27,920
Çıldırtma beni.
1780
01:54:28,160 --> 01:54:30,040
Anneciğim, sandığın gibi bir şey değil,
gerçekten.
1781
01:54:30,880 --> 01:54:34,800
Ebru, derhal buraya geliyorsun ve bana bu
parayı nereden bulduğunu açıklıyorsun.
1782
01:54:34,920 --> 01:54:35,420
Hemen!
1783
01:54:37,240 --> 01:54:38,040
Ne yapacağım ben?
1784
01:54:38,720 --> 01:54:40,080
Ne yapacağım, nasıl açıklayacağım?
1785
01:55:27,960 --> 01:55:28,600
Ebru.
1786
01:55:30,800 --> 01:55:31,300
Nereye?
1787
01:55:32,040 --> 01:55:32,880
Bırakayım mı eve seni?
1788
01:55:34,120 --> 01:55:35,480
Eve gitmiyorum ki.
1789
01:55:38,240 --> 01:55:39,040
Nereye gidiyorsun?
1790
01:55:40,120 --> 01:55:40,680
Bilmem.
1791
01:55:41,360 --> 01:55:42,599
Çıktım işte öyle.
1792
01:55:44,160 --> 01:55:44,660
Ne oldu?
1793
01:55:46,080 --> 01:55:46,920
Kim üzdü seni yine?
1794
01:55:49,520 --> 01:55:50,600
Ne yapacaksınız?
1795
01:55:51,640 --> 01:55:53,360
Onu da Okan gibi dövdürecek misiniz?
1796
01:56:05,000 --> 01:56:05,520
Kim?
1797
01:56:06,920 --> 01:56:08,160
Bir kişi değil ki.
1798
01:56:09,960 --> 01:56:13,720
Ailem, hayatım, herkes.
1799
01:56:20,520 --> 01:56:22,680
Hayatını düzeltiriz, o sorun değil.
1800
01:56:24,120 --> 01:56:25,000
Ama aileni bilemem.
1801
01:56:27,040 --> 01:56:27,800
Malum,
1802
01:56:29,040 --> 01:56:31,960
benim aile ilişkilerim de pek iyi değil
biliyorsun.
1803
01:56:38,600 --> 01:56:40,400
Değişik oluyor böyle birbirimize...
1804
01:56:40,800 --> 01:56:42,440
...terapi yapıyor gibiyiz farkında mısın?
1805
01:57:14,280 --> 01:57:14,780
Ne yapıyorsun?
1806
01:57:17,240 --> 01:57:19,040
Madem cezasını çekiyorum...
1807
01:57:19,560 --> 01:57:20,840
...suçunu da işleyeyim de dedim.
1808
01:57:28,400 --> 01:57:29,400
Götür beni buradan.
1809
01:57:31,280 --> 01:57:31,780
Nereye?
1810
01:57:35,160 --> 01:57:36,920
Kimsenin biz bulamayacağı bir yeri.
1811
01:58:34,760 --> 01:58:35,760
İyi ki gelmişiz.
1812
01:58:35,840 --> 01:58:36,960
Bu kadar eğlencemi düşünmemiştim.
1813
01:58:37,280 --> 01:58:37,780
Ben de.
1814
01:58:38,200 --> 01:58:39,679
İyi ki Zeynep abla ısrar etmiş.
1815
01:58:41,920 --> 01:58:43,880
Uyumamak için direndi ama dayanamadı.
1816
01:58:50,880 --> 01:58:51,600
Annem.
1817
01:58:52,840 --> 01:58:53,560
Efendim anne.
1818
01:58:55,120 --> 01:58:55,620
Zeynep.
1819
01:58:57,640 --> 01:58:59,720
Ebru gecikti de sen biliyor musun nerede
olduğunu?
1820
01:59:00,280 --> 01:59:02,280
Oteldeydi bir saat önce konuştuk da.
1821
01:59:02,960 --> 01:59:03,680
Çıkmıştır o ya.
1822
01:59:04,400 --> 01:59:06,240
İyi, gelir o zaman birazdan.
1823
01:59:07,240 --> 01:59:07,840
Bir şey mi oldu?
1824
01:59:08,320 --> 01:59:09,240
Ay yok canım, ne olacak.
1825
01:59:09,440 --> 01:59:10,160
Sen bak işine kızım.
1826
01:59:10,560 --> 01:59:11,060
E tamam.
1827
01:59:12,160 --> 01:59:13,320
Gelmezse haber ver bana.
1828
01:59:13,880 --> 01:59:14,880
Tamam, merak etme.
1829
01:59:15,000 --> 01:59:16,120
Ararım, ararım.
1830
01:59:20,440 --> 01:59:21,160
Sorun mu var?
1831
01:59:22,320 --> 01:59:24,639
Annem, Ebru'yu merak etmiş de daha eve
gelmemiş.
1832
01:59:25,480 --> 01:59:26,280
Ben de bir arayayım.
1833
01:59:34,560 --> 01:59:35,060
Yok.
1834
01:59:35,920 --> 01:59:36,760
Yok, açmıyorum.
1835
01:59:38,920 --> 01:59:39,480
Sonra ararım.
1836
01:59:47,680 --> 01:59:50,200
Tülay, var ya bu diziler erkekleri çok
yanlış tanıtıyor.
1837
01:59:50,720 --> 01:59:51,220
Hmmm
1838
01:59:52,600 --> 01:59:54,480
Tabii, hepiniz jönsünüz çünkü.
1839
01:59:54,520 --> 01:59:55,080
Değil mi Erkan?
1840
01:59:55,280 --> 01:59:56,800
Çok da önemli bir şey değil gibi.
