All language subtitles for Big.Bully.1996.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,804 --> 00:00:12,972
Uno, dos...
4
00:00:13,264 --> 00:00:13,973
1, 2...
5
00:00:14,265 --> 00:00:15,433
Tres, cua tro...
6
00:00:19,771 --> 00:00:20,980
Hey!
7
00:00:21,272 --> 00:00:22,482
Wooly bully!
8
00:00:22,774 --> 00:00:25,318
Watch it now. Watch it.
9
00:00:25,610 --> 00:00:27,946
? Here it comes,
here it comes ?
10
00:00:31,449 --> 00:00:32,992
Watch it now.
It'll get you.
11
00:00:40,583 --> 00:00:43,169
? Mattie told hattie ?
12
00:00:43,461 --> 00:00:45,713
? About a thang she saw ?
13
00:00:47,173 --> 00:00:50,260
? Had two big arms ?
14
00:00:50,552 --> 00:00:52,011
? And a wooly jaw ?
15
00:00:52,303 --> 00:00:55,348
? Wooly bully ?
16
00:00:55,640 --> 00:00:56,432
? Wooly bully ?
17
00:00:56,724 --> 00:00:57,976
Yeah. That's right.
18
00:00:58,268 --> 00:01:01,312
In this world, there
are two kinds of animals--
19
00:01:01,604 --> 00:01:03,314
The hunters and the hunted.
20
00:01:03,606 --> 00:01:05,900
I was always in season.
21
00:01:06,192 --> 00:01:09,070
? Hattie told Mattie ?
22
00:01:09,362 --> 00:01:12,949
? Let's don't
take no chance ?
23
00:01:13,241 --> 00:01:15,952
? Let's not be l-7 ?
24
00:01:16,244 --> 00:01:17,829
? Come and learn to dance ?
25
00:01:18,121 --> 00:01:21,207
? Wooly bully ?
26
00:01:21,499 --> 00:01:22,375
? Wooly bully ?
27
00:01:24,586 --> 00:01:26,087
? Wooly bully ?
28
00:01:26,379 --> 00:01:27,964
? Wooly bully ?
29
00:01:28,256 --> 00:01:29,299
? Wooly bully ?
30
00:01:29,591 --> 00:01:30,925
Watch it now. Watch it.
Watch it. Watch it.
31
00:01:32,594 --> 00:01:33,386
? Hey ?
32
00:01:33,678 --> 00:01:36,139
? Drive, drive, drive ?
33
00:01:38,141 --> 00:01:39,434
Everybody has a bull y
34
00:01:39,726 --> 00:01:41,227
Lurking somewhere
in their past,
35
00:01:41,519 --> 00:01:43,229
A kid whose
ambition in life
36
00:01:43,521 --> 00:01:46,983
Was to make your waking
hours a living nightmare.
37
00:01:48,568 --> 00:01:49,902
? Wooly bully ?
38
00:01:50,194 --> 00:01:51,529
? Wooly bully ?
39
00:01:51,821 --> 00:01:52,822
? Wooly bully ??
40
00:01:53,114 --> 00:01:55,199
My bully's name
was Rosco Bigger,
41
00:01:55,491 --> 00:01:58,745
But everybody
called him fang.
42
00:02:01,873 --> 00:02:03,666
Hiya, Davy.
43
00:02:05,418 --> 00:02:09,005
Thought you were pretty
funny this morning,
didn't you?
44
00:02:09,297 --> 00:02:10,548
W-what do you mean?
45
00:02:10,840 --> 00:02:11,924
The spelling bee.
46
00:02:12,216 --> 00:02:14,719
Miss Fitz Simmons
let you pick the words,
47
00:02:15,011 --> 00:02:16,763
And you
gave me u.s.s.r.,
48
00:02:17,055 --> 00:02:19,807
And everybody laughed
when I got it wrong.
49
00:02:20,099 --> 00:02:22,352
Hey, I make the same
mistake myself.
50
00:02:22,644 --> 00:02:24,145
Is it two ss or one?
51
00:02:24,437 --> 00:02:25,229
Grr!
52
00:02:25,521 --> 00:02:26,939
You're upset.
I can see that,
53
00:02:27,231 --> 00:02:28,941
But delay my beating
until Thursday.
54
00:02:29,233 --> 00:02:30,443
I've got class pictures
tomorrow.
55
00:02:30,735 --> 00:02:33,529
My mom will kill me
if I'm scuffed up again.
56
00:02:33,821 --> 00:02:35,740
Say ''cheese.''
57
00:02:36,991 --> 00:02:39,410
Cheese.
58
00:02:49,212 --> 00:02:51,464
I grew up in hastings,
Minnesota,
59
00:02:51,756 --> 00:02:53,966
A small river town
on the Mississippi.
60
00:02:54,258 --> 00:02:56,469
My friends were more
than just buddies.
61
00:02:56,761 --> 00:02:58,471
We were a band of victims
62
00:02:58,763 --> 00:03:00,181
Who watched
each other's back.
63
00:03:02,725 --> 00:03:04,477
Ulf was an odd kid,
64
00:03:04,769 --> 00:03:06,979
Primarily concerned
with explosions
65
00:03:07,271 --> 00:03:09,774
And setting things on fire.
66
00:03:17,281 --> 00:03:19,409
Cool.
67
00:03:28,251 --> 00:03:31,879
Gerry's father owned a butcher
shop on main street.
68
00:03:32,171 --> 00:03:33,381
[Whistling]
69
00:03:33,673 --> 00:03:36,509
To his family, vegetarian
was a four-letter word.
70
00:03:36,801 --> 00:03:38,094
Hey, guys,
how's it going?
71
00:03:38,386 --> 00:03:40,138
One day in class,
72
00:03:40,430 --> 00:03:43,599
Gerry was asked
how many different
food groups there were.
73
00:03:43,891 --> 00:03:45,101
His answer was two--
74
00:03:45,393 --> 00:03:46,728
Meat and everything else.
75
00:03:55,945 --> 00:04:00,366
Alan was the only black kid
that we'd ever seen.
76
00:04:01,993 --> 00:04:04,912
But any racial differences
were soon dismissed
77
00:04:05,204 --> 00:04:10,168
When he proved he could
shove his whole fist
into his mouth.
78
00:04:13,212 --> 00:04:15,631
It was something
even Gerry couldn't do.
79
00:04:15,923 --> 00:04:17,341
[Gerry]
hey, Davy,
look who's coming.
80
00:04:17,633 --> 00:04:22,054
Victoria was by far
the most beautiful girl
in the school.
81
00:04:22,346 --> 00:04:23,890
She may have been 10,
82
00:04:24,182 --> 00:04:26,976
But she was built
like a 12-year-old.
83
00:04:27,268 --> 00:04:29,187
Hi, Victoria.
Hi, Victoria.
84
00:04:29,479 --> 00:04:30,688
Hi, boys.
85
00:04:32,315 --> 00:04:34,025
Wow.
Wow.
86
00:04:34,317 --> 00:04:35,443
Did you see that?
87
00:04:35,735 --> 00:04:36,778
See what?
88
00:04:37,069 --> 00:04:39,781
The way she
was looking
at you.
89
00:04:40,072 --> 00:04:42,533
Yeah. She wants it.
90
00:04:42,825 --> 00:04:43,868
Wants what?
91
00:04:51,542 --> 00:04:52,794
Hey, did you hear?
92
00:04:53,085 --> 00:04:53,795
Hear what?
93
00:04:54,086 --> 00:04:55,296
The moon rock's
coming.
94
00:04:55,588 --> 00:04:56,297
What?
95
00:04:56,589 --> 00:04:57,298
Here?
96
00:04:57,590 --> 00:04:58,800
Yep. Next week.
97
00:04:59,091 --> 00:05:00,301
They're sending
guards and stuff.
98
00:05:00,593 --> 00:05:02,804
If you try and touch it--
99
00:05:03,095 --> 00:05:05,306
Bang! They'll
shoot you on sight.
100
00:05:05,598 --> 00:05:06,307
Aw, bullshit.
101
00:05:06,599 --> 00:05:07,475
Whoa.
102
00:05:15,566 --> 00:05:19,153
Death rock by David Leary.
103
00:05:19,445 --> 00:05:21,405
Chapter 1.
104
00:05:21,697 --> 00:05:24,367
Everyone in town had come
to see the rock
105
00:05:24,659 --> 00:05:27,787
Till there was only
one old man left.
106
00:05:29,580 --> 00:05:32,333
The old man limped up
to the moon rock
107
00:05:32,625 --> 00:05:34,377
'Cause he had a cane
or something.
108
00:05:37,588 --> 00:05:40,925
He reached out
to touch the rock when...
109
00:05:41,217 --> 00:05:42,218
Freeze!
Freeze!
Freeze!
110
00:05:42,510 --> 00:05:44,011
''Don't touch
that moon rock.''
111
00:05:44,303 --> 00:05:46,848
But the old man
was deaf or something.''
112
00:05:47,139 --> 00:05:48,683
I'm deaf
or something.
113
00:05:48,975 --> 00:05:52,144
And so he reached out
with his wrinkled hand
114
00:05:52,436 --> 00:05:53,729
And...
115
00:05:54,021 --> 00:05:55,606
Bam bam bam bam bam!
116
00:05:55,898 --> 00:05:58,860
You'd better
be sleeping!
117
00:05:59,151 --> 00:06:00,027
I am.
118
00:06:01,612 --> 00:06:05,366
I knew that one day
I would leave this place,
119
00:06:05,658 --> 00:06:08,494
And I would
become a real writer.
120
00:06:11,789 --> 00:06:15,042
I must have
had hundreds of toys
throughout my childhood,
121
00:06:15,334 --> 00:06:17,879
But one was special
above all the others.
122
00:06:18,170 --> 00:06:20,381
I'd save my allowance
for three months
123
00:06:20,673 --> 00:06:22,884
To buy the Evel Knievel
action figure.
124
00:06:23,175 --> 00:06:24,886
It was an additional
four months
125
00:06:25,177 --> 00:06:26,888
Before I could
afford the super cycle,
126
00:06:27,179 --> 00:06:28,389
But it was worth it.
127
00:06:28,681 --> 00:06:30,892
Evel was daring,
cool, fearless.
128
00:06:31,183 --> 00:06:34,896
In short, he was everything
that I wasn't.
129
00:06:51,787 --> 00:06:54,707
Evel Knievel's a pussy.
130
00:06:54,999 --> 00:06:58,044
One day you'll be sorry
you ever did that.
131
00:06:58,336 --> 00:07:00,296
Funny, I
don't feel sorry.
132
00:07:00,588 --> 00:07:02,548
Well, one day you will.
133
00:07:02,840 --> 00:07:03,549
Chicken.
134
00:07:03,841 --> 00:07:05,092
Pork roast!
135
00:07:11,682 --> 00:07:13,434
When you're a marked man,
136
00:07:13,726 --> 00:07:16,938
You appreciate the value
of a good hiding place,
137
00:07:17,229 --> 00:07:20,942
And so I spent the better
part of my childhood
138
00:07:21,233 --> 00:07:24,487
Sitting in the cave
at Vermillion falls.
139
00:07:24,779 --> 00:07:26,948
There were stories
about the cave
140
00:07:27,239 --> 00:07:29,951
That all the kids knew,
stories about some kid,
141
00:07:30,242 --> 00:07:31,953
Usually a friend's
cousin's neighbor,
142
00:07:32,244 --> 00:07:35,957
Who went past the red rock
and never returned.
143
00:07:36,248 --> 00:07:39,961
I figured they
were probably just stories,
144
00:07:40,252 --> 00:07:41,963
But why risk it?
145
00:07:48,803 --> 00:07:50,054
A-t-
146
00:07:50,346 --> 00:07:52,306
O-m-
147
00:07:52,598 --> 00:07:53,641
I-c.
148
00:07:53,933 --> 00:07:54,684
Uh-oh.
149
00:07:54,976 --> 00:07:55,851
Atomic drop.
150
00:07:56,143 --> 00:07:56,852
Incoming!
151
00:08:02,066 --> 00:08:02,984
Hey, Davy...
152
00:08:03,275 --> 00:08:05,319
Want to know how
the polar bear died?
153
00:08:05,611 --> 00:08:06,320
Tell me.
154
00:08:06,612 --> 00:08:07,905
? Teacher, teacher ?
155
00:08:08,197 --> 00:08:10,366
? Floatin' down
the delaware ?
156
00:08:10,658 --> 00:08:13,119
? Chewin' on her underwear ?
157
00:08:13,411 --> 00:08:15,579
? Couldn't afford
another pair ?
158
00:08:15,871 --> 00:08:19,083
? 10 Days later,
eaten by a polar bear ?
159
00:08:19,375 --> 00:08:22,294
? That's how
the polar bear died ??
160
00:08:23,379 --> 00:08:26,090
[Bell rings]
161
00:08:29,010 --> 00:08:31,512
Drink your juice yet?
162
00:08:31,804 --> 00:08:33,055
No. Why?
163
00:08:33,347 --> 00:08:35,266
Peed in it.
164
00:08:38,269 --> 00:08:39,353
Yuck.
165
00:08:40,938 --> 00:08:44,191
My dad knows a guy
who knows a guy
166
00:08:44,483 --> 00:08:45,693
Who works for NASA,
167
00:08:45,985 --> 00:08:49,030
And he says, ''if you look
straight at the moon rock,
168
00:08:49,321 --> 00:08:50,531
You'll go blind.''
169
00:08:50,823 --> 00:08:52,033
Aw, bullshit.
170
00:08:52,324 --> 00:08:55,161
You think
the moon rock
will burn?
171
00:09:04,295 --> 00:09:05,838
O.k., Rosco,
that's enough.
172
00:09:06,130 --> 00:09:08,049
Don't spoil it
for the others.
173
00:09:08,340 --> 00:09:09,925
Son, you're
holding up the line.
174
00:09:11,802 --> 00:09:12,678
Come on.
175
00:09:18,642 --> 00:09:20,436
That's it?
176
00:09:20,728 --> 00:09:21,687
Nice rock.
177
00:09:21,979 --> 00:09:24,565
Move it, smart ass.
178
00:09:24,857 --> 00:09:26,192
What a gyp.
179
00:09:29,320 --> 00:09:33,574
Did that little rock
really come all the way
from the moon?
180
00:09:33,866 --> 00:09:35,076
That's what
they tell me.
181
00:09:36,535 --> 00:09:37,495
Could i...
182
00:09:37,787 --> 00:09:39,080
Touch it?
183
00:09:41,499 --> 00:09:42,249
I, uh...
184
00:09:42,541 --> 00:09:44,335
Think that could
be arranged.
185
00:09:44,627 --> 00:09:46,045
What's
going on?
186
00:09:46,337 --> 00:09:48,047
Hey, the cops
are here!
187
00:09:48,339 --> 00:09:50,591
Wow! You're kidding!
It's gone?
188
00:09:50,883 --> 00:09:52,593
Yeah. Did you hear
what happened?
189
00:09:52,885 --> 00:09:54,512
Somebody hocked
the moon rock!
190
00:09:56,514 --> 00:09:57,640
Everybody fan out!
191
00:09:57,932 --> 00:09:59,558
Seal the exits!
192
00:09:59,850 --> 00:10:01,560
Find that rock!
193
00:10:24,375 --> 00:10:25,084
[Crack]
194
00:10:37,054 --> 00:10:38,973
Whoa.
195
00:10:49,066 --> 00:10:49,650
David.
196
00:10:49,942 --> 00:10:51,694
David, come on
in here, son.
197
00:10:51,986 --> 00:10:54,905
Sit down. We're
having a family meeting.
198
00:10:55,197 --> 00:10:55,906
Oh, great.
199
00:10:56,198 --> 00:10:57,158
Yeah. Well, um...
