All language subtitles for Fastlane.1x11.Strap.On.DVDRip.XviD-FoV.[tvu.org.ru]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,150 --> 00:00:15,450 (Transcribed by TurboScribe. Go Unlimited to remove this message.) You want me to go to a brunch? 2 00:00:15,690 --> 00:00:17,610 Look, the girl's bringing a friend, and you 3 00:00:17,610 --> 00:00:17,830 know what? 4 00:00:17,870 --> 00:00:19,010 I thought you'd like to meet her. 5 00:00:19,210 --> 00:00:20,430 Hot chicks don't go to brunches. 6 00:00:20,930 --> 00:00:22,110 Grandmothers go to brunches. 7 00:00:22,370 --> 00:00:24,330 And besides, it's not like I have trouble 8 00:00:24,330 --> 00:00:24,790 meeting women. 9 00:00:24,950 --> 00:00:25,770 Well, when do you lie to? 10 00:00:26,090 --> 00:00:26,970 When do you have to bust? 11 00:00:27,070 --> 00:00:27,770 When do you shoot at? 12 00:00:28,090 --> 00:00:28,650 What's your point? 13 00:00:31,090 --> 00:00:32,590 I'm saying 12 o'clock, man. 14 00:00:32,670 --> 00:00:33,870 Try not to look like you got a 15 00:00:33,870 --> 00:00:34,090 rash. 16 00:00:34,190 --> 00:00:34,810 Can you do that? 17 00:00:34,810 --> 00:00:36,710 OK, we're all set for the payoff. 18 00:00:38,230 --> 00:00:39,030 $500,000. 19 00:00:41,690 --> 00:00:42,810 When's all this going down? 20 00:00:43,110 --> 00:00:45,070 Dirty Marty's coming over tonight to my house. 21 00:00:45,270 --> 00:00:45,430 Good. 22 00:00:45,530 --> 00:00:46,790 Keep the money locked up until then. 23 00:00:46,810 --> 00:00:47,730 You'll both be wired. 24 00:00:48,010 --> 00:00:49,370 When he accepts the money and you take 25 00:00:49,370 --> 00:00:51,350 possession of the stolen item, I'll come in 26 00:00:51,350 --> 00:00:51,790 with a bust. 27 00:00:52,010 --> 00:00:53,610 What kind of guy would hold something like 28 00:00:53,610 --> 00:00:54,250 this for ransom? 29 00:00:54,730 --> 00:00:56,030 A guy who doesn't care if a guilty 30 00:00:56,030 --> 00:00:56,690 man goes free. 31 00:01:10,700 --> 00:01:11,140 Hello? 32 00:01:11,460 --> 00:01:12,060 Hey, it's me. 33 00:01:12,280 --> 00:01:13,260 Marty, what's up? 34 00:01:13,580 --> 00:01:15,240 Hey, I got a slight problem. 35 00:01:16,180 --> 00:01:16,520 Yeah? 36 00:01:19,460 --> 00:01:19,900 Hello? 37 00:01:20,600 --> 00:01:21,480 Changing plans. 38 00:01:21,780 --> 00:01:23,380 Dirty Marty wants to do this tomorrow night 39 00:01:23,380 --> 00:01:23,820 instead. 40 00:01:24,500 --> 00:01:26,300 OK, well, the trial doesn't start till Monday. 41 00:01:26,680 --> 00:01:27,840 Keep the money in the safe. 42 00:01:27,960 --> 00:01:28,760 We'll make the buy tomorrow. 43 00:01:29,200 --> 00:01:29,560 All right. 44 00:01:29,820 --> 00:01:30,380 Mr. D? 45 00:01:31,460 --> 00:01:33,480 You will wear this for your big date. 46 00:01:33,480 --> 00:01:34,700 Thank you. 47 00:01:35,440 --> 00:01:37,360 You are the best housekeeper I ever had, 48 00:01:37,460 --> 00:01:37,740 Inez. 49 00:01:38,400 --> 00:01:40,380 Actually, you're the only housekeeper I ever had. 50 00:01:40,820 --> 00:01:41,220 Thank you. 51 00:01:41,420 --> 00:01:41,960 You're welcome. 52 00:01:42,840 --> 00:01:43,240 Ha ha! 53 00:01:56,700 --> 00:01:58,040 Why are you looking here, girl? 54 00:01:58,060 --> 00:01:58,800 What's been going on? 55 00:01:59,220 --> 00:02:01,840 The Fiji shoot went two days longer than 56 00:02:01,840 --> 00:02:02,700 they booked me for. 57 00:02:02,920 --> 00:02:04,780 I had to totally rearrange my schedule. 58 00:02:05,340 --> 00:02:06,920 Don't you just love brunch, partner? 59 00:02:07,060 --> 00:02:08,000 You know I do. 60 00:02:09,259 --> 00:02:11,520 So what kind of partners are you? 61 00:02:12,040 --> 00:02:12,500 Business. 62 00:02:14,840 --> 00:02:18,590 What do you mean you can't say? 63 00:02:19,110 --> 00:02:20,170 Well, we could say. 64 00:02:20,430 --> 00:02:20,630 Why? 65 00:02:21,030 --> 00:02:21,310 Right? 66 00:02:21,570 --> 00:02:21,890 Yeah, but. 67 00:02:21,890 --> 00:02:22,150 Business. 68 00:02:22,750 --> 00:02:24,090 I mean, business. 69 00:02:24,510 --> 00:02:24,790 Business? 70 00:02:25,450 --> 00:02:26,330 Business partners. 71 00:02:26,730 --> 00:02:27,110 Business? 72 00:02:27,450 --> 00:02:28,710 Money, is that a family name? 73 00:02:29,130 --> 00:02:30,110 They think we're criminals. 74 00:02:30,710 --> 00:02:31,310 You don't know that. 75 00:02:31,950 --> 00:02:33,350 OK, maybe they think we work for the 76 00:02:33,350 --> 00:02:33,690 CIA. 77 00:02:34,410 --> 00:02:35,030 Chicks dig that. 78 00:02:35,090 --> 00:02:35,610 It's mysterious. 79 00:02:35,870 --> 00:02:37,250 They went to the restroom and didn't come 80 00:02:37,250 --> 00:02:37,770 back, man. 81 00:02:41,130 --> 00:02:42,530 Ain't no mystery about that. 82 00:02:45,390 --> 00:02:45,830 Good. 83 00:02:46,970 --> 00:02:48,330 So I got a whole new mystery for 84 00:02:48,330 --> 00:02:48,690 you now. 85 00:03:00,550 --> 00:03:00,990 Hi, Nance. 86 00:03:01,030 --> 00:03:01,370 You OK? 87 00:03:01,530 --> 00:03:01,710 Mm-hmm. 88 00:03:02,730 --> 00:03:04,030 Call the ambulance, man! 89 00:03:04,510 --> 00:03:04,790 Oh! 90 00:03:08,510 --> 00:03:10,270 I've seen a lot of bad things. 91 00:03:11,330 --> 00:03:12,570 But in my own house? 92 00:03:14,090 --> 00:03:14,530 Damn. 93 00:03:15,110 --> 00:03:15,970 How's Inez doing? 