All language subtitles for Star.vs.the.forces.of.evil.S04E13.AMZN.WEBRip(a).English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,689 -- MY-SUBS.com -- 2 00:00:05,105 --> 00:00:07,570 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 3 00:00:07,605 --> 00:00:09,144 ♪ Gonna get a little wild ♪ 4 00:00:09,145 --> 00:00:10,814 ♪ I ain't from round here ♪ 5 00:00:10,815 --> 00:00:12,740 ♪ I'm from another dimension ♪ 6 00:00:12,775 --> 00:00:16,240 ♪ Gonna get a little weird, gonna have a good time ♪ 7 00:00:16,275 --> 00:00:19,490 ♪ I ain't from round here, I'm from another... woo-hoo ♪ 8 00:00:22,030 --> 00:00:24,940 ♪ Yea-ah ♪ 9 00:00:24,975 --> 00:00:28,530 ♪ I'm talking rainbows, I'm talking puppies ♪ 10 00:00:28,565 --> 00:00:32,360 ♪ Puh-puh-puh-puh- puh-puh-puh-puh ♪ 11 00:00:32,395 --> 00:00:34,240 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 12 00:00:34,275 --> 00:00:35,934 ♪ Gonna get a little wild ♪ 13 00:00:35,935 --> 00:00:37,394 ♪ I ain't from round here ♪ 14 00:00:37,395 --> 00:00:40,150 ♪ I'm from another dimension ♪ 15 00:00:43,400 --> 00:00:44,814 Cheers! 16 00:00:44,815 --> 00:00:47,110 Whoo-hoo! 17 00:00:47,145 --> 00:00:50,700 To the Kill Devil Pass Riders' Club Annual Ride! 18 00:00:54,165 --> 00:00:56,500 So, uh, who d'you think will be cursed 19 00:00:56,535 --> 00:00:58,710 with the Devil's Mark this year? 20 00:00:58,745 --> 00:01:00,750 Please let it be me, please let it be me! 21 00:01:00,785 --> 00:01:03,250 Devil's Mark goes to the worst rider. 22 00:01:03,285 --> 00:01:06,284 - Why would you want that? - Uh... 'Cause I'm quirky! 23 00:01:06,285 --> 00:01:09,170 Well, I'll be rootin' for ya, weird little dude. 24 00:01:09,205 --> 00:01:11,250 Hey, Kelly, the new vest looks good on ya. 25 00:01:11,285 --> 00:01:12,584 Thanks, Hekapoo! 26 00:01:12,585 --> 00:01:14,285 Official membership feels great. 27 00:01:14,320 --> 00:01:15,954 Y'know, I think this is the best group 28 00:01:15,955 --> 00:01:17,710 we've ever put together for the annual ride. 29 00:01:17,745 --> 00:01:19,164 Talon wouldn't change a thing! 30 00:01:19,165 --> 00:01:20,704 Me neither! 31 00:01:20,705 --> 00:01:23,130 Ha! Uh, funny you should say that. 32 00:01:23,165 --> 00:01:24,494 I actually, uh... 33 00:01:24,495 --> 00:01:26,250 invited someone else this year. 34 00:01:26,285 --> 00:01:27,084 Uh, what? 35 00:01:27,085 --> 00:01:29,050 Without telling us?! 36 00:01:29,085 --> 00:01:30,920 Quirky don't like surprises! 37 00:01:30,955 --> 00:01:32,324 Not cool, Marco. 38 00:01:32,325 --> 00:01:33,494 Don't worry, guys! 39 00:01:33,495 --> 00:01:34,494 It'll be fine. 40 00:01:34,495 --> 00:01:35,534 He's a total pro. 41 00:01:43,245 --> 00:01:46,050 Oh, my gosh, Tom! Are you okay? 42 00:01:46,085 --> 00:01:48,090 Oh, yeah! Yeah, me? 43 00:01:48,125 --> 00:01:50,130 Totally fine. 44 00:01:50,165 --> 00:01:52,500 I'm totally fine. I'm good. 45 00:01:52,535 --> 00:01:55,090 You always know how to make a grand entrance. 46 00:01:55,125 --> 00:01:56,880 Guys, you know Tom. 47 00:01:56,915 --> 00:01:58,164 Hi. 48 00:01:58,165 --> 00:02:01,420 I'm still just getting used to the new drag. 49 00:02:01,455 --> 00:02:03,790 Or, uh, d-dragon cycle? 