All language subtitles for The.Traitors.Ireland.S01E02.1080p.RTE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VLRPTBR-pt-BR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,839 --> 00:00:07,959
24 jogadores chegaram ao Slane
Castle para jogar o jogo de uma vida,
2
00:00:09,599 --> 00:00:13,080
E, esperançosamente, ganhar até 50.000.
3
00:00:14,360 --> 00:00:17,599
Mas escondidos entre eles estão os
Traidores,
4
00:00:18,000 --> 00:00:21,199
que assassinarão secretamente
seus colegas jogadores à noite.
5
00:00:24,080 --> 00:00:26,400
Cabe aos outros, os fiéis,
6
00:00:26,480 --> 00:00:31,239
Para descobrir quem são os
traidores e bani -los do jogo.
7
00:00:31,279 --> 00:00:33,000
Você é o marionetista
por trás do caos.
8
00:00:33,040 --> 00:00:34,279
Onde estava sua evidência?
9
00:00:34,319 --> 00:00:35,400
Eu suspeito de você.
10
00:00:35,519 --> 00:00:36,599
É uma mentira.
11
00:00:36,680 --> 00:00:39,199
Porque se um traidor
permanecer não detectado,
12
00:00:39,680 --> 00:00:41,639
Eles pegam todo o dinheiro.
13
00:00:44,319 --> 00:00:47,480
Anteriormente, alguns
jogadores caíram cedo.
14
00:00:47,919 --> 00:00:50,360
John e Gemma, desculpe.
Tudo bem.
15
00:00:50,519 --> 00:00:51,519
Fora de você vai.
16
00:00:53,319 --> 00:00:55,080
Três traidores foram escolhidos.
17
00:00:56,879 --> 00:00:59,440
Eu recebi o toque e fiquei encantado.
18
00:01:00,000 --> 00:01:03,319
E alguns estavam deitados
antes do jogo começar.
19
00:01:03,480 --> 00:01:04,839
Qual o seu nome?
Paudie.
20
00:01:07,360 --> 00:01:10,760
Na verdade, eu não pensei em
perguntar que você é um fiel ou um traidor.
21
00:01:12,519 --> 00:01:15,080
Os jogadores começaram a
construir o pote de prêmios.
22
00:01:15,519 --> 00:01:16,519
Mostre -me o dinheiro.
23
00:01:16,559 --> 00:01:18,319
4.800.
24
00:01:18,360 --> 00:01:19,879
Bom trabalho.
25
00:01:20,599 --> 00:01:22,760
E a suspeita começou a voar.
26
00:01:23,400 --> 00:01:24,879
É você Paudie, não é?
O que?
27
00:01:24,919 --> 00:01:26,080
É você, não é?
O dia todo.
28
00:01:26,120 --> 00:01:28,480
Eu suspeito de todos.
29
00:01:28,519 --> 00:01:32,519
Enquanto os traidores se preparam
cansados para matar sua primeira vítima.
30
00:01:32,559 --> 00:01:33,760
As pessoas serão abaladas.
31
00:01:34,559 --> 00:01:35,839
Isso vai ser divertido.
32
00:01:37,959 --> 00:01:39,279
Quem vai viver?
33
00:01:39,480 --> 00:01:40,760
Quem vai morrer?
34
00:01:41,319 --> 00:01:43,800
Estes são os traidores.
35
00:01:49,680 --> 00:01:53,040
Ontem à noite, os traidores
assassinaram seus primeiros fiéis.
36
00:01:54,319 --> 00:01:57,559
Esta manhã, os jogadores restantes
chegam para o café da manhã,
37
00:01:58,760 --> 00:02:01,800
ansioso para descobrir
quem sobreviveu à noite.
38
00:02:17,639 --> 00:02:18,760
Eu acho que somos os primeiros aqui.
39
00:02:20,080 --> 00:02:21,919
Sim.
Não acredito que fizemos isso.
40
00:02:22,959 --> 00:02:23,959
Uau.
41
00:02:24,559 --> 00:02:26,720
Uau. Eu simplesmente não
posso acreditar que estamos aqui.
42
00:02:26,760 --> 00:02:28,160
Eu sei. É mental. Nós
fizemos isso. É mental.
43
00:02:28,400 --> 00:02:29,760
Estou na nuvem nove.
44
00:02:30,000 --> 00:02:32,319
Estou muito animado.
Uau.
45
00:02:32,360 --> 00:02:33,480
Não fomos assassinados.
46
00:02:33,519 --> 00:02:34,519
Quem você acha que se foi?
47
00:02:34,559 --> 00:02:36,839
Não sei. Eu e você
ainda estamos aqui.
48
00:02:36,879 --> 00:02:38,080
Ainda estamos aqui.
49
00:02:38,839 --> 00:02:40,199
Oh, aqui vamos nós.
50
00:02:42,160 --> 00:02:44,360
Ei!
Bom dia.
51
00:02:45,279 --> 00:02:47,360
- Bom dia.
- Bom dia.
52
00:02:50,599 --> 00:02:54,559
Eu diria que provavelmente
dormi cerca de três
53
00:02:54,599 --> 00:02:57,559
horas, então estou me sentindo um pouco cansado.
54
00:02:57,599 --> 00:02:59,760
Sim.
Sobreviveu, sobreviveu.
55
00:02:59,800 --> 00:03:02,599
Sobreviveu.
Bom dia.
Como vai você?
56
00:03:02,639 --> 00:03:04,599
Você fez isso.
Nós fizemos isso.
57
00:03:05,040 --> 00:03:08,800
Eu vi Diane e Andrew, obviamente
encantados em vê -los, mas
58
00:03:08,839 --> 00:03:11,720
também aliviados por estar na
sala de café da manhã. Eu fiz isso.
59
00:03:11,800 --> 00:03:13,400
Então, quem você pensa, pessoal?
60
00:03:13,440 --> 00:03:14,639
Alguma suspeita que se foi?
61
00:03:14,680 --> 00:03:17,839
Eu não teria idéia
por onde começar. OK.
62
00:03:18,000 --> 00:03:19,639
A dinâmica definitivamente
mudará porque
63
00:03:19,680 --> 00:03:21,559
alguém não está aparecendo hoje. Sim.
64
00:03:25,639 --> 00:03:27,360
Quem é?
65
00:03:27,400 --> 00:03:29,279
Quem é?
Quem é?
66
00:03:29,800 --> 00:03:31,440
Oh, bem -vindo!
Bom dia.
67
00:03:33,040 --> 00:03:35,040
Eles nos receberam
com grandes abraços,
68
00:03:35,080 --> 00:03:37,319
e todos foram
emocionantes e felizes.
69
00:03:37,519 --> 00:03:41,400
Eu estava me sentindo muito, muito
chocado com o quão feliz eu estava.
70
00:03:41,440 --> 00:03:42,559
É bom ver você, amigo.
71
00:03:42,879 --> 00:03:44,319
Ok, quantos estão aqui?
72
00:03:44,360 --> 00:03:45,919
Um, dois, três, quatro, cinco.
73
00:03:46,000 --> 00:03:50,040
00:03:52,839
Você está contando e olhando quem
está no quadro e quem está faltando.
75
00:03:56,120 --> 00:03:57,760
Entre.
Entre.
76
00:04:00,480 --> 00:04:03,720
Então eu entrei com Faye,
Ben e Linda.
77
00:04:06,120 --> 00:04:08,199
Na verdade, agora está se tornando real.
78
00:04:08,400 --> 00:04:09,440
Bom dia.
Bom dia.
79
00:04:09,519 --> 00:04:12,400
Como vai você?
Vivemos outro dia.
Sim!
80
00:04:15,559 --> 00:04:18,800
Eu só não falei com ela
o suficiente para eu sentir
81
00:04:18,839 --> 00:04:21,400
que ela ficaria animada em me ver.
82
00:04:22,000 --> 00:04:25,120
Então eu a ouvi dizer
duas ou três outras vezes.
83
00:04:25,160 --> 00:04:27,559
Bom dia.
Nós fizemos isso!
Desculpe.
84
00:04:27,680 --> 00:04:31,720
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
10, 11, 12, 13.
85
00:04:31,800 --> 00:04:33,919
É assim que começa.
86
00:04:34,959 --> 00:04:36,279
O chamado do Ceifador Grim.
87
00:04:44,959 --> 00:04:46,639
Sem muita expressão, mas eu
88
00:04:46,680 --> 00:04:49,000
dei uma espécie
de mão na cabeça.
89
00:04:55,519 --> 00:04:56,919
Agora o jogo está realmente ligado.
90
00:05:08,919 --> 00:05:10,720
Quando chegamos ao café da manhã, como
91
00:05:10,760 --> 00:05:13,400
quase todo mundo havia
chegado naquela fase.
92
00:05:13,680 --> 00:05:14,760
Bom trabalho.
93
00:05:14,919 --> 00:05:19,400
Eu gostaria de poder tomar o
café da manhã o mais cedo possível.
94
00:05:19,599 --> 00:05:21,319
Você voltou.
95
00:05:22,559 --> 00:05:24,839
Eu diria que todos os
traidores estão aqui no minuto.
96
00:05:26,319 --> 00:05:27,400
OK.
97
00:05:27,440 --> 00:05:29,279
00:05:32,239
A mente é sempre ativa.
99
00:05:32,519 --> 00:05:34,959
Então, quem não está
aqui? Eles disseram Mark.
100
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Então é Mark.
101
00:05:36,720 --> 00:05:38,559
E Dave.
David.
102
00:05:39,279 --> 00:05:42,440
E ... quem é o ...
Há mais alguém?
103
00:05:42,480 --> 00:05:44,239
1, 2, 3 ...
Quem é a terceira pessoa?
104
00:05:44,279 --> 00:05:45,559
Michele.
Michele.
105
00:05:45,599 --> 00:05:48,080
Michele.
Michele é a terceira pessoa.
106
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Qual é o seu palpite?
107
00:05:49,199 --> 00:05:51,519
Na verdade, eu não
conseguia escolher. Eu sei.
108
00:05:55,599 --> 00:05:57,279
Entre?
Foi uma batida?
109
00:06:07,639 --> 00:06:09,639
Oh meu Deus.
110
00:06:10,480 --> 00:06:11,519
Dave se foi!
111
00:06:12,599 --> 00:06:13,800
Oh meu Deus.
112
00:06:15,000 --> 00:06:16,080
Oh, Dave se foi.
113
00:06:18,239 --> 00:06:20,440
Não acredito que eles mataram Dave.
114
00:06:22,160 --> 00:06:24,000
Não Dave.
Eles se livraram de Dave.
115
00:06:30,160 --> 00:06:31,559
Eu sou grande em Dave.
116
00:06:31,760 --> 00:06:34,879
Eu acho que Dave enviaria uma
grande onda por todo o castelo.
117
00:06:34,919 --> 00:06:35,919
As pessoas serão abaladas.
118
00:06:35,959 --> 00:06:37,680
Porque ele é um grande jogador aqui.
119
00:06:37,720 --> 00:06:39,959
Eu definitivamente mataria Dave.
Feliz?
120
00:06:40,919 --> 00:06:42,400
Bom ir.
Eu penso que sim.
121
00:06:43,199 --> 00:06:44,680
Isso vai ser divertido.
122
00:06:50,599 --> 00:06:51,599
Oh meu Deus.
123
00:06:52,400 --> 00:06:54,559
Absolutamente destruído.
124
00:06:55,279 --> 00:06:57,360
Mas eu tive um sentimento.
Eu sabia que estava chegando.
125
00:06:57,959 --> 00:07:00,480
Caro David, pela ordem do
Traidores.
126
00:07:00,959 --> 00:07:02,319
Você foi assassinado.
127
00:07:03,400 --> 00:07:04,400
Assinou os traidores.
128
00:07:05,480 --> 00:07:07,319
Primeiro fora.
Oh meu Deus.
129
00:07:08,080 --> 00:07:10,080
É isso. Esse é o fim
da estrada para mim.
130
00:07:10,120 --> 00:07:11,120
Enojado.
