All language subtitles for Mamlaket.Al-qasab.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ].mkvMamlaket.Al-qasab.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]_track3_[chi]
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (Soranî)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,800 --> 00:00:53,428
(1990年 伊拉克面临
联合国支持下的严厉制裁)
2
00:00:53,511 --> 00:00:55,680
(导致极端贫困、食品短缺)
3
00:00:55,764 --> 00:00:57,182
(和医疗资源受限)
4
00:00:57,265 --> 00:01:01,186
(尽管如此 萨达姆·侯赛因
仍要求所有伊拉克人)
5
00:01:01,269 --> 00:01:03,980
(庆祝他的生日)
6
00:01:05,690 --> 00:01:07,025
(4月26日)
7
00:01:07,108 --> 00:01:12,405
(距离总统生日两天)
8
00:01:42,018 --> 00:01:46,564
有淡水 是总统送的礼物 每人一份
9
00:01:47,440 --> 00:01:48,817
回去排队!
10
00:01:51,778 --> 00:01:53,071
一个一个来
11
00:01:59,452 --> 00:02:02,997
女士 只能用一个便携油桶装淡水
12
00:02:03,081 --> 00:02:04,749
只能装一桶
13
00:02:06,876 --> 00:02:09,295
-让我把另一个桶装满吧
-只能装一桶
14
00:02:09,379 --> 00:02:12,173
-走吧 碧碧
-拜托 我需要两桶
15
00:02:12,257 --> 00:02:15,051
只有一桶 只能装一桶
16
00:02:15,844 --> 00:02:17,011
碧碧 水桶很重
17
00:02:17,095 --> 00:02:19,931
-需要帮忙吗?
-不用 没关系
18
00:02:23,017 --> 00:02:25,562
-番茄多少钱?
-每公斤250第纳尔
19
00:02:25,937 --> 00:02:27,564
-可以卖100第纳尔吗?
-不行
20
00:02:27,647 --> 00:02:29,107
-为什么?
-不行
21
00:02:32,235 --> 00:02:33,570
这些都坏掉了
22
00:02:33,653 --> 00:02:36,239
-价格就是这样的
-番茄都碎掉了
23
00:02:36,906 --> 00:02:38,616
它们送来就是这样的
24
00:02:38,700 --> 00:02:42,120
-拜托 100第纳尔吧?
-不行 不可能
25
00:02:43,204 --> 00:02:45,456
-碧碧 你需要帮忙吗?
-不 亲爱的
26
00:02:48,334 --> 00:02:49,502
我们走吧
27
00:02:50,378 --> 00:02:51,546
走吧 碧碧
28
00:03:07,729 --> 00:03:08,897
走吧 碧碧
29
00:03:11,065 --> 00:03:12,859
主告诉吉尔伽美什
30
00:03:12,942 --> 00:03:14,485
〝凝视水面
31
00:03:14,569 --> 00:03:17,947
你就能看到爱的真容〞
32
00:03:18,031 --> 00:03:19,949
主还承诺了
33
00:03:20,491 --> 00:03:24,454
内心纯洁的人
会在水中看到他们心爱的人
34
00:03:24,537 --> 00:03:27,332
-碧碧 在哪些水里?
-这里 在沼泽地里
35
00:03:33,671 --> 00:03:37,133
碧碧 我们的邻居要去哪?
36
00:03:46,059 --> 00:03:47,977
着火了
37
00:03:49,604 --> 00:03:51,231
着火了
38
00:04:53,626 --> 00:04:56,045
碧碧 你还需要什么吗?
39
00:04:56,129 --> 00:04:56,963
不需要了
40
00:04:57,046 --> 00:04:59,382
-我要去学习了
-愿主与你同在
41
00:05:08,808 --> 00:05:11,686
艾哈迈德想买
42
00:05:12,437 --> 00:05:13,813
七颗
43
00:05:15,064 --> 00:05:16,482
鸡蛋
44
00:05:26,534 --> 00:05:30,246
艾哈迈德想买七颗鸡蛋
45
00:05:32,206 --> 00:05:35,001
每颗鸡蛋的价格是…
46
00:05:35,084 --> 00:05:36,085
拉米雅
47
00:05:36,169 --> 00:05:37,462
你好 赛义德!
48
00:05:38,004 --> 00:05:40,840
你做完数学作业了吗?
49
00:05:40,923 --> 00:05:43,009
有艾哈迈德和鸡蛋的那道吗?
50
00:06:00,151 --> 00:06:01,402
你眨眼了!
51
00:06:05,531 --> 00:06:09,786
你觉得总统会自己吃掉所有蛋糕吗?
52
00:06:10,369 --> 00:06:12,080
隔墙有耳
53
00:06:17,585 --> 00:06:20,254
我希望我是总统
54
00:06:20,338 --> 00:06:21,756
为什么?
55
00:06:21,839 --> 00:06:25,384
那我就能吃掉全世界的蛋糕
56
00:06:26,052 --> 00:06:27,345
还要把全世界的可乐都喝光
57
00:06:28,763 --> 00:06:29,931
什么?
58
00:06:30,014 --> 00:06:32,391
我要把全世界的可乐都喝光
59
00:06:42,819 --> 00:06:44,654
你害怕明天吗?
60
00:06:48,199 --> 00:06:49,575
主是宽容的
61
00:06:50,118 --> 00:06:52,954
我讨厌别人这么说
62
00:06:53,037 --> 00:06:55,623
那就表示不会有好结果
63
00:06:55,706 --> 00:06:59,752
你昨天答应要帮我的
可是你没有出现
64
00:06:59,836 --> 00:07:01,587
我只好自己划船
65
00:07:01,671 --> 00:07:02,922
对不起
66
00:07:03,631 --> 00:07:04,924
下周六呢?
67
00:07:05,007 --> 00:07:08,344
不行 我爸要带我去城里
68
00:07:08,845 --> 00:07:10,263
去游乐园卖票
69
00:07:10,346 --> 00:07:13,808
-游乐园好不好玩?
-特别好玩
70
00:07:13,891 --> 00:07:17,812
那里有一条大龙
可以直上直下地飞回来
71
00:07:33,619 --> 00:07:34,871
碧碧
72
00:07:35,997 --> 00:07:39,000
碧碧 我记不住祷文 我要迟到了
73
00:07:39,083 --> 00:07:42,003
背十遍 然后溜去厕所
74
00:07:42,086 --> 00:07:43,129
去吧
75
00:07:46,424 --> 00:07:49,510
-碧碧 我能不去祷告吗?
