All language subtitles for Maraschino Cherry (1977)_ENG.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,090 --> 00:00:05,300 (trąbienie) (hałas uliczny) 2 00:00:07,840 --> 00:00:12,300 (muzyka jazzowa) 3 00:01:11,150 --> 00:01:13,160 (muzyka jazzowa trwa) 4 00:02:14,180 --> 00:02:16,180 (muzyka jazzowa trwa) 5 00:03:14,900 --> 00:03:16,900 (muzyka jazzowa trwa) 6 00:03:38,340 --> 00:03:39,680 (jęczy) 7 00:03:50,350 --> 00:03:51,860 (trąbienie) 8 00:03:54,360 --> 00:03:56,110 (ciężki oddech) 9 00:03:56,820 --> 00:03:59,820 - I, Mar. Mar. 10 00:04:02,580 --> 00:04:04,330 Doprowadzasz mnie do szału, kochanie. 11 00:04:04,490 --> 00:04:06,000 - Jeśli nie znosisz upału, 12 00:04:06,160 --> 00:04:07,370 wyjdź z sypialni. 13 00:04:07,580 --> 00:04:09,500 (dzwoni telefon) 14 00:04:10,620 --> 00:04:13,420 - Cześć. Maraschino Cherry. Cześć? 15 00:04:14,000 --> 00:04:16,380 Nie, pani Cherry nie odbiera telefonów przed godziną 11:00. 16 00:04:16,760 --> 00:04:17,920 Współ? 17 00:04:18,380 --> 00:04:19,220 O nie. 18 00:04:19,220 --> 00:04:22,220 Pani Cherry nie słucha fantazji o niewolnikach przed 11:00, 19 00:04:22,260 --> 00:04:23,800 ty głupi gówniarzu. 20 00:04:24,220 --> 00:04:26,470 (słuchawka brzęczy) (telefon dzwoni) 21 00:04:27,600 --> 00:04:29,940 - Cześć, Maraschino Cherry. Nie, przepraszam. 22 00:04:30,060 --> 00:04:32,060 - To jest Penny, siostra Maraschino Cherry. 23 00:04:32,230 --> 00:04:33,690 - O, to co innego. 24 00:04:34,060 --> 00:04:36,230 Daj mi zobaczyć, czy wyszła. - Powiedz jej po prostu, że jestem w Nowym Jorku 25 00:04:36,230 --> 00:04:37,940 i nie mogę się doczekać, żeby ją zobaczyć. 26 00:04:38,320 --> 00:04:39,530 - Zgoda. 27 00:04:39,700 --> 00:04:40,820 (odbiornik brzęczy) 28 00:04:40,990 --> 00:04:42,620 Gdzie jest Mara? - Jest ze swoim starym. 29 00:04:42,740 --> 00:04:44,460 Dziś rano czuł się nie najlepiej. 30 00:04:44,490 --> 00:04:45,740 - Naprawdę? 31 00:04:48,500 --> 00:04:51,540 (łagodna muzyka) 32 00:04:57,250 --> 00:05:00,130 (wstrzymując oddech) 33 00:05:08,310 --> 00:05:09,600 (pukanie dłonią) 34 00:05:10,390 --> 00:05:11,560 Pani? 35 00:05:12,520 --> 00:05:13,810 Przepraszam. 36 00:05:14,730 --> 00:05:16,190 Maraskino? 37 00:05:18,610 --> 00:05:20,490 Pani Cherry, twoja siostra. 38 00:05:22,030 --> 00:05:23,700 (wzdycha) 39 00:05:27,450 --> 00:05:28,240 (ciężkie westchnienie) 40 00:05:28,410 --> 00:05:29,870 Twoja młodsza siostra. 41 00:05:31,540 --> 00:05:33,540 (dyszenie) 42 00:05:42,260 --> 00:05:44,640 (ciężki oddech) 43 00:05:55,600 --> 00:05:57,610 (ciągle słychać spokojną muzykę) 44 00:06:01,570 --> 00:06:03,700 Twoja siostra przyjeżdża. 45 00:06:05,070 --> 00:06:07,280 - Wcześniej czy później każdy przychodzi . 46 00:06:07,660 --> 00:06:10,290 (dzwoni dzwonek do drzwi) 47 00:06:13,160 --> 00:06:14,080 (trzask drzwi) 48 00:06:15,960 --> 00:06:17,880 - Cześć. Jak się masz? - Okej. 49 00:06:21,710 --> 00:06:23,550 Teraz pozwólcie, że na to spojrzę. 50 00:06:25,760 --> 00:06:27,720 - Czy te mankiety są czyste? - Jasne. 51 00:06:28,010 --> 00:06:29,850 - Tak, myślę, że wyglądają całkiem nieźle. 52 00:06:31,020 --> 00:06:33,270 O tak. Torreador jest teraz bardzo popularny. 53 00:06:33,520 --> 00:06:34,770 - To jest 23,50 dolara. 54 00:06:34,890 --> 00:06:36,310 Chcesz to mieć na koncie? 55 00:06:36,520 --> 00:06:37,940 - Nie, Mara mówi, żeby płacić gotówką. 56 00:06:40,270 --> 00:06:43,820 (łagodna muzyka) 57 00:06:59,340 --> 00:07:00,630 (dźwięk alarmu) 58 00:07:00,790 --> 00:07:02,300 - Helen dzisiaj nie przyjdzie. 59 00:07:02,500 --> 00:07:04,090 - O mój Boże! 60 00:07:10,640 --> 00:07:13,020 (ciężki oddech) 61 00:07:37,000 --> 00:07:39,420 - Dziękuję. - Proszę bardzo. 62 00:07:40,540 --> 00:07:43,130 - Czy przyjmujesz Mastercharge? - Jasne. 63 00:07:43,710 --> 00:07:46,220 O, to ponad 25 dolarów. 64 00:07:46,300 --> 00:07:48,300 Muszę to zgłosić. 65 00:07:51,640 --> 00:07:54,310 (bicie) (wycie) 66 00:07:56,270 --> 00:07:58,190 - Eee, godzina trzecia. 