Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,950 --> 00:00:43,850
♪Traversing the vast expanse of time♪
2
00:00:43,870 --> 00:00:47,390
♪Smiling proudly
in the mortal world alone♪
3
00:00:47,940 --> 00:00:50,130
♪Cold moonlight♪
4
00:00:50,440 --> 00:00:53,920
♪Earth as paper, sky as brush♪
5
00:00:53,920 --> 00:00:58,430
♪This life like ink splashed on paper♪
6
00:00:58,430 --> 00:01:01,230
♪Indulging in ups and downs♪
7
00:01:01,230 --> 00:01:03,680
♪Coldly confronting
the approaching edges, sword and blade♪
8
00:01:03,680 --> 00:01:06,120
♪My heart is narrow,
only holding heaven and earth♪
9
00:01:06,120 --> 00:01:11,520
♪Boundless sea,
countless surging waves in the dark♪
10
00:01:11,520 --> 00:01:14,040
♪Aeons just like a fleeting moment,
using youth as color♪
11
00:01:14,040 --> 00:01:16,390
♪A silver-white hue climbs up
the temples, undaunted by setbacks♪
12
00:01:16,390 --> 00:01:21,170
♪In the eyes, an unquenchable light♪
13
00:01:21,170 --> 00:01:23,790
♪A body of proud bones,
unbending in the face of wind and frost♪
14
00:01:23,790 --> 00:01:26,210
♪Smiling at the thorny webs♪
15
00:01:26,210 --> 00:01:31,690
♪Being a lone wolf,
born to be solitary and independent♪
16
00:01:31,690 --> 00:01:34,020
♪My pride alters not a jot♪
17
00:01:34,020 --> 00:01:36,390
♪Resounding loudly through the clouds♪
18
00:01:36,390 --> 00:01:43,910
♪In the cold world,
a heart burning hot for you♪
19
00:01:43,910 --> 00:01:47,950
=Snow Eagle Lord=
20
00:01:48,390 --> 00:01:50,920
=Episode 29=
21
00:02:14,710 --> 00:02:15,990
If it weren't for
22
00:02:16,110 --> 00:02:17,430
the Soporific Sap
23
00:02:18,110 --> 00:02:20,190
suppressing the pulse,
24
00:02:20,630 --> 00:02:21,750
I'm afraid...
25
00:02:32,150 --> 00:02:33,590
I've been meaning to ask you something.
26
00:02:35,110 --> 00:02:36,350
Was I deceived?
27
00:02:38,470 --> 00:02:39,950
Puyang Bo and Dongbo Xueying
28
00:02:39,990 --> 00:02:40,630
are good friends.
29
00:02:40,630 --> 00:02:41,710
As the saying goes, "Like seeks like."
30
00:02:42,230 --> 00:02:43,110
But why are they
31
00:02:43,110 --> 00:02:44,270
so different?
32
00:02:44,550 --> 00:02:45,550
You are the one
33
00:02:45,550 --> 00:02:47,350
who took him in
Black White Deity Mountain.
34
00:02:47,990 --> 00:02:49,670
Maybe after your training,
35
00:02:49,670 --> 00:02:51,110
he could be on par
36
00:02:51,190 --> 00:02:52,430
with Dongbo Xueying.
37
00:02:53,190 --> 00:02:54,230
Like this?
38
00:02:54,830 --> 00:02:56,310
Be on par?
39
00:02:57,510 --> 00:02:58,990
People say clumsy birds
have to start flying early,
40
00:02:58,990 --> 00:02:59,990
but he's lazy.
41
00:02:59,990 --> 00:03:00,870
I asked him to run up the mountain,
42
00:03:00,870 --> 00:03:02,430
but he went to the woods to sleep.
43
00:03:02,430 --> 00:03:03,310
I asked him to practice
44
00:03:03,310 --> 00:03:04,710
and his stomach would make a sound
as soon as he started.
45
00:03:04,710 --> 00:03:05,670
He even went into the kitchen
46
00:03:05,710 --> 00:03:06,670
to eat pork shanks.
47
00:03:06,670 --> 00:03:08,550
Isn't this infuriating?
48
00:03:09,030 --> 00:03:10,070
I was deceived indeed.
49
00:03:10,390 --> 00:03:11,230
Infuriating.
50
00:03:11,390 --> 00:03:12,510
If it really doesn't work,
51
00:03:12,510 --> 00:03:13,670
just let him go.
52
00:03:14,350 --> 00:03:15,070
I won't.
53
00:03:15,550 --> 00:03:16,550
People will say
54
00:03:16,550 --> 00:03:17,870
that my disciples are not good enough.
55
00:03:18,350 --> 00:03:19,790
I'll come to see him tomorrow morning.
56
00:03:19,790 --> 00:03:20,710
If he hasn't come out yet,
57
00:03:20,710 --> 00:03:21,670
grab him some food.
58
00:03:21,670 --> 00:03:22,950
Don't let him starve to death in there.
59
00:03:24,270 --> 00:03:25,430
Understood, Master.
60
00:03:40,990 --> 00:03:42,110
(The mind should be faster
than the brain,)
61
00:03:42,150 --> 00:03:43,390
(the brain faster than the footsteps,)
62
00:03:43,390 --> 00:03:44,550
(and the footsteps
faster than the sight.)
63
00:03:51,870 --> 00:03:52,910
(The mind should be faster
than the brain,)
64
00:03:52,950 --> 00:03:53,870
(the brain faster than the footsteps,)
65
00:03:53,870 --> 00:03:54,950
(and the footsteps
faster than the sight.)
66
00:04:05,230 --> 00:04:06,950
I won't suffer here.
67
00:04:06,950 --> 00:04:07,630
I'm leaving.
68
00:04:08,190 --> 00:04:09,470
Master, your formations
69
00:04:09,470 --> 00:04:10,630
usually can't be broken
70
00:04:10,630 --> 00:04:11,950
within a few days and nights.
71
00:04:12,110 --> 00:04:13,030
Puyang Bo
72
00:04:13,030 --> 00:04:14,310
actually has some skills.
73
00:04:14,590 --> 00:04:15,830
It seems his Kung Fu
74
00:04:15,830 --> 00:04:17,150
has improved quite a bit.
75
00:04:17,390 --> 00:04:18,830
Puyang Bo
76
00:04:20,190 --> 00:04:21,710
is not a complete waste after all.
77
00:04:23,750 --> 00:04:24,670
Xueying,
78
00:04:25,070 --> 00:04:26,230
you have no idea
79
00:04:26,310 --> 00:04:27,070
how hard I'm being trained
80
00:04:27,070 --> 00:04:28,430
every day.
81
00:04:28,550 --> 00:04:29,310
Thinking back
82
00:04:29,310 --> 00:04:30,990
to our days at the academy,
83
00:04:31,150 --> 00:04:32,230
they were simply too happy.
84
00:04:33,470 --> 00:04:34,270
Now that you are practicing in
85
00:04:34,270 --> 00:04:35,790
a Transcendent organization,
86
00:04:36,030 --> 00:04:37,150
compared to your earlier entry training,
87
00:04:37,150 --> 00:04:38,230
it's definitely harder.
88
00:04:39,870 --> 00:04:40,590
Well,
89
00:04:41,110 --> 00:04:42,110
I always felt
90
00:04:42,110 --> 00:04:43,590
that I wasn't cut out
for practicing Kung Fu.
91
00:04:43,710 --> 00:04:45,150
Now I've entered
Black White Deity Mountain
92
00:04:45,150 --> 00:04:45,990
and as expected,
93
00:04:46,190 --> 00:04:46,750
I found myself
94
00:04:46,750 --> 00:04:47,910
even less suitable for
practicing Kung Fu.
95
00:04:50,430 --> 00:04:51,750
Every day under Master He's
96
00:04:51,750 --> 00:04:52,710
high-pressure training.
97
00:04:52,710 --> 00:04:54,470
It's simply worse than death.
98
00:04:54,470 --> 00:04:55,470
Master He was once
99
00:04:55,470 --> 00:04:56,550
the top practitioner in the world.
100
00:04:56,990 --> 00:04:59,150
It's normal for him
to be strict with his disciples.
101
00:04:59,430 --> 00:05:01,230
Do live up to his expectation.
102
00:05:02,630 --> 00:05:03,470
He expects
103
00:05:03,470 --> 00:05:04,670
a disciple like you.
104
00:05:05,030 --> 00:05:05,870
Not me.
105
00:05:07,630 --> 00:05:09,310
You're quite capable.
106
00:05:12,430 --> 00:05:12,950
Master He.
107
00:05:12,950 --> 00:05:13,510
Master.
108
00:05:13,510 --> 00:05:14,870
You've run out of the formation
109
00:05:15,030 --> 00:05:16,790
and the Black White Deity Mountain.
110
00:05:16,870 --> 00:05:17,790
Now,
111
00:05:17,990 --> 00:05:19,990
you're here chatting.
112
00:05:21,550 --> 00:05:22,310
Master, h-how
113
00:05:22,310 --> 00:05:23,830
did you track me down
114
00:05:23,830 --> 00:05:24,390
without being noticed?
115
00:05:24,390 --> 00:05:25,030
What?
116
00:05:25,190 --> 00:05:26,750
Do I have to inform you in advance?