-不行
76
00:07:58,144 --> 00:07:59,353
你好 女士
77
00:07:59,437 --> 00:08:00,813
请进 欢迎
78
00:08:03,983 --> 00:08:06,194
我妈妈给你送了些牛奶
79
00:08:06,277 --> 00:08:09,489
-你好 马塔娜
-你好 拉米雅!给你一个苹果
80
00:08:10,031 --> 00:08:13,493
吃吧 别送给其他人
我们今天没有午餐
81
00:08:13,576 --> 00:08:15,411
怎么有这么多礼物?
82
00:08:15,495 --> 00:08:17,872
她说你不用再去田里了
83
00:08:17,955 --> 00:08:18,956
为什么?
84
00:08:19,040 --> 00:08:21,584
-她担心你
-为什么?
85
00:08:22,126 --> 00:08:24,545
我干活干得不好吗?
86
00:08:24,629 --> 00:08:26,714
她只告诉了我这些
87
00:08:26,797 --> 00:08:29,509
我拼死拼活地种田
88
00:08:29,592 --> 00:08:32,595
种下种子 收割并照料
89
00:08:32,678 --> 00:08:35,515
她却这样回报我?
90
00:08:35,598 --> 00:08:36,933
为什么?
91
00:08:39,977 --> 00:08:41,979
你走吧!
92
00:09:33,197 --> 00:09:35,992
你过来 为什么迟到?
93
00:09:36,075 --> 00:09:37,410
对不起 老师
94
00:09:37,493 --> 00:09:40,496
把你的书包给我 别找借口
95
00:09:40,580 --> 00:09:42,915
-去排队
-谢谢 老师
96
00:10:00,057 --> 00:10:02,685
他们削减我们的物资
和轰炸我们的城市
97
00:10:02,768 --> 00:10:07,273
以迫使我们抛弃伟大的领袖
萨达姆·侯赛因
98
00:10:07,356 --> 00:10:10,318
他们可以切断我们的食物和药物供应
99
00:10:10,401 --> 00:10:13,821
甚至可以夺走我们呼吸的空气
但我们不会屈服的
100
00:10:13,904 --> 00:10:16,407
我们会一直念着他的名字
直到咽下最后一口气
101
00:10:18,034 --> 00:10:21,621
我们会像我们的总统
萨达姆·侯赛因一样回应他们
102
00:10:21,704 --> 00:10:25,291
用我们的鲜血和灵魂
我们会为你打败他们 萨达姆!
103
00:10:26,000 --> 00:10:32,423
用我们的鲜血和灵魂
我们会为你牺牲自己 萨达姆!
104
00:10:36,260 --> 00:10:39,305
看 拉米雅 阿拉威 我两手空空
105
00:10:39,388 --> 00:10:40,765
空空如也 对吧?
106
00:10:44,685 --> 00:10:45,853
吹吧
107
00:10:45,936 --> 00:10:47,980
还有你 快
108
00:10:55,154 --> 00:10:56,447
有请米奇!
109
00:10:56,530 --> 00:10:57,865
你从哪里弄来的?
110
00:10:58,366 --> 00:10:59,200
起立!
111
00:10:59,283 --> 00:11:03,245
我们的领袖萨达姆·侯赛因万岁
112
00:11:03,329 --> 00:11:04,205
坐下
113
00:11:04,288 --> 00:11:06,916
我们会为你献出灵魂
114
00:11:06,999 --> 00:11:09,585
拿出笔记本 现在是抽签时间
115
00:11:16,842 --> 00:11:18,552
-你要去哪里?
-我要上厕所
116
00:11:18,636 --> 00:11:20,096
回去 自作聪明的家伙!
117
00:11:29,188 --> 00:11:31,649
笨蛋 你应该说要拉肚子了
118
00:11:45,621 --> 00:11:47,706
-你看到我的苹果了吗?
-没有
119
00:11:48,833 --> 00:11:51,877
-瘸子的儿子来了
-不准说话!
120
00:11:52,795 --> 00:11:55,923
-你去哪了?
-我爸爸去修独木舟了
121
00:11:56,006 --> 00:11:58,634
-这不是借口!
-对不起 老师
122
00:11:58,717 --> 00:12:01,387
罚你写五张自己的名字纸条
123
00:12:07,768 --> 00:12:10,771
快点 写上名字 然后给我
124
00:12:21,449 --> 00:12:23,784
快点 孩子们 写下你们的名字
125
00:12:54,732 --> 00:12:58,110
老师 我爸爸修好了你的自行车
他向你问好
126
00:12:58,194 --> 00:12:59,862
很好 也向他问好
127
00:13:13,000 --> 00:13:16,170
-你写了五张有自己名字的纸条吗?
-写了 这是第一张
128
00:13:16,253 --> 00:13:18,589
第二张、第三张
129
00:13:18,672 --> 00:13:20,549
第四张和第五张
130
00:13:20,633 --> 00:13:21,675
好孩子
131
00:13:28,599 --> 00:13:30,643
现在我们来抽
132
00:13:31,936 --> 00:13:33,103
名字
133
00:13:33,187 --> 00:13:35,940
替我们打扫学校的同学是…
134
00:13:38,776 --> 00:13:41,695
-伊斯梅尔·穆罕默德·贾西姆
-是的 老师
135
00:13:41,779 --> 00:13:43,030
好孩子
136
00:13:45,741 --> 00:13:48,911
给我们带新鲜水果的学生是…
137
00:13:51,997 --> 00:13:54,166
赛义德·穆罕默德·卡西姆
138
00:13:54,250 --> 00:13:56,418
老师 我周六来不了
139
00:13:56,502 --> 00:13:58,170
为什么?
140
00:13:58,254 --> 00:14:00,047
我要和我爸爸去城里
141
00:14:00,130 --> 00:14:02,049
去做什么?踢足球吗?
142
00:14:02,716 --> 00:14:04,009
闭嘴!
143
00:14:04,552 --> 00:14:05,844
对不起 老师
144
00:14:07,096 --> 00:14:10,766
记得拉索和他家人的遭遇吗?
145
00:14:10,849 --> 00:14:12,476
你举报了他们
146
00:14:12,560 --> 00:14:15,104
对 因为那是我的职责
147
00:14:15,187 --> 00:14:17,565
-他们受到什么惩罚?
-他们被拖走
148
00:14:17,648 --> 00:14:19,650
他们像拖狗一样拖着他们!
149
00:14:20,526 --> 00:14:22,486
我只是一名士兵
150
00:14:22,570 --> 00:14:26,407
如果有人违抗命令 我就必须上报
151
00:14:28,325 --> 00:14:31,036
就算出现奇迹 或有人死了
152
00:14:31,120 --> 00:14:32,955
或者你摔断了腿都如此
153
00:14:33,038 --> 00:14:36,709
若落得跟拉索家一样的下场
可别怪我
154
00:14:36,792 --> 00:14:38,711
-明白吗?
-明白!
155
00:14:39,879 --> 00:14:42,548
-要我举报你吗?
-不用
156
00:14:42,631 --> 00:14:45,467
-想被拖走吗?