67 00:07:58,230 --> 00:08:00,060 (dzwoni dzwonek do drzwi) 68 00:08:03,230 --> 00:08:04,270 - Cześć. 69 00:08:04,530 --> 00:08:06,530 - Eee, nie przyjmujemy kobiet przed czwartą, 70 00:08:06,650 --> 00:08:08,780 chyba że jesteś gejem albo żoną policjanta. 71 00:08:08,900 --> 00:08:09,660 - Co? 72 00:08:09,740 --> 00:08:12,410 - Jeśli masz dziecko w żłobku , zobaczę, co mogę zrobić. 73 00:08:12,570 --> 00:08:16,160 - Jestem siostrą Maraschino Cherry. - O, rozmawialiśmy już wcześniej. 74 00:08:16,370 --> 00:08:17,330 (chichocze) 75 00:08:17,450 --> 00:08:18,540 No to proszę wejść. 76 00:08:18,580 --> 00:08:20,320 Czy chciałbyś zostać zjedzony podczas czekania? 77 00:08:20,330 --> 00:08:21,500 - Och, nie, dziękuję. Nie jestem głodny. 78 00:08:23,250 --> 00:08:25,170 Gdzie jest Maraschino? 79 00:08:25,340 --> 00:08:26,880 Sprawdza swojego niewolnika w ciemności 80 00:08:27,050 --> 00:08:29,130 loch tajemniczych i nieświętych rozkoszy. 81 00:08:29,260 --> 00:08:31,890 - Mroczne lochy pełne sekretnych i nieświętych rozkoszy? 82 00:08:32,180 --> 00:08:33,510 Co to znaczy? 83 00:08:33,640 --> 00:08:35,510 - Myślę, że to znaczy, że spuszczają ci łomot. 84 00:08:35,890 --> 00:08:39,850 - Dlaczego Mara ma tu masochistę? - Każdy ma teraz coś 85 00:08:39,890 --> 00:08:42,600 po prostu, aby zgłosić się w biznesie i zażądać krytyki, 86 00:08:42,650 --> 00:08:43,940 nawet jeśli tego nie działa. 87 00:08:44,110 --> 00:08:45,940 - Naprawdę? - Tak. 88 00:08:46,110 --> 00:08:47,190 Symboliczny nędza. 89 00:08:47,360 --> 00:08:49,490 - Czy to płeć płciowa czy żeńska? 90 00:08:49,700 --> 00:08:50,860 - Niewolnica . 91 00:08:51,030 --> 00:08:52,410 Nie ma tu miejsca na seksizm. 92 00:08:52,700 --> 00:08:53,740 (drzwi trzęsą się) 93 00:08:53,950 --> 00:08:55,120 (skrzypienie drzwi) 94 00:08:56,740 --> 00:08:58,870 (kapanie wody) (stukanie kroków) 95 00:09:04,380 --> 00:09:05,960 - Dzisiaj rano musiałeś ponieść. 96 00:09:06,130 --> 00:09:08,210 Nie jesteś obrzydliwy. 97 00:09:18,520 --> 00:09:22,730 (dźwięk bicia) (jęki) 98 00:09:51,300 --> 00:09:52,880 Przyjdź i wyliż mi tyłek. 99 00:09:54,300 --> 00:09:56,180 (brzeczenie metalu) 100 00:09:59,680 --> 00:10:02,480 A jeszcze lepiej, wyliż mi cipkę. 101 00:10:04,520 --> 00:10:06,020 Trudniej. 102 00:10:06,060 --> 00:10:07,440 Szybciej. 103 00:10:07,480 --> 00:10:08,900 Lepsza. 104 00:10:08,940 --> 00:10:10,570 Trudniej. 105 00:10:11,740 --> 00:10:15,030 Teraz, gdy już rozpracowaliśmy cipkę , pomyśl o tym, co będzie później. 106 00:10:15,740 --> 00:10:18,030 pojawiliśmy się całkowicie nowego obszaru, 107 00:10:18,080 --> 00:10:19,660 kurs przyspieszony . 108 00:10:20,410 --> 00:10:22,620 (brzęczenie metalu) (odgłosy uderzenia ciała) 109 00:10:27,460 --> 00:10:29,420 Ojej, to jest obrzydliwe. 110 00:10:29,800 --> 00:10:30,750 (uderzenia) 111 00:10:33,380 --> 00:10:36,090 (skrzypienie drzwi) (trzaskanie drzwiami) 112 00:10:40,180 --> 00:10:42,600 (muzyka jazzowa) 113 00:10:50,400 --> 00:10:51,610 (mężczyzna kicha) 114 00:11:11,800 --> 00:11:13,800 (mężczyzna kicha) (magazyn uderzenia) 115 00:11:16,590 --> 00:11:18,590 (rozpina) 116 00:11:30,360 --> 00:11:32,360 (mężczyzna kicha) 117 00:11:34,110 --> 00:11:35,400 (rozpina) 118 00:11:40,240 --> 00:11:42,240 (mężczyzna wzdycha) 119 00:11:44,200 --> 00:11:46,910 - Przepraszam pana. 120 00:11:47,080 --> 00:11:48,830 Czy to nie jest wyjątkowe? 121 00:11:49,710 --> 00:11:52,710 - O nie! Mam alergię. 122 00:11:52,840 --> 00:11:55,840 Za każdym razem, gdy kichnę, mam orgazm. 123 00:11:56,720 --> 00:11:59,550 - Cóż, to fascynujące. 124 00:11:59,760 --> 00:12:02,050 - A co na to? - Ambrozji. 125 00:12:02,430 --> 00:12:03,350 - Dobrze, świetnie. 126 00:12:03,640 --> 00:12:04,510 Żegnaj. 127 00:12:08,020 --> 00:12:10,600 - Mara. - Penny. 128 00:12:11,520 --> 00:12:13,440 - Tym. 129 00:12:13,860 --> 00:12:17,360 Och, do takiego pięknego miejsca. - Tak, do domu. 130 00:12:17,400 --> 00:12:18,700 Jak się masz? 131 00:12:18,700 --> 00:12:20,780 Pozwól mi na siebie odejść. Odwróć się. 132 00:12:20,950 --> 00:12:21,870 Fantastyczny. 