94 00:03:16,590 --> 00:03:17,450 Still in surgery. 95 00:03:18,530 --> 00:03:19,190 What were you thinking? 96 00:03:19,730 --> 00:03:20,930 Dirty Marty pulled a fast one? 97 00:03:21,310 --> 00:03:22,010 No, actually. 98 00:03:22,050 --> 00:03:22,830 I had a tail on him. 99 00:03:23,170 --> 00:03:24,130 He never left his house. 100 00:03:24,130 --> 00:03:26,110 Whoever did it, I'm gonna nail their ass 101 00:03:26,110 --> 00:03:26,550 to the wall. 102 00:03:26,630 --> 00:03:27,370 That's on the real. 103 00:03:27,850 --> 00:03:29,130 There was no forced entry, right? 104 00:03:29,490 --> 00:03:29,830 No. 105 00:03:30,410 --> 00:03:30,670 No. 106 00:03:30,850 --> 00:03:32,610 Maybe Inez let him in by accident. 107 00:03:33,290 --> 00:03:33,670 No. 108 00:03:33,990 --> 00:03:35,570 I think she was a surprise they weren't 109 00:03:35,570 --> 00:03:36,110 counting on. 110 00:03:36,470 --> 00:03:37,250 Why do you say that? 111 00:03:37,850 --> 00:03:39,510 There's been a series of burglaries on the 112 00:03:39,510 --> 00:03:39,990 West Side. 113 00:03:40,210 --> 00:03:42,390 Wealthy victims with high-end homes, flashy cars. 114 00:03:42,890 --> 00:03:43,990 The job happens fast. 115 00:03:44,190 --> 00:03:46,130 Small valuables, they carry easily. 116 00:03:46,730 --> 00:03:47,730 There's no forced entry. 117 00:03:47,850 --> 00:03:49,690 And the owners, they're always out of the 118 00:03:49,690 --> 00:03:50,030 house. 119 00:03:50,650 --> 00:03:52,070 Charity events, private parties. 120 00:03:52,830 --> 00:03:53,690 This fits the profile. 121 00:03:53,690 --> 00:03:55,250 I'm hoping you got a theory on who 122 00:03:55,250 --> 00:03:55,790 that is. 123 00:03:55,990 --> 00:03:56,250 Maybe. 124 00:03:57,410 --> 00:04:00,170 This brunch you guys went to, who parked 125 00:04:00,170 --> 00:04:00,510 your car? 126 00:04:02,770 --> 00:04:04,050 The Santa Monica's. 127 00:04:15,149 --> 00:04:17,910 All the targets drove luxury vehicles with registration 128 00:04:17,910 --> 00:04:19,470 addresses in close proximity. 129 00:05:06,470 --> 00:05:07,270 Hey, Joe. 130 00:05:07,970 --> 00:05:09,350 You're not gonna believe this. 131 00:05:09,570 --> 00:05:09,990 Come here. 132 00:05:32,690 --> 00:05:34,170 So how we gonna get these bitches? 133 00:05:35,290 --> 00:05:36,610 You boys ready for a party? 134 00:06:11,670 --> 00:06:14,210 Our targets are working this party. 135 00:06:14,510 --> 00:06:16,690 Your job is to become their target. 136 00:06:20,190 --> 00:06:49,600 This is 137 00:06:49,600 --> 00:06:50,200 nice, Donovan. 138 00:06:50,580 --> 00:06:51,940 This is nice, Juan. 139 00:06:53,060 --> 00:06:54,000 Fresh calamari, Joe. 140 00:06:56,640 --> 00:06:57,980 I'm trying to cut down. 141 00:06:58,920 --> 00:07:00,060 You think they bit? 142 00:07:00,360 --> 00:07:01,180 I don't know. 143 00:07:02,640 --> 00:07:04,220 You're Wilhelmina's friends, right? 144 00:07:05,720 --> 00:07:06,680 Yeah, that's right. 145 00:07:06,760 --> 00:07:07,860 I'm Van, this is Deke. 146 00:07:08,080 --> 00:07:09,060 Van, nice to meet you. 147 00:07:09,200 --> 00:07:10,480 Deke, great party. 148 00:07:10,560 --> 00:07:11,780 Thanks for letting us crash. 149 00:07:12,800 --> 00:07:15,440 Wilhelmina's friends are friends of mine, if you 150 00:07:15,440 --> 00:07:15,920 know what I mean. 151 00:07:16,080 --> 00:07:16,900 How do you know Billy? 152 00:07:17,460 --> 00:07:19,620 Well, we go a long way back, Billy 153 00:07:19,620 --> 00:07:19,900 and me. 154 00:07:21,340 --> 00:07:22,080 Way back. 155 00:07:23,780 --> 00:07:24,940 Boys, have a good time. 156 00:07:25,280 --> 00:07:25,940 Enjoy yourselves. 157 00:07:26,340 --> 00:07:27,360 Bar's right over there. 158 00:07:28,020 --> 00:07:29,440 If you need anything, scream. 159 00:07:29,440 --> 00:07:30,060 Thanks. 160 00:07:32,580 --> 00:07:33,060 What? 161 00:07:34,240 --> 00:07:35,380 Did you see the wink? 162 00:07:35,820 --> 00:07:36,600 You winked at him? 163 00:07:36,660 --> 00:07:37,200 No, no. 164 00:07:37,580 --> 00:07:39,560 Did you see the wink, man? 165 00:07:39,680 --> 00:07:40,940 Maybe he's just had something in his eye. 166 00:07:40,960 --> 00:07:41,540 No, no, no. 167 00:07:41,860 --> 00:07:44,240 The guy, that means things went on. 168 00:07:44,620 --> 00:07:44,960 You understand? 169 00:07:45,160 --> 00:07:45,940 Like things happened. 170 00:07:46,060 --> 00:07:46,360 Yes. 171 00:07:46,980 --> 00:07:48,120 Like, way back. 172 00:07:48,360 --> 00:07:49,360 Like, legs back. 173 00:07:49,460 --> 00:07:50,240 You know what I'm saying? 174 00:07:51,600 --> 00:07:52,540 Here it is. 175 00:07:52,880 --> 00:07:54,020 77 Rockingham. 176 00:08:03,130 --> 00:08:04,230 We're not doing this. 177 00:08:04,230 --> 00:08:05,450 Sir, what is your problem? 178 00:08:05,810 --> 00:08:07,430 You want to spend the 500,000, and 179 00:08:07,430 --> 00:08:07,810 now what? 180 00:08:08,130 --> 00:08:09,870 Look, we don't know that that money's clean. 181 00:08:09,970 --> 00:08:11,410 Nobody keeps that kind of money around the 182 00:08:11,410 --> 00:08:11,690 house. 183 00:08:11,770 --> 00:08:12,290 Yeah, I know that. 184 00:08:12,370 --> 00:08:13,410 That's why we're sitting on it, okay? 185 00:08:13,570 --> 00:08:14,350 I agree to that. 186 00:08:14,790 --> 00:08:16,290 I did not agree to stop entirely. 