-不想 老师!
157
00:14:50,055 --> 00:14:51,140
坐下
158
00:14:51,223 --> 00:14:52,725
谢谢 老师
159
00:14:56,645 --> 00:15:00,274
带果汁的学生是…
160
00:15:03,027 --> 00:15:07,031
-纳西尔·穆罕默德·阿里
-是 老师 谢谢老师
161
00:15:07,114 --> 00:15:11,785
最后 负责生日蛋糕的
162
00:15:12,411 --> 00:15:14,705
最荣幸的学生
163
00:15:16,749 --> 00:15:18,083
是…
164
00:15:19,043 --> 00:15:21,337
拉米雅·艾哈迈德·奈耶夫
165
00:15:21,921 --> 00:15:23,213
是 老师
166
00:15:23,797 --> 00:15:26,425
恭喜你 拉米雅!你应该感到骄傲
167
00:15:28,218 --> 00:15:31,513
给我们做个漂亮的大蛋糕
168
00:15:31,597 --> 00:15:33,557
多放点奶油
169
00:15:33,641 --> 00:15:36,977
我很久之前就想吃蛋糕了
170
00:15:37,061 --> 00:15:39,563
应该不是只有我这么想的
别让我失望
171
00:15:39,647 --> 00:15:42,274
-是 老师
-好姑娘 坐下
172
00:15:44,693 --> 00:15:49,323
现在 今年的抽签结束了 明年继续
173
00:15:50,074 --> 00:15:51,742
把书翻到
174
00:15:52,409 --> 00:15:54,787
68页
175
00:16:08,634 --> 00:16:10,594
让我帮忙吧 爸爸
176
00:17:10,446 --> 00:17:14,742
你希望拉索家的遭遇
发生在我们身上吗?
177
00:17:18,203 --> 00:17:19,371
辛迪
178
00:17:20,122 --> 00:17:21,957
我不会撒谎
179
00:17:23,083 --> 00:17:26,837
你啼叫一声 我会说谎
两声的话 我就会说实话
180
00:17:39,767 --> 00:17:41,894
碧碧 你需要帮忙吗?
181
00:18:05,709 --> 00:18:08,504
碧碧 穆萨老师向你问好
182
00:18:09,505 --> 00:18:12,132
他说我是特别的学生
183
00:18:12,883 --> 00:18:15,135
所有女孩都嫉妒我
184
00:18:17,554 --> 00:18:19,223
他们已经告诉我了
185
00:18:21,558 --> 00:18:23,352
阿里的妈妈把一切都告诉我了
186
00:18:27,231 --> 00:18:29,399
碧碧 你生我的气了吗?
187
00:18:29,483 --> 00:18:31,819
我们明天早上进城
188
00:18:31,902 --> 00:18:33,112
为什么?
189
00:18:43,372 --> 00:18:45,582
碧碧 我照你说的做了
190
00:18:46,416 --> 00:18:49,002
我祈祷过了 但没有用
191
00:18:49,086 --> 00:18:52,297
我试着溜去厕所 也没有用
192
00:19:18,657 --> 00:19:21,577
碧碧 你不吃吗?
193
00:19:26,290 --> 00:19:27,291
碧碧
194
00:19:27,958 --> 00:19:29,877
如果我们去城里
195
00:19:30,377 --> 00:19:32,963
我们能去游乐园吗?
可以带上辛迪吗?
196
00:19:33,046 --> 00:19:34,298
主是宽容的
197
00:19:40,095 --> 00:19:42,514
写下三个鸡蛋
198
00:19:43,432 --> 00:19:45,809
鸡蛋象征生机
199
00:19:53,483 --> 00:19:56,236
一公斤面粉 寓意生命
200
00:19:57,070 --> 00:19:58,947
说慢点 碧碧
201
00:19:59,031 --> 00:20:01,033
一公斤面粉 寓意生命
202
00:20:01,116 --> 00:20:04,244
一公斤面粉
203
00:20:08,290 --> 00:20:10,459
-500克砂糖
-什么?
204
00:20:10,542 --> 00:20:13,003
500克砂糖 给生活带来甜美
205
00:20:13,962 --> 00:20:15,881
500克
206
00:20:26,558 --> 00:20:28,477
还有发酵粉
207
00:20:30,687 --> 00:20:32,606
为了做出蓬松的蛋糕
208
00:20:50,999 --> 00:20:52,417
还有什么 碧碧?
209
00:21:04,513 --> 00:21:06,932
碧碧 这是谁的?
210
00:21:07,015 --> 00:21:08,183
你爸爸的
211
00:21:25,575 --> 00:21:27,619
来 起来祈祷吧
212
00:22:06,199 --> 00:22:07,576
你好
213
00:22:07,659 --> 00:22:10,120
愿主赐你平安
214
00:23:11,556 --> 00:23:14,893
碧碧 辛迪知道飞机什么时候来
215
00:23:14,976 --> 00:23:18,188
不 亲爱的
它只是饿了 它不会算命
216
00:23:18,271 --> 00:23:21,233
你怎么知道?也许它能让我们发财呢
217
00:23:21,316 --> 00:23:23,068
我很怀疑
218
00:23:23,151 --> 00:23:26,279
要是它能下金蛋 我们就能发财了
219
00:23:29,783 --> 00:23:31,159
别听她的
220
00:23:33,578 --> 00:23:37,124
碧碧知道你是公鸡 不是母鸡
221
00:23:43,630 --> 00:23:45,382
-你要去哪里?
-去城里
222
00:23:45,465 --> 00:23:46,341
上车
223
00:23:52,222 --> 00:23:53,807
我喜欢蛋糕
224
00:23:54,432 --> 00:23:57,519
这是人类历史上最伟大的发明
225
00:23:57,602 --> 00:23:59,980
-安静 辛迪
-小心那些麻袋
226
00:24:00,730 --> 00:24:02,691
那是我的衣食父母
227
00:24:02,774 --> 00:24:04,860
你做什么工作的?
228
00:24:04,943 --> 00:24:07,028
我的工作就像谜题
229
00:24:07,112 --> 00:24:10,782
我让人们欢笑 让他们哭泣
230
00:24:10,866 --> 00:24:13,994
我伤透他人的心 然后再修补
231
00:24:14,077 --> 00:24:17,455
有人叫我天使 有人叫我恶魔
232
00:24:17,539 --> 00:24:20,917
有人崇拜我 有人想开枪打死我
233
00:24:21,001 --> 00:24:23,920
这取决于我给他们带来了什么
234
00:24:24,004 --> 00:24:24,838
我是谁?
235
00:24:24,921 --> 00:24:27,174
叔叔 你是主吗?