200
00:10:57,449 --> 00:10:59,660
Son, I know
how hard it is
201
00:10:59,952 --> 00:11:01,912
To up and move
to a new home
202
00:11:02,204 --> 00:11:03,372
And a new school--
203
00:11:03,664 --> 00:11:04,415
We're moving?
204
00:11:04,707 --> 00:11:05,666
Now, David.
205
00:11:05,958 --> 00:11:07,126
Well, uh, yeah.
206
00:11:07,418 --> 00:11:08,586
The company's
transferred me
207
00:11:08,878 --> 00:11:12,173
Out to the west coast
branch and--
208
00:11:12,464 --> 00:11:13,549
David!
209
00:11:14,675 --> 00:11:15,759
It's all right.
210
00:11:16,051 --> 00:11:18,053
He's going to be fine.
211
00:11:19,263 --> 00:11:21,557
Yeah! This is so great!
212
00:11:37,948 --> 00:11:39,074
What?
213
00:11:39,366 --> 00:11:42,995
I hear you've been
looking for a moon rock.
214
00:11:47,541 --> 00:11:48,751
Hey, David,
where you been?
215
00:11:49,043 --> 00:11:52,880
Come on. We got
a long way to go here.
216
00:11:53,172 --> 00:11:54,882
October 30, 1970.
217
00:11:55,174 --> 00:11:58,636
It was the biggest day
of my life.
218
00:12:05,809 --> 00:12:07,311
Good heavens.
219
00:12:07,603 --> 00:12:09,772
What's happened
over at the Biggers?
220
00:12:10,064 --> 00:12:13,943
Hey, isn't that a friend
of yours, David?
221
00:12:17,988 --> 00:12:19,406
Nope.
222
00:12:19,698 --> 00:12:21,533
I was leaving the nightmare
223
00:12:21,825 --> 00:12:23,911
That was Hastings,
Minnesota,
224
00:12:24,203 --> 00:12:26,413
For a new home
on the West Coast,
225
00:12:26,705 --> 00:12:28,415
A place filled with hope,
226
00:12:28,707 --> 00:12:30,417
A place of
new beginnings.
227
00:12:30,709 --> 00:12:32,169
A place without
violence or fear,
228
00:12:32,461 --> 00:12:33,754
A place called...
229
00:12:34,046 --> 00:12:34,880
Oakland.
230
00:12:53,857 --> 00:12:55,401
You got Stephen King's
new book?
231
00:12:55,693 --> 00:12:56,610
I don't work here.
232
00:12:56,902 --> 00:12:58,612
Then why are you
sitting there?
233
00:12:58,904 --> 00:12:59,780
I'm a writer.
234
00:13:00,072 --> 00:13:02,032
I'm signing copies
of my book.
235
00:13:02,324 --> 00:13:03,450
Oh, an author.
236
00:13:03,742 --> 00:13:04,952
What's it about?
237
00:13:05,244 --> 00:13:07,955
Well, it's about a man
who loses his family
238
00:13:08,247 --> 00:13:10,457
And finds himself
in the process.
239
00:13:10,749 --> 00:13:11,667
It's about choices,
240
00:13:11,959 --> 00:13:14,545
About how small
decisions in our lives
241
00:13:14,837 --> 00:13:15,671
Can change them forever.
242
00:13:15,963 --> 00:13:17,464
No.
243
00:13:17,756 --> 00:13:21,218
I'm more of
a Stephen King fan
myself.
244
00:13:27,683 --> 00:13:29,768
[Speaking Korean]
245
00:13:34,064 --> 00:13:35,774
I--i--i
don't speak, uh...
246
00:13:36,066 --> 00:13:36,859
Um...
247
00:13:37,151 --> 00:13:38,235
Stephen King.
248
00:13:38,527 --> 00:13:40,487
Uh, aisle 23...
249
00:13:40,779 --> 00:13:42,531
Fantasy and horror.
250
00:13:42,823 --> 00:13:43,615
[Speaking Korean]
251
00:13:43,907 --> 00:13:44,908
Yeah.
252
00:13:51,623 --> 00:13:53,459
Do you guys have
that, like, new--
253
00:13:53,751 --> 00:13:54,460
Stephen king?
254
00:13:54,752 --> 00:13:55,377
Yeah.
255
00:13:55,669 --> 00:13:56,462
Aisle 23.
256
00:13:56,754 --> 00:13:57,463
Cool.
257
00:13:59,256 --> 00:14:01,050
Hey, what's this?
258
00:14:01,342 --> 00:14:03,344
That's my book.
I'm a writer.
259
00:14:04,928 --> 00:14:05,846
That's you.
260
00:14:07,514 --> 00:14:09,266
What's it about?
261
00:14:09,558 --> 00:14:12,853
It's about a guy
who loses his family
262
00:14:13,145 --> 00:14:14,021
And...
263
00:14:14,313 --> 00:14:16,523
Uh, a guy
loses his family.
264
00:14:16,815 --> 00:14:17,524
Oh.
265
00:14:17,816 --> 00:14:19,026
It's--it's a book.
266
00:14:19,318 --> 00:14:21,070
He loses
his family, huh?
267
00:14:21,362 --> 00:14:22,321
Mm-hmm.
268
00:14:23,530 --> 00:14:24,656
What happened to them?
269
00:14:30,287 --> 00:14:31,789
They're murdered
one night.
270
00:14:33,957 --> 00:14:35,209
Murdered?
271
00:14:35,501 --> 00:14:36,752
How?
272
00:14:37,044 --> 00:14:39,880
You ever seen one
of those electric
wood chippers?
273
00:14:40,172 --> 00:14:41,673
No way.
274
00:14:41,965 --> 00:14:43,842
Killer shreds
their body parts,
275
00:14:44,134 --> 00:14:46,136
Buries them
in the backyard.
276
00:14:46,428 --> 00:14:47,304
Awesome.
277
00:14:47,596 --> 00:14:49,056
What he doesn't know...
278
00:14:49,348 --> 00:14:51,058
The backyard is on top
279
00:14:51,350 --> 00:14:54,561
Of one of those
old ancient indian
burial grounds.
280
00:14:54,853 --> 00:14:58,065
So the body parts,
they come back to life,
281
00:14:58,357 --> 00:14:59,108
Go after the killer.
282
00:14:59,400 --> 00:15:01,276
Wow.
283
00:15:01,568 --> 00:15:02,986
It's like pet sematary.
284
00:15:03,278 --> 00:15:06,073
Right. It's exactly
like pet sematary,
285
00:15:06,365 --> 00:15:08,075
But a little different.
286
00:15:08,367 --> 00:15:09,368
Huh.
287
00:15:11,495 --> 00:15:13,080
Sign it, dude.
288
00:15:14,665 --> 00:15:15,416
All right.
289
00:15:15,707 --> 00:15:16,417
Heh heh.
290
00:15:16,708 --> 00:15:17,501
What's your name?
291
00:15:17,793 --> 00:15:18,752
Nigel.
292
00:15:19,044 --> 00:15:19,753
Hey, Nigel.
293
00:15:20,045 --> 00:15:21,338
Mr. Leary, telephone.
294
00:15:21,630 --> 00:15:23,799
Could you take
a message for me?
295
00:15:24,091 --> 00:15:26,927
The school wants you
to pick up your son.
296
00:15:36,061 --> 00:15:36,812
Bye, Ben.
297
00:15:37,104 --> 00:15:37,938
Later.
298
00:15:40,065 --> 00:15:42,818
I don't want you
hanging around
with those kids.
299
00:15:43,110 --> 00:15:43,986
They're my friends.
300
00:15:44,278 --> 00:15:45,529
Those aren't friends.
301
00:15:45,821 --> 00:15:48,699
They're future stars of
America 's most wanted.
302
00:16:11,889 --> 00:16:13,557
Hastings?
303
00:16:13,849 --> 00:16:15,350
''Dear mr. Leary,
304
00:16:15,642 --> 00:16:17,352
''Congratulations on
your most recent novel.
305
00:16:17,644 --> 00:16:19,855
''We realize ho w busy
your schedule must be,
306
00:16:20,147 --> 00:16:21,315
''But we'd be honored
307
00:16:21,607 --> 00:16:23,525
''If you'd return
to hastings middle school
308
00:16:23,817 --> 00:16:25,444
''To teach a creative
writing class
309
00:16:25,736 --> 00:16:27,029
''For the fall semester.
310
00:16:27,321 --> 00:16:29,865
''It would be a thrill
for students and faculty.
311
00:16:30,157 --> 00:16:32,618
''After all,
you are the town hero.
312
00:16:32,910 --> 00:16:34,203
''We would be happy
313
00:16:34,495 --> 00:16:36,538
''To arrange a transfer
of your son's transcripts
314
00:16:36,830 --> 00:16:39,041
''So he may
enjoy the benefits
315
00:16:39,333 --> 00:16:41,084
Of our excellent
school system. ''
316
00:16:47,132 --> 00:16:49,885
A ham sandwich walks
into a bar and says,
317
00:16:50,177 --> 00:16:51,303
''Bartender,
give me a beer.''
318
00:16:51,595 --> 00:16:52,804
Bartender says,
''sorry, pal,
319
00:16:53,096 --> 00:16:54,806
We don't
serve food here.''
320
00:16:55,098 --> 00:16:57,809
He's a ham sandwich.
He is food.
321
00:16:58,101 --> 00:16:59,686
You can't serve him.
322
00:16:59,978 --> 00:17:03,315
More of a logic problem
than a joke, really.
323
00:17:05,150 --> 00:17:06,902
Want to play I spy?
324
00:17:07,194 --> 00:17:07,903
No.
325
00:17:08,195 --> 00:17:09,905
Want to listen
to the radio?
326
00:17:10,197 --> 00:17:10,989
No.
327
00:17:11,281 --> 00:17:13,700
Want to count dead bugs
on the windshield?
328
00:17:13,992 --> 00:17:14,743
No.
329
00:17:15,035 --> 00:17:17,246
Being the new kid
in town
330
00:17:17,538 --> 00:17:18,747
Isn't such a bad deal.
331
00:17:19,039 --> 00:17:20,082
Nobody knows you.
332
00:17:20,374 --> 00:17:22,084
You can totally
reinvent yourself.
333
00:17:22,376 --> 00:17:24,336
It's kind
of a fresh start...
334
00:17:24,628 --> 00:17:25,921
For both of us.
335
00:17:26,213 --> 00:17:28,882
Those kids are going
to be a bunch of gomers.
336
00:17:29,174 --> 00:17:31,426
Minnesota's a very hip
place to live.
337
00:17:31,718 --> 00:17:32,511
Right.
338
00:17:32,803 --> 00:17:33,762
I'm serious.
Prince lives there.
339
00:17:34,054 --> 00:17:35,305
Well, he does.
340
00:17:35,597 --> 00:17:36,932
Is he still
called prince?
341
00:17:37,224 --> 00:17:38,433
He changed his name,
right?
342
00:17:38,725 --> 00:17:41,603
He dropped his name.
You can do that,
343
00:17:41,895 --> 00:17:44,439
Come up with
a sign like prince has,
344
00:17:44,731 --> 00:17:46,942
Be the kid formerly
known as Ben.
345
00:17:47,234 --> 00:17:49,278
Just come up
with a good logo.
346
00:17:49,570 --> 00:17:52,948
I'll call you...logo.
347
00:17:53,240 --> 00:17:56,076
Dad, when you
said we could
reinvent ourselves,
348
00:17:56,368 --> 00:17:58,787
I didn't know you meant
as the Cleavers.
349
00:17:59,079 --> 00:18:01,164
Start unpacking, Beav.
350
00:18:01,456 --> 00:18:02,958
Pack this, ward.
351
00:18:03,250 --> 00:18:04,918
Hey, I heard that.
352
00:18:05,210 --> 00:18:05,919
David.
353
00:18:06,211 --> 00:18:06,962
Yeah?
354
00:18:07,254 --> 00:18:09,172
Hi. We're
your new neighbors.
355
00:18:09,464 --> 00:18:11,550
Heard you might
be coming in today.
356
00:18:11,842 --> 00:18:14,803
I'm Art Lundstrom,
and this is my wife Betty.
357
00:18:15,095 --> 00:18:16,263
That's me. I'm Betty.
358
00:18:16,555 --> 00:18:17,639
Dad, there's
no cable.
359
00:18:17,931 --> 00:18:18,807
We'll get cable.
360
00:18:19,099 --> 00:18:20,100
Come meet the new neighbors.
361
00:18:20,392 --> 00:18:22,477
Well, hello, there.
362
00:18:22,769 --> 00:18:24,479
Hey, name's art,
363
00:18:24,771 --> 00:18:26,648
And this here's
my wife Betty.
364
00:18:26,940 --> 00:18:27,774
That's me. I'm Betty.
365
00:18:28,066 --> 00:18:28,650
I'm art.
366
00:18:28,942 --> 00:18:30,861
Which one's
Betty again?
367
00:18:31,153 --> 00:18:32,237
Me. Right here.
368
00:18:32,529 --> 00:18:33,196
Oh.
369
00:18:33,488 --> 00:18:35,198
We're going
to start unpacking.
370
00:18:35,490 --> 00:18:38,327
Weatherman says
there's a 70% chance
of showers tomorrow.
371
00:18:38,619 --> 00:18:40,329
So don't forget
your umbrella.
372
00:18:40,621 --> 00:18:41,496
Thanks for
the warning.
373
00:18:41,788 --> 00:18:43,123
The three-day outlook
374
00:18:43,415 --> 00:18:46,335
Says there's
only a slight chance
of rain till midweek.
375
00:18:46,627 --> 00:18:48,337
There's a storm front
moving in.
376
00:18:48,629 --> 00:18:49,504
We don't need cable.
377
00:18:49,796 --> 00:18:51,298
The weather channel
lives next door.
378
00:18:51,590 --> 00:18:54,092
I notice your deck
out back is peeling.
379
00:18:54,384 --> 00:18:56,595
I've got cans
of stain in the garage
380
00:18:56,887 --> 00:18:58,513
If you want to refinish.
381
00:18:58,805 --> 00:18:59,973
I'll keep that in mind.
382
00:19:00,265 --> 00:19:02,351
If you do,
put on extra coats.
383
00:19:02,643 --> 00:19:05,854
Otherwise, the moisture
is going to seep
into that wood
384
00:19:06,146 --> 00:19:08,148
And rot it from inside.
385
00:19:08,440 --> 00:19:10,192
O.k., Well, thanks a lot.
386
00:19:10,484 --> 00:19:12,444
You betcha.
387
00:19:13,612 --> 00:19:14,905
Are they gone?
388
00:19:15,197 --> 00:19:18,367
I hear the sunfish
are biting down
at lake Rebecca,
389
00:19:18,659 --> 00:19:21,161
But not on red worms!
390
00:19:21,453 --> 00:19:22,371
Cornmeal!
391
00:19:22,663 --> 00:19:23,872
Have I mentioned
392
00:19:24,164 --> 00:19:26,875
How friendly
the people are
in this town?
393
00:19:27,167 --> 00:19:28,377
[Sighs]
394
00:19:28,669 --> 00:19:30,337
I hate this house.
395
00:19:32,130 --> 00:19:33,882
Great.
Just as I planned.
396
00:19:34,174 --> 00:19:35,384
I want to go home.
397
00:19:35,676 --> 00:19:36,510
Well, you are home.
398
00:19:36,802 --> 00:19:38,720
Until when?
399
00:19:39,012 --> 00:19:40,889
Until I say so.
400
00:19:41,181 --> 00:19:43,684
No wonder mom left.
401
00:19:43,975 --> 00:19:45,227
Now, wait a second.
402
00:19:45,519 --> 00:19:46,728
That is not fair.
403
00:19:47,020 --> 00:19:48,480
[Door closes]
404
00:19:49,648 --> 00:19:50,899
Don't you fret, David.