117
00:05:27,190 --> 00:05:28,430
If you don't put in some hard work
118
00:05:28,430 --> 00:05:30,350
and push yourself to the limit,
119
00:05:30,350 --> 00:05:31,830
how will you know if you're capable?
120
00:05:31,830 --> 00:05:33,350
I'm practicing,
121
00:05:33,350 --> 00:05:34,630
but I can't possibly become
122
00:05:34,630 --> 00:05:36,230
like Xueying all at once.
123
00:05:37,390 --> 00:05:38,630
Please spare me.
124
00:05:38,990 --> 00:05:39,790
Master He,
125
00:05:40,070 --> 00:05:41,070
could you allow Puyang
126
00:05:41,070 --> 00:05:42,470
to stay in Xinhuo Palace
for a few more days?
127
00:05:42,990 --> 00:05:44,190
I'll practice with him.
128
00:05:45,710 --> 00:05:46,350
Master.
129
00:05:46,510 --> 00:05:47,350
Yes.
130
00:05:47,670 --> 00:05:49,110
With a Transcendent genius like Xueying
131
00:05:49,110 --> 00:05:50,030
as my training partner,
132
00:05:50,030 --> 00:05:50,790
I'm sure I can do it.
133
00:05:51,030 --> 00:05:52,110
I'll let you go for now.
134
00:05:52,670 --> 00:05:54,550
Show me what you can achieve.
135
00:06:34,390 --> 00:06:35,550
No, no, not counted.
136
00:06:35,550 --> 00:06:36,710
One more time, one more time.
137
00:06:42,350 --> 00:06:43,070
Listen to me.
138
00:06:43,430 --> 00:06:44,670
Sink your breath to your lower abdomen,
139
00:06:44,870 --> 00:06:45,950
gather the pulse,
140
00:06:46,150 --> 00:06:47,150
and circulate throughout the body.
141
00:06:47,790 --> 00:06:48,430
Try again.
142
00:06:57,030 --> 00:06:58,590
Focus when practicing.
143
00:06:58,590 --> 00:06:59,630
Don't be distracted.
144
00:06:59,870 --> 00:07:00,710
Try again.
145
00:07:18,790 --> 00:07:19,750
I can't. I can't.
146
00:07:20,190 --> 00:07:21,270
Xueying. Xueying.
147
00:07:21,350 --> 00:07:22,430
Wait a moment, wait a moment.
148
00:07:22,750 --> 00:07:23,590
No, no, no.
149
00:07:23,750 --> 00:07:24,710
I can't practice anymore.
150
00:07:24,950 --> 00:07:26,470
I feel something is wrong with me.
151
00:07:26,630 --> 00:07:27,710
I'm a bit out of breath.
152
00:07:27,710 --> 00:07:28,230
Xueying,
153
00:07:28,470 --> 00:07:29,950
did I get possessed
154
00:07:30,190 --> 00:07:31,630
because I practiced too much?
155
00:07:31,990 --> 00:07:32,870
If
156
00:07:32,910 --> 00:07:33,510
you can show me
157
00:07:33,510 --> 00:07:34,590
a bit of progress,
158
00:07:35,790 --> 00:07:36,670
this gold coin
159
00:07:36,870 --> 00:07:37,710
will be yours.
160
00:07:40,910 --> 00:07:41,710
Practice.
161
00:07:46,550 --> 00:07:47,790
(Let me see what you will reach)
162
00:07:47,790 --> 00:07:48,790
(after practicing.)
163
00:07:50,070 --> 00:07:51,150
Xueying.
164
00:07:56,670 --> 00:07:57,870
Xueying.
165
00:08:10,710 --> 00:08:11,390
Are you alright?
166
00:08:12,070 --> 00:08:12,950
Youyue,
167
00:08:13,990 --> 00:08:15,030
are you okay?
168
00:08:15,110 --> 00:08:15,870
I'm fine.
169
00:08:16,310 --> 00:08:17,270
Xueying.
170
00:08:17,270 --> 00:08:18,350
I need a minute.
171
00:08:21,870 --> 00:08:22,390
Wait,
172
00:08:22,510 --> 00:08:23,790
what's wrong with her now?
173
00:08:24,150 --> 00:08:25,110
Ignoring me again.
174
00:08:25,270 --> 00:08:26,430
What did I do wrong this time?
175
00:08:26,630 --> 00:08:27,910
She hasn't come out of the sadness
176
00:08:27,910 --> 00:08:28,990
of losing her father and brother.
177
00:08:29,430 --> 00:08:30,470
Give her some time.
178
00:08:36,550 --> 00:08:37,270
Youyue,
179
00:08:38,670 --> 00:08:39,430
I will definitely
180
00:08:39,430 --> 00:08:40,430
protect you in the future.
181
00:08:44,110 --> 00:08:45,870
Sikong Yang is indeed suspected.
182
00:08:46,550 --> 00:08:47,590
What did you find out?
183
00:08:49,070 --> 00:08:50,230
Every three days,
184
00:08:50,230 --> 00:08:51,550
he goes to Xueying Territory
185
00:08:51,550 --> 00:08:52,830
to heal Bai Yuanzhi.
186
00:08:53,070 --> 00:08:53,950
You followed him
187
00:08:54,310 --> 00:08:55,230
and got discovered?
188
00:08:56,390 --> 00:08:57,550
I'm not that stupid.
189
00:08:57,990 --> 00:08:59,350
I pretended to go to Xueying Territory
190
00:08:59,350 --> 00:09:00,390
and found it myself.
191
00:09:00,630 --> 00:09:01,550
What did he say?
192
00:09:01,710 --> 00:09:02,750
I asked him directly
193
00:09:02,750 --> 00:09:03,830
why he went to Xueying Territory
194
00:09:03,830 --> 00:09:04,670
so frequently.
195
00:09:04,990 --> 00:09:05,870
He claimed
196
00:09:05,870 --> 00:09:08,350
Bai Yuanzhi was injured
197
00:09:08,510 --> 00:09:09,910
while stopping the Demon Clan
198
00:09:10,070 --> 00:09:11,350
from stealing the bronze coffin,
199
00:09:11,750 --> 00:09:13,230
so he has an obligation to help him.
200
00:09:13,790 --> 00:09:16,030
But I always feel that the matter
201
00:09:16,470 --> 00:09:17,550
is not that simple.
202
00:09:20,430 --> 00:09:21,270
Moreover,
203
00:09:22,550 --> 00:09:23,670
previously,
204
00:09:23,830 --> 00:09:25,630
the Demon Clan also dug the Well
205
00:09:25,630 --> 00:09:26,990
in Xueying Territory.
206
00:09:27,270 --> 00:09:28,190
The bronze coffin
207
00:09:28,190 --> 00:09:29,590
also appeared in Xueying Territory.
208
00:09:30,110 --> 00:09:31,190
I think
209
00:09:31,190 --> 00:09:32,510
Bai Yuanzhi and Sikong Yang
210
00:09:32,510 --> 00:09:33,950
are both very suspicious.
211
00:09:35,470 --> 00:09:36,670
If
212
00:09:36,750 --> 00:09:38,990
they are working together,
213
00:09:40,830 --> 00:09:41,670
I think
214
00:09:41,670 --> 00:09:42,550
it's better for you to personally
215
00:09:42,550 --> 00:09:43,590
go back to Xueying Territory
216
00:09:43,590 --> 00:09:44,550
and check it out.
217
00:10:12,910 --> 00:10:13,910
What's wrong?
218
00:10:14,190 --> 00:10:15,310
Feeling wronged?
219
00:10:15,750 --> 00:10:16,590
That's what you will get
220
00:10:16,590 --> 00:10:18,150
if you practice demonic technique.
221
00:10:18,350 --> 00:10:19,390
Your power will be increased greatly
222
00:10:19,390 --> 00:10:20,950
in a short time,
223
00:10:20,950 --> 00:10:23,150
but if you betray and disobey us
224
00:10:23,350 --> 00:10:24,750
and don't get
the demonic secret technique
225
00:10:24,750 --> 00:10:26,310
to enhance your power in time,
226
00:10:26,430 --> 00:10:26,990
then
227
00:10:27,270 --> 00:10:28,950
your pulse
228
00:10:28,950 --> 00:10:30,470
will be completely disordered
229
00:10:30,470 --> 00:10:31,710
and damaged.
230
00:10:31,710 --> 00:10:33,230
Also, no medicine can heal you.
231
00:10:33,990 --> 00:10:35,110
This time,
232
00:10:35,310 --> 00:10:36,110
it's just
233
00:10:36,110 --> 00:10:37,550
a minor warning for you.
234
00:10:37,550 --> 00:10:38,110
I...
235
00:10:40,070 --> 00:10:40,990
You actually let the demonic smoke
236
00:10:40,990 --> 00:10:42,230
come directly to me.
237
00:10:42,550 --> 00:10:44,230
If someone else sees it,
238
00:10:44,790 --> 00:10:45,630
I'm done for.
239
00:10:45,630 --> 00:10:47,430
That's because you're too slow.
240
00:10:47,710 --> 00:10:48,830
If you drag on,
241
00:10:48,830 --> 00:10:49,430
next time,
242
00:10:49,430 --> 00:10:50,870
it won't be just like this.
243
00:10:51,190 --> 00:10:52,630
What on earth do you want me to do?
244
00:10:52,710 --> 00:10:54,790
Finish what you should do.
245
00:11:00,710 --> 00:11:01,750
Three days.