236
00:24:27,257 --> 00:24:29,676
别那么说!他是个邮递员
237
00:24:33,263 --> 00:24:34,806
但不是普通的邮递员
238
00:24:34,890 --> 00:24:38,435
贾西姆只运送重要的信件
给部长或更高级别官员的信件!
239
00:24:38,518 --> 00:24:40,353
你刚参加完婚礼吗?
240
00:24:40,437 --> 00:24:43,398
不 我们要去参加婚礼 这是婚车
241
00:24:43,481 --> 00:24:45,025
他是新郎
242
00:24:47,152 --> 00:24:49,863
恭喜你 祝好运
243
00:24:49,946 --> 00:24:51,489
什么好运?
244
00:24:51,573 --> 00:24:55,577
马基迪 告诉她你有多幸运
245
00:24:55,660 --> 00:24:58,121
我妈妈想让我结婚
246
00:24:58,955 --> 00:25:02,000
我还没准备好
但她坚持如此 所以我让步了
247
00:25:02,083 --> 00:25:03,335
我明白
248
00:25:03,418 --> 00:25:05,879
我让她帮我找个新娘
249
00:25:05,962 --> 00:25:08,340
她挨家挨户地敲门
250
00:25:08,423 --> 00:25:11,468
一家一家邻居地敲门
最后终于找到了
251
00:25:12,135 --> 00:25:13,803
她安排了一切
252
00:25:13,887 --> 00:25:15,764
在你没见过新娘的情况下
就安排了吗?
253
00:25:15,847 --> 00:25:17,182
我应该去见她的
254
00:25:18,099 --> 00:25:21,686
我本该在上周的休息日去见她的
255
00:25:21,770 --> 00:25:25,649
我打扮了一下 等不及了
256
00:25:25,732 --> 00:25:27,943
还给我的同伴们做饭
257
00:25:28,026 --> 00:25:31,112
我们庆祝 跳舞到天亮
258
00:25:31,196 --> 00:25:34,908
然后我去找军官 请求许可
259
00:25:35,659 --> 00:25:39,412
在我走出去的时候
美军轰炸了我们 我失去了视力
260
00:25:39,496 --> 00:25:40,455
我很抱歉
261
00:25:40,538 --> 00:25:43,583
-看到他有多幸运了吗?
-别这么说
262
00:25:43,667 --> 00:25:45,961
那可怜人现在瞎了
263
00:25:46,044 --> 00:25:48,129
至少我不用担心她漂不漂亮了
264
00:25:48,213 --> 00:25:50,257
主保佑你!
265
00:26:21,788 --> 00:26:23,164
主保佑你
266
00:26:23,248 --> 00:26:26,167
-这是给总统的捐款
-好的
267
00:26:28,753 --> 00:26:31,214
祝总统生日快乐
268
00:27:01,911 --> 00:27:03,538
小心车
269
00:27:43,745 --> 00:27:45,789
-两件要五第纳尔
-两件?
270
00:27:45,872 --> 00:27:47,707
-是的 两件
-给你
271
00:27:47,791 --> 00:27:50,460
-早上好 老板
-早上好
272
00:27:51,711 --> 00:27:52,629
给
273
00:27:52,712 --> 00:27:54,881
你有校服卖吗?
274
00:27:54,964 --> 00:27:56,132
有
275
00:27:57,133 --> 00:27:58,301
麻烦让一下
276
00:27:59,677 --> 00:28:02,764
我有这件和另一件
277
00:28:06,518 --> 00:28:08,228
-不要
-你不喜欢吗?
278
00:28:08,311 --> 00:28:10,438
-我要这件
-5000第纳尔
279
00:28:10,522 --> 00:28:12,107
3000不行吗?
280
00:28:12,190 --> 00:28:15,151
-不 3000不行
-我再给你两个盘子
281
00:28:15,235 --> 00:28:16,820
-什么?
-两个盘子
282
00:28:16,903 --> 00:28:19,572
我不卖盘子 我卖衣服
283
00:28:23,493 --> 00:28:24,869
你喜欢吗?
284
00:28:24,953 --> 00:28:27,914
拿好 别掉了
285
00:28:27,997 --> 00:28:29,707
-老板
-怎么了?
286
00:28:29,791 --> 00:28:32,961
三千你不卖 盘子也不要
287
00:28:33,044 --> 00:28:35,088
-我有收音机
-让我看看
288
00:28:35,588 --> 00:28:36,881
我来帮你
289
00:28:39,384 --> 00:28:42,846
我叫你拿着 你怎么弄掉了?
290
00:28:44,222 --> 00:28:46,057
为什么你要把它弄掉?
291
00:28:46,141 --> 00:28:47,434
不 放着
292
00:28:57,777 --> 00:29:00,196
碧碧 这衣服好痒
293
00:29:00,280 --> 00:29:02,949
别担心 你会习惯的
294
00:29:03,032 --> 00:29:04,492
你会习惯的
295
00:29:04,576 --> 00:29:07,370
糖是80第纳尔
1公斤米是25第纳尔
296
00:29:07,454 --> 00:29:09,497
食用油是125第纳尔
297
00:29:09,581 --> 00:29:13,084
我们很穷 怎么负担得起这种物价?
298
00:29:13,168 --> 00:29:17,839
我们从每人吃一个鸡蛋
变成整个家庭吃一个鸡蛋
299
00:29:19,007 --> 00:29:21,176
-你好吗?
-感谢主
300
00:29:21,259 --> 00:29:22,719
-欢迎
-谢谢
301
00:29:22,802 --> 00:29:24,929
你好吗?
302
00:29:25,013 --> 00:29:27,015
请坐
303
00:29:30,643 --> 00:29:33,229
-要吃点什么吗?
-不用了 谢谢
304
00:29:33,313 --> 00:29:36,858
-为什么?
-我有糖尿病 我不能吃
305
00:29:36,941 --> 00:29:39,819
你呢?你一定饿坏了
306
00:29:42,071 --> 00:29:45,200
-你要吃什么 亲爱的?
-不用了 谢谢
307
00:29:45,283 --> 00:29:46,618
你确定?
308
00:29:46,701 --> 00:29:49,329
来一盘卡巴烤肉
309
00:29:49,412 --> 00:29:52,040
佐烤番茄与柠檬 怎么样?
310
00:29:52,665 --> 00:29:53,708
吃吧
311
00:29:56,711 --> 00:29:59,839
碧碧 这位女士是谁?
312
00:29:59,923 --> 00:30:03,218
一个你不认识的朋友
313
00:30:03,301 --> 00:30:04,344
她是我的朋友
314
00:30:08,139 --> 00:30:09,182
你几岁了?
315
00:30:09,265 --> 00:30:12,519
你的帮手九岁了
316
00:30:12,602 --> 00:30:15,939
主保佑她 你在学校用功吗?
