All language subtitles for Spider Noir - 1x01 - Step Into My Office.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,984 --> 00:00:28,779 Someone once asked me what universe this was. 2 00:00:28,863 --> 00:00:30,448 A strange question that 3 00:00:30,531 --> 00:00:32,867 stuck with me all these years later. 4 00:00:32,950 --> 00:00:34,452 All I could say for sure 5 00:00:34,535 --> 00:00:37,496 was it was the only one I knew of. 6 00:00:37,580 --> 00:00:40,040 And that was as true then as it is now. 7 00:00:42,084 --> 00:00:44,503 Am I an extraordinary man? 8 00:00:44,587 --> 00:00:46,088 Yes. 9 00:00:46,172 --> 00:00:47,757 Am I an ordinary man? 10 00:00:47,840 --> 00:00:49,175 Yes. 11 00:00:49,258 --> 00:00:51,469 I'm both. I'm neither. 12 00:00:51,552 --> 00:00:53,220 But aren't we all? 13 00:00:55,514 --> 00:00:57,016 New York. 14 00:00:59,894 --> 00:01:01,896 I grew up in this city. 15 00:01:03,397 --> 00:01:04,857 I learned to fight in this city. 16 00:01:04,940 --> 00:01:06,442 Get him! 17 00:01:07,777 --> 00:01:09,779 And I fell in love in this city. 18 00:01:13,365 --> 00:01:15,367 A mistake I'll never make again. 19 00:01:18,621 --> 00:01:20,623 I used to be The Spider, 20 00:01:20,706 --> 00:01:22,708 this city's hero. 21 00:01:22,792 --> 00:01:23,918 Always on guard, 22 00:01:24,001 --> 00:01:26,879 always ready to swoop in and save the day. 23 00:01:44,230 --> 00:01:46,607 That ended when Ruby died. 24 00:01:58,786 --> 00:02:01,705 We were going to be married in the spring. 25 00:02:01,789 --> 00:02:04,500 I even bought a ring to make it official. 26 00:02:04,583 --> 00:02:07,837 A ring I never had the chance to give her. 27 00:02:16,095 --> 00:02:17,972 Ruby once told me that 28 00:02:18,055 --> 00:02:22,017 with great power comes great responsibility. 29 00:02:22,101 --> 00:02:24,353 Well, she was the greatest responsibility 30 00:02:24,436 --> 00:02:26,438 I ever had. 31 00:02:26,522 --> 00:02:28,524 And I failed her. 32 00:02:30,234 --> 00:02:32,236 The Spider failed her. 33 00:02:35,531 --> 00:02:38,742 After that, I didn't want the power or the responsibility. 34 00:02:42,746 --> 00:02:45,541 So I went back to being just an ordinary man. 35 00:02:47,751 --> 00:02:50,129 That was five years ago. 36 00:03:04,727 --> 00:03:07,313 ♪ The colors fading from the photograph ♪ 37 00:03:07,396 --> 00:03:09,064 ♪ I could tell the story ♪ 38 00:03:09,148 --> 00:03:11,734 ♪ but still you wouldn't know the half ♪ 39 00:03:11,817 --> 00:03:14,528 ♪ This love was brought to life from shards of glass ♪ 40 00:03:14,612 --> 00:03:16,614 ♪ When you kiss me there's a shifting ♪ 41 00:03:16,697 --> 00:03:19,074 ♪ in the sepia tone ♪ 42 00:03:19,158 --> 00:03:22,286 ♪ Can't escape the madness, baby, magnetism ♪ 43 00:03:22,369 --> 00:03:25,623 ♪ Run away but something pulls me back into it ♪ 44 00:03:25,706 --> 00:03:28,751 ♪ Lately I've been staring at a broken mirror ♪ 45 00:03:28,834 --> 00:03:32,212 ♪ Needing someone to call my own ♪ 46 00:03:32,296 --> 00:03:35,424 ♪ Hey, lover ♪ 47 00:03:35,507 --> 00:03:38,302 ♪ I need someone to save me now ♪ 48 00:03:38,385 --> 00:03:40,554 ♪ from all the pain ♪ 49 00:03:40,638 --> 00:03:43,015 ♪ I suffer ♪ 50 00:03:43,098 --> 00:03:45,851 ♪ and the heavy world that weighs me down ♪ 51 00:03:45,935 --> 00:03:49,396 ♪ 'Cause the world ain't sweet ♪ 52 00:03:49,480 --> 00:03:51,774 ♪ It's bitter to taste ♪ 53 00:03:51,857 --> 00:03:53,150 ♪ But you could be ♪ 54 00:03:53,233 --> 00:03:56,445 ♪ my saving grace ♪ 55 00:04:39,071 --> 00:04:40,572 What do you think? 56 00:04:45,119 --> 00:04:46,954 I think you got a bingo. 57 00:04:47,037 --> 00:04:48,872 Say, you're kinda handsome. 58 00:04:48,956 --> 00:04:50,624 Now I'm questioning your eyesight. 59 00:04:51,792 --> 00:04:53,043 Funny, too. 60 00:04:53,127 --> 00:04:55,295 So, you got a wife? 61 00:04:55,379 --> 00:04:57,631 - No. - Shame. 62 00:04:57,715 --> 00:04:59,091 I got a husband. 63 00:04:59,174 --> 00:05:01,260 Not that it's ever stopped me from having a good time. 64 00:05:01,343 --> 00:05:02,329 Know what I mean? 65 00:05:02,344 --> 00:05:04,346 I've got a decent idea. 66 00:05:04,430 --> 00:05:07,433 When your husband gets the same idea, tell him to give me a call. 67 00:05:08,475 --> 00:05:10,102 Hm. Okay. 68 00:05:13,939 --> 00:05:15,607 Excuse me, sir? Sir! 69 00:05:16,608 --> 00:05:17,693 You forgot your hat. 70 00:05:17,776 --> 00:05:19,069 Thank you. 71 00:05:20,154 --> 00:05:23,532 You keep following me, it won't end the way you want it to. 72 00:05:23,615 --> 00:05:25,409 It never does. 73 00:05:27,077 --> 00:05:28,412 Addison! 74 00:05:49,475 --> 00:05:51,602 Sorry, pal. Hey. 75 00:05:51,685 --> 00:05:53,395 Don't do it, Addison. 76 00:05:53,479 --> 00:05:56,273 I'm as liable to shoot you as I am to give chase. 