133 00:12:21,910 --> 00:12:22,990 Wyglądasz świetnie. 134 00:12:23,030 --> 00:12:27,200 Jak się mają sprawy w Poplar Springs? - Cóż, nie za dobrze. 135 00:12:28,080 --> 00:12:31,710 Od czasu, gdy gospodarze sprzedają farmę, sprawy nie układają się już tak dobrze. 136 00:12:32,920 --> 00:12:36,170 Cóż, przyczyną jest coraz mniej , a ludzie nie mają co robić, 137 00:12:36,960 --> 00:12:39,220 ludzie nie mający nic do roboty, 138 00:12:39,340 --> 00:12:41,800 po prostu marnieją. - Szkoda. 139 00:12:42,340 --> 00:12:46,140 - O, do mamy. - O, dziękuję, kochanie. 140 00:12:47,560 --> 00:12:48,520 - Och, nie wiem co 141 00:12:48,680 --> 00:12:51,020 poradziliby sobie bez swojej hojnej choroby, 142 00:12:51,190 --> 00:12:54,190 która jest dostępna skutecznie modelką w Nowym Jorku. 143 00:12:54,270 --> 00:12:56,900 - No cóż, Penny, muszę ci się czegoś dowiedzieć. 144 00:12:58,240 --> 00:13:01,150 Nie odniósł specjalnego sukcesu jako modelka. 145 00:13:01,530 --> 00:13:03,370 - Nie? - Nie, 146 00:13:03,740 --> 00:13:04,830 nie do końca. 147 00:13:05,160 --> 00:13:07,330 - Mara, aby ci stworzyć serce 148 00:13:07,370 --> 00:13:10,540 Miło było zobaczyć mamę i tatę, gdy przyszła poczta z Nowego Jorku. 149 00:13:11,210 --> 00:13:14,920 Zawsze mówili, że kiedy tata otwierał kopertę i wyjmował 150 00:13:14,960 --> 00:13:16,420 Twój hojny czek, 151 00:13:16,500 --> 00:13:19,300 zawsze mówili, że gdzieś w ich sercach 152 00:13:19,300 --> 00:13:22,300 wiedzieli tylko, że pracujesz w burdelu. 153 00:13:23,930 --> 00:13:27,560 - W ekskluzywnym burdelu. - Naprawdę odniosłeś sukces. 154 00:13:28,060 --> 00:13:29,980 Masz cały świat w garści. (chichocze) 155 00:13:30,060 --> 00:13:32,020 - Jestem właścicielem ekskluzywnego domu publicznego. 156 00:13:32,140 --> 00:13:35,520 - No cóż, dlatego mnie tu wysłali. 157 00:13:36,190 --> 00:13:38,190 No cóż, myśleli, że po prostu zapomną o zakupie 158 00:13:38,230 --> 00:13:41,030 inną farmę i zmianę zawodu. 159 00:13:41,400 --> 00:13:43,820 Coś innego. - Naprawdę? 160 00:13:44,200 --> 00:13:46,580 Jak bardzo inaczej? - Cóż, 161 00:13:47,030 --> 00:13:50,410 jak wiesz, Poplar Springs jest w samym środku 162 00:13:50,410 --> 00:13:54,620 silnie religijnego i bogobojnego obszaru kraju. 163 00:13:54,710 --> 00:13:55,790 - Więc? 164 00:13:55,830 --> 00:14:00,130 - Więc uznaliśmy, że naturalnym będzie powstanie domu publicznego dla osób o średnich dochodach. 165 00:14:01,050 --> 00:14:01,760 - Oh? 166 00:14:01,920 --> 00:14:05,640 - Pomyśleliśmy, że mógłbyś nam coś opowiedzieć o swojej operacji. 167 00:14:07,390 --> 00:14:09,260 - No wiesz, seks jest jak pieczenie. 168 00:14:09,510 --> 00:14:11,680 Wszystko zależy od tego , kiedy ją wyjmiesz. 169 00:14:15,480 --> 00:14:21,150 (krzycząc) (biczowanie) 170 00:14:21,900 --> 00:14:23,530 (krzyczy) 171 00:14:25,530 --> 00:14:26,780 - Jesteś powolny. 172 00:14:26,950 --> 00:14:29,080 Muszę cię zdenerwować. 173 00:14:32,790 --> 00:14:36,460 (muzyka jazzowa) 174 00:15:08,120 --> 00:15:09,660 - Masz chłopaka? 175 00:15:10,280 --> 00:15:13,870 - No cóż, nikt poważny. - Czemu nie? 176 00:15:14,330 --> 00:15:16,540 Atrakcyjna dziewczyna taka jak ty? 177 00:15:17,040 --> 00:15:19,000 - No cóż, miałem problem. 178 00:15:19,420 --> 00:15:22,380 Wiesz, facetów interesuje tylko jedno. 179 00:15:22,630 --> 00:15:24,800 No wiesz. 180 00:15:25,630 --> 00:15:28,140 Może doprowadzić dziewczynę do szaleństwa. 181 00:15:28,180 --> 00:15:31,850 Yunno, za każdym razem, gdy spotkasz faceta, on chce cię tylko przeniknąć 182 00:15:31,850 --> 00:15:34,850 z tym wielkim kawałkiem obrzydliwego, twardego mięsa. 183 00:15:35,100 --> 00:15:36,180 - Brzmi okropnie. 184 00:15:36,730 --> 00:15:39,310 Co z tym zrobiłeś? - No cóż, 185 00:15:39,350 --> 00:15:42,820 Myślałem, że jeśli ktoś chce tylko... 186 00:15:42,860 --> 00:15:44,820 wiesz, zaliczyć, 187 00:15:45,320 --> 00:15:47,740 Cóż, równie dobrze może umrzeć. 