405
00:19:51,191 --> 00:19:52,901
He just needs
to get acclimated.
406
00:19:53,193 --> 00:19:56,196
He needs to get involved
in some extracurricular
activities.
407
00:19:56,488 --> 00:19:57,698
Like band.
408
00:19:57,989 --> 00:20:01,410
Oh, hey, I've
still got my old tuba
in the attic
409
00:20:01,702 --> 00:20:04,413
If he'd like
to give it a whirl.
410
00:20:04,705 --> 00:20:05,539
David?
411
00:20:09,167 --> 00:20:10,585
Come on, Ben!
412
00:20:10,877 --> 00:20:13,714
It's the first day.
I don't want to be late.
413
00:20:15,173 --> 00:20:16,425
Come on, Ben!
414
00:20:16,717 --> 00:20:17,968
Let's go!
415
00:20:20,137 --> 00:20:22,723
Have a nice day!
416
00:20:24,349 --> 00:20:25,892
Thanks, dad.
417
00:20:32,691 --> 00:20:34,234
Morning, neighbor!
418
00:20:34,526 --> 00:20:35,569
Morning, art.
419
00:20:35,861 --> 00:20:37,070
I'll bet
you're wondering
420
00:20:37,362 --> 00:20:39,781
Why in the Sam Hill
421
00:20:40,073 --> 00:20:43,744
Am I chopping wood
when the weather
is so pleasant.
422
00:20:44,035 --> 00:20:44,786
Not really.
423
00:20:45,078 --> 00:20:47,622
You know
who Sam Hill was?
424
00:20:47,914 --> 00:20:49,958
No, I don't.
425
00:20:50,250 --> 00:20:51,626
Well, he wasn't anyone.
426
00:20:51,918 --> 00:20:53,712
It's a euphemism.
427
00:20:54,880 --> 00:20:57,466
Cockney expression
for ''what the hell?''
428
00:20:57,758 --> 00:20:59,217
[Cockney accent]
what the 'ell?
429
00:20:59,509 --> 00:21:00,761
What the 'ell?
430
00:21:01,052 --> 00:21:02,053
Then it turned into...
431
00:21:02,345 --> 00:21:05,182
What the Sam Hill?
432
00:21:05,474 --> 00:21:06,767
I'll see you later, art.
433
00:21:07,058 --> 00:21:08,268
You'll be here later,
right?
434
00:21:08,560 --> 00:21:10,562
What the 'ell?
435
00:21:47,140 --> 00:21:49,017
Ms. Rumpert?
436
00:21:49,309 --> 00:21:50,560
I'm David Leary.
437
00:21:50,852 --> 00:21:53,188
I was a student
here once.
438
00:21:53,480 --> 00:21:55,482
I've always
wanted to tell you
439
00:21:55,774 --> 00:21:59,027
What a big impact
this library
had on my life.
440
00:21:59,319 --> 00:22:00,821
It was the first place
441
00:22:01,112 --> 00:22:04,616
That really
taught me the importance
of reading, of books.
442
00:22:04,908 --> 00:22:07,869
Anyway, I just wanted
to tell you that.
443
00:22:08,161 --> 00:22:10,038
Green eggs and ham.
444
00:22:10,330 --> 00:22:11,164
Excuse me?
445
00:22:11,456 --> 00:22:13,333
Green eggs and ham.
446
00:22:13,625 --> 00:22:14,501
That's right.
447
00:22:14,793 --> 00:22:16,503
That was my favorite book.
448
00:22:16,795 --> 00:22:18,171
How did you
remember that?
449
00:22:18,463 --> 00:22:23,552
It's 8,862 days overdue.
450
00:22:27,222 --> 00:22:28,431
You're serious.
451
00:22:28,723 --> 00:22:30,934
It's what
I live for, dear.
452
00:22:40,193 --> 00:22:41,611
I'm mr. Leary,
453
00:22:41,903 --> 00:22:44,030
And this is
creative writing 202.
454
00:22:45,740 --> 00:22:47,075
Yes?
455
00:22:47,367 --> 00:22:49,619
I have to urinate.
456
00:22:49,911 --> 00:22:51,079
We just got started.
457
00:22:51,371 --> 00:22:52,539
Why didn't you
go before class?
458
00:22:52,831 --> 00:22:54,040
I'm bladder shy.
459
00:22:54,332 --> 00:22:57,419
I can't go with some
guy standing next to me
460
00:22:57,711 --> 00:22:59,629
Like a barnyard animal
at a feed trough.
461
00:22:59,921 --> 00:23:01,256
I need privacy.
462
00:23:01,548 --> 00:23:03,258
All right. I understand.
463
00:23:06,720 --> 00:23:10,765
O.k., I want everybody to
take out a sheet of paper.
464
00:23:11,057 --> 00:23:12,475
Is this a pop quiz?
465
00:23:12,767 --> 00:23:15,437
I can't do it.
I'm terrible
at pop quizzes.
466
00:23:15,729 --> 00:23:18,440
Hey, relax.
This isn't a pop quiz.
467
00:23:18,732 --> 00:23:20,275
It's not?
468
00:23:20,567 --> 00:23:22,527
No. Tell me a story.
469
00:23:22,819 --> 00:23:24,613
It can be a paragraph.
470
00:23:24,905 --> 00:23:28,116
It can be a whole page,
whatever you want.
471
00:23:28,408 --> 00:23:29,326
You're the author.
You decide.
472
00:23:29,618 --> 00:23:30,785
I don't know how.
473
00:23:31,077 --> 00:23:33,997
Everybody knows
how to tell a story.
474
00:23:34,289 --> 00:23:35,040
Not me.
475
00:23:35,332 --> 00:23:37,375
Haven't you
ever lied before?
476
00:23:37,667 --> 00:23:39,127
No.
477
00:23:39,419 --> 00:23:40,128
Well, maybe.
478
00:23:40,420 --> 00:23:41,838
Well, sometimes we lie
479
00:23:42,130 --> 00:23:44,841
So that we don't
get into trouble,
480
00:23:45,133 --> 00:23:46,343
Like, ''who broke that lamp?''
481
00:23:46,635 --> 00:23:48,136
''I didn't break the lamp.''
482
00:23:48,428 --> 00:23:51,139
''Oh, yeah? How
did it get broken?''
483
00:23:51,431 --> 00:23:53,141
''A meteor came
flying through the window
484
00:23:53,433 --> 00:23:54,434
And smashed into it.''
485
00:23:54,726 --> 00:23:55,852
[Laughter]
486
00:23:56,144 --> 00:23:59,147
Sometimes we lie to
make somebody feel good.
487
00:23:59,439 --> 00:24:00,649
''You know, aunt Silvia,
488
00:24:00,941 --> 00:24:03,526
Your tuna casserole
is fantastic.''
489
00:24:03,818 --> 00:24:07,656
And sometimes we lie,
490
00:24:07,948 --> 00:24:09,741
Well, just
because we're bored.
491
00:24:10,033 --> 00:24:14,037
So we make up a story
to entertain our friends.
492
00:24:14,329 --> 00:24:15,205
That's all writing
really is.
493
00:24:15,497 --> 00:24:17,749
So writing is just lying?
494
00:24:18,041 --> 00:24:19,542
Well, kind of.
495
00:24:19,834 --> 00:24:22,545
I promise you,
you can tell me anything,
496
00:24:22,837 --> 00:24:24,547
And you won't
get in trouble.
497
00:24:24,839 --> 00:24:26,466
Go on. Lie to me.
498
00:24:30,887 --> 00:24:33,139
Bastards tell me
the class is boring.
499
00:24:33,431 --> 00:24:34,474
Hell, I know it.
500
00:24:34,766 --> 00:24:35,976
I'd like to see them
501
00:24:36,267 --> 00:24:39,479
Talk about the nucleus
of a cell every day,
502
00:24:39,771 --> 00:24:42,148
5 Days a week
for 14 years.
503
00:24:42,440 --> 00:24:43,316
It'll get easier,
really.
504
00:24:43,608 --> 00:24:46,319
The first day
is always the worst.
505
00:24:46,611 --> 00:24:47,654
Ha ha ha!
506
00:24:47,946 --> 00:24:49,155
Welcome back, David.
507
00:24:49,447 --> 00:24:50,657
David wrote a book..
508
00:24:50,949 --> 00:24:51,658
I know.
509
00:24:51,950 --> 00:24:53,159
Nice to have you here.
510
00:24:53,451 --> 00:24:54,285
Thanks a lot.
511
00:24:54,577 --> 00:24:55,912
Congratulations
on your new book.
512
00:24:56,204 --> 00:24:58,665
It's great to
actually be in
the teachers' lounge.
513
00:24:58,957 --> 00:25:01,001
I'd wondered what
teachers did in here.
514
00:25:01,292 --> 00:25:02,585
Now I know--smoke.
515
00:25:02,877 --> 00:25:04,546
[Coughing]
516
00:25:04,838 --> 00:25:06,506
David?
517
00:25:09,718 --> 00:25:12,220
Victoria?
518
00:25:14,180 --> 00:25:16,266
I heard you
were back in town.
519
00:25:16,558 --> 00:25:18,018
What are you
doing here?
520
00:25:18,309 --> 00:25:19,269
Sex...
521
00:25:19,561 --> 00:25:20,103
Ed--uh...
522
00:25:20,395 --> 00:25:22,522
Sex edu-edu-education.
523
00:25:22,814 --> 00:25:23,690
You teach sex.
524
00:25:23,982 --> 00:25:24,524
Mm-hmm.
525
00:25:24,816 --> 00:25:25,525
Great.
526
00:25:25,817 --> 00:25:27,068
I read your book.
527
00:25:27,360 --> 00:25:29,112
Oh, you're the one.
528
00:25:29,404 --> 00:25:32,198
And as he placed
his hand on the door,
529
00:25:32,490 --> 00:25:35,201
He whispered
in a voice so soft
530
00:25:35,493 --> 00:25:37,203
Only his ghost could hear,
531
00:25:37,495 --> 00:25:39,039
''I'm still alive.''
532
00:25:41,416 --> 00:25:42,208
Well, I better go.
533
00:25:42,500 --> 00:25:44,502
I'm going to
be late for class.
534
00:25:44,794 --> 00:25:46,379
Promise we'll
catch up later?
535
00:25:46,671 --> 00:25:48,882
Yeah. You
can count on it.
536
00:25:49,174 --> 00:25:50,508
Then I will.
537
00:25:50,800 --> 00:25:51,843
Bye.
538
00:25:55,138 --> 00:25:56,389
Whoa.
539
00:25:56,681 --> 00:25:57,849
I need a cigarette.
540
00:25:59,476 --> 00:26:01,186
No. It was--
I'm kidding.
541
00:26:09,486 --> 00:26:10,236
Hey!
Ugh!
542
00:26:10,528 --> 00:26:12,530
Sorry. Oh.
543
00:26:12,822 --> 00:26:13,740
Fight! Come on.
544
00:26:14,032 --> 00:26:14,908
Fight! Fight!
545
00:26:15,200 --> 00:26:17,911
Yes means no,
and no means yes.
546
00:26:18,203 --> 00:26:20,330
You want me
to hit you?
547
00:26:20,622 --> 00:26:21,247
No.
548
00:26:21,539 --> 00:26:22,248
O.k.
549
00:26:22,540 --> 00:26:23,416
Ow!
550
00:26:23,708 --> 00:26:25,502
Try again.
Want me to hit you?
551
00:26:25,794 --> 00:26:26,461
Uh...
552
00:26:26,753 --> 00:26:27,629
Yes?
553
00:26:27,921 --> 00:26:28,505
O.k.
554
00:26:28,797 --> 00:26:29,798
Ow!
555
00:26:30,090 --> 00:26:33,051
You said, ''yes means no
and no means yes.''
556
00:26:33,343 --> 00:26:34,260
That was last time.
557
00:26:34,552 --> 00:26:36,012
That's enough, boys.
558
00:26:44,521 --> 00:26:46,022
Sorry I'm late.
559
00:26:49,692 --> 00:26:51,569
What?
560
00:26:51,861 --> 00:26:53,488
No. Uh, nothing.
561
00:26:53,780 --> 00:26:56,366
What are you looking at?
562
00:26:56,658 --> 00:26:58,576
Nothing, sir.
563
00:26:58,868 --> 00:27:00,495
Dennis!
564
00:27:00,787 --> 00:27:01,663
David.
565
00:27:01,955 --> 00:27:03,706
Whatever. This is Haas,
our shop teacher.
566
00:27:03,998 --> 00:27:05,125
It's Ross,
567
00:27:05,416 --> 00:27:08,336
And it's
industrial education.
568
00:27:08,628 --> 00:27:09,295
Whatever.
569
00:27:09,587 --> 00:27:11,631
Ross is the father
of, uh...
570
00:27:11,923 --> 00:27:12,674
Kirby.
571
00:27:12,966 --> 00:27:13,967
Whatever.
572
00:27:14,259 --> 00:27:14,926
Hi, Kirby.
573
00:27:15,218 --> 00:27:16,219
Hi.
574
00:27:16,511 --> 00:27:18,555
Kirby's the boy your son
was fighting with.
575
00:27:18,847 --> 00:27:19,806
Very sorry about this.
576
00:27:20,098 --> 00:27:22,225
I assure you this
will not happen again.
577
00:27:22,517 --> 00:27:23,852
Will it, Ben?
578
00:27:24,144 --> 00:27:26,312
Who can predict
the future?
579
00:27:26,604 --> 00:27:27,605
I can.
580
00:27:35,071 --> 00:27:36,322
I'm really sorry
about this.
581
00:27:36,614 --> 00:27:37,490
Oh, that's o.k.
582
00:27:37,782 --> 00:27:40,326
Ben seems like
a nice enough kid.
583
00:27:40,618 --> 00:27:42,078
Well, he can be.
584
00:27:42,370 --> 00:27:45,331
Lately, I feel
like Gregory peck
in the omen.
585
00:27:45,623 --> 00:27:46,332
Huh?
586
00:27:46,624 --> 00:27:48,334
So you teach shop, huh?
587
00:27:48,626 --> 00:27:50,837
Yeah.
Intro to woodworking
and advanced metals.
588
00:27:51,129 --> 00:27:52,338
That must be interesting.
589
00:27:52,630 --> 00:27:56,342
Oh, it is. One time we
were making key chains,
590
00:27:56,634 --> 00:27:58,344
And I cut my thumb off.
591
00:27:58,636 --> 00:27:59,846
I wrapped it
in cellophane
592
00:28:00,138 --> 00:28:01,139
And drove
to the hospital,
593
00:28:01,431 --> 00:28:02,682
But there was a line.
594
00:28:02,974 --> 00:28:05,852
I went to
the hardware store
for needle and thread
595
00:28:06,144 --> 00:28:07,353
And stitched it up
myself.
596
00:28:07,645 --> 00:28:09,355
You sewed on
your own thumb?
597
00:28:09,647 --> 00:28:11,357
I'm good
at stuff like that.
598
00:28:11,649 --> 00:28:12,859
You can't move it much,
599
00:28:13,151 --> 00:28:16,362
But you can still do
a few things with it.
600
00:28:16,654 --> 00:28:17,864
Boy, I'm glad, too,
601
00:28:18,156 --> 00:28:19,532
'Cause they say
the opposable thumb
602
00:28:19,824 --> 00:28:21,868
Is what separates man
from other animals.
603
00:28:22,160 --> 00:28:23,036
It's good for hitchhiking.
604
00:28:23,328 --> 00:28:24,037
Huh?
605
00:28:24,329 --> 00:28:25,038
You know.
606
00:28:25,330 --> 00:28:26,706
Oh, yeah.
607
00:28:26,998 --> 00:28:30,543
Unless, of course,
you've got a really
nice set of legs.
608
00:28:30,835 --> 00:28:32,128
Oh. Ho ho! Yeah.