131
00:07:11,559 --> 00:07:13,239
Se eu estou indo
com muitas pessoas e
132
00:07:13,279 --> 00:07:15,519
formando laços com
muitas pessoas, os
133
00:07:16,239 --> 00:07:18,480
traidores não vão
realmente gostar disso, são?
134
00:07:18,519 --> 00:07:21,760
Então eu estraguei tudo
para mim então, então, Não?
135
00:07:22,639 --> 00:07:26,000
Essa é a única rotação
positiva que posso dar por ser a
136
00:07:26,040 --> 00:07:28,440
primeira pessoa assassinada e expulsou o jogo. Estou destruído.
137
00:07:28,720 --> 00:07:30,599
Estou absolutamente doente, estou.
138
00:07:34,239 --> 00:07:35,919
Oh meu Deus, rapazes, Dave.
139
00:07:35,959 --> 00:07:37,160
Eu não posso acreditar.
140
00:07:37,199 --> 00:07:39,000
Você tinha que escolher alguém,
mas eu não o teria escolhido.
141
00:07:39,040 --> 00:07:41,040
As pessoas estão muito, muito abaladas.
142
00:07:41,160 --> 00:07:42,440
Eu não posso acreditar nisso.
143
00:07:42,639 --> 00:07:43,720
Isso é horrível.
144
00:07:44,279 --> 00:07:47,199
Tinha o efeito exato
que eu sabia que teria.
145
00:07:47,239 --> 00:07:49,400
Foi uma decisão estranha,
não sei por que eles fariam isso?
146
00:07:49,440 --> 00:07:51,360
Decisão ruim. Eu não
acho que é estranho. Não é?
147
00:07:51,400 --> 00:07:52,400
Não, eu não.
148
00:07:53,199 --> 00:07:54,680
Se você se colocar como traidor,
149
00:07:54,720 --> 00:07:56,000
Se você era um traidor,
150
00:07:56,040 --> 00:07:57,839
Você não aceitaria
isso primeiro?
151
00:07:58,160 --> 00:07:59,760
00:08:03,720
Eu sinto que Michele está um pouco fora.
153
00:08:03,760 --> 00:08:05,000
Ela está um pouco nervosa.
154
00:08:08,239 --> 00:08:09,720
Bom dia.
155
00:08:09,760 --> 00:08:11,360
Manhã.
156
00:08:11,400 --> 00:08:13,919
Olhe para todos vocês, os vivos.
157
00:08:14,879 --> 00:08:17,360
Infelizmente, não se conseguiu.
158
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
Pobre Dave.
159
00:08:27,480 --> 00:08:28,519
Oh Dave.
160
00:08:28,639 --> 00:08:33,319
Quem sabia que o assassinato se sentiria tão bem?
161
00:08:33,919 --> 00:08:35,440
Severo.
Severo?
162
00:08:36,879 --> 00:08:38,080
Aw, rapazes,
163
00:08:39,239 --> 00:08:40,800
Se você acha que é chocante,
164
00:08:40,839 --> 00:08:43,040
Eu tenho algumas notícias muito ruins para você.
165
00:08:44,080 --> 00:08:45,599
Ele não será o último.
166
00:08:46,959 --> 00:08:48,480
Para não se engajar,
167
00:08:48,519 --> 00:08:51,639
Você está quebrando pão com traidores.
168
00:08:52,519 --> 00:08:54,519
Eles estão planejando seu assassinato.
169
00:08:56,760 --> 00:09:00,599
De qualquer forma, em uma nota
alegre, é hora da sua segunda missão.
170
00:09:01,000 --> 00:09:02,440
Sim?
171
00:09:05,599 --> 00:09:07,120
Sim, não, isso deve ser bom.
172
00:09:07,160 --> 00:09:09,879
Deve ser muito fácil, especialmente
se você prestou atenção na escola.
173
00:09:15,919 --> 00:09:17,680
Boa sorte.
174
00:09:17,760 --> 00:09:19,080
Slán!
175
00:09:32,000 --> 00:09:33,800
Você está feliz por estar de volta?
176
00:09:33,879 --> 00:09:35,480
Estou tão feliz por estar
de volta. Tão assustador.
177
00:09:35,519 --> 00:09:36,760
Estávamos esperando por anos.
178
00:09:36,800 --> 00:09:37,800
Nós estávamos tipo, eu vou
Tome cuidado.
179
00:09:37,839 --> 00:09:40,120
Isso porque você teve uma
aliança com ele, eu acho.
180
00:09:40,199 --> 00:09:41,680
Oh sério?
Eu pensaria.
181
00:09:43,319 --> 00:09:44,839
Não havia nomes mencionados.
182
00:09:44,879 --> 00:09:48,879
Era tudo o que eles, o que
significa Traidores, estou assumindo.
183
00:09:49,879 --> 00:09:54,720
Então, ou ela tem informações
internas ou está assumindo.
184
00:09:55,480 --> 00:09:56,480
Eu realmente não sei.
185
00:09:58,000 --> 00:10:00,360
Eu só quis dizer
que é Dave ou você
186
00:10:00,400 --> 00:10:02,239
porque eles são dois
personagens fortes.
187
00:10:02,480 --> 00:10:03,800
Para ser sincero, sou muito honesto.
188
00:10:03,839 --> 00:10:05,559
Assim que descobri Dave, virei -me para
189
00:10:05,599 --> 00:10:07,160
Faye imediatamente
e fui, Faye, você quer
190
00:10:07,199 --> 00:10:08,440
assistir suas costas porque ele é popular e
191
00:10:08,480 --> 00:10:11,879
você também, para que
você possa ser o próximo.
192
00:10:14,160 --> 00:10:15,319
Você estava falando com alguém?
193
00:10:15,879 --> 00:10:17,199
Eu tenho alguns bons bate -papos.
194
00:10:17,239 --> 00:10:18,680
Sim, existem alguns nomes chegando.
195
00:10:18,720 --> 00:10:20,080
Não sei.
Você ouviu algum?
196
00:10:20,519 --> 00:10:23,599
Não, ouvi alguns, mas
nada que você possa dizer
197
00:10:23,839 --> 00:10:26,480
concretamente isso pode ser. Você tem um nome para esta noite?
198
00:10:26,519 --> 00:10:28,480
Ou para dentro?
Não.
199
00:10:28,800 --> 00:10:30,360
Receio que Eamonn tenha
feito um boobo e espero
200
00:10:30,400 --> 00:10:33,239
que ele não tenha administrado
os dois debaixo do ônibus.
201
00:10:33,720 --> 00:10:35,800
Ele me disse: Você tem
algum nome para esta noite?
202
00:10:36,400 --> 00:10:39,360
E não o corrige
dizendo a mesa redonda.
203
00:10:39,879 --> 00:10:41,919
Agora, nós dois
estávamos juntos em uma
204
00:10:41,959 --> 00:10:43,680
conversa juntos, mas havia outras pessoas por perto.
205
00:10:43,720 --> 00:10:45,080
Só espero que ninguém tenha ouvido isso.
206
00:10:48,639 --> 00:10:51,959
Às vezes, eu me pego quase
colocando um pouco de parede
207
00:10:52,000 --> 00:10:53,239
entre mim e a si mesmo.
208
00:10:53,319 --> 00:10:55,199
Livre -se da fachada
do pai e do filho, para
209
00:10:55,239 --> 00:10:58,879
o caso de eu sair
com o pai na frente de
210
00:10:58,919 --> 00:11:01,559
todos, e eu apenas calava
completamente nós dois.
211
00:11:02,599 --> 00:11:04,360
Dave mencionou alguém para você?
212
00:11:04,400 --> 00:11:05,919
Ele tinha uma suspeita
enquanto estava caminhando.
213
00:11:05,959 --> 00:11:07,080
Havia quatro de nós, e ele
vai, assim que ele estava
214
00:11:07,120 --> 00:11:12,639
se levantando, ele vai,
Se eu for morto hoje à
215
00:11:13,480 --> 00:11:15,480
noite, e ele apenas começa a sair,
Somos como, pare, quem?!
216
00:11:15,519 --> 00:11:16,919
Ele vai, Diane.
217
00:11:16,959 --> 00:11:18,040
Parar.
218
00:11:18,080 --> 00:11:19,680
Ele fez. Ele me disse
que Diane ontem, também.
219
00:11:20,720 --> 00:11:22,480
Eu tive algumas boas
conversas e você pode
220
00:11:22,519 --> 00:11:25,400
aprender mais com
certamente conversando com
221
00:11:25,440 --> 00:11:27,879
outras pessoas sobre o que
elas pensam e o que ouviram.
222
00:11:27,959 --> 00:11:29,959
Será o mais importante para
tentar encontrar os traidores.
223
00:11:30,160 --> 00:11:32,480
Você ouviu o craic com o que
Dave disse quando estava indo?
224
00:11:32,519 --> 00:11:34,760
Os rapazes estavam
dizendo que ele poderia estar
225
00:11:34,800 --> 00:11:37,879
brincando, mas ele disse, se eu for embora, Diane me matou. Não.
226
00:11:37,919 --> 00:11:40,040
Juro por Deus, foi o que os
rapazes disseram. Pare, não.
227
00:11:40,080 --> 00:11:43,239
Não sei porque não
passei tempo com Dave.
228
00:11:43,279 --> 00:11:48,400
Então, aparentemente, na noite passada, Dave disse,
Se eu estiver morto,
229
00:11:48,440 --> 00:11:49,519
culpa Diane.
230
00:11:50,040 --> 00:11:53,680
Mas eu não conversei com Dave.
231
00:11:55,720 --> 00:11:57,959
Eu me sinto tão mal dizer
isso. Eu me sinto tão mal.
232
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
É o jogo.
233
00:11:59,199 --> 00:12:02,760
Eu sei que Katelyn
foi mencionado ontem.
234
00:12:03,480 --> 00:12:07,839
Estou tão convencido nesta
fase que Katelyn é um traidor.
235
00:12:07,879 --> 00:12:09,800
Esta é uma razão tão estúpida também.
236
00:12:09,839 --> 00:12:15,879
Eu sinto que há tantas
meninas que tem que haver uma.
237
00:12:18,000 --> 00:12:19,720
Você está chegando um pouco.
238
00:12:19,959 --> 00:12:21,080
O que está acontecendo?
239
00:12:22,040 --> 00:12:25,760
Sim, mas Linda o
criou e ela tem certeza.
240
00:12:25,800 --> 00:12:26,800
Oh...?
241
00:12:30,959 --> 00:12:33,720
Hora de os jogadores
partirem para a missão de hoje e
242
00:12:33,760 --> 00:12:38,279
ouvirem o que ou quem está
pesando na mente de todos.
243
00:12:38,680 --> 00:12:39,680
Você tem suspeitas?
244
00:12:40,400 --> 00:12:41,559
Sim, não é?
Eu faço.
245
00:12:41,639 --> 00:12:42,639
Quem é seu?
246
00:12:43,040 --> 00:12:44,040
Wilkins.
247
00:12:44,639 --> 00:12:45,800
Sim.
A partir desta manhã.
248
00:12:47,360 --> 00:12:48,800
Você vai dizer o mesmo que eu?
249
00:12:48,839 --> 00:12:52,599
De repente, oi, eu sou borbulhante,
250
00:12:52,639 --> 00:12:53,839
Enquanto ontem ele mal falou comigo.
251
00:12:53,879 --> 00:12:56,040
No contrário para mim, hoje de
252
00:12:56,080 --> 00:12:57,360
manhã, estávamos sentados à mesa,
253
00:12:57,400 --> 00:12:58,879
estávamos esperando por três de
254
00:12:58,959 --> 00:13:02,120
você, e ele disse: Oh, David estava.
255
00:13:02,160 --> 00:13:04,319
Eu estava tipo, espero que ele ainda seja.
256
00:13:04,360 --> 00:13:05,480
Sim, no passado.
257
00:13:07,680 --> 00:13:09,879
A capa é pesada?
Muito pesado.
258
00:13:09,919 --> 00:13:11,000
Foi muito grande em você?
259
00:13:13,760 --> 00:13:14,760
Aposto que se arrasta ao longo
do chão quando você está usando.
260
00:13:14,800 --> 00:13:16,519
É?