188 00:15:48,360 --> 00:15:50,240 Więc teraz na pierwszej randce, 189 00:15:50,280 --> 00:15:53,830 kiedy przychodzą do drzwi, żeby mnie zabrać, robię im loda. 190 00:15:54,080 --> 00:15:55,080 (chichocze) 191 00:15:55,950 --> 00:15:58,790 Ssę je, a jeśli połknę, 192 00:15:58,790 --> 00:16:02,380 przez resztę wieczoru są bardzo zrelaksowani i przyjemni. 193 00:16:02,500 --> 00:16:03,750 - Aaa. 194 00:16:03,920 --> 00:16:07,050 - Pozwól innym dziewczynom spać z każdym nieudacznikiem, który się pojawi. 195 00:16:08,010 --> 00:16:10,220 Nie ja. - Na pewno nie chcesz 196 00:16:10,220 --> 00:16:13,260 - penis każdego Toma i Harry'ego. - Nie, proszę pana. 197 00:16:14,140 --> 00:16:16,600 Tak czy inaczej, jestem gejem. 198 00:16:17,270 --> 00:16:19,730 - Jesteś gejem? - Tak. 199 00:16:19,810 --> 00:16:21,810 - Jak to? - No cóż, 200 00:16:22,270 --> 00:16:24,480 wszyscy mamy swój krzyż, który musimy dźwigać. 201 00:16:25,690 --> 00:16:26,610 - Maraskino 202 00:16:26,780 --> 00:16:28,570 - Dziękuję. 203 00:16:28,610 --> 00:16:31,110 - Jestem gejem tylko wtedy, gdy jestem bardzo pijany 204 00:16:32,910 --> 00:16:34,370 lub bardzo trzeźwy. 205 00:16:39,500 --> 00:16:42,540 (muzyka jazzowa) 206 00:17:07,440 --> 00:17:09,440 (szelest papieru) 207 00:17:12,570 --> 00:17:14,280 (ciężko oddycha) 208 00:17:14,450 --> 00:17:16,160 - Miło cię widzieć. 209 00:17:16,200 --> 00:17:19,540 Cóż mogę powiedzieć o przyjemnościach z spożycia przyjemności? 210 00:17:19,910 --> 00:17:23,540 - Nie, czy będzie trudno obsłużyć klientów? 211 00:17:24,210 --> 00:17:26,500 - Czy w twoim mieście jest placówka amerykańskiego Legionu? 212 00:17:26,550 --> 00:17:29,300 - Nie. - No cóż, to pomoc. 213 00:17:29,340 --> 00:17:32,340 Wiesz, może spaść i sam zorganizuję tę czynność. 214 00:17:32,760 --> 00:17:35,470 - Myślisz, że może zarazić się następstwem wenerycznej od deski sedesowej? 215 00:17:35,600 --> 00:17:37,180 - Nie, to jest niekorzystne. 216 00:17:37,310 --> 00:17:39,220 Medycyna to udowodniła. 217 00:17:39,270 --> 00:17:41,270 Naprawdę, to jest całkowicie bezpieczne. 218 00:17:41,390 --> 00:17:43,480 - Och, okej. 219 00:17:48,980 --> 00:17:51,650 (łagodna muzyka) 220 00:18:42,910 --> 00:18:45,170 (muzyka gra dalej) (jęczenie) 221 00:19:11,520 --> 00:19:13,530 (ciężki oddech) 222 00:19:47,560 --> 00:19:49,560 (muzyka gra dalej) (jęczenie) 223 00:20:32,770 --> 00:20:34,770 (muzyka gra dalej) (jęczenie) 224 00:20:44,660 --> 00:20:48,040 - Chyba głównym tematem jest wstęp. 225 00:20:49,040 --> 00:20:52,630 jakakolwiek oferta w grze w brydża lub pierwsza oferta w transakcji biznesowej. 226 00:20:53,750 --> 00:20:56,210 Na przykład mam dobrego klienta 227 00:20:56,420 --> 00:20:59,380 który lubi, gdy jego skutki są nieoczekiwane 228 00:20:59,420 --> 00:21:00,800 i oryginalne. 229 00:21:02,220 --> 00:21:05,050 (muzyka jazzowa) 230 00:21:13,230 --> 00:21:15,230 (polewanie wodą) 231 00:21:35,750 --> 00:21:37,500 Wybrały jedną ze swoich najlepszych kobiet 232 00:21:37,500 --> 00:21:38,960 zrób zadanie. 233 00:22:06,280 --> 00:22:08,620 (muzyka trwa) 234 00:22:58,540 --> 00:23:00,550 (wirowanie wody) 235 00:23:17,350 --> 00:23:19,480 (śmiech) 236 00:23:32,830 --> 00:23:34,830 (wznawianie muzyki jazzowej) 237 00:24:35,970 --> 00:24:37,980 (muzyka jazzowa trwa) 238 00:25:34,910 --> 00:25:37,370 (muzyka jazzowa trwa) 239 00:26:36,550 --> 00:26:38,550 (muzyka jazzowa trwa) 240 00:27:34,990 --> 00:27:37,570 (muzyka jazzowa trwa) 241 00:28:24,660 --> 00:28:27,580 (muzyka jazzowa trwa) (jęczenie) 242 00:29:14,790 --> 00:29:16,800 (projektor wiruje) 243 00:29:19,220 --> 00:29:20,630 - Mądra pani. 244 00:29:20,680 --> 00:29:22,550 - Oto ona. 245 00:29:28,430 --> 00:29:30,270 Niech to będzie dla ciebie nauczką. 246 00:29:39,740 --> 00:29:41,400 (odgłos znaku) 247 00:29:51,790 --> 00:29:54,330 (łagodna muzyka) 248 00:31:01,860 --> 00:31:03,690 (muzyka gra dalej) (jęczenie) 249 00:31:18,210 --> 00:31:19,590 (wzdychając) 250 00:31:44,820 --> 00:31:47,410 (muzyka gra dalej) (jęczenie) 251 00:32:11,550 --> 00:32:13,560 (muzyka disco) 252 00:33:10,990 --> 00:33:13,870 (muzyka gra dalej) (jęczenie) 253 00:33:40,100 --> 00:33:41,980 - Pieprz mnie, kochanie. 