77 00:05:59,151 --> 00:06:00,861 Damn it! 78 00:06:10,204 --> 00:06:11,830 Oh, my God, is he dead? 79 00:06:18,879 --> 00:06:20,672 Sir, sir, you shouldn't… 80 00:06:20,756 --> 00:06:22,925 - You really shouldn't… - Where did they go? Which way? 81 00:06:58,127 --> 00:07:01,630 It's not my fault you ripped off the wrong people, Addison. 82 00:07:01,713 --> 00:07:05,050 Now, come on, let's go. It's getting late and it smells like shit back here. 83 00:07:05,134 --> 00:07:06,802 I tried to warn you. 84 00:07:07,803 --> 00:07:09,304 What? 85 00:07:10,347 --> 00:07:11,347 Whoa. 86 00:07:17,729 --> 00:07:19,857 Now you're gonna burn. 87 00:07:27,906 --> 00:07:29,783 Jesus, Mary and Joseph. 88 00:07:35,622 --> 00:07:38,542 Oh… Oh, no. Oh, my God! Oh… 89 00:07:38,625 --> 00:07:41,003 Whoa, whoa! 90 00:08:03,150 --> 00:08:04,610 Huh. 91 00:08:10,741 --> 00:08:12,534 Okay. 92 00:08:12,618 --> 00:08:16,079 Oh! That man was completely on fire. 93 00:08:16,163 --> 00:08:18,081 I've never seen such a thing. 94 00:08:18,165 --> 00:08:20,751 Should've known it was fishy they offered me 50 bucks 95 00:08:20,834 --> 00:08:21,919 to track down a nobody. 96 00:08:22,002 --> 00:08:24,129 Who hired you… guy named Winston? 97 00:08:24,213 --> 00:08:26,715 - Yeah. - Bastard only offered me 30. 98 00:08:28,675 --> 00:08:30,260 I need a drink. You? 99 00:08:30,344 --> 00:08:32,930 Sure. Nothing too fancy. All I got is… 100 00:08:33,013 --> 00:08:34,056 Three bucks. 101 00:08:34,139 --> 00:08:37,351 Come on, Donegal. I know a joint. 102 00:08:37,434 --> 00:08:40,979 Might even have a girl for you. If you like train wrecks. 103 00:08:41,063 --> 00:08:43,440 Oh. I must, 104 00:08:43,523 --> 00:08:45,525 'cause I keep marrying 'em. 105 00:08:51,073 --> 00:08:52,115 Morning. 106 00:08:52,199 --> 00:08:53,533 It was. 107 00:08:53,617 --> 00:08:55,702 Now it's a mediocre afternoon, headed towards 108 00:08:55,786 --> 00:08:57,913 a lousy evening. Coffee? 109 00:08:57,996 --> 00:09:00,207 You got anything a little harder? 110 00:09:00,290 --> 00:09:02,042 That's what I keep asking my husband. 111 00:09:02,125 --> 00:09:04,169 - You can just pour it right in. - That's just it… 112 00:09:04,253 --> 00:09:05,420 you really can't. 113 00:09:05,504 --> 00:09:06,713 - Any calls? - Well, to receive calls, 114 00:09:06,797 --> 00:09:09,007 you got to pay Ma Bell. 115 00:09:09,091 --> 00:09:11,093 Till then, that's just a paperweight. 116 00:09:11,176 --> 00:09:12,469 How'd it go with Addison? 117 00:09:14,137 --> 00:09:16,139 Oh, wow. That well, huh? 118 00:09:17,766 --> 00:09:19,101 Addison's dead. 119 00:09:19,184 --> 00:09:20,310 - You… - No. 120 00:09:20,394 --> 00:09:24,189 Some other guy. This goddamn city… 121 00:09:24,273 --> 00:09:25,440 You open? 122 00:09:25,524 --> 00:09:26,817 - No! - Yes! 123 00:09:26,900 --> 00:09:28,318 I tried calling, but it didn't 124 00:09:28,402 --> 00:09:30,279 - seem to go through. - Mr.-Mr. Reilly believes that 125 00:09:30,362 --> 00:09:32,281 business is better conducted face-to-face. 126 00:09:32,364 --> 00:09:34,533 Wouldn't you agree, Mister…? 127 00:09:34,616 --> 00:09:35,560 Uh, Carmedy. 128 00:09:35,575 --> 00:09:37,077 Right this way, Mr. Carmedy. 129 00:09:38,537 --> 00:09:39,871 It's about my wife. 130 00:09:50,841 --> 00:09:53,635 You a rich man, Mr. Carmedy? 131 00:09:53,719 --> 00:09:56,555 No. Not particularly. 132 00:09:56,638 --> 00:09:58,515 Possessed of a keen wit, then? 133 00:09:59,308 --> 00:10:00,309 Huh? 134 00:10:01,560 --> 00:10:02,561 Huh. 135 00:10:02,644 --> 00:10:04,855 Look, I heard my wife on the phone this afternoon. 136 00:10:04,938 --> 00:10:07,733 She's gonna meet this so-and-so at 8:00 tonight. 137 00:10:07,816 --> 00:10:10,193 I even got the address. Look, look, look. 138 00:10:10,277 --> 00:10:13,071 I do love a client who comes prepared. 139 00:10:13,155 --> 00:10:15,198 So you'll do it? You'll take the case? 140 00:10:15,282 --> 00:10:17,534 Okay, Carmedy, my rate's ten dollars a day, plus… 141 00:10:17,617 --> 00:10:19,828 But you'll get pictures, right? 142 00:10:19,911 --> 00:10:23,248 Cause without pictures it's basically just a-a "he said, she said" situation. 143 00:10:23,332 --> 00:10:25,876 I'm sure your suspicions are unfounded, Mr. Carmedy, 144 00:10:25,959 --> 00:10:28,712 but if it comes to it, don't you fret, Ben's an ace photographer. 145 00:10:28,795 --> 00:10:29,795 Never miss a shot. 146 00:10:32,424 --> 00:10:33,925 Ten dollars a day. 147 00:10:34,009 --> 00:10:35,594 Plus expenses. 148 00:10:35,677 --> 00:10:38,138 Janet'll get your info and a small retainer. 149 00:10:38,221 --> 00:10:40,766 Come back day after tomorrow and, uh… 150 00:10:40,849 --> 00:10:41,892 I'll give you what you want. 151 00:10:41,975 --> 00:10:44,436 Thank you. 152 00:10:44,519 --> 00:10:45,645 Come on, Mr. Carmedy, 153 00:10:45,729 --> 00:10:46,938 let's get that info and that retainer, huh? 154 00:10:51,568 --> 00:10:55,155 Explosion at Standard Oil. Read all about it. 155 00:10:55,238 --> 00:10:58,450 Explosion at Standard Oil. 156 00:10:58,533 --> 00:11:02,329 Explosion, here, at Standard Oil. 157 00:11:17,636 --> 00:11:19,971 Sorry I'm late. I was chasing a story. 