Porque você é apenas pequeno.
261
00:13:16,559 --> 00:13:18,959
Eu sou minúsculo.
Sim, eu adoraria um deles.
262
00:13:19,000 --> 00:13:20,720
Dê -me uma chance
quando terminar, sim?
263
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
Vou recrutar você.
264
00:13:22,360 --> 00:13:26,319
Depois da mesa redonda ontem,
quase imediatamente,
265
00:13:26,879 --> 00:13:29,440
Nina foi, acho que é Linda.
266
00:13:30,000 --> 00:13:32,400
Nina veio a mim e deixou isso escapar.
267
00:13:32,440 --> 00:13:33,839
Mm.
Então isso é um fato.
268
00:13:33,879 --> 00:13:37,040
Nina está dizendo muitos nomes.
Ok, brilhante.
269
00:13:40,199 --> 00:13:43,160
Eu posso ver fogo por
toda parte. Há tudo isso ...
270
00:13:44,120 --> 00:13:46,080
Estátuas muito, muito altas.
271
00:13:46,120 --> 00:13:47,440
Eu pensei que eram lápides.
272
00:13:49,599 --> 00:13:51,239
Eu pensei que eram
lápides primeiro,
273
00:13:51,279 --> 00:13:52,279
Eu não vou mentir.
274
00:13:52,319 --> 00:13:54,480
E eu pensei que havia códigos
que tivemos que decifrar,
275
00:13:54,519 --> 00:13:56,199
que na verdade havia.
Era quase como ...
276
00:13:56,239 --> 00:13:58,639
Hila ... HILA-HILAGRYPHICS ...
oi....
277
00:13:59,559 --> 00:14:00,919
Eu não posso dizer a palavra.
278
00:14:06,040 --> 00:14:07,279
Bem -vindo, meus amores,
279
00:14:09,080 --> 00:14:11,680
Os animais de estimação do meu pequeno professor.
280
00:14:11,720 --> 00:14:16,440
Escondidos nas árvores são 30 símbolos,
281
00:14:16,480 --> 00:14:20,839
10 dos quais correspondem a essas lindas
282
00:14:20,879 --> 00:14:24,879
pedras antigas de Ogham
que você vê diante de você.
283
00:14:25,519 --> 00:14:27,959
Seu trabalho é encontrar
o símbolo correto que
284
00:14:28,000 --> 00:14:30,879
corresponde à sua pedra
de Ogham em particular.
285
00:14:31,639 --> 00:14:36,760
Coloque todos os 10
símbolos em sua pedra
286
00:14:37,000 --> 00:14:38,839
correta Ogham, e essa adaga, o símbolo do
287
00:14:38,879 --> 00:14:40,599
poder feroz, irá explodir em chamas, e
288
00:14:40,919 --> 00:14:46,400
vamos brindar seu
sucesso com ? 5.000 ...
289
00:14:46,440 --> 00:14:48,440
... na panela do prêmio.
290
00:14:49,400 --> 00:14:52,400
Agora, este jogo é tudo ou nada.
291
00:14:53,199 --> 00:14:56,279
Se você colocar os símbolos
292
00:14:57,040 --> 00:14:58,680
errados nas pedras erradas, a
293
00:14:58,720 --> 00:15:00,319
adaga não acenderá e
você irá embora sem nada.
294
00:15:00,639 --> 00:15:04,599
Para garantir que você
coloque o símbolo correto com
295
00:15:04,919 --> 00:15:06,080
a pedra correta, para poder traduzir, você tem um
296
00:15:06,120 --> 00:15:09,120
alfabeto que ajudará você
a traduzir as pedras ogham.
297
00:15:12,199 --> 00:15:13,760
E uma palavra dos antigos, apenas um
298
00:15:13,800 --> 00:15:17,360
lembrete de que Ogham
é lido de baixo para cima.
299
00:15:18,120 --> 00:15:20,959
Agora, uma última coisa,
um bhfuil Gaeilge AG Éinne?
300
00:15:21,000 --> 00:15:23,040
Um bhfuil aon duine líofa?
Mar.
301
00:15:23,080 --> 00:15:24,120
Tá?
302
00:15:24,160 --> 00:15:26,239
00:15:27,639
Múinteoir.
304
00:15:27,680 --> 00:15:28,959
Aon duine Eile?
Tá.
305
00:15:29,279 --> 00:15:31,480
Agus Tusa, Tá Gaeilge Agatsa?
Tá.
306
00:15:31,959 --> 00:15:33,239
Cúpla focal.
Cúpla focal?
307
00:15:33,279 --> 00:15:34,400
Beagáinín.
308
00:15:35,080 --> 00:15:36,639
Um mhaith.
OK.
309
00:15:38,160 --> 00:15:40,400
Você precisará do gaélico e do Gaeilgeoirs entre
310
00:15:40,440 --> 00:15:43,879
vocês para traduzir as palavras
porque serão como Gaeilge.
311
00:15:43,919 --> 00:15:45,120
Sem pressão.
312
00:15:45,160 --> 00:15:47,120
Eu sinto que tenho o
poder, então eu tenho.
313
00:15:47,199 --> 00:15:48,519
Você tem 30 minutos e
314
00:15:49,040 --> 00:15:52,279
seu tempo começa agora!
315
00:15:52,319 --> 00:15:53,760
BROSTAIGH, BROSTAIGH, BROSTAIGH!
316
00:15:55,519 --> 00:15:57,000
Esta missão não é
adequada para mim.
317
00:15:57,040 --> 00:15:59,120
Como a língua irlandesa, eu não
seria tão forte, então vou apenas
318
00:15:59,160 --> 00:16:03,199
como os Clappers, Obtenha o maior número possível de símbolos.
319
00:16:03,440 --> 00:16:04,919
É como procurar minha bola de golfe.
320
00:16:05,160 --> 00:16:07,239
Eles têm que enterrar,
pessoal. Aqui está um.
321
00:16:08,360 --> 00:16:09,440
Na verdade, sou inútil.
322
00:16:09,480 --> 00:16:10,839
Não é o meu estilo de missão.
323
00:16:10,879 --> 00:16:15,919
Saí e peguei as pranchas
do grupo de língua irlandesa.
324
00:16:17,559 --> 00:16:20,639
Vou tentar o meu melhor. Eu tenho
meu pequeno Beagáinín Gaeilge.
325
00:16:20,720 --> 00:16:22,239
Esta é uma bruxa, é um Cailleach.
326
00:16:22,279 --> 00:16:24,559
Começa com C,
então esta é a letra C.
327
00:16:24,720 --> 00:16:26,160
Quatro à esquerda,
quatro à esquerda.
328
00:16:28,559 --> 00:16:30,639
e decifrar o Ogham.
329
00:16:30,680 --> 00:16:32,879
C-a-e-l-l.
Desculpe, não.
330
00:16:32,959 --> 00:16:34,440
C ...
Sou eu ou e?
331
00:16:37,639 --> 00:16:38,959
Cailleach, você tem uma bruxa?
332
00:16:39,000 --> 00:16:41,639
Cailleach, há muitas
bruxas aqui, eu diria.
333
00:16:42,279 --> 00:16:43,279
Obrigado.
334
00:16:45,000 --> 00:16:47,160
É um pouco estressante
quando você é um
335
00:16:47,199 --> 00:16:49,160
traidor e está se apegando
a esses segredos e
336
00:16:49,199 --> 00:16:52,559
está tentando sempre se
importar com seu PS e QS.
337
00:16:52,599 --> 00:16:54,040
Às vezes eles estão enterrados um pouco.
338
00:16:54,080 --> 00:16:55,199
Apenas dê um chute.
339
00:16:55,680 --> 00:16:57,559
Temos que nos formar nas colinas.
340
00:16:57,760 --> 00:16:59,360
Você encontrará esses discos.
341
00:16:59,720 --> 00:17:04,080
Terceiro 30 deles, 20
dos quais são enganosos.
342
00:17:04,120 --> 00:17:06,480
Lá, olhe.
Aí, aí.,
lá.
343
00:17:08,360 --> 00:17:09,360
Dê -os a mim!
344
00:17:09,400 --> 00:17:11,720
Estou em casa com qualquer
coisa a ver com esportes
345
00:17:11,760 --> 00:17:14,319
e outras coisas. Estou
confiante. Eu não fico nervoso.
346
00:17:14,360 --> 00:17:17,080
Eu apenas faço isso, então
os desafios me adequam.
347
00:17:17,120 --> 00:17:19,279
Isso é música, isso é música.
348
00:17:19,319 --> 00:17:21,160
Eu sou de Inishmore, o Aran
Ilhas e um
349
00:17:21,199 --> 00:17:23,319
orgulhoso orador do Irish.
350
00:17:23,400 --> 00:17:24,839
Eu falo diariamente.
351
00:17:25,239 --> 00:17:28,279
Quero dizer, é legal
falar irlandês agora.
352
00:17:28,319 --> 00:17:31,160
Qual é o CEOL?
Música.
Isso é música.
353
00:17:31,199 --> 00:17:32,599
Coloque o CEOL lá.
354
00:17:35,120 --> 00:17:36,559
A harpa.
355
00:17:36,599 --> 00:17:37,879
Craic Agus CEOL.
356
00:17:37,919 --> 00:17:39,239
Quanto tempo nos resta?
357
00:17:39,279 --> 00:17:41,080
20 minutos restantes, pessoal.
358
00:17:41,839 --> 00:17:43,680
Fiche Nóiméad Fagtha.
359
00:17:45,839 --> 00:17:47,360
Ahhh!
Meu sapato saiu.
360
00:17:49,800 --> 00:17:51,400
Estou correndo para as colinas.
361
00:17:51,440 --> 00:17:54,120
Eu acho que pode
ter havido muitos de
362
00:17:54,160 --> 00:17:55,639
nós fazendo isso, e provavelmente
363
00:17:55,680 --> 00:17:57,599
deveríamos ter mais
pessoas na rodada traduzindo.
364
00:17:57,639 --> 00:17:59,760
- dois à esquerda.
- dois à esquerda.
365
00:17:59,800 --> 00:18:00,800
D.
366
00:18:00,919 --> 00:18:03,000
D para droga.
367
00:18:03,720 --> 00:18:06,559
Que diabos?
Três no centro.
368
00:18:06,599 --> 00:18:07,599
Você!
369
00:18:07,639 --> 00:18:08,639
00:18:12,680
termos de que escada
combinava qual símbolo.
371
00:18:12,720 --> 00:18:14,360
Esquerda é H, isso é A.
372
00:18:15,080 --> 00:18:16,080
Então...
373
00:18:16,120 --> 00:18:18,000
Não consigo ouvir
ninguém falando Irlandês.
374
00:18:18,959 --> 00:18:20,879
Um Bhfuil éinne ag Caint como gaeilge?
375
00:18:21,120 --> 00:18:23,639
Começa com um C, termina com um N.
376
00:18:23,800 --> 00:18:26,839
Então, um C é quatro à esquerda.
377
00:18:26,879 --> 00:18:29,839
E então N é quatro nesse
lado. Então Caisleán.
378
00:18:30,720 --> 00:18:32,319
O que você acha que é?
379
00:18:32,360 --> 00:18:34,919
Emm ... é o castelo.
Castelo?
380
00:18:34,959 --> 00:18:35,959
Sim.
OK.
381
00:18:36,000 --> 00:18:37,160
Um, dois, três, quatro, cinco.
Sim.
382
00:18:37,199 --> 00:18:39,120
Vou colocá -lo aqui.
Tudo bem.
383
00:18:39,559 --> 00:18:42,040
G-R-A.
G-R-A.
G-R ...
Niall, GRA.
384
00:18:42,080 --> 00:18:44,480
GRA. Coração. GRA. GRA,
GRA, GRA. Isso é G-R-A, sim?
385
00:18:46,319 --> 00:18:48,040
Déanfaidh muid seic.
386
00:18:48,080 --> 00:18:49,800
Tem certeza de que
está correto com tudo?
387
00:18:49,839 --> 00:18:52,040
Não, mas vamos verificar.
Ok, vamos verificar.
388
00:18:52,080 --> 00:18:53,319
Vamos perguntar a adaga.