254 00:34:09,460 --> 00:34:11,420 (muzyka gra dalej) (jęczenie) 255 00:34:23,230 --> 00:34:25,190 (muzyka cichnie) 256 00:34:29,280 --> 00:34:32,070 (kapie woda) 257 00:34:32,950 --> 00:34:34,950 (trzask drzwi) 258 00:34:44,540 --> 00:34:46,500 (głęboki wdech) (westchnienie) 259 00:34:57,390 --> 00:34:59,050 - Którą stronę, którą otrzymaliśmy dzisiaj rano? 260 00:34:59,180 --> 00:35:01,180 - Lewa. - Lewa? 261 00:35:01,560 --> 00:35:04,140 No cóż, skoro mówisz, że to lewa strona, to musi być prawem. 262 00:35:04,180 --> 00:35:07,690 bo jesteś pieprzonym kłamcą. - Proszę, nie po lewej. 263 00:35:09,230 --> 00:35:10,860 - Pochyl się. 264 00:35:16,910 --> 00:35:18,950 (chłosta) 265 00:35:22,240 --> 00:35:31,250 (jęczenie) (biczowanie) 266 00:35:33,090 --> 00:35:35,010 (krzyczy) 267 00:35:37,890 --> 00:35:39,890 (bez tchu) 268 00:35:45,810 --> 00:35:46,980 Nie martw się. 269 00:35:47,310 --> 00:35:49,270 Jest coraz lepiej. (kapiąca woda) 270 00:35:54,820 --> 00:35:57,490 (trąbienie) 271 00:36:20,800 --> 00:36:22,350 (trąbienie klaksonu) (szelest zdjęć) 272 00:37:10,770 --> 00:37:12,100 Cześć. - Och. 273 00:37:12,310 --> 00:37:13,900 - Proszę o opiekę. - Dziękuję. 274 00:37:15,110 --> 00:37:16,820 - Co możesz dla ciebie zrobić? 275 00:37:16,940 --> 00:37:19,280 - Cóż, tak naprawdę, po prostu je podziwiałem. 276 00:37:19,650 --> 00:37:21,240 Może wrócę później. 277 00:37:21,700 --> 00:37:23,870 Jutro będę wolny. - Nigdy nie jesteśmy wolni, 278 00:37:24,030 --> 00:37:25,160 ale jesteśmy rozsądni. 279 00:37:25,330 --> 00:37:26,740 (chichocze) - Tak. 280 00:37:26,910 --> 00:37:29,120 Może być dozwolone z wyłączeniem . 281 00:37:29,290 --> 00:37:31,670 To znaczy, nie uderzyłby nic przeciwko. Widzisz, traktuj naprawdę, ja... 282 00:37:31,870 --> 00:37:34,040 - Nie czujesz się zbyt komfortowo, prawda? 283 00:37:34,210 --> 00:37:37,500 - No cóż, tak naprawdę mam problem z komunikacją z kobietami, 284 00:37:38,050 --> 00:37:41,050 wydany na podstawie ich kontaktu, wydany przez nich. 285 00:37:41,130 --> 00:37:42,590 - Czym się zajmujesz ? 286 00:37:42,760 --> 00:37:44,600 - Jestem ginekologiem. - Naprawdę? 287 00:37:44,800 --> 00:37:45,930 - Przysięgam. 288 00:37:46,050 --> 00:37:48,270 - Słuchaj, przyjacielu, nie jestem skuteczny, 289 00:37:48,430 --> 00:37:50,350 ale chcesz to zrobić z dziewczyną, 290 00:37:50,730 --> 00:37:53,100 Sugeruję, zacznę od założenia o sobie 291 00:37:53,270 --> 00:37:55,020 jako bardziej indywiduca postać męska. 292 00:37:55,480 --> 00:37:56,440 - O nie. 293 00:37:56,610 --> 00:37:58,780 Nie należy tego robić. - Oczywiście, że możesz. 294 00:37:58,860 --> 00:38:02,150 To tylko kwestia obowiązkowa. - Naprawdę tak myślisz? 295 00:38:02,400 --> 00:38:04,110 - Wiem, że tak. 296 00:38:04,530 --> 00:38:06,070 Zacznij tam, gdzie czujesz się komfortowo. 297 00:38:06,120 --> 00:38:07,620 Podoba ci się ta kurtka? 298 00:38:07,660 --> 00:38:09,500 To bardzo dobry znak. 299 00:38:09,790 --> 00:38:11,250 Nie walcz z tym. 300 00:38:11,250 --> 00:38:12,540 Zrób to. 301 00:38:12,580 --> 00:38:14,210 Leć, kochanie. 302 00:38:14,630 --> 00:38:15,920 Poczekaj tutaj. 303 00:38:16,130 --> 00:38:18,960 Nie myśl o kobietach jak o podstawowych paniach. 304 00:38:19,130 --> 00:38:21,340 Są niewolnikami człowieka jak ty. 305 00:38:21,720 --> 00:38:23,340 - Dla mnie? - Oczywiście, że dla ciebie. 306 00:38:23,550 --> 00:38:27,140 Nie ty, który przypadłsz światu, ale prawdziwy ty. 307 00:38:27,810 --> 00:38:30,270 Najodważniejszy torreador ze wszystkich, 308 00:38:30,970 --> 00:38:33,980 który wykorzystuje kobiety jak marionetki. 309 00:38:34,190 --> 00:38:35,900 Pomyśl o tym. 310 00:38:37,060 --> 00:38:39,150 Wystraszyłeś mnie. - Naprawdę? 311 00:38:39,270 --> 00:38:40,320 - Oczywiście, że tak. 312 00:38:40,400 --> 00:38:42,950 Widzisz, to tylko kwestia nastawienia. 313 00:38:45,860 --> 00:38:48,660 (muzyka do walk byków) 314 00:39:13,730 --> 00:39:16,190 (tłum wiwatuje) 315 00:39:33,330 --> 00:39:36,160 (śmiech) (muzyka flamenco) 316 00:40:38,060 --> 00:40:40,060 - Jestem nowym barmanem. 