All language subtitles for The.Devil.Wears.Prada.2.2026.en (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,430 --> 00:02:12,970 Two years in a row, well done. 2 00:02:13,090 --> 00:02:13,930 Yes, thank you. 3 00:02:14,470 --> 00:02:15,270 Alert the media. 4 00:02:16,150 --> 00:02:17,250 Oh wait, that's us. 5 00:02:17,950 --> 00:02:20,270 And now we've arrived at the gold keyboard. 6 00:02:20,770 --> 00:02:25,250 For the story or series that constitutes outstanding enterprise or investigative 7 00:02:25,250 --> 00:02:31,050 reporting, our first nominee from the New York Vanguard is Andy Sachs. 8 00:02:31,170 --> 00:02:33,450 For Hearts of the City, stories like his own. 9 00:02:33,450 --> 00:02:38,690 Our second nominee from the Gotham Sentinel is George Ali for The Subway 10 00:02:38,690 --> 00:02:39,150 Case. 11 00:02:40,410 --> 00:02:43,810 From the Borough Report, Yvonne Simpson for The Cost of Medical Care Is 12 00:02:43,810 --> 00:02:44,290 Terminated. 13 00:02:45,390 --> 00:02:50,170 From the New York Metro Constitution, Dale Goldbaum for Fighting Fire With Fire. 14 00:02:50,450 --> 00:02:51,110 It's everybody. 15 00:02:53,970 --> 00:02:56,850 And the winner is Andy Sachs. 16 00:03:19,160 --> 00:03:21,620 Oh, thank you for this award. 17 00:03:22,440 --> 00:03:28,480 Sorry, I know I look shocked sad instead of shocked happy. 18 00:03:29,600 --> 00:03:33,440 And that's because I just... 19 00:03:34,780 --> 00:03:41,940 I and that whole table full of talented, award-winning professionals from my paper, 20 00:03:42,100 --> 00:03:45,340 The Vanguard, just got fired. 21 00:03:46,080 --> 00:03:47,600 By text. 22 00:03:49,020 --> 00:03:57,360 We understand journalism is changing, but it's still devastating when something 23 00:03:57,360 --> 00:03:58,440 like this happens to you. 24 00:03:59,180 --> 00:04:07,820 Turns out, our parent company is taking a $500 million write-down, so we're... 25 00:04:07,820 --> 00:04:10,300 technical term, toast. 26 00:04:12,920 --> 00:04:14,980 I can't believe they just fired everyone. 27 00:04:16,260 --> 00:04:17,680 At least that's a good picture of you. 28 00:04:18,580 --> 00:04:20,680 I just feel so terrible for everyone at the paper. 29 00:04:21,880 --> 00:04:23,880 John's wife's about to have their second baby. 30 00:04:24,520 --> 00:04:25,860 Allison just bought a house. 31 00:04:27,000 --> 00:04:28,200 Also, it's so unfair. 32 00:04:28,320 --> 00:04:31,820 The CEO of the company that owns the paper just took home $11 million last year. 33 00:04:32,280 --> 00:04:33,240 Make that make sense. 34 00:04:33,680 --> 00:04:34,260 I can't. 35 00:04:34,980 --> 00:04:36,560 But you are going to be okay. 36 00:04:37,200 --> 00:04:37,860 I don't know, Lo. 37 00:04:38,240 --> 00:04:39,820 Everyone I know's gone through this. 38 00:04:40,600 --> 00:04:42,020 Layoffs, downsizing, consolidation. 39 00:04:42,520 --> 00:04:43,620 That's just brutal. 40 00:04:47,260 --> 00:04:48,760 Anyway, I know that I'm lucky. 41 00:04:49,140 --> 00:04:50,820 I know that a lot of people have it worse than me. 42 00:04:50,900 --> 00:04:52,340 Most people have it worse than me. 43 00:04:52,520 --> 00:04:53,320 I'll be fine. 44 00:04:53,360 --> 00:04:53,860 I'll be fine. 45 00:04:54,100 --> 00:04:55,240 It is so unfair. 46 00:04:56,100 --> 00:05:00,360 You've worked your ass off for a whole two decades, all across the country and the 47 00:05:00,360 --> 00:05:02,340 world, and you never took the easy paycheck. 48 00:05:02,500 --> 00:05:03,860 You never slept with a colleague. 49 00:05:04,560 --> 00:05:06,220 I mean, one. 50 00:05:07,380 --> 00:05:07,760 Two. 51 00:05:08,740 --> 00:05:11,880 Anyway, the point is, is that I never slept with anyone who could promote me. 52 00:05:11,960 --> 00:05:13,540 Just the hot, powerless ones. 53 00:05:14,340 --> 00:05:18,100 Are you sure you don't want to come and work for me at the gallery? 54 00:05:19,160 --> 00:05:20,940 I need someone who can write decent copy. 55 00:05:21,360 --> 00:05:22,300 And you need a job. 56 00:05:22,840 --> 00:05:23,600 So sweet. 57 00:05:23,880 --> 00:05:24,780 No thank you. 58 00:05:24,820 --> 00:05:25,240 Not yet. 59 00:05:29,640 --> 00:05:30,620 So what do I tell her? 60 00:05:31,940 --> 00:05:32,420 Okay. 61 00:05:33,100 --> 00:05:33,720 All right. 62 00:05:34,260 --> 00:05:34,820 Hold on. 63 00:05:35,460 --> 00:05:37,580 You're sure the story's not going to break tonight? 64 00:05:38,100 --> 00:05:39,360 Pierre says we have a day or two. 65 00:05:40,520 --> 00:05:41,840 Well, that's something. 66 00:05:42,380 --> 00:05:43,640 Don't tell her until tomorrow, then. 67 00:05:44,460 --> 00:05:45,840 No point in spoiling the evening. 68 00:07:05,510 --> 00:07:06,070 Beautiful. 69 00:07:06,070 --> 00:07:09,330 I just wanted to tell you that the story broke online. 70 00:07:10,850 --> 00:07:14,290 And the business of fashion has already run it. 71 00:07:14,950 --> 00:07:16,230 How bad is it? 72 00:07:16,450 --> 00:07:17,090 A disaster. 73 00:07:17,590 --> 00:07:18,810 It's gone completely viral. 74 00:07:19,210 --> 00:07:19,950 You want to take a look? 75 00:07:21,290 --> 00:07:22,690 Nigel, can I see that? 76 00:07:22,810 --> 00:07:24,430 Do I have my glasses on? 77 00:07:24,990 --> 00:07:28,450 Anyway, you're being blamed for absolutely everything. 78 00:07:28,530 --> 00:07:29,470 Oh, God. 79 00:07:29,530 --> 00:07:30,670 I'm just going to slip. 80 00:07:30,950 --> 00:07:31,170 Yeah. 81 00:07:31,570 --> 00:07:33,610 And the timing couldn't be worse. 82 00:07:33,770 --> 00:07:34,090 I know. 83 00:07:36,290 --> 00:07:36,870 Chin up. 84 00:07:37,330 --> 00:07:38,490 Let's go take the music. 85 00:07:48,880 --> 00:07:51,580 It's this appalling company called Speedfash. 86 00:07:52,600 --> 00:07:54,940 They lied to us about their working conditions. 87 00:07:54,940 --> 00:07:56,400 They tricked our reporter. 88 00:07:56,740 --> 00:08:01,160 And so now we are accused of being complicit in promoting this perfectly 89 00:08:01,160 --> 00:08:02,640 horrible company. 90 00:08:02,940 --> 00:08:05,360 The lengths that some people go to to turn a profit. 91 00:08:05,580 --> 00:08:07,600 So now we're the villains du jour. 92 00:08:09,320 --> 00:08:11,740 Served up red by being hot. 93 00:08:12,800 --> 00:08:13,940 Well, good for you, I say. 94 00:08:14,760 --> 00:08:16,760 Villains are always the most interesting. 95 00:08:19,840 --> 00:08:21,060 Oh, God, Irv. 96 00:08:22,340 --> 00:08:25,980 Ah, that is my cue to take the dog out for a walk. 97 00:08:27,100 --> 00:08:28,420 Let's get this done. 98 00:08:29,860 --> 00:08:31,820 Hello, Irv. 99 00:08:32,000 --> 00:08:33,480 What the hell, Miranda? 100 00:08:33,840 --> 00:08:35,420 Dad, check this out. 101 00:08:35,860 --> 00:08:37,780 We are getting killed online. 102 00:08:37,900 --> 00:08:40,300 I am getting angry emails from ad buyers. 103 00:08:40,520 --> 00:08:42,020 Tiffany, Fendi, Bouldering. 104 00:08:42,560 --> 00:08:43,040 Well, I... 105 00:08:43,040 --> 00:08:44,920 Who's going to pay for your price book? 106 00:08:45,020 --> 00:08:46,960 I've already been on the phone to advertisers. 107 00:08:47,140 --> 00:08:48,480 I'm meeting with them in the morning. 108 00:08:48,480 --> 00:08:51,620 And I'm going to have a very direct conversation with Ash. 109 00:08:51,700 --> 00:08:51,920 Don't. 110 00:08:52,260 --> 00:08:53,040 I'll fix it. 111 00:08:53,480 --> 00:08:54,880 This is abysmal timing. 112 00:08:55,280 --> 00:08:58,360 I'm pondering this huge move for you, and this happens. 113 00:09:03,400 --> 00:09:04,640 Dad, this is bad. 114 00:09:05,160 --> 00:09:06,860 Even the journal is thrashing runway. 115 00:09:07,400 --> 00:09:09,160 And all of Elias Clarke is getting blamed. 116 00:09:09,680 --> 00:09:11,020 Our monkeys, our circus. 117 00:09:11,220 --> 00:09:11,640 I know. 118 00:09:12,460 --> 00:09:15,060 How are we going to claw back any shred of credibility? 119 00:09:16,700 --> 00:09:17,720 Check this out. 120 00:09:19,840 --> 00:09:22,740 Because some things don't matter more than money. 121 00:09:23,320 --> 00:09:25,380 Journalism still matters. 122 00:09:57,390 --> 00:09:57,870 Yo. 123 00:10:09,940 --> 00:10:11,860 I thought she was smarter than this. 124 00:10:11,980 --> 00:10:13,380 At this point, it's like you're not relevant. 125 00:10:14,200 --> 00:10:14,740 She's a relic. 126 00:10:18,980 --> 00:10:20,380 Is this the finale of Yellowstone? 127 00:10:20,500 --> 00:10:20,980 No, Holly. 128 00:10:26,770 --> 00:10:27,250 Hello? 129 00:10:27,810 --> 00:10:28,530 Andy Sachs? 130 00:10:29,070 --> 00:10:29,410 Yes. 131 00:10:29,790 --> 00:10:30,370 Oh, rabbits. 132 00:10:30,990 --> 00:10:32,090 Quite a speech you made today. 133 00:10:32,310 --> 00:10:33,630 Oh, hi. 134 00:10:33,830 --> 00:10:34,730 Looks like you need a job. 135 00:10:37,590 --> 00:10:41,250 I can't even believe I'm thinking about going back to work at that magazine. 136 00:10:41,510 --> 00:10:42,190 How's the salary? 137 00:10:43,650 --> 00:10:45,630 Twice what I made at the Vanguard. 138 00:10:46,410 --> 00:10:50,990 And Irv promised that I would have a real budget to tell stories and hire real 139 00:10:50,990 --> 00:10:51,970 writers like you guys. 140 00:10:52,070 --> 00:10:52,970 So, I don't know. 141 00:10:53,170 --> 00:10:54,510 Hey, no one here is judging you. 142 00:10:54,970 --> 00:11:00,490 I am currently editing a memoir by one of Paris Hilton's chihuahuas, a sassy 143 00:11:00,490 --> 00:11:02,270 applehead named Chetan. 144 00:11:02,330 --> 00:11:04,570 Just to back up, you can hire us. 145 00:11:04,570 --> 00:11:07,190 Your complete abandonment of your principles means a lot. 146 00:11:09,190 --> 00:11:09,930 Cheers to that. 147 00:11:10,050 --> 00:11:13,350 You know what you could do? 148 00:11:13,690 --> 00:11:14,570 If you took the job. 149 00:11:15,050 --> 00:11:15,930 You could write a book. 150 00:11:17,210 --> 00:11:20,670 The definitive Miranda Priestly expose. 151 00:11:21,030 --> 00:11:21,950 No, I couldn't do that. 152 00:11:22,070 --> 00:11:24,530 An insider's book about Miranda could be huge. 153 00:11:24,650 --> 00:11:25,370 I'm going to text my boss. 154 00:11:25,370 --> 00:11:25,930 No, no, no, no. 155 00:11:25,930 --> 00:11:26,310 I'm just kidding. 156 00:11:26,670 --> 00:11:27,710 Who do you dare? 157 00:11:27,850 --> 00:11:28,530 50k for it. 158 00:11:28,590 --> 00:11:30,230 No, no, really don't do that. 159 00:11:30,390 --> 00:11:33,210 No, no, no, guys, I would never get hired again by anyone. 160 00:11:33,210 --> 00:11:34,290 Yeah, she has a point. 161 00:11:34,530 --> 00:11:36,230 Some whiny girl complaining about her boss? 162 00:11:36,410 --> 00:11:39,650 Okay, he said a well-written proposal, and we all know you do write well, 163 00:11:39,830 --> 00:11:41,510 could get you something like 100k. 164 00:11:41,530 --> 00:11:41,690 No. 165 00:11:41,770 --> 00:11:42,870 No, I'm sorry. 166 00:11:43,010 --> 00:11:44,050 No, I'm just not that person. 167 00:11:44,230 --> 00:11:44,570 I'm not. 168 00:11:44,950 --> 00:11:46,230 Maybe I can make something of this job. 169 00:11:46,690 --> 00:11:49,470 Runway does have a history of publishing great writing. 170 00:11:49,750 --> 00:11:53,570 No, I'm going to walk in there tomorrow with a big smile on my face, and I'm going 171 00:11:53,570 --> 00:11:55,050 to make something of this job. 172 00:11:55,650 --> 00:11:55,950 Okay? 173 00:12:08,340 --> 00:12:09,800 Don't worry, I fixed it. 174 00:12:09,900 --> 00:12:11,380 Be ready at nine, Irv. 175 00:12:11,380 --> 00:12:15,800 And you know who demanded we be crosstown at 9.15, so how do we do both? 176 00:12:16,040 --> 00:12:17,280 We don't have time for this. 177 00:12:17,720 --> 00:12:19,160 What does he mean, I fixed it? 178 00:12:19,300 --> 00:12:20,240 I have no idea. 179 00:12:21,320 --> 00:12:22,420 Your 9am is here. 180 00:12:31,710 --> 00:12:32,150 Nigel? 181 00:12:32,470 --> 00:12:34,390 What, TJ Maxx dragged her? 182 00:12:35,070 --> 00:12:36,050 Hello, Sach. 183 00:12:36,130 --> 00:12:36,470 Hello. 184 00:12:39,030 --> 00:12:41,810 Thank you so much for this opportunity. 185 00:12:42,650 --> 00:12:45,170 I've got to admit, I was really surprised when Irv called. 186 00:12:45,290 --> 00:12:47,510 I mean, a lot of time has gone by, but I'm just... 187 00:12:48,510 --> 00:12:50,750 I'm so happy for the chance to... 188 00:12:50,750 --> 00:12:52,470 Sorry, who is this? 189 00:12:52,570 --> 00:12:53,110 Do you know her? 190 00:12:53,290 --> 00:12:53,910 Do I know her? 191 00:12:54,010 --> 00:12:55,390 You might remember Andy. 192 00:12:55,990 --> 00:12:57,530 She was one of the Emilys. 193 00:12:57,710 --> 00:12:58,250 One of what? 194 00:12:58,470 --> 00:12:59,910 The Emily from... 195 00:12:59,910 --> 00:13:00,510 From Andy Sachs. 196 00:13:01,470 --> 00:13:02,690 The smart fat girl? 197 00:13:03,570 --> 00:13:05,870 I was one of your assistants eons ago. 198 00:13:06,250 --> 00:13:07,390 Maybe Irv didn't fill you in. 199 00:13:07,450 --> 00:13:08,650 And Irv sent you here to... 200 00:13:10,550 --> 00:13:12,250 To... run the features department. 201 00:13:12,990 --> 00:13:13,970 Be the features editor. 202 00:13:14,410 --> 00:13:15,950 He hired me last night. 203 00:13:16,750 --> 00:13:17,650 He didn't tell you? 204 00:13:21,750 --> 00:13:22,270 Um... 205 00:13:23,710 --> 00:13:27,070 So, he said that, um... 206 00:13:27,070 --> 00:13:30,930 That we need to... I mean, Runway needs to take control of the narrative of the 207 00:13:30,930 --> 00:13:31,690 Speedpatch story. 208 00:13:31,870 --> 00:13:33,670 And restore credibility. 209 00:13:33,990 --> 00:13:37,970 And he thought someone with my expertise would be a good idea. 210 00:13:38,350 --> 00:13:41,790 But I thought that for sure you had approved. 211 00:13:41,890 --> 00:13:42,490 And we're excited. 212 00:13:42,630 --> 00:13:44,510 And that's why I came in here all like, oh... 213 00:13:49,780 --> 00:13:50,300 Amari? 214 00:13:50,300 --> 00:13:51,220 Yes? 215 00:13:51,520 --> 00:13:53,620 Get Ashley on the phone, please. 216 00:13:56,660 --> 00:13:57,760 Hi, good morning Miranda. 217 00:13:58,400 --> 00:13:59,120 Yes, Ashley. 218 00:13:59,260 --> 00:13:59,980 Flag on the play. 219 00:14:00,100 --> 00:14:01,260 We don't need you this morning. 220 00:14:01,380 --> 00:14:02,540 Or ever. 221 00:14:03,060 --> 00:14:04,300 So, pack up your things. 222 00:14:04,940 --> 00:14:07,400 And HR will be able to see you shortly. 223 00:14:08,520 --> 00:14:09,000 Happy? 224 00:14:10,180 --> 00:14:13,580 You just cost Cornell's summa cum laude her job. 225 00:14:14,780 --> 00:14:17,300 First in her family to go to college, I believe. 226 00:14:18,580 --> 00:14:19,640 Anyway, come along. 227 00:14:20,300 --> 00:14:20,660 Come along. 228 00:14:43,770 --> 00:14:45,770 You should get that looked at. 229 00:14:46,730 --> 00:14:50,770 The injury or condition or whatever that causes you to trudge. 230 00:14:53,310 --> 00:15:00,390 So, I was thinking that when we get back to the offices, we could sit down and go 231 00:15:00,390 --> 00:15:01,130 through some of your priorities. 232 00:15:01,870 --> 00:15:04,950 I could share some of my insights into the editorial direction of the magazine. 233 00:15:04,950 --> 00:15:09,810 First, though, we need to appease an important advertiser. 234 00:15:09,970 --> 00:15:10,850 Is that what we're going? 235 00:15:11,050 --> 00:15:11,410 Yes. 236 00:15:11,690 --> 00:15:13,250 They're furious about speed fashion. 237 00:15:13,790 --> 00:15:16,450 God knows what they're going to extract from me. 238 00:15:16,870 --> 00:15:17,750 Free ad space? 239 00:15:18,010 --> 00:15:18,930 Targeted editorial? 240 00:15:19,670 --> 00:15:20,310 Cornia. 241 00:15:21,470 --> 00:15:23,510 Luckily, though, I'm not worried. 242 00:15:23,510 --> 00:15:30,710 Because I have you flown in from on high to help redirect this century-old 243 00:15:30,710 --> 00:15:34,450 institution with the benefit of your infinite wisdom and what? 244 00:15:34,650 --> 00:15:36,270 Oh, expertise. 245 00:15:40,290 --> 00:15:44,250 Dior constitutes 16% of our design spend. 246 00:15:44,430 --> 00:15:47,790 And our leading sponsors of all our special events, which ain't cheap. 247 00:15:47,890 --> 00:15:49,030 Okay, so fix this. 248 00:15:49,130 --> 00:15:49,850 We've got this. 249 00:15:50,050 --> 00:15:50,910 Who do we have to talk to? 250 00:15:57,550 --> 00:15:59,390 Am I having a hallucination? 251 00:16:00,070 --> 00:16:01,090 Emily, hi. 252 00:16:04,800 --> 00:16:06,800 You also know her? 253 00:16:07,360 --> 00:16:09,400 Well, we were at Runway at the same time, Miranda. 254 00:16:10,060 --> 00:16:10,660 Really? 255 00:16:11,520 --> 00:16:12,200 When was I? 256 00:16:14,700 --> 00:16:15,300 Right. 257 00:16:16,100 --> 00:16:17,680 Um, shall we? 258 00:16:20,120 --> 00:16:21,800 Miss Charlton, you're glowing. 259 00:16:22,320 --> 00:16:24,080 It seems retail still suits you. 260 00:16:24,400 --> 00:16:26,860 Nigel, hanging in there by your fingernails? 261 00:16:26,860 --> 00:16:28,280 Remember when magazines were a thing? 262 00:16:28,900 --> 00:16:30,320 All right, come on in, everybody. 263 00:16:31,020 --> 00:16:31,920 Take a seat. 264 00:16:33,080 --> 00:16:34,620 Lots to discuss. 265 00:16:36,540 --> 00:16:38,480 Um, where would you like to start? 266 00:16:40,880 --> 00:16:45,000 Okay, so, um, I am the new Petrie's editor at Runway. 267 00:16:45,120 --> 00:16:46,180 No, you're not. 268 00:16:47,780 --> 00:16:48,660 Are you serious? 