1841
02:00:02,640 --> 02:00:03,920
Buyrun Azra Hanımcığım.
1842
02:00:04,480 --> 02:00:05,559
Cihan eve gelmedi.
1843
02:00:06,480 --> 02:00:07,599
Telefonlarımı da açmıyor.
1844
02:00:08,560 --> 02:00:09,920
Ebru'ya gidip evde mi diye bak.
1845
02:00:11,040 --> 02:00:12,680
Birlikteler midir diyorsunuz yani?
1846
02:00:13,160 --> 02:00:13,660
İnşallah.
1847
02:00:14,400 --> 02:00:15,839
Öğrenir öğrenmez hemen ara beni.
1848
02:00:22,120 --> 02:00:23,240
Bu saatten sonra bir de
1849
02:00:23,240 --> 02:00:24,719
Cihan Bey'in çapkınlığıyla uğraşacağız.
1850
02:00:27,080 --> 02:00:28,240
Erkan sen izlemeye devam et.
1851
02:00:28,600 --> 02:00:30,240
Ben Ebru'ya bakacağım geldiğimde
anlatırsın.
1852
02:00:30,400 --> 02:00:32,440
Aa yok Tülay kusura bakma.
1853
02:00:32,960 --> 02:00:35,640
Ben gecenin bir saatinde karımı yalnız
başına sokağa yollamam.
1854
02:00:35,880 --> 02:00:38,080
Ay Erkan ne oluyor böyle kıskançlıklar
falan?
1855
02:00:38,800 --> 02:00:40,880
Ne yapayım kızım bayılıyorsun ediyorsun.
1856
02:00:41,480 --> 02:00:43,360
En azından kocanın kollarına düşersin.
1857
02:00:46,760 --> 02:00:47,360
Sabır.
1858
02:00:53,600 --> 02:00:55,360
Hanım bir daha ara şunu ya.
1859
02:00:55,880 --> 02:00:56,760
Belki duymuyordur falan.
1860
02:01:06,160 --> 02:01:07,120
İyi akşamlar.
1861
02:01:08,960 --> 02:01:13,160
Mustafa, ben senden şey, Ebru'yu çağırmanı
rica edecektim.
1862
02:01:13,200 --> 02:01:16,040
Bana saç maşası lazımdı da.
1863
02:01:16,320 --> 02:01:18,599
Refika abla, sabah bir görüşmeye gideceğim ben
1864
02:01:19,880 --> 02:01:20,720
Sana ne lazım?
1865
02:01:22,080 --> 02:01:23,200
Bana bir şey lazım değil.
1866
02:01:23,560 --> 02:01:26,040
Ben karımı, aşkımı yalnız bırakmayayım
diye geldim buraya.
1867
02:01:27,400 --> 02:01:29,080
Yok, Ebru yok.
1868
02:01:30,040 --> 02:01:30,640
Aa, niye ya?
1869
02:01:30,680 --> 02:01:31,180
Nerede?
1870
02:01:31,640 --> 02:01:33,600
Neredeyse nerede, sanane Tülay
1871
02:01:33,960 --> 02:01:35,120
Sen Ebru'nun bekçisi misin?
1872
02:01:35,800 --> 02:01:36,720
Hadi iyi akşamlar, hadi.
1873
02:01:39,040 --> 02:01:40,560
Aa, bunlar da yani.
1874
02:01:48,360 --> 02:01:52,719
Refika abla bu kadar sinirlendiyse, bak garanti
şahibeli bir durum var ha.
1875
02:02:06,520 --> 02:02:07,480
Hadi ara artık.
1876
02:02:11,480 --> 02:02:12,320
Efendim?
1877
02:02:12,840 --> 02:02:15,640
Azra Hanımcığım, müjdemi isterim.
1878
02:02:16,080 --> 02:02:17,080
Ebru evde yok.
1879
02:02:19,880 --> 02:02:20,800
Buluştular bence.
1880
02:02:21,640 --> 02:02:23,280
Siz de artık beni bir görürsünüz, değil
mi?
1881
02:02:24,280 --> 02:02:26,599
Tabii ki.
1882
02:02:27,080 --> 02:02:27,960
Tamam, sağ ol.
1883
02:02:34,280 --> 02:02:34,880
Ne gülüyorsun?
1884
02:02:35,040 --> 02:02:36,000
Suratıma kapatıyor sürekli.
1885
02:02:36,280 --> 02:02:36,920
Bir şey demeyeyim diyorum.
1886
02:02:37,040 --> 02:02:37,640
Orada mı var?
1887
02:02:37,720 --> 02:02:38,680
Helal olsun sana be.
1888
02:02:39,320 --> 02:02:40,080
Kesin birlikteler.
1889
02:02:41,640 --> 02:02:42,960
Allah'ım sana şükürler olsun.
1890
02:02:43,080 --> 02:02:44,320
Kocam beni aldatıyor.
1891
02:02:46,680 --> 02:02:47,680
Cihan beni bırakıyor.
1892
02:02:50,200 --> 02:02:51,240
Kurtuluyorum ondan.
1893
02:03:01,840 --> 02:03:02,320
Ne yaptın?
1894
02:03:02,320 --> 02:03:02,960
Ulaşamadın mı hâlâ?
1895
02:03:03,440 --> 02:03:04,400
Yok, açmıyor hâlâ.
1896
02:03:04,920 --> 02:03:05,640
Eve de gitmemiş.
1897
02:03:06,760 --> 02:03:08,320
Belki bir arkadaşına falan gitmiştir.