246
00:11:02,950 --> 00:11:04,270
Give me three days.
247
00:11:18,110 --> 00:11:18,910
Jingqiu.
248
00:11:24,430 --> 00:11:25,350
Don't worry.
249
00:11:26,030 --> 00:11:27,230
I'll keep your secret.
250
00:11:27,630 --> 00:11:28,430
Where are you going?
251
00:11:28,630 --> 00:11:29,630
I'm going to Xueying Territory
252
00:11:29,630 --> 00:11:30,550
with Xueying and the others.
253
00:11:30,550 --> 00:11:31,910
Be sure to help me keep it a secret.
254
00:11:33,030 --> 00:11:33,710
Dongbo Xueying.
255
00:11:33,710 --> 00:11:34,870
What's so good about him?
256
00:11:35,070 --> 00:11:36,030
For what he can do for you,
257
00:11:36,030 --> 00:11:37,150
I can do for you too.
258
00:11:37,310 --> 00:11:37,990
Moreover,
259
00:11:38,510 --> 00:11:39,750
I like you more than he does.
260
00:11:40,030 --> 00:11:41,870
But the person I like is Xueying.
261
00:11:42,550 --> 00:11:44,230
Xueying is unromantic.
262
00:11:44,230 --> 00:11:45,390
All he knows is practicing.
263
00:11:45,790 --> 00:11:46,950
What's so good about him?
264
00:11:47,390 --> 00:11:48,230
Then
265
00:11:48,230 --> 00:11:49,510
what's so good about me?
266
00:11:49,950 --> 00:11:50,710
Situ Hong,
267
00:11:50,950 --> 00:11:51,750
you should find someone
268
00:11:51,750 --> 00:11:52,830
who truly likes you.
269
00:11:53,310 --> 00:11:54,110
Jingqiu,
270
00:11:57,950 --> 00:11:58,790
do you really
271
00:11:59,670 --> 00:12:01,230
not like me at all?
272
00:12:02,590 --> 00:12:03,510
Situ Hong,
273
00:12:04,310 --> 00:12:05,390
I don't like you.
274
00:12:05,830 --> 00:12:06,710
Don't talk about it
275
00:12:06,990 --> 00:12:08,270
anymore.
276
00:12:24,550 --> 00:12:26,070
This is a demonized crystal.
277
00:12:26,070 --> 00:12:27,030
Why give it to me?
278
00:12:27,190 --> 00:12:28,870
All you have to do is let Yu Jingqiu
279
00:12:28,870 --> 00:12:30,750
drink the spiritual liquid.
280
00:12:36,110 --> 00:12:38,240
(Xueying Territory)
281
00:12:41,670 --> 00:12:42,310
Ying,
282
00:12:43,630 --> 00:12:45,030
on the day Tong San had an accident,
283
00:12:45,030 --> 00:12:45,590
I went to the back hill.
284
00:12:45,590 --> 00:12:46,430
At the tomb of the former lord,
285
00:12:46,430 --> 00:12:47,470
I saw someone.
286
00:12:49,470 --> 00:12:50,390
It was Ji Rong.
287
00:12:51,510 --> 00:12:52,470
Later, it was confirmed
288
00:12:52,710 --> 00:12:53,950
that was exactly where the Demon Clan
289
00:12:53,950 --> 00:12:55,350
dug the second Demon Well.
290
00:12:55,910 --> 00:12:57,630
I always feel that her appearance there
291
00:12:57,710 --> 00:12:58,590
is no coincidence.
292
00:12:58,870 --> 00:12:59,830
You are referring to...
293
00:13:00,150 --> 00:13:01,790
Ji Rong is related to
Uncle Tong San's death.
294
00:13:01,870 --> 00:13:02,990
I can't be sure of that,
295
00:13:03,670 --> 00:13:04,190
but if
296
00:13:04,190 --> 00:13:05,310
she really has a problem,
297
00:13:05,310 --> 00:13:06,310
the person I'm worried about
298
00:13:06,710 --> 00:13:07,550
is Shi.
299
00:13:08,110 --> 00:13:09,350
Does Ji Rong
have anyone else in her family?
300
00:13:09,510 --> 00:13:10,350
According to her,
301
00:13:10,350 --> 00:13:11,750
just a gambling father.
302
00:13:12,030 --> 00:13:12,710
We met him last time
303
00:13:12,710 --> 00:13:13,670
in Yishui City,
304
00:13:13,670 --> 00:13:14,630
but some time ago,
305
00:13:14,630 --> 00:13:15,830
her father came to Xueying Territory.
306
00:13:16,470 --> 00:13:17,830
Then he left
307
00:13:17,830 --> 00:13:18,350
one day
308
00:13:18,350 --> 00:13:19,390
and never came back.
309
00:13:20,270 --> 00:13:21,470
You must find a way
310
00:13:21,790 --> 00:13:23,270
to find her father.
311
00:13:29,430 --> 00:13:30,230
Qingshi.
312
00:13:31,350 --> 00:13:31,910
Brother,
313
00:13:32,030 --> 00:13:32,830
you're back.
314
00:13:36,710 --> 00:13:38,390
Has Master Bai's injury improved?
315
00:13:38,590 --> 00:13:40,030
Master is still in a coma.
316
00:13:40,030 --> 00:13:41,430
Ji Rong has been taking care of him.
317
00:13:42,350 --> 00:13:43,790
Has she been anywhere
318
00:13:43,910 --> 00:13:45,190
other than taking care of Master Bai?
319
00:13:45,350 --> 00:13:46,190
No.
320
00:13:46,390 --> 00:13:47,870
When we were at Master's mansion,
321
00:13:47,870 --> 00:13:49,270
Ji Rong rarely went out either.
322
00:13:49,990 --> 00:13:51,070
Like
323
00:13:51,270 --> 00:13:52,550
Snow Stone Fort.
324
00:13:53,030 --> 00:13:54,350
Or
325
00:13:54,590 --> 00:13:55,630
Father's tomb.
326
00:13:55,630 --> 00:13:56,390
Has she been there?
327
00:13:56,750 --> 00:13:57,350
Brother,
328
00:13:57,470 --> 00:13:58,590
why would you ask that?
329
00:13:58,870 --> 00:14:00,390
Do you suspect Ji Rong?
330
00:14:00,510 --> 00:14:02,150
No. I was just asking.
331
00:14:02,710 --> 00:14:03,390
By the way,
332
00:14:03,910 --> 00:14:05,430
did you see
333
00:14:05,710 --> 00:14:06,550
when Master Bai was attacked?
334
00:14:06,790 --> 00:14:07,590
Master Sikong
335
00:14:07,590 --> 00:14:08,790
has also been coming here lately.
336
00:14:08,790 --> 00:14:09,910
Why don't you suspect him
337
00:14:09,910 --> 00:14:11,070
but Ji Rong?
338
00:14:11,070 --> 00:14:11,750
You always treat her
339
00:14:11,790 --> 00:14:13,030
like an outsider.
340
00:14:14,790 --> 00:14:16,430
It seems that in your eyes, Qingshi,
341
00:14:16,790 --> 00:14:18,190
Ji Rong is no longer an outsider.
342
00:14:19,710 --> 00:14:20,430
Brother,
343
00:14:20,470 --> 00:14:21,990
Ji Rong is very kind-hearted.
344
00:14:21,990 --> 00:14:23,310
When we were at Master's mansion,
345
00:14:23,310 --> 00:14:24,630
she always took special care of me.
346
00:14:24,790 --> 00:14:25,670
When I practiced,
347
00:14:25,670 --> 00:14:26,830
she often encouraged me.
348
00:14:27,190 --> 00:14:27,910
Recently,
349
00:14:27,910 --> 00:14:29,270
as the incidents incurred
in Xueying Territory,
350
00:14:29,470 --> 00:14:30,990
Ji Rong is also
worried about Uncle Zong Ling
351
00:14:30,990 --> 00:14:32,190
and Xueying Territory.
352
00:14:32,270 --> 00:14:32,670
That's why we
353
00:14:32,670 --> 00:14:33,950
came back to Xueying Territory.
354
00:14:34,590 --> 00:14:35,190
Brother,
355
00:14:35,190 --> 00:14:36,030
don't suspect her
356
00:14:36,030 --> 00:14:37,110
any longer.
357
00:14:37,790 --> 00:14:39,790
(Ji Rong is worried
about Uncle Zong Ling)
358
00:14:39,790 --> 00:14:41,150
(and Xueying Territory.)
359
00:14:42,910 --> 00:14:43,830
I get it.
360
00:14:44,350 --> 00:14:45,590
It seems that my little brother
361
00:14:45,830 --> 00:14:47,150
trusts Ji Rong more than me,
362
00:14:47,150 --> 00:14:47,790
your brother.
363
00:14:48,390 --> 00:14:49,350
I'll leave you.
364
00:14:53,470 --> 00:14:54,710
(Ji Rong)
365
00:14:55,470 --> 00:14:57,190
(seems not so simple.)
366
00:14:57,950 --> 00:15:04,350
(Gambling House)
367
00:15:04,350 --> 00:15:04,950
Look,
368
00:15:05,030 --> 00:15:06,510
I won quite a lot today.
369
00:15:06,630 --> 00:15:07,230
Indeed.
370
00:15:08,390 --> 00:15:09,030
Let's go, let's go.
371
00:15:09,030 --> 00:15:09,750
Go, go.