269 00:16:49,340 --> 00:16:49,900 Wow. 270 00:16:50,780 --> 00:16:51,920 Wonders never cease. 271 00:16:52,380 --> 00:16:54,620 No, I'm actually a journalist now. 272 00:16:55,300 --> 00:16:58,160 I've been published in... doesn't matter. 273 00:16:58,520 --> 00:17:01,820 Anyway, we are all well aware that running that story was a mistake and are taking 274 00:17:01,820 --> 00:17:02,620 immediate steps. 275 00:17:02,660 --> 00:17:04,380 I cannot actually get over this. 276 00:17:05,460 --> 00:17:06,860 It's really remarkable. 277 00:17:07,080 --> 00:17:09,300 A senior editor at Runway. 278 00:17:09,680 --> 00:17:10,200 You. 279 00:17:11,720 --> 00:17:13,320 We're all so thrilled. 280 00:17:14,320 --> 00:17:16,000 You know what's funny is you've changed. 281 00:17:16,160 --> 00:17:16,560 You have. 282 00:17:16,640 --> 00:17:17,700 You're much more confident. 283 00:17:18,360 --> 00:17:20,240 Kept those eyebrows though, didn't you? 284 00:17:20,240 --> 00:17:23,900 Um, right, Miranda, Orf, how are you? 285 00:17:24,020 --> 00:17:25,260 I mean, what a shambles. 286 00:17:25,340 --> 00:17:27,220 I've had to unruffle so many feathers. 287 00:17:27,380 --> 00:17:32,740 Because as you know, our association with Runway and with you is predicated on your 288 00:17:32,740 --> 00:17:33,380 sterling reputation. 289 00:17:34,740 --> 00:17:35,580 Momentary lapse. 290 00:17:35,800 --> 00:17:38,440 And we're doing everything we can to make it right with you. 291 00:17:38,580 --> 00:17:40,300 Good, because I was quite shocked reading it. 292 00:17:40,360 --> 00:17:43,240 Though I'm sure, as you can appreciate, it's also important that we have editorial 293 00:17:43,240 --> 00:17:43,740 freedom. 294 00:17:43,980 --> 00:17:45,640 We have to maintain our journalistic integrity. 295 00:17:46,240 --> 00:17:47,460 Integrity, I see. 296 00:17:47,800 --> 00:17:48,980 La-di-da, Andy. 297 00:17:49,320 --> 00:17:50,440 Very high-minded of you. 298 00:17:50,540 --> 00:17:52,160 Well, please help yourself to standards galore. 299 00:17:52,320 --> 00:17:55,340 But if there are no advertisers, there's no Runway. 300 00:17:55,760 --> 00:17:56,720 No us, no you. 301 00:17:57,140 --> 00:17:58,740 And we understand that completely. 302 00:17:59,040 --> 00:17:59,420 Oh, good. 303 00:17:59,860 --> 00:18:04,200 I think as a consequence of your lapse in judgment, there's just a few things we'd 304 00:18:04,200 --> 00:18:05,740 quite like just to smooth it all over. 305 00:18:06,000 --> 00:18:11,140 We are thinking at least three pages of advertising credit and a feature on the 306 00:18:11,140 --> 00:18:12,300 opening of our new flagship. 307 00:18:13,280 --> 00:18:13,880 Six pages. 308 00:18:14,120 --> 00:18:14,360 Three. 309 00:18:14,360 --> 00:18:15,620 No, five. 310 00:18:16,360 --> 00:18:18,500 I'm sorry, are we at a fish market, Nigel? 311 00:18:18,660 --> 00:18:21,180 It's five, with brand mentions in all captions. 312 00:18:23,000 --> 00:18:23,480 Miranda? 313 00:18:24,360 --> 00:18:24,840 Absolutely. 314 00:18:25,180 --> 00:18:26,600 We'll get right on that immediately. 315 00:18:27,300 --> 00:18:27,760 Great. 316 00:18:34,020 --> 00:18:34,900 I'm confused. 317 00:18:34,980 --> 00:18:36,400 You just let them tell you what to do? 318 00:18:37,140 --> 00:18:39,860 Because if I'm here to restore your credibility... 319 00:18:39,860 --> 00:18:40,860 Did you not hear her? 320 00:18:41,300 --> 00:18:42,400 No them, no us. 321 00:18:42,720 --> 00:18:44,380 We need our advertisers, Andrea. 322 00:18:44,380 --> 00:18:47,360 The September issue is already so thin, you can floss with it. 323 00:18:47,880 --> 00:18:49,000 Advertisers are important. 324 00:18:49,240 --> 00:18:51,240 I know that I'm not brand new, but... 325 00:18:51,240 --> 00:18:51,960 Let's be clear. 326 00:18:53,140 --> 00:18:54,740 You did not earn this job. 327 00:18:54,840 --> 00:18:55,780 I did not hire you. 328 00:18:55,900 --> 00:18:58,620 You are a CEO's latest whim. 329 00:18:59,100 --> 00:19:02,240 And all I need to do is to bide my time until you fail. 330 00:19:03,740 --> 00:19:04,600 And you will. 331 00:19:05,400 --> 00:19:05,800 Fail. 332 00:19:09,140 --> 00:19:10,500 Why don't you take the train, dear? 333 00:19:46,690 --> 00:19:47,050 What? 334 00:19:47,050 --> 00:19:47,890 They're just eyebrows. 335 00:20:10,690 --> 00:20:11,050 Hi. 336 00:20:11,350 --> 00:20:11,570 Hi. 337 00:20:11,730 --> 00:20:13,170 We weren't properly introduced yesterday. 338 00:20:13,370 --> 00:20:14,190 I'm Andy Sachs. 339 00:20:14,250 --> 00:20:14,530 Charlie. 340 00:20:14,790 --> 00:20:15,630 I'm the second assistant. 341 00:20:15,790 --> 00:20:16,290 Hi, Charlie. 342 00:20:16,470 --> 00:20:16,770 Hey. 343 00:20:17,150 --> 00:20:18,850 Everybody just calls me Charlie with a chair, if you want. 344 00:20:18,970 --> 00:20:20,470 Because Amari won't let me leave my desk. 345 00:20:21,130 --> 00:20:21,770 Oh, no, it's okay. 346 00:20:22,270 --> 00:20:23,530 A million girls would kill for this job. 347 00:20:23,790 --> 00:20:24,330 Heard that. 348 00:20:25,390 --> 00:20:26,410 Is Miranda... There you are. 349 00:20:27,150 --> 00:20:27,690 There you are. 350 00:20:27,810 --> 00:20:29,250 I am on time. 351 00:20:29,250 --> 00:20:32,270 So, you're the kind of person who thinks on time is on time. 352 00:20:33,050 --> 00:20:33,710 Okay, got it. 353 00:20:33,770 --> 00:20:34,290 All right, come on. 354 00:20:34,370 --> 00:20:35,190 I'll show you to your office. 355 00:20:35,630 --> 00:20:36,650 Amari, I need to pee. 356 00:20:37,110 --> 00:20:37,970 Please, I had a venti. 357 00:20:39,090 --> 00:20:39,410 Oh. 358 00:20:39,410 --> 00:20:40,210 Was it worth it? 359 00:20:40,890 --> 00:20:41,170 No. 360 00:20:41,830 --> 00:20:43,510 Actually, I should probably talk to Miranda first. 361 00:20:43,570 --> 00:20:43,690 Oh. 362 00:20:43,890 --> 00:20:44,830 I'll take you to your office. 363 00:20:45,850 --> 00:20:46,650 Good luck, Charlie. 364 00:20:47,450 --> 00:20:47,770 Thanks. 365 00:20:48,790 --> 00:20:50,030 So, I used to have your job. 366 00:20:50,390 --> 00:20:50,910 I heard. 367 00:20:50,970 --> 00:20:52,110 Such a remarkable fact. 368 00:20:52,110 --> 00:20:54,710 Yeah, back in 2006. 369 00:20:55,430 --> 00:20:57,110 Had to go to Paris Fashion Week. 370 00:20:57,410 --> 00:20:59,170 Bought a bunch of pieces from the Chanel collection that year. 371 00:20:59,390 --> 00:21:01,650 Oh, wait, the one with the pageboy hats? 372 00:21:01,730 --> 00:21:02,650 And the thigh-high boots. 373 00:21:02,670 --> 00:21:03,530 Oh, love. 374 00:21:03,830 --> 00:21:04,830 Do you still have a little bit? 375 00:21:05,030 --> 00:21:06,010 No, I gave it away. 376 00:21:06,630 --> 00:21:06,830 What? 377 00:21:07,030 --> 00:21:08,510 Would have been a bit much for a newsroom. 378 00:21:11,170 --> 00:21:11,890 This is you. 379 00:21:12,250 --> 00:21:13,030 Oh, okay. 380 00:21:19,960 --> 00:21:21,240 And this was Ashley's office? 381 00:21:21,500 --> 00:21:23,600 No, Miranda wanted you to have this one for some reason. 382 00:21:23,720 --> 00:21:24,480 For some reason, right. 383 00:21:24,480 --> 00:21:24,560 Okay. 384 00:21:25,840 --> 00:21:26,780 Who gives away Chanel? 385 00:21:37,400 --> 00:21:39,060 I stole these for you. 386 00:21:39,600 --> 00:21:40,900 All from this season. 387 00:21:41,160 --> 00:21:41,660 What? 388 00:21:41,980 --> 00:21:43,340 Lie about where you got them. 389 00:21:43,980 --> 00:21:46,420 There's more where that came from, but you can't be greedy. 390 00:21:47,420 --> 00:21:47,980 Cafeteria? 391 00:21:48,440 --> 00:21:48,920 Great. 392 00:21:49,220 --> 00:21:49,780 All the time. 393 00:21:49,980 --> 00:21:50,320 Come on. 394 00:21:52,220 --> 00:21:54,400 I don't mind that place, huh? 395 00:21:55,160 --> 00:21:56,180 Is it... 396 00:21:56,180 --> 00:21:56,940 Margiela? 397 00:21:57,820 --> 00:21:59,120 Directed in Provo. 398 00:21:59,360 --> 00:22:00,140 Eleven bucks. 399 00:22:00,140 --> 00:22:02,440 I'd like a thing or two last time I was here, babe. 400 00:22:02,940 --> 00:22:03,760 Not bad. 401 00:22:05,300 --> 00:22:07,840 Ah, fate. 402 00:22:08,560 --> 00:22:10,880 A winding road that brings us back to me. 403 00:22:11,120 --> 00:22:13,360 Watching you, little goo, into a bowl. 404 00:22:15,660 --> 00:22:17,520 It's so good to see you, Nigel. 405 00:22:18,620 --> 00:22:20,960 Martha is very lucky you're still at the magazine. 406 00:22:21,840 --> 00:22:22,760 What magazine? 407 00:22:23,400 --> 00:22:26,840 You must know that runway stopped being a magazine many years ago. 408 00:22:26,840 --> 00:22:30,520 I mean, we still have a book, but practically nobody buys it. 409 00:22:30,840 --> 00:22:31,000 No. 410 00:22:31,780 --> 00:22:35,680 We are digital, we are downloadable, we are streamable, we're in the ether. 411 00:22:37,200 --> 00:22:38,120 And the budgets? 412 00:22:38,460 --> 00:22:43,800 I used to get four weeks in Africa with Avalon to do a glossy spread, and now I'm 413 00:22:43,800 --> 00:22:49,460 lucky if I get two days at Milk Studios to shoot content that people scroll past 414 00:22:49,460 --> 00:22:50,840 whilst they... 415 00:22:50,840 --> 00:22:51,020 Okay. 416 00:22:55,660 --> 00:22:56,180 So. 417 00:22:57,000 --> 00:22:57,320 Yep. 418 00:22:58,180 --> 00:23:03,140 Is it just me, or has Miranda been extra spicy? 419 00:23:03,860 --> 00:23:07,220 You see her outside of Dior, I thought her head was going to spin completely around. 420 00:23:07,400 --> 00:23:12,020 She's on edge because Irv is about to promote her to global head of content. 421 00:23:12,200 --> 00:23:13,740 No, wait, that's a huge job. 422 00:23:13,920 --> 00:23:18,200 But the problem is, a speed flash and debacle might derail the whole thing. 423 00:23:18,200 --> 00:23:21,660 What you're saying is, she needs me. 424 00:23:27,300 --> 00:23:28,340 Oh, you're serious. 425 00:23:29,700 --> 00:23:30,100 Sorry. 426 00:23:33,820 --> 00:23:34,820 Are you Andy? 427 00:23:35,180 --> 00:23:35,540 Yes. 428 00:23:35,680 --> 00:23:37,180 Hi, I'm Jin Chow, I hear you're a new assistant. 429 00:23:37,460 --> 00:23:38,960 Oh, I was wondering about that. 430 00:23:39,020 --> 00:23:39,820 Nice to meet you. 431 00:23:40,160 --> 00:23:43,920 I was an intern this morning, but when a desk opens up, the interns get a chance to 432 00:23:43,920 --> 00:23:44,200 interview. 433 00:23:44,200 --> 00:23:45,140 And guess what? 434 00:23:45,420 --> 00:23:48,240 Nobody wanted to work in your department because it's not actual fashion. 435 00:23:48,380 --> 00:23:49,560 So I just, like, got it. 436 00:23:49,640 --> 00:23:50,200 Isn't that cool? 437 00:23:50,820 --> 00:23:51,120 Very. 438 00:23:51,700 --> 00:23:52,180 You don't want me? 439 00:23:52,860 --> 00:23:53,960 No, I didn't say that. 440 00:23:54,100 --> 00:23:56,680 If you don't want me, you can interview someone else, that's totally fine. 441 00:23:56,820 --> 00:23:57,220 I don't... 442 00:23:57,220 --> 00:24:01,020 I did go to Yale, 3.86 GPA, lead soprano, with the whiffing poofs, and my ACT score 443 00:24:01,020 --> 00:24:02,620 was 36 on the very first try, but... 444 00:24:02,620 --> 00:24:04,420 No, you seem great, I'm happy to have you. 445 00:24:04,680 --> 00:24:05,760 Great, okay, great, okay. 446 00:24:06,160 --> 00:24:08,780 Um, so listen, I'm going to be working late tonight, so I'm just going to need a 447 00:24:08,780 --> 00:24:09,280 couple things. 448 00:24:09,860 --> 00:24:10,180 First... 449 00:24:10,180 --> 00:24:14,220 Is Miranda hanging up her own coat? 450 00:24:15,400 --> 00:24:17,380 Oh yeah, I heard there were some HR complaints. 451 00:24:17,840 --> 00:24:20,980 Apparently she used it just to throw her coat at people. 452 00:24:31,810 --> 00:24:33,190 Maybe some things have changed. 453 00:24:34,790 --> 00:24:36,190 Anyway, yes, working late tonight. 454 00:24:53,090 --> 00:24:54,890 You're not still waiting for the book, are you? 455 00:24:54,890 --> 00:24:57,530 Oh yeah, she likes hard copies. 456 00:24:58,610 --> 00:24:59,070 Still... 457 00:25:00,370 --> 00:25:02,530 Um, can I give you something to bring over to her? 458 00:25:02,690 --> 00:25:03,550 Of course, I'll have it over. 459 00:25:03,910 --> 00:25:04,430 Thank you. 460 00:25:04,610 --> 00:25:04,730 Yeah. 461 00:25:05,290 --> 00:25:09,870 Oh, when you go to her house, no matter what anyone tells you, don't go up the 462 00:25:09,870 --> 00:25:10,170 stairs. 463 00:25:11,010 --> 00:25:11,310 Never. 464 00:25:12,010 --> 00:25:13,570 Who'd be stupid enough to do that? 465 00:25:13,810 --> 00:25:14,410 No one. 466 00:25:40,620 --> 00:25:45,300 Vanessa Friedman in the Times says that Andy's story is a bracing mea culpa. 467 00:25:45,760 --> 00:25:50,160 Yeah, but anyone besides culture writers actually click on the story. 468 00:25:50,500 --> 00:25:54,200 Not really, but optics-wise, saved our bacon, right? 469 00:25:54,500 --> 00:25:54,920 We'll see. 470 00:25:55,320 --> 00:25:56,040 Jury's still out. 471 00:26:14,030 --> 00:26:14,790 Nigel in? 472 00:26:15,170 --> 00:26:16,970 No, just not in. 473 00:26:23,480 --> 00:26:24,400 I read your piece. 474 00:26:24,600 --> 00:26:26,040 I read your piece, it was really good. 475 00:26:26,120 --> 00:26:26,880 Oh, thank you. 476 00:26:28,960 --> 00:26:30,440 Oh, that was a cool profile. 477 00:26:30,880 --> 00:26:32,620 Oh yeah, the Barnes piece. 478 00:26:32,960 --> 00:26:35,400 Obviously it was from before their split. 479 00:26:35,720 --> 00:26:36,080 Yeah. 480 00:26:36,560 --> 00:26:37,600 I love Sasha Barnes. 481 00:26:37,720 --> 00:26:38,000 I know. 482 00:26:38,420 --> 00:26:41,060 I've tried to get an interview with her like a million times, but I've always 483 00:26:41,060 --> 00:26:41,480 struck out. 484 00:26:41,600 --> 00:26:42,440 Oh, you're not the only one. 485 00:26:42,640 --> 00:26:43,000 Really? 486 00:26:43,760 --> 00:26:44,840 Miranda would kill. 487 00:26:45,180 --> 00:26:47,780 Now that their divorce has made Sasha one of the richest women in the world. 488 00:26:48,220 --> 00:26:48,580 Interesting. 489 00:26:49,360 --> 00:26:51,780 I feel like I could write a book about just his before and after. 490 00:26:51,780 --> 00:26:52,480 You know what I mean? 491 00:26:52,520 --> 00:26:55,640 Like the original Benji Barnes is like that slope-shouldered nerd who's like 492 00:26:55,640 --> 00:26:57,080 never seen the inside of a weight room. 493 00:26:57,880 --> 00:26:59,900 Lately, there was a picture of him the other day. 494 00:27:00,040 --> 00:27:04,260 A few steroids, a smidge of Sculptra, some a Zembeg, and voila! 495 00:27:04,560 --> 00:27:05,400 He's a modern miracle. 496 00:27:05,600 --> 00:27:06,660 It's a modern miracle. 497 00:27:06,820 --> 00:27:07,900 Kind of love a glow-up. 498 00:27:08,120 --> 00:27:08,620 It's compelling. 499 00:27:10,240 --> 00:27:10,860 Oh, hey. 500 00:27:10,860 --> 00:27:12,200 Oh, hi. 501 00:27:18,290 --> 00:27:22,970 We took some vintage nouglares in Westwoods and we shot them downtown in the 502 00:27:22,970 --> 00:27:23,910 Washington Muse. 503 00:27:24,310 --> 00:27:27,670 And you were there when these images were taken? 504 00:27:29,710 --> 00:27:31,530 Yes, I was. 505 00:27:31,730 --> 00:27:34,430 So the intention was dull and listless. 506 00:27:34,550 --> 00:27:36,830 I wouldn't say that was the goal. 507 00:27:36,830 --> 00:27:43,830 When the models were encouraged to mill around like starving goats in the parking 508 00:27:43,830 --> 00:27:46,150 lot of a methadone clinic in New Jersey. 509 00:27:47,670 --> 00:27:49,910 Well, what am I not allowed to say? 510 00:27:50,170 --> 00:27:51,790 Methadone, New Jersey. 511 00:27:53,790 --> 00:27:54,110 Anyway. 512 00:27:54,290 --> 00:27:57,470 This was our first time using this photographer, so we can do a reshoot. 513 00:27:57,610 --> 00:27:58,790 Just, you know, fix it. 514 00:28:00,070 --> 00:28:02,330 So, who else? 515 00:28:02,830 --> 00:28:04,530 Marta, what do you have cooking? 516 00:28:04,530 --> 00:28:06,810 We're seeing a lot of gorecore for this year's resort. 517 00:28:07,290 --> 00:28:10,650 So I was thinking of doing an interactive piece on the app. 518 00:28:10,990 --> 00:28:14,770 Where you choose a national park and then you choose a hiking shoe. 519 00:28:15,130 --> 00:28:15,850 And a bum bag. 520 00:28:15,950 --> 00:28:17,690 A bum bag. 521 00:28:17,830 --> 00:28:20,410 May my suicide be brief and painless. 522 00:28:21,370 --> 00:28:21,630 No, no. 523 00:28:21,830 --> 00:28:22,010 What? 524 00:28:22,930 --> 00:28:23,670 What do you mean no, no? 525 00:28:23,810 --> 00:28:26,010 I'm talking about killing other people. 526 00:28:26,970 --> 00:28:27,510 Yet? 527 00:28:29,170 --> 00:28:30,470 Okay, fine. 528 00:28:31,470 --> 00:28:32,690 Uh, who else? 529 00:28:33,210 --> 00:28:34,230 Lana, what do you have? 530 00:28:34,230 --> 00:28:37,690 The re-report of the speedfast story went over well. 531 00:28:37,930 --> 00:28:43,190 Media critics responded to our candor and to us taking responsibility. 532 00:28:43,550 --> 00:28:43,810 Right. 533 00:28:44,690 --> 00:28:46,450 But did anyone read the piece? 534 00:28:46,810 --> 00:28:47,790 I don't know. 535 00:28:48,030 --> 00:28:49,630 Nigel, how are the metrics on that one? 536 00:28:50,330 --> 00:28:50,650 Mm-mm. 537 00:28:51,230 --> 00:28:51,690 Mm-mm. 538 00:28:52,750 --> 00:28:57,330 See, you are here to write and edit features that people read. 539 00:28:57,890 --> 00:29:01,090 And when that happens, yes, you may interrupt the meeting. 