317
00:30:16,022 --> 00:30:18,483
-她是班上的第一名
-太好了
318
00:30:19,651 --> 00:30:22,153
-那只公鸡叫什么名字?
-辛迪
319
00:30:23,947 --> 00:30:26,366
我家里有只猫叫露露
320
00:30:26,449 --> 00:30:29,661
露露和辛迪
你觉得它们能当朋友吗?
321
00:30:29,744 --> 00:30:32,705
公鸡和猫不会成为朋友
322
00:30:33,414 --> 00:30:35,625
-你还想吃吗?
-不吃了
323
00:30:37,126 --> 00:30:38,628
碧碧 我跟我丈夫谈过了
324
00:30:38,711 --> 00:30:41,631
他说没有文件也能处理
325
00:30:41,714 --> 00:30:44,592
所以如果你同意的话 我可以打电话
326
00:30:45,468 --> 00:30:46,511
好 那打吧
327
00:30:46,594 --> 00:30:49,305
-我打完电话就回来
-好
328
00:30:51,349 --> 00:30:52,934
你喜欢她吗?
329
00:30:53,017 --> 00:30:55,770
-你觉得怎样?
-她人似乎很好
330
00:30:55,854 --> 00:30:57,856
-所以你喜欢她?
-对
331
00:30:58,398 --> 00:31:00,483
我让你和她待两天
332
00:31:00,567 --> 00:31:02,819
-为什么?
-就两天
333
00:31:02,902 --> 00:31:03,987
为什么?
334
00:31:07,407 --> 00:31:09,534
碧碧 我们来城里是买蛋糕材料的
335
00:31:09,617 --> 00:31:13,121
别管蛋糕了 我要把你交给好人家
336
00:31:13,204 --> 00:31:17,458
你不认识他们 但我认识
337
00:31:17,542 --> 00:31:21,671
他们会给你衣服穿
给你饭吃 把你养大
338
00:31:21,754 --> 00:31:24,507
我不能再照顾你了 我太累了
339
00:31:25,049 --> 00:31:27,468
-我做错什么了吗?
-没有
340
00:31:27,552 --> 00:31:29,846
我爱你 我帮你洗衣服…
341
00:31:29,929 --> 00:31:33,933
我也爱你 我想给你最好的
342
00:31:34,017 --> 00:31:37,020
碧碧 我们是来
买蛋糕材料的 别离开我
343
00:31:37,103 --> 00:31:39,314
我说了别管蛋糕了
344
00:31:39,397 --> 00:31:41,941
-那穆萨老师呢?
-让他去死吧
345
00:31:42,025 --> 00:31:44,027
带一个小蛋糕就够了
346
00:31:44,110 --> 00:31:45,528
我怎么负担得起?
347
00:31:50,283 --> 00:31:51,910
碧碧 我要和你待在一起
348
00:31:53,578 --> 00:31:55,079
不好意思 碧碧
349
00:31:55,663 --> 00:31:57,415
哈齐姆想跟你谈谈
350
00:31:57,498 --> 00:31:58,666
主是宽容的
351
00:32:07,884 --> 00:32:09,427
谢谢你 亲爱的
352
00:32:20,021 --> 00:32:22,982
这对我来说并不容易
353
00:32:23,066 --> 00:32:27,362
但我不能再照顾她了
354
00:32:30,573 --> 00:32:33,576
别让她太累 别对她居高临下
355
00:32:33,660 --> 00:32:36,996
要指引她走上正确的道路
356
00:32:37,080 --> 00:32:39,415
我不得不放弃她
尽管这不是我的本意
357
00:33:48,401 --> 00:33:50,653
别担心 辛迪 我跟你在一起
358
00:34:31,110 --> 00:34:33,571
-先生 请问会在游乐场停靠吗?
-哪个游乐场?
359
00:34:33,654 --> 00:34:35,406
-有龙的那个游乐场
-500第纳尔
360
00:34:35,490 --> 00:34:38,159
-可以便宜一点吗?
-你走开
361
00:34:38,242 --> 00:34:39,243
走吧 快走
362
00:35:26,040 --> 00:35:28,793
你要拍照吗?过来
363
00:35:41,139 --> 00:35:43,015
回去排队
364
00:35:44,183 --> 00:35:46,018
-赛义德的爸爸在哪里?
-谁?
365
00:35:46,102 --> 00:35:48,020
-他只有一条腿
-不认识
366
00:35:48,104 --> 00:35:50,314
-你不认识他?
-不认识
367
00:35:50,398 --> 00:35:52,358
我告诉过你了 你想要什么?
368
00:35:52,984 --> 00:35:55,194
退后 让我工作
369
00:35:57,196 --> 00:35:59,699
-你见过一个小女孩吗?
-没有
370
00:35:59,782 --> 00:36:03,286
-她抱着一只公鸡
-没有 抱歉
371
00:36:06,998 --> 00:36:10,251
你有没有看到一个小女孩?
372
00:36:12,545 --> 00:36:14,839
先生 你有没有看见一个小女孩?
373
00:36:14,922 --> 00:36:16,007
没有 没看到
374
00:36:16,090 --> 00:36:19,093
-她抱着一只公鸡 是个孩子
-抱歉
375
00:36:19,177 --> 00:36:20,511
我没看到她
376
00:36:51,167 --> 00:36:54,378
发发慈悲 主会保佑你的
377
00:36:57,924 --> 00:37:00,092
拿得好 儿子 等等
378
00:37:02,053 --> 00:37:02,929
这里
379
00:37:03,012 --> 00:37:06,599
就是他们 警官 他们偷了我的钱
380
00:37:07,558 --> 00:37:08,392
赛义德!
381
00:37:08,476 --> 00:37:10,144
混小子 过来!
382
00:37:15,483 --> 00:37:16,734
来人啊 拦住他们!
383
00:37:34,710 --> 00:37:36,003
左边
384
00:37:36,087 --> 00:37:37,838
往右一点
385
00:37:37,922 --> 00:37:39,840
不 太过了 倒回去
386
00:37:43,344 --> 00:37:44,720
很好
387
00:37:48,724 --> 00:37:50,017
好多了
388
00:37:53,354 --> 00:37:56,315
-你好
-你好 女士
389
00:37:56,399 --> 00:37:57,817
有什么事吗?
390
00:37:58,359 --> 00:38:00,903
我的孙女失踪了
391
00:38:00,987 --> 00:38:03,072
天啊 真是一场灾难
392
00:38:03,155 --> 00:38:05,825
你像弄丢一袋米那样 弄丢她了吗?