372
00:15:21,910 --> 00:15:22,470
Small.
373
00:15:22,630 --> 00:15:23,270
Small.
374
00:15:23,270 --> 00:15:23,870
Uncover.
375
00:15:25,830 --> 00:15:27,230
Make way, make way.
376
00:15:27,270 --> 00:15:28,150
Bet on it.
377
00:15:30,230 --> 00:15:31,390
Bet on it. Open.
378
00:15:33,430 --> 00:15:35,230
This round. Three, six, nine.
Betting on big will do for sure.
379
00:15:35,350 --> 00:15:36,190
Who are you?
380
00:15:36,510 --> 00:15:37,430
Are you gambling or not?
381
00:15:37,510 --> 00:15:38,870
If you don't gamble, shut up.
382
00:15:38,870 --> 00:15:40,270
I'll blame you if I lose.
383
00:15:40,270 --> 00:15:41,190
Bet on small.
384
00:15:43,070 --> 00:15:44,630
Three, six, four, big.
385
00:15:44,870 --> 00:15:45,750
What to bet on the next round?
386
00:15:45,750 --> 00:15:46,270
I'll listen to you.
387
00:15:46,270 --> 00:15:46,710
Bet on big.
388
00:15:47,110 --> 00:15:48,110
Bet on big, bet on big.
389
00:15:48,150 --> 00:15:48,710
Bet on big, bet on big.
390
00:15:48,710 --> 00:15:49,870
Bet on big, bet on big, bet on big.
391
00:15:49,910 --> 00:15:50,390
Bet on big.
392
00:15:51,110 --> 00:15:52,230
Five, five, six, big.
393
00:15:52,230 --> 00:15:53,830
Ji Wuhai, I've been looking for you
for a long time.
394
00:15:53,830 --> 00:15:54,910
I won, I won.
395
00:15:54,910 --> 00:15:55,790
W-Where to go?
396
00:15:59,150 --> 00:16:00,070
For me?
397
00:16:03,630 --> 00:16:04,270
I knew
398
00:16:04,270 --> 00:16:05,470
Xueying Territory people are rich.
399
00:16:05,630 --> 00:16:07,070
Tell us, what do you want me to do?
400
00:16:07,070 --> 00:16:08,190
Tell the truth.
401
00:16:08,350 --> 00:16:09,750
Why doesn't Ji Rong recognize you?
402
00:16:10,510 --> 00:16:11,070
And
403
00:16:11,430 --> 00:16:12,990
as you were living well
in Xueying Territory,
404
00:16:12,990 --> 00:16:14,230
why did you suddenly disappear?
405
00:16:14,230 --> 00:16:15,350
Did she drive you away?
406
00:16:16,990 --> 00:16:17,790
Not her.
407
00:16:17,990 --> 00:16:19,310
Not me either.
408
00:16:19,310 --> 00:16:20,670
I didn't kill her mother.
409
00:16:20,670 --> 00:16:21,590
Not me.
410
00:16:38,150 --> 00:16:38,950
Alright,
411
00:16:39,670 --> 00:16:40,590
I'll tell you.
412
00:16:41,550 --> 00:16:42,870
Ji Rong's mother
413
00:16:42,990 --> 00:16:44,670
was a demon left behind
414
00:16:44,990 --> 00:16:46,630
after the great war.
415
00:16:47,190 --> 00:16:48,830
She was seriously injured at the time.
416
00:16:49,110 --> 00:16:50,390
I saved her.
417
00:16:50,750 --> 00:16:51,950
But I didn't know
418
00:16:51,950 --> 00:16:53,950
she was a demon at the time.
419
00:16:55,670 --> 00:16:57,280
(Ji Mansion)
420
00:16:58,470 --> 00:16:59,910
(After I saved her,)
421
00:17:00,670 --> 00:17:02,150
(I brought her back to the mansion.)
422
00:17:02,510 --> 00:17:03,870
(Everyone in the mansion)
423
00:17:03,870 --> 00:17:05,270
(took good care of her.)
424
00:17:05,390 --> 00:17:06,390
(Gradually,)
425
00:17:07,470 --> 00:17:09,510
(I fell in love with her.)
426
00:17:10,510 --> 00:17:11,870
(And then,)
427
00:17:12,230 --> 00:17:13,670
(we had a child.)
428
00:17:14,550 --> 00:17:16,350
(Huajin Hall)
(We were both quite happy about it.)
429
00:17:16,990 --> 00:17:18,590
(Everyone in the mansion)
430
00:17:18,590 --> 00:17:20,430
(was looking forward to the child.)
431
00:17:20,670 --> 00:17:21,910
(But who knew)
432
00:17:22,030 --> 00:17:23,590
(on the day Ji Rong was born,)
433
00:17:23,670 --> 00:17:24,910
(the sky was suddenly)
434
00:17:25,070 --> 00:17:26,310
(gathered by dark clouds.)
435
00:17:26,310 --> 00:17:28,110
(As soon as she was born,)
436
00:17:28,710 --> 00:17:29,830
(I saw her appearance)
437
00:17:30,070 --> 00:17:31,430
(different from ordinary infants.)
438
00:17:31,910 --> 00:17:34,030
(Everyone in the mansion was shocked.)
439
00:17:34,430 --> 00:17:36,310
(She was not a human at all.)
440
00:17:36,470 --> 00:17:38,310
(She was a half-demon.)
441
00:17:38,910 --> 00:17:40,830
(It was then that I knew)
442
00:17:40,830 --> 00:17:42,030
her mother
443
00:17:42,870 --> 00:17:44,510
was a demon.
444
00:17:46,230 --> 00:17:47,550
In our mansion,
445
00:17:47,870 --> 00:17:48,750
a demon in our family
446
00:17:48,750 --> 00:17:50,310
was absolutely not allowed.
447
00:17:50,390 --> 00:17:52,150
Even if she had just given birth,
448
00:17:53,310 --> 00:17:55,310
they still decided to kill her.
449
00:17:56,150 --> 00:17:57,270
I...
450
00:17:59,030 --> 00:18:00,870
I was scared.
451
00:18:01,990 --> 00:18:03,190
I couldn't bear
452
00:18:03,190 --> 00:18:04,670
the blame and pressure from my family,
453
00:18:04,990 --> 00:18:06,350
so I used Ji Rong
454
00:18:06,470 --> 00:18:08,310
to trick her to my side.
455
00:18:08,830 --> 00:18:09,830
And then,
456
00:18:10,790 --> 00:18:12,470
in front of the whole family,
457
00:18:13,830 --> 00:18:15,070
I killed her.
458
00:18:16,590 --> 00:18:17,550
What about Ji Rong?
459
00:18:18,630 --> 00:18:19,630
Since your family
460
00:18:19,630 --> 00:18:20,510
couldn't accommodate her,
461
00:18:20,750 --> 00:18:21,870
why did you let her go?
462
00:18:23,830 --> 00:18:25,590
I didn't plan to let her go.
463
00:18:26,710 --> 00:18:28,430
She escaped on her own.
464
00:18:29,230 --> 00:18:30,750
She was a half-demon.
465
00:18:31,030 --> 00:18:32,150
So, from the moment she was born,
466
00:18:32,150 --> 00:18:33,630
she could run and jump
467
00:18:34,070 --> 00:18:35,030
and remember things.
468
00:18:35,030 --> 00:18:35,790
All of this
469
00:18:35,790 --> 00:18:37,830
was saw by her.
470
00:18:38,030 --> 00:18:39,990
From that moment on,
471
00:18:41,630 --> 00:18:43,430
the deep hatred
472
00:18:44,670 --> 00:18:45,990
was deeply imprinted
473
00:18:45,990 --> 00:18:47,350
in her mind.
474
00:18:49,870 --> 00:18:51,870
It was all my fault.
475
00:18:52,430 --> 00:18:54,510
Ji Rong's mother died
476
00:18:55,110 --> 00:18:56,630
and Ji Rong ran away.
477
00:18:56,990 --> 00:18:57,830
As for me,
478
00:18:58,030 --> 00:19:00,230
I was also kicked out of the family.
479
00:19:00,310 --> 00:19:01,390
So that means
480
00:19:02,230 --> 00:19:03,670
she was also there
when the demons were digging the well
481
00:19:03,670 --> 00:19:04,950
in Xueying Territory.
482
00:19:04,950 --> 00:19:06,070
Then what is her identity?
483
00:19:06,190 --> 00:19:07,870
We have to tell Shi about this.
484
00:19:08,670 --> 00:19:09,750
Shi is still foolishly
485
00:19:09,750 --> 00:19:10,870
infatuated with her.
486
00:19:11,030 --> 00:19:12,630
But I'm afraid to tell him now,
487
00:19:13,190 --> 00:19:14,870
Qingshi might not be able to accept it.
488
00:19:16,030 --> 00:19:16,710
Besides,
489
00:19:17,110 --> 00:19:17,910
I'm afraid
490
00:19:17,910 --> 00:19:19,070
the Demon Clan will have bigger plans.
491
00:19:19,430 --> 00:19:20,590
It's not appropriate to alert them.
492
00:19:25,710 --> 00:19:26,790
I didn't expect
493
00:19:27,270 --> 00:19:28,870
she was actually a half-demon.
494
00:19:29,430 --> 00:19:30,990
As Bai Yuanzhi is her master,
495
00:19:30,990 --> 00:19:32,590
did he know about this all along?