389
00:18:53,360 --> 00:18:54,800
Se a adaga subir em chamas, significa
390
00:18:54,839 --> 00:18:56,639
que você está
completamente correto.
391
00:18:56,680 --> 00:18:58,440
Se a adaga não subir em chamas,
392
00:18:58,480 --> 00:19:00,440
significa que pelo menos um está errado.
393
00:19:03,480 --> 00:19:05,080
Tudo bem, você está pronto?
394
00:19:05,120 --> 00:19:06,440
Sim.
395
00:19:06,599 --> 00:19:09,959
<É uma missão de tudo ou nada,
então, se passa pelos 30 minutos, e
396
00:19:10,000 --> 00:19:12,800
essa adaga não estiver iluminada,
estamos torradas, não temos nada.
397
00:19:20,919 --> 00:19:22,319
Vamos perguntar a adaga.
398
00:19:22,360 --> 00:19:23,800
Se a adaga subir em chamas, significa
399
00:19:23,839 --> 00:19:25,639
que você está
completamente correto.
400
00:19:26,319 --> 00:19:27,760
Tudo bem.
Você está pronto?
401
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Sim.
402
00:19:40,519 --> 00:19:41,519
Não, você falhou.
403
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
Você falhou.
404
00:19:42,720 --> 00:19:43,879
Encontrou um aqui.
405
00:19:46,559 --> 00:19:47,800
Você vai fazer uma troca?
Sim.
406
00:19:47,879 --> 00:19:48,879
Sim.
407
00:19:49,040 --> 00:19:50,239
Meu irlandês está bem.
408
00:19:50,279 --> 00:19:53,440
Havia algumas palavras como Crann,
409
00:19:53,480 --> 00:19:54,480
ensinar, bás, coisas que eu saberia.
410
00:19:54,519 --> 00:19:55,599
Bás é a morte.
411
00:19:56,160 --> 00:19:58,160
Morte, lá está você.
Morte, Morte, Morte.
412
00:19:58,639 --> 00:19:59,879
Ok, coloque -o.
413
00:20:01,639 --> 00:20:06,559
F e um à esquerda é H.
414
00:20:06,720 --> 00:20:07,839
Há outro aqui.
415
00:20:08,080 --> 00:20:09,639
Certamente temos todos eles.
416
00:20:09,680 --> 00:20:12,919
17, 18, 19, 20.
417
00:20:12,959 --> 00:20:14,440
20, 22.
418
00:20:14,680 --> 00:20:15,720
Quantos você tem?
419
00:20:15,760 --> 00:20:17,559
Eu acho que eles são muito, muito próximos.
420
00:20:17,599 --> 00:20:18,639
Podemos fazer uma contagem?
421
00:20:18,720 --> 00:20:20,599
25, 26, 27, 28, 29, 30.
422
00:20:20,639 --> 00:20:22,120
Gente, nós temos todos eles.
423
00:20:22,400 --> 00:20:24,919
Um Sionnach é um esquilo, então
precisamos de uma foto de um esquilo.
424
00:20:25,360 --> 00:20:27,440
Squirrel é Iora Rua.
425
00:20:27,559 --> 00:20:29,279
Diane também foi ótima
com seus irlandeses,
426
00:20:29,319 --> 00:20:31,120
então ela estava
ajudando a traduzir também.
427
00:20:31,160 --> 00:20:33,080
Iora Rua.
Não.
428
00:20:33,120 --> 00:20:37,000
Squirrel é Iora Rua. Mas
ele faria como Sionnach?
429
00:20:37,040 --> 00:20:38,319
Não. Sionnach é Fox.
430
00:20:38,519 --> 00:20:40,440
Eles estão perdendo a confiança.
431
00:20:40,480 --> 00:20:42,040
Gente, por que não
apenas verificamos?
432
00:20:42,080 --> 00:20:43,599
Basta verificar e ver se acende.
433
00:20:43,639 --> 00:20:45,400
Sim, vamos verificar,
vamos verificar.
434
00:20:45,440 --> 00:20:47,800
Gente, vamos verificar se estamos
errados primeiro, e então podemos ir.
435
00:20:47,959 --> 00:20:50,160
Você quer tentar de
novo? Sim. Experimente.
436
00:20:50,800 --> 00:20:52,879
Se ele explodir em
chamas, você estará correto.
437
00:20:52,919 --> 00:20:54,120
Caso contrário, você falhou.
438
00:20:54,599 --> 00:20:55,680
E?
439
00:21:01,279 --> 00:21:02,319
Ela está disposta a isso.
440
00:21:03,800 --> 00:21:05,040
Vai! Vai! Vai.
441
00:21:07,760 --> 00:21:09,319
Não, você falhou, pessoal.
Você falhou.
442
00:21:09,360 --> 00:21:11,519
Você tem que continuar,
continue, continue.
443
00:21:11,559 --> 00:21:13,919
Cinco minutos restantes, jogadores.
444
00:21:13,959 --> 00:21:15,040
Cinco minutos restantes.
445
00:21:15,080 --> 00:21:16,279
Onde está o corredor?
446
00:21:16,800 --> 00:21:17,800
Papai.
447
00:21:18,000 --> 00:21:21,199
Infelizmente, acho que
tivemos um Momento do papai.
448
00:21:21,319 --> 00:21:22,319
Papai.
449
00:21:26,279 --> 00:21:27,440
Bem, ele me chamou de papai,
450
00:21:27,480 --> 00:21:29,080
o que era baixo, e acho que
451
00:21:29,120 --> 00:21:32,959
talvez tenhamos saído disso.
452
00:21:33,000 --> 00:21:34,400
Papai, Paudie.
453
00:21:34,800 --> 00:21:37,800
Apenas certifique -se de que
não estou atrapalhando ninguém.
454
00:21:37,839 --> 00:21:38,839
Você sabe o que eu quero dizer?
455
00:21:39,040 --> 00:21:40,720
Felizmente, ninguém ouviu.
456
00:21:41,360 --> 00:21:42,360
E o que é isso?
457
00:21:42,839 --> 00:21:44,120
A harpa de Ulster.
458
00:21:44,239 --> 00:21:46,199
Harpa de Ulster, e o que
você acha que é a palavra?
459
00:21:46,239 --> 00:21:47,879
Ulchabhán.
Ulchabhán?
460
00:21:48,680 --> 00:21:50,720
Você tem falantes irlandeses aqui.
461
00:21:50,760 --> 00:21:51,839
Pergunte a eles.
462
00:21:53,080 --> 00:21:54,559
Qual é o morango como
Gaeilge?
463
00:21:54,800 --> 00:21:57,519
ar fheabhas, sim. Qual
é a palavra? Sú Talún.
464
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
Sú Talún.
465
00:21:59,319 --> 00:22:00,440
OK.
Niall.
466
00:22:00,519 --> 00:22:02,000
Sim.
Ulchabhán.
467
00:22:02,040 --> 00:22:03,160
É Ulster?
Ulchabhán é pássaro.
468
00:22:03,199 --> 00:22:05,959
Ou não pássaro, coruja.
Ulchabhán.
469
00:22:06,000 --> 00:22:07,319
Temos uma coruja?
470
00:22:07,360 --> 00:22:12,319
00:22:15,199
Então você mudou de idéia?
Sim.
472
00:22:15,839 --> 00:22:17,480
Ok, vamos focar.
473
00:22:17,519 --> 00:22:19,519
Você tem três minutos restantes.
474
00:22:19,800 --> 00:22:22,239
A, C, H. Feach.
475
00:22:22,279 --> 00:22:23,440
Feach.
Olhar.
Feach.
476
00:22:26,599 --> 00:22:28,519
Muitas pessoas estão
gritando umas sobre as outras.
477
00:22:28,680 --> 00:22:31,559
E obviamente, porque todos nós
vamos para Niall ao mesmo tempo,
478
00:22:31,720 --> 00:22:33,639
Niall começa a ficar um
pouco sobrecarregado.
479
00:22:33,680 --> 00:22:35,519
Um, quatro, à esquerda.
480
00:22:35,599 --> 00:22:38,160
B!
Não, C!
C!
481
00:22:38,199 --> 00:22:40,720
D-U-B-H é um melro.
Um pássaro?
482
00:22:40,919 --> 00:22:42,480
Melro?
É uma rosa?
483
00:22:42,519 --> 00:22:44,360
- É uma rosa preta?
- Uma rosa preta.
484
00:22:44,400 --> 00:22:46,720
F, desculpe, isso é F.
485
00:22:46,760 --> 00:22:49,480
D, é D. Isso é um D. que é um D.
486
00:22:49,519 --> 00:22:50,839
Isso é um D. Isso é um D.
487
00:22:50,879 --> 00:22:54,720
Eu acho que é o mais desorganizado
como um grupo que já fomos.
488
00:22:54,800 --> 00:22:56,440
Um no meio.
489
00:22:56,480 --> 00:22:58,080
00:23:00,440
Ninguém sabe o que estou dizendo
porque estou dizendo isso em irlandês.
491
00:23:00,480 --> 00:23:02,519
Fia Rua?
É a FIA Rua!
492
00:23:02,559 --> 00:23:03,559
Jesus Cristo.
493
00:23:03,599 --> 00:23:05,400
É isso, vamos lá, é
isso, é isso, é isso.
494
00:23:05,440 --> 00:23:06,480
Este é o último.
495
00:23:06,519 --> 00:23:08,080
Você quer experimentar tudo agora?
496
00:23:08,879 --> 00:23:11,519
00:23:14,639
Bhfuil tú cinnte? Tudo bem,
vamos tentar, Vamos tentar.
498
00:23:14,800 --> 00:23:17,559
Poderíamos ficar sem
tempo e sair sem nada.
499
00:23:26,279 --> 00:23:27,720
Parabéns.
500
00:23:35,760 --> 00:23:38,160
É como ganhar as Olimpíadas.
501
00:23:39,720 --> 00:23:41,919
Eu podia sentir o calor no meu rosto.
502
00:23:42,639 --> 00:23:45,680
É incrível, e todo
mundo está alegando.
503
00:23:48,000 --> 00:23:51,040
? 5.000!
504
00:23:51,400 --> 00:23:52,639
Bom trabalho!
505
00:23:52,680 --> 00:23:54,239
Comhghhairdeas Mór!
506
00:23:54,519 --> 00:23:57,160
Comhghairdeas Mór, muito bem.
507
00:23:57,199 --> 00:24:02,120
Niall, niall, niall, Niall, niall, niall,
508
00:24:02,160 --> 00:24:03,199
niall, niall, niall, niall, niall, niall.
509
00:24:03,239 --> 00:24:06,440
Nós estaríamos perdidos
sem Niall. Oh meu Deus.
510
00:24:06,480 --> 00:24:09,680
Honestamente, ele era uma
estrela absoluta do show.
511
00:24:09,800 --> 00:24:11,720
Niall, niall,
Niall.
512
00:24:17,800 --> 00:24:19,000
Parabéns.
513
00:24:19,239 --> 00:24:22,639
Aproveite suas
festividades à beira do fogo
514
00:24:22,680 --> 00:24:24,760
no castelo, porque da
próxima vez eu te vejo ...
515
00:24:26,440 --> 00:24:28,279
Você se esqueceu disso, não é?
516
00:24:28,360 --> 00:24:33,160
Será a mesa redonda onde
um de vocês será banido.
517
00:24:34,879 --> 00:24:35,879
Tchau!
518
00:24:36,239 --> 00:24:37,279
- Slán!
- Slán!
519
00:24:42,519 --> 00:24:44,599
Isso foi muito, muito divertido. Eu realmente gostei
520
00:24:44,639 --> 00:24:46,720
e sinto que realmente
aumentou o clima também.
521
00:24:48,519 --> 00:24:52,680
É realmente difícil se
concentrar em quem é o
522
00:24:52,720 --> 00:24:54,319
traidor quando estamos todos comemorando.
523
00:24:55,400 --> 00:24:57,279
Meu foco é realizar a missão.
524
00:24:57,319 --> 00:25:00,800
Portanto, realmente não há
tempo para analisar ninguém.