393
00:38:05,908 --> 00:38:08,035
我一转身她就不见了
394
00:38:08,119 --> 00:38:10,997
-那她现在是魔术师了
-我不知道
395
00:38:11,080 --> 00:38:12,665
侯赛因 给我倒杯茶
396
00:38:12,748 --> 00:38:14,750
别管茶了
397
00:38:14,834 --> 00:38:16,836
我要找到我的孙女
398
00:38:16,919 --> 00:38:19,297
女士 你得等两天
399
00:38:19,380 --> 00:38:22,049
我等不了两天 我等不了
400
00:38:22,133 --> 00:38:23,509
你大喊大叫什么?
401
00:38:23,592 --> 00:38:26,262
因为我很担心 你又不帮忙
402
00:38:26,345 --> 00:38:28,472
你的孩子是我们的责任吗?
403
00:38:28,556 --> 00:38:29,390
是的
404
00:38:29,473 --> 00:38:31,392
-为什么?
-因为他们就是你们的责任
405
00:38:31,475 --> 00:38:34,228
你不是说真的吧!
406
00:38:34,312 --> 00:38:35,146
帮我找就是了!
407
00:38:35,229 --> 00:38:38,941
我们今天要忙着替总统过生日
408
00:38:39,025 --> 00:38:39,984
主保佑他
409
00:38:40,067 --> 00:38:43,154
回家吧 她会回来的
410
00:38:43,237 --> 00:38:46,490
-找不到她 我不会走的
-她会回来的 相信我
411
00:38:46,574 --> 00:38:49,660
我告诉过你 我哪儿也不去
412
00:38:49,744 --> 00:38:52,496
在你找到她之前 我会留在这里
413
00:38:53,748 --> 00:38:58,586
她人还没找到 我怎么能走?
414
00:38:58,669 --> 00:38:59,920
你好 什么事?
415
00:39:00,004 --> 00:39:02,631
-你怎么来了?
-我来看龙的
416
00:39:02,715 --> 00:39:05,509
-不跟碧碧一起来吗?
-她去探望朋友了
417
00:39:05,593 --> 00:39:06,802
真的吗?
418
00:39:09,221 --> 00:39:10,723
你喜欢那条龙吗?
419
00:39:10,806 --> 00:39:12,641
其实它很小
420
00:39:12,725 --> 00:39:14,894
你还在哪里见过龙?
421
00:39:16,937 --> 00:39:18,856
这是我们的食材清单 读读看
422
00:39:21,901 --> 00:39:23,319
你的字好丑
423
00:39:24,320 --> 00:39:25,738
我的水果呢?
424
00:39:28,449 --> 00:39:30,201
我们现在是一个团队了吗?
425
00:40:15,246 --> 00:40:18,249
你知道法语怎么说吗?
426
00:40:18,332 --> 00:40:20,084
他们称之为〝共赴爱河〞
427
00:40:20,167 --> 00:40:21,335
你懂法语?
428
00:40:23,671 --> 00:40:25,005
当然懂
429
00:40:25,089 --> 00:40:27,383
我爱所有跟法国有关的东西
430
00:40:27,925 --> 00:40:30,803
我喜欢他们的爱情故事 他们的电影
431
00:40:30,886 --> 00:40:33,222
尤其是他们接吻的方式
432
00:40:33,305 --> 00:40:34,348
我欲罢不能
433
00:40:35,057 --> 00:40:37,017
没什么比法式热吻更棒了
434
00:40:37,101 --> 00:40:38,978
我的文化是阿拉伯文化
435
00:40:39,061 --> 00:40:40,813
阿拉伯文化很美
436
00:40:41,647 --> 00:40:45,192
尤其是阿拉伯的肉
品质一流 总是很新鲜
437
00:40:45,276 --> 00:40:47,027
可以把我要的杂货给我吗?
438
00:40:47,111 --> 00:40:49,572
你要什么我都给你
439
00:40:49,655 --> 00:40:53,576
但首先请坐 你为什么一直站着?
440
00:40:53,659 --> 00:40:57,621
我会给你想要的一切
441
00:40:57,705 --> 00:41:00,541
坐一会 我们谈谈
442
00:41:01,041 --> 00:41:02,460
亲爱的
443
00:41:03,127 --> 00:41:07,214
在后面的房间 我可以给你很多东西
444
00:41:07,298 --> 00:41:09,341
索马里的香蕉
445
00:41:09,425 --> 00:41:11,260
黎巴嫩的苹果
446
00:41:11,886 --> 00:41:16,390
我还有法国面包
你从没尝过这样的味道
447
00:41:16,474 --> 00:41:19,059
还有这么大 又香甜的西瓜
448
00:41:19,143 --> 00:41:20,644
美味极了
449
00:41:20,728 --> 00:41:22,980
你没看到我现在的身体状态吗?
450
00:41:23,063 --> 00:41:26,358
没错 所以没有风险
451
00:41:26,442 --> 00:41:28,152
很完美
452
00:41:28,736 --> 00:41:30,362
你好 先生
453
00:41:31,238 --> 00:41:32,990
我们关门了 亲爱的
454
00:41:33,073 --> 00:41:34,867
但我要买糖
455
00:41:34,950 --> 00:41:37,661
我们没有糖 亲爱的 没有糖
456
00:41:37,745 --> 00:41:40,915
这位女士有糖
这世界上所有的糖她都有
457
00:41:42,082 --> 00:41:44,210
还有牛奶
458
00:41:44,293 --> 00:41:45,753
-伊扎特
-她什么都有
459
00:41:45,836 --> 00:41:47,171
别这么没礼貌
460
00:41:48,255 --> 00:41:49,840
你想要多少?
461
00:41:49,924 --> 00:41:50,883
500克
462
00:41:50,966 --> 00:41:52,051
这么多啊
463
00:41:52,593 --> 00:41:55,054
你以为你是总统的女儿吗
464
00:41:55,137 --> 00:41:57,181
她不是总统的女儿
465
00:41:57,264 --> 00:41:58,766
学校在抽签时选了我们
466
00:41:58,849 --> 00:42:01,185
她要带蛋糕 我带水果
467
00:42:01,268 --> 00:42:02,102
然后呢?
468
00:42:02,186 --> 00:42:05,272
如果我们带不了这些东西去学校
那人生就毁了
469
00:42:05,356 --> 00:42:08,067
听到了吗?他们的人生就毁了
470
00:42:08,150 --> 00:42:10,027
先生 拜托…
471
00:42:10,778 --> 00:42:12,863
发发慈悲吧
472
00:42:12,947 --> 00:42:14,782
需要人帮忙做家务吗?
473
00:42:14,865 --> 00:42:18,410
-我可以打扫浴室的
-不用了 谢谢
474
00:42:18,494 --> 00:42:20,162
我们关门了
475
00:42:20,246 --> 00:42:22,581
主会赐福的 走开
476
00:42:22,665 --> 00:42:24,667
-我可以打扫…
-走吧 出去
477
00:42:24,750 --> 00:42:27,086
-我什么都愿意做
-走吧
478
00:42:27,169 --> 00:42:30,631
我们打烊了 破产了
糖也没有了 走开!