496
00:19:32,750 --> 00:19:33,750
If
497
00:19:33,750 --> 00:19:35,350
he deliberately helped her conceal it,
498
00:19:35,630 --> 00:19:36,270
then...
499
00:19:43,270 --> 00:19:43,950
Lord,
500
00:19:44,550 --> 00:19:46,150
Master Sikong
came to see Master Bai again.
501
00:19:46,150 --> 00:19:47,470
He's healing his injuries in the room.
502
00:19:48,470 --> 00:19:49,070
Okay.
503
00:19:54,030 --> 00:19:55,110
What happened?
504
00:19:55,150 --> 00:19:56,030
Master Sikong
505
00:19:56,150 --> 00:19:57,230
came to find Master Bai again.
506
00:19:57,350 --> 00:19:58,350
He's healing his injuries.
507
00:19:58,910 --> 00:20:00,070
Every three days.
508
00:20:00,070 --> 00:20:01,270
Very punctual.
509
00:20:01,670 --> 00:20:02,790
My intuition tells me
510
00:20:02,910 --> 00:20:03,830
there must be a secret
511
00:20:03,910 --> 00:20:04,870
between them.
512
00:20:05,430 --> 00:20:05,990
Nowadays,
513
00:20:05,990 --> 00:20:07,030
the fact that Ji Rong is a half-demon
514
00:20:07,030 --> 00:20:07,950
has been discovered.
515
00:20:08,030 --> 00:20:09,750
The secrets hidden deep among others
516
00:20:09,790 --> 00:20:11,590
will also be disclosed sooner or later.
517
00:20:14,590 --> 00:20:15,750
What should we do next?
518
00:20:15,910 --> 00:20:16,430
Next,
519
00:20:16,430 --> 00:20:17,750
we have to find a way to enter
520
00:20:17,950 --> 00:20:19,470
and see what they're really doing.
521
00:20:38,350 --> 00:20:39,110
Master,
522
00:20:39,790 --> 00:20:40,470
I
523
00:20:40,590 --> 00:20:42,590
want to check
how Master Bai's injuries are.
524
00:20:42,870 --> 00:20:43,470
To see if there's anything
525
00:20:43,470 --> 00:20:44,630
I can help with.
526
00:20:45,350 --> 00:20:46,030
No, thanks.
527
00:20:46,230 --> 00:20:47,390
His pulse is stable
528
00:20:47,510 --> 00:20:48,670
and his inner strength is weak.
529
00:20:48,870 --> 00:20:50,310
Using the technique to nurse him
530
00:20:50,310 --> 00:20:51,190
will do.
531
00:20:54,030 --> 00:20:54,630
Alright.
532
00:21:04,030 --> 00:21:05,110
How about it, Xueying?
533
00:21:05,470 --> 00:21:06,670
Master is guarding the door.
534
00:21:06,670 --> 00:21:07,550
No one is allowed in.
535
00:21:07,590 --> 00:21:08,350
So,
536
00:21:08,350 --> 00:21:09,590
there must be something wrong with them.
537
00:21:09,950 --> 00:21:10,590
Puyang Bo,
538
00:21:10,590 --> 00:21:11,590
why don't you use Shadow Steps
539
00:21:11,590 --> 00:21:12,550
to take us in?
540
00:21:13,310 --> 00:21:14,510
Xueying was stopped by Master Sikong
541
00:21:14,510 --> 00:21:15,990
before even entering the door.
542
00:21:16,070 --> 00:21:16,910
My Shadow Steps.
543
00:21:16,910 --> 00:21:18,630
We can't just barge in, can we?
544
00:21:19,150 --> 00:21:20,550
Then let's just barge in.
545
00:21:20,550 --> 00:21:21,190
No.
546
00:21:21,510 --> 00:21:22,910
If we provoke him,
547
00:21:22,910 --> 00:21:23,830
not to mention not finding out anything,
548
00:21:23,830 --> 00:21:25,510
it might even involve others.
549
00:21:27,070 --> 00:21:28,310
There must be
something fishy about them.
550
00:21:29,790 --> 00:21:31,150
I'll follow her.
551
00:21:39,670 --> 00:21:40,670
Why is she here?
552
00:21:41,190 --> 00:21:42,190
The half-demon.
553
00:21:42,310 --> 00:21:43,790
There must be a connection between them.
554
00:21:48,190 --> 00:21:49,030
Miss Ji Rong,
555
00:21:49,230 --> 00:21:50,630
what are you doing here?
556
00:21:51,230 --> 00:21:52,350
Master Sikong
557
00:21:52,350 --> 00:21:53,430
is healing my master.
558
00:21:53,430 --> 00:21:54,310
I'm afraid someone
might accidentally enter,
559
00:21:54,310 --> 00:21:55,710
which might affect his recovery.
560
00:21:55,950 --> 00:21:56,950
Can we go in
561
00:21:56,950 --> 00:21:57,630
and have a look?
562
00:21:58,630 --> 00:21:59,430
No.
563
00:21:59,870 --> 00:22:00,670
After Master Sikong
564
00:22:00,670 --> 00:22:01,870
heals my master,
565
00:22:01,870 --> 00:22:03,590
you can naturally visit as you please.
566
00:22:05,350 --> 00:22:06,670
I find it very strange
567
00:22:06,670 --> 00:22:07,710
that you're blocking us.
568
00:22:08,310 --> 00:22:09,910
What if someone has ill intentions
towards Master Sikong
569
00:22:09,910 --> 00:22:11,590
and Master Bai,
570
00:22:12,230 --> 00:22:13,990
isn't it a mistake for you
to stop us like this?
571
00:22:22,270 --> 00:22:23,190
Alright, alright.
572
00:22:23,190 --> 00:22:23,950
D-Don't fight.
573
00:22:26,030 --> 00:22:27,510
Ji Rong.
574
00:22:29,270 --> 00:22:29,870
Rong.
575
00:22:30,030 --> 00:22:30,750
Youyue.
576
00:22:30,750 --> 00:22:32,110
Why are you fighting?
577
00:22:32,470 --> 00:22:33,230
Alright, alright.
578
00:22:33,350 --> 00:22:33,990
Forget it.
579
00:22:34,950 --> 00:22:36,310
It's their women's business.
580
00:22:36,350 --> 00:22:37,510
We'd better not interfere.
581
00:22:39,510 --> 00:22:40,510
What?
582
00:22:40,510 --> 00:22:42,350
I can't stop them.
If you want to do it, there you go.
583
00:22:43,390 --> 00:22:44,750
(If the demonic technique
is discovered,)
584
00:22:44,750 --> 00:22:45,910
(it will ruin everything.)
585
00:22:46,030 --> 00:22:46,870
(Endure it.)
586
00:23:00,630 --> 00:23:01,350
Rong!
587
00:23:03,870 --> 00:23:04,550
Stop.
588
00:23:09,670 --> 00:23:10,870
Look at her clearly.
589
00:23:10,950 --> 00:23:12,110
You still protect her.
590
00:23:12,350 --> 00:23:13,990
Because she is my disciple.
591
00:23:16,030 --> 00:23:16,710
Everyone,
592
00:23:16,950 --> 00:23:18,270
please let her go.
593
00:23:18,670 --> 00:23:20,390
She is just a child.
594
00:23:21,910 --> 00:23:22,750
Back then,
595
00:23:24,110 --> 00:23:26,270
Ji Rong escaped from her home
596
00:23:27,230 --> 00:23:28,590
and wandered for a long time.
597
00:23:28,990 --> 00:23:30,430
No one took her in.
598
00:23:30,590 --> 00:23:31,710
(She had no ability)
599
00:23:31,710 --> 00:23:33,710
(to hide her demonic technique.)
600
00:23:33,830 --> 00:23:34,950
(Wherever she went,)
601
00:23:34,950 --> 00:23:35,830
(she suffered from)
602
00:23:35,830 --> 00:23:37,230
(scorn and beatings.)
603
00:23:37,390 --> 00:23:39,510
(She was covered in scars every day.)
604
00:23:39,830 --> 00:23:40,910
(I met her.)
605
00:23:41,190 --> 00:23:42,470
(I saved her)
606
00:23:42,990 --> 00:23:44,510
(and took her as a disciple.)
607
00:23:46,190 --> 00:23:47,110
Later,
608
00:23:47,590 --> 00:23:49,190
I started teaching her martial arts
609
00:23:49,630 --> 00:23:51,670
and teaching her
to hide her half-demon body.
610
00:23:52,430 --> 00:23:53,910
Everyone, please wait a little longer.
611
00:23:54,190 --> 00:23:56,070
She will completely become a human.
612
00:23:57,030 --> 00:23:57,670
Everyone,
613
00:23:58,070 --> 00:23:59,190
Ji Rong is really
614
00:23:59,790 --> 00:24:00,950
just a poor half-demon
615
00:24:00,950 --> 00:24:01,910
child.
616
00:24:02,110 --> 00:24:03,990
Her background is not her choice.
617
00:24:04,550 --> 00:24:05,790
She wants to be like you.
618
00:24:05,790 --> 00:24:06,870
To become a human,
619
00:24:06,990 --> 00:24:08,710
not a demon.
620
00:24:09,510 --> 00:24:11,030
If you can't tolerate her,
621
00:24:11,750 --> 00:24:13,230
I can take her away now.