158 00:11:20,055 --> 00:11:21,348 Some other mobster 159 00:11:21,431 --> 00:11:24,851 is finally making a move on Silvermane. 160 00:11:24,935 --> 00:11:26,770 Burned down his mansion a couple of nights ago, 161 00:11:26,853 --> 00:11:28,271 killed six of his men, 162 00:11:28,355 --> 00:11:31,024 and somehow, the old bastard escaped. 163 00:11:31,108 --> 00:11:33,443 You think Finn Byrne likes being called Silvermane? 164 00:11:33,527 --> 00:11:36,780 Thinks it speaks to… I don't know… gravitas and longevity? 165 00:11:36,863 --> 00:11:39,282 If I ever get that rich, you call me 166 00:11:39,366 --> 00:11:41,952 - anything you want. - That-That's a used pickle. Uh… 167 00:11:43,537 --> 00:11:45,288 So, what you hiding over there… another cheating spouse? 168 00:11:48,417 --> 00:11:49,626 Thought you said you weren't gonna take those anymore. 169 00:11:49,709 --> 00:11:52,462 I haven't paid Janet in months. Beggars can't be choosers. 170 00:11:52,546 --> 00:11:56,299 Says the man who has chosen to be a beggar. For Chrissakes, Ben… 171 00:11:56,383 --> 00:11:58,301 Robbie, not today, okay? Not again. 172 00:12:00,178 --> 00:12:01,805 Have you seen it out there? 173 00:12:01,888 --> 00:12:03,390 The city's a mess. 174 00:12:03,473 --> 00:12:05,475 Ever since The Spider disappeared, 175 00:12:05,559 --> 00:12:08,061 Silvermane's got this city by the throat. 176 00:12:08,145 --> 00:12:09,646 Crime is out of control 177 00:12:09,729 --> 00:12:12,399 and the police are completely in his pocket. 178 00:12:12,482 --> 00:12:13,692 Now, the people… 179 00:12:13,775 --> 00:12:16,361 the people could use a hero. 180 00:12:19,823 --> 00:12:21,491 Well… 181 00:12:21,575 --> 00:12:23,201 I hope they find someone. 182 00:12:23,285 --> 00:12:26,121 - You used to be… - I know who I used to be. 183 00:12:28,665 --> 00:12:31,543 And I know who I am now. 184 00:12:31,626 --> 00:12:34,504 There's always gonna be another Silvermane, Robbie. 185 00:12:34,588 --> 00:12:36,047 There's no point in fighting it. 186 00:12:37,090 --> 00:12:40,051 I can't help but wonder what Ruby would think if she heard you talking like that. 187 00:12:53,273 --> 00:12:55,275 Ruby's been dead a long time. 188 00:12:57,360 --> 00:12:59,529 I don't care what she'd think anymore. 189 00:13:06,077 --> 00:13:07,996 Hey, Frankie, you're out early today. 190 00:13:08,079 --> 00:13:10,832 Hey, Reilly, how you doing? 191 00:13:13,877 --> 00:13:16,046 You know, I've been practicing my pocket tricks. 192 00:13:16,129 --> 00:13:18,256 Oh, yeah? How's that going? 193 00:13:19,674 --> 00:13:22,135 You tell me. 194 00:13:24,763 --> 00:13:25,847 Dames, huh? 195 00:13:25,931 --> 00:13:27,015 What would you know? 196 00:13:27,098 --> 00:13:29,017 Lots. I'm wise behind these ears. 197 00:13:29,100 --> 00:13:30,977 Smarts like that, maybe think about going to school. 198 00:13:31,061 --> 00:13:33,522 Who needs it? A plus B equals C. 199 00:13:33,605 --> 00:13:35,607 You don't do math with letters, kid. 200 00:13:35,690 --> 00:13:37,150 Donegal. Reilly. 201 00:13:37,234 --> 00:13:39,528 Listen, I think we should talk about last night. 202 00:13:40,779 --> 00:13:43,114 So, what's this proposition you got for me? 203 00:13:43,198 --> 00:13:45,075 We left a man dead last night. 204 00:13:45,158 --> 00:13:47,327 Feels like that could be trouble coming down the tracks 205 00:13:47,410 --> 00:13:50,163 or an opportunity worth pursuing. Either way, 206 00:13:50,247 --> 00:13:51,957 I think we should know more about who hired us 207 00:13:52,040 --> 00:13:54,084 and why they wanted him so bad. 208 00:13:57,170 --> 00:13:58,296 So you got a plan, then? 209 00:13:59,381 --> 00:14:02,425 Kinda. Can you be sober by 9:00 a.m. tomorrow? 210 00:14:02,509 --> 00:14:05,804 Oh, hi, handsome. Long time no see. 211 00:14:07,097 --> 00:14:08,431 By the morning? 212 00:14:08,515 --> 00:14:10,058 Mm… sure. 213 00:14:11,768 --> 00:14:13,186 Get your evening edition. 214 00:14:13,270 --> 00:14:15,814 Silvermane survives in skivvies. 215 00:14:15,897 --> 00:14:17,315 Thank you, sir. 216 00:14:17,399 --> 00:14:19,484 Hot off the presses. 217 00:14:19,568 --> 00:14:21,945 Silvermane survives in skivvies. 218 00:14:22,028 --> 00:14:23,989 Ever since The Spider disappeared, 219 00:14:24,072 --> 00:14:26,866 Silvermane has had a chokehold on this city, 220 00:14:26,950 --> 00:14:29,744 murdering anyone that gets in his way. 221 00:14:29,828 --> 00:14:32,205 But one brave soul tried to free us 222 00:14:32,289 --> 00:14:34,249 from the mobster's reign of terror, 223 00:14:34,332 --> 00:14:36,293 setting fire to Silvermane's mansion 224 00:14:36,376 --> 00:14:38,587 while he was asleep upstairs. 225 00:14:38,670 --> 00:14:40,714 But he failed to kill the old bastard, 226 00:14:40,797 --> 00:14:42,966 so brace yourself for a bloody rampage 227 00:14:43,049 --> 00:14:45,302 from Silvermane and his goons. 