540 00:29:01,710 --> 00:29:04,990 But until then... 541 00:29:04,990 --> 00:29:05,870 Mm-mm. 542 00:29:07,950 --> 00:29:10,470 Let's talk about rodeo bow ties. 543 00:29:11,910 --> 00:29:12,690 This one's cute. 544 00:29:14,250 --> 00:29:15,370 That was kind of rough. 545 00:29:16,210 --> 00:29:18,430 I mean, it just steered us through a crisis. 546 00:29:18,610 --> 00:29:19,970 Is it so hard to acknowledge that? 547 00:29:20,310 --> 00:29:20,910 Oh, yes. 548 00:29:20,970 --> 00:29:22,390 The girl likes validation. 549 00:29:23,130 --> 00:29:26,250 Did your parents hang all of your finger paintings up on the bridge? 550 00:29:26,310 --> 00:29:27,310 No, it's not that. 551 00:29:27,410 --> 00:29:28,630 I don't need a pat on the head. 552 00:29:28,770 --> 00:29:30,570 I just know what she wants. 553 00:29:30,570 --> 00:29:32,930 All right, I need constructive feedback. 554 00:29:33,370 --> 00:29:34,150 Oh, feedback. 555 00:29:34,610 --> 00:29:35,630 And a lollipop? 556 00:29:35,730 --> 00:29:37,230 Or just feedback? 557 00:29:38,450 --> 00:29:39,750 Did you need this job? 558 00:29:40,850 --> 00:29:42,290 Did you take the job? 559 00:29:43,170 --> 00:29:44,990 So figure out a way to do this job. 560 00:29:45,570 --> 00:29:45,870 Bye-bye. 561 00:29:46,150 --> 00:29:46,530 Bye. 562 00:29:46,750 --> 00:29:46,910 Bye. 563 00:30:46,940 --> 00:30:48,380 What is this? 564 00:30:48,880 --> 00:30:50,380 Oh, that's far too pink, Ken. 565 00:30:50,420 --> 00:30:51,240 And we are subtle. 566 00:30:51,440 --> 00:30:52,760 We're not Valentino, you know what I mean? 567 00:30:53,000 --> 00:30:54,120 Is this the sample I sent you? 568 00:30:54,320 --> 00:30:55,000 Tulip Whisper? 569 00:30:55,260 --> 00:30:55,760 That's the one. 570 00:30:57,060 --> 00:30:58,060 No, I don't know. 571 00:30:58,480 --> 00:30:59,600 I don't know about that. 572 00:30:59,600 --> 00:30:59,880 Wow. 573 00:31:00,880 --> 00:31:01,900 Oh, there she is. 574 00:31:02,760 --> 00:31:03,800 Is this all you? 575 00:31:04,060 --> 00:31:04,540 It is. 576 00:31:04,780 --> 00:31:05,240 It's impressive. 577 00:31:06,280 --> 00:31:07,140 You are very busy. 578 00:31:07,600 --> 00:31:08,400 Thank you for your time. 579 00:31:08,720 --> 00:31:13,000 The thinking is that we will cover the new flagship and your role in putting it 580 00:31:13,000 --> 00:31:13,280 together. 581 00:31:13,540 --> 00:31:14,320 Is that Miranda's idea? 582 00:31:14,960 --> 00:31:15,640 It was mine. 583 00:31:16,640 --> 00:31:17,040 Fine. 584 00:31:17,280 --> 00:31:19,520 If that's what you think is best, then that's fine. 585 00:31:19,760 --> 00:31:20,360 Okay, great. 586 00:31:20,460 --> 00:31:21,560 Why don't you give me a tour? 587 00:31:21,740 --> 00:31:22,480 Okay, will do. 588 00:31:22,680 --> 00:31:23,760 Ken, it is not a whisper. 589 00:31:23,940 --> 00:31:24,840 It's a cry for help. 590 00:31:25,420 --> 00:31:30,220 This, of course, is a tribute to the Grand Staircase at the original Dior Atelier on 591 00:31:30,220 --> 00:31:31,300 Avenue Montaigne. 592 00:31:32,260 --> 00:31:33,360 This is incredible. 593 00:31:33,560 --> 00:31:33,900 I know. 594 00:31:34,560 --> 00:31:35,560 And the cost? 595 00:31:35,920 --> 00:31:38,660 I'm not at liberty to discuss that, Andy, but it is whopping. 596 00:31:40,000 --> 00:31:40,400 What? 597 00:31:40,480 --> 00:31:41,640 What is that sickening look? 598 00:31:41,880 --> 00:31:45,420 It's just... it's nice to see you all grown up. 599 00:31:45,860 --> 00:31:46,840 Oh, so gooey. 600 00:31:47,520 --> 00:31:48,260 You've always been. 601 00:31:48,340 --> 00:31:49,920 You used to make that face. 602 00:31:49,920 --> 00:31:51,620 Because you were always so irritating. 603 00:31:51,740 --> 00:31:53,180 Yeah, you were a barrel of fun. 604 00:31:53,580 --> 00:31:54,600 Oh, hey, hey, hey. 605 00:31:54,920 --> 00:31:55,220 Listen. 606 00:31:56,000 --> 00:31:57,440 Wow, it's nice to see you again. 607 00:31:57,560 --> 00:31:58,080 Catch me up. 608 00:31:58,160 --> 00:31:58,700 Who are you now? 609 00:31:58,800 --> 00:31:59,140 No. 610 00:31:59,340 --> 00:32:00,240 Like, not for this. 611 00:32:01,380 --> 00:32:02,280 Just... human to human. 612 00:32:03,000 --> 00:32:03,360 Fine. 613 00:32:03,540 --> 00:32:06,780 I am divorced from a pathological narcissist, thank God. 614 00:32:06,820 --> 00:32:07,920 But I've got two beautiful children. 615 00:32:08,040 --> 00:32:10,100 One of Rourke, one of Collegiate, one of Chapin. 616 00:32:10,660 --> 00:32:11,160 Good for you. 617 00:32:11,360 --> 00:32:12,240 They're gorgeous, right? 618 00:32:12,480 --> 00:32:12,800 Yeah. 619 00:32:13,280 --> 00:32:13,460 You? 620 00:32:15,320 --> 00:32:17,140 I left New York for 15 years. 621 00:32:17,320 --> 00:32:19,900 Just lived everywhere, chasing stories. 622 00:32:21,040 --> 00:32:23,640 And I'm not married, never found the right person. 623 00:32:24,320 --> 00:32:26,980 And my kids are at a doctor's office on 85th. 624 00:32:28,040 --> 00:32:30,520 They're pros and ex's right now, but I like to think of them as my little 625 00:32:30,520 --> 00:32:30,800 ones. 626 00:32:31,000 --> 00:32:31,760 Chapin, Lannister. 627 00:32:33,080 --> 00:32:34,660 Okay, why did you leave Runway? 628 00:32:34,980 --> 00:32:36,140 I'm sorry, is this an expose? 629 00:32:36,460 --> 00:32:37,380 No, it's just a question. 630 00:32:37,480 --> 00:32:38,200 It's not really relevant. 631 00:32:38,400 --> 00:32:40,460 Well, I mean, you worshipped that place. 632 00:32:40,600 --> 00:32:42,200 And Miranda, so... 633 00:32:42,200 --> 00:32:42,800 Why'd you leave? 634 00:32:42,960 --> 00:32:44,560 Why are you even asking me why? 635 00:32:44,700 --> 00:32:46,300 I mean, I have a perv around this place. 636 00:32:46,300 --> 00:32:50,640 Luxury retail is the only sector of the fashion business that still makes money. 637 00:32:50,780 --> 00:32:51,180 That's it. 638 00:32:51,620 --> 00:32:52,100 Retail. 639 00:32:52,240 --> 00:32:53,300 Everything else, forget it. 640 00:32:53,580 --> 00:32:55,460 So yes, happy to be here, frankly. 641 00:32:55,780 --> 00:32:59,380 Because do you know that 20 years ago, a hundred dollar handbag was considered a 642 00:32:59,380 --> 00:32:59,740 smurge? 643 00:33:00,080 --> 00:33:01,540 Brands like us, we changed all that. 644 00:33:02,060 --> 00:33:07,080 Used logos and branding because everyone understands, everyone gets it, 645 00:33:07,400 --> 00:33:10,780 that your bag, your scarf, your perfume, your umbrella... 646 00:33:10,780 --> 00:33:11,580 Write this down. 647 00:33:11,800 --> 00:33:14,720 It tells the world who you are, what you care about. 648 00:33:14,720 --> 00:33:18,980 And now, there's housewives in Banff who wouldn't dream of going out without one of 649 00:33:18,980 --> 00:33:20,000 our $3,000 totes. 650 00:33:20,240 --> 00:33:21,160 And that's a good thing. 651 00:33:21,380 --> 00:33:24,040 I don't know, is it a bad thing to bring beauty and design to everyone? 652 00:33:24,200 --> 00:33:25,680 Everyone who has $3,000. 653 00:33:26,400 --> 00:33:27,580 Have you heard of Christmas? 654 00:33:28,740 --> 00:33:32,260 Anyway, don't you worry about me and my career, worry about yourself. 655 00:33:33,260 --> 00:33:35,320 Haven't seen any of your stories get any traction. 656 00:33:35,600 --> 00:33:37,240 Nothing moving the needle there. 657 00:33:38,140 --> 00:33:39,480 What does Miranda say about it? 658 00:33:40,640 --> 00:33:41,460 Is she being tough on you? 659 00:33:43,960 --> 00:33:46,180 It's normal Miranda stuff. 660 00:33:46,820 --> 00:33:47,820 Yes, sir. 661 00:33:48,360 --> 00:33:52,280 Yes, I am looking at the numbers as you speak. 662 00:33:53,280 --> 00:33:54,000 Take care of it. 663 00:33:54,000 --> 00:33:54,500 Okay. 664 00:33:58,620 --> 00:34:00,720 That sounded like a warm bath. 665 00:34:01,580 --> 00:34:04,520 It's as if he forgets he hired her. 666 00:34:05,380 --> 00:34:07,940 His hire, my problem. 667 00:34:07,940 --> 00:34:12,080 Did she say anything at all about the global editorial journal? 668 00:34:12,340 --> 00:34:12,620 No. 669 00:34:12,980 --> 00:34:14,920 He's gone mum about all that. 670 00:34:15,340 --> 00:34:17,600 I've spent my career trying to figure out what people need to know. 671 00:34:17,680 --> 00:34:19,600 Now I need to figure out what people want to click on. 672 00:34:19,700 --> 00:34:23,120 It's just, maybe you just have to figure out how to do those things at the same 673 00:34:23,120 --> 00:34:23,560 time. 674 00:34:23,880 --> 00:34:26,480 You know, like the smart stuff and the fun stuff. 675 00:34:27,000 --> 00:34:27,940 Oh my... 676 00:34:29,060 --> 00:34:29,480 Hi there. 677 00:34:29,740 --> 00:34:29,960 Hi. 678 00:34:30,800 --> 00:34:31,940 Would you like a... 679 00:34:32,460 --> 00:34:33,840 No, not going to. 680 00:34:34,680 --> 00:34:35,120 Sit. 681 00:34:36,500 --> 00:34:37,900 Irv called, frustrated. 682 00:34:38,740 --> 00:34:41,620 Your pieces are not breaking through. 683 00:34:42,620 --> 00:34:45,920 No, but I do have to say that I think that some of these pieces are worth while. 684 00:34:46,220 --> 00:34:46,920 Worth whose while? 685 00:34:48,160 --> 00:34:52,740 I mean, that you want to turn new readers on to run with is great. 686 00:34:53,420 --> 00:34:56,120 But maybe you don't want to turn off the ones we already have? 687 00:34:56,260 --> 00:34:58,320 Yeah, I didn't want to. 688 00:34:58,780 --> 00:35:01,560 But we do have some important work coming up. 689 00:35:01,560 --> 00:35:04,340 Um, I... 690 00:35:05,380 --> 00:35:07,000 I'm doing Sasha Barnes' profile. 691 00:35:11,230 --> 00:35:15,630 You really have an interview set? 692 00:35:16,730 --> 00:35:17,610 Uh, close. 693 00:35:17,970 --> 00:35:20,810 I'm just locking in the details, but I have an in. 694 00:35:22,070 --> 00:35:24,870 Sasha Barnes hasn't done press in three years. 695 00:35:25,410 --> 00:35:27,410 Bit of a holy grail, interview-wise. 696 00:35:27,590 --> 00:35:29,070 That's what makes it so exciting. 697 00:35:29,730 --> 00:35:30,490 So what's your in? 698 00:35:30,490 --> 00:35:34,210 Um, I don't have one. 699 00:35:35,710 --> 00:35:36,390 Here we go. 700 00:35:36,770 --> 00:35:38,990 No, it's... God, this house is just wow. 701 00:35:39,070 --> 00:35:41,490 Even back then, they were just so insanely rich. 702 00:35:42,450 --> 00:35:46,810 And just so I'm clear, you have no way to get to Sasha, but you told Miranda that 703 00:35:46,810 --> 00:35:47,150 you do? 704 00:35:47,330 --> 00:35:47,690 Correct. 705 00:35:48,870 --> 00:35:51,130 That's just standing a little close to the fire, no? 706 00:35:52,030 --> 00:35:53,050 I am the fire. 707 00:35:53,950 --> 00:35:54,970 Don't say that to people. 708 00:35:59,470 --> 00:36:01,030 Oh, yeah, yeah, I know this piece. 709 00:36:01,030 --> 00:36:02,170 This is a Cecily Brown. 710 00:36:02,470 --> 00:36:05,630 It sold for over 600k back in 2009. 711 00:36:05,950 --> 00:36:08,130 Okay, uh, do you know who sold it to them? 712 00:36:08,510 --> 00:36:09,710 Yeah, probably my friend Paula. 713 00:36:09,990 --> 00:36:11,230 She's Cecily's biggest dealer. 714 00:36:11,510 --> 00:36:12,410 Can she get me Sasha's number? 715 00:36:12,630 --> 00:36:13,010 Maybe. 716 00:36:13,710 --> 00:36:14,430 Let me call Paula. 717 00:36:15,810 --> 00:36:16,630 Can you go faster? 718 00:36:17,090 --> 00:36:17,850 You gotta chill. 719 00:36:17,950 --> 00:36:18,690 I know, I'm okay. 720 00:36:19,010 --> 00:36:21,610 Paula said you might be able to get me a number for Sasha Barnes. 721 00:36:22,530 --> 00:36:22,830 Uh-huh. 722 00:36:23,750 --> 00:36:24,610 You can't? 723 00:36:25,710 --> 00:36:26,270 Dog trainer? 724 00:36:27,210 --> 00:36:27,990 I'll take it. 725 00:36:27,990 --> 00:36:29,970 I just want to ask her some questions. 726 00:36:31,270 --> 00:36:33,010 Yes, no, I promise I won't get back to you. 727 00:36:35,270 --> 00:36:35,930 Thank you. 728 00:36:37,530 --> 00:36:39,890 Sasha, hi, Eddie Sachs from Runway again. 729 00:36:40,110 --> 00:36:43,570 Would love to talk when you have a Sach, so call me anytime. 730 00:36:44,330 --> 00:36:44,770 Anytime. 731 00:36:45,230 --> 00:36:47,110 I'm always clutching my phone. 732 00:36:47,790 --> 00:36:48,330 Thank you. 733 00:36:49,690 --> 00:36:52,050 Sorry, I am so focused on getting this story. 734 00:36:52,270 --> 00:36:52,830 No worries. 735 00:36:52,910 --> 00:36:55,630 I've left Sasha 18 messages and I've reached out to everyone she knows. 736 00:36:55,630 --> 00:36:56,650 Eddie's ever met. 737 00:36:56,890 --> 00:36:57,730 Love letter for you. 738 00:36:58,210 --> 00:36:59,210 All right, where is this lunch place? 739 00:36:59,550 --> 00:37:00,030 Right here. 740 00:37:01,930 --> 00:37:02,330 Really? 741 00:37:02,970 --> 00:37:03,110 What? 742 00:37:04,170 --> 00:37:05,150 Star on Zillow. 743 00:37:05,650 --> 00:37:06,410 Isn't she gorge? 744 00:37:06,850 --> 00:37:08,590 Anyway, even if I loved it, I can't afford that. 745 00:37:08,830 --> 00:37:09,390 Sure you can. 746 00:37:09,450 --> 00:37:10,590 You're making double your own salary. 747 00:37:10,870 --> 00:37:11,690 For how long? 748 00:37:11,910 --> 00:37:14,550 Come on, let's just go take a sneak peek at a model unit, okay? 749 00:37:15,290 --> 00:37:17,110 I just want you to have the apartment you deserve. 750 00:37:22,460 --> 00:37:24,880 I mean, you gotta admit. 751 00:37:26,120 --> 00:37:27,060 Yeah, it's not bad. 752 00:37:27,060 --> 00:37:30,840 I bet you wouldn't have to bang on the faucet to get running water. 753 00:37:31,440 --> 00:37:33,100 The bar is so low. 754 00:37:34,240 --> 00:37:38,440 I'm gonna go check out the bedroom. 755 00:37:43,470 --> 00:37:43,910 Hi. 756 00:37:45,770 --> 00:37:46,070 Hey. 757 00:37:48,210 --> 00:37:49,090 This apartment. 758 00:37:50,310 --> 00:37:51,310 It's pretty nice, huh? 759 00:37:52,490 --> 00:37:54,030 I think you'll like this kind of thing. 760 00:37:54,850 --> 00:37:55,650 Renovated properties. 761 00:37:55,850 --> 00:37:57,590 Everything that's wrong with our society. 762 00:37:57,850 --> 00:37:59,490 Right, right, totally, yeah. 763 00:37:59,490 --> 00:38:00,530 No, no, no, don't get me wrong. 764 00:38:00,610 --> 00:38:03,950 I mean, I don't... I do love new places. 765 00:38:04,190 --> 00:38:07,850 It just kind of breaks my heart when you find a historic building and then they do, 766 00:38:08,250 --> 00:38:08,950 you know... 767 00:38:08,950 --> 00:38:09,670 Well, it's heartbreaking. 768 00:38:09,890 --> 00:38:13,090 And the other thing is, you know, I did this. 769 00:38:13,230 --> 00:38:13,970 This is me. 770 00:38:14,110 --> 00:38:14,690 This is my building. 771 00:38:15,230 --> 00:38:16,210 It's fine, it's fine. 772 00:38:16,290 --> 00:38:17,350 No, okay. 773 00:38:17,730 --> 00:38:18,090 Hi. 774 00:38:18,130 --> 00:38:18,310 Hello. 775 00:38:18,610 --> 00:38:19,350 I'm a jerk. 776 00:38:20,090 --> 00:38:20,670 I'm Peter. 777 00:38:20,890 --> 00:38:21,250 Andy. 778 00:38:21,530 --> 00:38:22,010 Nice to meet you. 779 00:38:22,130 --> 00:38:25,150 I don't want you to think that I'm like a greedy developer, because I'm not. 780 00:38:25,230 --> 00:38:25,950 I'm a contractor. 781 00:38:25,950 --> 00:38:29,430 So, I just found the building and I cobbled together a bunch of rich old 782 00:38:29,430 --> 00:38:31,890 people who are, you know, awful, disgusting, heartbreaking people. 783 00:38:32,050 --> 00:38:32,990 And they bought it. 784 00:38:33,290 --> 00:38:34,490 And I got to work on it. 785 00:38:34,510 --> 00:38:35,690 And, you know, they gave me a little slice of that. 786 00:38:35,790 --> 00:38:37,090 Also, the city was going to knock it down. 787 00:38:37,250 --> 00:38:38,210 It was in bad shape. 788 00:38:38,450 --> 00:38:38,530 No. 789 00:38:38,530 --> 00:38:38,870 No, it was. 790 00:38:38,970 --> 00:38:39,590 It was in bad shape. 791 00:38:39,730 --> 00:38:40,310 Oh, no, you saved the building. 792 00:38:40,310 --> 00:38:41,110 They have rats here. 793 00:38:41,510 --> 00:38:42,630 Well, hero's your word. 794 00:38:42,730 --> 00:38:44,230 I don't want to play into that narrative. 795 00:38:44,490 --> 00:38:46,390 But there were rats here that were basically men. 796 00:38:46,490 --> 00:38:47,010 Excuse me. 797 00:38:48,110 --> 00:38:48,130 Yeah. 798 00:38:49,650 --> 00:38:49,970 Um... 799 00:38:49,970 --> 00:38:50,290 Here you go. 800 00:38:50,490 --> 00:38:51,330 Yeah, I'm fine. 801 00:38:51,610 --> 00:38:51,690 Okay. 802 00:38:52,010 --> 00:38:52,330 Sorry. 803 00:38:52,630 --> 00:38:53,310 Oh, hi. 804 00:38:54,090 --> 00:38:54,410 Hi. 805 00:38:54,410 --> 00:38:55,630 Lily, this is... 806 00:38:55,630 --> 00:38:56,270 Peter Wolbertson. 807 00:38:56,350 --> 00:38:56,650 Peter. 808 00:38:56,890 --> 00:38:57,050 Yeah. 809 00:38:57,250 --> 00:38:57,510 Peter. 810 00:38:57,690 --> 00:38:58,650 And I gotta... 811 00:38:58,650 --> 00:38:58,930 Yeah. 812 00:38:59,050 --> 00:38:59,590 I gotta go. 813 00:38:59,710 --> 00:39:00,010 Mm-hmm. 814 00:39:00,470 --> 00:39:02,210 I'm so sorry I insulted your building. 815 00:39:02,310 --> 00:39:02,570 Good luck. 816 00:39:02,690 --> 00:39:02,970 Bye. 817 00:39:03,370 --> 00:39:03,750 Bye. 818 00:39:05,450 --> 00:39:05,890 Huh. 819 00:39:06,490 --> 00:39:06,770 Huh. 820 00:39:07,350 --> 00:39:08,490 You two were having a moment. 821 00:39:08,810 --> 00:39:09,050 Exactly. 822 00:39:09,790 --> 00:39:10,490 What's your story? 823 00:39:11,070 --> 00:39:11,490 My story? 824 00:39:11,850 --> 00:39:12,090 Single? 