317 00:40:44,020 --> 00:40:45,980 (muzyka trwa) 318 00:41:37,450 --> 00:41:39,450 (muzyka flamenco trwa) 319 00:42:56,320 --> 00:42:58,330 (muzyka flamenco trwa) 320 00:43:22,930 --> 00:43:24,850 (chichocze) 321 00:43:57,130 --> 00:43:59,140 (muzyka flamenco trwa) 322 00:44:43,600 --> 00:44:46,470 (muzyka gra dalej) (jęczenie) 323 00:44:53,610 --> 00:44:55,610 (muzyka flamenco trwa) 324 00:45:00,200 --> 00:45:02,200 (bez tchu) 325 00:45:43,660 --> 00:45:45,660 (jęczy) 326 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 (muzyka flamenco trwa) 327 00:46:55,230 --> 00:46:57,230 (muzyka flamenco trwa) 328 00:47:19,040 --> 00:47:21,050 (muzyka cichnie) 329 00:47:24,090 --> 00:47:26,470 - Dla mnie? - Oczywiście, że dla ciebie. 330 00:47:28,600 --> 00:47:30,640 - Mówią, że być tam, gdzie coś się dzieje. 331 00:47:30,810 --> 00:47:31,930 - Z przodu. 332 00:47:32,220 --> 00:47:35,140 - Chciałbyś zobaczyć cały pokaz. - Uwielbiam. 333 00:47:35,270 --> 00:47:37,650 Przyszedłem i zostaję dłużej. 334 00:47:38,480 --> 00:47:40,820 - Lubisz być tam, gdzie są Kkill. - Jestem Kkill. 335 00:47:40,900 --> 00:47:42,900 (śmiech) 336 00:47:43,780 --> 00:47:46,950 - Dobry matador nigdy nie pozwala na to, aby być gotowym do spożycia. 337 00:47:51,870 --> 00:47:54,870 (muzyka flamenco) 338 00:48:18,560 --> 00:48:20,560 (lizanie) 339 00:48:58,060 --> 00:49:00,980 (muzyka perkusyjna) 340 00:49:34,890 --> 00:49:37,390 (jęczenie) (perkusja nadal gra) 341 00:50:17,060 --> 00:50:19,520 (wesoła muzyka) (jęki) 342 00:50:41,500 --> 00:50:43,500 (tłum na widowni krzyczy) 343 00:50:51,880 --> 00:50:53,970 (jęczy) 344 00:51:08,110 --> 00:51:10,110 (ciężki oddech) 345 00:51:31,800 --> 00:51:35,300 (muzyka gra dalej) (jęczenie) 346 00:51:53,650 --> 00:51:55,650 (tłum na widowni krzyczy) 347 00:52:07,500 --> 00:52:09,500 (niewyraźny) 348 00:52:44,290 --> 00:52:46,700 Tancerz baletowy bez swojego kutasa jest niczym, 349 00:52:47,250 --> 00:52:50,290 a matador bez tyłka jest niczym. 350 00:52:51,380 --> 00:52:54,050 Czy dostrzegasz logikę w czymkolwiek w życiu? 351 00:52:57,970 --> 00:53:00,260 - Byłbyś gdziekolwiek bez tyłka. 352 00:53:03,180 --> 00:53:06,310 Widziałeś nowy film lub torreadorze? 353 00:53:06,720 --> 00:53:07,770 - NIE. 354 00:53:07,980 --> 00:53:11,060 - Poszedł w scenie S&M na Fire Island. 355 00:53:13,150 --> 00:53:16,280 - Jak się nazywać? - Krew i pół. 356 00:53:16,610 --> 00:53:19,570 (śmiech) 357 00:53:21,200 --> 00:53:24,280 - Czy wiesz, co powiedział król Hiszpanii podczas Inkwizycji? 358 00:53:25,330 --> 00:53:28,330 „Człowieka się według przyjemności, które zostały wykorzystane.” 359 00:53:28,960 --> 00:53:30,960 Wierzysz w to? 360 00:53:31,960 --> 00:53:35,290 - Czy wiesz, co powiedział Frank Sinatra w latach 60.? 361 00:53:36,550 --> 00:53:39,170 „Wierzę we wszystko, co pozwala na noc.” 362 00:53:44,930 --> 00:53:47,430 (tłum kibiców wiwatuje) 363 00:54:06,450 --> 00:54:07,450 Dobra, ty kurwo. 364 00:54:07,490 --> 00:54:09,700 Chcę, jeśli tam poszłam, do swojej siostry i jej pociągnięto. 365 00:54:09,700 --> 00:54:12,420 - I don't eat pussy. - Why not? 366 00:54:12,830 --> 00:54:15,130 - It's Friday. Besides, it makes me sick. 367 00:54:15,790 --> 00:54:17,920 - Listen, you cunt. I told you I wanted you-- 368 00:54:18,090 --> 00:54:19,460 - Hey, you. 369 00:54:19,670 --> 00:54:21,720 - What the fuck did you do that for? 370 00:54:21,880 --> 00:54:24,550 - Hey, who does he think he is? A gynecologist? 371 00:54:27,470 --> 00:54:30,100 (jazzy music) 372 00:54:33,020 --> 00:54:35,980 - When I told Penny the story of my crazy bullfighter, 373 00:54:36,360 --> 00:54:39,860 she started to get the idea of what it was like to run a house of joy. 374 00:54:40,900 --> 00:54:43,450 She was very interested and asked me to explain 375 00:54:43,450 --> 00:54:45,910 all the ins and outs of the business, 376 00:54:46,570 --> 00:54:48,910 which was the sign of a healthy curiosity, 377 00:54:49,330 --> 00:54:51,540 even if it was a pretty lousy joke. 378 00:54:52,330 --> 00:54:54,040 I laid it all out for her 379 00:54:54,170 --> 00:54:57,460 until she knew as much about pussy-peddling as I did. 380 00:54:58,000 --> 00:55:00,420 She was becoming as adept as I. 381 00:55:01,510 --> 00:55:04,800 In fact, she was, in some ways, 382 00:55:05,220 --> 00:55:07,300 becoming even more adept. 