50 00:02:03,825 --> 00:02:06,090 Huh! Looks like you're gonna have a little competition 51 00:02:06,125 --> 00:02:08,090 for that Devil's Mark, li'l dude. 52 00:02:08,125 --> 00:02:11,170 But I was supposed to be the belle of the ball! 53 00:02:11,205 --> 00:02:12,824 Oh. Well, here's the problem. 54 00:02:12,825 --> 00:02:15,170 You gotta take off the hood so he can see. 55 00:02:16,205 --> 00:02:18,130 Whoa! It's alive?! 56 00:02:18,165 --> 00:02:20,170 Shh shh shh. Whoa there, whoa there! 57 00:02:20,205 --> 00:02:21,414 Hey, hey, hey, it's okay! 58 00:02:21,415 --> 00:02:23,340 It's... it's okay. 59 00:02:23,375 --> 00:02:25,250 I didn't know it was alive! 60 00:02:25,285 --> 00:02:27,500 Ha ha ha ha! Good one. 61 00:02:27,535 --> 00:02:29,790 Let's just get this show on the road. 62 00:02:35,290 --> 00:02:37,170 Whoa! Gah! 63 00:02:37,205 --> 00:02:39,380 It's obviously not used to... 64 00:02:39,415 --> 00:02:42,000 Whoa! Having a driver. 65 00:02:42,035 --> 00:02:45,750 Yeah, the young ones, they usually take a little time to calm down. 66 00:02:45,785 --> 00:02:48,170 Y'know, there's no shame in backing out of the ride. 67 00:02:48,205 --> 00:02:50,880 Maybe get to know Hampton a little better. 68 00:02:50,915 --> 00:02:52,670 Nah, he'll learn on the go. 69 00:02:52,705 --> 00:02:55,170 Okay. Let's ride. 70 00:02:55,205 --> 00:02:56,905 Whoo-hoo! 71 00:02:56,915 --> 00:02:59,790 Sparky's goin' fast! 72 00:02:59,825 --> 00:03:01,750 All right, let me just. 73 00:03:01,785 --> 00:03:04,250 Whoa! Aah! 74 00:03:04,285 --> 00:03:05,584 Everything okay? 75 00:03:05,585 --> 00:03:07,084 Yeah, just tryin' out some new tricks! 76 00:03:07,085 --> 00:03:08,414 You go ahead, and I'll catch up! 77 00:03:08,415 --> 00:03:09,914 Whoa! 78 00:03:09,915 --> 00:03:12,960 All right, Kill Devil Pass Riders Club. 79 00:03:12,995 --> 00:03:14,584 Let's shred some sky! 80 00:03:14,585 --> 00:03:17,050 - Whoo! - Whoo-hoo! 81 00:03:17,085 --> 00:03:19,210 Aaagh, c'mon! 82 00:03:19,245 --> 00:03:20,624 Get in the air! 83 00:03:20,625 --> 00:03:21,874 Get in the air! 84 00:03:21,875 --> 00:03:24,380 Aaaghh! 85 00:03:24,415 --> 00:03:26,170 Aaaah! 86 00:03:28,380 --> 00:03:29,874 So he's a total pro, huh? 87 00:03:29,875 --> 00:03:31,454 How about you guys just go ahead 88 00:03:31,455 --> 00:03:33,420 and we'll meet you at Dragon Bone's rest stop. 89 00:03:33,455 --> 00:03:36,290 All right, but just don't spend all day with Lucitor. 90 00:03:38,380 --> 00:03:40,290 Tom, you okay? 91 00:03:40,325 --> 00:03:42,500 Yeah, just takin' a little rest. 92 00:03:42,535 --> 00:03:46,420 C'mon, man, it's obvious you've never ridden a dragon cycle before. 93 00:03:46,455 --> 00:03:48,500 What gave it away? 94 00:03:50,585 --> 00:03:52,590 Tom, if you're gonna do this, 95 00:03:52,625 --> 00:03:55,960 you're gonna have to get to know Hampton. 96 00:03:55,995 --> 00:03:57,414 Who's Hampton? 97 00:03:57,415 --> 00:03:59,250 Ughh. 98 00:03:59,285 --> 00:04:01,380 Half of dragon cycling 99 00:04:01,415 --> 00:04:03,960 is just forming a bond with your cycle. 100 00:04:03,995 --> 00:04:06,840 There you go, buddy, That's the spot. 101 00:04:06,875 --> 00:04:08,534 Dragons are living creatures, 102 00:04:08,535 --> 00:04:11,920 not some expensive product you buy from a catalog. 103 00:04:11,955 --> 00:04:14,170 Well, technically, they're both, 104 00:04:14,205 --> 00:04:15,920 but I see what you mean. 105 00:04:15,955 --> 00:04:19,590 You and Hampton need complete trust between each other. 