609
00:28:33,963 --> 00:28:35,673
Yeah.
610
00:28:53,149 --> 00:28:55,902
Uh, I didn't get
your name back there.
611
00:28:56,194 --> 00:28:58,321
My name's Rosco Bigger,
but you can call me...
612
00:28:58,613 --> 00:28:59,864
F-f-f--
613
00:29:00,156 --> 00:29:00,990
Ross.
614
00:29:04,494 --> 00:29:05,245
David.
615
00:29:05,536 --> 00:29:06,913
David...
616
00:29:07,205 --> 00:29:08,248
David.
617
00:29:08,539 --> 00:29:09,874
David.
618
00:29:11,834 --> 00:29:13,711
[Alarm sounds]
619
00:29:15,672 --> 00:29:16,923
Fire...
620
00:29:17,215 --> 00:29:18,633
Drill.
621
00:29:22,345 --> 00:29:24,180
Here you go.
One at a time.
622
00:29:24,472 --> 00:29:25,556
[Siren]
623
00:29:27,183 --> 00:29:28,935
Come on.
Wait your turn.
624
00:29:29,227 --> 00:29:30,561
Get back
in line.
625
00:29:32,689 --> 00:29:36,484
You kids stay out
of the street,
all right?
626
00:29:37,735 --> 00:29:38,611
Davy?
627
00:29:41,823 --> 00:29:43,616
Ulf?
628
00:29:43,908 --> 00:29:46,452
Davy, I heard
you were back in town.
629
00:29:46,744 --> 00:29:47,537
It's good to see you.
630
00:29:47,829 --> 00:29:49,872
It's good to be back.
631
00:29:50,164 --> 00:29:53,001
Don't expect everything
to be the same here.
632
00:29:53,293 --> 00:29:55,795
Town's changed a lot
since you left.
633
00:29:56,087 --> 00:29:56,796
Really? How?
634
00:29:57,088 --> 00:29:59,632
Well, we
got a new Wal-mart.
635
00:29:59,924 --> 00:30:01,134
Hi, David.
636
00:30:01,426 --> 00:30:02,176
Hi, Ulf.
637
00:30:02,468 --> 00:30:04,345
Hi, Victoria.
Hi, Victoria.
638
00:30:06,347 --> 00:30:07,682
Wow.
639
00:30:07,974 --> 00:30:11,477
She just
hasn't been the same
since I dropped her.
640
00:30:11,769 --> 00:30:12,645
You guys dated?
641
00:30:12,937 --> 00:30:14,647
No. I mean I dropped her.
642
00:30:14,939 --> 00:30:16,899
There was a fire
at her apartment.
643
00:30:17,191 --> 00:30:19,986
I was carrying her
and dropped her.
644
00:30:20,278 --> 00:30:20,987
Never mind.
645
00:30:21,279 --> 00:30:22,488
She's looking at you.
646
00:30:22,780 --> 00:30:26,409
Did you see how she
was looking at you?
647
00:30:26,701 --> 00:30:29,996
Gerry and I are meeting
at Alan's bar tonight.
648
00:30:30,288 --> 00:30:32,915
Drop by. We'll toss back
a few with the boys.
649
00:30:33,207 --> 00:30:35,001
Alan's got his own bar?
650
00:30:35,293 --> 00:30:37,170
Right next
to the methodist church.
651
00:30:37,462 --> 00:30:38,504
See you at 7:00?
652
00:30:38,796 --> 00:30:40,006
Sounds good.
653
00:30:40,298 --> 00:30:43,760
Hey, kids, want to see me
light my arm on fire?
654
00:30:44,052 --> 00:30:45,887
Yeah!
Yeah!
Yeah!
655
00:30:46,179 --> 00:30:46,888
[Ulf]
come on!
656
00:30:47,180 --> 00:30:48,473
[Bell rings]
all right.
657
00:30:48,765 --> 00:30:49,599
Ready?
658
00:30:58,608 --> 00:31:00,026
Mr. Leary?
659
00:31:00,318 --> 00:31:01,402
Yeah, Kirby?
660
00:31:01,694 --> 00:31:04,572
You can go back in now.
It's safe.
661
00:31:12,789 --> 00:31:17,168
So be very careful
when tracing your pattern
onto the wood.
662
00:31:24,008 --> 00:31:26,010
O.k., Who did that?
663
00:31:28,346 --> 00:31:30,807
If I find out
who did that, I'll--
664
00:31:31,099 --> 00:31:32,642
You'll what?
665
00:31:34,811 --> 00:31:36,771
Well, we'll just see.
666
00:31:38,856 --> 00:31:39,941
Ahem.
667
00:31:40,233 --> 00:31:43,820
O.k., Let's talk about
sanding our bookends.
668
00:31:49,659 --> 00:31:50,535
Hey, David.
669
00:32:15,351 --> 00:32:16,936
Welcome back.
670
00:32:17,228 --> 00:32:20,273
Today, we're
talking to people
who marry their pets.
671
00:32:20,565 --> 00:32:24,444
What makes these pets more
special than people, Elena?
672
00:32:24,735 --> 00:32:26,446
My turtle
loves me in ways
673
00:32:26,737 --> 00:32:27,905
That my husband
never could.
674
00:32:28,197 --> 00:32:30,116
They communicate
very well.
675
00:32:30,408 --> 00:32:34,120
We have long talks
way into the middle
of the night.
676
00:32:34,412 --> 00:32:35,496
He never
talks back.
677
00:32:35,788 --> 00:32:37,707
Many people have problems
with relationships,
678
00:32:37,999 --> 00:32:39,125
But marrying a pet...
679
00:32:39,417 --> 00:32:41,085
Have you unpacked
your books yet?
680
00:32:41,377 --> 00:32:42,628
No.
681
00:32:42,920 --> 00:32:44,130
Let me know
682
00:32:44,422 --> 00:32:45,882
If you find
green eggs
and ham.
683
00:32:46,174 --> 00:32:47,258
O.k.
684
00:32:47,550 --> 00:32:49,635
Watching a ballgame,
have a cana beer.
685
00:32:49,927 --> 00:32:52,096
He can open one
without spilling it.
686
00:32:55,683 --> 00:32:56,767
Fang.
687
00:33:11,866 --> 00:33:14,494
[Country Music Plays]
688
00:33:14,785 --> 00:33:15,620
Whoo!
689
00:33:22,710 --> 00:33:25,087
Bless you, my son.
690
00:33:26,339 --> 00:33:27,590
Hey, look! Dave!
691
00:33:27,882 --> 00:33:29,175
Ah! There he is!
692
00:33:29,467 --> 00:33:31,802
I told you
he looked the same.
693
00:33:32,094 --> 00:33:33,346
I don't
believe it.
694
00:33:33,638 --> 00:33:34,472
Great place.
695
00:33:34,764 --> 00:33:36,682
Cindy, could
we get another round?
696
00:33:36,974 --> 00:33:37,767
And bring Davy a...
697
00:33:38,059 --> 00:33:40,102
A corona
with a lime, please.
698
00:33:40,394 --> 00:33:42,522
[Record scratches]
699
00:33:47,443 --> 00:33:50,071
A Schmidt
with a bratwurst.
700
00:33:50,363 --> 00:33:52,198
Sit down here,
mr. Author--
701
00:33:52,490 --> 00:33:53,533
Mr. Famous
author.
702
00:33:53,824 --> 00:33:54,534
Come on.
703
00:33:54,825 --> 00:33:56,202
Tell us about
California.
704
00:33:56,494 --> 00:33:57,620
Pretty dry
out there, huh?
705
00:33:57,912 --> 00:33:59,664
Lot of brush fires,
I'll bet.
706
00:33:59,956 --> 00:34:01,457
First things first.
707
00:34:01,749 --> 00:34:03,668
Come on, Alan. Do it.
708
00:34:03,960 --> 00:34:06,087
Oh, hell, I haven't
done that for years.
709
00:34:06,379 --> 00:34:08,047
You can't do it anymore?
710
00:34:08,339 --> 00:34:09,840
No. It's gone.
It's history.
711
00:34:10,132 --> 00:34:10,967
All right.
712
00:34:13,928 --> 00:34:16,222
The wrist,
my friend,
the wrist.
713
00:34:16,514 --> 00:34:17,181
Oh, Alan.
714
00:34:17,473 --> 00:34:18,641
He did it!
715
00:34:18,933 --> 00:34:19,725
Ooh!
716
00:34:20,017 --> 00:34:23,187
Don't talk with
your mouth full.
717
00:34:23,479 --> 00:34:26,190
Do any of you guys
remember fang?
718
00:34:26,482 --> 00:34:27,233
Ross?
719
00:34:27,525 --> 00:34:28,192
Shop teacher.
720
00:34:28,484 --> 00:34:29,485
Sure.
721
00:34:29,777 --> 00:34:32,488
Remember what he was
like when we were kids,
722
00:34:32,780 --> 00:34:33,990
Used to bully me around?
723
00:34:34,282 --> 00:34:35,992
Oh, man,
he nailed you!
724
00:34:36,284 --> 00:34:38,452
I've been down
that road myself.
725
00:34:38,744 --> 00:34:39,870
Everybody's
been picked on.
726
00:34:40,162 --> 00:34:41,872
It's part
of growing up.
727
00:34:42,164 --> 00:34:43,874
Yeah. That was
a long time ago.
728
00:34:44,166 --> 00:34:46,877
Besides, we've all
grown up since then.
729
00:34:47,169 --> 00:34:49,380
Fang changed after
they sent him away.
730
00:34:49,672 --> 00:34:51,841
I forget
what he was like.
731
00:34:52,133 --> 00:34:53,342
They sent him away?
732
00:34:53,634 --> 00:34:54,343
Reform school.
733
00:34:54,635 --> 00:34:55,553
Remember
the moon rock?
734
00:34:55,845 --> 00:34:57,346
Remember the moon
rock was stolen?
735
00:34:57,638 --> 00:34:58,806
Fang stole it.
736
00:34:59,098 --> 00:35:01,183
They sent him
to reform school
for three years.
737
00:35:01,475 --> 00:35:03,728
When he came back,
he was a different person.
738
00:35:04,020 --> 00:35:06,772
Reform school's
another way of saying,
''prison for kids.''
739
00:35:07,064 --> 00:35:08,065
And the Rochester
reformatory
740
00:35:08,357 --> 00:35:10,234
Was the worst
of the bunch.
741
00:35:10,526 --> 00:35:12,069
They shut that down.
742
00:35:12,361 --> 00:35:14,905
[Alan]
they had to after
that 60 minutes story.
743
00:35:15,197 --> 00:35:16,407
What did they call it?
744
00:35:16,699 --> 00:35:17,908
Pee-wee prison.
745
00:35:18,200 --> 00:35:20,411
When he got out,
things normalized, right?
746
00:35:20,703 --> 00:35:21,537
His parents must have--
747
00:35:21,829 --> 00:35:24,373
Skipped town.
Just picked up and left.
748
00:35:24,665 --> 00:35:27,418
Then they sent him
to an orphanage.
749
00:35:27,710 --> 00:35:29,420
At least that's
what we know.
750
00:35:29,712 --> 00:35:31,922
Nobody knows
what happened
after that
751
00:35:32,214 --> 00:35:34,258
'Cause he never
talked about it
to anybody.
752
00:35:34,550 --> 00:35:35,760
Kids are cruel,
753
00:35:36,052 --> 00:35:38,512
But nobody,
nobody deserved
what fang got.
754
00:35:40,181 --> 00:35:42,433
God, it's good
to see you.
755
00:35:42,725 --> 00:35:44,727
Cindy,
get that bratwurst
over here!
756
00:35:45,019 --> 00:35:46,270
Ooh! Ooh! Ow!
757
00:35:46,562 --> 00:35:47,772
Ha ha ha!
758
00:35:48,064 --> 00:35:49,523
Aah!
759
00:36:00,701 --> 00:36:02,161
Hey, hey!
760
00:36:02,453 --> 00:36:05,247
What did I say about
throwing water balloons
in the house?
761
00:36:05,539 --> 00:36:06,916
Where you been?
762
00:36:07,208 --> 00:36:10,961
I was working at the shop,
making you a cabinet.
763
00:36:11,253 --> 00:36:12,129
Check.
764
00:36:18,552 --> 00:36:22,390
I don't know how we
get by on your salary.
765
00:36:22,682 --> 00:36:24,975
Have you asked
about that raise?
766
00:36:25,267 --> 00:36:25,976
Honey, i--
767
00:36:26,268 --> 00:36:27,311
Barbara Clark's husband
768
00:36:27,603 --> 00:36:28,813
Has already
had a promotion
769
00:36:29,105 --> 00:36:29,855
And two raises.
770
00:36:30,147 --> 00:36:31,816
He's only been here
three years.
771
00:36:32,108 --> 00:36:33,275
I know. Honey--
772
00:36:33,567 --> 00:36:36,112
Quit honeying me.
You're making
my eyes ache!
773
00:36:37,988 --> 00:36:39,615
What?
774
00:36:39,907 --> 00:36:41,742
There's a sale
on power sanders
775
00:36:42,034 --> 00:36:43,494
Down at
the lumber station.
776
00:36:43,786 --> 00:36:45,705
We can't afford it!
Where's the kid?
777
00:36:49,291 --> 00:36:51,127
I'll leave you
here, I swear.
778
00:36:51,419 --> 00:36:52,378
Good.
779
00:36:52,670 --> 00:36:55,548
Hear the way
your kid talks to me?
780
00:36:55,840 --> 00:36:58,843
Hey, son,that's no way
to speak to your mother.
781
00:36:59,135 --> 00:36:59,844
Shut up!
782
00:37:25,786 --> 00:37:26,704
Hi, son.
783
00:37:26,996 --> 00:37:27,872
Hi.
784
00:37:28,164 --> 00:37:29,373
What you doing?
785
00:37:29,665 --> 00:37:31,375
Homework
for mr. Leary's class.
786
00:37:31,667 --> 00:37:33,377
Oh, yeah?
Which one's he?
787
00:37:33,669 --> 00:37:35,379
You know,
the new teacher.
788
00:37:35,671 --> 00:37:36,881
Can I see it?
789
00:37:37,173 --> 00:37:39,049
You wouldn't
understand it.
790
00:37:47,641 --> 00:37:49,310
Mr. Leary?
791
00:37:53,814 --> 00:37:54,857
Davy.
792
00:38:05,493 --> 00:38:06,410
Hi.
793
00:38:06,702 --> 00:38:08,078
Hiya.
794
00:38:08,370 --> 00:38:09,580
What is this?
795
00:38:09,872 --> 00:38:11,081
Uh, it's hot dish.
796
00:38:11,373 --> 00:38:12,583
What's hot dish?
797
00:38:12,875 --> 00:38:15,586
Well, a couple of days ago
we had lasagna,
798
00:38:15,878 --> 00:38:17,588
And then it turns
into spaghetti.
799
00:38:17,880 --> 00:38:18,964
When it's finally
unrecognizable,
800
00:38:19,256 --> 00:38:21,091
They turn it into...
801
00:38:21,383 --> 00:38:22,551
Hot dish.
802
00:38:45,658 --> 00:38:47,243
Did you see that?
803
00:38:47,535 --> 00:38:48,369
What?
804
00:38:48,661 --> 00:38:50,871
That guy
flicked a pea at me.
805
00:38:51,163 --> 00:38:52,039
Who?
806
00:38:52,331 --> 00:38:53,666
The shop teacher.
807
00:39:13,143 --> 00:39:14,019
There!
808
00:39:14,311 --> 00:39:15,229
What?
809
00:39:15,521 --> 00:39:16,730
He did it again.
810
00:39:17,022 --> 00:39:18,816
Are you on medication
or something?
811
00:39:19,108 --> 00:39:20,860
The guy's flicking
peas at me.