187 00:08:16,570 --> 00:08:18,090 We're not just talking about burglary here. 188 00:08:18,270 --> 00:08:19,470 We shot somebody, Jill. 189 00:08:19,630 --> 00:08:21,070 We could have some heat on us. 190 00:08:24,410 --> 00:08:25,430 I'm not going anywhere. 191 00:08:48,540 --> 00:08:49,860 Girls didn't take the bait. 192 00:08:51,600 --> 00:08:52,000 But... 193 00:08:52,000 --> 00:08:53,420 we found out who they are. 194 00:08:54,240 --> 00:08:56,020 Sarah Matthews, Jill Kistler. 195 00:08:56,020 --> 00:08:58,280 They worked for the valet service part-time 196 00:08:58,280 --> 00:08:59,000 for three years. 197 00:09:00,140 --> 00:09:01,900 You think they made you get scared off? 198 00:09:02,180 --> 00:09:02,480 No. 199 00:09:02,820 --> 00:09:03,980 I just think they got a little smarter, 200 00:09:04,320 --> 00:09:05,080 a little more cautious. 201 00:09:05,300 --> 00:09:06,680 So maybe they think they're going to retire 202 00:09:06,680 --> 00:09:07,780 on that half a mill, or at least 203 00:09:07,780 --> 00:09:08,360 take a break. 204 00:09:08,960 --> 00:09:10,140 Either way, it's bad for us. 205 00:09:10,180 --> 00:09:10,680 They got sheets? 206 00:09:10,940 --> 00:09:11,420 No record. 207 00:09:11,960 --> 00:09:12,500 But Sarah? 208 00:09:13,640 --> 00:09:15,600 She's got a couple restraining orders against her. 209 00:09:16,040 --> 00:09:17,160 Seems to me she gets a little too 210 00:09:17,160 --> 00:09:19,180 attached to people, which might be the weakness 211 00:09:19,180 --> 00:09:19,760 we can use. 212 00:09:20,080 --> 00:09:21,240 So I guess you want us to go 213 00:09:21,240 --> 00:09:22,320 at these girls personal. 214 00:09:22,640 --> 00:09:23,400 Get next to them. 215 00:09:23,680 --> 00:09:24,160 Cozy up. 216 00:09:24,720 --> 00:09:26,240 This is what I found out about them. 217 00:09:26,620 --> 00:09:28,020 Their interests and places they frequent. 218 00:09:29,140 --> 00:09:30,060 I get the blonde. 219 00:09:30,680 --> 00:09:31,720 How did I guess that? 220 00:09:43,280 --> 00:09:56,330 Okay, there 221 00:09:56,330 --> 00:09:56,670 they are. 222 00:09:59,750 --> 00:10:01,670 I say we go over there, start talking 223 00:10:01,670 --> 00:10:02,890 to them, and introduce ourselves. 224 00:10:02,890 --> 00:10:04,950 What if they recognize us, Mr. Pilklaw? 225 00:10:05,470 --> 00:10:07,110 We're just two regular guys who know what 226 00:10:07,110 --> 00:10:08,730 they want and are going for it, okay? 227 00:10:09,370 --> 00:10:11,410 Chicks dig dogged persistence, believe me. 228 00:10:14,430 --> 00:10:14,870 Yo. 229 00:10:16,070 --> 00:10:17,750 Which one you think pulled the trigger on 230 00:10:17,750 --> 00:10:18,230 Inez? 231 00:10:20,950 --> 00:10:21,750 I don't know. 232 00:10:22,210 --> 00:10:23,170 We're about to find out. 233 00:10:31,490 --> 00:10:31,850 Wow. 234 00:10:36,710 --> 00:10:37,070 Wow. 235 00:10:53,380 --> 00:10:54,540 How'd you get in here? 236 00:10:55,340 --> 00:10:56,460 How did you get in here? 237 00:10:56,560 --> 00:10:56,960 I don't know. 238 00:10:58,540 --> 00:11:00,600 We didn't say nothing to nobody about a 239 00:11:00,600 --> 00:11:00,980 free way. 240 00:11:01,000 --> 00:11:01,760 Total discrimination. 241 00:11:01,940 --> 00:11:02,860 How do you know not a couple of 242 00:11:02,860 --> 00:11:04,040 gay guys coming out here to meet the 243 00:11:04,040 --> 00:11:04,280 girlfriend? 244 00:11:04,300 --> 00:11:05,620 What is wrong with a black man and 245 00:11:05,620 --> 00:11:06,480 a white man getting together? 246 00:11:06,540 --> 00:11:07,140 What's wrong with it? 247 00:11:07,460 --> 00:11:08,340 You guys are together? 248 00:11:09,480 --> 00:11:10,620 Yeah, of course. 249 00:11:10,720 --> 00:11:11,800 Come on, look at that hat. 250 00:11:12,160 --> 00:11:13,960 What kind of straight man would wear a 251 00:11:13,960 --> 00:11:16,260 honeydew hat with a honeydew tank? 252 00:11:16,580 --> 00:11:18,940 Well, what straight man would say honeydew instead 253 00:11:18,940 --> 00:11:19,400 of green? 254 00:11:20,540 --> 00:11:21,460 You're a couple, huh? 255 00:11:21,820 --> 00:11:22,200 Yes. 256 00:11:23,700 --> 00:11:24,580 Well, let's see a kiss. 257 00:11:25,880 --> 00:11:27,260 He wants to see us. 258 00:11:28,100 --> 00:11:29,900 We were macking out in the car on 259 00:11:29,900 --> 00:11:30,340 the way here. 260 00:11:30,340 --> 00:11:31,140 We'll do it. 261 00:11:32,560 --> 00:11:34,320 I just want you to know I'm not 262 00:11:34,320 --> 00:11:34,960 in no mood. 263 00:11:35,040 --> 00:11:36,400 That's right, because when we got out in 264 00:11:36,400 --> 00:11:37,940 the parking lot, we had a little spat, 265 00:11:38,240 --> 00:11:38,540 you know? 266 00:11:38,680 --> 00:11:40,460 I saw you eyeballing Mario on the way 267 00:11:40,460 --> 00:11:40,620 in. 268 00:11:40,700 --> 00:11:41,660 Don't ever do that again. 269 00:11:41,680 --> 00:11:44,660 I cut him off completely sexually, at least 270 00:11:44,660 --> 00:11:45,660 until you apologize. 271 00:11:45,780 --> 00:11:46,320 I'm sorry. 272 00:11:47,340 --> 00:11:48,780 Come on, smooch boy. 273 00:11:50,380 --> 00:11:50,820 Easy. 274 00:11:51,600 --> 00:11:53,920 You can't force relationships back together. 