383 00:55:08,680 --> 00:55:10,770 Let me show you what I mean. 384 00:55:17,610 --> 00:55:20,230 (jazzy music) 385 00:56:17,620 --> 00:56:19,630 (jazzy music continues) 386 00:57:18,890 --> 00:57:20,900 (jazzy music continues) 387 00:57:55,890 --> 00:57:58,810 - If they won't accept you as a lesbian, what are you going to do? 388 00:57:59,020 --> 00:58:02,230 - Well, if you can't join them, lick them. 389 00:58:07,650 --> 00:58:10,570 (upbeat music) (moaning) 390 00:59:10,000 --> 00:59:12,010 (upbeat music continues) (moaning) 391 01:00:42,600 --> 01:00:44,600 (moans) 392 01:00:59,450 --> 01:01:02,240 (music continues) (groaning) 393 01:01:50,460 --> 01:01:52,460 (gasping) 394 01:02:27,740 --> 01:02:29,750 (upbeat music continues) 395 01:03:11,750 --> 01:03:13,750 (light jazzy music) (moans) 396 01:03:21,590 --> 01:03:23,970 - You'll find that your most important item is housewives. 397 01:03:24,170 --> 01:03:25,470 - Really? - Really. 398 01:03:25,510 --> 01:03:27,470 Without them, you'll starve. 399 01:03:27,760 --> 01:03:29,720 Couples' business is big too, 400 01:03:29,890 --> 01:03:33,310 but if you want to make it with couples, sucking cock is not enough. 401 01:03:33,680 --> 01:03:37,770 You've got to eat good pussy, and being gay is no guarantee. 402 01:03:38,060 --> 01:03:41,030 - It isn't? - Do all Catholics pray? 403 01:03:41,570 --> 01:03:45,700 - Do stock brokers eat good pussy? - Strictly Bloomingdale's. 404 01:03:46,070 --> 01:03:47,490 Here's a case in point, 405 01:03:47,610 --> 01:03:49,910 and this will be of particular interest to you. 406 01:03:50,410 --> 01:03:52,620 There's this housewife fairly well off. 407 01:03:53,250 --> 01:03:56,250 When her husband is away and her child is off at school, 408 01:03:56,620 --> 01:03:59,630 she gets all dressed up and goes out all by herself. 409 01:04:00,040 --> 01:04:02,130 (piano playing) 410 01:04:06,260 --> 01:04:07,550 I first spotted her 411 01:04:07,630 --> 01:04:10,470 when she came to an intimate piano bar I often go to. 412 01:04:12,390 --> 01:04:14,060 She had something, 413 01:04:14,180 --> 01:04:17,440 and I found myself wishing I knew her a little better. 414 01:04:26,950 --> 01:04:30,370 (gentle music) 415 01:04:36,910 --> 01:04:38,920 (background chatter) 416 01:05:27,260 --> 01:05:29,260 (gentle music continues) 417 01:05:54,740 --> 01:05:56,740 (kissing) 418 01:06:26,440 --> 01:06:28,440 (gentle music continues) 419 01:07:30,380 --> 01:07:32,380 (gentle music continues) 420 01:08:01,330 --> 01:08:03,330 (gasps) 421 01:08:25,560 --> 01:08:28,900 (heavy breathing) (moans) 422 01:08:57,090 --> 01:09:00,090 (gentle music) (background chatter) 423 01:09:42,340 --> 01:09:44,350 (background chatter) (sucking) 424 01:09:56,940 --> 01:09:59,320 (soft breathing) 425 01:10:05,950 --> 01:10:08,870 (gentle music) 426 01:10:15,670 --> 01:10:18,050 (moans) 427 01:11:11,850 --> 01:11:13,850 (gentle music continues) 428 01:11:47,220 --> 01:11:50,680 (heavy breathing) (moans) 429 01:12:12,830 --> 01:12:14,830 (gentle music continues) (moans) 430 01:12:40,940 --> 01:12:42,940 (panting) 431 01:13:03,340 --> 01:13:05,340 (grunting) 432 01:13:17,180 --> 01:13:19,190 (groans) 433 01:13:21,810 --> 01:13:23,820 (gentle music continues) 434 01:13:56,430 --> 01:13:59,060 (background chatter) (music fades) 435 01:14:02,770 --> 01:14:05,770 I asked her in the note, very sweetly, 436 01:14:06,070 --> 01:14:09,070 if she would like to drop by one evening for a little while. 437 01:14:10,780 --> 01:14:12,320 I explained that every Wednesday, 438 01:14:12,320 --> 01:14:15,330 I had some of the girls over for a lot of drinks 439 01:14:15,580 --> 01:14:17,830 and a little diversion. 