622
00:24:13,510 --> 00:24:14,030
Really.
623
00:24:14,150 --> 00:24:15,470
I can take her away now.
624
00:24:16,030 --> 00:24:16,470
Let's go.
625
00:24:16,470 --> 00:24:16,990
Hold on.
626
00:24:18,870 --> 00:24:19,990
Let them go!
627
00:24:26,870 --> 00:24:27,390
Go.
628
00:24:27,870 --> 00:24:28,510
Go ahead.
629
00:24:29,470 --> 00:24:30,190
Hurry up.
630
00:24:31,110 --> 00:24:32,790
Rong's background is so pitiable.
631
00:24:34,630 --> 00:24:35,710
You've gone too far.
632
00:24:36,310 --> 00:24:37,070
Qingshi.
633
00:24:48,110 --> 00:24:49,190
(Ji Rong.)
634
00:24:49,310 --> 00:24:51,110
(Her identity is not simple.)
635
00:24:51,470 --> 00:24:53,590
(What else is she hiding?)
636
00:24:59,510 --> 00:25:00,190
Master.
637
00:25:00,430 --> 00:25:01,070
Rong.
638
00:25:01,350 --> 00:25:02,830
It's been a long time
since we returned to the mansion.
639
00:25:03,070 --> 00:25:04,270
I'll go clean up
640
00:25:04,390 --> 00:25:05,350
before you take a rest.
641
00:25:05,630 --> 00:25:06,270
Okay.
642
00:25:11,750 --> 00:25:12,990
Why did you hide it for me?
643
00:25:15,070 --> 00:25:15,750
Actually, you could
644
00:25:15,750 --> 00:25:16,790
hand me over.
645
00:25:16,950 --> 00:25:18,310
Before I took you in
646
00:25:19,310 --> 00:25:20,830
and became your master,
647
00:25:21,190 --> 00:25:22,190
just because I wanted to
648
00:25:22,310 --> 00:25:23,830
teach you how to be a human.
649
00:25:24,390 --> 00:25:25,110
Rong,
650
00:25:26,110 --> 00:25:27,070
you have to remember
651
00:25:28,310 --> 00:25:29,790
before you become a human,
652
00:25:30,070 --> 00:25:31,870
I will always be your master.
653
00:25:32,430 --> 00:25:33,390
And as your master,
654
00:25:34,670 --> 00:25:35,710
I will never do anything
655
00:25:35,710 --> 00:25:36,830
to hurt you.
656
00:25:37,430 --> 00:25:39,030
But I don't want to be a human.
657
00:25:39,710 --> 00:25:41,030
I hate humans.
658
00:25:41,990 --> 00:25:43,190
I want to be a demon.
659
00:25:44,950 --> 00:25:45,510
You...
660
00:25:47,470 --> 00:25:48,710
I'll say it again.
661
00:25:49,270 --> 00:25:50,990
You must walk the right path.
662
00:25:52,390 --> 00:25:53,110
In this way,
663
00:25:53,710 --> 00:25:55,590
on the land of Dragon Mountain Empire,
664
00:25:55,910 --> 00:25:57,870
you can be a decent human.
665
00:25:57,950 --> 00:25:59,110
So you won't have to
666
00:25:59,790 --> 00:26:01,190
hide constantly.
667
00:26:01,750 --> 00:26:03,230
What's so good about being a human?
668
00:26:04,550 --> 00:26:06,070
Cold-blooded and ruthless.
669
00:26:06,630 --> 00:26:08,190
Deceptive and cunning.
670
00:26:08,670 --> 00:26:10,510
It was humans who killed my mother
671
00:26:10,990 --> 00:26:12,070
and abandoned me.
672
00:26:13,190 --> 00:26:13,990
Rong,
673
00:26:15,390 --> 00:26:17,470
I didn't abandon you.
674
00:26:20,150 --> 00:26:21,310
Tomorrow morning,
675
00:26:21,830 --> 00:26:23,270
practice after getting up.
676
00:26:23,750 --> 00:26:24,750
In these days
677
00:26:24,750 --> 00:26:25,790
when I was in a coma,
678
00:26:26,470 --> 00:26:28,150
you must have been lazy.
679
00:26:32,430 --> 00:26:32,990
Master,
680
00:26:33,430 --> 00:26:34,590
I have cleaned everything up.
681
00:26:35,230 --> 00:26:35,750
Okay.
682
00:26:36,190 --> 00:26:36,870
Rong,
683
00:26:37,390 --> 00:26:38,390
no matter
684
00:26:38,390 --> 00:26:39,230
what your background is,
685
00:26:39,710 --> 00:26:41,190
you have been by my side
686
00:26:41,270 --> 00:26:42,750
during my hardest days.
687
00:26:42,910 --> 00:26:44,110
So in the future,
688
00:26:44,590 --> 00:26:46,270
I will definitely be by your side.
689
00:26:52,270 --> 00:26:53,470
As long as you are fine,
690
00:26:54,110 --> 00:26:55,710
we can still practice together,
691
00:26:55,830 --> 00:26:56,790
play together,
692
00:26:56,950 --> 00:26:57,990
and fight the Demon Clan together
693
00:26:58,510 --> 00:26:59,750
like before.
694
00:27:02,790 --> 00:27:03,550
(No.)
695
00:27:04,030 --> 00:27:05,270
(I can't be moved by him.)
696
00:27:05,830 --> 00:27:07,310
(He is against the Demon Clan.)
697
00:27:11,710 --> 00:27:12,390
Rong.
698
00:27:16,510 --> 00:27:17,430
(The demonic poison in my body)
699
00:27:17,430 --> 00:27:18,710
(is getting more and more serious.)
700
00:27:19,350 --> 00:27:21,190
(The time left for me is running out.)
701
00:27:21,590 --> 00:27:23,750
(Aside from worrying about Ji Rong,)
702
00:27:24,110 --> 00:27:25,390
(there is one more thing)
703
00:27:25,790 --> 00:27:26,790
(that I can't let go of)
704
00:27:26,790 --> 00:27:28,350
(for so many years.)
705
00:27:28,910 --> 00:27:29,830
(I must)
706
00:27:30,190 --> 00:27:32,390
(complete it before I die.)
707
00:27:33,230 --> 00:27:34,390
(Because)
708
00:27:34,390 --> 00:27:36,750
(it involves the fate
of the entire Xia Clan.)
709
00:28:08,430 --> 00:28:09,310
Youyue.
710
00:28:15,590 --> 00:28:16,910
Youyue.
711
00:28:17,150 --> 00:28:18,070
Are you alright?
712
00:28:19,710 --> 00:28:20,390
What's wrong?
713
00:28:20,390 --> 00:28:21,430
- Master Sikong,
- Let me check.
714
00:28:21,710 --> 00:28:23,110
Youyue is a child in character.
715
00:28:23,510 --> 00:28:24,990
She might have wanted to
steal your skills.
716
00:28:25,230 --> 00:28:26,470
That's why she did this.
717
00:28:27,950 --> 00:28:28,590
Youyue,
718
00:28:28,950 --> 00:28:29,950
why don't you apologize?
719
00:28:31,630 --> 00:28:32,310
Master,
720
00:28:32,630 --> 00:28:34,030
Youyue must have no malice.
721
00:28:34,310 --> 00:28:35,710
In my Changfeng Academy,
722
00:28:35,950 --> 00:28:37,030
there actually appeared
723
00:28:37,030 --> 00:28:38,510
such an ill-mannered disciple.
724
00:28:39,430 --> 00:28:40,430
There you off.
725
00:28:41,590 --> 00:28:42,310
Yes.
726
00:28:44,110 --> 00:28:45,350
Youyue, let's go.
727
00:28:53,390 --> 00:28:54,030
Youyue,
728
00:28:54,430 --> 00:28:55,510
what you did was too reckless.
729
00:28:55,710 --> 00:28:56,470
If Master Sikong
730
00:28:56,470 --> 00:28:57,350
is a spy for real,
731
00:28:57,510 --> 00:28:58,270
we would be exposed.
732
00:28:58,390 --> 00:29:00,150
If he's really a demon spy
733
00:29:00,310 --> 00:29:02,030
and killed my father and brother,
734
00:29:02,150 --> 00:29:03,230
I will kill him.
735
00:29:03,230 --> 00:29:04,510
With your cultivation level,
736
00:29:04,510 --> 00:29:06,030
you still want to
take action against Faction Leader?
737
00:29:06,030 --> 00:29:06,950
You better calm down.
738
00:29:07,310 --> 00:29:08,670
Alright, alright, alright.
739
00:29:08,790 --> 00:29:09,470
How about this?
740
00:29:09,470 --> 00:29:10,510
You two go back first.
741
00:29:10,590 --> 00:29:12,390
I'll talk to her, okay?
742
00:29:14,190 --> 00:29:14,790
Let's go.
743
00:29:25,710 --> 00:29:26,350
Here.
744
00:29:26,710 --> 00:29:27,870
For wiping your eye.
745
00:29:28,190 --> 00:29:29,070
Does it still hurt?
746
00:29:33,190 --> 00:29:34,150
I'm really useless.
747
00:29:34,390 --> 00:29:36,270
I've only learned the Visionary Gaze.
748
00:29:36,830 --> 00:29:38,750
I can't even
sneak a peek at some intelligence.
749
00:29:41,390 --> 00:29:41,990
It's okay.