228 00:14:45,385 --> 00:14:47,470 If only The Spider were here 229 00:14:47,554 --> 00:14:49,431 to save us from the madness. 230 00:14:49,514 --> 00:14:51,600 Damn, Robbie. 231 00:14:51,683 --> 00:14:53,685 Give it a rest, would you? 232 00:15:32,807 --> 00:15:35,143 Evening, sir. How can I help you? 233 00:15:35,226 --> 00:15:37,937 I got a delivery for Boris Karloff. 234 00:15:38,021 --> 00:15:39,939 Sorry, bud. Karloff don't live here. 235 00:15:40,023 --> 00:15:43,109 No, sure he does. He might be listed under his stage name. 236 00:15:43,193 --> 00:15:44,861 Uh, Stein. 237 00:15:45,987 --> 00:15:49,449 Frank N. Stein. 238 00:15:51,868 --> 00:15:54,913 All right. Don't bother. I'll see myself out. 239 00:17:10,321 --> 00:17:11,364 No, stop. 240 00:17:11,448 --> 00:17:13,491 - Come on… Come on. - No. 241 00:17:13,575 --> 00:17:14,575 Gimme something. 242 00:17:14,617 --> 00:17:16,578 Get off of me! 243 00:17:16,661 --> 00:17:18,204 Come here! 244 00:17:24,294 --> 00:17:26,004 What the hell? 245 00:17:42,771 --> 00:17:44,022 He's here early. 246 00:17:44,105 --> 00:17:45,857 You're late. 247 00:17:45,940 --> 00:17:47,901 Go. Go. 248 00:17:50,445 --> 00:17:51,946 Morning, Winston. 249 00:17:52,030 --> 00:17:54,324 Care for a cup of coffee or maybe some tea 250 00:17:54,407 --> 00:17:57,285 or do you just want to order both and see which one comes first? 251 00:17:57,368 --> 00:17:59,037 Save your breath, Reilly. 252 00:17:59,120 --> 00:18:00,622 You told me you know where Addison is, 253 00:18:00,705 --> 00:18:02,582 so take your money and talk. 254 00:18:02,665 --> 00:18:04,834 Actually, the price has gone up. 255 00:18:04,918 --> 00:18:06,252 Excuse me? 256 00:18:07,170 --> 00:18:09,714 The other PI you hired told me offered him 50, 257 00:18:09,798 --> 00:18:12,425 so I'm not telling you for a penny less than 200. 258 00:18:12,509 --> 00:18:14,761 Cute. 259 00:18:14,844 --> 00:18:16,805 But give me one good reason I shouldn't plug you. 260 00:18:18,973 --> 00:18:20,308 How about 38 reasons? 261 00:18:20,391 --> 00:18:22,185 It's actually a .32, 262 00:18:22,268 --> 00:18:25,021 but I doubt your organs will know the difference. 263 00:18:25,104 --> 00:18:27,857 Now, a guy like you in a suit like that… 264 00:18:27,941 --> 00:18:30,318 you didn't cook this up on your own. 265 00:18:30,401 --> 00:18:33,488 So, why don't you go back to whoever it is that sent you 266 00:18:33,571 --> 00:18:34,906 and find me 200 dollars. 267 00:18:34,989 --> 00:18:36,783 And then I'll tell you where Addison is. 268 00:18:36,866 --> 00:18:39,661 And I'll keep the .30 as a tip. 269 00:18:39,744 --> 00:18:42,455 Janet'll keep the .30 as a tip. 270 00:18:42,539 --> 00:18:43,873 Cute. 271 00:18:45,124 --> 00:18:46,376 Real cute. 272 00:19:55,111 --> 00:19:56,613 Funny. 273 00:19:56,696 --> 00:19:58,781 Guy burns down my house, 274 00:19:58,865 --> 00:20:00,825 tries to kill me… 275 00:20:00,909 --> 00:20:02,660 Makes me feel young again. 276 00:20:03,828 --> 00:20:06,164 Did Reilly tell you where Addison is? 277 00:20:06,247 --> 00:20:07,790 A shakedown. 278 00:20:07,874 --> 00:20:10,960 He won't tell me where Addison is unless he gets more cash. 279 00:20:11,044 --> 00:20:12,420 Pay him whatever he wants. 280 00:20:13,504 --> 00:20:16,716 The boys are convinced Addison's got some kind of powers. 281 00:20:21,012 --> 00:20:23,765 If he does, I want to talk to him. 282 00:20:23,848 --> 00:20:25,391 Do whatever it takes. 283 00:20:25,475 --> 00:20:27,143 Find Addison. 284 00:20:33,733 --> 00:20:35,777 Hot damn! Can you believe our luck? 285 00:20:36,861 --> 00:20:39,822 Sadly, yes. Stepping into a steaming pile of dogshit 286 00:20:39,906 --> 00:20:41,658 is kind of my specialty. 287 00:20:41,741 --> 00:20:44,285 Are you daft? Byrne's the deepest pockets in New York. 288 00:20:44,369 --> 00:20:46,120 We're the only ones who know Addison's dead. 289 00:20:46,204 --> 00:20:47,538 We can ask for a thousand now. 290 00:20:47,622 --> 00:20:49,666 Shake down Silvermane? It's an idea. 291 00:20:49,749 --> 00:20:52,794 Thing is, I've got this crazy preference for being alive. 292 00:20:52,877 --> 00:20:54,879 You do what you want. I'm leaving this one alone. 293 00:20:54,963 --> 00:20:58,508 You're a coward, Reilly. Fortune favors the bold. 294 00:20:58,591 --> 00:21:00,510 And look how poor I am. 295 00:21:05,556 --> 00:21:07,141 I'm in here. 296 00:21:09,519 --> 00:21:10,645 How'd that go? 297 00:21:10,728 --> 00:21:12,146 Dead end. 298 00:21:12,230 --> 00:21:13,356 How about this? 299 00:21:13,439 --> 00:21:15,900 Uh… interesting. 300 00:21:15,984 --> 00:21:16,985 You got some great shots. 301 00:21:17,068 --> 00:21:19,487 I couldn't resist. 302 00:21:20,947 --> 00:21:22,657 I do have one question, though. 