275 00:11:54,020 --> 00:11:54,680 They need time. 276 00:11:54,680 --> 00:11:56,080 We just got out of counseling. 277 00:11:57,100 --> 00:11:57,820 All right. 278 00:11:58,920 --> 00:12:00,720 If you want to see it, watch this. 279 00:12:00,780 --> 00:12:02,380 There's going to be some skyrockets, okay? 280 00:12:02,500 --> 00:12:03,120 I'm sorry. 281 00:12:03,280 --> 00:12:04,540 I love you. 282 00:12:04,620 --> 00:12:05,380 I love you, too. 283 00:12:15,060 --> 00:12:16,280 I can't do this show. 284 00:12:18,440 --> 00:12:19,680 We'll show ourselves out. 285 00:12:21,860 --> 00:12:23,600 Don't ever try to kiss me, you hear 286 00:12:23,600 --> 00:12:23,700 me? 287 00:12:23,700 --> 00:12:25,560 I'm just saying, don't even do nothing like 288 00:12:25,560 --> 00:12:25,740 that. 289 00:12:25,840 --> 00:12:27,020 Sarah and Jill are lesbians. 290 00:12:29,260 --> 00:12:30,620 We're going to need a little more time. 291 00:12:31,180 --> 00:12:31,820 More time? 292 00:12:32,260 --> 00:12:33,220 More time for what? 293 00:12:33,720 --> 00:12:35,640 Well, they may be lesbians, but they don't 294 00:12:35,640 --> 00:12:36,980 have to stay lesbians. 295 00:12:37,300 --> 00:12:38,320 Fan thinks he can turn them. 296 00:12:40,560 --> 00:12:42,040 Okay, I'll let you in on a little 297 00:12:42,040 --> 00:12:42,460 secret. 298 00:12:42,860 --> 00:12:45,140 You're the reason lesbians become lesbians. 299 00:12:45,600 --> 00:12:48,220 Is that necessary now, sir? 300 00:12:49,580 --> 00:12:51,420 We have to pay Dirty Marty tonight. 301 00:12:51,420 --> 00:12:53,440 We have no more cold hard cash, and 302 00:12:53,440 --> 00:12:54,660 I've got this new I.A. guy all 303 00:12:54,660 --> 00:12:55,460 over my finances. 304 00:12:55,600 --> 00:12:56,640 I can't ask him for more. 305 00:12:56,700 --> 00:12:58,100 What about liquidating some of this stuff? 306 00:12:58,300 --> 00:12:59,240 It's government property. 307 00:12:59,540 --> 00:13:01,480 It's paperwork and approvals up the wazoo. 308 00:13:01,640 --> 00:13:02,820 Maybe I can get Marty to give us 309 00:13:02,820 --> 00:13:03,300 an extension. 310 00:13:03,620 --> 00:13:04,140 That's true. 311 00:13:04,940 --> 00:13:06,420 Okay, you guys do that. 312 00:13:08,320 --> 00:13:09,120 Where are you going? 313 00:13:12,180 --> 00:13:13,480 I'm going to go see the lesbians. 314 00:13:58,140 --> 00:13:59,180 You want to dance? 315 00:13:59,660 --> 00:14:00,800 No, thanks. 316 00:14:06,040 --> 00:14:07,880 Are you sure you don't want to dance? 317 00:14:08,260 --> 00:14:09,260 This song is hot. 318 00:14:09,920 --> 00:14:11,180 No, not this time. 319 00:14:11,240 --> 00:14:11,760 Maybe next time. 320 00:14:12,780 --> 00:14:13,920 Can't blame the girl for trying. 321 00:14:14,260 --> 00:14:14,980 No, you can't. 322 00:14:33,360 --> 00:14:34,120 What's okay? 323 00:14:38,180 --> 00:14:39,700 We're here together. 324 00:14:45,200 --> 00:14:45,840 That's nice. 325 00:14:46,260 --> 00:14:47,640 She never speaks for herself. 326 00:14:50,320 --> 00:14:52,300 It's never going to happen. 327 00:14:54,340 --> 00:14:55,320 What's this? 328 00:14:55,840 --> 00:14:56,840 It's ... 329 00:14:56,840 --> 00:14:57,240 Just a memo. 330 00:14:57,240 --> 00:14:58,400 It's good. 331 00:14:59,380 --> 00:15:00,920 I've never seen you here before. 332 00:15:02,040 --> 00:15:03,560 I've never been here before. 333 00:15:06,120 --> 00:15:06,860 I'm Billy. 334 00:15:07,800 --> 00:15:08,340 Billy? 335 00:15:09,520 --> 00:15:09,920 Sarah. 336 00:15:11,160 --> 00:15:12,220 Welcome to Crowbar. 337 00:15:12,660 --> 00:15:12,900 Thanks. 338 00:15:24,740 --> 00:15:25,760 Why'd you do that? 339 00:15:27,200 --> 00:15:28,560 You wanted a good party, didn't you? 340 00:15:29,760 --> 00:15:30,220 Yeah. 341 00:15:32,580 --> 00:15:33,680 Yeah, thank you. 342 00:15:34,540 --> 00:15:35,040 Thanks. 343 00:15:36,420 --> 00:15:37,380 You want a drink? 344 00:15:39,700 --> 00:15:40,440 Yeah, I do. 345 00:15:41,920 --> 00:15:42,620 What are you drinking? 346 00:15:44,360 --> 00:15:45,400 What are they having? 347 00:15:49,020 --> 00:15:57,920 Are you in town or what? 348 00:15:58,920 --> 00:16:00,000 Why would you say that? 349 00:16:00,860 --> 00:16:02,420 Because every gay girl in L.A. comes 350 00:16:02,420 --> 00:16:02,680 here. 351 00:16:02,680 --> 00:16:03,100 No. 352 00:16:05,460 --> 00:16:07,040 No, I'm not new in town. 353 00:16:07,200 --> 00:16:07,900 I'm just, um... 354 00:16:08,740 --> 00:16:09,640 I'm just new at this. 355 00:16:11,200 --> 00:16:11,680 Really? 356 00:16:13,060 --> 00:16:13,600 Uh-huh. 357 00:16:14,160 --> 00:16:15,780 Wow, so you're not really gay. 358 00:16:15,900 --> 00:16:17,060 You're just bicurious. 359 00:16:19,100 --> 00:16:20,460 I'm more than curious. 360 00:16:25,380 --> 00:16:26,540 So, what's your story? 361 00:16:27,700 --> 00:16:29,220 You ask a lot of questions. 362 00:16:30,860 --> 00:16:31,840 Do you want to dance? 363 00:16:32,700 --> 00:16:33,140 No. 364 00:16:44,700 --> 00:16:52,440 One more time. 365 00:17:03,640 --> 00:17:05,260 I don't like the sound of this crap. 366 00:17:05,540 --> 00:17:06,940 You don't understand what we're saying here. 367 00:17:07,020 --> 00:17:08,940 We got a big payday coming real soon. 368 00:17:09,040 --> 00:17:09,140 Big. 369 00:17:09,140 --> 00:17:09,940 And I mean big. 370 00:17:10,060 --> 00:17:10,800 Really big. 371 00:17:10,800 --> 00:17:11,720 Two words. 