479
00:42:31,382 --> 00:42:33,425
我要去哪里找糖?
480
00:42:33,509 --> 00:42:35,553
说得好像我有多余的糖一样
481
00:42:35,636 --> 00:42:37,638
你为什么不给他们?
482
00:42:37,721 --> 00:42:40,099
看 这是你要的小扁豆
483
00:42:41,559 --> 00:42:43,561
把你承诺的东西给我
484
00:42:43,644 --> 00:42:45,604
把他们要的糖给他们吧
485
00:42:46,230 --> 00:42:47,856
给你半小时
486
00:42:47,940 --> 00:42:51,610
至少给我一个小时 让我好好享受
487
00:42:51,694 --> 00:42:53,445
伊扎特 别得寸进尺
488
00:42:58,909 --> 00:43:00,327
过来 小子
489
00:43:02,037 --> 00:43:03,330
过来
490
00:43:05,207 --> 00:43:07,668
我要你们待在门外
491
00:43:07,751 --> 00:43:10,004
别让任何人进来
492
00:43:10,087 --> 00:43:14,508
如果你们让任何人进来
就得不到任何糖
493
00:43:25,853 --> 00:43:28,814
你看到一个小女孩了吗?
494
00:43:28,897 --> 00:43:31,066
她不在这里 回家去!
495
00:43:31,150 --> 00:43:34,069
-我求你了 找到我的孩子
-我们很忙
496
00:43:34,153 --> 00:43:35,904
净坐在办公桌后面吗?
497
00:43:35,988 --> 00:43:37,489
回家去 这是我们的工作
498
00:43:37,573 --> 00:43:40,075
去找我的孙女
你是执法人员 不是吗?
499
00:43:40,159 --> 00:43:43,203
-注意点 我是警察
-你才注意点
500
00:43:43,287 --> 00:43:45,998
-你见过一个小女孩吗?
-什么女孩?
501
00:43:46,665 --> 00:43:48,125
你不能进来
502
00:43:48,208 --> 00:43:52,379
-这里禁止进入 出去
-我不会放过你们的
503
00:43:52,463 --> 00:43:54,381
-我要找到我的孙女
-过来
504
00:43:54,465 --> 00:43:56,508
你为什么那样大喊大叫?
505
00:43:56,592 --> 00:43:57,968
我要找到我的孙女
506
00:43:58,052 --> 00:44:00,512
-别大喊大叫 坐下
-找到她
507
00:44:00,596 --> 00:44:04,350
-你想干什么?
-我的孙女 你不明白吗?
508
00:44:04,433 --> 00:44:07,561
-我们叫你回家
-那有什么用?
509
00:44:07,645 --> 00:44:10,397
你以为我们很闲吗?
510
00:44:10,481 --> 00:44:14,068
-让我见领导
-不行 他不在这里
511
00:44:14,151 --> 00:44:16,987
-我知道他在这里
-控制一下自己!
512
00:44:17,071 --> 00:44:19,740
让开 我不能打你
513
00:44:19,823 --> 00:44:22,951
乖乖坐下 你不能见他
514
00:44:23,035 --> 00:44:25,120
-我要找到我的孙女
-我发誓!
515
00:44:25,204 --> 00:44:28,040
阿里警官 我有部长办公室的邮件
516
00:44:28,123 --> 00:44:29,917
让她离我远点
517
00:44:30,000 --> 00:44:31,627
给她拿把椅子
518
00:44:31,710 --> 00:44:34,380
-出去
-我哪儿也不去!
519
00:44:34,463 --> 00:44:37,257
你以为我们为你工作吗?
520
00:44:37,341 --> 00:44:39,510
坐下 你为什么在这里?
521
00:44:39,593 --> 00:44:41,720
我的孙女失踪了!
522
00:44:41,804 --> 00:44:43,514
-出什么事了?
-我在找她
523
00:44:43,597 --> 00:44:45,182
好的 我会和他谈谈的
524
00:44:45,265 --> 00:44:47,184
我跟他说过无数次了
525
00:44:47,267 --> 00:44:50,687
-让我来吧
-他不想帮忙
526
00:44:50,771 --> 00:44:52,606
怎么了?
527
00:44:52,689 --> 00:44:55,567
她老是跑进办公室
我们有工作要忙的
528
00:44:55,651 --> 00:44:58,904
现在这些乡巴佬以为他们
能对我们颐指气使吗?
529
00:44:58,987 --> 00:45:02,408
-教教她什么叫礼貌
-我明白
530
00:45:02,491 --> 00:45:03,784
放尊重点
531
00:45:08,747 --> 00:45:10,499
你会把它弄坏的 别管了
532
00:45:11,250 --> 00:45:15,295
如果我们拿一个 我们就能发财了
533
00:45:15,379 --> 00:45:17,464
我们可以穿上最好的衣服
534
00:45:17,548 --> 00:45:18,924
你要我们偷东西?
535
00:45:20,426 --> 00:45:23,387
我从没说过〝偷〞 我只是说说
536
00:45:25,514 --> 00:45:27,641
现在说话是罪吗?
537
00:45:36,108 --> 00:45:38,277
我们不会当小偷的
538
00:45:42,906 --> 00:45:44,283
嘿 孩子们!
539
00:45:44,366 --> 00:45:45,909
怎么了 先生?
540
00:45:45,993 --> 00:45:48,829
该死 真不敢相信!
541
00:45:48,912 --> 00:45:49,913
怎么了?
542
00:45:49,997 --> 00:45:52,458
-请快点!
-搞什么!
543
00:45:52,541 --> 00:45:56,587
-怎么了?
-我真的搞砸了
544
00:45:56,670 --> 00:45:58,088
怎么了?
545
00:45:58,172 --> 00:46:00,132
她得去医院
546
00:46:00,215 --> 00:46:01,800
我们的糖呢?
547
00:46:06,346 --> 00:46:07,806
我们的糖 先生?
548
00:46:07,890 --> 00:46:09,766
去你们的糖!
549
00:46:09,850 --> 00:46:14,855
谁在乎糖?
你没看到我们现在一团糟吗?
550
00:46:16,231 --> 00:46:20,235
我为什么要这么做?我在想什么?
551
00:46:20,319 --> 00:46:22,070
该死的!
552
00:46:23,447 --> 00:46:24,990
扶她坐下
553
00:46:25,073 --> 00:46:26,825
不 她必须离开
554
00:46:28,202 --> 00:46:30,496
你们带她去前台
555
00:46:30,579 --> 00:46:34,500
如果有人问起我
556
00:46:35,000 --> 00:46:37,669
就当没见过我 明白吗?
557
00:46:38,253 --> 00:46:40,881
你突然不能走路了?