750
00:29:42,310 --> 00:29:43,990
It depends on whose intelligence it is.
751
00:29:44,390 --> 00:29:45,270
Master Sikong
752
00:29:45,270 --> 00:29:47,030
is the Demigod
in Dragon Mountain Empire.
753
00:29:47,270 --> 00:29:48,110
In front of him,
754
00:29:48,110 --> 00:29:49,230
we younger generation's cultivation
755
00:29:49,230 --> 00:29:50,070
is nothing.
756
00:29:50,070 --> 00:29:51,310
But I admire you.
757
00:29:51,470 --> 00:29:52,350
You can go alone
758
00:29:52,350 --> 00:29:53,190
to gather intelligence.
759
00:29:53,190 --> 00:29:53,790
How amazing.
760
00:29:54,150 --> 00:29:55,470
You just know how to tease me.
761
00:29:56,670 --> 00:29:58,110
When I'm bullied,
762
00:29:58,190 --> 00:29:59,510
you can't help at all.
763
00:29:59,670 --> 00:30:01,070
Who says that?
764
00:30:01,230 --> 00:30:02,150
You forgot
765
00:30:02,150 --> 00:30:03,070
when we went to Moyang's Fort,
766
00:30:03,070 --> 00:30:05,190
who carried you through the obstacles?
767
00:30:05,390 --> 00:30:07,430
Did you call that
going through obstacles?
768
00:30:07,430 --> 00:30:09,230
You were running around.
769
00:30:09,590 --> 00:30:10,670
You just know how to run away.
770
00:30:10,990 --> 00:30:11,910
Look at you.
771
00:30:12,030 --> 00:30:12,870
What have you learned
772
00:30:12,870 --> 00:30:13,670
at Changfeng Academy?
773
00:30:13,830 --> 00:30:14,990
No, no. It is
774
00:30:14,990 --> 00:30:16,030
"Great wisdom appears foolish."
775
00:30:19,390 --> 00:30:20,390
However,
776
00:30:21,230 --> 00:30:22,390
if I hadn't been
777
00:30:22,510 --> 00:30:24,470
so stubborn
778
00:30:25,310 --> 00:30:26,990
and insisted on
coming to Changfeng Academy.
779
00:30:27,750 --> 00:30:29,470
If I had listened to my father,
780
00:30:31,350 --> 00:30:32,350
perhaps
781
00:30:33,270 --> 00:30:34,670
my father and my brother
782
00:30:35,630 --> 00:30:37,590
wouldn't have ended up like this.
783
00:30:40,070 --> 00:30:40,750
Youyue,
784
00:30:41,670 --> 00:30:42,710
it's not your fault
785
00:30:43,030 --> 00:30:43,870
about your father.
786
00:30:45,390 --> 00:30:46,990
Don't blame yourself anymore.
787
00:30:53,590 --> 00:30:54,230
Youyue,
788
00:30:54,390 --> 00:30:55,270
from now on,
789
00:30:55,710 --> 00:30:57,270
I will also accompany
790
00:30:57,590 --> 00:30:58,470
and protect you
791
00:30:59,110 --> 00:31:00,030
like your family.
792
00:31:00,910 --> 00:31:02,230
So you won't be alone again.
793
00:31:14,550 --> 00:31:15,390
Puyang Bo.
794
00:31:19,430 --> 00:31:20,390
There are mosquitoes biting me.
795
00:31:20,390 --> 00:31:21,150
I'll go back first.
796
00:31:22,710 --> 00:31:23,510
In the middle of winter,
797
00:31:23,510 --> 00:31:24,830
where are the mosquitoes?
798
00:31:25,190 --> 00:31:26,030
Puyang Bo,
799
00:31:26,150 --> 00:31:27,270
sometimes,
800
00:31:27,430 --> 00:31:28,990
you are quite cute.
801
00:31:49,190 --> 00:31:49,950
Jingqiu,
802
00:31:50,550 --> 00:31:51,190
do you feel
803
00:31:51,190 --> 00:31:52,390
Master's attitude towards Master Bai
804
00:31:52,390 --> 00:31:53,190
is very strange?
805
00:31:53,430 --> 00:31:54,390
How?
806
00:31:55,710 --> 00:31:56,790
I always feel
807
00:31:57,190 --> 00:31:58,750
they seemed to know each other before.
808
00:31:59,470 --> 00:32:00,910
But I've never heard Faction Leader
809
00:32:00,910 --> 00:32:01,870
mention him.
810
00:32:02,750 --> 00:32:04,070
Ji Rong is a half-demon.
811
00:32:04,350 --> 00:32:05,910
Bai Yuanzhi is her master.
812
00:32:06,430 --> 00:32:07,470
Master Sikong
813
00:32:07,470 --> 00:32:08,430
has a very close relationship
814
00:32:08,430 --> 00:32:09,390
with the two of them.
815
00:32:09,630 --> 00:32:11,070
There must be some problem.
816
00:32:13,030 --> 00:32:14,510
But I still think
817
00:32:14,830 --> 00:32:16,350
Faction Leader is not a bad person.
818
00:32:18,110 --> 00:32:19,190
I hope so too.
819
00:32:20,070 --> 00:32:21,670
What I'm most worried about is Qingshi.
820
00:32:21,990 --> 00:32:23,350
He's very attached to Ji Rong.
821
00:32:23,630 --> 00:32:24,910
But with Ji Rong's background,
822
00:32:24,910 --> 00:32:26,110
I just can't be at ease.
823
00:32:26,390 --> 00:32:27,310
I always think
824
00:32:27,510 --> 00:32:28,550
she's not that simple.
825
00:32:31,310 --> 00:32:32,190
Or you can ask Qingshi
826
00:32:32,190 --> 00:32:33,550
to enter Changfeng Academy
for cultivation.
827
00:32:33,670 --> 00:32:34,310
In this way,
828
00:32:34,310 --> 00:32:34,910
he won't be able to
829
00:32:34,910 --> 00:32:35,990
be with Ji Rong.
830
00:32:37,110 --> 00:32:38,670
Qingshi is particularly stubborn.
831
00:32:38,990 --> 00:32:40,190
He definitely won't listen to me,
832
00:32:40,710 --> 00:32:42,070
so this method won't work.
833
00:32:44,910 --> 00:32:46,150
Now,
834
00:32:46,470 --> 00:32:48,270
only Faction Leader
is the breakthrough point.
835
00:32:48,670 --> 00:32:50,030
Let's go and have another look.
836
00:32:52,390 --> 00:32:53,070
Let's go.
837
00:33:00,590 --> 00:33:01,550
Master Sikong,
838
00:33:01,910 --> 00:33:03,430
we've brought you some nourishing soup.
839
00:33:23,830 --> 00:33:24,630
Your hand...
840
00:33:28,510 --> 00:33:30,590
I was healing Master Bai today
841
00:33:30,710 --> 00:33:32,070
and got a little bit of demonic poison.
842
00:33:32,910 --> 00:33:34,430
Master Bai's injury hasn't healed yet.
843
00:33:34,430 --> 00:33:35,190
So Faction Leader,
844
00:33:35,190 --> 00:33:36,790
won't you get infected
with the demonic poison as well?
845
00:33:37,390 --> 00:33:39,470
Master Bai was injured
by the demonic poison
846
00:33:39,470 --> 00:33:40,830
in order to prevent the Demon Clan
847
00:33:41,070 --> 00:33:42,470
from stealing the bronze coffin.
848
00:33:42,950 --> 00:33:43,670
These days,
849
00:33:43,670 --> 00:33:45,350
I've been healing him
with my inner energy.
850
00:33:45,350 --> 00:33:46,510
The demonic poison in his body
851
00:33:46,510 --> 00:33:47,950
has been forced out a lot.
852
00:33:48,790 --> 00:33:51,030
I have my own power to protect my body.
853
00:33:51,110 --> 00:33:52,990
So their poison can't hurt me.
854
00:33:54,510 --> 00:33:55,670
But now,
855
00:33:56,510 --> 00:33:58,110
the Xia Clan
is facing the threat of death
856
00:33:58,110 --> 00:34:00,310
from the Demon Clan's full-scale attack.
857
00:34:00,630 --> 00:34:02,830
We must unite and help each other.
858
00:34:03,310 --> 00:34:04,110
I understand.
859
00:34:04,590 --> 00:34:05,590
You shall rest early.
860
00:34:05,870 --> 00:34:07,110
I'll leave the soup on the table.
861
00:34:32,350 --> 00:34:33,790
The black mist on Faction Leader's arm
862
00:34:33,790 --> 00:34:34,750
doesn't fully prove
863
00:34:34,750 --> 00:34:36,150
that he is a demon spy.
864
00:34:36,390 --> 00:34:37,870
He just healed Bai Yuanzhi
865
00:34:37,870 --> 00:34:38,870
and got infected
with the demonic poison.
866
00:34:39,150 --> 00:34:39,950
Things aren't
867
00:34:39,950 --> 00:34:41,310
as we imagined.
868
00:34:41,470 --> 00:34:42,590
Have you ever thought about
869
00:34:42,710 --> 00:34:44,190
why Master Bai
got infected with the demonic poison?
870
00:34:44,270 --> 00:34:45,790
Didn't they say he was injured
871
00:34:45,790 --> 00:34:46,910
by the demons in the Xueying Territory?