1898
02:03:08,720 --> 02:03:10,760
Bizim öyle adetlerimiz yoktur Serhat Bey.
1899
02:03:11,520 --> 02:03:12,520
İşi biten eve gelir.
1900
02:03:12,840 --> 02:03:13,520
Kalmaz bir yerde.
1901
02:03:15,360 --> 02:03:17,360
Zeynep, panik yapma ama oteli aradım.
1902
02:03:18,040 --> 02:03:19,080
Bizden çok önce çıkmış.
1903
02:03:20,560 --> 02:03:21,760
Ya başına bir şey geldiyse?
1904
02:03:22,600 --> 02:03:23,200
Dur, dur bakalım.
1905
02:03:23,320 --> 02:03:24,040
Biraz daha bekleyelim.
1906
02:03:24,880 --> 02:03:25,520
Ben yine arayayım.
1907
02:03:28,240 --> 02:03:29,639
Açmıyor ki, açmıyor.
1908
02:03:29,720 --> 02:03:30,600
Yazıyorum, dönmüyor.
1909
02:03:33,360 --> 02:03:34,679
Ah, ah Ebru ah!
1910
02:03:35,520 --> 02:03:36,400
Ah kızım ah!
1911
02:04:07,440 --> 02:04:08,000
Geldik.
1912
02:04:08,880 --> 02:04:09,560
Maalesef.
1913
02:04:13,640 --> 02:04:16,880
Evde kaçıncı dünya savaşı kopuyordum, kim
bilir şu an.
1914
02:04:18,400 --> 02:04:19,559
Zaten utanıyorum.
1915
02:04:20,880 --> 02:04:21,480
Utanıyor musun?
1916
02:04:23,040 --> 02:04:23,540
Neden?
1917
02:04:25,760 --> 02:04:26,440
Bir de soruyor musun?
1918
02:04:29,360 --> 02:04:31,160
Allah'ım ben nasıl yaptım ya?
1919
02:04:31,880 --> 02:04:33,320
Nasıl teslim oldum sana?
1920
02:04:33,920 --> 02:04:35,080
Öyle demeyelim istersen.
1921
02:04:37,160 --> 02:04:38,400
Ben sana teslim oldum Ebru
1922
02:04:38,840 --> 02:04:39,920
Teklif senden geldi.
1923
02:04:40,120 --> 02:04:40,640
Ya sus!
1924
02:04:41,880 --> 02:04:42,380
Sus!
1925
02:04:43,960 --> 02:04:45,600
Nasıl yaptım ben böyle bir hata?
1926
02:04:49,640 --> 02:04:50,880
Bak bana.
1927
02:04:56,800 --> 02:04:57,720
Niye hata olsun?
1928
02:04:59,800 --> 02:05:00,300
Hı?
1929
02:05:16,520 --> 02:05:17,480
Sen beni seviyor musun?
1930
02:05:22,400 --> 02:05:23,280
Seviyor gibiyim.
1931
02:05:24,760 --> 02:05:25,260
Gibi mi?
1932
02:05:26,320 --> 02:05:26,820
Yani.
1933
02:05:28,360 --> 02:05:29,839
Neden beni bekliyorsun ki?
1934
02:05:32,560 --> 02:05:33,080
Allah'ım.
1935
02:05:35,160 --> 02:05:36,320
Allah'ım ben nasıl yaptım?
1936
02:05:37,680 --> 02:05:39,120
Ben nasıl yaptım böyle bir hata?
1937
02:06:12,440 --> 02:06:14,960
Allah'ım sana şükürler olsun sağ salim geldi.
1938
02:06:16,720 --> 02:06:19,360
Neredesin sen Allah'ın cezası?
1939
02:06:19,560 --> 02:06:21,920
Ömrümden ömür gitti beklemekten neredesin sen Ebru?
1940
02:06:22,280 --> 02:06:22,780
Vur.
1941
02:06:24,200 --> 02:06:25,679
Vur çünkü bu sefer hak ettim.
1942
02:06:26,760 --> 02:06:27,920
İçki mi içtin sen bir de?
1943
02:06:28,360 --> 02:06:28,860
İçtim.
1944
02:06:30,640 --> 02:06:32,600
Bu sefer batıyorken tam batıyım dedim.
1945
02:06:37,800 --> 02:06:38,920
Anne çok özür dilerim.
1946
02:06:39,400 --> 02:06:42,120
Ya öyle özür dileyerek kurtulamazsın.
1947
02:06:43,360 --> 02:06:46,519
Aldığın paranın her kuruşunu hesabına tek
tek vereceksin.
1948
02:06:47,200 --> 02:06:48,519
Kimden aldın, neden aldın?
1949
02:06:50,000 --> 02:06:51,640
Cihan Bey verdi, ben de aldım.
1950
02:06:51,880 --> 02:06:52,560
Tüü rezil
1951
02:06:53,720 --> 02:06:54,960
Utanmadan söylüyor bir de.
1952
02:06:57,480 --> 02:06:59,360
E sordun, söyledim işte.
1953
02:07:03,640 --> 02:07:04,320
Anne.
1954
02:07:08,080 --> 02:07:09,120
Ben çok üzgünüm.
1955
02:07:11,880 --> 02:07:13,440
Ne oldu kızım?
1956
02:07:15,520 --> 02:07:16,480
Başına bir şey mi geldi?
1957
02:07:18,440 --> 02:07:19,839
Biri bir şey mi yaptı annem söyle?
1958
02:07:20,440 --> 02:07:20,940
Yok.
1959
02:07:22,040 --> 02:07:24,440
Yok, bana kimse hiçbir şey yapmadı.