106 00:04:19,625 --> 00:04:21,380 Ready, Nachos? 107 00:04:21,415 --> 00:04:23,380 See, complete trust. 108 00:04:23,415 --> 00:04:26,250 All right, let's develop some trust, Hampton. 109 00:04:29,000 --> 00:04:31,340 Okay, light touch. 110 00:04:31,375 --> 00:04:33,250 And a little under there. 111 00:04:33,285 --> 00:04:36,050 And right with... phew! 112 00:04:36,085 --> 00:04:38,710 All right, open up, Hampton. 113 00:04:38,745 --> 00:04:40,445 Hrmpf! 114 00:04:40,455 --> 00:04:42,500 Look, I'm sorry about all the wheelies 115 00:04:42,535 --> 00:04:44,670 and not treating you like a living thing. 116 00:04:46,165 --> 00:04:48,460 I... I promise I'll do better. 117 00:04:54,250 --> 00:04:57,420 Okay, bud, okay. Yeah, here we go. 118 00:04:57,455 --> 00:05:00,710 I'm just gonna lean in here, and... 119 00:05:00,745 --> 00:05:02,284 Hey, he didn't bite me! 120 00:05:03,705 --> 00:05:06,290 Now let's go for a little ride. 121 00:05:07,880 --> 00:05:09,880 Whoo! I'm doing it! 122 00:05:09,915 --> 00:05:11,960 I feel so free! 123 00:05:11,995 --> 00:05:15,420 Nice, nice. Now just follow me! 124 00:05:15,455 --> 00:05:17,034 Hampton, let's go up. 125 00:05:17,035 --> 00:05:19,130 - Please. - Rrrr! 126 00:05:19,165 --> 00:05:20,824 Whoaa! 127 00:05:20,825 --> 00:05:24,500 Oh! I'm... I'm really flying! 128 00:05:24,535 --> 00:05:26,290 This is incredible! 129 00:05:26,325 --> 00:05:28,210 Hey, thanks for doing this, man. 130 00:05:28,245 --> 00:05:31,380 I know I'm taking time away from you and your lady friend. 131 00:05:31,415 --> 00:05:33,130 Actually, Kelly and I decided 132 00:05:33,165 --> 00:05:35,750 to stop doing the break-up buddies thing. 133 00:05:35,785 --> 00:05:37,920 But it's cool. Things were super amicable. 134 00:05:37,955 --> 00:05:39,584 Cool. 135 00:05:39,585 --> 00:05:41,124 How sad is that? 136 00:05:41,125 --> 00:05:43,550 My break-up buddy broke up with me. 137 00:05:43,585 --> 00:05:46,880 Yeah. That's why I only date the dummies. 138 00:05:46,915 --> 00:05:48,615 Ain't that right, boys? 139 00:05:48,625 --> 00:05:49,744 - What? - What? 140 00:05:49,745 --> 00:05:51,590 Hey, everybody! 141 00:05:51,625 --> 00:05:56,050 Ohh! The lovebirds finally show up! 142 00:05:56,085 --> 00:05:57,790 Hey, careful, Tom. 143 00:05:57,825 --> 00:05:59,525 Being break-up buddies isn't all it's cracked up to be. 144 00:06:01,130 --> 00:06:04,590 Uh... so are we going to this jump or what? 145 00:06:04,625 --> 00:06:06,244 Let's get rolling! 146 00:06:06,245 --> 00:06:09,000 Quirky needs a Devil Mark! Whoo-hooo! 147 00:06:09,035 --> 00:06:10,584 Varooom! 148 00:06:10,585 --> 00:06:13,050 Hey, the ride starts getting pretty intense. 149 00:06:13,085 --> 00:06:15,050 You sure you wanna keep going? 150 00:06:15,085 --> 00:06:17,420 Yeah! Let's get intense. 151 00:06:20,880 --> 00:06:22,284 Aaaah! 152 00:06:22,285 --> 00:06:23,664 Whoa! Aaah! 153 00:06:23,665 --> 00:06:25,630 Aah! Aah! 154 00:06:25,665 --> 00:06:27,380 Poor guy's havin' a hard time, huh? 155 00:06:27,415 --> 00:06:28,874 Can't get much worse than that. 156 00:06:31,455 --> 00:06:33,630 Wild dragon cycles, incoming! 157 00:06:35,245 --> 00:06:36,664 Aaah! 158 00:06:38,085 --> 00:06:39,785 Uh, Hampton? 159 00:06:39,820 --> 00:06:41,284 Whoa! 160 00:06:41,285 --> 00:06:42,494 Aah! No no no no! Hampton! 