303 00:21:22,740 --> 00:21:25,576 Am I crazy or is that the goddamn mayor of New York? 304 00:21:28,955 --> 00:21:31,124 I believe in you, 305 00:21:31,207 --> 00:21:33,918 the hardworking man trying to earn a decent living. 306 00:21:34,002 --> 00:21:37,463 I believe in you, the dedicated woman. 307 00:21:37,547 --> 00:21:40,258 Our city has hit hard times. 308 00:21:40,341 --> 00:21:42,135 We've lost our heroes. 309 00:21:42,218 --> 00:21:44,804 It feels like no one is coming to help us. 310 00:21:44,887 --> 00:21:47,682 But I believe we can be our own heroes, together. 311 00:21:47,765 --> 00:21:49,851 You sure she didn't meet up with anybody? 312 00:21:49,934 --> 00:21:52,353 Like I said, your… wife 313 00:21:52,437 --> 00:21:54,522 was alone the entire night. 314 00:21:54,605 --> 00:21:57,734 What about 8:00 p.m.? The-the Redcliff? What was that all about? 315 00:21:57,817 --> 00:22:00,028 Come on, Carmedy, smile. This is great news. 316 00:22:00,111 --> 00:22:02,739 - No, I-I know, I know, I just… - I get it. 317 00:22:02,822 --> 00:22:04,657 - Marriage can be a terrifying endeavor, - Oh… 318 00:22:04,741 --> 00:22:07,035 opening yourself up to another person like that, 319 00:22:07,118 --> 00:22:08,578 making yourself vulnerable. 320 00:22:08,661 --> 00:22:10,371 I don't even feel good about taking your money. 321 00:22:10,455 --> 00:22:11,789 - Really? - Yeah. 322 00:22:11,873 --> 00:22:14,500 Go home, Carmedy. You have a beautiful… 323 00:22:14,584 --> 00:22:16,335 - and loyal wife. - Oh. 324 00:22:16,419 --> 00:22:18,921 You know how loyal she is. 325 00:22:19,005 --> 00:22:21,049 - I-I… - You're a very lucky man. 326 00:22:21,132 --> 00:22:22,550 - Yeah? - Now go home. 327 00:22:22,633 --> 00:22:24,302 Uh… 328 00:22:24,385 --> 00:22:26,554 We needed that money. 329 00:22:26,637 --> 00:22:30,058 I don't know if you're aware, but there's a Depression going on. 330 00:22:30,141 --> 00:22:33,144 I'm aware, but whatever that was, I want nothing to do with it. 331 00:22:33,227 --> 00:22:34,213 Who do you think he was? 332 00:22:34,228 --> 00:22:36,230 Who knows? Someone trying to smear the mayor. 333 00:22:36,314 --> 00:22:38,316 And that woman… if she's not Mrs. Carmedy, 334 00:22:38,399 --> 00:22:40,068 then who the hell is she? 335 00:22:40,151 --> 00:22:41,652 The only thing I can say with any certainty 336 00:22:41,736 --> 00:22:44,405 is she isn't married to that syphilitic walrus. 337 00:22:51,704 --> 00:22:54,624 Another headache, huh? That sixth sense thing? 338 00:22:55,541 --> 00:22:57,043 You should listen to it. 339 00:22:57,126 --> 00:22:58,753 Long as I've known you it's never steered you wrong. 340 00:22:58,836 --> 00:23:01,964 I'd love to. Trouble is I'm not currently sure what it's trying to tell me. 341 00:23:02,673 --> 00:23:03,716 Hang on. 342 00:23:04,801 --> 00:23:06,052 Oh, I can hear it. 343 00:23:06,928 --> 00:23:08,179 It's saying… 344 00:23:08,262 --> 00:23:11,057 "Pay your secretary." Except you can't, 345 00:23:11,140 --> 00:23:13,309 'cause you just gave away the only money we've made all month. 346 00:23:13,392 --> 00:23:14,295 You're at the top of my list. 347 00:23:14,310 --> 00:23:16,729 Yeah, well, you better do something about it soon. 348 00:23:16,813 --> 00:23:19,190 I just interviewed for a sales position at Gimbels. 349 00:23:19,273 --> 00:23:21,943 Blame my husband. He has this annoying habit 350 00:23:22,026 --> 00:23:24,237 of demanding food on a daily basis. 351 00:23:27,824 --> 00:23:30,368 What about selling the photographs to the woman? 352 00:23:30,451 --> 00:23:32,411 You want to steer clear of the mayor, that's fine, 353 00:23:32,495 --> 00:23:35,373 but maybe there's still some cash to be had. 354 00:23:36,958 --> 00:23:39,168 Blackmail, huh? 355 00:23:39,252 --> 00:23:40,753 That's not a terrible idea. 356 00:23:40,837 --> 00:23:42,296 - It's not a good idea, - Ah. 357 00:23:42,380 --> 00:23:44,048 but it's not a terrible idea. 358 00:23:44,132 --> 00:23:45,967 Yeah, I shit you not, 359 00:23:46,050 --> 00:23:47,844 she had me covered in whipped cream all the way up to here. 360 00:23:47,927 --> 00:23:51,848 Girl, Robbie'll do anything to get the story. 361 00:23:51,931 --> 00:23:54,142 Jesus, you look like shit. 362 00:23:54,225 --> 00:23:55,518 More than usual, is what I'm saying. 363 00:23:55,601 --> 00:23:57,770 - Nice to see you, too. - What's so important 364 00:23:57,854 --> 00:23:59,522 it couldn't wait till I was back downtown? 365 00:23:59,605 --> 00:24:01,607 Any chance you know who this is? 366 00:24:02,400 --> 00:24:04,861 Ah, you must be joking. 367 00:24:04,944 --> 00:24:06,195 Oh, that's Cat Hardy. 368 00:24:06,279 --> 00:24:08,573 Back in the day, you wouldn't have had to ask. 369 00:24:10,867 --> 00:24:12,869 Five minutes. Drawer three. 370 00:24:15,788 --> 00:24:17,373 What are you looking for, anyway? 