1960
02:07:25,400 --> 02:07:28,320
Ben ne yaptıysam tek başıma yaptım anne.
1961
02:07:29,280 --> 02:07:30,920
Kimseye de ihtiyacım olmadı.
1962
02:07:33,560 --> 02:07:36,280
Olmuyor anne, olmuyor.
1963
02:07:38,560 --> 02:07:41,160
Ben sana, babama...
1964
02:07:41,680 --> 02:07:43,640
...aileme layık birisi olamıyorum.
1965
02:07:44,800 --> 02:07:45,400
Denedim.
1966
02:07:46,520 --> 02:07:47,840
Yemin ederim denedim.
1967
02:07:49,880 --> 02:07:52,000
Abimle ablam gibi olamıyorum.
1968
02:07:54,360 --> 02:07:57,799
Zaten çıtayı en yükseğe koymuşsun abimle
ablamı doğurarak.
1969
02:07:59,200 --> 02:07:59,720
Biliyorum.
1970
02:08:02,200 --> 02:08:03,800
Beni doğurduğuna da pişmansın.
1971
02:08:04,560 --> 02:08:05,240
Asla.
1972
02:08:08,280 --> 02:08:10,519
Ben seni doğurduğuma şükrederim olacak.
1973
02:08:12,320 --> 02:08:14,759
Sen ne kadar hata yapsan da...
1974
02:08:14,760 --> 02:08:18,200
...ne kadar tökezlesen de, sen benim canım
kızımsın.
1975
02:08:18,440 --> 02:08:20,400
Deme öyle, daha da çok eziliyorum.
1976
02:08:25,760 --> 02:08:26,260
Tamam.
1977
02:08:26,920 --> 02:08:27,420
Tamam.
1978
02:08:28,600 --> 02:08:29,600
Tamam, evet dağıldık.
1979
02:08:30,120 --> 02:08:31,760
Evet dağıldık ama toparlayacağız, tamam?
1980
02:08:33,640 --> 02:08:36,400
O aldığın paraların hepsini, Cihan Bey'e
geri vereceksin.
1981
02:08:37,320 --> 02:08:37,820
Ha Ebru?
1982
02:08:41,600 --> 02:08:43,200
Ve bütün bunlar bizim aramızda kalacak.
1983
02:08:44,200 --> 02:08:45,280
Kimseye anlatmak yok.
1984
02:08:45,680 --> 02:08:46,240
Tamam mı?
1985
02:08:47,040 --> 02:08:49,240
Tamam canım benim, tamam kuzum benim.
1986
02:08:49,400 --> 02:08:50,360
Tamam aşkım, tamam.
1987
02:08:51,360 --> 02:08:52,280
Refika biz...
1988
02:08:53,280 --> 02:08:55,400
Gelmiş ya Ebru, niye haber vermiyorsun
hanım ya?
1989
02:08:55,920 --> 02:08:57,160
Kızım neredesin sen Ebru?
1990
02:08:58,320 --> 02:08:59,559
Aman canım nerede olacak?
1991
02:09:00,160 --> 02:09:02,960
Arkadaşlarıyla takılmış, saati kaçırmış,
telefonu duymamış falan.
1992
02:09:03,880 --> 02:09:05,400
Kızım, şimdi babamla seni aramaya
çıkıyorduk.
1993
02:09:06,160 --> 02:09:08,639
Güzel kızım, yapma böyle gözünü seveyim.
1994
02:09:09,280 --> 02:09:10,880
Bak, hepimizin yüreğine indirecektin.
1995
02:09:11,160 --> 02:09:12,440
Tamam Arif.
1996
02:09:12,680 --> 02:09:13,920
Ben yeterince haşladım zaten.
1997
02:09:14,000 --> 02:09:14,920
Bir de sen üstüne gitme.
1998
02:09:15,720 --> 02:09:16,600
Ayy hadi çok soğuk.
1999
02:09:17,160 --> 02:09:18,160
Hadi içeri girelim hadi
2000
02:09:18,800 --> 02:09:19,800
Vallahi çok soğuk.
2001
02:09:20,560 --> 02:09:21,520
Ben de ablanı arayayım.
2002
02:09:21,880 --> 02:09:22,880
O da delirdi merakta.
2003
02:09:23,200 --> 02:09:23,880
Hadi girelim içeri.
2004
02:09:24,040 --> 02:09:24,540
Hadi.
2005
02:09:26,520 --> 02:09:27,200
Hadi kuzum.
2006
02:09:27,840 --> 02:09:28,340
Hadi gel.
2007
02:09:30,480 --> 02:09:31,480
Tamam bebeğim, tamam.
2008
02:09:32,800 --> 02:09:33,880
Tamam, halledeceğiz.
2009
02:09:33,960 --> 02:09:34,760
Hepsini halledeceğiz.
2010
02:09:35,640 --> 02:09:36,140
Tamam.
2011
02:09:53,080 --> 02:09:54,400
Ay Erkan kalk hadi.
2012
02:09:54,720 --> 02:09:55,280
Kapıya bak.
2013
02:09:56,400 --> 02:09:59,480
Ay Erkan kalk kapıya, bak hangi
münasebetsiz arkadaşına...
2014
02:09:59,480 --> 02:10:02,719
...hangi gereksiz olduğu için acaba geldi
bu saatte ya?
2015
02:10:03,280 --> 02:10:04,080
Dur, dur, dur!
2016
02:10:04,640 --> 02:10:05,140
Tülay!
2017
02:10:05,760 --> 02:10:07,200
İnsan gibi kaldı sıra, bu ne ya?
2018
02:10:07,760 --> 02:10:08,260
Kalk git!