825 00:39:12,790 --> 00:39:13,070 Yeah. 826 00:39:13,330 --> 00:39:13,650 Why? 827 00:39:14,370 --> 00:39:15,310 Uh, well... 828 00:39:15,310 --> 00:39:15,750 Divorced? 829 00:39:15,950 --> 00:39:16,330 Yes. 830 00:39:16,590 --> 00:39:16,890 Kids? 831 00:39:17,190 --> 00:39:17,630 No. 832 00:39:17,850 --> 00:39:18,510 Do you have a card? 833 00:39:18,630 --> 00:39:19,310 Yeah, yeah, yeah. 834 00:39:19,310 --> 00:39:20,050 Day guy? 835 00:39:21,210 --> 00:39:22,430 I'll be checking your socials. 836 00:39:22,430 --> 00:39:22,750 Okay. 837 00:39:30,180 --> 00:39:30,820 Uh... 838 00:39:30,820 --> 00:39:33,620 Where is she? 839 00:39:33,920 --> 00:39:34,300 Why? 840 00:39:34,480 --> 00:39:35,020 Charlene's here. 841 00:39:35,200 --> 00:39:35,720 Where is she? 842 00:39:35,780 --> 00:39:36,740 Okay, I'll look. 843 00:39:39,080 --> 00:39:39,720 Um... 844 00:39:43,870 --> 00:39:46,870 We're thinking about Victorian and Edwardian dress. 845 00:39:47,310 --> 00:39:53,110 And the incredible undergarments and how they exaggerate and enhance a woman's 846 00:39:53,110 --> 00:39:53,430 figure. 847 00:39:55,810 --> 00:39:56,910 You hate the bow. 848 00:39:57,090 --> 00:39:58,170 I don't like the bow. 849 00:39:58,290 --> 00:40:00,870 Michael, I told you she'd hate the bow. 850 00:40:01,210 --> 00:40:02,150 I got the holy grail. 851 00:40:21,810 --> 00:40:23,770 Didn't intend to live a public life. 852 00:40:24,210 --> 00:40:28,130 I got my PhD, taught anthropology while Benji was tinkering with code. 853 00:40:29,050 --> 00:40:34,230 I had no idea that would, you know, put me on a rocket ship into this hall 854 00:40:34,230 --> 00:40:34,850 with mirrors. 855 00:40:35,410 --> 00:40:36,710 To mix a couple of metaphors. 856 00:40:36,710 --> 00:40:44,050 But here I am, this estate, this art collection, and my goal is, well... 857 00:40:44,050 --> 00:40:48,710 Actually, my obligation is to eventually give everything I have away. 858 00:40:49,130 --> 00:40:52,730 Well, we're very grateful you chose to sit down with us. 859 00:40:53,470 --> 00:40:56,870 Lately, I've noticed what you've been doing with your articles is more gravitas 860 00:40:56,870 --> 00:40:58,390 and an actual point of view. 861 00:40:59,470 --> 00:41:04,090 You know, you haven't asked me a single thing about Benji. 862 00:41:04,090 --> 00:41:07,450 Either the original or the 2.0 version. 863 00:41:09,450 --> 00:41:11,970 Why should you be defined by that marriage? 864 00:41:12,870 --> 00:41:13,770 He isn't. 865 00:41:15,290 --> 00:41:16,110 You're right. 866 00:41:16,470 --> 00:41:16,970 I'm not. 867 00:41:19,110 --> 00:41:21,270 Nor will I be defined by my second. 868 00:41:22,490 --> 00:41:23,330 I'm engaged. 869 00:41:24,350 --> 00:41:27,910 I met someone who has his own life and doesn't give a shit about all this fanfare 870 00:41:27,910 --> 00:41:28,510 around me. 871 00:41:29,450 --> 00:41:30,050 Engagement? 872 00:41:32,430 --> 00:41:35,550 I did not have any idea. 873 00:41:35,810 --> 00:41:36,850 Well, no one does. 874 00:41:36,930 --> 00:41:37,510 You're the first. 875 00:41:38,450 --> 00:41:40,730 I mean, I'm not sure why people care, but they seem to. 876 00:41:41,370 --> 00:41:41,730 Yeah. 877 00:41:42,710 --> 00:41:45,590 You know, go ahead and break the story. 878 00:41:46,130 --> 00:41:47,610 It's my little gift to you. 879 00:41:48,150 --> 00:41:48,810 This is huge. 880 00:41:49,290 --> 00:41:56,310 A fabulous bit of gossip that we are breaking about an iconic but elusive 881 00:41:56,310 --> 00:41:56,830 woman. 882 00:41:56,830 --> 00:41:58,150 Photos are gorgeous. 883 00:41:58,290 --> 00:41:59,790 Your article is great. 884 00:42:00,430 --> 00:42:01,550 My styling is genius. 885 00:42:02,470 --> 00:42:04,250 This is what runway does best. 886 00:42:04,350 --> 00:42:05,570 What if Miranda doesn't like it? 887 00:42:05,970 --> 00:42:06,690 Don't be negative. 888 00:42:07,070 --> 00:42:08,050 Yeah, why would I be negative? 889 00:42:09,650 --> 00:42:10,110 Stop it. 890 00:42:14,130 --> 00:42:14,770 That. 891 00:42:16,230 --> 00:42:16,770 Brilliant. 892 00:42:17,570 --> 00:42:18,010 Right? 893 00:42:18,730 --> 00:42:19,010 Yep. 894 00:42:19,010 --> 00:42:27,850 So, let's just run it as our main piece, push it out to the subscribers and pin it 895 00:42:27,850 --> 00:42:29,110 on top of the socials as well. 896 00:42:29,170 --> 00:42:30,010 That's great. 897 00:42:53,330 --> 00:42:54,370 You came back. 898 00:42:54,610 --> 00:42:55,430 I came back. 899 00:42:55,990 --> 00:42:56,430 Good. 900 00:42:57,710 --> 00:42:58,790 Any apartments still available? 901 00:42:58,990 --> 00:43:00,430 I think there's like 15 or 20. 902 00:43:00,730 --> 00:43:01,230 How many do you want? 903 00:43:03,450 --> 00:43:04,310 Let's start with one. 904 00:43:04,310 --> 00:43:09,260 I think it's good. 905 00:43:09,400 --> 00:43:14,360 But I also have the 11 other stories that I had to post today about coconut water 906 00:43:14,360 --> 00:43:18,900 and private jokes between you and your lover and enzyme peels. 907 00:43:19,140 --> 00:43:20,240 Enzyme peels. 908 00:43:20,560 --> 00:43:21,700 What is that? 909 00:43:21,800 --> 00:43:22,760 What is an enzyme peel? 910 00:43:23,340 --> 00:43:25,440 It peels the skin off your face. 911 00:43:25,860 --> 00:43:26,340 Wow. 912 00:43:29,060 --> 00:43:29,880 Maybe I should. 913 00:43:30,000 --> 00:43:30,960 I've said that all my old skin. 914 00:43:31,020 --> 00:43:32,260 No, that's completely out. 915 00:43:33,080 --> 00:43:34,040 I'm done. 916 00:43:34,220 --> 00:43:34,760 You're over. 917 00:43:34,760 --> 00:43:36,640 But you still get to do real jokes. 918 00:43:36,760 --> 00:43:37,960 And please, tell me that you do. 919 00:43:38,140 --> 00:43:40,200 You know what was amazing? 920 00:43:40,840 --> 00:43:44,980 The series you did on the Federal Reserve when you were the Vanguard. 921 00:43:46,520 --> 00:43:50,180 You read a four-piece series about the inner workings of the Federal Reserve 922 00:43:50,180 --> 00:43:52,100 without knowing if you were ever going to see me again? 923 00:43:52,260 --> 00:43:52,720 I did. 924 00:43:53,000 --> 00:43:54,480 And that's weird that I did that. 925 00:43:54,580 --> 00:43:56,260 Now, hearing you say it, that is weird. 926 00:43:56,780 --> 00:43:58,120 I shouldn't have told you that. 927 00:43:58,120 --> 00:43:58,920 It's nice. 928 00:43:59,700 --> 00:44:00,840 It's really nice. 929 00:44:01,060 --> 00:44:04,560 I've been in long-term relationships with guys who've never read anything of mine, 930 00:44:04,720 --> 00:44:06,220 so it's very nice. 931 00:44:06,560 --> 00:44:07,300 That's appalling. 932 00:44:07,680 --> 00:44:13,080 I know it's crazy, but... that's... I can't help it. 933 00:44:13,300 --> 00:44:18,700 Part of me does hope that this is a stint at Runway and that it's a stepping stone 934 00:44:18,700 --> 00:44:23,520 that I get to go back and do real journalism and, you know, work for a paper 935 00:44:23,520 --> 00:44:26,920 or a serious-minded magazine or write a book. 936 00:44:26,920 --> 00:44:27,520 A book? 937 00:44:28,080 --> 00:44:28,880 Think you've got a book in you? 938 00:44:30,120 --> 00:44:31,660 I actually have an offer for a book. 939 00:44:31,860 --> 00:44:32,520 That's awesome. 940 00:44:32,800 --> 00:44:35,880 My friend wants me to write a book about someone famous. 941 00:44:36,000 --> 00:44:36,120 Oh. 942 00:44:36,380 --> 00:44:36,620 Okay? 943 00:44:36,900 --> 00:44:39,980 But she wants the trashy tabloid version. 944 00:44:40,280 --> 00:44:42,220 But I would want to make it good. 945 00:44:42,580 --> 00:44:43,780 I guess I could make it good. 946 00:44:43,820 --> 00:44:45,240 You made the Federal Reserve sexy. 947 00:44:45,380 --> 00:44:47,180 I'm sure you'd be fine with a celebrity person. 948 00:44:47,580 --> 00:44:49,040 And then you'd be on a date with an author. 949 00:44:49,820 --> 00:44:50,880 Because that's what this is. 950 00:44:50,940 --> 00:44:52,820 This is... I mean, this is a day. 951 00:44:53,040 --> 00:44:54,760 Does talking about it make it less of a date? 952 00:44:54,840 --> 00:44:56,160 Talking about it makes it more of a date. 953 00:44:57,020 --> 00:44:58,920 More of a date than we previously were. 954 00:44:59,000 --> 00:45:00,100 I like being on more of a date. 955 00:45:02,000 --> 00:45:04,360 Tully, I'm not interested in doing the tabloid version. 956 00:45:04,540 --> 00:45:06,380 It would have to be elevated and rigorous. 957 00:45:06,660 --> 00:45:09,460 Would that be something your editor would be interested in? 958 00:45:09,700 --> 00:45:10,540 Wait, are you kidding me? 959 00:45:10,800 --> 00:45:11,400 No, he docked. 960 00:45:11,820 --> 00:45:12,140 Okay. 961 00:45:12,800 --> 00:45:13,320 All right. 962 00:45:15,760 --> 00:45:16,080 Um... 963 00:45:16,080 --> 00:45:19,080 Okay, I'm going to send over a few pages and a proposal and... 964 00:45:19,080 --> 00:45:19,980 Andy, are you for real on this? 965 00:45:20,060 --> 00:45:22,440 Because, like, this would really help me at the company. 966 00:45:22,660 --> 00:45:24,260 You better not be messing with me on this, all right? 967 00:45:24,640 --> 00:45:25,480 Because... Oh, my God! 968 00:45:25,520 --> 00:45:26,340 I'm so excited! 969 00:45:26,580 --> 00:45:27,580 What are we going to wear to the book party? 970 00:45:27,800 --> 00:45:28,360 Okay, okay. 971 00:45:28,360 --> 00:45:30,840 Just, you know, please keep this between us, okay? 972 00:45:30,920 --> 00:45:31,260 Thank you. 973 00:45:31,300 --> 00:45:31,400 Bye. 974 00:45:41,910 --> 00:45:42,230 Hi. 975 00:45:42,230 --> 00:45:44,350 So, I got a text that Marminda wants to see me this Saturday. 976 00:45:44,630 --> 00:45:44,870 Mm-hmm. 977 00:45:45,070 --> 00:45:46,190 At her house in the Hamptons? 978 00:45:46,310 --> 00:45:46,610 Yes. 979 00:45:46,690 --> 00:45:47,930 She's having people there for the weekend. 980 00:45:48,170 --> 00:45:48,910 Wait, I'm people? 981 00:45:49,070 --> 00:45:49,170 What? 982 00:45:49,530 --> 00:45:50,650 Perhaps I never requested you. 983 00:45:50,970 --> 00:45:51,170 Hello? 984 00:45:51,310 --> 00:45:52,170 Are herbs going to be there? 985 00:45:53,010 --> 00:45:54,990 Charlie, what did we say about laughing? 986 00:45:56,190 --> 00:45:56,510 Stella! 987 00:45:57,090 --> 00:45:57,570 Hi. 988 00:45:58,010 --> 00:45:58,850 How many looks are there? 989 00:45:59,050 --> 00:45:59,570 Just three. 990 00:46:03,690 --> 00:46:04,950 Good Lord, what? 991 00:46:05,430 --> 00:46:07,610 I don't own anything for the Hamptons. 992 00:46:07,990 --> 00:46:09,450 If I don't Hampton, I've never Hamptoned. 993 00:46:09,570 --> 00:46:10,230 Calm down. 994 00:46:10,730 --> 00:46:14,730 I once put together a whole suite of summer looks for RBG, and she slayed. 995 00:46:15,910 --> 00:46:18,850 Okay, so, a weekend in the Hamptons. 996 00:46:19,050 --> 00:46:20,110 I mean, does this mean I'm in? 997 00:46:20,730 --> 00:46:21,210 No. 998 00:46:21,530 --> 00:46:22,610 When can I relax? 999 00:46:23,130 --> 00:46:25,410 Um, I'd say often. 1000 00:46:25,790 --> 00:46:26,810 I am not equipped for this. 1001 00:46:27,970 --> 00:46:28,790 Here's what you need. 1002 00:46:29,350 --> 00:46:30,910 Fendi, we need that. 1003 00:46:31,470 --> 00:46:35,210 The Brunella Cuccinelli pants, love those. 1004 00:46:35,870 --> 00:46:37,250 And, oh, yes. 1005 00:46:38,090 --> 00:46:40,430 Gabriella Hearst, gorgeous, gorgeous, gorgeous. 1006 00:46:40,650 --> 00:46:41,990 And custom Kelly. 1007 00:46:42,890 --> 00:46:43,570 What about this? 1008 00:46:44,050 --> 00:46:44,290 No. 1009 00:46:44,870 --> 00:46:46,350 This is quiet luxury. 1010 00:46:46,910 --> 00:46:49,290 Luxury that is so quiet you need an ear trumpet. 1011 00:46:49,830 --> 00:46:54,750 Okay, you definitely need an embroidered two-piece totem set, but not the 1012 00:46:54,750 --> 00:46:56,570 terracotta because you're so pale. 1013 00:46:57,350 --> 00:46:58,190 Let's go with the ivory. 1014 00:46:59,230 --> 00:47:02,330 Now, remember, all this, just alone. 1015 00:47:02,910 --> 00:47:03,270 Got it? 1016 00:47:03,510 --> 00:47:06,070 I need every single bit back by Monday. 1017 00:47:06,190 --> 00:47:06,470 Got it. 1018 00:47:06,730 --> 00:47:10,970 No, that is not quiet. 1019 00:47:11,330 --> 00:47:13,370 That is like a screaming guitar solo. 1020 00:47:13,670 --> 00:47:13,990 Sorry. 1021 00:47:14,230 --> 00:47:16,590 That is so pretty. 1022 00:47:17,110 --> 00:47:20,110 Yes, it is, but it's inappropriate for this occasion. 1023 00:47:20,290 --> 00:47:20,510 Sorry. 1024 00:47:25,010 --> 00:47:26,090 Not a stain. 1025 00:47:26,910 --> 00:47:28,450 Not even a hint of a stain. 1026 00:47:29,090 --> 00:47:29,390 Nothing. 1027 00:47:29,990 --> 00:47:30,730 I mean nothing. 1028 00:47:30,870 --> 00:47:32,070 Please, I'm not a kid anymore. 1029 00:47:32,490 --> 00:47:34,630 Oh, God, I can't. 1030 00:47:36,530 --> 00:47:37,690 She was the best for you. 1031 00:47:38,070 --> 00:47:40,530 Map text as soon as we get them, okay, Jen? 1032 00:47:44,830 --> 00:47:45,290 Hi. 1033 00:47:45,790 --> 00:47:46,470 Andy Sachs? 1034 00:47:46,630 --> 00:47:46,990 Good. 1035 00:47:48,170 --> 00:47:49,090 Thank you. 1036 00:47:55,850 --> 00:47:56,790 Thank you very much. 1037 00:47:59,610 --> 00:48:02,370 Hello, you must be Andy. 1038 00:48:02,470 --> 00:48:03,570 Hi, you're Stuart Simmons. 1039 00:48:03,690 --> 00:48:04,990 I am, let me take that. 1040 00:48:05,010 --> 00:48:06,110 Very nice to meet you. 1041 00:48:06,290 --> 00:48:06,890 And you. 1042 00:48:07,230 --> 00:48:08,430 I'm a big fan of your quartet. 1043 00:48:08,910 --> 00:48:09,150 Really? 1044 00:48:09,950 --> 00:48:12,190 Since yesterday when I found out I'd be meeting you and I listened to you on 1045 00:48:12,190 --> 00:48:12,470 Spotify. 1046 00:48:12,590 --> 00:48:13,530 Oh, I'm so sorry. 1047 00:48:13,590 --> 00:48:14,810 I'm not, it was wonderful. 1048 00:48:14,930 --> 00:48:18,490 You are very kind, and that is a terrific dress. 1049 00:48:18,530 --> 00:48:19,330 Oh, thank you. 1050 00:48:19,370 --> 00:48:21,070 I want you to meet two of my favorite people. 1051 00:48:21,070 --> 00:48:22,590 Celica and John. 1052 00:48:22,750 --> 00:48:23,830 I saw your symphony. 1053 00:48:24,110 --> 00:48:24,510 Yes. 1054 00:48:24,530 --> 00:48:25,270 At Carnegie Hall. 1055 00:48:25,470 --> 00:48:26,010 It was extraordinary. 1056 00:48:26,090 --> 00:48:26,590 Travis Wisher. 1057 00:48:27,010 --> 00:48:27,870 Oh, hi. 1058 00:48:28,410 --> 00:48:28,870 She's lovely. 1059 00:48:29,610 --> 00:48:30,790 I know, I saw the pieces. 1060 00:48:31,090 --> 00:48:31,970 Thank you very much. 1061 00:48:33,230 --> 00:48:34,310 Hi, I'm Carl. 1062 00:48:34,510 --> 00:48:35,450 Andy Towns. 1063 00:48:35,810 --> 00:48:36,790 Yes, yes. 1064 00:48:36,990 --> 00:48:37,390 Hello. 1065 00:48:37,550 --> 00:48:38,070 How are you doing? 1066 00:48:38,230 --> 00:48:39,030 It was a great series. 1067 00:48:39,150 --> 00:48:39,830 Oh, appreciate it. 1068 00:48:39,830 --> 00:48:42,510 It was a thrill to be a New Yorker. 1069 00:48:42,530 --> 00:48:43,550 Jenna Bush Hager. 1070 00:48:43,750 --> 00:48:44,430 Hi, how are you? 1071 00:48:44,490 --> 00:48:45,370 Nice to meet you. 1072 00:48:45,430 --> 00:48:46,390 Very nice to meet you. 1073 00:48:46,510 --> 00:48:47,310 It was quite an interview. 1074 00:48:47,870 --> 00:48:50,390 Highest engagement of any runway story in eight years. 1075 00:48:50,390 --> 00:48:53,050 Tomi Adeyemi and Ronny Chieng. 1076 00:48:53,090 --> 00:48:54,210 You should know Tina Brown. 1077 00:48:54,350 --> 00:48:55,230 Tina, this is Andy's son. 1078 00:48:55,350 --> 00:48:56,770 Your piece. 1079 00:48:57,590 --> 00:48:58,290 Incredible. 1080 00:48:58,770 --> 00:48:59,170 Viral. 1081 00:48:59,210 --> 00:49:01,290 I'm getting alerts every ten seconds. 1082 00:49:04,970 --> 00:49:07,070 We have enough roses. 1083 00:49:25,000 --> 00:49:25,740 Thank you. 1084 00:49:25,740 --> 00:49:26,920 Excuse me for one second. 1085 00:49:42,320 --> 00:49:43,180 Oh, hello. 1086 00:49:43,900 --> 00:49:44,440 Hello. 1087 00:49:44,980 --> 00:49:46,980 Thank you so much for inviting me. 1088 00:49:47,040 --> 00:49:48,100 It's such a wonderful crowd. 1089 00:49:50,020 --> 00:49:52,260 I just talked to Irv. 1090 00:49:55,600 --> 00:50:01,000 You know that big party Elias Clark's throwing for his 75th? 1091 00:50:01,800 --> 00:50:05,340 That's where he's going to make the announcement about my new role. 1092 00:50:05,960 --> 00:50:10,200 I'm going to be global head of content across all Elias Clark publications. 1093 00:50:11,680 --> 00:50:13,780 Wow, that is... wow. 1094 00:50:15,200 --> 00:50:18,320 You know, he's been holding it over my head for so long. 1095 00:50:20,280 --> 00:50:21,780 I don't know why I'm telling you this. 1096 00:50:21,780 --> 00:50:24,040 But I thought it would never happen. 1097 00:50:24,520 --> 00:50:25,120 Congratulations. 1098 00:50:26,260 --> 00:50:27,180 You deserve it. 1099 00:50:27,920 --> 00:50:32,540 And he's talking about giving the futures department a bigger budget. 1100 00:50:33,340 --> 00:50:33,700 No. 1101 00:50:33,920 --> 00:50:34,420 Yes. 1102 00:50:34,560 --> 00:50:34,880 Really? 1103 00:50:35,200 --> 00:50:39,500 Which means, maybe, we'll have to look for a more respectable office for you. 1104 00:50:39,800 --> 00:50:42,700 Well, that would be great. 1105 00:50:42,700 --> 00:50:43,380 Mm-hmm. 1106 00:50:48,480 --> 00:50:53,040 I always knew that you would end up doing something great. 1107 00:50:54,560 --> 00:50:56,000 I forgot I existed. 