161 00:06:42,495 --> 00:06:44,420 Hampton! Bad! Bad Hampton! 162 00:06:44,455 --> 00:06:46,084 Aaaah! 163 00:06:46,085 --> 00:06:47,414 Looks like his cycle 164 00:06:47,415 --> 00:06:49,590 would rather be with the wild herd than with Tom. 165 00:06:49,625 --> 00:06:51,630 Hampton, I swear, if you don't stop right now! 166 00:06:51,665 --> 00:06:52,824 Oof! 167 00:06:52,825 --> 00:06:56,380 Hey, buddy. You doing all right? 168 00:06:56,415 --> 00:06:57,704 Oh, man! This is the... 169 00:06:57,705 --> 00:07:00,630 I mean, thrill of a lifetime! 170 00:07:00,665 --> 00:07:02,460 We're coming up on the Devil's Mark jump up ahead. 171 00:07:02,495 --> 00:07:04,124 It's pretty dangerous. 172 00:07:04,125 --> 00:07:06,290 You really think you're ready? 173 00:07:06,325 --> 00:07:07,744 Dragon cycles already fly, right? 174 00:07:07,745 --> 00:07:09,590 I mean, how hard could a jump be? 175 00:07:12,455 --> 00:07:13,534 See? I mean, that... 176 00:07:13,535 --> 00:07:15,290 Yeah, that... that looks cool. 177 00:07:15,325 --> 00:07:16,624 You think that's cool? 178 00:07:16,625 --> 00:07:18,380 Check this out! 179 00:07:24,250 --> 00:07:25,584 Oh, mama. 180 00:07:25,585 --> 00:07:27,840 That's gonna be me, that's gonna be me! 181 00:07:27,875 --> 00:07:30,840 Are you weenies just gonna stand around all day?! 182 00:07:30,875 --> 00:07:32,710 Yee-haw! 183 00:07:32,745 --> 00:07:34,204 Oh, my goodness. 184 00:07:34,205 --> 00:07:36,460 Hey, Tom? You don't have to do the jump. 185 00:07:36,495 --> 00:07:37,954 What? 186 00:07:37,955 --> 00:07:39,655 And miss out on all that sweet air? 187 00:07:39,665 --> 00:07:41,124 Whoo-hoo! 188 00:07:41,125 --> 00:07:43,130 Whoo! 189 00:07:43,165 --> 00:07:44,284 Whoo! 190 00:07:44,285 --> 00:07:46,500 Totally rockin', H-Poo! 191 00:07:46,535 --> 00:07:49,250 Look, buddy, I don't know if you're ready for a jump like this just yet. 192 00:07:49,285 --> 00:07:50,664 Oh, nah, we got this. 193 00:07:50,665 --> 00:07:54,090 My turn! Whoo-hoo! 194 00:07:55,710 --> 00:07:57,790 Aaagh! C'mon c'mon c'mon c'mon! 195 00:07:59,590 --> 00:08:00,584 Your dude is right. 196 00:08:00,585 --> 00:08:02,124 You ain't ready for this! 197 00:08:02,125 --> 00:08:03,840 Yaaaah! 198 00:08:06,165 --> 00:08:07,534 My best one yet! 199 00:08:07,535 --> 00:08:09,670 Tom, seriously. 200 00:08:09,705 --> 00:08:11,550 I'm doing the jump, Marco. 201 00:08:11,585 --> 00:08:14,380 But why? Nobody's pressuring you to do this. 202 00:08:14,415 --> 00:08:15,624 You're doing it. 203 00:08:15,625 --> 00:08:17,670 You always do cool stuff like this. 204 00:08:17,705 --> 00:08:20,340 I'm not the cool one. You are! 205 00:08:20,375 --> 00:08:21,494 Yeah! That's what I thought, 206 00:08:21,495 --> 00:08:23,420 but then I actually realized 207 00:08:23,455 --> 00:08:26,500 that I don't really do anything. 