812
00:39:21,151 --> 00:39:22,361
I don't believe it.
813
00:39:22,653 --> 00:39:23,821
Would I make this up?
814
00:39:24,113 --> 00:39:27,408
How should I know?
I don't even know you.
815
00:39:29,159 --> 00:39:30,369
You're making me
very nervous.
816
00:39:30,661 --> 00:39:32,538
See if he does it again.
817
00:39:32,830 --> 00:39:35,082
How do you know
it's even him?
818
00:39:35,374 --> 00:39:36,584
It could be
a conspiracy.
819
00:39:36,876 --> 00:39:37,960
Maybe there's
a second gunman.
820
00:39:38,252 --> 00:39:39,503
Very funny.
821
00:41:04,254 --> 00:41:05,506
O.k.,
So I'm David Leary.
822
00:41:05,798 --> 00:41:09,510
You want to hit me?
I'm an adult now.
823
00:41:09,802 --> 00:41:12,513
If you got something
to say, say it.
824
00:41:12,805 --> 00:41:13,722
Otherwise
quit following me.
825
00:41:15,766 --> 00:41:17,226
You dropped your pen.
826
00:41:27,778 --> 00:41:28,988
Thanks.
827
00:41:31,448 --> 00:41:32,658
Hey.
828
00:41:36,286 --> 00:41:38,747
Welcome back, Davy.
829
00:41:51,468 --> 00:41:52,845
Back in an hour.
830
00:41:53,137 --> 00:41:54,346
Where are you going?
831
00:41:54,638 --> 00:41:56,557
The park.
832
00:41:56,849 --> 00:41:58,142
But it's dark out.
833
00:41:58,434 --> 00:42:00,602
Yeah. That's what
happens at night.
834
00:42:00,894 --> 00:42:02,563
You think it's safe?
835
00:42:02,855 --> 00:42:04,231
Dad, I don't think
836
00:42:04,523 --> 00:42:06,859
There's too many
drive-bys in Mayberry.
837
00:42:07,151 --> 00:42:08,569
You staying in?
838
00:42:08,861 --> 00:42:10,029
Yeah.
839
00:42:17,327 --> 00:42:18,370
You o.k.?
840
00:42:18,662 --> 00:42:20,080
Yeah,
of course I'm o.k.
841
00:42:20,372 --> 00:42:22,082
I don't feel
like going out.
842
00:42:22,374 --> 00:42:25,002
You don't always feel
like going out, do you?
843
00:42:25,294 --> 00:42:26,879
No.
844
00:42:32,342 --> 00:42:34,219
I just want to stay in...
845
00:42:35,345 --> 00:42:36,722
For a while.
846
00:42:50,110 --> 00:42:51,153
I gotcha!
847
00:43:11,882 --> 00:43:12,925
Ah-choo!
848
00:43:33,946 --> 00:43:35,322
Hi, Clark.
849
00:43:40,410 --> 00:43:40,953
Aah!
850
00:43:41,245 --> 00:43:42,454
Unh!
851
00:43:44,039 --> 00:43:45,290
Hi, mr. Leary.
852
00:43:47,417 --> 00:43:48,335
Atomic wedgie?
853
00:43:48,627 --> 00:43:50,087
I'm afraid so.
854
00:43:50,379 --> 00:43:51,255
Ben?
855
00:43:51,547 --> 00:43:52,297
Uh-huh.
856
00:43:57,427 --> 00:43:58,345
You o.k.?
857
00:43:58,637 --> 00:43:59,513
Yeah.
858
00:43:59,805 --> 00:44:01,515
I'll walk you home.
859
00:44:04,434 --> 00:44:05,686
Is this your street?
860
00:44:05,978 --> 00:44:08,981
Yeah. It's the big one
at the end. See ya.
861
00:44:09,273 --> 00:44:10,149
Hey, Kirby.
862
00:44:10,440 --> 00:44:11,316
Yeah?
863
00:44:11,608 --> 00:44:13,235
You shouldn't let Ben
pick on you.
864
00:44:13,527 --> 00:44:15,028
I know. I know.
865
00:44:15,320 --> 00:44:17,781
I should stand up
for myself,
be a man.
866
00:44:18,073 --> 00:44:19,575
Are you kidding?
867
00:44:19,867 --> 00:44:22,578
If you stood up to Ben,
you'd get creamed.
868
00:44:22,870 --> 00:44:23,745
That's right!
869
00:44:24,037 --> 00:44:26,248
Know what I did
with my bully?
870
00:44:26,540 --> 00:44:29,042
I gave him an allowance
to leave me alone.
871
00:44:29,334 --> 00:44:30,544
50 Cents a week.
872
00:44:30,836 --> 00:44:33,755
If that didn't work,
I'd throw him off
the trail.
873
00:44:34,047 --> 00:44:35,215
How?
874
00:44:35,507 --> 00:44:37,926
Never go right back
to your locker
after class.
875
00:44:38,218 --> 00:44:39,928
Zig-zag. If he
can't find you,
876
00:44:40,220 --> 00:44:41,430
He can't touch you.
877
00:44:41,722 --> 00:44:42,556
What else?
878
00:44:42,848 --> 00:44:44,057
Well,
there's always b.o.
879
00:44:44,349 --> 00:44:45,225
Bo--what?
880
00:44:45,517 --> 00:44:46,727
Body odor.
881
00:44:47,019 --> 00:44:49,730
You stop showering.
You lose the deodorant.
882
00:44:50,022 --> 00:44:52,482
If the smell gets
really, really bad,
883
00:44:52,774 --> 00:44:55,444
No bully in the world
will come near you.
884
00:44:55,736 --> 00:44:56,653
You didn't date much
885
00:44:56,945 --> 00:44:59,114
When you were a kid,
did you?
886
00:44:59,406 --> 00:45:00,616
Want to come in?
887
00:45:00,908 --> 00:45:01,783
No.
888
00:45:02,075 --> 00:45:03,076
See ya.
889
00:45:10,292 --> 00:45:14,755
? Teacher, teacher,
floatin' down the delaware ?
890
00:45:15,047 --> 00:45:16,590
? Chewin' on her underwear ?
891
00:45:16,882 --> 00:45:18,258
? Couldn't afford
another pair ?
892
00:45:18,550 --> 00:45:21,929
? 10 Days later
eaten by a polar bear ??
893
00:45:22,221 --> 00:45:24,431
That's how
the polar bear died.
894
00:45:24,723 --> 00:45:26,892
I knew
you wouldn't forget.
895
00:45:28,143 --> 00:45:29,102
Where you going,
Davy?
896
00:45:29,394 --> 00:45:30,270
It's David.
897
00:45:30,562 --> 00:45:31,521
Where you going,
Davy?
898
00:45:31,813 --> 00:45:33,690
David.
I'm not a little kid.
899
00:45:33,982 --> 00:45:36,151
How come you act
like one?
900
00:45:36,443 --> 00:45:38,111
I'm not!
Am so!
901
00:45:38,403 --> 00:45:39,613
Whoever acts silly
gets a wet willy!
902
00:45:39,905 --> 00:45:40,822
Ow!
903
00:45:41,114 --> 00:45:42,532
Here I come!
904
00:45:42,824 --> 00:45:45,118
I'm right
behind you, buddy!
905
00:45:50,040 --> 00:45:51,917
[Whistling
teacher, teacher]
906
00:46:01,718 --> 00:46:02,511
Aah!
Aah!
907
00:46:06,014 --> 00:46:07,057
Clark--
908
00:46:07,349 --> 00:46:08,433
Get away from me.
909
00:46:08,725 --> 00:46:09,309
Clark!
910
00:46:09,601 --> 00:46:10,936
I can explain!
911
00:46:11,228 --> 00:46:11,937
What?
912
00:46:12,229 --> 00:46:13,563
More peas?
913
00:46:15,232 --> 00:46:16,275
David.
914
00:46:16,566 --> 00:46:19,778
I've been looking
all over for you.
915
00:46:20,070 --> 00:46:21,280
Where you
been hiding?
916
00:46:21,571 --> 00:46:23,282
Who said I was hiding?
917
00:46:23,573 --> 00:46:26,285
Well, it's just
an expression.
918
00:46:27,411 --> 00:46:28,161
Oh.
919
00:46:28,453 --> 00:46:29,997
Right.
920
00:46:30,289 --> 00:46:33,417
Well, listen, I've got
something I want
to ask you.
921
00:46:33,709 --> 00:46:34,793
You do?
922
00:46:35,085 --> 00:46:37,504
The school's putting on
a Sadie Hawkins dance.
923
00:46:37,796 --> 00:46:40,507
I'm going to be one
of the Chaperones.
924
00:46:40,799 --> 00:46:42,884
I was wondering,
want to go with me?
925
00:46:43,176 --> 00:46:46,096
You're asking me
to a Sadie Hawkins dance?
926
00:46:46,388 --> 00:46:47,681
It's o.k. To say no.
927
00:46:47,973 --> 00:46:49,975
Don't worry about
hurting my feelings.
928
00:46:50,267 --> 00:46:54,813
Victoria, I've wanted to
since I was 9.
929
00:46:55,105 --> 00:46:55,939
You have?
930
00:46:56,231 --> 00:46:57,482
Yeah.
931
00:46:57,774 --> 00:47:00,360
Things kept coming up,
like fourth grade.
932
00:47:00,652 --> 00:47:03,488
You grew 2 inches,
started dating sixth graders.
933
00:47:03,780 --> 00:47:05,490
It's hard
to compete with that.
934
00:47:05,782 --> 00:47:07,784
I'm pretty sure
I've stopped growing
by now.
935
00:47:08,076 --> 00:47:09,911
Um, it's
a western theme.
936
00:47:10,203 --> 00:47:13,206
They want everybody
to dress up, so...
937
00:47:13,498 --> 00:47:15,375
I think I can
find something.
938
00:47:15,667 --> 00:47:17,502
O.k. 7:00 O.k.?
939
00:47:17,794 --> 00:47:20,130
All right.
See ya.
940
00:47:27,804 --> 00:47:30,182
What a day I'm having.
941
00:47:35,312 --> 00:47:36,563
Dad, I'm begging you.
942
00:47:36,855 --> 00:47:39,566
Please don't go out
in public dressed
like that.
943
00:47:39,858 --> 00:47:42,069
Victoria says
everybody's going
to be dressed like this.
944
00:47:42,361 --> 00:47:43,236
Who's Victoria?
945
00:47:43,528 --> 00:47:44,488
Ms. Tucker.
946
00:47:44,780 --> 00:47:47,407
You've got a date
with the sex teacher?
947
00:47:47,699 --> 00:47:49,076
Oh, yeah.
948
00:47:50,827 --> 00:47:52,579
Cool.
How'd you manage that?
949
00:47:52,871 --> 00:47:54,081
I paid her.
950
00:47:54,373 --> 00:47:55,374
Yeah, right.
951
00:47:56,666 --> 00:47:58,043
Lose the hat.
952
00:48:02,172 --> 00:48:04,424
? Who do you think
you are? ?
953
00:48:04,716 --> 00:48:07,094
? Ooh ooh ooh ooh ?
954
00:48:07,386 --> 00:48:09,596
? Who do you think
you are? ?
955
00:48:09,888 --> 00:48:10,931
? You ain't all that ?
956
00:48:12,224 --> 00:48:14,935
? Ohh ohh ohh ?
957
00:48:15,227 --> 00:48:17,104
? Ooh ooh ooh ooh... ?
958
00:48:17,396 --> 00:48:18,271
Hi, Kirby.
959
00:48:18,563 --> 00:48:19,773
Hi, mr. Leary.
960
00:48:20,065 --> 00:48:20,982
Is Ben here?
961
00:48:21,274 --> 00:48:22,734
Yeah, I think so.
962
00:48:23,026 --> 00:48:24,277
See ya.
963
00:48:24,569 --> 00:48:27,114
? Let me show you
what I know ?
964
00:48:27,406 --> 00:48:28,240
? And you'll be snowing
on the ooze ?
965
00:48:28,532 --> 00:48:29,866
? With your attitude ?
966
00:48:30,158 --> 00:48:31,159
? You think you're cool,
don't even try it ?
967
00:48:31,451 --> 00:48:32,452
? You know that
I will buy it... ??
968
00:48:32,744 --> 00:48:33,620
Hi.
969
00:48:33,912 --> 00:48:34,788
Hi.
970
00:48:35,080 --> 00:48:36,289
You look fabulous.
971
00:48:36,581 --> 00:48:38,542
You don't look
too bad yourself.
972
00:48:38,834 --> 00:48:40,961
Yeah, well,
thank you, ma'am.
973
00:48:42,379 --> 00:48:43,630
Oh, well...
974
00:48:43,922 --> 00:48:44,798
Shall we?
975
00:48:45,090 --> 00:48:46,091
Sure.
976
00:48:49,594 --> 00:48:50,637
Seen him?
977
00:48:52,889 --> 00:48:55,767
Nah. The little turd's
probably hiding
somewhere.
978
00:48:58,186 --> 00:48:59,938
Hey, is that your dad?
979
00:49:00,230 --> 00:49:01,106
Yeah.
980
00:49:01,398 --> 00:49:02,816
Check it out.
981
00:49:03,108 --> 00:49:05,944
He's got his arm
around ms. Tucker.
982
00:49:08,738 --> 00:49:09,656
Cool.
983
00:49:09,948 --> 00:49:12,659
? Trying to be so good ?
984
00:49:12,951 --> 00:49:13,493
? She turned and sang ?
985
00:49:13,785 --> 00:49:14,619
? You... ??
986
00:49:14,911 --> 00:49:16,121
Oh, come on!
987
00:49:16,413 --> 00:49:19,124
She actually knew
how many days
it was overdue?
988
00:49:19,416 --> 00:49:21,126
I'm telling you,
the woman's obsessed.
989
00:49:21,418 --> 00:49:22,627
What were
the late charges?
990
00:49:22,919 --> 00:49:24,129
At 5 cents a day,
991
00:49:24,421 --> 00:49:27,132
Green eggs and ham
will cost me $6,886...
992
00:49:27,424 --> 00:49:28,633
And 10 cents.
993
00:49:28,925 --> 00:49:30,135
So what about you?
994
00:49:30,427 --> 00:49:32,888
Oh, I watch
my due date.
995
00:49:33,180 --> 00:49:34,306
You know what I mean.
996
00:49:34,598 --> 00:49:37,309
Tell me about your life
here in hastings.
997
00:49:37,601 --> 00:49:39,811
Hmm. Well, do you
remember Jack Prescott?
998
00:49:40,103 --> 00:49:41,605
A grade ahead of us.
999
00:49:41,897 --> 00:49:42,689
Football player.
1000
00:49:42,981 --> 00:49:45,192
We were pretty
hot and heavy
1001
00:49:45,484 --> 00:49:46,693
All through
high school.
1002
00:49:46,985 --> 00:49:48,195
Everybody thought
we'd get married,
1003
00:49:48,487 --> 00:49:49,362
Including myself.
1004
00:49:49,654 --> 00:49:50,864
So what happened?
1005
00:49:51,156 --> 00:49:52,866
He went to the u of m
1006
00:49:53,158 --> 00:49:54,367
On a football
scholarship.
1007
00:49:54,659 --> 00:49:55,827
Fell in love
with somebody else.
1008
00:49:56,119 --> 00:49:57,537
Let me guess.
Cheerleader?
1009
00:49:57,829 --> 00:49:59,664
Wide receiver.
1010
00:49:59,956 --> 00:50:00,790
Oh.
1011
00:50:01,082 --> 00:50:02,792
We're still
friends, though.
1012
00:50:03,084 --> 00:50:05,754
They have
a bed and breakfast
over in Stillwater.
1013
00:50:06,046 --> 00:50:07,756
And since then?
1014
00:50:08,048 --> 00:50:09,257
You've had other
relationships.