1108 00:50:56,660 --> 00:51:00,840 Right, well, before that, I knew. 1109 00:51:29,660 --> 00:51:33,180 You know, so you know, Nigel picked us out, so it's a lot. 1110 00:51:33,300 --> 00:51:33,960 I like a lot. 1111 00:51:34,140 --> 00:51:34,560 You do? 1112 00:51:34,820 --> 00:51:35,180 Yeah. 1113 00:51:35,180 --> 00:51:36,320 Okay, I'm just gonna come out. 1114 00:51:36,480 --> 00:51:37,140 Yeah, just come out. 1115 00:51:37,280 --> 00:51:37,620 It's a lot. 1116 00:51:41,480 --> 00:51:45,780 Well, I mean, if this is what you call a lot, I like it a lot. 1117 00:51:45,940 --> 00:51:46,320 Mm-hmm. 1118 00:51:46,540 --> 00:51:47,300 Like, a lot. 1119 00:51:47,660 --> 00:51:48,260 Thank you. 1120 00:51:48,300 --> 00:51:49,820 Like, I don't think we should go to this thing at all. 1121 00:52:05,830 --> 00:52:06,990 She's got so much on her mind. 1122 00:52:07,110 --> 00:52:09,010 She tried to eat a hot dog, projectile vomit. 1123 00:52:09,110 --> 00:52:09,290 Chupa Chups. 1124 00:52:09,730 --> 00:52:10,490 Chupa Chups, Dave. 1125 00:52:10,790 --> 00:52:11,190 Chupa Chups. 1126 00:52:11,550 --> 00:52:13,470 I don't think we need to know why. 1127 00:52:13,750 --> 00:52:14,050 Okay. 1128 00:52:16,710 --> 00:52:19,330 Okay, this is a pretty cool work party. 1129 00:52:19,550 --> 00:52:20,510 I like this sort of thing. 1130 00:52:21,650 --> 00:52:23,270 Everything that's wrong with society. 1131 00:52:24,710 --> 00:52:25,430 Okay, stop. 1132 00:52:25,670 --> 00:52:27,070 Now, is that Hugh Jackman? 1133 00:52:27,750 --> 00:52:28,910 That is Hugh Jackman. 1134 00:52:29,070 --> 00:52:30,390 I should also say hi, shouldn't I? 1135 00:52:30,630 --> 00:52:30,990 I mean, I shouldn't. 1136 00:52:31,330 --> 00:52:32,650 Do you know him? 1137 00:52:32,770 --> 00:52:35,990 Well, no, but if Australians say hi to each other overseas, you know, 1138 00:52:36,070 --> 00:52:36,870 it becomes a whole thing. 1139 00:52:36,930 --> 00:52:38,370 So I'll just say, how's my g'day? 1140 00:52:38,650 --> 00:52:38,910 G'day. 1141 00:52:39,090 --> 00:52:39,290 G'day. 1142 00:52:39,390 --> 00:52:39,590 Okay. 1143 00:52:39,890 --> 00:52:40,470 All right. 1144 00:52:59,530 --> 00:53:01,590 It's basically simple science, you know. 1145 00:53:01,810 --> 00:53:03,690 At a certain point, we're just not going to need our necks. 1146 00:53:03,830 --> 00:53:04,730 Oh, stop. 1147 00:53:04,970 --> 00:53:06,030 That is so crazy. 1148 00:53:06,150 --> 00:53:06,890 It's true. 1149 00:53:07,010 --> 00:53:07,970 It's a new tracheotechnology. 1150 00:53:08,350 --> 00:53:09,090 It's trachea elimination. 1151 00:53:09,350 --> 00:53:10,110 I like my neck. 1152 00:53:10,210 --> 00:53:10,870 It's useful. 1153 00:53:11,030 --> 00:53:12,090 You can throw out your tie collection. 1154 00:53:12,450 --> 00:53:12,930 That's for sure. 1155 00:53:13,150 --> 00:53:14,190 Can you believe it? 1156 00:53:14,510 --> 00:53:15,190 Elliot's dating? 1157 00:53:15,590 --> 00:53:16,150 Mm-hmm. 1158 00:53:16,410 --> 00:53:16,610 Yep. 1159 00:53:17,470 --> 00:53:18,770 Benji Barnes, no less. 1160 00:53:18,870 --> 00:53:19,210 Look at him. 1161 00:53:19,930 --> 00:53:20,670 Utterly smitten. 1162 00:53:20,970 --> 00:53:21,850 Just torso, no neck. 1163 00:53:22,190 --> 00:53:23,490 That's going to be us in space. 1164 00:53:23,570 --> 00:53:26,290 She is every girl who never talked to him in high school. 1165 00:53:26,290 --> 00:53:27,670 No, just really stick them out. 1166 00:53:27,770 --> 00:53:28,290 Let's do a nice beard. 1167 00:53:28,770 --> 00:53:30,830 You know, all the girls. 1168 00:53:33,010 --> 00:53:35,510 Let's go say happy birthday to her. 1169 00:53:35,850 --> 00:53:36,290 What fun. 1170 00:53:36,830 --> 00:53:37,290 Hello. 1171 00:53:37,930 --> 00:53:38,610 Sorry, sorry. 1172 00:53:40,590 --> 00:53:43,030 God, these parties were so much better when I was drinking. 1173 00:53:43,970 --> 00:53:44,710 Not for me. 1174 00:53:45,930 --> 00:53:47,190 Here's a birthday boy. 1175 00:53:48,250 --> 00:53:49,050 Thank you so much. 1176 00:53:49,290 --> 00:53:49,770 One more. 1177 00:53:50,150 --> 00:53:50,710 Thank you, darling. 1178 00:53:51,010 --> 00:53:51,850 You're a happy man. 1179 00:53:52,110 --> 00:53:52,330 Totally. 1180 00:53:52,550 --> 00:53:52,990 Totally. 1181 00:53:53,410 --> 00:53:54,250 Happy birthday. 1182 00:53:54,630 --> 00:53:55,190 Thank you so very much. 1183 00:53:57,270 --> 00:54:00,130 So, Herb is about to announce Miranda's new position. 1184 00:54:00,650 --> 00:54:01,350 Right now? 1185 00:54:01,510 --> 00:54:01,850 Mm-hmm. 1186 00:54:01,910 --> 00:54:03,170 At the end of the speech. 1187 00:54:03,990 --> 00:54:04,530 Here you are. 1188 00:54:05,130 --> 00:54:06,330 Thank you very much. 1189 00:54:06,750 --> 00:54:07,190 Cheers. 1190 00:54:07,470 --> 00:54:07,750 Cheers. 1191 00:54:09,890 --> 00:54:10,930 You know what I gotta say? 1192 00:54:11,730 --> 00:54:14,130 I'm impressed the way you got past what happened between you and her. 1193 00:54:15,850 --> 00:54:16,550 What do you mean? 1194 00:54:17,130 --> 00:54:17,750 In Paris. 1195 00:54:18,110 --> 00:54:22,330 When she did the job, you wanted to jerk leave. 1196 00:54:22,370 --> 00:54:24,190 Oh, 20 years ago. 1197 00:54:24,190 --> 00:54:28,230 She's done versions of that to me a million times since then. 1198 00:54:29,450 --> 00:54:32,450 But here I am, by her side. 1199 00:54:32,850 --> 00:54:34,150 Or to the side. 1200 00:54:34,910 --> 00:54:36,530 You know, a few steps behind. 1201 00:54:38,090 --> 00:54:39,550 And you'd rather be out front? 1202 00:54:40,750 --> 00:54:43,450 Maybe you should tell her what you want. 1203 00:54:44,230 --> 00:54:44,990 Like you do. 1204 00:54:45,650 --> 00:54:46,910 Like everyone else does. 1205 00:54:47,670 --> 00:54:51,150 Benji, I want you to meet some of the people I worked with at Runway a gazillion 1206 00:54:51,150 --> 00:54:51,690 years ago. 1207 00:54:51,830 --> 00:54:53,150 This is Nigel Kipping. 1208 00:54:53,830 --> 00:54:54,270 Nigel. 1209 00:54:54,390 --> 00:54:54,690 Pleasure. 1210 00:54:55,290 --> 00:54:57,930 And that's Andy's... something or other. 1211 00:54:58,210 --> 00:54:58,690 Oh, Andy. 1212 00:54:58,930 --> 00:54:59,370 Sach. 1213 00:54:59,950 --> 00:55:00,390 Andy. 1214 00:55:01,330 --> 00:55:01,450 Hi. 1215 00:55:01,730 --> 00:55:01,930 Hi. 1216 00:55:02,770 --> 00:55:03,610 That dress. 1217 00:55:04,390 --> 00:55:05,190 Oh, wow. 1218 00:55:05,430 --> 00:55:07,250 No, I really hate wow. 1219 00:55:07,450 --> 00:55:08,010 No, no, no. 1220 00:55:08,030 --> 00:55:08,530 I'm sorry. 1221 00:55:09,090 --> 00:55:09,930 Very nice. 1222 00:55:10,050 --> 00:55:10,510 Not couture. 1223 00:55:10,650 --> 00:55:11,130 Not custom. 1224 00:55:11,330 --> 00:55:12,050 But it is nice. 1225 00:55:13,110 --> 00:55:16,370 Say, are you the gal who wrote that piece at Runway about my gal, Emily? 1226 00:55:16,710 --> 00:55:17,310 Yes, I am. 1227 00:55:17,310 --> 00:55:18,210 Oh, my God. 1228 00:55:18,290 --> 00:55:19,490 I gotta thank you. 1229 00:55:19,590 --> 00:55:19,850 Really? 1230 00:55:19,850 --> 00:55:23,650 That was so intriguing to me. 1231 00:55:23,670 --> 00:55:25,090 The writing? 1232 00:55:25,410 --> 00:55:25,930 Photos. 1233 00:55:26,090 --> 00:55:28,070 The photos were so good. 1234 00:55:28,110 --> 00:55:28,350 Right? 1235 00:55:28,610 --> 00:55:28,850 Yes. 1236 00:56:16,790 --> 00:56:19,490 A day like today really puts things in perspective. 1237 00:56:19,670 --> 00:56:20,590 How fast time moves. 1238 00:56:21,910 --> 00:56:23,530 How we gotta focus on what's important. 1239 00:56:24,310 --> 00:56:24,890 And priorities. 1240 00:56:25,570 --> 00:56:27,990 My father loved Runway, you know. 1241 00:56:28,330 --> 00:56:29,130 Yes, he did. 1242 00:56:29,810 --> 00:56:31,050 So did your grandfather. 1243 00:56:31,410 --> 00:56:31,670 Yeah. 1244 00:56:31,670 --> 00:56:33,810 He hired me, you know. 1245 00:56:35,010 --> 00:56:37,230 And when he passed everything over to Irv. 1246 00:56:38,550 --> 00:56:38,930 Yeah. 1247 00:56:39,250 --> 00:56:40,410 We were the same age. 1248 00:56:40,830 --> 00:56:43,570 We worked so closely. 1249 00:56:43,690 --> 00:56:44,490 Yeah, right. 1250 00:56:44,730 --> 00:56:45,870 Now it's me and you. 1251 00:56:47,130 --> 00:56:51,610 And I look forward to carrying that football into the end zone together. 1252 00:56:55,010 --> 00:56:56,390 The end zone. 1253 00:56:57,650 --> 00:56:59,170 So beautifully put. 1254 00:57:09,310 --> 00:57:10,610 Isn't this awful? 1255 00:57:10,610 --> 00:57:13,710 I can't believe this is happening. 1256 00:57:14,070 --> 00:57:15,090 It's terribly sad. 1257 00:57:15,110 --> 00:57:16,210 Yes, it is very sad. 1258 00:57:16,870 --> 00:57:18,890 Somehow Dolce addressed everyone here. 1259 00:57:19,410 --> 00:57:21,970 This entire funeral is their full 26. 1260 00:57:22,710 --> 00:57:25,430 I mean, they must have driven to everyone's houses, flinging out freebies 1261 00:57:25,430 --> 00:57:25,810 no doubt. 1262 00:57:25,950 --> 00:57:26,790 Bloody Domenico. 1263 00:57:27,210 --> 00:57:28,170 So sly. 1264 00:57:28,990 --> 00:57:32,370 He'll do anything to get back at me since I put Kendall in the finale of 24. 1265 00:57:33,630 --> 00:57:35,110 Isn't she the greatest? 1266 00:57:35,110 --> 00:57:37,390 She's been chomping at the bit for vengeance. 1267 00:57:37,430 --> 00:57:37,570 Yeah. 1268 00:57:37,790 --> 00:57:38,430 Over Kendall. 1269 00:57:39,270 --> 00:57:41,110 Can't believe there's someone named Kendall. 1270 00:57:45,930 --> 00:57:47,110 What's Jake gonna do? 1271 00:57:47,390 --> 00:57:47,910 Do you know? 1272 00:57:48,330 --> 00:57:50,050 Do we have any idea what he's gonna do with Runway? 1273 00:57:50,250 --> 00:57:52,070 No, no, I've no idea. 1274 00:57:52,750 --> 00:57:53,990 But I mean, you see the man. 1275 00:57:54,330 --> 00:57:56,170 He's not exactly a fashion icon. 1276 00:57:56,950 --> 00:57:59,150 He's dressed head to toe in performance synthetics. 1277 00:58:00,430 --> 00:58:03,290 They're all matching him in a book like A Christmas Tree in March. 1278 00:58:04,110 --> 00:58:06,210 We're gonna be okay, right? 1279 00:58:06,910 --> 00:58:08,410 Runway's still valuable, right? 1280 00:58:08,650 --> 00:58:10,890 I mean, even without her, they know that, right? 1281 00:58:11,950 --> 00:58:12,330 Sorry. 1282 00:58:12,770 --> 00:58:14,230 So aggressively rhetorical. 1283 00:58:15,150 --> 00:58:16,290 You know, I have no idea. 1284 00:58:16,450 --> 00:58:18,050 We're just going to have to soldier on. 1285 00:58:22,170 --> 00:58:28,210 Runway Italy helped establish Milan as one of fashion's most important bases of 1286 00:58:28,210 --> 00:58:28,870 operation. 1287 00:58:29,350 --> 00:58:33,130 Which is why we can own this. 1288 00:58:34,070 --> 00:58:35,450 The Brera Academy. 1289 00:58:35,450 --> 00:58:40,510 We're going to have a custom runway that will be for fashion as well as musical 1290 00:58:40,510 --> 00:58:40,950 acts. 1291 00:58:41,190 --> 00:58:45,130 The whole evening is going to kick off with one of Miranda's trademark speeches. 1292 00:58:45,650 --> 00:58:49,910 This one will be about the intermingling of runway and Italian couture. 1293 00:58:50,250 --> 00:58:52,010 I'm almost finished with the speech, by the way. 1294 00:58:52,150 --> 00:58:54,230 It will be in your inbox by the end of the week. 1295 00:58:54,370 --> 00:58:55,090 Yes, Marta? 1296 00:58:55,190 --> 00:58:57,470 Yeah, this thing with Irv dying and all that. 1297 00:58:57,710 --> 00:58:59,390 When do we find out if things are changing around here? 1298 00:58:59,390 --> 00:59:00,710 Yeah, what's Jay's plan for the magazine? 1299 00:59:00,810 --> 00:59:01,630 Is he taking over? 1300 00:59:01,790 --> 00:59:03,410 I mean, does he even like fashion? 1301 00:59:03,410 --> 00:59:05,050 I mean, he wears Drakkar and noir. 1302 00:59:05,690 --> 00:59:11,190 I'd like to talk about the looks that we're going to feature in the Brera 1303 00:59:11,190 --> 00:59:12,610 Academy show. 1304 00:59:13,010 --> 00:59:15,170 Some of the bodies are very interesting. 1305 00:59:17,350 --> 00:59:19,470 Very... body... negative? 1306 00:59:20,530 --> 00:59:21,670 No, don't tell me. 1307 00:59:21,990 --> 00:59:22,670 I know this. 1308 00:59:24,550 --> 00:59:25,750 Body... positive. 1309 00:59:28,410 --> 00:59:31,030 But why, really, when you think of it? 1310 00:59:31,030 --> 00:59:32,410 Oh my God, he's here. 1311 00:59:34,610 --> 00:59:35,610 That's my guy. 1312 00:59:50,490 --> 00:59:51,910 Always loved your office. 1313 00:59:52,690 --> 00:59:54,290 Can't get views like this anymore. 1314 00:59:55,390 --> 00:59:57,670 And the size, I mean. 1315 00:59:58,290 --> 00:59:58,870 Wow. 1316 00:59:59,230 --> 01:00:03,250 I remember you coming to the offices as a kid with your father. 1317 01:00:04,310 --> 01:00:08,650 And your little lacrosse stick, tossing that ball up all around. 1318 01:00:09,390 --> 01:00:10,170 I broke a vase. 1319 01:00:10,830 --> 01:00:11,390 Did you? 1320 01:00:11,870 --> 01:00:12,870 I don't remember. 1321 01:00:12,870 --> 01:00:18,590 Anyway, sorry it took me a while to stop by or call you back. 1322 01:00:18,810 --> 01:00:19,810 We barely noticed. 1323 01:00:20,090 --> 01:00:24,530 But now I'm ready to get ducks in rows, kick some concepts around with you, 1324 01:00:24,910 --> 01:00:25,670 check boxes. 1325 01:00:26,350 --> 01:00:26,910 Lunch? 1326 01:00:27,650 --> 01:00:28,110 Now? 1327 01:00:28,350 --> 01:00:28,930 Bad time? 1328 01:00:29,790 --> 01:00:30,410 You slammed? 1329 01:00:30,810 --> 01:00:31,730 No, not at all. 1330 01:00:31,870 --> 01:00:34,310 I'll just get someone to make a reservation. 1331 01:00:34,610 --> 01:00:35,610 Oh, cafeteria's fine. 1332 01:00:36,170 --> 01:00:38,450 I have a couple calls that I should return anyway. 1333 01:00:38,950 --> 01:00:41,410 Um, I will see you there in ten. 1334 01:00:47,220 --> 01:00:48,040 Amare? 1335 01:00:50,000 --> 01:00:50,820 Yes. 1336 01:00:51,540 --> 01:00:52,980 We have a cafeteria? 1337 01:00:53,800 --> 01:00:54,360 Oh yes. 1338 01:00:54,760 --> 01:00:55,000 Really? 1339 01:01:04,120 --> 01:01:06,440 She's never even been to that floor. 1340 01:01:10,880 --> 01:01:12,360 It's frozen again. 1341 01:01:13,950 --> 01:01:15,320 Be back in twenty minutes. 1342 01:01:19,960 --> 01:01:21,920 Hey, what's good here? 1343 01:01:22,640 --> 01:01:26,380 Um, well, the... 1344 01:01:27,120 --> 01:01:27,680 Things. 1345 01:01:28,180 --> 01:01:28,680 You know what? 1346 01:01:29,100 --> 01:01:32,120 Before we eat, why don't I introduce you to some of the guys? 1347 01:01:32,680 --> 01:01:33,240 People. 1348 01:01:33,960 --> 01:01:34,660 Some of the people. 1349 01:01:35,140 --> 01:01:38,240 Didn't mean to, uh, spring all these folks on you at once. 1350 01:01:38,460 --> 01:01:39,280 And yet. 1351 01:01:39,600 --> 01:01:43,400 These are just some consultants that I brought in for the restructure. 1352 01:01:43,840 --> 01:01:45,240 The best guys. 1353 01:01:45,880 --> 01:01:46,440 People. 1354 01:01:46,760 --> 01:01:47,800 The best people. 1355 01:01:47,800 --> 01:01:50,340 They'll be weighing in on our organizational alignment. 1356 01:01:50,780 --> 01:01:51,840 Operational strategy. 1357 01:01:52,200 --> 01:01:53,400 Financial architecture. 1358 01:01:54,040 --> 01:01:55,260 Digital transformation. 1359 01:01:55,760 --> 01:01:56,880 User experience. 1360 01:01:57,920 --> 01:01:58,300 Everything. 1361 01:01:59,140 --> 01:01:59,620 Everything. 1362 01:02:00,120 --> 01:02:03,180 Sandeep, you wanna fill Miss Priestley in on our concept? 1363 01:02:03,720 --> 01:02:04,280 Absolutely. 1364 01:02:04,460 --> 01:02:05,200 Sandeep Kapoor. 1365 01:02:05,300 --> 01:02:05,920 Harvard MBA. 1366 01:02:06,080 --> 01:02:06,720 Not important. 1367 01:02:07,380 --> 01:02:10,120 You know, at our offices, we call you Miranda Beastly. 1368 01:02:10,380 --> 01:02:11,620 Because you're a beast in the game. 1369 01:02:12,140 --> 01:02:15,780 And unfortunately, right now what's happening is that beast is leashed. 1370 01:02:15,780 --> 01:02:17,840 And we need to let that beast free. 1371 01:02:18,160 --> 01:02:19,340 Let it roam. 1372 01:02:19,880 --> 01:02:20,220 Ugh. 1373 01:02:21,040 --> 01:02:21,640 Undertakers. 1374 01:02:22,640 --> 01:02:23,560 No, what? 1375 01:02:24,140 --> 01:02:25,400 Management consultants. 1376 01:02:25,760 --> 01:02:26,420 Like I said. 1377 01:02:26,900 --> 01:02:28,260 McKenzie, to my eyes. 1378 01:02:28,840 --> 01:02:29,320 Cute. 1379 01:02:30,420 --> 01:02:31,920 Wish I could hear what they were saying. 1380 01:02:32,500 --> 01:02:33,360 I don't. 1381 01:02:33,500 --> 01:02:34,640 Anyone want for you? 1382 01:02:35,740 --> 01:02:36,340 What? 1383 01:02:36,480 --> 01:02:36,680 What? 1384 01:02:37,500 --> 01:02:38,080 Best thing here. 1385 01:02:42,940 --> 01:02:45,260 I worry about this generation of kids. 1386 01:02:45,720 --> 01:02:47,200 It's a national emergency. 1387 01:02:55,070 --> 01:02:57,370 Miranda in the middle of that circle of suits? 1388 01:02:57,850 --> 01:02:59,610 I had no idea what was agreed to. 1389 01:02:59,750 --> 01:03:00,770 They're gonna cut features first. 1390 01:03:00,850 --> 01:03:01,910 They always cut the writing first. 1391 01:03:01,970 --> 01:03:02,710 Look, look. 1392 01:03:03,750 --> 01:03:05,030 Miranda is resourceful. 1393 01:03:05,570 --> 01:03:05,810 Alright? 1394 01:03:06,190 --> 01:03:07,950 Whatever this new situation is, she'll find a way. 1395 01:03:08,010 --> 01:03:08,390 Trust me. 1396 01:03:08,570 --> 01:03:09,810 She's always had steps ahead. 