2019
02:10:08,840 --> 02:10:09,340
Kalk git, bak!
2020
02:10:09,480 --> 02:10:10,120
Allah Allah!
2021
02:10:11,720 --> 02:10:12,760
Kapı çalıyor gibi ya!
2022
02:10:13,120 --> 02:10:14,519
İnsan gibi şey yapmıyorsunuz ya!
2023
02:10:23,560 --> 02:10:25,600
Buyurun kardeş, sabah sabah kime baktınız ya?
2024
02:10:26,160 --> 02:10:27,360
Tülay ve Erkan Sunay.
2025
02:10:29,120 --> 02:10:29,880
Buyurun burası.
2026
02:10:31,680 --> 02:10:34,320
Çocuğunuza şiddet uyguladığınıza dair
ihbar aldık.
2027
02:10:35,080 --> 02:10:36,160
Aa ne münasebet ya?
2028
02:10:36,760 --> 02:10:37,840
Çocuk bizimle bile kalmıyor.
2029
02:10:38,600 --> 02:10:39,600
Ne demek sizinle değil?
2030
02:10:39,760 --> 02:10:40,360
Nerede çocuk?
2031
02:10:40,920 --> 02:10:41,840
Zeynep aldı götürdü.
2032
02:10:42,400 --> 02:10:43,799
Sizin izniniz dışında mı?
2033
02:10:44,000 --> 02:10:44,920
Kaçırıldı mı yani?
2034
02:10:45,120 --> 02:10:49,760
Yok canım öyle demeyelim de hani daha
konforlu bir hayata yelken açtı
2035
02:10:49,760 --> 02:10:50,880
diyebiliriz yani.
2036
02:10:52,760 --> 02:10:58,000
Yani şimdi daha zengin bir aileye gittiği
için biz de çocuğumuzun istikbali için...
2037
02:10:58,000 --> 02:10:59,600
Verdiniz yani.
2038
02:11:00,640 --> 02:11:01,880
Olur mu canım öyle şey?
2039
02:11:02,680 --> 02:11:04,960
Çocuk nerede ve kimdeyse çabuk verin
adresini.
2040
02:11:13,200 --> 02:11:14,679
Pardon.
2041
02:11:16,600 --> 02:11:17,600
İyi günler hanımefendi.
2042
02:11:18,280 --> 02:11:18,920
İyi günler.
2043
02:11:21,320 --> 02:11:23,000
Sevim Tecer’in evi hangisiydi?
2044
02:11:23,400 --> 02:11:24,960
Kendisine bir kargo teslim edecektim de.
2045
02:11:28,480 --> 02:11:30,000
Kayınvalidem şu anda evde yok.
2046
02:11:30,480 --> 02:11:31,839
Ben teslim alabilirim.
2047
02:11:32,160 --> 02:11:32,880
Geliniyim ben.
2048
02:11:33,400 --> 02:11:34,799
İsterseniz kimliğimi göstereyim.
2049
02:11:35,000 --> 02:11:35,600
Berrak Tecer.
2050
02:11:36,000 --> 02:11:36,500
Olur.
2051
02:11:36,920 --> 02:11:39,040
Şuraya bir isim su isim tece alabilir
miyim?
2052
02:11:47,280 --> 02:11:47,780
Buyurun
2053
02:11:47,840 --> 02:11:48,400
Teşekkür ederim.
2054
02:11:48,640 --> 02:11:49,240
İyi günler.
2055
02:11:49,320 --> 02:11:49,840
İyi günler.
2056
02:12:09,800 --> 02:12:10,800
DNA Testi
2057
02:13:14,400 --> 02:13:16,200
Ablalarım daha uyanmadı.
2058
02:13:17,120 --> 02:13:19,480
Onlara veda etmeden mi gideceğiz?
2059
02:13:24,680 --> 02:13:25,800
Ben vedaları hiç sevmem.
2060
02:13:27,080 --> 02:13:28,200
Onlar senin ablaların.
2061
02:13:29,720 --> 02:13:31,520
Sen onları istediğin zaman görürsün.
2062
02:13:31,920 --> 02:13:33,120
Veda etmek zorunda değilsin.
2063
02:13:34,200 --> 02:13:35,639
gitmesek olmaz mı ya?
2064
02:13:39,200 --> 02:13:40,080
Olmaz güzelim.
2065
02:13:41,320 --> 02:13:41,920
Hiç mi?
2066
02:13:45,400 --> 02:13:46,160
Hiç.
2067
02:13:49,600 --> 02:13:50,560
Biliyorum üzülüyorsun.
2068
02:13:52,280 --> 02:13:53,120
Ama mecburuz.
2069
02:13:57,400 --> 02:13:59,040
Daha güzel olacak her şey.
2070
02:14:00,080 --> 02:14:00,640
Tamam mı?
2071
02:14:04,080 --> 02:14:04,840
Hadi bakalım
2072
02:15:09,560 --> 02:15:10,360
Zeynep Candan.
2073
02:15:11,280 --> 02:15:11,880
Buyurun benim.
2074
02:15:13,040 --> 02:15:14,280
Çocukta Kader Sunay mı?
2075
02:15:17,400 --> 02:15:18,040
Evet.
2076
02:15:19,200 --> 02:15:19,700
Siz?
2077
02:15:20,000 --> 02:15:22,200
Sosyal hizmetler merkezinden geliyoruz
hanımefendi.
2078
02:15:22,640 --> 02:15:24,080
Çocuk hakkında şiddet ihbarı aldık.
2079
02:15:26,160 --> 02:15:27,040
Şiddet ihbarı mı?