372 00:17:12,000 --> 00:17:13,460 I don't really give a rat's ass. 373 00:17:14,500 --> 00:17:16,119 As long as it's the 500K we agreed 374 00:17:16,119 --> 00:17:16,380 on. 375 00:17:16,579 --> 00:17:17,400 You having Saturday? 376 00:17:18,319 --> 00:17:19,260 Uh, no. 377 00:17:19,839 --> 00:17:20,640 I'll have it Friday. 378 00:17:21,319 --> 00:17:23,140 I'll just take my merchandise over to those 379 00:17:23,140 --> 00:17:24,099 greedy defense lawyers. 380 00:17:25,200 --> 00:17:26,960 I'm sure they would love to bury what 381 00:17:26,960 --> 00:17:27,319 I got. 382 00:17:28,460 --> 00:17:30,260 Marty's giving us till Friday to come up 383 00:17:30,260 --> 00:17:30,920 with half a mil. 384 00:17:31,260 --> 00:17:31,560 Okay. 385 00:17:32,180 --> 00:17:33,040 Okay, well, that's good. 386 00:17:33,460 --> 00:17:34,840 I haven't met Jill yet, but me and 387 00:17:34,840 --> 00:17:35,880 Sarah, we really connected. 388 00:17:36,060 --> 00:17:36,920 We're gonna meet again tomorrow. 389 00:17:37,160 --> 00:17:37,940 That was fast. 390 00:17:38,420 --> 00:17:38,760 I know. 391 00:17:39,280 --> 00:17:41,020 So, this is what I'm thinking. 392 00:17:41,400 --> 00:17:43,020 I want to motivate them to pull another 393 00:17:43,020 --> 00:17:43,440 job. 394 00:17:43,740 --> 00:17:45,740 We nail them for that, trade down jail 395 00:17:45,740 --> 00:17:46,520 time for the money. 396 00:17:46,920 --> 00:17:49,060 Whoever didn't pull the trigger is gonna want 397 00:17:49,060 --> 00:17:49,400 a deal. 398 00:17:50,020 --> 00:17:50,880 What are we thinking? 399 00:17:52,300 --> 00:17:54,320 Van, you and I are going through a 400 00:17:54,320 --> 00:17:54,900 bitter divorce. 401 00:17:55,440 --> 00:17:57,520 You have a lot of bucks, okay? 402 00:17:57,720 --> 00:17:59,520 And you have ties to the criminal world. 403 00:17:59,740 --> 00:18:01,220 You're pissed off because I left you to 404 00:18:01,220 --> 00:18:02,660 be with women, so you want to leave 405 00:18:02,660 --> 00:18:03,220 me with nothing. 406 00:18:03,380 --> 00:18:04,880 You know you only have four days till 407 00:18:04,880 --> 00:18:06,200 Friday, right, Billy? 408 00:18:06,560 --> 00:18:07,820 I mean, you really think you can pull 409 00:18:07,820 --> 00:18:08,880 this off in four days? 410 00:18:09,880 --> 00:18:11,220 Wait, you don't think I can? 411 00:18:11,980 --> 00:18:13,740 I'm just saying, you haven't been undercover in 412 00:18:13,740 --> 00:18:13,980 a while. 413 00:18:14,060 --> 00:18:16,040 You might be a little rusty. 414 00:18:16,920 --> 00:18:17,240 Rusty? 415 00:18:18,300 --> 00:18:20,060 Okay, so you think you can get the 416 00:18:20,060 --> 00:18:21,140 500 grand before me? 417 00:18:21,540 --> 00:18:22,100 You know what? 418 00:18:22,620 --> 00:18:23,860 You're more than welcome to try. 419 00:18:24,040 --> 00:18:25,060 Guys, can we keep our eye on the 420 00:18:25,060 --> 00:18:25,440 ball here? 421 00:18:25,440 --> 00:18:26,260 Wait, wait, wait, wait, wait. 422 00:18:26,260 --> 00:18:27,720 You want to make this into, like, a 423 00:18:27,720 --> 00:18:28,180 competition? 424 00:18:28,420 --> 00:18:29,800 Like a who's a better cop contest? 425 00:18:29,920 --> 00:18:30,540 No, I love it. 426 00:18:30,560 --> 00:18:31,020 Let's do it. 427 00:18:31,120 --> 00:18:31,880 That's a little juvenile. 428 00:18:31,880 --> 00:18:32,140 Hey! 429 00:18:32,300 --> 00:18:33,380 If you won't do that, let's do it. 430 00:18:33,400 --> 00:18:34,040 What are we doing? 431 00:18:34,360 --> 00:18:35,460 Hey, hey, hey, hey. 432 00:18:35,460 --> 00:18:36,000 What's up? 433 00:18:36,500 --> 00:18:37,160 Come on. 434 00:18:37,520 --> 00:18:38,580 What are y'all doing? 435 00:18:39,240 --> 00:18:39,920 Come on, man. 436 00:18:39,940 --> 00:18:42,520 Somebody got shot right on my living room 437 00:18:42,520 --> 00:18:43,180 floor, okay? 438 00:18:43,780 --> 00:18:45,440 This ain't about no competition. 439 00:18:45,740 --> 00:18:47,700 It's about teamwork, okay? 440 00:18:47,940 --> 00:18:49,380 We need to get the money to make 441 00:18:49,380 --> 00:18:50,540 the buy for Marty, period. 442 00:18:51,140 --> 00:18:52,840 We need to nail these girls for armed 443 00:18:52,840 --> 00:18:55,720 robbery and attempted murder, period. 444 00:18:58,740 --> 00:18:59,500 You're right. 445 00:19:00,120 --> 00:19:01,340 You're right, I'm sorry. 446 00:19:01,600 --> 00:19:02,520 Yeah, me too. 447 00:19:03,140 --> 00:19:03,620 We're sorry. 448 00:19:07,410 --> 00:19:08,450 I'm still going to kick your ass. 449 00:19:08,510 --> 00:19:09,470 Yeah, you're going to see my ass. 450 00:19:09,530 --> 00:19:10,470 My ass is going to be so far 451 00:19:10,470 --> 00:19:11,130 ahead of your ass. 452 00:19:11,910 --> 00:19:12,610 Take a good look at it. 453 00:19:12,650 --> 00:19:13,410 This is the last time you're going to 454 00:19:13,410 --> 00:19:13,650 see it. 455 00:19:13,750 --> 00:19:14,090 Oh, really? 456 00:19:29,850 --> 00:19:31,130 So, you were married? 457 00:19:34,010 --> 00:19:34,730 Yeah, um... 458 00:19:34,730 --> 00:19:36,550 Well, the divorce is actually going to be 459 00:19:36,550 --> 00:19:37,810 final in a couple of weeks. 