1397 01:03:09,810 --> 01:03:12,330 Well, it's just, you know, this whole thing of having an actual job, 1398 01:03:12,410 --> 01:03:15,150 it's been, like, great, you know? 1399 01:03:15,350 --> 01:03:16,770 Yeah, I know. 1400 01:03:17,090 --> 01:03:17,690 Hi, hi. 1401 01:03:17,750 --> 01:03:18,790 I need to talk to you right now. 1402 01:03:19,050 --> 01:03:19,290 Okay. 1403 01:03:19,610 --> 01:03:19,790 Okay. 1404 01:03:20,470 --> 01:03:20,830 Okay. 1405 01:03:21,890 --> 01:03:24,830 You know, you said that you wanted to know about what Miranda and Jay were talking 1406 01:03:24,830 --> 01:03:25,470 about in the cafeteria. 1407 01:03:26,230 --> 01:03:26,590 Yeah. 1408 01:03:27,010 --> 01:03:27,370 So? 1409 01:03:28,430 --> 01:03:29,170 What is that? 1410 01:03:29,510 --> 01:03:32,830 When I was getting froyo, I dropped my spoon on the floor and I put my phone 1411 01:03:32,830 --> 01:03:36,430 under her chair and it was recording the whole time. 1412 01:03:38,410 --> 01:03:38,770 Gin? 1413 01:03:38,770 --> 01:03:39,570 Yeah. 1414 01:03:40,030 --> 01:03:40,570 What?! 1415 01:03:40,570 --> 01:03:41,570 Yup, yup, yup. 1416 01:03:41,690 --> 01:03:42,650 You're such a badass! 1417 01:03:42,990 --> 01:03:43,470 Yeah, I know. 1418 01:03:44,910 --> 01:03:48,890 We took a look at your budgets and have some immediate ideas for scale-downs. 1419 01:03:49,350 --> 01:03:52,110 Show the markets that we are ready to crank that EBITDA. 1420 01:03:56,990 --> 01:03:58,570 You don't wanna know. 1421 01:03:59,150 --> 01:04:00,270 Then don't tell me. 1422 01:04:00,810 --> 01:04:01,010 Oh. 1423 01:04:01,610 --> 01:04:01,790 Oh. 1424 01:04:03,330 --> 01:04:04,390 I was kidding. 1425 01:04:05,770 --> 01:04:06,410 What is it? 1426 01:04:06,510 --> 01:04:06,870 Spell it. 1427 01:04:06,870 --> 01:04:07,790 Nigel. 1428 01:04:09,310 --> 01:04:10,510 They're cutting everything. 1429 01:04:12,230 --> 01:04:13,650 Features reduced to nothing. 1430 01:04:14,490 --> 01:04:15,870 Fashion and beauty decimated. 1431 01:04:16,010 --> 01:04:17,170 Cuts across all departments. 1432 01:04:17,510 --> 01:04:20,890 And anyone who's been here for longer than five years is too expensive and has to go. 1433 01:04:21,050 --> 01:04:21,650 I'm sorry. 1434 01:04:23,170 --> 01:04:24,090 That makes sense. 1435 01:04:24,730 --> 01:04:25,650 You know what she said? 1436 01:04:25,930 --> 01:04:26,130 No. 1437 01:04:26,690 --> 01:04:27,930 Not a single thing. 1438 01:04:30,690 --> 01:04:31,170 Nigel. 1439 01:04:35,220 --> 01:04:36,260 You know what I think? 1440 01:04:38,220 --> 01:04:39,180 I think... 1441 01:04:39,200 --> 01:04:40,360 I like the bag... 1442 01:04:41,880 --> 01:04:42,280 crossbody. 1443 01:04:46,030 --> 01:04:46,990 That's what I think. 1444 01:04:49,650 --> 01:04:50,050 Eh. 1445 01:04:51,330 --> 01:04:52,250 I'll leave you to it. 1446 01:05:03,720 --> 01:05:05,600 I just can't believe this is happening again. 1447 01:05:06,080 --> 01:05:07,340 Another publication deleted. 1448 01:05:09,700 --> 01:05:10,540 I'm sorry, Andy. 1449 01:05:10,600 --> 01:05:10,900 It sucks. 1450 01:05:11,040 --> 01:05:11,880 It sucks. 1451 01:05:16,570 --> 01:05:17,930 This is where it's all going, you know. 1452 01:05:18,050 --> 01:05:19,950 It's happening all over. 1453 01:05:19,950 --> 01:05:22,230 It's pharmacies, it's bookstores, it's you name it. 1454 01:05:22,270 --> 01:05:23,610 It's all being downsized. 1455 01:05:23,830 --> 01:05:24,830 It's all consolidating. 1456 01:05:24,910 --> 01:05:26,210 No, I just can't accept that. 1457 01:05:26,530 --> 01:05:33,150 We can't just keep sucking the soul out of everything and gutting it and then 1458 01:05:33,150 --> 01:05:34,190 repackaging it. 1459 01:05:34,310 --> 01:05:35,450 To what end? 1460 01:05:36,250 --> 01:05:38,070 But it's... it's... 1461 01:05:38,070 --> 01:05:39,110 We're replacing it, you know. 1462 01:05:39,170 --> 01:05:41,610 I mean, you've basically just described what I've done with this building. 1463 01:05:42,630 --> 01:05:44,750 Peter, we're not talking about you right now. 1464 01:05:44,750 --> 01:05:49,950 And also, like, journalism matters more than luxury apartments. 1465 01:05:51,950 --> 01:05:52,610 That's true. 1466 01:05:55,170 --> 01:05:57,250 I'm sorry, I'm just... 1467 01:05:57,250 --> 01:05:59,790 This is such a spectacularly helpful conversation. 1468 01:06:00,010 --> 01:06:00,430 Thank you. 1469 01:06:00,650 --> 01:06:01,190 Is it not? 1470 01:06:01,410 --> 01:06:01,790 No. 1471 01:06:07,570 --> 01:06:08,390 I might give you a minute. 1472 01:06:09,770 --> 01:06:10,250 Thanks. 1473 01:06:16,650 --> 01:06:20,510 Hey, I know you've got to go to Italy, but if you want to... 1474 01:06:21,230 --> 01:06:22,910 If you want to catch up when you're back, I'd like it. 1475 01:06:24,250 --> 01:06:24,990 It's up to you. 1476 01:06:51,620 --> 01:06:54,780 Oh, hi, Stuart. 1477 01:06:54,980 --> 01:06:55,200 Annie. 1478 01:06:55,600 --> 01:06:55,960 Yes. 1479 01:06:56,300 --> 01:06:56,600 Are you alright? 1480 01:06:57,260 --> 01:06:57,940 Can I come in? 1481 01:06:58,140 --> 01:06:58,960 Sure, absolutely. 1482 01:06:59,540 --> 01:07:01,140 I wasn't expecting you, I suppose. 1483 01:07:01,140 --> 01:07:04,440 I'm sorry to bother you, I just, um... 1484 01:07:05,340 --> 01:07:06,940 Catch your breath. 1485 01:07:07,300 --> 01:07:08,320 Okay, yeah. 1486 01:07:08,960 --> 01:07:09,920 Is she here? 1487 01:07:12,580 --> 01:07:13,780 Yeah, she's... 1488 01:07:19,500 --> 01:07:20,100 Brave. 1489 01:07:24,820 --> 01:07:27,760 I don't mean to bother you, I just need to talk. 1490 01:07:28,840 --> 01:07:29,420 Talk? 1491 01:07:29,420 --> 01:07:33,160 So, I just need to... you have a plan, right? 1492 01:07:33,280 --> 01:07:35,680 A secret plan, like you did... 1493 01:07:35,680 --> 01:07:36,620 I can't hear you. 1494 01:07:36,920 --> 01:07:38,060 Don't you have people you can call? 1495 01:07:38,800 --> 01:07:40,900 I just don't want everyone to lose their jobs. 1496 01:07:41,200 --> 01:07:43,720 Please, Miranda, we've been doing such great work lately. 1497 01:07:44,200 --> 01:07:46,400 We're attracting great writers and people care. 1498 01:07:47,120 --> 01:07:48,240 About the magazine, again. 1499 01:07:48,460 --> 01:07:51,440 This job has let me hope, again, for the future. 1500 01:07:51,520 --> 01:07:52,660 For our future, my future. 1501 01:07:52,780 --> 01:07:54,080 I might be able to increase the pay. 1502 01:07:54,460 --> 01:07:55,320 Go home. 1503 01:07:55,940 --> 01:07:56,720 But I... 1504 01:07:56,720 --> 01:07:57,540 It's late. 1505 01:07:57,540 --> 01:08:00,880 Please, do not concern yourself with this. 1506 01:08:03,100 --> 01:08:05,180 It does not concern you. 1507 01:08:51,600 --> 01:08:52,880 Allora, Milano. 1508 01:08:53,580 --> 01:08:57,760 Now, are you saying that some new directives have come in from on high? 1509 01:08:59,000 --> 01:09:00,260 Budget cuts? 1510 01:09:00,600 --> 01:09:00,880 Yes. 1511 01:09:01,320 --> 01:09:04,780 So, regarding Milan, we're cutting John Legend. 1512 01:09:05,740 --> 01:09:09,320 Because he wants us to ship his piano there, and that's too pricey. 1513 01:09:09,320 --> 01:09:10,960 So, no music. 1514 01:09:11,840 --> 01:09:13,180 Unless we call in a favor. 1515 01:09:16,100 --> 01:09:16,660 No. 1516 01:09:21,710 --> 01:09:22,270 No. 1517 01:09:22,690 --> 01:09:23,790 She's impossible. 1518 01:09:24,170 --> 01:09:25,510 That cover almost... 1519 01:09:26,990 --> 01:09:27,830 killed me. 1520 01:09:28,230 --> 01:09:28,490 Fine. 1521 01:09:29,750 --> 01:09:30,290 No music. 1522 01:09:31,590 --> 01:09:32,530 Not at all. 1523 01:09:32,850 --> 01:09:33,290 No music. 1524 01:09:33,430 --> 01:09:34,470 Okay, fine, I'll call her. 1525 01:09:34,590 --> 01:09:34,970 Thank you. 1526 01:09:35,490 --> 01:09:38,950 Now, there are a few new policies across the board. 1527 01:09:39,450 --> 01:09:42,130 The first one is no more private cars. 1528 01:09:42,130 --> 01:09:43,510 Uber only. 1529 01:09:45,650 --> 01:09:46,170 And... 1530 01:09:46,170 --> 01:09:48,130 as for the flights... 1531 01:09:50,650 --> 01:09:54,650 Good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome aboard United Airlines Flight 1532 01:09:54,650 --> 01:09:57,010 19 with service to Moana, Georgia. 1533 01:09:57,350 --> 01:10:01,010 We'll be coming by with champagne for our guests, and we're glad to have you with 1534 01:10:01,010 --> 01:10:01,070 us. 1535 01:10:01,370 --> 01:10:04,830 If you're seated in the economy, we do have a full flight today. 1536 01:10:04,830 --> 01:10:04,870 Here you go. 1537 01:10:12,340 --> 01:10:13,720 I need something. 1538 01:10:14,040 --> 01:10:15,220 Get me something to drink. 1539 01:10:24,080 --> 01:10:25,720 Why is she putting up with this? 1540 01:10:26,640 --> 01:10:27,200 Excuse me. 1541 01:10:27,540 --> 01:10:28,040 Excuse me? 1542 01:10:28,720 --> 01:10:31,280 Uh, Miss Preecey would like a glass of her finest champagne. 1543 01:10:31,760 --> 01:10:33,780 I'm sorry, that's not served in this cabin. 1544 01:10:34,340 --> 01:10:35,620 They have snack boxes. 1545 01:10:37,800 --> 01:10:39,680 A snack box, perhaps? 1546 01:10:41,080 --> 01:10:42,060 Straight to the post. 1547 01:12:07,740 --> 01:12:08,860 What are you doing? 1548 01:12:09,600 --> 01:12:11,360 Uh, got amortized. 1549 01:12:12,140 --> 01:12:13,920 Benji's buying Emily a very nice necklace. 1550 01:12:14,160 --> 01:12:14,500 Yes? 1551 01:12:14,920 --> 01:12:15,840 I'm not surprised. 1552 01:12:16,360 --> 01:12:17,760 Last week he bought her a Monet. 1553 01:12:19,300 --> 01:12:20,560 And a Klimt. 1554 01:12:20,720 --> 01:12:20,980 Really? 1555 01:12:21,280 --> 01:12:22,260 Oh, yes. 1556 01:12:24,180 --> 01:12:24,760 Come on. 1557 01:12:36,220 --> 01:12:37,260 Numero di camera. 1558 01:12:39,000 --> 01:12:40,100 Yes, I need a room number. 1559 01:12:41,340 --> 01:12:45,940 Mommy, Mark said he wants the eggplant from his melon, but it was my idea to go 1560 01:12:45,940 --> 01:12:46,360 there. 1561 01:12:46,620 --> 01:12:48,800 Oh, Bunny, what do we do when we get a bit wobbly? 1562 01:12:49,180 --> 01:12:50,740 We... that's right, breathe in. 1563 01:12:51,000 --> 01:12:51,460 Breathe in. 1564 01:12:51,480 --> 01:12:51,880 Hold. 1565 01:12:53,440 --> 01:12:54,480 And breathe out. 1566 01:12:54,600 --> 01:12:56,280 And don't forget to tap, tap, tap, tap, tap. 1567 01:12:56,320 --> 01:12:57,340 It's all the way. 1568 01:12:57,660 --> 01:12:58,200 There we are. 1569 01:12:58,240 --> 01:12:58,700 Is that better? 1570 01:12:59,180 --> 01:12:59,600 Uh-huh. 1571 01:12:59,720 --> 01:13:00,380 Okay, my love. 1572 01:13:00,420 --> 01:13:01,680 Now listen, can you go get Daddy? 1573 01:13:01,900 --> 01:13:02,720 All right, love ya. 1574 01:13:03,640 --> 01:13:04,240 What's up? 1575 01:13:04,240 --> 01:13:09,200 Frank, I'm in Milan, and as you can see, I'm stretched thinner than a pair of 1576 01:13:09,200 --> 01:13:11,380 Spanx, so can you just try parenting? 1577 01:13:11,920 --> 01:13:14,120 Go to Miss Madeline and get them the bloody eclair. 1578 01:13:14,260 --> 01:13:14,720 I can't do anything. 1579 01:13:14,720 --> 01:13:15,200 You went to Italy? 1580 01:13:15,440 --> 01:13:17,240 I'm here, so... 1581 01:13:27,960 --> 01:13:31,820 May the bridges I burn light my way. 1582 01:13:41,980 --> 01:13:42,940 Hi, Andy. 1583 01:13:43,200 --> 01:13:43,720 Do you have a sec? 1584 01:13:44,100 --> 01:13:44,580 Yes. 1585 01:13:44,580 --> 01:13:44,980 Okay. 1586 01:13:57,930 --> 01:13:59,490 Dawn, I just went for a stroll. 1587 01:13:59,590 --> 01:14:00,050 What are you doing? 1588 01:14:00,370 --> 01:14:00,590 Me? 1589 01:14:00,930 --> 01:14:01,590 Yeah, where are you going? 1590 01:14:02,130 --> 01:14:02,430 Como. 1591 01:14:03,250 --> 01:14:05,010 Yeah, I'm doing that story on the winery. 1592 01:14:05,270 --> 01:14:06,490 Oh, right, right. 1593 01:14:06,570 --> 01:14:07,090 That's cute. 1594 01:14:07,350 --> 01:14:08,150 Dinner tonight? 1595 01:14:08,570 --> 01:14:10,370 I always eat with Tom Ford at the Giacomo. 1596 01:14:10,550 --> 01:14:11,330 A little gossip set? 1597 01:14:11,510 --> 01:14:11,710 Uh-huh. 1598 01:14:11,970 --> 01:14:12,850 Okay, great. 1599 01:14:12,950 --> 01:14:13,370 I'll text you. 1600 01:14:13,470 --> 01:14:13,710 Okay. 1601 01:14:13,830 --> 01:14:14,010 Okay. 1602 01:14:19,890 --> 01:14:20,690 Come on. 1603 01:14:20,990 --> 01:14:21,950 Window up, window up. 1604 01:14:21,950 --> 01:14:22,530 I just want you. 1605 01:14:22,630 --> 01:14:23,070 I don't. 1606 01:14:23,950 --> 01:14:24,390 No! 1607 01:15:05,120 --> 01:15:06,720 I'm sorry, I'm just saying hello. 1608 01:15:10,840 --> 01:15:12,300 So, how long have you had a place here? 1609 01:15:13,620 --> 01:15:14,060 Me? 1610 01:15:14,760 --> 01:15:15,640 Oh, God. 1611 01:15:16,360 --> 01:15:16,660 Grazie. 1612 01:15:17,820 --> 01:15:18,400 I don't know. 1613 01:15:18,400 --> 01:15:20,080 He doesn't remember anything. 1614 01:15:20,560 --> 01:15:20,840 Nothing. 1615 01:15:21,880 --> 01:15:22,500 No, no, no. 1616 01:15:22,500 --> 01:15:23,280 No parmiglio. 1617 01:15:23,500 --> 01:15:24,040 No, thanks. 1618 01:15:24,140 --> 01:15:24,460 Ciao. 1619 01:15:25,700 --> 01:15:26,560 Not having anything? 1620 01:15:26,920 --> 01:15:28,660 No, I'm not doing water these days. 1621 01:15:28,880 --> 01:15:30,400 I'm trying to operate at an aqua deficit. 1622 01:15:30,400 --> 01:15:31,100 It's poison. 1623 01:15:31,320 --> 01:15:31,980 It's not poison. 1624 01:15:32,220 --> 01:15:32,920 It is poison. 1625 01:15:32,960 --> 01:15:36,040 So, do you think we can pull this off? 1626 01:15:36,160 --> 01:15:37,160 Depends on what he's asking. 1627 01:15:37,300 --> 01:15:38,260 Oh, come on, BB. 1628 01:15:38,420 --> 01:15:39,640 You can persuade anyone of anything. 1629 01:15:39,720 --> 01:15:40,180 You know that. 1630 01:15:40,380 --> 01:15:40,920 That's true. 1631 01:15:41,160 --> 01:15:43,480 I did persuade this one to go on a date with me. 1632 01:15:43,480 --> 01:15:43,960 Go on a date with you? 1633 01:15:45,620 --> 01:15:47,080 We're all about ear hair. 1634 01:15:47,300 --> 01:15:48,120 Oh, my God. 1635 01:15:48,300 --> 01:15:48,740 Please. 1636 01:15:49,640 --> 01:15:53,420 And if you had seen me before I met this one, I had ear hair. 1637 01:15:53,460 --> 01:15:55,260 So much hair growing out of it. 1638 01:15:55,260 --> 01:15:55,940 I had to get one of those little fuzzy things. 1639 01:15:55,940 --> 01:15:57,480 The buzzer. 1640 01:15:58,120 --> 01:15:58,560 Yeah. 1641 01:15:58,560 --> 01:15:59,620 And then a lawnmower. 1642 01:15:59,880 --> 01:16:00,280 And the rest. 1643 01:16:00,900 --> 01:16:02,000 Can you imagine? 1644 01:16:02,660 --> 01:16:03,880 Lawnmower in my chest. 1645 01:16:04,120 --> 01:16:05,780 I just like him like a bar of soap. 1646 01:16:06,700 --> 01:16:07,400 That's right. 1647 01:16:07,480 --> 01:16:08,200 Just hairless. 1648 01:16:08,440 --> 01:16:09,180 Oh, there he is. 1649 01:16:11,080 --> 01:16:11,440 Jay? 1650 01:16:16,060 --> 01:16:16,680 Real quick, now. 1651 01:16:17,260 --> 01:16:18,600 You want to tell me quick, you can tell me quick. 1652 01:16:18,840 --> 01:16:19,240 No, Jay. 1653 01:16:19,480 --> 01:16:20,760 You want to tell me slow, you can tell me slow. 1654 01:16:21,000 --> 01:16:21,820 Does he not see us? 1655 01:16:21,920 --> 01:16:22,420 Not at all. 1656 01:16:32,850 --> 01:16:33,210 Hey. 1657 01:16:33,370 --> 01:16:34,170 Hey, how was your dinner? 1658 01:16:34,510 --> 01:16:34,850 Lovely. 1659 01:16:34,850 --> 01:16:35,310 How was yours? 1660 01:16:36,050 --> 01:16:37,750 Oh, you know, I just heard of room service. 1661 01:16:37,970 --> 01:16:38,250 Oh, yeah? 1662 01:16:38,430 --> 01:16:38,570 Yeah? 1663 01:16:38,850 --> 01:16:40,530 I love my bacalao montecato here. 1664 01:16:40,770 --> 01:16:41,050 Yum. 1665 01:16:41,250 --> 01:16:41,450 Yeah. 1666 01:16:41,450 --> 01:16:42,010 It's so good. 1667 01:16:42,090 --> 01:16:43,130 Yeah, they don't have that here. 1668 01:16:43,610 --> 01:16:45,170 That's a Venetian dish, not Milanese. 1669 01:16:45,710 --> 01:16:46,590 Tell me the truth. 1670 01:16:46,690 --> 01:16:47,250 What's going on? 1671 01:16:47,490 --> 01:16:47,670 What? 1672 01:16:47,990 --> 01:16:48,930 You're skulking. 1673 01:16:49,470 --> 01:16:51,190 I never skulk when I see a skulk. 1674 01:16:51,530 --> 01:16:51,930 Tell me. 1675 01:16:51,930 --> 01:16:52,350 Oh, man, she's here. 1676 01:16:53,130 --> 01:16:53,430 Morning. 1677 01:16:53,810 --> 01:16:55,030 I can't do this. 1678 01:16:55,510 --> 01:16:55,910 Clasp. 1679 01:16:56,610 --> 01:16:56,990 Ready? 1680 01:17:01,190 --> 01:17:03,330 Obviously, security is going to be very intense. 1681 01:17:03,330 --> 01:17:09,210 And we have hired extensive rotizione for the art. 1682 01:17:13,420 --> 01:17:14,020 Grazie. 1683 01:17:14,600 --> 01:17:15,600 Okay, everybody. 1684 01:17:15,880 --> 01:17:19,920 I'd like to run through the dinner for the clients. 1685 01:17:20,840 --> 01:17:21,240 The seating. 1686 01:17:21,940 --> 01:17:23,920 So, we have a U-shaped table. 1687 01:17:24,560 --> 01:17:25,760 That's the head up there. 1688 01:17:26,640 --> 01:17:28,520 It's going to end around here someplace. 1689 01:17:28,760 --> 01:17:29,580 About 40 people. 1690 01:17:29,980 --> 01:17:30,200 Hold on. 1691 01:17:30,740 --> 01:17:35,760 Do you know much about the Last Supper? 1692 01:17:36,560 --> 01:17:38,260 Not as much as I should. 