440 01:14:20,120 --> 01:14:22,080 (water drips) 441 01:14:23,250 --> 01:14:27,000 (footsteps click) 442 01:14:33,840 --> 01:14:35,970 - Can you take it in the back? - No. 443 01:14:35,970 --> 01:14:40,020 She's not good at that. - Oh, I think she'll do just fine. 444 01:14:42,060 --> 01:14:45,650 I think that she can take this 445 01:14:48,530 --> 01:14:50,360 and maybe 446 01:14:51,240 --> 01:14:53,530 even 447 01:14:55,240 --> 01:14:56,870 this one. 448 01:15:00,040 --> 01:15:02,210 You just need a little motivation. 449 01:15:05,830 --> 01:15:09,210 (water drips) 450 01:15:24,230 --> 01:15:26,190 Thank you. 451 01:15:27,610 --> 01:15:29,320 Bend over. 452 01:15:31,190 --> 01:15:32,690 Further. 453 01:15:34,030 --> 01:15:35,780 Now put your arms out. 454 01:15:42,290 --> 01:15:45,420 (dramatic music) 455 01:16:11,070 --> 01:16:14,070 Don't worry, it'll come like second nature. 456 01:16:15,070 --> 01:16:17,320 I would start relaxing if I were you. 457 01:16:38,050 --> 01:16:40,220 (dramatic music continues) 458 01:17:35,480 --> 01:17:37,190 Is that good scotch, Mara? 459 01:17:37,240 --> 01:17:40,240 - Very good and very expensive. 460 01:17:40,820 --> 01:17:42,780 - If you spill one drop, 461 01:17:43,240 --> 01:17:46,240 I'm going to push your head straight down 462 01:17:46,580 --> 01:17:48,040 and hold it there. 463 01:17:53,420 --> 01:17:56,710 (music continues) 464 01:18:06,970 --> 01:18:08,980 (jazzy music) 465 01:18:49,680 --> 01:18:52,560 (gasping) 466 01:18:59,820 --> 01:19:02,570 (heavy breathing) (moans) 467 01:19:11,160 --> 01:19:13,160 (jazzy music continues) 468 01:19:40,190 --> 01:19:40,860 - Now, 469 01:19:41,030 --> 01:19:42,990 let's do it for real. 470 01:20:15,440 --> 01:20:18,770 (jazzy music continues) (moaning) 471 01:20:33,700 --> 01:20:36,080 (moans) 472 01:20:37,500 --> 01:20:39,500 (gasps) 473 01:21:04,360 --> 01:21:06,360 - Ohh! 474 01:21:24,920 --> 01:21:28,260 (music continues) (moaning) 475 01:21:33,010 --> 01:21:35,010 (sighs) (glasses shatter) 476 01:21:51,570 --> 01:21:53,570 (gasping) 477 01:22:17,140 --> 01:22:19,600 (moans) 478 01:22:25,360 --> 01:22:27,360 (water dripping) 479 01:22:35,450 --> 01:22:37,450 (street noise) (horn honks) 480 01:22:37,950 --> 01:22:40,410 (phone rings) 481 01:22:42,250 --> 01:22:43,120 (clatters) 482 01:22:43,290 --> 01:22:46,540 - Maraschino Cherry, when you care enough to suck the very best. 483 01:22:47,000 --> 01:22:49,800 .(moaning) (jazzy music) 484 01:22:58,140 --> 01:22:59,180 - Well, little sister, 485 01:22:59,350 --> 01:23:02,060 this is goodbye. - I'll write to you. 486 01:23:02,100 --> 01:23:05,100 I promise. - I'm sure you'll do fine. 487 01:23:05,730 --> 01:23:07,480 - I'm really gonna miss you. 488 01:23:07,610 --> 01:23:09,610 - I know you'll be able to handle everything 489 01:23:10,190 --> 01:23:13,150 - Well, we'll see each other soon. 490 01:23:13,280 --> 01:23:14,200 - Sure. 491 01:23:14,360 --> 01:23:16,620 I figure it should take me about two months to get things 492 01:23:16,660 --> 01:23:18,410 rolling in Poplar Springs. 493 01:23:19,410 --> 01:23:20,540 Don't come down. 494 01:23:20,620 --> 01:23:22,160 The cab's waiting. 495 01:23:31,510 --> 01:23:34,380 (whimsical jazzy music) 496 01:24:16,220 --> 01:24:17,640 - What airline you going to? 497 01:24:17,800 --> 01:24:20,010 - Shoot, at this hour, it'll take forever. 498 01:24:20,180 --> 01:24:23,180 Let's drive to Poplar Springs. - Where the hell is that? 499 01:24:23,470 --> 01:24:25,600 - I think you go left at St. Louis. 500 01:24:25,640 --> 01:24:27,190 I don't know. We'll find it. 501 01:24:27,230 --> 01:24:29,230 We can stop on the way. Anyway-- 502 01:24:29,310 --> 01:24:31,770 - Hey, what the hell are you doing back there? 503 01:24:32,190 --> 01:24:34,320 - Keep your eyes on the road. 504 01:24:35,070 --> 01:24:36,780 (chuckles) 33049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.