1015
00:50:09,549 --> 00:50:10,926
Oh, sure.
1016
00:50:11,218 --> 00:50:14,221
No prince charming,
no mr. Right.
1017
00:50:14,513 --> 00:50:16,181
You got to keep hoping,
right?
1018
00:50:16,473 --> 00:50:17,724
He'll come along.
1019
00:50:19,601 --> 00:50:21,144
I'm here, aren't i?
1020
00:50:24,105 --> 00:50:25,023
Come on.
1021
00:50:25,315 --> 00:50:26,566
Let's get some punch.
1022
00:50:26,858 --> 00:50:28,235
? One step, two step,
three step, four ?
1023
00:50:28,527 --> 00:50:29,694
? Hope all you're doin' ?
1024
00:50:29,986 --> 00:50:31,071
? That you really
want to leave me ?
1025
00:50:31,363 --> 00:50:32,697
? I'd tell you that
I love you ?
1026
00:50:32,989 --> 00:50:34,199
? But I don't think
you'll believe me ?
1027
00:50:34,491 --> 00:50:36,034
? I never meant to give you
any wrong idea ?
1028
00:50:36,326 --> 00:50:38,745
? Besides you can't believe
everything you hear... ?
1029
00:50:39,037 --> 00:50:40,497
Hi, Victoria.
1030
00:50:40,789 --> 00:50:43,917
Hi, Ross. Thanks again
for volunteering
on such short notice.
1031
00:50:44,209 --> 00:50:45,835
I wouldn't have
missed it.
1032
00:50:46,127 --> 00:50:47,712
Hi, Davy.
1033
00:50:49,130 --> 00:50:50,382
Oh, thank you.
1034
00:50:50,674 --> 00:50:51,424
You bet.
1035
00:50:51,716 --> 00:50:53,343
Well, drink up.
1036
00:51:10,819 --> 00:51:12,571
No!
1037
00:51:12,862 --> 00:51:13,738
David!
1038
00:51:14,030 --> 00:51:14,906
I'm sorry.
1039
00:51:15,198 --> 00:51:16,074
What...
1040
00:51:16,366 --> 00:51:17,242
Oh, god.
1041
00:51:17,534 --> 00:51:18,743
What are you--
what--what...
1042
00:51:19,035 --> 00:51:19,744
Hey.
1043
00:51:20,036 --> 00:51:21,663
Ow!
1044
00:51:21,955 --> 00:51:24,207
Whoa! Your dad's
a spaz, man.
1045
00:51:24,499 --> 00:51:28,128
[Victoria]
David, what has
gotten into you?
1046
00:51:28,420 --> 00:51:30,589
He might've
done something
to the punch.
1047
00:51:30,880 --> 00:51:31,756
Like what?
1048
00:51:32,048 --> 00:51:34,259
He used to spit
into my 2% milk.
1049
00:51:34,551 --> 00:51:36,261
He peed
in my apple juice.
1050
00:51:36,553 --> 00:51:37,762
He was a little boy.
1051
00:51:38,054 --> 00:51:40,265
Exactly. That's
what kids do,
not adults.
1052
00:51:40,557 --> 00:51:41,891
But try telling
him that.
1053
00:51:44,019 --> 00:51:46,396
Ben!
I'll be right back.
1054
00:51:51,484 --> 00:51:52,402
Ben!
1055
00:51:52,694 --> 00:51:54,404
Leave me alone.
1056
00:51:55,530 --> 00:51:56,448
Ben, wait.
1057
00:51:56,740 --> 00:51:57,949
You reinvented yourself,
all right.
1058
00:51:58,241 --> 00:51:59,951
Now you're an even
bigger dork
1059
00:52:00,243 --> 00:52:02,537
Than you were
back in Oakland.
1060
00:52:03,705 --> 00:52:06,416
I didn't really like
this dress much anyway.
1061
00:52:06,708 --> 00:52:07,917
I'm so sorry.
1062
00:52:08,209 --> 00:52:09,919
Just spilled
all over me.
1063
00:52:10,211 --> 00:52:12,714
? It ain't no thin'
but a freak show ??
1064
00:52:13,006 --> 00:52:15,258
Hey, smart thinking
about the punch.
1065
00:52:15,550 --> 00:52:16,760
What do you want?
1066
00:52:17,052 --> 00:52:19,262
I don't know.
What do you got?
1067
00:52:19,554 --> 00:52:20,764
You don't want
to play?
1068
00:52:21,056 --> 00:52:22,265
I don't want to play.
1069
00:52:22,557 --> 00:52:23,767
What's the matter?
1070
00:52:24,059 --> 00:52:25,769
Nothin'. You just
ruined my date.
1071
00:52:26,061 --> 00:52:27,771
She's not right
for you anyway.
1072
00:52:28,063 --> 00:52:29,648
Not right for me?
1073
00:52:29,939 --> 00:52:31,066
She'd get in the way.
1074
00:52:31,358 --> 00:52:32,817
In the way of what?
1075
00:52:33,109 --> 00:52:34,069
You and me.
1076
00:52:34,361 --> 00:52:37,489
I haven't
felt this good
since I was 10.
1077
00:52:37,781 --> 00:52:40,492
You gave me
my life back, Davy.
1078
00:52:45,205 --> 00:52:48,583
That can't be too good
for your rims, buddy!
1079
00:52:59,260 --> 00:53:01,429
Hey, Ben.
1080
00:53:04,599 --> 00:53:07,018
Where you going?
1081
00:53:07,310 --> 00:53:08,186
Bus station.
1082
00:53:08,478 --> 00:53:11,523
Going to go
live with mom.
1083
00:53:11,815 --> 00:53:13,400
Good idea.
1084
00:53:13,692 --> 00:53:15,026
Just one problem.
1085
00:53:17,278 --> 00:53:20,031
We don't know where
your mother is.
1086
00:53:20,323 --> 00:53:21,533
I'll find her.
1087
00:53:21,825 --> 00:53:24,035
Anything's better
than living with you.
1088
00:53:24,327 --> 00:53:25,286
Do me a favor,
will you?
1089
00:53:25,578 --> 00:53:27,205
If you find her,
1090
00:53:27,497 --> 00:53:29,165
Tell her
she was right.
1091
00:53:29,457 --> 00:53:30,667
I screwed up,
1092
00:53:30,959 --> 00:53:34,337
But I did
the best I could.
1093
00:53:34,629 --> 00:53:38,216
Maybe if you
told her yourself,
she'd come back.
1094
00:53:39,634 --> 00:53:42,387
Ben, your mother
and I are divorced.
1095
00:53:42,679 --> 00:53:44,389
We're never getting
back together.
1096
00:53:44,681 --> 00:53:48,059
We were
never ever meant
to be together.
1097
00:53:51,146 --> 00:53:52,605
It was a mistake?
1098
00:53:55,150 --> 00:53:57,318
Best mistake
I ever made.
1099
00:54:03,491 --> 00:54:04,534
Come on.
1100
00:54:11,166 --> 00:54:12,417
What about the car?
1101
00:54:12,709 --> 00:54:15,545
That can't be good
for the rims.
1102
00:54:16,629 --> 00:54:17,505
[Children shouting]
1103
00:54:17,797 --> 00:54:19,507
For them,
a vow of chastity
1104
00:54:19,799 --> 00:54:22,385
Was a promise
they just couldn't keep.
1105
00:54:22,677 --> 00:54:24,846
Call girl nuns,
a nasty habit.
1106
00:54:25,138 --> 00:54:26,306
Out of my way!
1107
00:54:26,598 --> 00:54:28,892
I'm trying to watch tv!
1108
00:54:29,184 --> 00:54:30,351
Welcome back, everyone!
1109
00:54:30,643 --> 00:54:31,811
Watch WWF!
1110
00:54:47,494 --> 00:54:49,621
Hey!
1111
00:54:52,207 --> 00:54:53,124
Daddy's home!
1112
00:54:53,416 --> 00:54:54,793
Kyle, untie
your brother now
1113
00:54:55,084 --> 00:54:56,628
And get up to bed!
1114
00:54:56,920 --> 00:54:59,756
Bobby, get a bucket
of hot, soapy water.
1115
00:55:00,048 --> 00:55:01,883
Wash that wall
and go to bed!
1116
00:55:02,175 --> 00:55:04,260
Tommy, come over here!
1117
00:55:04,552 --> 00:55:05,762
Eat your vegetables
right now
1118
00:55:06,054 --> 00:55:08,765
Or you'll eat broccoli
the rest of your life!
1119
00:55:09,057 --> 00:55:10,475
Then go to bed!
1120
00:55:10,767 --> 00:55:12,644
Faith,
now, you're my wife.
1121
00:55:12,936 --> 00:55:14,145
Tomorrow
I'm getting up early
1122
00:55:14,437 --> 00:55:17,565
And going to buy myself
a brand new power sander!
1123
00:55:17,857 --> 00:55:19,859
We can't afford it.
1124
00:55:20,151 --> 00:55:23,404
We can!
We'll just cut out
some extras around here!
1125
00:55:23,696 --> 00:55:25,532
Like facials, manicures,
cigarettes, and tab!
1126
00:55:25,824 --> 00:55:27,742
And another thing, honey!
1127
00:55:28,034 --> 00:55:31,371
I think we watch
a little too much tv.
1128
00:55:41,172 --> 00:55:42,257
And you!
1129
00:55:42,549 --> 00:55:43,550
Yeah?
1130
00:55:46,177 --> 00:55:47,720
Actually,
you're pretty good.
1131
00:55:54,477 --> 00:55:55,436
Rosco.
1132
00:55:55,728 --> 00:55:56,563
Yeah?
1133
00:55:57,689 --> 00:55:58,731
Take me.
1134
00:56:03,528 --> 00:56:05,446
Aah!
Rosco, the kids.
1135
00:56:05,738 --> 00:56:08,449
All right, kids,
get out of the house!
1136
00:56:08,741 --> 00:56:09,617
Let's go!
1137
00:56:09,909 --> 00:56:12,745
Me and mommy are
going to take a nap!
1138
00:56:22,213 --> 00:56:23,840
Good morning, students.
1139
00:56:24,132 --> 00:56:25,425
Before we begin
this morning,
1140
00:56:25,717 --> 00:56:27,760
We'll review safety rules
of the workshop.
1141
00:56:37,228 --> 00:56:39,981
There's going to be
some changes in this class.
1142
00:56:40,273 --> 00:56:41,482
I am your teacher.
1143
00:56:41,774 --> 00:56:43,902
I believe building things
with your hands
1144
00:56:44,193 --> 00:56:46,404
Is an important
skill to learn.
1145
00:56:46,696 --> 00:56:49,407
Whether you agree or not,
I don't care.
1146
00:56:49,699 --> 00:56:50,909
When you're in my class,
1147
00:56:51,200 --> 00:56:54,162
You'll do what I say,
when I say it.
1148
00:56:54,454 --> 00:56:55,955
Ooh, I'm scared.
1149
00:56:56,247 --> 00:56:58,374
Stookie, come on up here.
1150
00:57:01,753 --> 00:57:03,004
This is a big classroom.
1151
00:57:03,296 --> 00:57:04,797
Maybe you didn't
hear me clearly.
1152
00:57:05,089 --> 00:57:07,425
I heard you.
What're you going to do?
1153
00:57:07,717 --> 00:57:09,552
Stookie, I'd like
to introduce you
1154
00:57:09,844 --> 00:57:11,596
To a little
friend of mine--
1155
00:57:11,888 --> 00:57:13,306
Mr. Grinder!
1156
00:57:15,767 --> 00:57:17,518
Now, Stookie can attest
1157
00:57:17,810 --> 00:57:20,688
Coming face to face
with a dangerous
power tool
1158
00:57:20,980 --> 00:57:22,690
Without safety gear
can be horrifying.
1159
00:57:22,982 --> 00:57:23,858
Sir?
1160
00:57:24,150 --> 00:57:26,361
Speak up, buddy.
I can't hear you.
1161
00:57:26,653 --> 00:57:27,946
I'd like to apologize...
1162
00:57:28,237 --> 00:57:29,906
He'd like
to apologize...
1163
00:57:30,198 --> 00:57:31,532
For my
earlier behavior.
1164
00:57:31,824 --> 00:57:34,535
I'm ready to learn
safety rules
of the workshop.
1165
00:57:34,827 --> 00:57:37,455
I am so proud
of you, buddy.
1166
00:57:38,623 --> 00:57:39,999
Are there any other
questions?
1167
00:57:42,335 --> 00:57:43,336
What?
1168
00:57:43,628 --> 00:57:47,757
Uh, is this going
to be on the test, sir?
1169
00:58:00,311 --> 00:58:01,062
Aah!
1170
00:58:01,354 --> 00:58:02,230
Come on!
1171
00:58:02,522 --> 00:58:05,733
Ben, we got him,
Ben.
1172
00:58:06,025 --> 00:58:07,360
Get him, Ben.
1173
00:58:09,070 --> 00:58:10,863
Come on.
Get it over with.
1174
00:58:11,155 --> 00:58:12,156
What?
1175
00:58:12,448 --> 00:58:15,368
I've got no real chance
of defending myself,
1176
00:58:15,660 --> 00:58:17,203
So let's get this
over with.
1177
00:58:17,495 --> 00:58:18,913
[Stookie]
come on, Ben,
let's go.
1178
00:58:19,205 --> 00:58:19,789
Get him.
1179
00:58:20,081 --> 00:58:20,832
Take him out.
1180
00:58:21,124 --> 00:58:23,251
Shut up, asswipe.
1181
00:58:24,836 --> 00:58:26,337
What's your problem, man?
1182
00:58:39,851 --> 00:58:42,103
I thought you'd
pound me for sure.
1183
00:58:42,395 --> 00:58:43,229
You feeling o.k.?
1184
00:58:48,860 --> 00:58:51,029
My parents are divorced.
1185
00:58:51,320 --> 00:58:54,574
I wish my parents
would get divorced.
1186
00:59:21,893 --> 00:59:22,810
Whoa!
1187
00:59:23,102 --> 00:59:24,854
Ha! Oh!
1188
00:59:25,146 --> 00:59:25,980
I'm sorry.
1189
00:59:26,272 --> 00:59:27,148
Sorry.
1190
00:59:27,440 --> 00:59:28,649
I was expecting David.
1191
00:59:28,941 --> 00:59:30,151
Oh. You o.k.?
1192
00:59:30,443 --> 00:59:32,153
You might want
to go to the nurse
1193
00:59:32,445 --> 00:59:34,947
In case you've got
a little swelling
1194
00:59:35,239 --> 00:59:36,074
Back here.
1195
00:59:36,365 --> 00:59:37,492
All right.
1196
00:59:42,163 --> 00:59:44,874
Could you get me
the test booklet
from the--
1197
00:59:45,166 --> 00:59:46,501
Get it yourself, David.
1198
00:59:55,468 --> 00:59:56,636
Oh, ow!
1199
00:59:57,804 --> 00:59:59,222
Have a nice trip?
1200
00:59:59,514 --> 01:00:01,224
You're going
to get it, pal!
1201
01:00:01,516 --> 01:00:02,725
What're you going
to do?
1202
01:00:03,017 --> 01:00:04,602
Oh, you tattletale.
1203
01:00:04,894 --> 01:00:05,937
You big narc.
1204
01:00:06,229 --> 01:00:07,730
It's my phone.
1205
01:00:08,022 --> 01:00:09,607
Your name's
not on it.
1206
01:00:09,899 --> 01:00:11,234
Ow!
Sissy fighter!
1207
01:00:11,526 --> 01:00:12,568
Ha ha! Ow!
1208
01:00:12,860 --> 01:00:13,694
Ha!
1209
01:00:18,157 --> 01:00:19,408
This is David Leary.
1210
01:00:19,700 --> 01:00:22,453
I need to see
principal Kokelar
right now!