1693 01:17:39,140 --> 01:17:42,580 Painting this particular scene is nothing new. 1694 01:17:43,960 --> 01:17:47,920 You can find frescoes of the same subject matter all over Europe. 1695 01:17:49,280 --> 01:17:54,540 In the other versions, the man in charge is usually depicted with a halo. 1696 01:17:57,300 --> 01:18:02,520 People think that it was da Vinci's way of saying, we are human. 1697 01:18:03,200 --> 01:18:04,280 No one is perfect. 1698 01:18:05,760 --> 01:18:10,160 Humans are once glorious and fallible. 1699 01:18:11,460 --> 01:18:17,020 And inevitably, we deceive and betray one another, let each other down. 1700 01:18:19,720 --> 01:18:22,120 It's what we're built to do. 1701 01:18:26,400 --> 01:18:27,140 Would you agree? 1702 01:18:59,020 --> 01:19:01,460 What's Auntie doing beating around here? 1703 01:19:02,840 --> 01:19:03,120 Sponsor. 1704 01:19:04,740 --> 01:19:05,420 Can I help you? 1705 01:19:05,660 --> 01:19:06,200 Miranda knows. 1706 01:19:06,280 --> 01:19:06,440 What? 1707 01:19:06,540 --> 01:19:07,420 What do you mean, she knows? 1708 01:19:07,620 --> 01:19:07,880 How? 1709 01:19:08,120 --> 01:19:08,640 Did you black? 1710 01:19:08,780 --> 01:19:09,060 No. 1711 01:19:09,220 --> 01:19:11,560 But I don't think she's made it terrifyingly clear to me she is aware 1712 01:19:11,560 --> 01:19:12,320 something is up. 1713 01:19:12,440 --> 01:19:13,520 I know what I'm saying. 1714 01:19:13,620 --> 01:19:16,060 We're just doing this to help her, but I just honestly can't with the secrets 1715 01:19:16,060 --> 01:19:16,320 anymore. 1716 01:19:16,420 --> 01:19:17,740 So, I think we should just tell her. 1717 01:19:17,880 --> 01:19:19,780 No, we will wait until it is done. 1718 01:19:20,280 --> 01:19:20,560 Please. 1719 01:19:20,720 --> 01:19:22,060 Amy, come on. 1720 01:19:22,320 --> 01:19:23,100 Give me a moment. 1721 01:19:23,220 --> 01:19:24,540 Why are you always so impatient? 1722 01:19:24,740 --> 01:19:25,520 Excuse me, please. 1723 01:19:26,280 --> 01:19:26,560 Focus. 1724 01:19:28,000 --> 01:19:28,940 We need to tell Miranda. 1725 01:19:29,060 --> 01:19:29,800 We need to tell her now. 1726 01:19:30,820 --> 01:19:32,300 I feel a little bit sick. 1727 01:19:34,180 --> 01:19:36,000 I'm so nervous, I can't breathe. 1728 01:19:36,540 --> 01:19:37,420 My neck is hurting. 1729 01:19:37,580 --> 01:19:39,680 Oh my God, just find a feeling for once, please. 1730 01:19:44,340 --> 01:19:45,800 Oh, the Emilys. 1731 01:19:46,000 --> 01:19:46,980 I thought you were Amari. 1732 01:19:47,460 --> 01:19:49,140 Waiting for my Armani. 1733 01:19:49,940 --> 01:19:51,020 She's been human trafficked. 1734 01:19:52,260 --> 01:19:55,060 Oh, uh, James brought her to the big suite. 1735 01:19:56,500 --> 01:19:59,900 Yeah, well, it's a little snug, but, you know, I'll manage. 1736 01:20:00,180 --> 01:20:01,200 How can I help you two? 1737 01:20:01,680 --> 01:20:03,160 Um, okay. 1738 01:20:04,760 --> 01:20:09,000 Miranda, what Jay wants to do with Runway, scaling it so far back that it doesn't 1739 01:20:09,000 --> 01:20:13,200 even resemble what it used to be, cutting my department, Nigel, and most of 1740 01:20:13,200 --> 01:20:13,760 his department. 1741 01:20:13,880 --> 01:20:14,860 How do you know about that? 1742 01:20:15,160 --> 01:20:19,800 Look, we all know how important Runway is and has been. 1743 01:20:19,900 --> 01:20:23,880 Yeah, I mean, Runway is practically a religion and it needs to be protected. 1744 01:20:23,880 --> 01:20:27,640 So I think, you know, the question is who has the means to acquire it? 1745 01:20:27,800 --> 01:20:29,380 Will you two please spit it out already? 1746 01:20:29,540 --> 01:20:31,460 Um, Benji's buying Runway. 1747 01:20:31,640 --> 01:20:31,980 Benji? 1748 01:20:32,220 --> 01:20:32,880 Benji Barnes? 1749 01:20:33,880 --> 01:20:34,700 My Benji. 1750 01:20:35,100 --> 01:20:38,780 Made Jay Ravitz an offer and Jay readily accepted. 1751 01:20:39,640 --> 01:20:41,180 And you had a part in this? 1752 01:20:41,320 --> 01:20:43,580 Yes, we're doing it to protect Runway and you. 1753 01:20:44,160 --> 01:20:46,660 You'll be editor-in-chief for as long as you want me. 1754 01:20:46,660 --> 01:20:48,520 Well, I'm sorry. 1755 01:20:48,780 --> 01:20:57,280 I know we've had our differences, but I just, I never realized that you were 1756 01:20:57,280 --> 01:20:58,960 capable of this level of betrayal. 1757 01:20:59,240 --> 01:20:59,800 Betrayal? 1758 01:20:59,880 --> 01:21:03,200 No, Miranda, we're preserving Runway for you. 1759 01:21:03,860 --> 01:21:04,520 Oh, no, no, no. 1760 01:21:04,720 --> 01:21:07,740 Miss Emily is not preserving anything for anybody. 1761 01:21:08,680 --> 01:21:10,220 Yes, she is. 1762 01:21:10,300 --> 01:21:11,140 Yes, of course she is. 1763 01:21:11,240 --> 01:21:11,460 Emily. 1764 01:21:15,040 --> 01:21:17,180 Emily, tell her. 1765 01:21:17,540 --> 01:21:18,980 Yeah, Emily. 1766 01:21:19,880 --> 01:21:20,460 Tell her. 1767 01:21:28,710 --> 01:21:29,830 Well, she's right. 1768 01:21:33,650 --> 01:21:35,310 Benji's buying Runway for me. 1769 01:21:36,910 --> 01:21:38,430 So that I can run it. 1770 01:21:38,730 --> 01:21:40,070 What are you talking about? 1771 01:21:41,010 --> 01:21:42,370 Look, she's had a long run. 1772 01:21:42,790 --> 01:21:43,810 A historic run. 1773 01:21:44,810 --> 01:21:46,030 But she's exhausted. 1774 01:21:46,630 --> 01:21:49,970 And I'm fresher and younger. 1775 01:21:51,470 --> 01:21:54,050 I want to set tastes, not just cater to them. 1776 01:21:54,130 --> 01:21:55,590 Why would you do this? 1777 01:21:55,710 --> 01:21:56,290 She knows why. 1778 01:21:57,070 --> 01:21:58,970 I have no idea. 1779 01:21:59,230 --> 01:22:01,350 You pushed me out, didn't you? 1780 01:22:01,510 --> 01:22:03,010 I did nothing of the kind. 1781 01:22:03,010 --> 01:22:04,770 You made Dio hire me. 1782 01:22:05,250 --> 01:22:06,610 To get rid of me. 1783 01:22:07,150 --> 01:22:07,410 Why? 1784 01:22:07,550 --> 01:22:08,970 Why did you do that? 1785 01:22:11,330 --> 01:22:16,030 For the same reason that you should never be in charge of Runway, Emily. 1786 01:22:16,190 --> 01:22:20,270 Because you're beautiful and you're intelligent, but no. 1787 01:22:22,070 --> 01:22:24,270 You don't have what it takes. 1788 01:22:25,730 --> 01:22:28,850 I'm sorry, but you're not a visionary. 1789 01:22:31,490 --> 01:22:32,610 You're a bender. 1790 01:22:34,510 --> 01:22:36,130 You don't know that. 1791 01:22:38,550 --> 01:22:40,670 You don't know the first thing about me. 1792 01:22:40,790 --> 01:22:41,890 You never cared to... 1793 01:22:41,890 --> 01:22:43,210 Oh, I think I do. 1794 01:22:43,390 --> 01:22:46,070 And I also think deep down. 1795 01:22:47,870 --> 01:22:48,630 You know I'm right. 1796 01:22:53,070 --> 01:22:53,790 That's all. 1797 01:22:59,860 --> 01:23:05,740 Well, Benji's lawyers, they will be in touch with all the details. 1798 01:23:11,110 --> 01:23:12,650 I had no idea. 1799 01:23:12,770 --> 01:23:14,670 I'm so sorry. 1800 01:23:15,610 --> 01:23:17,530 I just felt I had to do something. 1801 01:23:19,150 --> 01:23:21,430 I hope that's not what you're wearing to the dinner. 1802 01:23:49,800 --> 01:23:50,820 Hey, what's up? 1803 01:23:50,840 --> 01:23:51,360 How are you? 1804 01:23:51,360 --> 01:23:52,340 Oh my God, Andy. 1805 01:23:52,500 --> 01:23:53,320 These pages you sent? 1806 01:23:53,780 --> 01:23:54,900 My boss is freaking out. 1807 01:23:55,020 --> 01:23:56,140 These are perfect. 1808 01:23:56,340 --> 01:23:56,560 Oh. 1809 01:23:57,940 --> 01:23:59,620 So about that, I don't... 1810 01:23:59,620 --> 01:24:01,020 There's so much promise here. 1811 01:24:01,400 --> 01:24:03,500 I'm sending you an offer and a contract. 1812 01:24:03,840 --> 01:24:05,520 And Andy, it's not 50. 1813 01:24:06,180 --> 01:24:07,080 It's not 100. 1814 01:24:08,140 --> 01:24:09,120 It's 350. 1815 01:24:10,100 --> 01:24:11,560 It's three freaking 50. 1816 01:24:15,390 --> 01:24:15,910 No. 1817 01:24:16,290 --> 01:24:16,630 No? 1818 01:24:16,910 --> 01:24:17,850 What do you mean no? 1819 01:24:17,930 --> 01:24:19,950 Don't you mean like, hooray? 1820 01:24:19,950 --> 01:24:23,770 This book, it could harm Miranda. 1821 01:24:24,050 --> 01:24:24,570 I don't... 1822 01:24:24,570 --> 01:24:27,210 Which is fine, because she's atrocious. 1823 01:24:28,270 --> 01:24:29,970 It's more complicated than that. 1824 01:24:31,210 --> 01:24:32,770 Okay, Stockholm call. 1825 01:24:32,890 --> 01:24:34,170 They want their syndrome back. 1826 01:24:35,450 --> 01:24:37,230 I... Can I call you back later? 1827 01:24:38,070 --> 01:24:39,090 Okay, thanks for letting me know. 1828 01:24:44,540 --> 01:24:45,560 The moon! 1829 01:24:45,700 --> 01:24:46,540 We've already been to 1830 01:24:50,300 --> 01:24:50,880 Mars. 1831 01:24:51,600 --> 01:24:54,740 Let's go to that big orange star that we call the sun. 1832 01:24:55,500 --> 01:24:56,220 Totally unexplored. 1833 01:24:56,300 --> 01:24:57,560 We've been looking at it for centuries. 1834 01:24:57,860 --> 01:24:58,840 I'm going to build a little rocket. 1835 01:24:58,940 --> 01:24:59,860 I'm going to call it the Icarus. 1836 01:25:00,060 --> 01:25:01,820 Icarus did fly too close to the sun. 1837 01:25:01,840 --> 01:25:02,480 He did fly too close to the sun. 1838 01:25:02,500 --> 01:25:03,380 And he fried. 1839 01:25:04,420 --> 01:25:05,380 You're missing the point. 1840 01:25:05,680 --> 01:25:06,660 It's like an irony. 1841 01:25:07,140 --> 01:25:07,840 What's going on? 1842 01:25:09,240 --> 01:25:10,900 You look like a nervous cat. 1843 01:25:13,980 --> 01:25:14,340 Compliment? 1844 01:25:14,620 --> 01:25:14,940 No. 1845 01:25:15,620 --> 01:25:16,180 Hang on one second. 1846 01:25:16,440 --> 01:25:18,000 Is it the... I don't know. 1847 01:25:18,840 --> 01:25:19,620 I'm so sorry. 1848 01:25:32,150 --> 01:25:35,490 I'm ready to make an announcement whenever you're ready. 1849 01:25:35,950 --> 01:25:36,950 Oh, we're not closed yet. 1850 01:25:37,110 --> 01:25:38,970 Still ironing out some of the details. 1851 01:25:39,750 --> 01:25:40,990 Oh, I see. 1852 01:25:47,310 --> 01:25:50,310 So generous what you're doing for Emily. 1853 01:25:50,830 --> 01:25:56,510 I know she has many plans. 1854 01:25:57,230 --> 01:26:02,290 But I do hope that some runway traditions are allowed to remain. 1855 01:26:04,610 --> 01:26:05,650 Who knows? 1856 01:26:06,510 --> 01:26:09,970 The world is changing so fast sometimes that even I can't comprehend it. 1857 01:26:10,590 --> 01:26:11,230 It's all tradition. 1858 01:26:12,550 --> 01:26:17,010 I think a day is coming, perhaps very soon, where, you know, runway won't need 1859 01:26:17,010 --> 01:26:20,230 models or locations or even designers. 1860 01:26:20,610 --> 01:26:22,070 It'll all just, you know, be AI. 1861 01:26:23,990 --> 01:26:28,170 Surely some things will stay the same. 1862 01:26:28,350 --> 01:26:29,410 A commitment to beauty. 1863 01:26:30,870 --> 01:26:31,470 Artistry. 1864 01:26:32,790 --> 01:26:35,370 The best in human achievement. 1865 01:26:36,690 --> 01:26:36,970 Maybe. 1866 01:26:37,650 --> 01:26:37,930 Maybe. 1867 01:26:41,950 --> 01:26:43,490 Look around you. 1868 01:26:45,550 --> 01:26:49,690 We're in an ancient city that was once part of one of the greatest empires that 1869 01:26:49,690 --> 01:26:50,590 the world has ever known. 1870 01:26:50,590 --> 01:26:53,570 Now there's just little traces of it left. 1871 01:26:55,210 --> 01:26:56,930 The world is about change. 1872 01:26:57,030 --> 01:26:58,550 That's what human beings don't understand. 1873 01:26:59,130 --> 01:27:04,670 The future just comes rushing at us like the lava of Pompeii. 1874 01:27:06,910 --> 01:27:09,270 Our job is to just let it take what it wants to take. 1875 01:27:10,290 --> 01:27:12,650 One day it's gonna come and it's gonna smother us all. 1876 01:27:15,470 --> 01:27:17,210 And maybe that's the way it has to be. 1877 01:27:17,210 --> 01:27:17,530 Hmm? 1878 01:27:25,240 --> 01:27:25,960 Maybe. 1879 01:27:29,510 --> 01:27:30,610 Excuse me. 1880 01:28:26,670 --> 01:28:28,010 You made it. 1881 01:28:28,110 --> 01:28:29,090 Yeah, sorry. 1882 01:28:29,410 --> 01:28:32,330 I should know those flights from Copenhagen are always delayed. 1883 01:28:33,650 --> 01:28:34,810 Hey, hey, hey, what's wrong? 1884 01:28:37,270 --> 01:28:37,990 Well, 1885 01:28:44,620 --> 01:28:45,680 it's time. 1886 01:28:51,230 --> 01:28:52,050 You'll know. 1887 01:28:57,480 --> 01:28:58,560 And if I leave? 1888 01:28:59,660 --> 01:29:00,220 What happens? 1889 01:29:02,400 --> 01:29:03,760 What will I have? 1890 01:29:04,940 --> 01:29:06,120 What do you have? 1891 01:29:07,560 --> 01:29:08,980 Well, you have the twins. 1892 01:29:10,380 --> 01:29:13,620 You've got one very badly behaved dog, I've got to talk to you about him. 1893 01:29:14,360 --> 01:29:15,660 And, um... 1894 01:29:17,840 --> 01:29:18,880 You have me. 1895 01:29:20,300 --> 01:29:21,060 Yes. 1896 01:29:24,720 --> 01:29:25,480 Yes. 1897 01:29:26,980 --> 01:29:27,360 Yeah. 1898 01:29:28,140 --> 01:29:29,020 You bet. 1899 01:29:30,000 --> 01:29:30,740 You bet. 1900 01:29:39,730 --> 01:29:40,930 What I have... 1901 01:29:40,930 --> 01:29:43,630 Don't decide anything based on what you feel now. 1902 01:29:44,190 --> 01:29:45,690 You just imagine tomorrow. 1903 01:29:46,670 --> 01:29:51,530 You wake up, you have an espresso, you look out the window at all the layers 1904 01:29:51,530 --> 01:29:52,050 of Milan. 1905 01:29:52,770 --> 01:29:55,810 Then you think, what's the next thing you want to do? 1906 01:30:06,820 --> 01:30:07,720 No, grazie. 1907 01:30:07,720 --> 01:30:07,840 Grazie. 1908 01:30:18,920 --> 01:30:22,020 Come on, pull yourself together, we have work to do. 1909 01:30:22,480 --> 01:30:24,340 And by we, I mean you. 1910 01:30:24,620 --> 01:30:27,340 I have shows to attend, you have phone calls to make. 1911 01:30:27,460 --> 01:30:29,480 I have a long list of people for you to write. 1912 01:30:40,860 --> 01:30:42,860 I don't want to tell you what to do, but I'm going to tell you what to do. 1913 01:30:42,940 --> 01:30:43,660 Please wake her up. 1914 01:30:43,800 --> 01:30:44,200 Wake him up. 1915 01:30:44,220 --> 01:30:44,800 You can wake her up. 1916 01:30:44,860 --> 01:30:46,000 This is just worth it. 1917 01:30:46,160 --> 01:30:46,700 Well, thank you. 1918 01:30:46,800 --> 01:30:47,620 I'm going to have to call you back. 1919 01:30:47,760 --> 01:30:48,400 Wake him up. 1920 01:30:56,310 --> 01:30:58,050 It's a good thing the clock is ticking. 1921 01:30:58,250 --> 01:30:59,390 You give me the number if I stop talking? 1922 01:30:59,490 --> 01:31:00,470 Yes, you do have the information. 1923 01:31:00,690 --> 01:31:02,510 My boss is badder than your boss. 1924 01:31:19,170 --> 01:31:25,040 I need to talk to them as soon as possible. 1925 01:31:25,180 --> 01:31:26,180 I've just been trying all day. 1926 01:31:26,260 --> 01:31:27,220 Can you please wake them up? 1927 01:31:27,220 --> 01:31:28,560 I have had a lot of caffeine. 1928 01:31:28,800 --> 01:31:29,100 Yes. 1929 01:31:37,140 --> 01:31:38,440 Is Andre back here yet? 1930 01:31:39,080 --> 01:31:40,020 Can you please try again? 1931 01:31:40,260 --> 01:31:41,600 No, not like a hypothetical now. 1932 01:31:41,680 --> 01:31:42,400 Like now, now. 1933 01:31:42,520 --> 01:31:43,340 Don't you want to win? 1934 01:32:00,000 --> 01:32:00,480 Hello? 1935 01:32:01,600 --> 01:32:02,080 Hello? 1936 01:32:04,140 --> 01:32:04,620 Hello. 1937 01:32:04,960 --> 01:32:05,440 Sorry. 1938 01:32:10,020 --> 01:32:11,540 It's, uh, time. 1939 01:32:11,960 --> 01:32:13,060 Have you heard from Andre yet? 1940 01:32:13,500 --> 01:32:14,520 No, not yet. 1941 01:32:15,000 --> 01:32:16,160 So which way do I go? 1942 01:32:16,220 --> 01:32:16,560 This way. 1943 01:32:22,440 --> 01:32:22,920 Gaga. 1944 01:32:29,160 --> 01:32:31,420 I was surprised to hear from you. 1945 01:32:31,980 --> 01:32:32,500 Really? 1946 01:32:33,380 --> 01:32:34,100 Why is that? 1947 01:32:35,320 --> 01:32:36,820 Because you don't like me. 1948 01:32:37,320 --> 01:32:40,020 Oh, what an absurd notion. 1949 01:32:41,260 --> 01:32:43,700 You are such a favorite. 1950 01:32:44,580 --> 01:32:47,880 And we are so grateful that you're doing this for us. 1951 01:32:48,360 --> 01:32:49,460 Well, of course I'm doing it. 1952 01:32:49,620 --> 01:32:52,880 Nigel said that I'd never get another cover if I didn't do it. 1953 01:32:52,880 --> 01:32:57,800 Hmm, if he said that, it doesn't sound like it. 1954 01:33:00,040 --> 01:33:01,520 No, you're right. 1955 01:33:02,840 --> 01:33:04,860 It sounds like someone else I know. 1956 01:33:06,680 --> 01:33:08,220 You can get dressed now. 1957 01:33:09,300 --> 01:33:10,080 I better go. 1958 01:33:10,920 --> 01:33:12,000 Break a leg. 1959 01:33:12,700 --> 01:33:13,280 Bye-bye. 1960 01:33:15,240 --> 01:33:16,560 Who let her in here? 1961 01:33:16,900 --> 01:33:18,100 I understand, I get it. 1962 01:33:18,120 --> 01:33:19,840 But if you could just... 1963 01:33:19,840 --> 01:33:20,820 It is? 1964 01:33:22,740 --> 01:33:23,360 That's great. 1965 01:33:23,560 --> 01:33:24,000 Thank you. 1966 01:33:24,400 --> 01:33:25,060 Thank you, thank you. 1967 01:33:25,080 --> 01:33:26,140 I'm going here right now. 1968 01:33:26,200 --> 01:33:27,060 Thank you so much. 1969 01:33:45,090 --> 01:33:48,010 Okay, so it took all day, and my cell phone bill is gonna be a nightmare, 1970 01:33:48,250 --> 01:33:49,830 but... 1971 01:33:50,270 --> 01:33:50,990 I did it. 1972 01:33:52,970 --> 01:33:53,970 Your plan worked. 