525
00:25:00,839 --> 00:25:02,959
Eu realmente não tenho
tempo para olhar em volta.
526
00:25:05,360 --> 00:25:07,440
Eu suspeito de você.
De mim?
527
00:25:07,480 --> 00:25:08,760
Sim.
Eu sou.
528
00:25:09,120 --> 00:25:12,519
É literalmente a única
coisa que eu poderia
529
00:25:12,559 --> 00:25:14,680
dizer, pensei ontem que
você era, como somos
530
00:25:14,720 --> 00:25:18,760
agora, muito vocal,
conversando e tudo mais.
531
00:25:18,800 --> 00:25:20,760
E então, nesta manhã,
você estava tão quieto.
532
00:25:20,800 --> 00:25:22,440
Eu estava tipo, você está bem?
533
00:25:22,480 --> 00:25:25,239
Você não é uma pessoa
da manhã ou o que for?
534
00:25:25,279 --> 00:25:26,959
Não, eu sou uma pessoa super matinal.
535
00:25:28,599 --> 00:25:31,000
O nome de Michele
foi jogado hoje.
536
00:25:33,000 --> 00:25:34,760
E eu não a teria escolhido.
537
00:25:34,800 --> 00:25:36,519
De forma alguma.
De forma alguma.
538
00:25:36,760 --> 00:25:39,440
Mas ela definitivamente parecia nervosa, e eu
539
00:25:39,480 --> 00:25:41,720
pensei que talvez ela tivesse
apenas um monte de café.
540
00:25:43,360 --> 00:25:45,480
Eu gostaria de experimentar a capa, mas ...
541
00:25:45,519 --> 00:25:49,080
No começo, pensei que gostaria.
542
00:25:49,680 --> 00:25:52,000
Estou muito, muito
feliz deste lado da cerca.
543
00:25:52,040 --> 00:25:54,120
Eu pensei que você realmente queria.
544
00:25:54,160 --> 00:25:55,839
Não, eu sei.
Há uma vantagem.
545
00:25:55,879 --> 00:25:58,120
E eu não vou mentir,
pensei que você poderia ser.
546
00:25:58,160 --> 00:25:59,160
Não.
547
00:26:05,279 --> 00:26:07,559
Eu quebrei a chaleira?
Não está fervendo.
548
00:26:08,959 --> 00:26:11,040
Oh, espere, é. Você só
precisa pressionar o botão.
549
00:26:12,080 --> 00:26:14,400
Eu disse a ele, sua mamãe
vai ficar tão orgulhosa.
550
00:26:14,440 --> 00:26:15,519
E eu perguntei a ele,
eu fiquei tipo, por quanto
551
00:26:15,559 --> 00:26:16,919
tempo você acha que está vivendo nesse sentimento?
552
00:26:16,959 --> 00:26:18,760
Você sabe, tipo, o homem da hora.
553
00:26:19,519 --> 00:26:21,400
Olhe dessa maneira. Você
provavelmente está seguro.
554
00:26:21,720 --> 00:26:25,480
De repente, fiquei
mais prolongado da
555
00:26:25,519 --> 00:26:27,199
morte por causa da língua irlandesa, imagine.
556
00:26:27,279 --> 00:26:30,480
Ser capaz de dizer isso protegido
da morte porque você fala irlandês.
557
00:26:30,879 --> 00:26:34,559
Então você não tem idéia
de Vamos. Não mais, não.
558
00:26:34,599 --> 00:26:35,599
Caramba.
559
00:26:36,480 --> 00:26:38,120
Eu não sei mais.
Oh, cara.
560
00:26:38,279 --> 00:26:39,599
Você terá que inventar alguém.
561
00:26:39,639 --> 00:26:40,639
Eu sei.
562
00:26:42,559 --> 00:26:43,639
Eu mencionei alguns nomes e acho
563
00:26:43,680 --> 00:26:45,599
que é por isso que
ainda estou aqui. Sim.
564
00:26:45,639 --> 00:26:47,000
Entre os dois nomes, acho, porque eles devem
565
00:26:47,040 --> 00:26:49,639
ter ouvido falar sobre o
nome deles. Quem foi?
566
00:26:49,839 --> 00:26:50,839
Eamon e Paudie.
567
00:26:58,800 --> 00:27:01,680
Em breve, os
jogadores se reunirão ao
568
00:27:02,120 --> 00:27:04,919
redor da mesa redonda
e decidirão quem
569
00:27:04,959 --> 00:27:05,959
ser a primeira pessoa a ser banida do castelo.
570
00:27:06,360 --> 00:27:10,160
Os traidores já conseguiram
um golpe decisivo.
571
00:27:10,559 --> 00:27:11,559
Pobre David.
572
00:27:12,120 --> 00:27:16,080
A mesa redonda é a única
oportunidade de se vingar.
573
00:27:16,599 --> 00:27:19,480
Um traidor será identificado?
574
00:27:20,080 --> 00:27:24,400
Ou eles enganarão
um fiel a fazer
575
00:27:24,680 --> 00:27:26,559
sua oferta e banir um jogador inocente?
576
00:27:28,839 --> 00:27:31,639
O mistério, a intriga.
577
00:27:33,000 --> 00:27:35,040
Você está tão animado quanto eu?
578
00:27:43,639 --> 00:27:45,760
Eu não acho que alguém
579
00:27:45,800 --> 00:27:48,120
esteja na posição onde
580
00:27:48,160 --> 00:27:50,239
pode
100% dizem que
581
00:27:50,279 --> 00:27:51,440
sabem que alguém é um
582
00:27:51,480 --> 00:27:52,760
traidor, que alguém é fiel.
583
00:27:55,160 --> 00:27:59,239
Mesa da primeira rodada, muito tensa.
584
00:27:59,760 --> 00:28:03,639
Todo mundo está olhando para todos.
585
00:28:03,680 --> 00:28:07,959
Ao conversar com várias pessoas hoje,
algumas pequenas sementes plantadas.
586
00:28:08,959 --> 00:28:14,199
Seria incrível se pudéssemos
conseguir o traidor.
587
00:28:14,239 --> 00:28:16,040
O ar é tão tenso.
588
00:28:16,080 --> 00:28:17,959
Na verdade, sinto que você
poderia cortá -lo com uma faca.
589
00:28:18,000 --> 00:28:19,959
E eu me sinto tão estressado.
590
00:28:20,000 --> 00:28:22,160
Na verdade, sinto que
poderia vomitar agora.
591
00:28:29,559 --> 00:28:31,559
Bem -vindo de volta à mesa redonda.
592
00:28:33,760 --> 00:28:34,760
Parabéns.
593
00:28:35,919 --> 00:28:38,879
Após uma
impressionante exibição de
594
00:28:38,919 --> 00:28:44,879
trabalho em equipe, o prêmio agora está em 9.
595
00:28:45,319 --> 00:28:46,599
800.
596
00:28:47,319 --> 00:28:53,120
Bom trabalho.
597
00:28:54,160 --> 00:28:58,279
Em um momento, você votará em
598
00:28:58,319 --> 00:29:00,239
quem você acha que é um traidor.
599
00:29:00,559 --> 00:29:02,279
A pessoa com a maior quantidade de votos será
banida do castelo muito mais cedo do que planejava.
600
00:29:04,160 --> 00:29:07,279
Um adeus irlandês,
se você quiser.
601
00:29:07,959 --> 00:29:10,040
A última vez que você esteve
602
00:29:10,080 --> 00:29:13,160
aqui, escolhi meus traidores.
603
00:29:13,199 --> 00:29:14,599
Desde que você removeu seus olhos vendados, eles operaram
bem na frente dos seus olhos. Mas o que exatamente você viu?
604
00:29:16,040 --> 00:29:17,959
Em quem você pode confiar exatamente?
605
00:29:19,599 --> 00:29:21,360
A lua de mel acabou, mas a
606
00:29:21,400 --> 00:29:24,680
conversa está apenas começando.
607
00:29:26,319 --> 00:29:28,800
O chão é seu.
608
00:29:32,199 --> 00:29:34,839
Alguém se sente
fortemente em começar?
609
00:29:36,239 --> 00:29:38,720
Eu acho que fundamentalmente, temos
que entender coisas muito pequenas
610
00:29:38,760 --> 00:29:40,239
Porque ainda não nos conhecemos.
611
00:29:40,279 --> 00:29:42,000
Ainda somos estranhos.
612
00:29:42,599 --> 00:29:43,599
Então eu não sei.
613
00:29:43,639 --> 00:29:46,199
Quero dizer, meu nome hoje,
614
00:29:46,239 --> 00:29:47,519
não vou mentir, será você, Diane.
615
00:29:47,559 --> 00:29:50,559
Só a partir do momento
em que tiramos
616
00:29:50,599 --> 00:29:51,720
nossos telefones cegos, você olhou para o chão.
617
00:29:52,080 --> 00:29:54,519
E essa é a única coisa que posso
618
00:29:54,559 --> 00:29:55,839
continuar em
comparação com qualquer
619
00:29:55,879 --> 00:29:57,360
outra pessoa, e estamos agarrados a pequenas coisas.
620
00:29:57,400 --> 00:29:59,720
Não havia um comentário
hoje também, que David disse?
621
00:29:59,760 --> 00:30:02,160
Fomos cinco ou seis de
nós na sala por último a
622
00:30:02,199 --> 00:30:04,040
sair ontem à noite, e
estávamos conversando quando
623
00:30:04,080 --> 00:30:07,239
estávamos saindo, e
Dave's final, enquanto ele
624
00:30:07,319 --> 00:30:08,959
estava de pé, ele vai, se eu sou assassinado, era Diane.
625
00:30:09,599 --> 00:30:11,440
Bem, eu ouvi isso.
Você me disse isso.
626
00:30:11,480 --> 00:30:13,720
Além disso, quando você mencionou isso para
627
00:30:14,080 --> 00:30:16,239
mim, eu o encontrei
na cozinha e o trouxe
628
00:30:16,279 --> 00:30:18,800
direto para você.
Sim, você disse isso direto.
629
00:30:18,839 --> 00:30:21,879
Você parecia realmente abalado quando
eu o trouxe para você, para ser honesto.
630
00:30:22,120 --> 00:30:23,639
Mas eu não conseguia
pensar em nenhum motivo.
631
00:30:24,199 --> 00:30:26,400
Não pretendo me agarrar
e começar a falar sobre
632
00:30:26,440 --> 00:30:28,680
você, mas outra coisa,
novamente, foi esta manhã.
633
00:30:28,919 --> 00:30:30,239
Você veio até mim e você vai,
634
00:30:30,279 --> 00:30:32,559
oh, meu Deus, graças a
Deus, vivemos outro dia.
635
00:30:32,680 --> 00:30:33,959
E eu realmente não tinha
falado tanto com você, mas então
636
00:30:34,000 --> 00:30:36,879
ouvi você dizer isso novamente
ao grupo que entrou depois.
637
00:30:37,080 --> 00:30:39,919
Então ouvi você dizer isso novamente
ao grupo que entrou atrás deles.
638
00:30:39,959 --> 00:30:42,199
Você ainda estava, oh, meu Deus,
graças a Deus, conseguimos ver outro dia.
639
00:30:42,239 --> 00:30:45,279
E para mim, era quase como se
você tivesse ensaiado dizendo isso.
640
00:30:45,319 --> 00:30:46,400
Essa é a minha personalidade.
641
00:30:46,440 --> 00:30:48,800
Eu estava genuinamente tão
animado que estou animado porque ...
642
00:30:48,839 --> 00:30:51,639
Você continuou empurrando novamente,
quase como se fosse uma narrativa.
643
00:30:51,680 --> 00:30:52,800
Essa é a minha personalidade.
644
00:30:52,839 --> 00:30:54,879
Honestamente, fiquei muito
empolgado. Eu só queria trazer à tona.
645
00:30:54,919 --> 00:30:58,000
Sim, eu sei.
Não, e você está certo.
646
00:30:58,080 --> 00:30:59,760
Quero dizer, você estava
comigo esta manhã.
647
00:30:59,800 --> 00:31:00,839
Nós éramos os dois primeiros.