371 00:24:17,456 --> 00:24:20,585 Uh, some poor sap got knocked off a few nights ago. 372 00:24:20,668 --> 00:24:23,254 Friend gave me a tip something's off with the body. 373 00:24:23,337 --> 00:24:24,839 Might be a story in it. 374 00:24:26,924 --> 00:24:29,051 Say, uh, you might want to look away. 375 00:24:29,135 --> 00:24:32,138 Any idea where I can find this Cat Hardy lady? 376 00:24:32,221 --> 00:24:33,848 Oh, yeah. 377 00:24:33,931 --> 00:24:36,851 Now, she is the star attraction over at The Alcove. 378 00:24:39,145 --> 00:24:42,190 Huh. That is weird. 379 00:24:43,482 --> 00:24:46,319 Say, does this look like a guy who died in a fire to you? 380 00:24:47,778 --> 00:24:50,990 No, but he sure as hell did. I was there. 381 00:24:52,491 --> 00:24:53,436 And? 382 00:24:53,451 --> 00:24:55,203 They ID him yet? 383 00:24:55,286 --> 00:24:56,662 James Addison. 384 00:24:56,746 --> 00:24:58,623 Shit. 385 00:24:58,706 --> 00:25:00,041 So, if they know, the cops'll know, 386 00:25:00,124 --> 00:25:03,085 and then Silvermane will know that Donegal is trying to rip him off. 387 00:25:03,169 --> 00:25:05,296 Do me a favor. Hold off on printing that. 388 00:25:05,379 --> 00:25:07,798 I want to warn a friend before he gets himself killed. 389 00:25:09,926 --> 00:25:12,678 What? It's just a migraine. 390 00:25:18,559 --> 00:25:20,269 What's going on, Ben? 391 00:25:20,353 --> 00:25:21,854 Did this guy have super powers? 392 00:25:25,608 --> 00:25:26,901 Is he like you? 393 00:25:27,985 --> 00:25:31,197 Forget about it, Robbie. He's dead. 394 00:25:33,532 --> 00:25:35,159 Did Donegal say when he'd be back? 395 00:25:35,243 --> 00:25:36,577 He didn't say shit. 396 00:25:36,661 --> 00:25:39,205 That's what I told the other fellas and that's what I'm telling you. 397 00:25:39,288 --> 00:25:42,959 If he comes in, tell him to meet Ben Reilly at The Alcove, 9:00 p.m. 398 00:25:43,042 --> 00:25:44,293 Tell him it's important. 399 00:26:08,609 --> 00:26:10,611 Old Fashioned. 400 00:26:28,713 --> 00:26:30,256 Ladies and gentlemen, 401 00:26:30,339 --> 00:26:32,008 Cat Hardy. 402 00:26:38,806 --> 00:26:43,269 ♪ Stars shining bright ♪ 403 00:26:43,352 --> 00:26:46,605 ♪ above you ♪ 404 00:26:47,982 --> 00:26:51,277 ♪ Night breezes seem to ♪ 405 00:26:52,820 --> 00:26:56,490 ♪ whisper, "I love you" ♪ 406 00:26:57,783 --> 00:27:00,036 ♪ Birds singing ♪ 407 00:27:00,119 --> 00:27:03,706 ♪ in the sycamore trees ♪ 408 00:27:06,375 --> 00:27:09,503 ♪ Dream a little dream ♪ 409 00:27:11,088 --> 00:27:14,300 ♪ of me… ♪ 410 00:27:17,470 --> 00:27:19,263 ♪ Say "Nighty-night" ♪ 411 00:27:19,347 --> 00:27:23,059 ♪ and kiss me ♪ 412 00:27:23,142 --> 00:27:24,560 ♪ Just hold me tight ♪ 413 00:27:24,643 --> 00:27:28,105 ♪ and tell me you'll miss me ♪ 414 00:27:29,190 --> 00:27:30,858 ♪ While I'm alone ♪ 415 00:27:30,941 --> 00:27:33,861 ♪ and blue as can be ♪ 416 00:27:33,944 --> 00:27:36,030 ♪ Dream a little dream ♪ 417 00:27:36,113 --> 00:27:39,784 ♪ of me ♪ 418 00:27:39,867 --> 00:27:41,535 ♪ Sweet dreams ♪ 419 00:27:41,619 --> 00:27:44,789 ♪ till sunbeams find you ♪ 420 00:27:44,872 --> 00:27:47,291 ♪ Sweet dreams that leave ♪ 421 00:27:47,375 --> 00:27:49,877 ♪ all worries behind you ♪ 422 00:27:49,960 --> 00:27:52,421 ♪ But in your dreams ♪ 423 00:27:52,505 --> 00:27:54,965 ♪ whatever they be ♪ 424 00:27:55,049 --> 00:27:56,926 ♪ Dream a little dream ♪ 425 00:27:57,009 --> 00:28:00,930 ♪ of me ♪ 426 00:28:01,013 --> 00:28:03,391 ♪ Quarter past ten and we're laughing ♪ 427 00:28:03,474 --> 00:28:05,810 ♪ It's the past tense of a daydream ♪ 428 00:28:05,893 --> 00:28:07,978 ♪ We'll go dancing under lights dim ♪ 429 00:28:08,062 --> 00:28:10,231 ♪ and it's past tense when we say things ♪ 430 00:28:10,314 --> 00:28:12,691 ♪ From the dead of night till the morning dew ♪ 431 00:28:12,775 --> 00:28:14,985 ♪ From the black and white to the colorful ♪ 432 00:28:15,069 --> 00:28:16,987 ♪ If I'm not there, my belle ♪ 433 00:28:17,071 --> 00:28:19,573 ♪ dream me in a bow, make it beautiful ♪ 434 00:28:19,657 --> 00:28:22,785 ♪ We've been swimming ♪ 435 00:28:22,868 --> 00:28:27,998 ♪ in the usual ♪ 436 00:28:28,082 --> 00:28:31,961 ♪ but this deluge ♪ 437 00:28:32,044 --> 00:28:36,674 ♪ is delusional ♪ 438 00:28:36,757 --> 00:28:41,095 ♪ Dream of me, dream of me ♪ 439 00:28:41,178 --> 00:28:45,349 ♪ till I'm everything you see ♪ 440 00:28:45,433 --> 00:28:48,436 ♪ Dream of me ♪ 441 00:28:48,519 --> 00:28:53,107 ♪ dream of me till it's reality ♪ 442 00:28:53,190 --> 00:28:55,484 ♪ Don't dream too big ♪ 443 00:28:55,568 --> 00:28:59,780 ♪ just dream a little dream of me ♪ 444 00:28:59,864 --> 00:29:01,615 ♪ I want you to dream ♪ 445 00:29:01,699 --> 00:29:03,576 ♪ a little dream of me ♪ 446 00:29:03,659 --> 00:29:06,954 ♪ Just a little tiny dream ♪ 447 00:29:07,037 --> 00:29:09,915 ♪ A little dream ♪ 448 00:29:09,999 --> 00:29:14,086 ♪ of me… ♪ ♪ 449 00:29:41,655 --> 00:29:45,367 Damn it, Donegal. Where the hell are you? 450 00:29:45,451 --> 00:29:46,952 Wake him up. 451 00:29:48,245 --> 00:29:49,747 Um… 452 00:29:51,707 --> 00:29:53,417 …that ain't gonna be so easy. 453 00:29:55,169 --> 00:29:56,670 He's dead. 454 00:29:58,172 --> 00:29:59,840 Told you I had a killer right. 