1211
01:00:26,082 --> 01:00:27,458
Missing something, buddy
1212
01:00:34,674 --> 01:00:37,593
I may have been
your flunky before, fang...
1213
01:00:41,681 --> 01:00:43,057
But not anymore.
1214
01:00:51,190 --> 01:00:52,150
Ha ha!
1215
01:01:00,533 --> 01:01:01,284
Dad?
1216
01:01:01,576 --> 01:01:02,285
Mr. Leary?
1217
01:01:02,577 --> 01:01:03,286
Dad?
1218
01:01:03,578 --> 01:01:04,287
Mr. Bigger?
1219
01:01:04,579 --> 01:01:05,663
Gotcha!
1220
01:01:06,998 --> 01:01:08,332
Holy cow!
1221
01:01:08,624 --> 01:01:10,126
Holy shit!
1222
01:01:10,418 --> 01:01:11,586
Chicken!
1223
01:01:11,878 --> 01:01:12,628
Pork roast!
1224
01:01:24,473 --> 01:01:25,474
Yes!
1225
01:01:25,766 --> 01:01:27,268
In your face.
1226
01:01:28,436 --> 01:01:29,478
So you say
1227
01:01:29,770 --> 01:01:32,023
He hounds you
for no apparent reason?
1228
01:01:32,315 --> 01:01:35,526
That he chases you
down the street
screaming your name?
1229
01:01:35,818 --> 01:01:37,028
That one of our
own teachers
1230
01:01:37,320 --> 01:01:40,031
Is behaving like
some high-strung
fourth grader?
1231
01:01:40,323 --> 01:01:41,199
But why?
1232
01:01:41,490 --> 01:01:43,075
Crack.
1233
01:01:44,243 --> 01:01:46,495
David Leary's
got to be on crack.
1234
01:01:46,787 --> 01:01:47,997
[Knock on door]
1235
01:01:48,289 --> 01:01:49,498
I'm sorry
to interrupt, sir,
1236
01:01:49,790 --> 01:01:52,460
But I need to talk
with you right away.
1237
01:01:53,794 --> 01:01:57,506
I want to talk
to you about fang--
Rosco bigger.
1238
01:01:57,798 --> 01:01:58,549
Yes?
1239
01:01:58,841 --> 01:02:00,343
I've been having
problems with him.
1240
01:02:00,635 --> 01:02:02,678
What kind of problems?
1241
01:02:02,970 --> 01:02:04,305
He's been picking on me.
1242
01:02:04,597 --> 01:02:05,932
Picking on you?
1243
01:02:06,224 --> 01:02:07,099
Mm-hmm.
1244
01:02:07,391 --> 01:02:09,977
And how does he
pick on you?
1245
01:02:10,269 --> 01:02:11,270
How?
1246
01:02:11,562 --> 01:02:12,438
Specifically.
1247
01:02:12,730 --> 01:02:14,315
It's hard to say
exactly.
1248
01:02:14,607 --> 01:02:15,358
Try.
1249
01:02:15,650 --> 01:02:16,943
Start
at the beginning.
1250
01:02:18,277 --> 01:02:19,528
Yeah, at the beginning.
1251
01:02:19,820 --> 01:02:23,115
Well, he shot peas
at me at lunch.
1252
01:02:23,407 --> 01:02:24,408
Peas?
1253
01:02:24,700 --> 01:02:25,868
Uh-huh.
1254
01:02:27,787 --> 01:02:29,038
How many peas?
1255
01:02:29,330 --> 01:02:30,331
Three.
1256
01:02:30,623 --> 01:02:31,707
I see.
1257
01:02:31,999 --> 01:02:35,253
And you're certain
he's the pea shooter?
1258
01:02:35,544 --> 01:02:37,880
I don't have proof
exactly, but...
1259
01:02:38,172 --> 01:02:39,048
Yes.
1260
01:02:39,340 --> 01:02:40,216
Dennis.
1261
01:02:40,508 --> 01:02:41,342
David.
1262
01:02:41,634 --> 01:02:42,969
Whatever.
1263
01:02:43,261 --> 01:02:45,638
Mr. Bigger's
been teaching here
for over 13 years.
1264
01:02:45,930 --> 01:02:47,640
If he's had
any problem at all,
1265
01:02:47,932 --> 01:02:50,017
It's been that
he's too passive.
1266
01:02:50,309 --> 01:02:51,310
He's changed.
1267
01:02:51,602 --> 01:02:53,688
I think he's changed
because of me.
1268
01:02:53,980 --> 01:02:56,065
That's another story,
isn't it?
1269
01:02:56,357 --> 01:02:57,608
Huh?
1270
01:02:57,900 --> 01:03:00,319
We invited you
back to hastings
middle school
1271
01:03:00,611 --> 01:03:02,822
To set an example
for the students.
1272
01:03:03,114 --> 01:03:04,824
If half the stories
I've heard
1273
01:03:05,116 --> 01:03:06,492
About your erratic
behavior are true,
1274
01:03:06,784 --> 01:03:09,704
I'm afraid this has
been something
of a bust.
1275
01:03:09,996 --> 01:03:11,706
I'm putting you
on probation.
1276
01:03:11,998 --> 01:03:14,709
If I don't see
marked improvement
on your part,
1277
01:03:15,001 --> 01:03:17,586
We'll find
a substitute to
finish the semester.
1278
01:03:23,342 --> 01:03:25,303
But I'm the town hero.
1279
01:03:30,850 --> 01:03:31,892
Hey.
1280
01:03:32,184 --> 01:03:33,102
Hi.
1281
01:03:33,394 --> 01:03:34,562
What you doing?
1282
01:03:34,854 --> 01:03:36,272
Writing a poem.
1283
01:03:36,564 --> 01:03:37,773
O.k.
I'll leave you alone.
1284
01:03:38,065 --> 01:03:38,941
Dad?
1285
01:03:39,233 --> 01:03:40,109
Yep?
1286
01:03:40,401 --> 01:03:42,611
I'd like you
to hear it.
1287
01:03:42,903 --> 01:03:43,779
Really?
1288
01:03:44,071 --> 01:03:45,281
Yeah.
It's called
1289
01:03:45,573 --> 01:03:47,283
I once
had a friend.
1290
01:03:47,575 --> 01:03:50,286
That's a good name
for a poem, son.
1291
01:03:50,578 --> 01:03:51,787
''I once had a friend
1292
01:03:52,079 --> 01:03:53,706
''Who was new
to my school.
1293
01:03:53,998 --> 01:03:55,916
''I once had a friend
1294
01:03:56,208 --> 01:03:58,419
''That the kids
thought was cruel.
1295
01:03:58,711 --> 01:04:00,129
''I once had a friend
1296
01:04:00,421 --> 01:04:01,464
''Who stole my
bag lunch.
1297
01:04:01,756 --> 01:04:03,466
''I once had a friend
1298
01:04:03,758 --> 01:04:04,967
''Who was quick
to the punch.
1299
01:04:05,259 --> 01:04:07,261
''I once had a friend
1300
01:04:07,553 --> 01:04:09,263
''Who'd laugh
when I'd fall.
1301
01:04:09,555 --> 01:04:10,765
''I once had a friend
1302
01:04:11,057 --> 01:04:13,267
Who was no friend
at all.''
1303
01:04:13,559 --> 01:04:15,269
That's a good
poem, son.
1304
01:04:15,561 --> 01:04:18,731
That's not a very good
friend, is it?
1305
01:04:19,023 --> 01:04:20,733
No, it isn't.
1306
01:04:31,911 --> 01:04:33,496
[Knock on door]
1307
01:04:59,814 --> 01:05:01,148
Hey, David.
1308
01:05:08,114 --> 01:05:09,865
We've got to talk,
Ross.
1309
01:05:10,157 --> 01:05:11,033
O.k.
1310
01:05:13,953 --> 01:05:15,704
This has got to stop.
1311
01:05:15,996 --> 01:05:18,707
You want to go
to the monkey bars instead?
1312
01:05:18,999 --> 01:05:20,543
You know what I mean.
1313
01:05:20,835 --> 01:05:22,044
You've got to stop this.
1314
01:05:22,336 --> 01:05:24,046
The principal's
got me on probation.
1315
01:05:24,338 --> 01:05:26,048
My kid's disowned me.
1316
01:05:26,340 --> 01:05:28,551
Victoria thinks
I'm some nut case.
1317
01:05:28,843 --> 01:05:31,053
You may have gotten
your life back,
1318
01:05:31,345 --> 01:05:32,763
But you've taken
mine away.
1319
01:05:33,055 --> 01:05:35,724
O.k. Maybe I got
a little carried away.
1320
01:05:36,016 --> 01:05:36,892
A little?
1321
01:05:37,184 --> 01:05:39,311
A lot.
It's not all my fault.
1322
01:05:39,603 --> 01:05:40,813
Then whose is it?
1323
01:05:41,105 --> 01:05:42,314
You bring it on yourself.
1324
01:05:42,606 --> 01:05:43,858
That's ridiculous.
1325
01:05:44,150 --> 01:05:48,195
Deep down inside
you're still just
a scared little kid.
1326
01:05:48,487 --> 01:05:49,697
You're wrong, Ross.
1327
01:05:49,989 --> 01:05:51,115
Am i?
1328
01:05:51,407 --> 01:05:53,576
Tell me one time
in your life
1329
01:05:53,868 --> 01:05:55,077
You stood up
for yourself,
1330
01:05:55,369 --> 01:05:56,954
Didn't chicken out.
1331
01:05:58,205 --> 01:06:01,750
I turned you in
when you stole
the moon rock.
1332
01:06:03,169 --> 01:06:06,172
You don't have the guts
to do that.
1333
01:06:06,464 --> 01:06:07,756
I did it, Ross.
1334
01:06:08,048 --> 01:06:10,384
And I enjoyed it.
1335
01:06:34,700 --> 01:06:35,993
Big mistake!
1336
01:07:13,239 --> 01:07:14,490
[Sniffing]
1337
01:07:14,782 --> 01:07:16,033
I smell a rat.
1338
01:07:18,285 --> 01:07:19,787
Welcome to hell!
1339
01:07:21,455 --> 01:07:23,958
I'll be your tour guide.
1340
01:07:24,959 --> 01:07:27,336
You ever been
to hell, Davy?
1341
01:07:27,628 --> 01:07:28,504
I have!
1342
01:07:28,796 --> 01:07:32,174
Except they didn't
call it that!
1343
01:07:33,175 --> 01:07:35,386
They called it
the Rochester
reformatory.
1344
01:07:36,720 --> 01:07:38,639
You ever heard
of that place?
1345
01:07:40,474 --> 01:07:42,685
It's where they send
murderers
1346
01:07:42,977 --> 01:07:45,688
Who are too young
to go to prison!
1347
01:07:45,980 --> 01:07:49,817
I bunked with a kid
who set his mom on fire
1348
01:07:50,109 --> 01:07:52,528
Because she vacuumed
during lost in space.
1349
01:07:58,784 --> 01:08:00,536
And when those
junior psychos asked
1350
01:08:00,828 --> 01:08:02,538
What I was in there for,
1351
01:08:02,830 --> 01:08:04,540
I had to say
I was there
1352
01:08:04,832 --> 01:08:06,333
Because I stole
a freaking rock!
1353
01:08:26,937 --> 01:08:29,982
Clearly you're upset,
and I don't blame you.
1354
01:08:30,274 --> 01:08:33,736
It was a rotten thing
for me to do.
1355
01:08:34,028 --> 01:08:36,113
Why not just
beat me up?
1356
01:08:55,007 --> 01:08:58,135
How about a little fire,
scarecrow?
1357
01:09:32,378 --> 01:09:33,295
Ugh!
1358
01:09:33,587 --> 01:09:34,922
I hope that hurts.
1359
01:09:40,386 --> 01:09:41,220
Damn.
1360
01:09:41,512 --> 01:09:43,806
Looks like he's
outsmarted me again.
1361
01:09:44,098 --> 01:09:45,516
Oh.
1362
01:09:45,808 --> 01:09:46,475
Hey, buddy!
1363
01:09:46,767 --> 01:09:49,853
How you doing
up there, huh?
1364
01:09:50,145 --> 01:09:51,897
It's good to see ya!
1365
01:09:56,193 --> 01:09:58,696
Got a little surprise
for you up there!
1366
01:09:58,987 --> 01:10:00,114
Whoo!
1367
01:10:00,406 --> 01:10:02,116
Here it comes,
buddy boy!
1368
01:10:02,408 --> 01:10:03,701
Hee hee!
1369
01:10:05,786 --> 01:10:09,832
Is it warm in here
or is it just you?
1370
01:10:12,751 --> 01:10:13,544
Ha!
1371
01:10:13,836 --> 01:10:15,629
You little weasel.
1372
01:10:16,964 --> 01:10:18,006
[Thunder]
1373
01:10:21,927 --> 01:10:23,095
[Thunder]
1374
01:10:45,159 --> 01:10:48,287
[Telephone rings]
1375
01:10:48,579 --> 01:10:49,288
Hello.
1376
01:10:49,580 --> 01:10:50,289
Hey, Kirby.
1377
01:10:50,581 --> 01:10:51,165
Yeah?
1378
01:10:51,457 --> 01:10:52,624
It's Ben.
1379
01:10:52,916 --> 01:10:54,918
Is your dad home?
1380
01:10:55,210 --> 01:10:57,129
No. Is yours?
1381
01:10:57,421 --> 01:11:00,507
Uh-uh. You thinking
what I'm thinking?
1382
01:11:00,799 --> 01:11:02,968
Yeah.
1383
01:11:03,260 --> 01:11:04,136
Hey, Kirby.
1384
01:11:04,428 --> 01:11:05,304
Yeah?
1385
01:11:05,596 --> 01:11:07,973
Want to come over?
1386
01:11:37,503 --> 01:11:39,087
I got to stop.
1387
01:11:43,509 --> 01:11:45,260
I'll be all right here.
1388
01:11:45,552 --> 01:11:48,263
I got to go
to the police.
1389
01:11:48,555 --> 01:11:49,264
Aah!
1390
01:11:49,556 --> 01:11:50,557
Aah!
1391
01:11:51,809 --> 01:11:54,061
It's just you
and me, Davy.
1392
01:11:54,353 --> 01:11:55,479
Like the good old days.
1393
01:11:55,771 --> 01:11:56,939
They weren't so good.
1394
01:11:57,231 --> 01:11:59,107
They were for me!
1395
01:11:59,399 --> 01:12:00,901
Are you crazy?
1396
01:12:01,193 --> 01:12:02,903
You went past
the red rock!
1397
01:12:33,851 --> 01:12:35,811
[Scree]
1398
01:12:38,063 --> 01:12:39,147
Aah!
1399
01:12:39,439 --> 01:12:40,774
Aah!
1400
01:13:03,589 --> 01:13:05,090
Aah!
1401
01:13:15,684 --> 01:13:18,353
My foot!
1402
01:13:18,645 --> 01:13:20,022
Damn!
1403
01:14:09,363 --> 01:14:11,239
Whoa!
1404
01:14:49,695 --> 01:14:53,532
Am I supposed to be scared
of driftwood?
1405
01:15:00,205 --> 01:15:01,999
How come
you ain't running?
1406
01:15:02,290 --> 01:15:04,960
I've been running
away from you
my whole life!
1407
01:15:05,252 --> 01:15:06,128
I'm through running!
1408
01:15:06,420 --> 01:15:08,630
At least
you had a life.
1409
01:15:08,922 --> 01:15:09,965
You ruined mine.
1410
01:15:10,257 --> 01:15:11,967
You ruined mine first!
1411
01:15:12,259 --> 01:15:14,970
You were my friend
and you betrayed me!
1412
01:15:15,262 --> 01:15:16,388
You thought me were
friends?