648
00:31:02,160 --> 00:31:03,720
Mais alguma coisa para sair do seu peito?
649
00:31:03,760 --> 00:31:06,360
Eu disse alguma coisa? Isso é uma outra coisa
650
00:31:06,400 --> 00:31:07,879
com você, Diane, que
eu gostaria de perguntar.
651
00:31:07,919 --> 00:31:09,879
Eu estava em grupos com você
algumas vezes hoje, e as pessoas
652
00:31:09,919 --> 00:31:13,199
realmente perguntaram a você, oh, Você já pensou? Quem você acha?
653
00:31:13,239 --> 00:31:14,400
E você nunca teve uma resposta.
654
00:31:14,440 --> 00:31:16,720
Eu te perguntei também, e
você foi, não, não há ninguém.
655
00:31:16,760 --> 00:31:18,559
Estou superando.
Não, eu não tenho.
656
00:31:18,599 --> 00:31:21,480
O que você acha?
Eu ia ir com Vanessa.
657
00:31:22,279 --> 00:31:23,559
Isso é realmente interessante.
Por que?
658
00:31:23,639 --> 00:31:26,680
Porque estávamos no carro
hoje e você estava muito quieto.
659
00:31:26,919 --> 00:31:29,680
Você não se envolveu em conversas.
660
00:31:29,720 --> 00:31:32,360
Eu me envolvi e você pode
ouvir agora que minha voz está
661
00:31:32,400 --> 00:31:36,760
indo desde que eu gritei no
segundo em que o fogo foi porque
662
00:31:36,800 --> 00:31:39,599
eu estava tipo, sim, porque eu continuava tentando fazer fogo.
663
00:31:40,199 --> 00:31:43,400
Então, quando vi o fogo chegar,
minha primeira reação está gritando.
664
00:31:43,480 --> 00:31:46,559
Eu não poderia dizer pessoalmente
que Vanessa se retirou.
665
00:31:46,599 --> 00:31:49,480
Você jogando meu nome
voltou para mim enquanto estou
666
00:31:49,519 --> 00:31:52,400
dizendo isso para você me faz sentir
um pouco de volta contra a parede.
667
00:31:52,440 --> 00:31:53,680
Eu tenho que dizer- Não.
668
00:31:53,720 --> 00:31:56,760
Todo mundo tem que
suspeitar de tudo, porque
669
00:31:56,800 --> 00:31:59,480
todos estamos tentando
chegar ao mesmo
670
00:31:59,519 --> 00:32:02,480
objetivo, que é um traidor em vez de um
Fiel, correto?
671
00:32:02,839 --> 00:32:05,040
Quando eu estava na cozinha com você, Eu e
672
00:32:05,080 --> 00:32:06,680
Eamonn, devo ter dito
sobre você ... você me ouviu.
673
00:32:06,720 --> 00:32:08,559
Eu estava tipo, você
tem alguma suspeita?
674
00:32:08,599 --> 00:32:10,080
Quem você acha que é?
Quem você acha que é?
675
00:32:10,120 --> 00:32:11,360
E você era como,
literalmente, eu não tenho ideia.
676
00:32:11,400 --> 00:32:12,760
Não, acho que você está me confundindo.
677
00:32:12,879 --> 00:32:16,400
Você foi convidado
direto, Qual é a sua teoria?
678
00:32:16,440 --> 00:32:18,680
E eu também não gostei
dessa resposta, onde
679
00:32:18,720 --> 00:32:20,599
você disse que estava
apenas remar com todo mundo.
680
00:32:20,639 --> 00:32:23,480
Eu disse que se não
tiver ninguém, eu vou .
681
00:32:23,519 --> 00:32:26,000
.. ao redor da mesa, veja quem
682
00:32:26,040 --> 00:32:29,319
aparece, e talvez eu
vá com essa pessoa.
683
00:32:29,400 --> 00:32:33,400
Hoje no café da manhã,
você estava muito quieto.
684
00:32:33,440 --> 00:32:34,800
Você não estava falando muito.
685
00:32:35,120 --> 00:32:37,199
Mas então quando você realmente falou,
686
00:32:38,160 --> 00:32:40,199
tivemos a conversa, e eu disse,
Ok, as
687
00:32:40,239 --> 00:32:42,400
três últimas pessoas
que você acha que serão?
688
00:32:42,440 --> 00:32:45,879
E nós conversamos, e
você disse, Oh, Dave era.
689
00:32:45,919 --> 00:32:49,519
E eu estava tipo, sim,
acho que você ainda está.
690
00:32:50,519 --> 00:32:53,279
Oh ... oh ...
691
00:32:53,680 --> 00:32:56,279
Uau.
692
00:32:56,720 --> 00:32:59,360
Isso é um gato entre
o pombo, se eu já ouvi.
693
00:32:59,959 --> 00:33:03,599
Alguém mais tem outros
694
00:33:03,680 --> 00:33:05,559
nomes que vamos discutir?
695
00:33:05,599 --> 00:33:07,680
Do jeito que me sinto de
qualquer maneira, acho que
696
00:33:07,720 --> 00:33:09,319
a primeira parte do jogo é
quando você decola a venda.
697
00:33:09,360 --> 00:33:11,319
É quando acho que as pessoas
tomam sua primeira decisão.
698
00:33:11,360 --> 00:33:14,199
E Paudie, ele fez
uma piada ao dizer
699
00:33:14,239 --> 00:33:16,360
que eu iria adormecer
pela venda em mim.
700
00:33:16,400 --> 00:33:18,519
E ele estava tipo, oh,
você acordou porque
701
00:33:18,559 --> 00:33:20,199
alguém tocou em seu ombro. Sim, eu estava lá.
702
00:33:20,239 --> 00:33:21,639
Eu ri disso.
Eu estava tipo, oh,
sim.
703
00:33:21,680 --> 00:33:22,839
Isso foi engraçado.
Todos nós rimos.
704
00:33:22,879 --> 00:33:24,760
Você disse isso, sim? Todos nós
rimos. Você disse que adormeceu.
705
00:33:24,959 --> 00:33:27,519
Sim. Mas então eu fui para a
cozinha e ele voltou a voltar.
706
00:33:27,559 --> 00:33:29,959
Eu estava tipo, ele
está realmente tentando
707
00:33:30,879 --> 00:33:32,279
me fazer aqui para ser outra coisa do que eu sou.
708
00:33:32,319 --> 00:33:35,959
Lembro -me de fazer uma piada, mas
não achei que fosse particularmente ...
709
00:33:36,239 --> 00:33:39,120
assim, tipo. Eu apenas
pensei que era uma piada.
710
00:33:39,160 --> 00:33:41,919
Isso é o que eu tinha. Estou lutando
contra o meu caso apenas porque ...
711
00:33:42,760 --> 00:33:44,720
Apenas para o caso de
te matar esta noite, É?
712
00:33:51,160 --> 00:33:53,040
Bom homem, Paudie.
713
00:33:53,959 --> 00:33:57,440
Na minha opinião,
vamos pensar sobre o que
714
00:33:57,959 --> 00:34:00,120
esses traidores provavelmente estão fazendo em
715
00:34:00,160 --> 00:34:02,120
minha mente, provavelmente estão lançando nomes.
716
00:34:02,160 --> 00:34:05,919
Mas eu tenho que perguntar
a Nina porque até agora
717
00:34:05,959 --> 00:34:09,760
você mencionou cinco nomes para mim, certo? Sim.
718
00:34:10,639 --> 00:34:13,760
Então, logo depois que saímos
daqui, Os traidores foram escolhidos.
719
00:34:15,080 --> 00:34:19,559
Você mencionou Linda.
Linda?
Linda, sim.
720
00:34:19,599 --> 00:34:22,639
Não por mim.
De Nina, sim.
Não Linda.
721
00:34:22,680 --> 00:34:24,440
Eu nunca mencionei o
nome da garota na minha vida.
722
00:34:24,480 --> 00:34:26,680
Eu juro a Deus.
Então Linda era um.
723
00:34:26,800 --> 00:34:28,199
OK...
Michele é outro.
724
00:34:29,959 --> 00:34:31,000
Niall é um.
725
00:34:31,040 --> 00:34:34,000
Não, eu te disse que tinha
ouvido O nome de Niall hoje.
726
00:34:34,040 --> 00:34:35,879
Correto.
Ah, sim, sim, sim.
727
00:34:35,919 --> 00:34:38,879
Mas eu disse que ele estava
na minha lista de suspeitas?
728
00:34:38,919 --> 00:34:41,680
Não, você não disse que
alguém estava na sua lista
729
00:34:41,720 --> 00:34:42,800
de suspeitas, na verdade, o que é muito interessante.
730
00:34:42,839 --> 00:34:44,879
Eu disse que estava desconfiado
de você. Não, você nunca me disse.
731
00:34:44,919 --> 00:34:46,120
Eu fiz no carro hoje.
732
00:34:46,360 --> 00:34:48,360
No carro hoje?
Sim.
Eu fiz.
733
00:34:48,440 --> 00:34:51,440
Nina não me acusou
ou disse que pensou
734
00:34:51,480 --> 00:34:52,800
em mim como uma traidora no carro hoje.
735
00:34:52,839 --> 00:34:55,080
Virei meu ombro porque
você estava sentado
736
00:34:55,120 --> 00:34:57,680
lá e estávamos conversando sobre
Traidores
737
00:34:57,720 --> 00:34:59,440
e capas, se você se lembra, tentando mantos.
738
00:34:59,480 --> 00:35:02,760
Eu disse, vou ser sincero com
você, tenho minhas suspeitas de você.
739
00:35:02,800 --> 00:35:03,839
Foi exatamente o que eu disse.
740
00:35:03,879 --> 00:35:06,160
Eu teria me lembrado
se alguém me acusasse.
741
00:35:06,199 --> 00:35:08,559
Mas você se lembra de que
tivemos uma conversa sobre mantos?
742
00:35:08,599 --> 00:35:09,760
Sim, correto.
Sim eu faço.
743
00:35:09,879 --> 00:35:11,879
Estava dentro dessa conversa.
744
00:35:11,959 --> 00:35:13,400
Mas você não se
lembra dessa afirmação.
745
00:35:13,440 --> 00:35:16,239
Não, porque estou absolutamente
dizendo que isso não aconteceu.
746
00:35:16,279 --> 00:35:20,360
Conversei com várias pessoas hoje de
que eu pensei que estava desconfiado.
747
00:35:20,400 --> 00:35:22,519
Você não falou comigo sobre
isso. Eu não falei com você hoje.
748
00:35:22,559 --> 00:35:24,239
Sim. Por que? Eu não
falei com você hoje.
749
00:35:24,279 --> 00:35:27,480
Bem, você não é acessível.
Oh, obrigado.
750
00:35:27,559 --> 00:35:31,519
E ainda estou observando.
751
00:35:33,160 --> 00:35:36,680
Eu acho que muito do que todo mundo
está dizendo é muito circunstancial.
752
00:35:36,720 --> 00:35:39,360
É muito difícil avaliar as pessoas,
753
00:35:39,400 --> 00:35:41,160
porque ainda estamos
nos conhecendo.
754
00:35:41,279 --> 00:35:44,839
Os fatos da situação
são que David está morto.
755
00:35:44,919 --> 00:35:47,599
Voltando a David, a última
coisa que ele disse foi o seu nome.
756
00:35:47,639 --> 00:35:48,839
Sim.
Por que você acha que ele fez isso?
757
00:35:48,879 --> 00:35:49,879
Eu não faço ideia.
758
00:35:50,040 --> 00:35:53,160
Houve alguma conversa- Ele
mencionou alguma coisa para você?
759
00:35:53,199 --> 00:35:55,160
Ele disse isso? Você teve um bate
-papo ou algo assim? Não, não, não.
760
00:35:55,199 --> 00:35:56,800
Não, não tivemos muita conversa.
761
00:35:56,959 --> 00:35:59,400
Ele disse qualquer coisa
para você aqui nesta sala
762
00:35:59,440 --> 00:36:01,639
Depois que os vetores saíram?
763
00:36:02,440 --> 00:36:03,440
Em ... estou pensando.