455 00:30:13,771 --> 00:30:15,439 Sorry, boss. 456 00:30:20,945 --> 00:30:22,404 Evening, friend. 457 00:30:22,488 --> 00:30:25,658 I'm not interested in revenge or retribution. 458 00:30:25,741 --> 00:30:29,245 So I'm going to make this quick. Okay? 459 00:30:32,831 --> 00:30:35,751 Now, now, there's nothing to cry about. 460 00:30:35,834 --> 00:30:39,672 I'd just like to hear where Addison is. 461 00:30:43,092 --> 00:30:44,260 Do you know? 462 00:30:46,720 --> 00:30:48,597 Do you know? 463 00:30:48,681 --> 00:30:51,892 Uh, I shot him dead. 464 00:30:51,976 --> 00:30:55,104 He had some kind of crazy powers. 465 00:30:55,187 --> 00:30:57,898 - He burst into flames. - And what about 466 00:30:57,982 --> 00:31:01,110 the name of the man who hired Addison to kill me? 467 00:31:02,486 --> 00:31:04,154 I, uh… 468 00:31:04,238 --> 00:31:06,031 I don't know. 469 00:31:06,115 --> 00:31:07,324 Fair enough. 470 00:31:11,620 --> 00:31:13,747 It's all over. 471 00:31:13,831 --> 00:31:15,457 It's done. 472 00:31:32,308 --> 00:31:33,517 Go to the morgue. 473 00:31:33,601 --> 00:31:35,644 Make sure Addison is really dead. 474 00:31:37,021 --> 00:31:38,772 And bring me the other private dick. 475 00:31:38,856 --> 00:31:41,317 Reilly? He don't know any more than this guy. 476 00:31:41,400 --> 00:31:44,278 Then he's got nothing to worry about then, does he? 477 00:31:56,206 --> 00:31:57,416 Do you mind? 478 00:31:58,500 --> 00:31:59,835 Please. 479 00:32:01,587 --> 00:32:03,589 I loved your performance. 480 00:32:03,672 --> 00:32:05,257 Thanks, doll. 481 00:32:05,341 --> 00:32:07,301 Is there somewhere we can talk? 482 00:32:07,384 --> 00:32:08,636 Here suits me. 483 00:32:08,719 --> 00:32:10,137 It's business. 484 00:32:10,220 --> 00:32:12,640 I wasn't aware we had any, Mister…? 485 00:32:12,723 --> 00:32:13,766 Reilly. 486 00:32:13,849 --> 00:32:16,393 It concerns your trip to The Redcliff last night. 487 00:32:16,477 --> 00:32:17,811 Flint. 488 00:32:17,895 --> 00:32:20,439 Wh… Now, I-I'm trying to help you. 489 00:32:20,522 --> 00:32:21,522 I… 490 00:32:21,565 --> 00:32:24,026 Mr. Reilly, I'd like you to meet my friend, Flint Marko. 491 00:32:24,109 --> 00:32:26,028 - He's… - A gorilla? 492 00:32:26,111 --> 00:32:27,738 Do you mind? 493 00:32:27,821 --> 00:32:30,991 - Slowly. - Oh, the ape speaks. Incredible. 494 00:32:31,075 --> 00:32:32,910 I thought you might find that useful. 495 00:32:34,411 --> 00:32:36,497 - Everything, okay, Ms. Hardy? - Yes. 496 00:32:36,580 --> 00:32:39,458 Mr. Reilly's a very nice man, but he was just about to leave. 497 00:32:39,541 --> 00:32:41,502 - Who told you that? - That you were leaving? 498 00:32:41,585 --> 00:32:44,004 - That I'm nice. - Just a hunch. 499 00:32:44,088 --> 00:32:46,465 Maybe you can confirm it by leaving without messing up Flint's tie. 500 00:32:46,548 --> 00:32:49,802 He really struggles with a double Windsor and I just painted my nails. 501 00:32:49,885 --> 00:32:51,387 Sharpened 'em, too. 502 00:32:52,346 --> 00:32:53,764 And don't trouble yourself, Flint. 503 00:32:53,847 --> 00:32:56,767 I'm happy to make my exit without either of your fists 504 00:32:56,850 --> 00:32:58,477 busting my eye sockets. 505 00:32:58,560 --> 00:33:01,063 Um, take another look at that and perhaps tomorrow 506 00:33:01,146 --> 00:33:02,898 we can discuss the price of the negatives 507 00:33:02,981 --> 00:33:05,275 over lunch. I might even pay, 508 00:33:05,359 --> 00:33:08,487 seeing as I'm such a nice guy. 509 00:33:08,570 --> 00:33:10,364 I suppose you think you're pretty clever. 510 00:33:10,447 --> 00:33:12,366 No, actually, most days I think I should just 511 00:33:12,449 --> 00:33:14,493 stick my head in the oven and get it over with. 512 00:33:14,576 --> 00:33:15,562 Well, what's stopping you? 513 00:33:15,577 --> 00:33:17,329 Simple. I'm a coward. 514 00:33:32,428 --> 00:33:34,805 Spare some change for a hungry orphan boy? 515 00:33:34,888 --> 00:33:37,015 I got to tail? White suit? 516 00:33:37,099 --> 00:33:39,518 Sure do, mister. Thanks. 517 00:34:42,498 --> 00:34:44,583 Some view up here. 518 00:34:44,666 --> 00:34:47,127 You can see the lights all the way from Jersey. 519 00:34:47,211 --> 00:34:49,296 I'd like those negatives, please. 520 00:34:49,379 --> 00:34:51,006 Cutting right to it, huh? 521 00:34:53,342 --> 00:34:55,177 You don't even want to catch your breath? 522 00:34:56,178 --> 00:34:58,639 Mister, despite what I do for a living, 523 00:34:58,722 --> 00:35:00,808 I really don't enjoy hurting people. 524 00:35:00,891 --> 00:35:02,476 Then don't. 525 00:35:02,559 --> 00:35:05,145 I know a terrific hamburger joint, open all night. 526 00:35:05,229 --> 00:35:06,814 Let's sit. Talk it over. 527 00:35:08,315 --> 00:35:11,151 So you're not hungry. How about a drink? 528 00:35:11,235 --> 00:35:12,778 Last chance. 