1973 01:33:55,450 --> 01:33:56,450 Are you sure? 1974 01:33:58,910 --> 01:34:00,850 Yes, but we have to go now. 1975 01:34:01,050 --> 01:34:01,970 If we're going now... 1976 01:34:01,970 --> 01:34:04,230 So are we? 1977 01:34:04,330 --> 01:34:04,890 Are we doing this? 1978 01:34:05,310 --> 01:34:07,990 There's a slight problem I have to host this evening, you know. 1979 01:34:08,570 --> 01:34:10,270 I have to give the keynote speech. 1980 01:34:10,710 --> 01:34:12,130 No, there's someone else who can do it. 1981 01:34:13,310 --> 01:34:16,550 There's someone else who can speak on behalf of Runway and represent it just as 1982 01:34:16,550 --> 01:34:17,690 well as you if you let him. 1983 01:34:18,650 --> 01:34:18,950 Who? 1984 01:34:25,560 --> 01:34:27,080 Oh, he doesn't want to. 1985 01:34:28,400 --> 01:34:29,380 He wouldn't ever. 1986 01:34:29,380 --> 01:34:37,400 I would know if he wanted to 1987 01:34:46,260 --> 01:34:51,240 do things like that. 1988 01:35:04,580 --> 01:35:05,360 Have 1989 01:35:08,460 --> 01:35:10,380 I taken you for granted? 1990 01:35:11,080 --> 01:35:11,440 What? 1991 01:35:13,360 --> 01:35:17,480 In a world where everyone shouts and complains and whines. 1992 01:35:18,380 --> 01:35:21,360 Screws up and tries to cover up. 1993 01:35:23,360 --> 01:35:24,480 There's you. 1994 01:35:26,680 --> 01:35:30,020 There's always been you. 1995 01:35:34,080 --> 01:35:35,640 Yeah, well... 1996 01:35:35,640 --> 01:35:37,320 And I need you. 1997 01:35:37,580 --> 01:35:38,960 I need you to help me. 1998 01:35:39,580 --> 01:35:40,080 Okay. 1999 01:35:40,560 --> 01:35:46,500 Because I'm leaving right now, and I need you to speak for us instead of 2000 01:35:46,500 --> 01:35:46,720 me. 2001 01:35:46,720 --> 01:35:48,700 No, I can't do that. 2002 01:35:49,360 --> 01:35:50,240 Of course you can. 2003 01:35:50,300 --> 01:35:51,240 You are brilliant. 2004 01:35:51,960 --> 01:35:52,620 I'm not. 2005 01:35:53,260 --> 01:35:54,780 Of course you are. 2006 01:35:55,540 --> 01:35:59,240 Also, you wrote the damn speech, so... 2007 01:35:59,240 --> 01:36:00,220 I know you know it. 2008 01:36:01,600 --> 01:36:02,900 Please, Nigel. 2009 01:36:03,400 --> 01:36:04,320 Okay, okay. 2010 01:36:05,500 --> 01:36:05,960 Okay. 2011 01:36:53,180 --> 01:36:57,280 Like an old desire, thought you knew too well. 2012 01:36:58,580 --> 01:37:01,120 About to eat your life. 2013 01:37:01,260 --> 01:37:04,880 Feeding on the torch, you're all a ghost of hell. 2014 01:37:06,800 --> 01:37:08,500 Vision's fogging up. 2015 01:37:08,840 --> 01:37:12,880 Melting in the heat of another lullaby. 2016 01:37:13,960 --> 01:37:16,180 Spun out, you're out of time. 2017 01:37:16,180 --> 01:37:22,120 Spinning round in circles, cushioning your bell, your bell, your bell. 2018 01:37:23,520 --> 01:37:26,660 Oh, oh, oh, oh, oh. 2019 01:37:26,880 --> 01:37:29,940 Remember when you fell in love. 2020 01:37:30,420 --> 01:37:32,060 Without anyone. 2021 01:37:44,260 --> 01:37:46,080 Oh, oh, oh, oh, oh. 2022 01:38:31,780 --> 01:38:33,680 Grazie, grazie. 2023 01:38:34,320 --> 01:38:35,760 Buona sera a tutti. 2024 01:38:39,240 --> 01:38:47,620 Tonight, I'm here to talk about the love affair between Runway and Italy. 2025 01:38:49,000 --> 01:38:55,520 And about Runway's continued pursuit of the excellent, of the unparalleled. 2026 01:38:56,580 --> 01:38:58,460 In the world that we love so much. 2027 01:38:59,280 --> 01:39:01,060 The world of... 2028 01:39:09,820 --> 01:39:13,660 I'm getting a magazine, but I'm also getting a creative mind that does 2029 01:39:13,660 --> 01:39:14,500 something that I can't do. 2030 01:39:16,580 --> 01:39:20,600 And tell me if this is a bit too much, but I was thinking of the first issue that 2031 01:39:20,600 --> 01:39:22,500 the cover girl could be... 2032 01:39:24,940 --> 01:39:26,040 A lion tamer? 2033 01:39:27,300 --> 01:39:28,320 A magician's assistant? 2034 01:39:29,820 --> 01:39:30,720 Oh, trapeze artist? 2035 01:39:30,720 --> 01:39:32,440 My god, do you work in a circus, Benji? 2036 01:39:32,520 --> 01:39:33,020 No, me. 2037 01:39:33,420 --> 01:39:33,640 Me. 2038 01:39:34,040 --> 01:39:34,660 This means me. 2039 01:39:34,680 --> 01:39:34,940 Oh, great! 2040 01:39:35,560 --> 01:39:36,940 Oh, that's brilliant. 2041 01:39:37,720 --> 01:39:38,120 Yes! 2042 01:39:38,280 --> 01:39:38,780 I know! 2043 01:39:39,140 --> 01:39:40,200 Because I'm a role model. 2044 01:39:40,460 --> 01:39:42,380 And most role models are not a circus actor. 2045 01:39:42,580 --> 01:39:43,340 That's true. 2046 01:39:44,520 --> 01:39:44,920 Oh. 2047 01:39:46,420 --> 01:39:47,820 I'm going to call my PR girl. 2048 01:39:48,020 --> 01:39:49,260 I'm going to have them issue a statement. 2049 01:39:49,460 --> 01:39:50,000 A tooth switch. 2050 01:39:50,320 --> 01:39:51,680 That is part of the cover girl. 2051 01:39:52,520 --> 01:39:53,580 What is it, Brad? 2052 01:39:55,520 --> 01:39:56,580 Can we swing those points? 2053 01:39:58,120 --> 01:39:58,960 How much cash? 2054 01:40:00,000 --> 01:40:00,400 Equity? 2055 01:40:01,940 --> 01:40:02,660 Is it syndicated? 2056 01:40:05,080 --> 01:40:05,480 Okay. 2057 01:40:06,980 --> 01:40:07,720 I'm a lion tamer. 2058 01:40:09,540 --> 01:40:11,240 We just do the simple black and white. 2059 01:40:11,240 --> 01:40:12,320 I don't want to do black and white. 2060 01:40:12,320 --> 01:40:12,620 Why? 2061 01:40:12,760 --> 01:40:13,940 I think it would be elegant. 2062 01:40:14,080 --> 01:40:16,200 So, here's the thing. 2063 01:40:17,520 --> 01:40:19,460 I've been trying to unload Elias Clark for years. 2064 01:40:20,120 --> 01:40:21,300 Dad wouldn't let me. 2065 01:40:21,460 --> 01:40:22,660 Some sentimental hang-up. 2066 01:40:23,080 --> 01:40:26,480 But just now, an offer just fell from the sky, so I took it. 2067 01:40:26,760 --> 01:40:28,800 Uh, sorry. 2068 01:40:29,600 --> 01:40:33,140 Are you saying that you sold Runway to someone else? 2069 01:40:33,300 --> 01:40:38,660 I sold all of Elias Clark, including Runway, to someone else. 2070 01:40:38,860 --> 01:40:39,340 No, you didn't. 2071 01:40:39,760 --> 01:40:40,320 Sorry, guys. 2072 01:40:41,900 --> 01:40:42,380 People. 2073 01:40:43,840 --> 01:40:44,140 No. 2074 01:40:44,420 --> 01:40:44,660 No. 2075 01:40:45,100 --> 01:40:45,960 Wait, wait, wait, wait. 2076 01:40:46,400 --> 01:40:46,960 Wait, wait, wait. 2077 01:40:47,560 --> 01:40:48,380 Don't be upset. 2078 01:40:49,900 --> 01:40:51,980 How could you have let this happen to me? 2079 01:40:52,520 --> 01:40:53,680 Who did this to me? 2080 01:40:54,120 --> 01:40:54,420 Who? 2081 01:41:17,600 --> 01:41:22,140 As the editor of Runway, and our global head of content, you'll have all the 2082 01:41:22,140 --> 01:41:23,100 resources you need. 2083 01:41:24,220 --> 01:41:25,980 Show the world what you can do. 2084 01:41:27,080 --> 01:41:28,100 We will. 2085 01:41:43,300 --> 01:41:45,020 Do you think she'll be able to stay out of things? 2086 01:41:45,920 --> 01:41:46,660 You heard her. 2087 01:41:47,360 --> 01:41:49,080 Hands off, for now. 2088 01:41:55,250 --> 01:41:56,930 You know, I should thank you. 2089 01:41:58,010 --> 01:42:00,770 You really woke me up, somehow. 2090 01:42:03,910 --> 01:42:05,690 You should still write that book. 2091 01:42:07,430 --> 01:42:09,970 350K, that's nothing to sneeze at. 2092 01:42:11,110 --> 01:42:12,510 How did I know? 2093 01:42:13,530 --> 01:42:17,750 Oh, Andy, people run to tell you this kind of news. 2094 01:42:18,290 --> 01:42:19,230 They run. 2095 01:42:21,370 --> 01:42:25,450 You should write it, and you should keep all the juicy bits in. 2096 01:42:26,030 --> 01:42:27,770 How impatient I am. 2097 01:42:29,950 --> 01:42:33,970 And... demanding and imperious and, you know... 2098 01:42:35,070 --> 01:42:39,970 How much of my children's lives I've missed, and... 2099 01:42:43,850 --> 01:42:46,450 Just put it all in there. 2100 01:42:47,170 --> 01:42:48,510 Because people should know. 2101 01:42:50,330 --> 01:42:52,390 They should know there's a cost. 2102 01:42:55,550 --> 01:42:58,550 Boy, I love working. 2103 01:43:01,320 --> 01:43:02,550 I really do, don't you? 2104 01:43:03,930 --> 01:43:05,730 Yeah, I just love it. 2105 01:43:07,250 --> 01:43:11,150 And if you write this book accurately, you know, you could buy me a couple more 2106 01:43:11,150 --> 01:43:12,150 years at the top. 2107 01:43:13,270 --> 01:43:15,190 I'm not going to do that to you, Miranda. 2108 01:43:16,150 --> 01:43:16,770 Not anymore. 2109 01:43:18,550 --> 01:43:19,350 Why not? 2110 01:43:20,330 --> 01:43:21,870 Oh, because we're a team now? 2111 01:43:23,330 --> 01:43:26,810 Okay, go ahead and tell yourself that. 2112 01:43:26,930 --> 01:43:29,210 You wanted to save me. 2113 01:43:29,850 --> 01:43:30,950 That's a nice story. 2114 01:43:32,670 --> 01:43:34,530 And you are a good storyteller. 2115 01:43:34,690 --> 01:43:37,290 But no, what you wanted to save was yourself. 2116 01:43:38,690 --> 01:43:43,950 And the last clock's just the last piece of wood floating next to the Titanic. 2117 01:43:44,990 --> 01:43:47,750 And for now, yeah, there is room for both of us. 2118 01:43:50,570 --> 01:43:51,490 Maybe you're right. 2119 01:43:52,830 --> 01:43:54,510 Maybe I didn't have to keep my life. 2120 01:43:58,490 --> 01:44:00,050 We can still do good work together. 2121 01:44:01,190 --> 01:44:02,850 No, we have no choice. 2122 01:44:13,640 --> 01:44:14,160 Pinocchio? 2123 01:44:14,440 --> 01:44:14,880 Uh-uh. 2124 01:44:15,780 --> 01:44:16,720 Oh, my God. 2125 01:44:16,780 --> 01:44:17,560 Otro Pinocchio? 2126 01:44:19,860 --> 01:44:20,840 Pinocchio grande. 2127 01:44:22,400 --> 01:44:24,320 Thank you, this is very sweet. 2128 01:44:24,440 --> 01:44:26,580 But, you know, she doesn't need any of this. 2129 01:44:26,700 --> 01:44:29,760 Nobody needs anything, but who doesn't love a freebie? 2130 01:44:31,340 --> 01:44:32,520 It's a Valentino! 2131 01:44:33,040 --> 01:44:34,100 Oh, my God. 2132 01:44:36,590 --> 01:44:37,390 Do you love it? 2133 01:44:39,010 --> 01:44:40,570 You love me. 2134 01:44:40,670 --> 01:44:41,630 I love you. 2135 01:44:43,710 --> 01:44:44,670 Thank you. 2136 01:44:44,990 --> 01:44:45,630 Of course. 2137 01:44:48,350 --> 01:44:50,350 So, did you call him yet? 2138 01:44:50,890 --> 01:44:51,210 No. 2139 01:44:54,130 --> 01:44:56,330 I'm worried I'll say the wrong thing. 2140 01:44:56,950 --> 01:44:57,210 Maybe. 2141 01:44:57,550 --> 01:44:58,350 Go see him. 2142 01:44:59,250 --> 01:45:00,270 Say the wrong thing. 2143 01:45:01,370 --> 01:45:02,550 That's part of it. 2144 01:45:08,260 --> 01:45:08,900 Stop. 2145 01:45:11,360 --> 01:45:13,840 Sono felice diverterti. 2146 01:45:15,920 --> 01:45:17,180 I'm happy to see you. 2147 01:45:18,100 --> 01:45:19,060 In Italian? 2148 01:45:19,420 --> 01:45:21,040 Yes, that was Italian. 2149 01:45:22,100 --> 01:45:26,000 Well, Sono, I'm happy to see you in Italian, too. 2150 01:45:29,220 --> 01:45:34,000 Listen, we didn't have a perfect hello, and we certainly didn't have a perfect 2151 01:45:34,000 --> 01:45:34,000 goodbye. 2152 01:45:34,000 --> 01:45:40,300 But maybe that doesn't mean anything except we're not perfect. 2153 01:45:41,740 --> 01:45:45,920 And maybe we should just be not perfect together. 2154 01:45:47,180 --> 01:45:48,220 I would love that. 2155 01:45:49,440 --> 01:45:50,480 Hello again. 2156 01:45:50,740 --> 01:45:51,320 Hello again. 2157 01:46:11,290 --> 01:46:11,990 Hello. 2158 01:46:12,790 --> 01:46:13,370 Cool hair. 2159 01:46:13,770 --> 01:46:14,350 Thank you. 2160 01:46:20,290 --> 01:46:21,830 Well, I screwed up. 2161 01:46:23,090 --> 01:46:24,290 Rather royally. 2162 01:46:25,050 --> 01:46:25,650 It's okay. 2163 01:46:26,370 --> 01:46:26,750 Really? 2164 01:46:28,130 --> 01:46:29,510 Everyone screws up. 2165 01:46:30,010 --> 01:46:34,470 I'm obviously very happy to hear that, although slightly shocked you'd compromise 2166 01:46:34,470 --> 01:46:36,190 your much-vaunted values for me. 2167 01:46:36,490 --> 01:46:38,830 Yeah, well, you know, sometimes you gotta... 2168 01:46:41,730 --> 01:46:42,850 How are things at coach? 2169 01:46:43,590 --> 01:46:44,930 I mean, honestly, fine. 2170 01:46:45,230 --> 01:46:45,550 Great. 2171 01:46:45,790 --> 01:46:46,330 It's fine. 2172 01:46:47,070 --> 01:46:50,510 Those other people were so mean about my French. 2173 01:46:50,510 --> 01:46:52,050 Got a bit sick a bit. 2174 01:46:53,370 --> 01:46:54,710 Do you know that I called you? 2175 01:46:56,690 --> 01:46:57,490 Yeah, I do. 2176 01:46:57,730 --> 01:46:58,870 That's why I wanted to hear. 2177 01:46:59,130 --> 01:47:01,510 No, I mean, after you left rugby the first time, I... 2178 01:47:02,430 --> 01:47:02,950 Called you? 2179 01:47:03,050 --> 01:47:03,550 You called me? 2180 01:47:03,630 --> 01:47:04,150 I called you. 2181 01:47:05,490 --> 01:47:05,850 You... 2182 01:47:05,850 --> 01:47:06,650 Oh, yeah, I remember. 2183 01:47:06,730 --> 01:47:08,250 I got a pack-a-dowel from you. 2184 01:47:08,950 --> 01:47:09,530 Bloody hell. 2185 01:47:10,750 --> 01:47:12,510 No, I wanted us to be... 2186 01:47:15,330 --> 01:47:16,490 I thought we could be pals. 2187 01:47:17,530 --> 01:47:18,930 No, don't make that face. 2188 01:47:19,090 --> 01:47:19,990 It's not a big deal. 2189 01:47:19,990 --> 01:47:21,350 It's not a big deal. 2190 01:47:21,350 --> 01:47:23,510 Yeah, so it's obviously too late now, isn't it? 2191 01:47:25,430 --> 01:47:25,770 Why? 2192 01:47:25,990 --> 01:47:28,510 Because I'm like persona non grata, that's why. 2193 01:47:30,030 --> 01:47:30,470 Not to me. 2194 01:47:31,690 --> 01:47:37,470 Can I just say, you're gonna get your shot to be whatever it is that you do wanna be. 2195 01:47:37,610 --> 01:47:38,750 I don't know about that. 2196 01:47:38,950 --> 01:47:40,310 You know, Benji broke up with me. 2197 01:47:41,810 --> 01:47:45,710 It's gonna be so hard to find that kind of patron again. 2198 01:47:45,710 --> 01:47:51,390 You don't need him, or a fashion house, or a patron, or anything. 2199 01:47:51,570 --> 01:47:52,650 You don't need... 2200 01:47:53,890 --> 01:47:54,690 You... 2201 01:47:54,690 --> 01:47:55,810 are iconic. 2202 01:48:03,660 --> 01:48:06,860 Well, that is a lovely compliment. 2203 01:48:10,420 --> 01:48:11,220 So... 2204 01:48:14,460 --> 01:48:14,860 Friends? 2205 01:48:15,420 --> 01:48:17,820 I don't want to hold your hand, but yes, friends. 2206 01:48:19,580 --> 01:48:19,980 Okay. 2207 01:48:22,120 --> 01:48:24,140 What is wrong with my eyebrows? 2208 01:48:24,820 --> 01:48:27,180 Look, it's not... it's not fatal. 2209 01:48:28,440 --> 01:48:32,480 I'm gonna take you somewhere, and it's gonna be a transformation, alright? 2210 01:48:32,620 --> 01:48:32,820 Alright? 2211 01:48:33,000 --> 01:48:33,840 Thank you so much. 2212 01:48:33,880 --> 01:48:34,300 Enjoy. 2213 01:48:34,800 --> 01:48:35,400 I don't know. 2214 01:48:35,660 --> 01:48:36,120 They are. 2215 01:48:36,240 --> 01:48:36,880 I ordered them. 2216 01:48:37,060 --> 01:48:37,900 Don't carb shame me. 2217 01:48:38,000 --> 01:48:38,640 Just a little happy. 2218 01:48:39,780 --> 01:48:41,920 Don't you know that shared carbs have no calories? 2219 01:48:43,640 --> 01:48:44,460 You know what? 2220 01:48:45,120 --> 01:48:45,900 I think I do. 2221 01:49:26,270 --> 01:49:28,170 Jim, you gotta stop. 2222 01:49:28,270 --> 01:49:29,570 You're a junior editor now. 2223 01:49:29,610 --> 01:49:30,430 But we match. 2224 01:49:30,630 --> 01:49:32,470 I get your same order, so I wanna be just like you. 2225 01:49:32,630 --> 01:49:33,630 Thank you. 2226 01:49:34,550 --> 01:49:35,090 Is that gross? 2227 01:49:35,370 --> 01:49:35,770 Gaultier? 2228 01:49:36,210 --> 01:49:37,270 Yeah, I thrifted it. 2229 01:49:37,430 --> 01:49:38,530 The listing was misspelled. 2230 01:49:38,890 --> 01:49:39,250 Steal! 2231 01:49:40,370 --> 01:49:41,950 Oh, hey, did you get the... 2232 01:49:41,950 --> 01:49:43,350 Yeah, I'm working on a budget now. 2233 01:49:44,290 --> 01:49:45,370 This is cute. 2234 01:49:45,790 --> 01:49:47,610 You and me together for the long run. 2235 01:49:47,910 --> 01:49:49,510 Like you said, fate's funny like that. 2236 01:49:49,710 --> 01:49:50,650 Yeah, that's true. 2237 01:49:50,650 --> 01:49:56,010 Fate and a couple of well-timed texts from Jane Rabbit, yeah? 2238 01:49:59,390 --> 01:50:01,650 With glowing recommendations from me, of course. 2239 01:50:04,590 --> 01:50:08,870 This whole time, you thought that this job just dropped into your lap. 2240 01:50:13,520 --> 01:50:14,600 So sweet. 2241 01:50:17,460 --> 01:50:18,600 Forever my girl. 2242 01:50:27,200 --> 01:50:30,620 Here's the last folder for assistance number one. 2243 01:50:30,880 --> 01:50:32,260 That's me, thank you. 2244 01:50:33,440 --> 01:50:34,960 Congratulations on your promotion, Mari. 2245 01:50:35,140 --> 01:50:35,940 Thank you. 2246 01:50:36,900 --> 01:50:38,240 I really deserved it, didn't I? 2247 01:50:38,520 --> 01:50:38,960 Certainly. 2248 01:50:41,480 --> 01:50:42,000 Congratulations. 2249 01:50:42,460 --> 01:50:43,040 Thank you. 2250 01:50:44,580 --> 01:50:45,840 Miranda Priestley's office. 2251 01:50:54,000 --> 01:50:55,740 A draft of the lead story for next month. 2252 01:50:56,120 --> 01:50:56,480 Hard copy. 2253 01:50:56,680 --> 01:50:57,340 Thank you. 2254 01:50:57,440 --> 01:50:57,800 You're welcome. 2255 01:51:07,080 --> 01:51:08,880 Something else? 2256 01:51:13,620 --> 01:51:14,600 Go. 151731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.