764
00:36:06,160 --> 00:36:07,199
Alguma coisa memorável?
765
00:36:08,160 --> 00:36:11,360
Só de pensar ... quero dizer,
tudo aconteceu tão rápido.
766
00:36:11,400 --> 00:36:13,519
Mas você mencionou isso? Você
mencionou os olhos vendados?
767
00:36:13,559 --> 00:36:15,040
Não, ele nunca teve um ...
768
00:36:15,519 --> 00:36:18,599
Ele nunca veio até mim sobre
nenhuma suspeita ou qualquer coisa.
769
00:36:18,800 --> 00:36:21,319
Há muita coisa chegando em
você, Obviamente, e é difícil de tomar.
770
00:36:21,360 --> 00:36:23,680
Você gostaria de dizer alguma coisa
para tentar nos convencer de outra maneira?
771
00:36:23,720 --> 00:36:28,440
Bem, eu sou um fiel, e essa é a
minha personalidade, e é assim que sou.
772
00:36:28,720 --> 00:36:33,239
Eu sou um fiel, então é isso.
773
00:36:33,839 --> 00:36:35,800
Desculpe, posso apenas
perguntar a alguém também?
774
00:36:36,400 --> 00:36:37,400
Eu sinto muito.
775
00:36:37,599 --> 00:36:40,279
Assim como o que Nick
perguntou, Diane lá, você tem
776
00:36:40,319 --> 00:36:43,000
qualquer coisa que possa me convencer de que você é um Fiel?
777
00:36:43,040 --> 00:36:44,639
Eu disse isso para você.
Eu disse isso para você.
778
00:36:44,760 --> 00:36:46,639
Eu disse isso para você.
Eu disse isso para você.
779
00:36:47,120 --> 00:36:48,120
É isso.
780
00:36:48,639 --> 00:36:50,879
Eu fui direto.
Eu sou um
Fiel.
781
00:36:52,279 --> 00:36:53,720
Simples.
Isso é tudo.
782
00:36:54,120 --> 00:36:58,239
Bem, você teve sua opinião,
E agora preciso de seus votos.
783
00:36:59,720 --> 00:37:02,279
A pessoa que escolhi é ...
784
00:37:05,120 --> 00:37:07,120
Você está latindo a árvore errada.
785
00:37:17,360 --> 00:37:18,599
Christine, você nos começará.
786
00:37:18,639 --> 00:37:24,080
Então a pessoa que escolhi
é a vontade. Desculpe.
787
00:37:24,959 --> 00:37:28,680
Apenas seguindo as evidências
de que não havia suspeita com
788
00:37:29,080 --> 00:37:32,080
ninguém quando estávamos falando.
Ele não tinha nomes. Desculpe.
789
00:37:32,199 --> 00:37:34,480
Tudo certo.
Sem problemas.
790
00:37:34,959 --> 00:37:38,720
Michele, o nome da pessoa
em que você votou e por quê.
791
00:37:38,760 --> 00:37:42,800
Desculpe, vai. Eu disse
que você com base no que
792
00:37:43,160 --> 00:37:44,319
Joanne havia dito sobre o foi quando se tratava de David.
793
00:37:45,720 --> 00:37:46,720
Desculpe.
794
00:37:47,400 --> 00:37:48,400
OK.
795
00:37:48,839 --> 00:37:53,919
Andrew, o nome da pessoa
em que você votou e por quê.
796
00:37:54,519 --> 00:37:55,720
Sinto muito, vai.
797
00:37:55,760 --> 00:37:58,519
Não temos muito o que continuar
no momento, então votei em você.
798
00:37:58,559 --> 00:37:59,559
Sem problemas.
799
00:37:59,959 --> 00:38:04,800
Wilkin, o nome da pessoa
em que você votou e por quê.
800
00:38:04,879 --> 00:38:10,879
Sinto muito, Diana,
mas os fatos de que
801
00:38:11,480 --> 00:38:12,480
eles estavam trazendo isso apontam para você.
802
00:38:13,000 --> 00:38:14,839
Tudo bem. Eu não
vou aceitar isso pessoal.
803
00:38:17,319 --> 00:38:18,319
Nina.
804
00:38:18,559 --> 00:38:19,559
Sinto muito, Diane.
805
00:38:19,599 --> 00:38:20,800
Eu votei em você.
806
00:38:21,279 --> 00:38:23,400
Você acabou de despertar
minhas suspeitas desde o
807
00:38:23,440 --> 00:38:26,440
início e eu tenho muito pouco
mais para continuar. Isso é bom.
808
00:38:26,559 --> 00:38:27,559
É um jogo.
809
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Faye.
810
00:38:31,519 --> 00:38:32,519
Desculpe, Diane.
811
00:38:32,559 --> 00:38:35,639
Eu escolhi você apenas porque
Dave era um bom amigo para mim, e a
812
00:38:35,680 --> 00:38:39,120
última pessoa que ele disse que
seria você se ele morresse, e ele o fez.
813
00:38:39,440 --> 00:38:40,720
Desculpe.
Ok, isso é justo.
814
00:38:40,760 --> 00:38:47,160
Temos três votos para
Wilkins e três votos para Diane.
815
00:38:48,400 --> 00:38:52,400
Diane, o nome da pessoa
em que você votou e por quê.
816
00:38:52,720 --> 00:38:55,559
Vanessa, apenas
para mais conversas lá.
817
00:38:56,199 --> 00:38:57,239
Eu tive que escolher alguém.
818
00:38:57,839 --> 00:38:58,839
É grandioso.
819
00:38:59,400 --> 00:39:00,400
Eamon.
820
00:39:01,199 --> 00:39:03,680
Diane, sinto muito.
Eu escrevi para você.
821
00:39:04,400 --> 00:39:06,279
É apenas por causa do que
822
00:39:06,319 --> 00:39:08,080
foi apresentado hoje à mesa.
823
00:39:08,120 --> 00:39:10,519
Não sinto que você
tenha boas respostas.
824
00:39:11,440 --> 00:39:12,440
Está bem.
825
00:39:15,839 --> 00:39:17,800
Linda.
826
00:39:18,160 --> 00:39:22,160
Estou votando em Diane
só porque senti que você
827
00:39:22,199 --> 00:39:25,360
não era adequadamente
capaz de defender as
828
00:39:25,400 --> 00:39:26,599
alegações que foram trazidas para você hoje à noite.
829
00:39:28,760 --> 00:39:29,760
Vanessa.
830
00:39:29,800 --> 00:39:32,519
Sim, então, obviamente,
Diane, eu votei em você.
831
00:39:32,599 --> 00:39:37,160
Eu acho dizer meu nome logo depois Eu disse que o
832
00:39:37,199 --> 00:39:39,160
seu realmente parece que não tenho mais nada. É por isso.
833
00:39:39,279 --> 00:39:40,279
Desculpe.
834
00:39:41,000 --> 00:39:43,519
Ben, o nome da pessoa em que
você estava votando e por quê.
835
00:39:43,559 --> 00:39:44,839
Sim, então, novamente, desculpe, Diane.
836
00:39:45,319 --> 00:39:46,440
Eu votei em você.
837
00:39:47,360 --> 00:39:49,760
Mudei de idéia
duas vezes na mesa,
838
00:39:49,800 --> 00:39:52,440
mas me vi sempre
voltando para você.
839
00:39:52,720 --> 00:39:54,040
Katelyn.
840
00:39:54,080 --> 00:39:55,360
Sinto muito, vai.
841
00:39:55,599 --> 00:39:56,879
Eu votei em você.
842
00:39:57,040 --> 00:40:00,239
Eu senti que o
comportamento era um pouco
843
00:40:00,279 --> 00:40:03,120
inconsistente para mim
e sinto muito se estou
844
00:40:03,160 --> 00:40:04,319
errado porque acho que você é um cara muito legal.
845
00:40:06,879 --> 00:40:08,000
Marca.
846
00:40:08,040 --> 00:40:10,879
Então, eu estou com o nome que
847
00:40:11,000 --> 00:40:12,360
trouxe para a mesa, desculpe Paudie, ok?
848
00:40:12,800 --> 00:40:13,959
Sim.
849
00:40:15,760 --> 00:40:16,760
Oyin.
850
00:40:16,839 --> 00:40:19,680
Sinto muito, Diane,
mas quando você foi
851
00:40:19,720 --> 00:40:21,279
interrogado, você realmente não negou nada.
852
00:40:21,319 --> 00:40:22,680
Você acabou de aceitar.
853
00:40:23,199 --> 00:40:24,199
Desculpe.
854
00:40:25,839 --> 00:40:28,760
Joanna.
Eu voto em você, obviamente.
855
00:40:29,199 --> 00:40:32,599
Desculpe, mas tenho
que manter o que disse.
856
00:40:34,080 --> 00:40:36,720
Patrick, o nome da pessoa
em que você votou e por quê.
857
00:40:36,879 --> 00:40:37,879
Nina.
858
00:40:38,199 --> 00:40:41,279
Eu não vou me desculpar porque Eu acho que você
859
00:40:41,319 --> 00:40:43,839
está jogando um jogo brilhante. Tão bravo até agora.
860
00:40:44,239 --> 00:40:46,440
Excelente, mas você está
latindo a árvore errada.
861
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
Kelley.
862
00:40:48,040 --> 00:40:50,599
Sinto muito, Diane, mas
eu também votei em você.
863
00:40:53,199 --> 00:40:54,199
Paudie.
864
00:40:55,160 --> 00:40:58,839
Mais uma vez, Diane, eu não
ouvi você se defender muito bem.
865
00:40:58,879 --> 00:41:01,360
É tudo o que você se
baseia, e sinto muito.
866
00:41:01,519 --> 00:41:02,519
Tudo bem.
867
00:41:04,400 --> 00:41:05,400
Amy.
868
00:41:05,519 --> 00:41:07,879
Diane, me desculpe,
mas eu voto em você.
869
00:41:09,919 --> 00:41:11,199
Nick.
Desculpe, Diane.
870
00:41:11,319 --> 00:41:12,599
Você é um adorável, mas ...
871
00:41:13,440 --> 00:41:15,080
E finalmente, Niall.
872
00:41:15,120 --> 00:41:17,040
Mo Chara, Diane.
873
00:41:17,400 --> 00:41:20,199
Eu sinto que você não
justificará suas ações.
874
00:41:20,239 --> 00:41:22,919
Agus Tá Súil Agam Go Bhfuil e
Ceart Agam. Espero estar certo.
875
00:41:24,040 --> 00:41:25,639
É Gearr Go mbeidh fhios.
876
00:41:27,559 --> 00:41:29,360
Diane, por favor, venha e junte -se a mim.
877
00:41:40,360 --> 00:41:42,279
Obrigado, vá Raibh
Mile Maith Agaibh.
878
00:41:43,160 --> 00:41:46,120
Eu sei que é um jogo, e
sei que não é nada pessoal.
879
00:41:46,160 --> 00:41:47,360
Alguém teve que ir.
880
00:41:50,480 --> 00:41:52,160
Mas eu sou fiel.
881
00:41:55,760 --> 00:41:57,639
Obrigado, Diane.
Você foi banido.
882
00:42:04,400 --> 00:42:06,760
Bem, agora, que tal isso?
883
00:42:07,480 --> 00:42:09,319
Você baniu um aliado.
884
00:42:10,160 --> 00:42:13,599
As chances são empilhadas
em favor do Traidores.
885
00:42:15,599 --> 00:42:17,000
Esta foi uma decisão ruim.
886
00:42:17,080 --> 00:42:18,800
Você se livrou de um dos fiéis.
887
00:42:19,639 --> 00:42:22,239
Vou ver a maioria de vocês amanhã.
888
00:42:30,279 --> 00:42:31,639
Eles se livraram de David esta
889
00:42:31,680 --> 00:42:33,440
manhã e agora basicamente nos
890
00:42:33,480 --> 00:42:35,279
enganaram a se livrar de outro
Fiel.
891
00:42:35,319 --> 00:42:38,800
Eles estão nos jogando como um
violino, E estamos cantando a música deles.
892
00:42:39,400 --> 00:42:41,360
Como?
Como estávamos tão errados?