2080
02:15:27,320 --> 02:15:27,820
Evet.
2081
02:15:28,240 --> 02:15:29,559
Acil koruma kararımız var.
2082
02:15:30,040 --> 02:15:31,480
Çocuğu devlet korumasını alacağız.
2083
02:15:34,640 --> 02:15:35,280
Gerek yok.
2084
02:15:35,280 --> 02:15:37,559
Ben kendimi koruyorum Kader’i zaten.
2085
02:15:37,720 --> 02:15:38,720
Bu evde şiddet görmüyor.
2086
02:15:39,440 --> 02:15:41,839
Hanımefendi, Zeynep çocuğa çok iyi
bakıyor.
2087
02:15:42,360 --> 02:15:43,960
Biz çocuğu teslim almak zorundayız.
2088
02:15:44,840 --> 02:15:46,640
Zeynep abla ben gitmek istemiyorum.
2089
02:15:47,440 --> 02:15:48,919
Güzelim bir yere gitmiyorsun zaten.
2090
02:15:49,280 --> 02:15:50,639
Dur, korkma bir konuşalım.
2091
02:15:51,920 --> 02:15:53,040
Bakın, çocuk korkuyor.
2092
02:15:53,560 --> 02:15:54,880
Bir konuşalım, ben size anlatayım.
2093
02:15:54,920 --> 02:15:55,640
Bildiğiniz gibi değil.
2094
02:15:56,000 --> 02:15:58,840
Dosyada yazan isimler anne babası değil,
ailesi değil.
2095
02:15:59,200 --> 02:16:01,760
Bakın, acil koruma kararımız var diyorum size.
2096
02:16:02,080 --> 02:16:04,120
Tamam ama ben koruyorum diyorum zaten.
2097
02:16:04,280 --> 02:16:04,780
Gel kızım.
2098
02:16:05,320 --> 02:16:06,440
Hayır, bir dakika.
2099
02:16:06,600 --> 02:16:07,320
Bir saniye.
2100
02:16:07,480 --> 02:16:09,440
Beyefendi, bir konuşmama izin verir misin?
2101
02:16:09,440 --> 02:16:10,519
Hayır, hayır.
2102
02:16:10,560 --> 02:16:11,840
Bırakır mısınız Kader?
2103
02:16:12,160 --> 02:16:12,760
Ablacığım, korkma.
2104
02:16:12,800 --> 02:16:14,520
Bırakır mısınız Kader?
2105
02:16:14,720 --> 02:16:15,520
Güzelim, korkma.
2106
02:16:15,880 --> 02:16:16,720
Serhat Bey'i çağırın.
2107
02:16:16,880 --> 02:16:17,380
Tamam, tamam.
2108
02:16:17,640 --> 02:16:18,140
Bir saniye.
2109
02:16:18,200 --> 02:16:19,559
Bırakır mısınız Kader?
2110
02:16:19,720 --> 02:16:20,760
Güzelim, korkma.
2111
02:16:22,320 --> 02:16:23,400
Bir anlatacağım ben size.
2112
02:16:23,720 --> 02:16:25,120
Anne babası o değil.
2113
02:16:25,440 --> 02:16:26,440
Korkma tamam mı?
2114
02:16:26,560 --> 02:16:27,160
Bir saniye.
2115
02:16:27,200 --> 02:16:27,920
Bir dinler misiniz?
2116
02:16:28,080 --> 02:16:28,440
Geç.
2117
02:16:28,440 --> 02:16:28,960
Geç Kader.
2118
02:16:29,080 --> 02:16:30,160
Güzelim korkma tamam mı?
2119
02:16:30,160 --> 02:16:30,519
Korkma.
2120
02:16:30,520 --> 02:16:31,040
Tamam.
2121
02:16:31,240 --> 02:16:31,740
Bırakın.
2122
02:16:32,080 --> 02:16:32,580
Lütfen.
2123
02:16:33,040 --> 02:16:35,240
Polise mukavemet eden işlem yapmak zorunda
kalacağız
2124
02:16:35,320 --> 02:16:35,760
Yapın.
2125
02:16:35,760 --> 02:16:36,639
Bırakın beni.
2126
02:16:37,280 --> 02:16:37,760
Korkma.
2127
02:16:37,760 --> 02:16:38,120
Korkma.
2128
02:16:38,120 --> 02:16:39,040
Yapın buyurun yapın.
2129
02:16:39,200 --> 02:16:39,960
Yapabilirsiniz.
2130
02:16:40,040 --> 02:16:40,840
İstediğinizi yapabilirsiniz.
2131
02:16:41,000 --> 02:16:42,000
Ama beni bir dinler misiniz?
2132
02:16:42,080 --> 02:16:43,120
Ailesi değil diyorum.
2133
02:16:43,240 --> 02:16:44,199
Onlar bir şey değil diyorum.
2134
02:16:44,200 --> 02:16:45,280
Hanımefendi lütfen.
2135
02:16:45,520 --> 02:16:46,280
Bu çocuk gitmeyecek.
2136
02:16:46,320 --> 02:16:46,820
Kader.
2137
02:16:46,920 --> 02:16:47,960
Güzelim korkma ablacığım.
2138
02:16:48,080 --> 02:16:49,039
Bir dakika ne oluyor burada?
2139
02:16:49,440 --> 02:16:50,920
Serhat Bey Kader'i götürüyorlar.
2140
02:16:50,959 --> 02:16:51,799
Bir şey yapın ne olur.
2141
02:16:52,840 --> 02:16:53,520
Zeynep, sakin.
2142
02:16:54,400 --> 02:16:56,520
Hanımefendi, acil koruma kararımız var.