1413
01:15:16,680 --> 01:15:19,975
You beat me up,
you humiliated me.
1414
01:15:20,267 --> 01:15:21,852
I'm 35 years old.
1415
01:15:22,144 --> 01:15:24,354
I still have nightmares
about fourth grade!
1416
01:15:24,646 --> 01:15:28,358
That's not what friends
are supposed to do
for each other.
1417
01:15:28,650 --> 01:15:31,445
A friend makes you feel
good about yourself.
1418
01:15:31,737 --> 01:15:34,364
Really? Then you're
the best friend
I ever had!
1419
01:15:47,753 --> 01:15:52,507
Davy!
1420
01:16:32,047 --> 01:16:34,883
Open up, you idiots,
I'm a murderer!
1421
01:17:02,494 --> 01:17:03,495
Ulf.
1422
01:17:05,997 --> 01:17:07,207
What are you
doing here?
1423
01:17:07,499 --> 01:17:08,250
I did it.
1424
01:17:08,542 --> 01:17:09,751
I stood up to fang.
1425
01:17:10,043 --> 01:17:11,002
Good for you.
1426
01:17:11,294 --> 01:17:12,087
I killed him.
1427
01:17:12,379 --> 01:17:14,506
You really let him
have it, huh?
1428
01:17:14,798 --> 01:17:17,050
We were on top
of Vermillion Falls.
1429
01:17:17,342 --> 01:17:20,011
I hit him
and he went over.
He's dead!
1430
01:17:20,303 --> 01:17:21,930
Get in the truck.
1431
01:17:22,222 --> 01:17:23,765
I got to confess
to these guys.
1432
01:17:24,057 --> 01:17:25,350
Get in the truck.
1433
01:17:31,565 --> 01:17:33,859
Jeez, Davy,
what were you thinking?
1434
01:17:34,151 --> 01:17:36,820
I'll spend the rest
of my life in jail.
1435
01:17:37,112 --> 01:17:38,321
Stop talking
like that.
1436
01:17:38,613 --> 01:17:39,865
Let's get
our heads
together.
1437
01:17:40,157 --> 01:17:41,408
I'll drop you
at home,
1438
01:17:41,700 --> 01:17:43,493
And you're
going to get
some sleep.
1439
01:17:43,785 --> 01:17:45,912
I'll go back
to old mill park
1440
01:17:46,204 --> 01:17:47,497
And look
for the body.
1441
01:18:03,346 --> 01:18:05,557
Lay low until I call you.
1442
01:18:05,849 --> 01:18:08,518
Don't draw any attention
to yourself.
1443
01:18:08,810 --> 01:18:11,146
I'll take care
of the evidence.
1444
01:18:28,747 --> 01:18:29,497
Evening, neighbor.
1445
01:18:29,789 --> 01:18:31,333
Aah!
1446
01:18:33,543 --> 01:18:35,879
Don't you sleep, art?
1447
01:18:36,171 --> 01:18:38,882
Midnight is actually
the best time
for lawn care.
1448
01:18:39,174 --> 01:18:41,760
See, the sunshine
causes the grass
1449
01:18:42,052 --> 01:18:46,056
And shrubbery
to bend in a way
that makes lawn care,
1450
01:18:46,348 --> 01:18:47,098
Mowing and pruning--
1451
01:18:47,390 --> 01:18:48,183
Art.
1452
01:18:48,475 --> 01:18:49,935
What's wrong, David?
1453
01:18:50,227 --> 01:18:52,938
I've done something
really terrible.
1454
01:18:53,230 --> 01:18:55,315
You killed
the shop teacher.
1455
01:18:55,607 --> 01:18:57,150
How do you know that?
1456
01:18:57,442 --> 01:18:59,778
Well, it's just--
it's just logical.
1457
01:19:00,070 --> 01:19:01,321
Everybody
in town knows
1458
01:19:01,613 --> 01:19:03,823
That you two
had a twisted
relationship.
1459
01:19:04,115 --> 01:19:04,824
They do?
1460
01:19:05,116 --> 01:19:06,326
It's a small town,
David.
1461
01:19:06,618 --> 01:19:07,744
People talk.
1462
01:19:08,036 --> 01:19:10,914
You don't think
I'm a murderer,
do you?
1463
01:19:11,206 --> 01:19:14,584
Oh, well, David,
now that's hard
for me to say.
1464
01:19:14,876 --> 01:19:16,544
The only person
who can say
1465
01:19:16,836 --> 01:19:19,464
If you're a murderer
or not is you.
1466
01:19:19,756 --> 01:19:22,801
See,
your perceptions
of tonight's events
1467
01:19:23,093 --> 01:19:25,303
Creates your own
individual reality.
1468
01:19:25,595 --> 01:19:26,930
In the end,
it just--
1469
01:19:27,222 --> 01:19:30,100
It's about
semantics, isn't it?
1470
01:19:32,978 --> 01:19:37,065
I remember
the first time
I tried to kill Betty.
1471
01:19:38,441 --> 01:19:39,484
What?
1472
01:19:39,776 --> 01:19:42,362
Oh, let me finish.
1473
01:19:42,654 --> 01:19:44,364
You tried to kill Betty.
1474
01:19:44,656 --> 01:19:46,533
Let me finish.
Oh, I see.
1475
01:19:46,825 --> 01:19:49,202
I see,
mr. High and Mighty.
1476
01:19:49,494 --> 01:19:51,496
Hey, I didn't kill
the shop teacher.
1477
01:19:51,788 --> 01:19:52,872
Who killed
the shop teacher?
1478
01:19:53,164 --> 01:19:53,873
Shh, shh.
1479
01:19:54,165 --> 01:19:56,042
You killed
the shop teacher.
1480
01:19:56,334 --> 01:19:57,752
You killed him.
1481
01:20:02,132 --> 01:20:03,508
Dad.
1482
01:20:05,051 --> 01:20:06,428
Where have you been?
1483
01:20:06,720 --> 01:20:07,846
Out.
1484
01:20:08,138 --> 01:20:09,306
What happened
to you?
1485
01:20:09,597 --> 01:20:10,307
Hi, mr. Leary.
1486
01:20:10,598 --> 01:20:11,683
Aah!
1487
01:20:11,975 --> 01:20:14,978
Is it o.k.
If Kirby sleeps over?
1488
01:20:17,230 --> 01:20:18,815
Have you seen
my dad around?
1489
01:20:23,486 --> 01:20:24,529
Good night.
1490
01:20:24,821 --> 01:20:26,948
Good night.
1491
01:20:27,240 --> 01:20:30,952
No thing I am doing
is wrong.
There's no thing wrong.
1492
01:20:35,040 --> 01:20:37,834
[Fang]
you're the best friend
I ever had--
1493
01:20:38,126 --> 01:20:41,963
Best friend I ever had--
friend I ever had--ever had.
1494
01:20:49,262 --> 01:20:50,472
You're alive.
1495
01:20:50,764 --> 01:20:52,432
You're dead.
1496
01:21:03,610 --> 01:21:06,112
Wow. You got
a nice bathroom.
1497
01:21:12,869 --> 01:21:16,039
What are you going to do,
style my hair?
1498
01:21:16,331 --> 01:21:19,250
Listen, can I
take a shower?
1499
01:21:19,542 --> 01:21:22,087
Yaaaaah!
1500
01:21:31,638 --> 01:21:33,139
Dad.
1501
01:21:33,431 --> 01:21:35,100
What?
1502
01:21:38,478 --> 01:21:40,647
You boys are having
a sleep over?
1503
01:21:40,939 --> 01:21:41,773
Is that o.k.?
1504
01:21:42,065 --> 01:21:42,857
Yeah.
1505
01:21:43,149 --> 01:21:45,402
Me and Ben
made up.
1506
01:21:45,693 --> 01:21:47,779
Can't you guys
do the same?
1507
01:21:52,867 --> 01:21:55,912
Come on, Ben.
Connie is on.
1508
01:21:56,204 --> 01:21:57,122
Cool.
1509
01:22:08,091 --> 01:22:09,968
Can I ask you
something?
1510
01:22:12,262 --> 01:22:15,140
Why did you steal
the moon rock?
1511
01:22:15,432 --> 01:22:16,224
You'll laugh.
1512
01:22:18,685 --> 01:22:20,437
No, I won't.
1513
01:22:22,439 --> 01:22:23,857
I stole the moon rock
1514
01:22:24,149 --> 01:22:26,401
Because I wanted
to be an astronaut.
1515
01:22:29,654 --> 01:22:31,030
I'm so stupid.
1516
01:22:31,322 --> 01:22:36,161
A guy like me could
never be something
great like that.
1517
01:22:38,288 --> 01:22:39,622
You did all right.
1518
01:22:39,914 --> 01:22:42,709
Oh, yeah, I did
great, didn't i?
1519
01:22:43,001 --> 01:22:45,462
No. I'm serious.
1520
01:22:48,465 --> 01:22:52,177
You got a--you got
a terrific kid out there.
1521
01:22:54,304 --> 01:22:55,722
That I do.
1522
01:22:59,642 --> 01:23:01,561
Hey.
1523
01:23:01,853 --> 01:23:04,439
Yeah?
1524
01:23:04,731 --> 01:23:05,940
You chipped
your tooth.
1525
01:23:14,741 --> 01:23:15,992
Fang's gone.
1526
01:23:17,994 --> 01:23:20,747
I believe that all things
happen for a reason.
1527
01:23:21,039 --> 01:23:23,750
In a way, meeting back up
with my bully
1528
01:23:24,042 --> 01:23:27,253
Was the best thing that
could have happened to me.
1529
01:23:27,545 --> 01:23:28,505
Hey, dad.
1530
01:23:28,796 --> 01:23:31,007
I'd closed a chapter
in my life,
1531
01:23:31,299 --> 01:23:33,676
And with the semester
coming to an end,
1532
01:23:33,968 --> 01:23:35,637
It was time to move on.
1533
01:23:35,929 --> 01:23:37,889
Well, it's
the last one.
1534
01:23:39,098 --> 01:23:39,933
Are you o.k.?
1535
01:23:40,225 --> 01:23:41,643
Yeah, yeah,
I'm fine.
1536
01:23:44,187 --> 01:23:45,563
Wow.
1537
01:23:47,273 --> 01:23:49,275
Would you return this
for me?
1538
01:23:49,567 --> 01:23:51,736
I'll reimburse you
for the late charges.
1539
01:23:52,028 --> 01:23:53,238
I'll make you a deal.
1540
01:23:53,530 --> 01:23:57,825
You can pay me back
when I come to New York.
1541
01:24:01,829 --> 01:24:04,958
I'll call you
as soon as I get there.
1542
01:24:05,250 --> 01:24:06,709
You better.
1543
01:24:17,262 --> 01:24:17,804
Dave.
1544
01:24:18,096 --> 01:24:18,972
Aah!
1545
01:24:19,264 --> 01:24:20,223
A going-away present.
1546
01:24:20,515 --> 01:24:22,934
You didn't have to
do this, Ross.
1547
01:24:23,226 --> 01:24:25,645
I found it
at the flea market.
1548
01:24:25,937 --> 01:24:27,647
It's just like
your old one,
1549
01:24:27,939 --> 01:24:29,566
Before I tore
his head off
1550
01:24:29,857 --> 01:24:31,150
And threw him
in the river.
1551
01:24:31,442 --> 01:24:33,278
Thanks.
1552
01:24:33,570 --> 01:24:35,446
Hi, mr. Bigger.
1553
01:24:35,738 --> 01:24:36,447
Hey, Ben.
1554
01:24:36,739 --> 01:24:37,240
What you got?
1555
01:24:37,532 --> 01:24:39,284
Ross got me
a present.
1556
01:24:39,576 --> 01:24:40,535
It's an
Evel Knievel doll.
1557
01:24:40,827 --> 01:24:42,078
Who's that?
1558
01:24:42,370 --> 01:24:44,747
The original drummer
of Guns n' Roses.
1559
01:24:45,039 --> 01:24:46,165
Oh.
1560
01:24:46,457 --> 01:24:49,961
Tell Kirby I'll call him
when we get to New York.
1561
01:24:51,629 --> 01:24:54,132
Well, this is it.
1562
01:24:54,424 --> 01:24:55,383
Yeah, yeah, uh,
1563
01:24:55,675 --> 01:24:58,052
Anyway, I hope you like it
and everything.
1564
01:24:58,344 --> 01:25:00,847
I got to go.
Got stuff to do.
1565
01:25:01,139 --> 01:25:03,891
Listen, Ross,
if you're ever
in New York,
1566
01:25:04,183 --> 01:25:05,268
Look us up.
1567
01:25:07,145 --> 01:25:07,895
Really?
1568
01:25:08,187 --> 01:25:09,522
Yeah.
1569
01:25:24,037 --> 01:25:26,873
No w I can look
to wards the future.
1570
01:25:27,165 --> 01:25:28,416
A future full of hope,
1571
01:25:28,708 --> 01:25:30,209
A future full of
new beginnings,
1572
01:25:30,501 --> 01:25:32,754
A future without
violence or fear,
1573
01:25:33,046 --> 01:25:35,715
A future without fang.
1574
01:25:39,302 --> 01:25:42,055
[Faith]
so, you're sure we're
invited, right, honey?
1575
01:25:42,347 --> 01:25:44,474
Dad, are we really
going to New York?
1576
01:25:44,766 --> 01:25:47,352
That's why
they call 'em
mobile homes, son.
1577
01:25:47,644 --> 01:25:48,895
Because
they're mobile.
1578
01:25:49,187 --> 01:25:50,104
Right, kids?
1579
01:25:50,396 --> 01:25:51,814
Yeah, right.
1580
01:25:52,106 --> 01:26:02,105
Yeah, right.
1581
01:26:15,797 --> 01:26:17,048
? Hey ?
1582
01:26:17,340 --> 01:26:18,841
? Wooly bully ?
1583
01:26:19,133 --> 01:26:21,010
Watch it now. Watch it.
1584
01:26:21,302 --> 01:26:23,596
? Here he comes,
here he comes ?
1585
01:26:27,642 --> 01:26:29,185
Watch it now.
He'll get ya.
1586
01:26:36,734 --> 01:26:39,070
? Mattie told Hattie ?
1587
01:26:39,362 --> 01:26:41,698
? About a thang she saw ?
1588
01:26:43,408 --> 01:26:46,411
? Had two big horns ?
1589
01:26:46,703 --> 01:26:48,079
? And a wooly jaw ?
1590
01:26:48,371 --> 01:26:51,457
? Wooly bully ?
1591
01:26:51,749 --> 01:26:52,542
? Wooly bully ?
1592
01:26:52,834 --> 01:26:53,918
Yeah, drive.
1593
01:26:55,169 --> 01:26:56,421
? Wooly bully ?
1594
01:26:56,713 --> 01:26:58,297
? Wooly bully ?
1595
01:26:58,589 --> 01:26:59,757
? Wooly bully ?
1596
01:27:02,510 --> 01:27:05,263
? Hattie told Mattie ?
1597
01:27:05,555 --> 01:27:09,100
? Let's don't take
no chance ?
1598
01:27:09,392 --> 01:27:11,811
? Let's not be l-7 ?
1599
01:27:12,103 --> 01:27:13,938
? Come and learn to dance ?
1600
01:27:14,230 --> 01:27:17,275
? Wooly bully ?
1601
01:27:17,567 --> 01:27:18,735
? Wooly bully ?
1602
01:27:21,028 --> 01:27:22,029
? Wooly bully ?
1603
01:27:22,321 --> 01:27:24,073
? Wooly bully ?
1604
01:27:24,365 --> 01:27:25,408
? Wooly bully ?
1605
01:27:25,700 --> 01:27:27,160
Watch it now, watch it,
watch it, watch it.
1606
01:27:28,911 --> 01:27:30,455
? You got it,
you got it ??
102933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.