893
00:42:41,400 --> 00:42:42,440
Então, tão errado.
894
00:42:43,199 --> 00:42:47,319
Eu me senti um pouco
mal por Diane, devo dizer.
895
00:42:48,319 --> 00:42:52,319
Você se sente mal, mas
também está feliz por não ser você.
896
00:42:52,959 --> 00:42:53,959
Desculpe.
897
00:42:54,000 --> 00:42:55,519
Vanessa, você não tem
nada pelo que se arrepender.
898
00:42:55,559 --> 00:42:56,559
Você não ...
899
00:43:00,919 --> 00:43:04,559
A repentina explosão de
Vanessa me levou a acreditar
900
00:43:04,599 --> 00:43:06,879
que Vanessa pode ser um traidor.
901
00:43:09,760 --> 00:43:14,279
Se Vanessa não
fosse o líder do anel em
902
00:43:14,760 --> 00:43:16,199
termos de tirar Diane, isso estaria com Nina.
903
00:43:17,120 --> 00:43:19,519
Eu estava pensando comigo mesmo,
não podemos estar todos errados.
904
00:43:19,599 --> 00:43:22,160
Nós estávamos, então
me sinto um pouco doente.
905
00:43:25,639 --> 00:43:28,319
É engraçado quando uma
pessoa menciona alguém.
906
00:43:28,959 --> 00:43:30,599
Todo mundo pula a bordo.
907
00:43:30,680 --> 00:43:33,800
Eles vêem uma coisa minúscula
e espalham -a pela casa, e
908
00:43:34,080 --> 00:43:37,199
agora todo mundo está pensando
nesse mesmo pensamento.
909
00:43:37,400 --> 00:43:39,120
Eu apenas sinto que se você fosse
910
00:43:39,160 --> 00:43:40,599
um Fiel, por que você não lutaria mais?
911
00:43:40,639 --> 00:43:41,800
Não, esse é o problema.
912
00:43:45,639 --> 00:43:47,760
Ela era apenas escolhas fáceis.
913
00:43:47,879 --> 00:43:51,199
Gente, posso apenas
lembrar a todos
914
00:43:51,720 --> 00:43:52,720
que isso foi orquestrado, certo, por traidores.
915
00:43:52,760 --> 00:43:54,599
Eles já se livraram
de dois de nós.
916
00:43:55,120 --> 00:43:58,239
Eles estão por aí semeando
sementes de dúvida entre nós.
917
00:43:58,800 --> 00:43:59,879
Então foi isso que aconteceu.
918
00:44:00,440 --> 00:44:02,199
Então todos nós ficamos cegos.
919
00:44:02,599 --> 00:44:04,080
Pense nessa mentalidade de rebanho
920
00:44:04,120 --> 00:44:06,680
porque acabamos de ser equivocados.
921
00:44:08,160 --> 00:44:12,160
Eu estava convencido de
que Diane era uma traidora.
922
00:44:13,360 --> 00:44:15,519
Estou errado.
Estou errado.
923
00:44:15,680 --> 00:44:18,360
Estou tão, então, então, tão errado.
924
00:44:18,400 --> 00:44:20,519
Tipo, os traidores
estão rindo de nós.
925
00:44:20,559 --> 00:44:24,919
A pior parte foi que
você sabe quem
926
00:44:25,599 --> 00:44:28,040
planejou isso ainda está na mesma mesa.
927
00:44:29,080 --> 00:44:30,400
Então, você não apenas se sente
928
00:44:30,440 --> 00:44:33,360
mal, como também se sente burro
ao mesmo tempo porque não os pegou.
929
00:44:39,599 --> 00:44:42,080
Não sou acessível.
Seriamente?!
930
00:44:44,760 --> 00:44:45,760
Eu falo o que penso.
931
00:44:45,800 --> 00:44:47,680
Sim, mas acessível
é muito prejudicial.
932
00:44:47,720 --> 00:44:50,279
Peço desculpas pela minha escolha
de palavras quando fui colocado no local.
933
00:44:50,319 --> 00:44:53,599
Não foi isso que eu quis dizer.
Então, me desculpoi de todo o coração.
934
00:44:53,639 --> 00:44:55,199
Eu faço, sim, sim.
935
00:44:55,239 --> 00:44:56,440
00:44:59,400
Não sei. Isso ainda
está para ser visto.
937
00:44:59,440 --> 00:45:00,959
Você está bem?
Eu sou, sim.
938
00:45:01,160 --> 00:45:04,559
\ Enquanto estou conversando
com Michele, Ela começa a chorar.
939
00:45:06,480 --> 00:45:09,279
Eu acho que isso foi realmente mau,
e acho que realmente chateou Michele.
940
00:45:11,000 --> 00:45:12,919
À medida que o relógio
do castelo atinge, os
941
00:45:12,959 --> 00:45:16,080
jogadores se preparam para
retornar às suas madeiras
942
00:45:16,120 --> 00:45:18,480
individuais, e os pensamentos se voltam para a sobrevivência.
943
00:45:19,120 --> 00:45:21,760
Não sei se vou chegar amanhã.
944
00:45:21,800 --> 00:45:24,080
Eu acho que meu cartão está marcado.
945
00:45:26,720 --> 00:45:28,360
Estou aterrorizado com os assassinatos.
946
00:45:28,400 --> 00:45:32,319
Na verdade, estou com medo de ser
assassinado porque ninguém está seguro.
947
00:45:32,400 --> 00:45:35,919
Eu acho que há uma grande chance
de serei assassinado esta noite.
948
00:45:36,760 --> 00:45:38,319
Todos os olhos estão
em mim. Eu sou o próximo.
949
00:45:38,360 --> 00:45:42,000
Não há como eu
terminar hoje à noite.
950
00:45:53,319 --> 00:45:54,879
Com todos partiram,
951
00:45:55,120 --> 00:45:59,400
Os traidores retornam a se encontrar
em segredo na masmorra do castelo.
952
00:46:01,959 --> 00:46:06,239
Eles agora decidirão quais fiéis
estarão mortos ao amanhecer.
953
00:46:15,639 --> 00:46:17,480
Que dia.
Sim.
954
00:46:17,599 --> 00:46:19,919
Estou com problemas?
Sim, um pouco.
955
00:46:20,319 --> 00:46:22,440
Eu acho que você
desviou isso muito bem.
956
00:46:22,480 --> 00:46:23,919
A risada que você saiu de todos.
957
00:46:24,000 --> 00:46:27,199
Sim, isso foi uma
defesa. Foi assim.
958
00:46:27,239 --> 00:46:29,160
Bem, funcionou Bloody, então funcionou.
959
00:46:29,760 --> 00:46:33,120
Eu tenho um plano.
960
00:46:35,680 --> 00:46:39,000
Se Mark foi hoje à
noite, se você me ouvir ...
961
00:46:39,040 --> 00:46:40,040
Eu vou.
962
00:46:42,040 --> 00:46:43,319
É muito óbvio.
963
00:46:43,559 --> 00:46:47,519
Você literalmente disse
à mesa, se quando eu o
964
00:46:47,879 --> 00:46:51,040
assassinasse, eu não
acreditaria por um segundo
965
00:46:51,080 --> 00:46:52,919
que você teria feito isso então.
Sim, mas ...
966
00:46:53,360 --> 00:46:56,440
E é um personagem absolutamente
enorme que se foi novamente.
967
00:46:57,000 --> 00:46:59,160
Não sei, sou capaz de rolar isso, para ser
968
00:46:59,199 --> 00:47:01,959
sincero, porque sou eu
quem o enfrentou pela manhã.
969
00:47:02,000 --> 00:47:03,959
Você era tão bom, no entanto.
Não sei.
970
00:47:04,000 --> 00:47:05,040
Existe um risco, certo?
971
00:47:05,080 --> 00:47:07,760
O risco é que eles
chamam um blefe
972
00:47:07,959 --> 00:47:09,040
duplo, mas eu concordo, é um potencial.
973
00:47:09,080 --> 00:47:11,120
Eu acho que todos
vocês podem concordar o
974
00:47:12,040 --> 00:47:14,120
assassinato da noite passada, foi absolutamente perfeito.
975
00:47:14,519 --> 00:47:18,000
Eles estavam por toda
a loja o dia todo, certo?
976
00:47:18,040 --> 00:47:22,599
E acho que poderíamos fazê -lo
novamente se tivéssemos nosso pequeno gol.
977
00:47:24,160 --> 00:47:26,559
Agora, a única
coisa que direi é que
978
00:47:26,599 --> 00:47:27,879
existem pessoas que suspeitam Niall. Sim.
979
00:47:27,919 --> 00:47:29,040
Suspeitar dele?
Sim.
980
00:47:29,519 --> 00:47:31,120
Há pessoas que suspeitam dele.
981
00:47:31,160 --> 00:47:33,239
Todo mundo estava
gritando seu nome e tudo hoje.
982
00:47:33,279 --> 00:47:34,440
É como, vamos lá.
983
00:47:34,480 --> 00:47:36,040
Slán Go Fóill.
984
00:47:36,559 --> 00:47:37,599
Niall é um potencial.
985
00:47:37,639 --> 00:47:38,919
Niall é definitivamente um potencial.
986
00:47:38,959 --> 00:47:41,080
Eu acho, imagine, isso
vai ser como acender
987
00:47:41,120 --> 00:47:43,440
uma fogueira naquela
sala de café da manhã.
988
00:47:43,839 --> 00:47:46,120
Isso é.
Você sabe o que eu quero dizer?
989
00:47:46,279 --> 00:47:47,959
Oh, você é cruel.
Você é cruel.
990
00:47:48,000 --> 00:47:49,919
Você tem que ser cruel.
Temos que ser cruéis.
991
00:47:49,959 --> 00:47:52,199
Eu gostaria de levar
Andrew em algum momento.
992
00:47:54,120 --> 00:47:55,559
Ele é muito perspicaz.
993
00:47:55,800 --> 00:47:57,440
Só não sei se o
tempo está certo.
994
00:47:57,720 --> 00:48:00,360
Na verdade, eu estava
pensando em acalmá -lo um pouco.
995
00:48:00,720 --> 00:48:03,800
Mm-hmm. Tirando alguém
que não é muito de alto perfil.
996
00:48:05,239 --> 00:48:08,400
Se tivéssemos que criar três
nomes agora, o que você acha?
997
00:48:09,040 --> 00:48:11,839
Mark, Niall.
998
00:48:13,599 --> 00:48:14,879
Faye pode ser outro.
999
00:48:17,400 --> 00:48:19,160
Ela está totalmente
esperando ir esta noite.
1000
00:48:19,519 --> 00:48:21,199
Bem, talvez ela deva
conseguir o que quer.
1001
00:48:21,239 --> 00:48:22,440
Vamos ver, mas como ...
1002
00:48:23,599 --> 00:48:25,800
É uma decisão difícil de tomar.
1003
00:48:32,400 --> 00:48:33,680
Nós felizes?
Sim.
1004
00:48:33,800 --> 00:48:34,959
OK.
Trancado?
1005
00:48:35,199 --> 00:48:36,199
Eu acho que sim, sim.
1006
00:48:40,599 --> 00:48:43,199
Eu acho que a reação
do café da manhã
1007
00:48:43,239 --> 00:48:44,279
será muito parecida com esta manhã.
1008
00:48:44,400 --> 00:48:45,959
Vai ser um grande choque.
1009
00:48:51,080 --> 00:48:53,080
Esta é uma chamada
inteligente, e isso é divertido.
1010
00:48:56,440 --> 00:48:57,919
Estou gostando do assassinato, mas eu
1011
00:48:57,959 --> 00:49:01,760
gostaria muito mais
se pudesse fazer o
1012
00:49:01,800 --> 00:49:04,959
assassinato e não precisava
procurar permissão dos outros.
1013
00:49:07,080 --> 00:49:09,120
Minha consciência é clara.
1014
00:49:09,360 --> 00:49:10,519
É um jogo.
1015
00:49:11,199 --> 00:49:15,199
É isso, o trabalho
está feito. Feito. Feito.
1016
00:50:00,680 --> 00:50:02,680
Legenda
79104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.