2143
02:16:56,799 --> 02:16:59,080
Ailesi hakkında şiddet ihbarı yapılmış.
2144
02:16:59,160 --> 02:17:01,600
Tülay da Erkan da annesi babası değil.
2145
02:17:01,959 --> 02:17:03,879
Bir dinleyin diyelim, bir konuşun Serhat Bey
2146
02:17:04,240 --> 02:17:06,920
Bakın, kayıtlarda nasıl geçtiğini
biliyorum ama...
2147
02:17:06,920 --> 02:17:08,840
...çocuğun annesi benim eşim.
2148
02:17:09,200 --> 02:17:09,960
Anlıyorum beyefendi.
2149
02:17:10,320 --> 02:17:11,719
Siz yasal yollara başvurursunuz.
2150
02:17:11,959 --> 02:17:13,359
Mahkemeye anlatırsınız durumunuzu.
2151
02:17:13,559 --> 02:17:14,879
Şu an çocuğu alıp götürmemiz gerek.
2152
02:17:14,879 --> 02:17:16,320
Götüremezsiniz, götüremezsiniz.
2153
02:17:16,440 --> 02:17:17,280
Olmaz, götürmeyin.
2154
02:17:17,360 --> 02:17:18,520
Korkar şimdi oralarda.
2155
02:17:18,639 --> 02:17:20,160
Yalnız başına Serhat Bey, ne olur.
2156
02:17:20,400 --> 02:17:20,900
Zeynep.
2157
02:17:21,440 --> 02:17:22,360
Halledeceğim ben.
2158
02:17:22,520 --> 02:17:23,280
Sana söz veriyorum.
2159
02:17:23,840 --> 02:17:25,360
Ama şimdi gitmelerine izin vermemiz lazım.
2160
02:17:25,400 --> 02:17:26,039
Serhat Bey.
2161
02:17:28,040 --> 02:17:28,540
Gel benimle.
2162
02:17:31,040 --> 02:17:31,640
Zeynep abla.
2163
02:17:31,719 --> 02:17:32,439
Tamam sakin ol.
2164
02:17:33,920 --> 02:17:34,840
Ablacığım korkma.
2165
02:17:36,040 --> 02:17:37,240
Korkma biz seni bırakmayız.
2166
02:17:37,280 --> 02:17:38,040
Gelip alacağız seni.
2167
02:17:38,920 --> 02:17:39,420
Kader.
2168
02:17:40,080 --> 02:17:41,039
Ağlama güzelim.
2169
02:17:41,080 --> 02:17:41,580
Ağlıyor.
2170
02:17:46,120 --> 02:17:47,680
Ağlama tamam bir şey yok.
2171
02:17:48,360 --> 02:17:49,240
Korkma bir şey yok.
2172
02:17:49,320 --> 02:17:50,000
Tamam güzelim.
2173
02:17:50,520 --> 02:17:51,200
Biz seni alacağız.
2174
02:18:26,959 --> 02:18:27,519
Tamam,
2175
02:18:28,000 --> 02:18:28,920
ben alacağım Kader’i
2176
02:18:29,200 --> 02:18:30,400
Sana söz veriyorum, tamam mı?
2177
02:18:30,799 --> 02:18:31,359
Ağlama.
2178
02:18:32,080 --> 02:18:33,639
Ne olur bir şey yap, ne olur.
2179
02:18:33,719 --> 02:18:34,719
Avukatımı arayacağım şimdi.
2180
02:18:59,920 --> 02:19:00,420
Alo.
2181
02:19:00,520 --> 02:19:01,020
Beni dinle.
2182
02:19:25,400 --> 02:19:26,000
Bana bak, bana!
2183
02:19:26,760 --> 02:19:27,260
Bana bak!
2184
02:19:29,080 --> 02:19:32,600
Senin çocuğunu sürüklüye sürüklüye
götürüyorlar, sen öyle durmuş camdan bakıyor musun?
2185
02:19:33,160 --> 02:19:33,660
Ne yapıyorsun?
2186
02:19:33,760 --> 02:19:34,260
Kendine gel!
2187
02:19:35,040 --> 02:19:36,080
Senin vicdanın yok mu?
2188
02:19:36,600 --> 02:19:37,640
Nerede senin kalbin?
2189
02:19:38,040 --> 02:19:39,680
Taş mı var senin kalbinin içinde!
2190
02:19:40,120 --> 02:19:41,280
Kader için, en iyisi bu!
2191
02:19:42,760 --> 02:19:43,260
Yürü!
2192
02:19:43,520 --> 02:19:45,160
Yürü gidiyoruz, anası benim diyeceksin!
2193
02:19:45,240 --> 02:19:46,160
Alacaksın çocuğu, yürü!
2194
02:19:46,200 --> 02:19:46,880
Almayacağım!
2195
02:19:47,959 --> 02:19:50,039
Kader’i o kadar çok seviyorsan, evlat edin!
2196
02:19:53,760 --> 02:19:54,480
Tamam!
2197
02:19:56,400 --> 02:19:57,000
Öyle yapacağım.
2198
02:19:58,920 --> 02:20:00,000
Kader’in annesi ben olacağım.
2199
02:20:01,360 --> 02:20:03,560
Bütün çektirdiğin acıları unutturacağım ona.
2200
02:20:11,240 --> 02:20:11,740
Tamam.
2201
02:20:23,200 --> 02:20:24,520
Ayrıntıları otelde konuşuruz.
2202
02:20:27,280 --> 02:20:27,960
Serhat Bey.
2203
02:20:33,600 --> 02:20:35,120
Kader’i ben evlat edineceğim!