460 00:19:38,690 --> 00:19:40,530 His name is Van, and he's a low 461 00:19:40,530 --> 00:19:41,730 -life criminal punk. 462 00:19:42,270 --> 00:19:43,930 And a successful one, mind you. 463 00:19:44,770 --> 00:19:45,870 But a low-life at heart. 464 00:19:46,430 --> 00:19:47,270 What kind of criminal? 465 00:19:47,270 --> 00:19:49,230 He had his hands in a lot of 466 00:19:49,230 --> 00:19:49,850 different things. 467 00:19:50,330 --> 00:19:54,650 Bookmaking, ran some con games, prides himself in 468 00:19:54,650 --> 00:19:55,270 being versatile. 469 00:19:57,130 --> 00:19:58,470 Do you know, that's the first time I've 470 00:19:58,470 --> 00:20:00,110 ever told anybody about that. 471 00:20:01,110 --> 00:20:01,450 Wow. 472 00:20:02,470 --> 00:20:05,150 I protected that man all this time. 473 00:20:06,310 --> 00:20:07,390 And what good did it do me? 474 00:20:07,790 --> 00:20:09,610 He's totally screwing me over in the settlement. 475 00:20:10,570 --> 00:20:13,650 You know, California's a 50-50 state, Billie. 476 00:20:14,310 --> 00:20:15,590 He can't cut you out. 477 00:20:16,570 --> 00:20:18,190 You know, I have a really great lawyer, 478 00:20:18,450 --> 00:20:19,410 if you need one. 479 00:20:21,170 --> 00:20:22,910 I really appreciate that. 480 00:20:23,850 --> 00:20:24,790 But it's not going to help. 481 00:20:26,770 --> 00:20:29,310 I mean, everything that Van has is under 482 00:20:29,310 --> 00:20:30,610 the table and off the books. 483 00:20:30,930 --> 00:20:32,250 And if it's off the books, I can't 484 00:20:32,250 --> 00:20:32,930 take half of it. 485 00:20:33,750 --> 00:20:35,770 So why is he being such an ass? 486 00:20:36,530 --> 00:20:38,510 Your wife tells you she'd rather sleep with 487 00:20:38,510 --> 00:20:39,210 women than him. 488 00:20:41,150 --> 00:20:42,390 Kills a man's ego, huh? 489 00:20:42,710 --> 00:20:43,130 Yeah. 490 00:20:44,830 --> 00:20:45,550 I'm sorry. 491 00:20:45,750 --> 00:20:48,210 Yeah, the credit card company rejected your card. 492 00:20:48,790 --> 00:20:49,050 What? 493 00:20:49,350 --> 00:20:50,530 They said it's been canceled. 494 00:20:52,250 --> 00:20:52,830 You know what? 495 00:20:52,870 --> 00:20:53,370 Let me get it. 496 00:20:53,630 --> 00:20:54,110 I've got it. 497 00:20:54,250 --> 00:20:54,870 No, no, no, no. 498 00:20:54,910 --> 00:20:55,690 I invited you. 499 00:20:55,970 --> 00:20:56,590 No, use this one. 500 00:20:57,150 --> 00:20:57,590 Next time. 501 00:21:04,280 --> 00:21:05,780 Okay, we can't sell anything in here without 502 00:21:05,780 --> 00:21:06,660 the proper paperwork. 503 00:21:06,760 --> 00:21:07,740 We do the next best thing. 504 00:21:08,360 --> 00:21:09,820 Boost some of these cars, take them down 505 00:21:09,820 --> 00:21:11,180 to Lancaster, have a street auction. 506 00:21:11,620 --> 00:21:13,840 That's stealing where we're the only suspects, okay? 507 00:21:14,000 --> 00:21:15,580 And I don't do anything illegal when I 508 00:21:15,580 --> 00:21:17,660 have 100% knowledge I will be caught. 509 00:21:17,980 --> 00:21:18,720 Well, what do you want to do? 510 00:21:18,860 --> 00:21:20,100 It's like standing in the middle of the 511 00:21:20,100 --> 00:21:21,760 lake, dying of thirst. 512 00:21:22,540 --> 00:21:23,500 Here's what we do. 513 00:21:23,680 --> 00:21:24,140 We borrow. 514 00:21:25,440 --> 00:21:26,660 I can't believe it. 515 00:21:27,360 --> 00:21:28,860 I mean, he's such a bastard. 516 00:21:28,960 --> 00:21:30,300 He cancels my credit card. 517 00:21:30,720 --> 00:21:31,920 Don't worry about it. 518 00:21:31,940 --> 00:21:32,700 Thank you. 519 00:21:32,840 --> 00:21:33,200 You're welcome. 520 00:21:33,440 --> 00:21:33,940 It's fine. 521 00:21:34,340 --> 00:21:35,420 I'm living at a hotel. 522 00:21:36,280 --> 00:21:37,900 My credit is non-existent. 523 00:21:38,680 --> 00:21:40,020 I'm a little worried about him. 524 00:21:43,070 --> 00:21:46,970 Look, I don't want to, uh, insult you 525 00:21:46,970 --> 00:21:50,770 in any way, but, um, why don't you 526 00:21:50,770 --> 00:21:53,610 take a small loan, maybe, for me? 527 00:21:54,390 --> 00:21:57,270 Just pay me back later, you know, whenever. 528 00:21:57,470 --> 00:21:58,430 No strings attached. 529 00:22:02,890 --> 00:22:08,900 I have baggage of an ex-husband. 530 00:22:09,760 --> 00:22:11,460 I take you to lunch, and I can't 531 00:22:11,460 --> 00:22:12,320 even pay for it. 532 00:22:13,260 --> 00:22:14,940 You take pity on me and offer me 533 00:22:14,940 --> 00:22:15,260 a loan. 534 00:22:17,000 --> 00:22:18,840 This is a lot more than I bargained 535 00:22:18,840 --> 00:22:19,160 for. 536 00:22:20,160 --> 00:22:21,840 I like getting more than I bargained for, 537 00:22:21,900 --> 00:22:22,160 though. 538 00:22:23,640 --> 00:22:24,240 It's okay. 539 00:22:28,540 --> 00:22:30,800 Hey, you do martial arts? 540 00:22:31,020 --> 00:22:32,240 Yeah, yeah. 541 00:22:32,400 --> 00:22:33,620 I kick a little ass now and then. 542 00:22:34,480 --> 00:22:36,080 I'm Jill, Sarah's roommate. 543 00:22:36,480 --> 00:22:36,980 I'm Billie. 544 00:22:57,930 --> 00:22:58,670 You're great. 545 00:22:59,530 --> 00:23:00,250 You're better. 