208 00:08:26,535 --> 00:08:27,954 So I bought a dragon cycle, 209 00:08:27,955 --> 00:08:30,290 and I'm gonna do this terrifying jump. 210 00:08:30,325 --> 00:08:31,664 Don't do it, kid. 211 00:08:31,665 --> 00:08:34,290 That's Quirky's Devil Mark! 212 00:08:34,325 --> 00:08:37,210 Here I am! Come and get me! 213 00:08:37,245 --> 00:08:39,920 Come to Papa! 214 00:08:39,955 --> 00:08:43,380 - Ooh! That's gonna leave a mark. - Ouch! 215 00:08:43,415 --> 00:08:44,954 Hey, guys, check it out. 216 00:08:44,955 --> 00:08:46,534 I got the mark! 217 00:08:48,535 --> 00:08:52,550 Tom, I really like the idea of me being the cool one, 218 00:08:52,585 --> 00:08:56,630 but, dude, just do the stuff you want to do, 219 00:08:56,665 --> 00:08:59,340 then it doesn't matter if it's cool or not. 220 00:08:59,375 --> 00:09:00,954 So I'm gonna jump this cliff, 221 00:09:00,955 --> 00:09:03,090 not because it's cool, 222 00:09:03,125 --> 00:09:05,670 but because I like jumping cliffs! 223 00:09:08,125 --> 00:09:10,960 Dude, did you just fart? 224 00:09:15,460 --> 00:09:18,050 I did! 225 00:09:18,085 --> 00:09:20,420 Man, that guy is so cool. 226 00:09:20,455 --> 00:09:23,710 Thank you. Thank you. 227 00:09:23,745 --> 00:09:26,210 Tom's not really thinking about doing the jump, right? 228 00:09:26,245 --> 00:09:28,050 I... I really hope not. 229 00:09:28,085 --> 00:09:30,050 You ready, Hampton? 230 00:09:30,085 --> 00:09:31,704 Let's shred some sky. 231 00:09:34,625 --> 00:09:37,750 Wow. They're so free. 232 00:09:37,785 --> 00:09:40,210 You just wanna be up there, don't ya? 233 00:09:42,205 --> 00:09:44,000 Hey, what's he doing? 234 00:09:44,035 --> 00:09:46,420 Something pretty cool. 235 00:09:46,455 --> 00:09:48,250 Ughh! 236 00:09:48,285 --> 00:09:49,584 What are we doing? 237 00:09:49,585 --> 00:09:51,244 You don't wanna do this jump. 238 00:09:51,245 --> 00:09:53,420 I don't wanna do this jump. 239 00:09:53,455 --> 00:09:55,210 Hampton, I'm sorry. 240 00:09:55,245 --> 00:09:57,420 You should do what you want. 241 00:09:57,455 --> 00:09:59,550 Rrrr? 242 00:09:59,585 --> 00:10:01,460 Be free! 243 00:10:06,790 --> 00:10:09,460 Have fun with those wild dragon cycles, buddy. 244 00:10:09,495 --> 00:10:12,790 Hey, Tom! I'm not sure what just happened, 245 00:10:12,825 --> 00:10:15,460 but I'll come back to pick you up! 246 00:10:15,495 --> 00:10:17,195 That's cool, Marco. 247 00:10:17,205 --> 00:10:19,170 I have my own way. 248 00:10:21,840 --> 00:10:24,500 Rrrr! Ahh-haa! 249 00:10:24,535 --> 00:10:25,914 Ha ha! 250 00:10:25,915 --> 00:10:27,615 Oh, yeah, he can fly! 251 00:10:27,625 --> 00:10:29,204 Way to go, Tom! 252 00:10:29,205 --> 00:10:30,905 Whoo! 253 00:10:33,745 --> 00:10:36,590 Ohh! Why did I do that? 254 00:10:36,625 --> 00:10:39,000 You took that hit like a total champ! 255 00:10:39,035 --> 00:10:40,790 Now let's see that Devil Mark! 256 00:10:40,825 --> 00:10:42,790 Ohh, right. Let's see here. 257 00:10:44,590 --> 00:10:45,954 Oh, thank goodness. 258 00:10:45,955 --> 00:10:47,414 He ain't nothin' but bruises! 259 00:10:47,415 --> 00:10:48,874 You may not have a dragon cycle, 260 00:10:48,875 --> 00:10:50,244 but you definitely earned this. 261 00:10:50,245 --> 00:10:52,090 I'm part of the club!? 262 00:10:52,125 --> 00:10:55,500 Maybe next year, you'll get one of these bad boys. 263 00:10:55,535 --> 00:10:57,670 Check it out. It's embossed in the back. 264 00:10:57,705 --> 00:10:59,204 Oh. Lucky. 265 00:10:59,205 --> 00:11:02,954 - So you coming back next year? - We'll see. 266 00:11:02,955 --> 00:11:05,880 I think I'm just gonna do what I want. 267 00:11:05,915 --> 00:11:08,637 But... but, no, I'm definitely not gonna do this again. 268 00:11:08,672 --> 00:11:10,372 -- MY-SUBS.com -- 18182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.