2204
02:20:37,480 --> 02:20:39,039
Bunun için ne gerekiyorsa yapacağım.
2205
02:20:41,000 --> 02:20:41,880
Avukat bizi bekliyor.
2206
02:20:42,360 --> 02:20:42,860
Hadi gidelim.
2207
02:20:45,680 --> 02:20:46,440
Ne oluyor ya?
2208
02:20:46,680 --> 02:20:47,880
Bağırış çağırırş sesi?
2209
02:20:49,040 --> 02:20:50,080
Bir şey yok bir tanem.
2210
02:20:50,880 --> 02:20:52,800
Zeynep küçük bir sinir krizi geçirdi de.
2211
02:20:53,320 --> 02:20:53,820
Niye?
2212
02:20:54,360 --> 02:20:55,360
Aman boş ver.
2213
02:20:55,840 --> 02:20:58,200
Zeynep'in ölçüsüz tavırları işte, klasik.
2214
02:20:58,760 --> 02:20:59,680
Anlatmaya değmez.
2215
02:21:01,400 --> 02:21:02,320
Hayalciğim.
2216
02:21:03,880 --> 02:21:05,240
Senden bir şey isteyebilir miyim?
2217
02:21:07,840 --> 02:21:11,480
Babanın odasında, kitaplıkta bir fotoğraf
albümüm var.
2218
02:21:11,640 --> 02:21:13,560
Şu çiçekli olan, biliyorsun sen zaten.
2219
02:21:15,840 --> 02:21:17,360
Baban odasına girmemi istemiyor.
2220
02:21:17,480 --> 02:21:18,640
O yüzden senden istiyorum.
2221
02:21:19,000 --> 02:21:20,000
Bana onu getirebilir misin?
2222
02:21:22,320 --> 02:21:22,800
İyi, tamam.
2223
02:21:22,800 --> 02:21:24,679
Bu kadarcık şeyi bile yapmayın anneniz için.
2224
02:21:27,960 --> 02:21:28,560
Peki, tamam.
2225
02:21:28,800 --> 02:21:29,300
Getireceğim.
2226
02:22:24,040 --> 02:22:24,540
İlkim.
2227
02:22:25,080 --> 02:22:25,580
İlkim, kalk.
2228
02:22:25,680 --> 02:22:28,040
Bir uyutmadınız, yeter ya.
2229
02:22:28,040 --> 02:22:28,720
İlkim, bu önemli.
2230
02:22:28,880 --> 02:22:29,380
Kalk, İlkim.
2231
02:22:29,760 --> 02:22:30,960
Bak, umarım önemlidir.
2232
02:22:31,320 --> 02:22:32,160
Uykum var.
2233
02:22:34,240 --> 02:22:37,760
Babam babalık testi yaptırmış.
2234
02:22:39,720 --> 02:22:40,220
Kime?
2235
02:22:41,920 --> 02:22:43,040
Bize herhalde.
2236
02:22:43,960 --> 02:22:45,000
Burada iki tane var.
2237
02:22:52,560 --> 02:22:55,439
Babam onun çocukları olmadığımızdan
şüphelenmiş.
2238
02:23:05,480 --> 02:23:06,640
Kader’i ben evlat edineceğim.
2239
02:23:07,120 --> 02:23:08,240
Ne gerekiyorsa imza alayım.
2240
02:23:08,360 --> 02:23:10,400
Hemen çıkarın evrakları, imzamı atayım ben.
2241
02:23:11,160 --> 02:23:12,800
O kadar basit değil Zeynep Hanım.
2242
02:23:13,640 --> 02:23:15,119
Evlat edinme uzun bir süreç.
2243
02:23:15,400 --> 02:23:16,320
Ne kadar uzun bir süreç?
2244
02:23:16,440 --> 02:23:17,520
Ne kadar kalacak Kader orada?
2245
02:23:18,440 --> 02:23:19,680
Kesin bir süre veremem.
2246
02:23:20,160 --> 02:23:23,920
Ama acil olarak çocuk için koruyucu aile
başvurusunda bulunabiliriz.
2247
02:23:24,360 --> 02:23:26,960
Çocuğun sizi tanıdığını, güven
duyduğunu...
2248
02:23:27,440 --> 02:23:30,560
...ve kurumda psikolojisinin bozulacağını
söyleyip ona isteriz.
2249
02:23:30,760 --> 02:23:31,280
Tamam.
2250
02:23:31,720 --> 02:23:32,679
Bu iyi bir şey.
2251
02:23:33,000 --> 02:23:34,960
Bu süreçte kadar benimle olabilir değil
mi?
2252
02:23:36,480 --> 02:23:38,800
Sonrasında evlat edinme işlemlerini
başlatabilir misiniz?
2253
02:23:39,400 --> 02:23:40,840
Benim işim var, evim var.
2254
02:23:41,440 --> 02:23:42,480
Bundan yeterli değil mi?
2255
02:23:42,800 --> 02:23:47,640
Bunlar gerekli ama evlat edinmek isteyen
30 yaşından küçük bireylerin evli
2256
02:23:47,640 --> 02:23:48,480
olması gerekiyor.
2257
02:23:50,240 --> 02:23:50,740
Ne?
2258
02:23:54,640 --> 02:23:56,720
Şimdi ben bekar olduğum için Kader’i
alamıyor muyum?
2259
02:23:58,480 --> 02:23:59,199
Maalesef.
2260
02:24:02,400 --> 02:24:04,520
Çok özür dilerim buna bakmam gerekiyor.
2261
02:24:31,840 --> 02:24:32,440
Benimle evlen
153412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.