872
00:34:48,350 --> 00:34:49,230
If it's really
873
00:34:49,230 --> 00:34:50,230
for such a righteous reason,
874
00:34:50,430 --> 00:34:51,070
why didn't he
875
00:34:51,070 --> 00:34:51,910
tell the Council
876
00:34:52,030 --> 00:34:53,230
and ask them to help him?
877
00:34:54,150 --> 00:34:55,470
You think
878
00:34:55,790 --> 00:34:56,950
Bai Yuanzhi might be
879
00:34:56,950 --> 00:34:58,230
a demon spy?
880
00:34:59,030 --> 00:35:00,470
Tomorrow let's go back to Xinhuo Palace.
881
00:35:00,990 --> 00:35:02,270
We'll investigate this in detail later.
882
00:35:19,750 --> 00:35:20,510
Stop.
883
00:35:23,070 --> 00:35:23,910
Where are you going?
884
00:35:24,790 --> 00:35:25,790
Master,
885
00:35:25,870 --> 00:35:27,710
I just want to go to Yishui City.
886
00:35:27,830 --> 00:35:28,710
You're not allowed to go.
887
00:35:29,510 --> 00:35:30,510
Master.
888
00:35:34,510 --> 00:35:35,870
I said you're not allowed to go.
889
00:35:35,870 --> 00:35:36,950
Did you hear that?
890
00:35:55,510 --> 00:35:56,190
Rong.
891
00:35:59,150 --> 00:35:59,830
Rong.
892
00:36:00,670 --> 00:36:01,470
Rong.
893
00:36:02,830 --> 00:36:03,550
Master,
894
00:36:03,550 --> 00:36:04,910
what did Rong do wrong?
895
00:36:04,910 --> 00:36:06,430
You could punish me instead.
896
00:36:06,550 --> 00:36:07,710
I'll take the punishment for her.
897
00:36:10,110 --> 00:36:10,710
Go in.
898
00:36:12,590 --> 00:36:14,110
You're such a confused child,
899
00:36:14,110 --> 00:36:15,230
not discerning right from wrong.
900
00:36:15,910 --> 00:36:17,550
I won't allow you
to make another mistake.
901
00:36:17,830 --> 00:36:19,190
Reflect on yourself here.
902
00:36:19,230 --> 00:36:20,830
I have the right to choose my life.
903
00:36:20,910 --> 00:36:21,990
Let go of me.
904
00:36:22,550 --> 00:36:24,310
It seems you don't know how to repent.
905
00:36:24,310 --> 00:36:25,590
You're stubbornly
clinging to your wrongs.
906
00:36:26,350 --> 00:36:27,030
Fine.
907
00:36:27,510 --> 00:36:28,150
Qingshi,
908
00:36:28,270 --> 00:36:29,230
watch her for me.
909
00:36:29,470 --> 00:36:30,310
Without my permission,
910
00:36:30,310 --> 00:36:31,310
don't let her eat.
911
00:36:31,590 --> 00:36:32,190
Master.
912
00:36:32,190 --> 00:36:33,070
Did you hear it?
913
00:36:34,510 --> 00:36:35,110
Yes.
914
00:36:39,070 --> 00:36:39,670
Rong,
915
00:36:39,670 --> 00:36:40,470
sit down now.
916
00:36:42,910 --> 00:36:43,470
Rong,
917
00:36:43,590 --> 00:36:44,350
tell me,
918
00:36:44,630 --> 00:36:45,950
what did you do wrong
919
00:36:45,950 --> 00:36:47,310
to make Master so angry?
920
00:36:47,950 --> 00:36:48,670
Or,
921
00:36:49,310 --> 00:36:50,590
let me help you beg for mercy?
922
00:36:50,670 --> 00:36:51,750
Don't bother.
923
00:36:52,070 --> 00:36:52,670
Rong,
924
00:36:52,790 --> 00:36:54,070
you know how good Master
925
00:36:54,070 --> 00:36:54,990
is to you.
926
00:36:55,430 --> 00:36:55,950
Moreover,
927
00:36:55,950 --> 00:36:57,150
he can't really punish you.
928
00:36:57,750 --> 00:36:58,390
So,
929
00:36:58,390 --> 00:36:59,630
all you have to do is admit your mistake
930
00:36:59,750 --> 00:37:00,870
and everything will be fine.
931
00:37:00,950 --> 00:37:02,670
I told you not to bother.
932
00:37:03,270 --> 00:37:04,070
You're such a fool.
933
00:37:04,070 --> 00:37:05,070
You don't understand anything.
934
00:37:06,350 --> 00:37:07,350
I don't understand anything,
935
00:37:07,350 --> 00:37:08,590
but you can tell me.
936
00:37:08,590 --> 00:37:09,750
What's bothering you?
937
00:37:09,750 --> 00:37:10,870
What's making you unhappy?
938
00:37:10,870 --> 00:37:11,950
You can talk to me.
939
00:37:12,390 --> 00:37:13,350
I'm willing to listen.
940
00:37:14,990 --> 00:37:16,190
If you want to help me,
941
00:37:16,190 --> 00:37:17,470
then untie this.
942
00:37:18,390 --> 00:37:19,190
Rong.
943
00:38:07,710 --> 00:38:09,310
Do you know why I hit you?
944
00:38:14,790 --> 00:38:16,830
We can't wait to confirm
945
00:38:17,470 --> 00:38:18,510
whether Yu Jingqiu
946
00:38:18,790 --> 00:38:19,790
is the key person
947
00:38:19,790 --> 00:38:21,110
to unlock
948
00:38:21,110 --> 00:38:22,110
the bronze coffin.
949
00:38:23,110 --> 00:38:25,470
Last night, Second Priest
came to me again.
950
00:38:26,750 --> 00:38:27,670
I hope you won't
951
00:38:27,670 --> 00:38:29,110
take us so long.
952
00:38:41,630 --> 00:38:42,590
Don't forget
953
00:38:43,390 --> 00:38:44,230
your life
954
00:38:45,630 --> 00:38:47,270
is in our hands.
955
00:38:58,200 --> 00:38:58,650
(Elders' Hall)
956
00:39:12,350 --> 00:39:13,670
This is the demonic technique
of the Demon Clan.
957
00:39:14,230 --> 00:39:15,230
Could it be that the demon spy
958
00:39:15,230 --> 00:39:16,590
hidden in the Xinhuo Palace
959
00:39:16,590 --> 00:39:17,630
has started to act?
960
00:39:18,270 --> 00:39:19,630
Go stop them.
961
00:40:04,990 --> 00:40:05,750
Jingqiu.
962
00:42:06,070 --> 00:42:07,630
(It's the Snowflake Mark for sure.)
963
00:42:07,830 --> 00:42:09,670
(I've been searching for twenty years)
964
00:42:09,790 --> 00:42:11,110
(and it finally appeared.)
965
00:42:12,670 --> 00:42:13,950
(It seems that everything)
966
00:42:14,230 --> 00:42:15,750
(can't be hidden anymore.)
967
00:42:46,170 --> 00:42:51,890
♪Like an orchid
in isolation from the world♪
968
00:42:51,890 --> 00:42:57,840
♪In the past, young men spoke joyfully♪
969
00:42:57,890 --> 00:43:03,800
♪The past vanishes.
Still, the crane lingers in my mind♪
970
00:43:03,800 --> 00:43:10,370
♪A game of chess,
a pot of wine, a lifelong journey♪
971
00:43:10,420 --> 00:43:16,940
♪Boiling wine and tea,
at peace in leisure.♪
972
00:43:16,950 --> 00:43:22,630
♪Asking myself, the grove deep,
clouds dense, can I find him♪
973
00:43:22,630 --> 00:43:28,480
♪Boiling wine and tea in my dreams,
not seeing the distant hometown♪
974
00:43:28,480 --> 00:43:33,990
♪The old city and years gone by
fill me with melancholy♪
975
00:43:33,990 --> 00:43:36,290
♪I want to light
the candlelight with moonlight♪
976
00:43:36,290 --> 00:43:40,200
♪Not masking the sharp-edged resolve,
sighing that the world is not in vain♪
977
00:43:40,260 --> 00:43:42,500
♪The worldly love
is fickle and changeable♪
978
00:43:42,500 --> 00:43:46,430
♪Walking leisurely,
hoping old friends are well♪
979
00:43:46,430 --> 00:43:49,440
♪Depicting your gaze in my memory♪
980
00:43:49,440 --> 00:43:52,650
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
981
00:43:52,650 --> 00:43:58,860
♪Where the wind passes, peace follows.
Wishing to enjoy it with you♪
982
00:43:58,860 --> 00:44:00,960
♪I want to hide the starlight in time♪
983
00:44:00,960 --> 00:44:04,740
♪Forgetting each other silently
at the ends of the earth♪
984
00:44:04,790 --> 00:44:07,070
♪Worldly people love
indulging in joy and revelry♪
985
00:44:07,070 --> 00:44:11,010
♪Gradually moving further away,
adding poetry to the wine cup♪
986
00:44:11,010 --> 00:44:14,170
♪Depicting your gaze in my memory♪
987
00:44:14,170 --> 00:44:17,120
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
988
00:44:17,120 --> 00:44:23,380
♪Where the wind passes, peace follows.
I wish to enjoy it with you♪
989
00:44:23,550 --> 00:44:25,150
♪Together on this journey♪
58262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.