529 00:35:12,861 --> 00:35:14,488 Opium? 530 00:35:20,077 --> 00:35:21,578 Why be stubborn? 531 00:35:21,662 --> 00:35:24,832 One way or another, you're gonna give me those negatives. 532 00:35:24,915 --> 00:35:28,252 - It doesn't have to be like this. - You're right. You could stop punching me. 533 00:35:30,879 --> 00:35:33,131 The negatives or I drop you. 534 00:35:36,969 --> 00:35:38,554 Well, the thing is… 535 00:35:38,637 --> 00:35:40,264 I'm not really scared of heights. 536 00:36:34,776 --> 00:36:36,778 Jesus… 537 00:36:45,120 --> 00:36:46,455 Flint? 538 00:38:31,268 --> 00:38:32,769 Don't hurt him. 539 00:38:34,896 --> 00:38:37,274 - Where am I? Huh? - Flint? 540 00:38:37,357 --> 00:38:39,151 Are you okay? 541 00:38:39,234 --> 00:38:40,736 What happened? 542 00:38:42,404 --> 00:38:44,114 What the hell is this? 543 00:38:44,197 --> 00:38:46,700 Just leave us alone, please. 544 00:38:51,121 --> 00:38:53,915 Here are the negatives. On the house. 545 00:39:05,886 --> 00:39:06,887 I can't 546 00:39:06,970 --> 00:39:10,432 believe you gave her the negatives. And for free. 547 00:39:10,515 --> 00:39:11,767 Don't you think you're overreacting? 548 00:39:11,850 --> 00:39:13,101 No, Ben. 549 00:39:13,185 --> 00:39:14,770 This is what reacting looks like. 550 00:39:14,853 --> 00:39:16,813 It's the physical response to a stimulus. 551 00:39:16,897 --> 00:39:19,232 You just haven't felt it in half a decade. 552 00:39:19,316 --> 00:39:22,110 That's actually my lamp. My-my… my aunt gave it to me. 553 00:39:22,194 --> 00:39:23,361 You're afraid of the mob… sure. 554 00:39:23,445 --> 00:39:25,155 Don't want to piss off the mayor… fine. 555 00:39:25,238 --> 00:39:27,240 But a lounge singer? 556 00:39:27,324 --> 00:39:29,910 I told you, there were extenuating circumstances. 557 00:39:29,993 --> 00:39:31,620 I have given you so much room. 558 00:39:31,703 --> 00:39:33,330 Airplanes have less runway. 559 00:39:33,413 --> 00:39:35,791 But at a certain point, when someone tells you what they are, 560 00:39:35,874 --> 00:39:37,000 you have to listen. 561 00:39:37,084 --> 00:39:38,752 And what is he? 562 00:39:40,629 --> 00:39:41,630 Retired. 563 00:39:43,507 --> 00:39:45,092 Cat Hardy. 564 00:39:45,175 --> 00:39:47,636 Uh, meet my secretary, Janet Ruiz. 565 00:39:47,719 --> 00:39:49,513 Ex-secretary. I just quit. 566 00:39:50,347 --> 00:39:53,183 Shame. I came here to offer him a job. 567 00:39:55,310 --> 00:39:56,561 My friend Flint… 568 00:39:56,645 --> 00:39:58,480 the one you met last night… 569 00:39:58,563 --> 00:40:00,357 he's disappeared. 570 00:40:02,109 --> 00:40:03,527 Fifty dollar retainer, up front. 571 00:40:03,610 --> 00:40:05,112 Then it's ten a day, plus expenses. 572 00:40:20,669 --> 00:40:23,338 My friend Flint… the one you met last night? 573 00:40:25,257 --> 00:40:26,258 He's disappeared. 574 00:40:27,509 --> 00:40:28,509 He turned into sand, 575 00:40:28,552 --> 00:40:30,804 right? Just seems like, kind of like a big deal. 576 00:40:32,430 --> 00:40:34,057 You're an investigator. 577 00:40:34,141 --> 00:40:35,392 Investigate. 578 00:40:40,689 --> 00:40:42,107 She is hiding something. 579 00:40:42,190 --> 00:40:44,860 You know, sometimes I think you forget I do this for a living. 580 00:40:46,987 --> 00:40:48,196 Oh, come on. 581 00:40:48,280 --> 00:40:49,406 What the hell is going on? 582 00:40:49,489 --> 00:40:51,241 I can't get into it right now. 583 00:40:51,324 --> 00:40:54,494 Suddenly you're not the only guy in New York with powers, 584 00:40:54,578 --> 00:40:56,454 and you can't get into it right now? 585 00:40:56,538 --> 00:40:59,332 The Spider appears to have forgotten who runs this town. 586 00:41:00,292 --> 00:41:01,376 We've got a fight coming. 587 00:41:01,459 --> 00:41:03,044 I want you to help me. 588 00:41:03,753 --> 00:41:05,922 We have a man nobody can stop. 589 00:41:07,632 --> 00:41:09,176 It's the best damn show 590 00:41:09,259 --> 00:41:10,635 in town. 591 00:41:16,099 --> 00:41:18,143 - What about The Spider? - The Spider? 592 00:41:18,226 --> 00:41:19,477 Yeah, right. 593 00:41:19,561 --> 00:41:22,355 Look, maybe… maybe, maybe, maybe 594 00:41:22,439 --> 00:41:24,691 The Spider is a guy like anyone else. 595 00:41:24,774 --> 00:41:26,359 You ever think about that? 596 00:41:30,405 --> 00:41:31,865 Crime is out of control. 597 00:41:31,948 --> 00:41:33,408 The city needs order. 598 00:41:33,491 --> 00:41:34,701 You have a choice. 599 00:41:35,368 --> 00:41:36,745 You just have to make it. 600 00:41:44,252 --> 00:41:46,755 Ah-cha-cha! Ha. 601 00:41:47,839 --> 00:41:49,633 Did you see that? 602 00:41:49,716 --> 00:41:52,260 I kicked them into kingdom co… 603 00:41:58,433 --> 00:42:01,561 This is a part of me I wish never existed. 604 00:42:04,773 --> 00:42:06,524 Because with no power 605 00:42:06,608 --> 00:42:08,610 comes no responsibility.43932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.