546 00:23:01,810 --> 00:23:03,550 You think that's gonna make me like you? 547 00:23:04,210 --> 00:23:05,430 I don't care if you like me. 548 00:23:06,790 --> 00:23:08,250 I care if Sarah likes me. 549 00:23:08,950 --> 00:23:11,090 She doesn't fall often, but when she does, 550 00:23:11,190 --> 00:23:12,330 it's fast and hard. 551 00:23:12,990 --> 00:23:15,630 You break her heart, you'll answer to me. 552 00:23:25,140 --> 00:23:27,080 Man, you cats want me to give you 553 00:23:27,080 --> 00:23:28,600 500 Gs? 554 00:23:28,800 --> 00:23:30,400 Give, borrow, okay? 555 00:23:30,440 --> 00:23:31,660 When we close the case, you get it 556 00:23:31,660 --> 00:23:31,920 back. 557 00:23:31,920 --> 00:23:33,040 AQ is thick. 558 00:23:33,480 --> 00:23:34,360 I always close. 559 00:23:34,440 --> 00:23:35,180 You know this, man. 560 00:23:35,280 --> 00:23:35,620 Come on. 561 00:23:35,900 --> 00:23:36,940 We always close. 562 00:23:37,240 --> 00:23:39,540 Well, the International Bank of Aquarius does float 563 00:23:39,540 --> 00:23:41,480 that float from time to time, man, but 564 00:23:41,480 --> 00:23:45,600 not to friends, especially the civil servant kind. 565 00:23:45,880 --> 00:23:47,660 It's just bad for business. 566 00:23:47,900 --> 00:23:50,060 Look, man, we in a tight situation, all 567 00:23:50,060 --> 00:23:50,160 right? 568 00:23:50,420 --> 00:23:51,300 Real is real. 569 00:23:51,460 --> 00:23:52,680 I mean, any play, any way. 570 00:23:54,560 --> 00:23:56,000 It is this cat, man. 571 00:23:56,660 --> 00:23:58,000 Owe me a nice-sized swap. 572 00:24:00,240 --> 00:24:02,660 742,092 cents, just to be exact. 573 00:24:03,240 --> 00:24:04,900 Trying to chase his ass down for like 574 00:24:04,900 --> 00:24:05,720 six months now. 575 00:24:06,660 --> 00:24:08,380 If you boys can do the do, then 576 00:24:08,380 --> 00:24:11,640 you can borrow that. 577 00:24:13,180 --> 00:24:14,780 Cat's name is Carl Menzies. 578 00:24:16,460 --> 00:24:17,260 Thanks, man. 579 00:24:17,400 --> 00:24:17,960 Good looking out. 580 00:24:18,400 --> 00:24:18,880 Thanks, dude. 581 00:24:19,180 --> 00:24:19,700 Ain't no thing. 582 00:24:19,940 --> 00:24:20,760 Y'all be cool. 583 00:24:20,960 --> 00:24:24,080 Oh, by the way, why has it been 584 00:24:24,080 --> 00:24:25,500 so hard to collect on this guy? 585 00:24:26,540 --> 00:24:27,660 You see the man? 586 00:24:28,040 --> 00:24:29,120 You will soon see. 587 00:24:29,960 --> 00:24:31,600 Go 20 large on the Knicks, Ronnie. 588 00:24:33,100 --> 00:24:34,680 I know they don't have a point guard 589 00:24:34,680 --> 00:24:36,340 and a big man in the middle, but 590 00:24:36,340 --> 00:24:38,300 I'm feeling that they suck just enough to 591 00:24:38,300 --> 00:24:39,760 steal one from the lake show. 592 00:24:45,660 --> 00:24:46,960 So let me get this straight. 593 00:24:47,360 --> 00:24:49,380 You guys were sent by Fudgie the Whale. 594 00:24:50,100 --> 00:24:52,600 He wants his green, and the best he 595 00:24:52,600 --> 00:24:54,580 could come up with was a couple of 596 00:24:54,580 --> 00:24:56,580 boy band rejects. 597 00:24:57,820 --> 00:24:59,300 Curtis doesn't want his money. 598 00:24:59,920 --> 00:25:00,920 He's gonna get his money. 599 00:25:01,760 --> 00:25:03,140 One way or the other. 600 00:25:04,180 --> 00:25:05,360 What are you gonna do? 601 00:25:06,020 --> 00:25:07,140 Pop a man in a wheelchair? 602 00:25:08,220 --> 00:25:08,500 Huh? 603 00:25:09,460 --> 00:25:11,740 Do you really wanna be that guy? 604 00:25:12,520 --> 00:25:13,600 I got one for you. 605 00:25:14,340 --> 00:25:16,460 I'll bet you the whole kitty you don't 606 00:25:16,460 --> 00:25:18,480 have the cockles to lay one on my 607 00:25:18,480 --> 00:25:20,700 polio-inflicted jaw. 608 00:25:25,240 --> 00:25:27,220 Ronnie, let's talk Citrus' first. 609 00:25:30,480 --> 00:25:30,840 Hey. 610 00:25:32,620 --> 00:25:34,300 So, how much money did you guys get 611 00:25:34,300 --> 00:25:35,020 so far, huh? 612 00:25:36,180 --> 00:25:38,460 Let's just say a lot. 613 00:25:38,960 --> 00:25:39,400 A lot. 614 00:25:39,460 --> 00:25:40,480 How's it going with Jill and Sarah? 615 00:25:40,780 --> 00:25:41,140 Great. 616 00:25:41,680 --> 00:25:42,040 Great. 617 00:25:42,140 --> 00:25:43,060 Which, oh, reminds me. 618 00:25:43,440 --> 00:25:44,700 I need you guys for my play. 619 00:25:45,200 --> 00:25:46,720 I want you guys to repossess my Corvette. 620 00:25:46,980 --> 00:25:48,760 Stage a little domestic dispute. 621 00:25:49,180 --> 00:25:50,140 Sell the divorce, huh? 622 00:25:50,360 --> 00:25:51,660 Yeah, I don't think so. 623 00:25:52,200 --> 00:25:52,960 You don't think so? 624 00:25:53,160 --> 00:25:53,520 No. 625 00:25:53,660 --> 00:25:54,380 You guys are two. 626 00:25:54,500 --> 00:25:54,960 Two people. 627 00:25:55,300 --> 00:25:56,360 I'm all by myself. 628 00:25:56,660 --> 00:25:57,860 You guys have each other to play off 629 00:25:57,860 --> 00:25:57,980 of. 630 00:25:57,980 --> 00:25:58,940 I only need you for an hour. 631 00:25:58,940 --> 00:25:59,780 He'll do it. 632 00:25:59,880 --> 00:26:01,840 Hey, you can't promise her I'll do anything. 633 00:26:01,940 --> 00:26:02,520 I just did. 634 00:26:02,740 --> 00:26:04,460 Remember what this is all about, ladies and 635 00:26:04,460 --> 00:26:05,340 gentlemen, okay? 636 00:26:05,840 --> 00:26:07,440 It's not about who can get $500,000 637 00:26:07,440 --> 00:26:08,200 faster. 638 00:26:09,080 --> 00:26:10,560 Inez is doing better, by the way. 639 00:26:10,800 --> 00:26:11,580 Thanks for asking. 640 00:26:12,480 --> 00:26:13,120 I'm glad. 641 00:26:14,000 --> 00:26:14,940 Send her my best. 642 00:26:16,520 --> 00:26:16,960 So? 643 00:26:17,760 --> 00:26:19,860 All right, I'll play the ex, okay? 644 00:26:19,940 --> 00:26:20,560 But that's it. 645 00:26:20,700 --> 00:26:21,320 That's all I'm doing. 646 00:26:21,400 --> 00:26:21,920 You need help? 647 00:26:21,980 --> 00:26:22,220 Fine. 648 00:26:22,760 --> 00:26:24,480 After that, you're on your own. 649 00:26:46,530 --> 00:26:47,550 Sarah told me you were married. 650 00:26:49,710 --> 00:26:50,750 Um, yeah, I was. 651 00:26:52,370 --> 00:26:53,930 She also told me he screwed you in 652 00:26:53,930 --> 00:26:54,470 the divorce. 653 00:26:57,150 --> 00:26:58,710 Yeah, well, I just have to start new. 654 00:26:59,430 --> 00:27:00,090 It's gonna be good. 655 00:27:02,650 --> 00:27:03,910 So you don't have a job or any 656 00:27:03,910 --> 00:27:04,110 money? 657 00:27:04,210 --> 00:27:05,050 You're just living in a hotel? 658 00:27:05,470 --> 00:27:05,750 Joe. 659 00:27:06,570 --> 00:27:06,850 What? 660 00:27:06,930 --> 00:27:08,130 I'm just getting to know your new friend. 661 00:27:08,790 --> 00:27:09,870 You don't mind me talking to you, do 662 00:27:09,870 --> 00:27:09,970 you? 663 00:27:10,710 --> 00:27:12,090 No, no, not at all. 664 00:27:12,730 --> 00:27:13,010 Oh. 665 00:27:18,650 --> 00:27:20,230 I think I've reached my boiling point. 666 00:27:22,410 --> 00:27:32,740 I am 667 00:27:32,740 --> 00:27:34,040 so sorry about that. 668 00:27:34,080 --> 00:27:35,820 She gets a little overprotective sometimes. 669 00:27:36,640 --> 00:27:38,920 I think it's more than being just protective. 670 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 Oh, no, no, no, no. 671 00:27:40,640 --> 00:27:42,120 God, no, she... 672 00:27:42,120 --> 00:27:44,160 We're not even each other's type. 673 00:27:44,920 --> 00:27:47,080 Honestly, we're just really good friends. 674 00:27:49,400 --> 00:27:52,820 You, on the other hand, are totally my 675 00:27:52,820 --> 00:27:53,180 type. 676 00:27:54,360 --> 00:27:55,760 And what is your type? 677 00:27:57,280 --> 00:27:58,140 Let's see. 678 00:27:58,920 --> 00:27:59,760 Blue eyes. 679 00:28:00,920 --> 00:28:01,220 Okay. 680 00:28:02,720 --> 00:28:07,140 Um, body, athletic, a little too spunky for 681 00:28:07,140 --> 00:28:07,820 our own good. 682 00:28:09,960 --> 00:28:12,160 You know, you're describing yourself. 683 00:28:12,900 --> 00:28:14,360 I know, I know. 684 00:28:14,460 --> 00:28:16,940 I figure if I can't be a better 685 00:28:16,940 --> 00:28:18,360 me, I might as well date it. 686 00:28:20,900 --> 00:28:30,660 Why don't you stay here 687 00:28:30,660 --> 00:28:30,940 tonight? 688 00:28:33,580 --> 00:28:35,280 Billy, there are some guys outside messing with 689 00:28:35,280 --> 00:28:35,660 your car. 690 00:28:36,320 --> 00:28:36,720 What? 691 00:28:37,140 --> 00:28:37,980 Almost got it. 692 00:28:38,220 --> 00:28:38,800 Hurry up. 693 00:28:39,520 --> 00:28:40,760 Are you kidding me? 694 00:28:41,020 --> 00:28:42,540 Did you follow me here? 695 00:28:42,620 --> 00:28:44,240 I'm not here for you, okay, Billy? 696 00:28:44,320 --> 00:28:45,180 I'm here for the vet. 697 00:28:45,300 --> 00:28:46,180 This is my car. 698 00:28:46,260 --> 00:28:47,280 My name's on the title. 699 00:28:47,300 --> 00:28:48,360 Well, who makes the payments? 700 00:28:48,620 --> 00:28:49,540 Me, right? 701 00:28:49,880 --> 00:28:51,100 Who can afford to make the payments? 702 00:28:51,360 --> 00:28:51,920 Me again. 703 00:28:52,100 --> 00:28:53,020 Okay, careful, hon. 704 00:28:53,020 --> 00:28:54,120 You sound like a little man with a 705 00:28:54,120 --> 00:28:54,640 little dick. 706 00:28:54,780 --> 00:28:56,000 See, now you don't like those anymore. 707 00:28:56,000 --> 00:28:57,280 That's not really an insult, is it? 708 00:29:02,990 --> 00:29:04,190 Was I talking to you, Muffy? 709 00:29:04,350 --> 00:29:05,270 Why don't you back it up? 710 00:29:06,950 --> 00:29:09,030 I guess we know which Amazon's doing you. 711 00:29:12,240 --> 00:29:13,320 That would be me. 712 00:29:18,640 --> 00:29:19,980 You can't be a gentleman. 713 00:29:22,400 --> 00:29:23,760 I'm gonna make you a lady. 714 00:29:28,000 --> 00:29:29,500 Would y'all just chill for a minute? 715 00:29:29,780 --> 00:29:32,960 Listen, um, Sarah, I really appreciate this, but 716 00:29:32,960 --> 00:29:34,640 this is kind of my problem. 717 00:29:36,120 --> 00:29:36,560 Apologize. 718 00:29:37,100 --> 00:29:38,220 Yo, man, I think you better. 719 00:29:38,420 --> 00:29:39,160 You know what I'm saying? 720 00:29:42,480 --> 00:29:43,240 I'm sorry. 721 00:29:44,220 --> 00:29:44,640 Okay? 722 00:29:44,780 --> 00:29:47,120 I'm very, very sorry. 723 00:29:50,350 --> 00:29:50,610 Happy? 724 00:29:53,050 --> 00:29:53,710 Let's go. 725 00:29:55,710 --> 00:29:57,130 I thought that chick was coming. 726 00:29:57,410 --> 00:29:58,630 So your pay comes right off. 42734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.