558
00:46:40,964 --> 00:46:43,258
没关系 女士 我们和你一起去
559
00:46:43,342 --> 00:46:45,928
谢谢你 亲爱的 你叫什么名字?
560
00:46:46,011 --> 00:46:47,179
赛义德
561
00:46:49,056 --> 00:46:50,766
那是个好名字
562
00:46:50,849 --> 00:46:52,518
如果我生的是男孩
563
00:46:54,394 --> 00:46:55,979
我会给他取名为赛义德的
564
00:46:57,523 --> 00:46:59,983
-你叫什么名字?
-拉米雅
565
00:47:00,067 --> 00:47:01,276
拉米雅?
566
00:47:02,110 --> 00:47:05,113
亲爱的主啊 请让我生个男孩
567
00:47:10,077 --> 00:47:12,371
-你们是家属吗?
-我们是邻居
568
00:47:12,454 --> 00:47:14,039
-谁带她来的?
-没有人
569
00:47:14,122 --> 00:47:16,124
-什么?
-我们坐出租车来的
570
00:47:19,753 --> 00:47:21,421
谢谢你为国效力
571
00:47:25,342 --> 00:47:27,886
是美军炸了你吗?
572
00:47:27,970 --> 00:47:29,721
是的
573
00:47:50,409 --> 00:47:51,577
赛义德?
574
00:48:13,056 --> 00:48:14,224
赛义德?
575
00:49:13,283 --> 00:49:14,576
拉米雅!
576
00:49:19,456 --> 00:49:21,458
你在干什么?
577
00:49:21,541 --> 00:49:23,043
随便看看
578
00:49:24,878 --> 00:49:27,089
你手里那个包是什么?
579
00:49:29,091 --> 00:49:30,676
就是个包
580
00:49:30,759 --> 00:49:32,344
你从哪弄来的?
581
00:49:32,427 --> 00:49:34,012
有人给我的
582
00:49:38,975 --> 00:49:41,728
-她是大眼睛还是小眼睛?
-大
583
00:49:41,812 --> 00:49:43,188
-大眼睛?
-对
584
00:49:43,271 --> 00:49:45,315
-鼻子呢?
-长鼻子
585
00:49:46,733 --> 00:49:48,735
-嘴巴呢?
-小嘴巴
586
00:49:48,819 --> 00:49:50,654
-什么?
-小嘴巴
587
00:49:52,114 --> 00:49:53,448
她的头发呢?
588
00:49:53,532 --> 00:49:54,783
又黑又长
589
00:49:55,409 --> 00:49:57,661
-黑色?
-棕色
590
00:49:57,744 --> 00:49:59,329
她的头发是棕色的
591
00:49:59,413 --> 00:50:00,497
你没事吧?
592
00:50:00,580 --> 00:50:03,792
-棕色还是黑色?
-她的头发是棕色的
593
00:50:08,922 --> 00:50:10,340
谢谢
594
00:50:10,424 --> 00:50:12,926
-这看起来像她吗?
-像
595
00:50:14,594 --> 00:50:15,929
我要把这幅画像拿去哪里?
596
00:50:16,012 --> 00:50:19,725
明天再来 我会去报案的
597
00:50:19,808 --> 00:50:21,309
她也得一起来
598
00:50:21,393 --> 00:50:22,978
女士
599
00:50:58,180 --> 00:51:00,682
你要衣服还是手表?
600
00:51:00,766 --> 00:51:02,058
-不用了 谢谢
-你确定?
601
00:51:02,142 --> 00:51:04,394
-对 我确定
-品质很好的
602
00:51:09,608 --> 00:51:11,985
-要手表或衣服吗?
-不用了 谢谢
603
00:51:12,068 --> 00:51:15,489
-你确定?很不错的
-不用了 谢谢
604
00:51:27,751 --> 00:51:29,252
过来搬袋子
605
00:51:29,336 --> 00:51:32,088
我搬不动 我是残疾人
606
00:51:32,172 --> 00:51:34,883
我是司机 不是搬运工
607
00:51:34,966 --> 00:51:37,344
我会付你三千搬运费
608
00:51:37,427 --> 00:51:40,263
那是现今老师的薪水
609
00:51:40,347 --> 00:51:41,681
你好 先生
610
00:51:41,765 --> 00:51:43,058
这不是我的问题
611
00:51:43,141 --> 00:51:46,186
-我可以给你小费
-看到我在求你了吗?
612
00:51:46,269 --> 00:51:47,270
我给你…
613
00:51:47,354 --> 00:51:48,814
喂 等一下
614
00:51:48,897 --> 00:51:50,899
我一上午都没挣到钱
615
00:51:50,982 --> 00:51:53,235
-别嚷嚷
-你太过分了!
616
00:51:53,318 --> 00:51:54,778
我不会付钱的
617
00:51:54,861 --> 00:51:58,156
-你在开玩笑吗?
-我看起来像在开玩笑吗?
618
00:51:58,240 --> 00:51:59,574
这是开玩笑吗?
619
00:51:59,658 --> 00:52:01,660
-走开
-在收据上签字
620
00:52:01,743 --> 00:52:02,661
什么收据?
621
00:52:02,744 --> 00:52:06,540
我什么都没收到 我不会签的!
622
00:52:06,623 --> 00:52:11,086
-我会把你的东西扔到街上
-随便你!
623
00:52:15,549 --> 00:52:18,009
今天怎么这么头疼?
624
00:52:21,388 --> 00:52:23,098
五个鸡蛋
625
00:52:23,181 --> 00:52:24,432
一公斤面粉
626
00:52:24,516 --> 00:52:27,394
-500克糖
-你看到有糖了吗?
627
00:52:27,477 --> 00:52:28,979
我只卖鸡蛋
628
00:52:29,062 --> 00:52:29,980
我要鸡蛋
629
00:52:30,063 --> 00:52:33,066
-5个鸡蛋要2500第纳尔
-我没有那么多钱
630
00:52:33,149 --> 00:52:34,609
关我什么事?
631
00:52:34,693 --> 00:52:36,319
我有手表
632
00:52:36,403 --> 00:52:39,322
我已经有手表了
633
00:52:39,406 --> 00:52:40,699
我没钱
634
00:52:40,782 --> 00:52:43,827
卖掉手表 或者让你的母鸡下蛋
635
00:52:43,910 --> 00:52:47,581
-那是公鸡 不是母鸡
-都一样
636
00:52:47,664 --> 00:52:50,166
拿去卖掉吧
637
00:52:50,792 --> 00:52:53,128
-你想要衣服吗?
-为什么?
638
00:52:53,211 --> 00:52:58,008
我说过我卖豆子、鸡蛋、茶…
639
00:52:58,091 --> 00:53:00,427
去赚点钱再回来
640
00:53:00,510 --> 00:53:03,638
我已经穷到付不起麻袋的送货费用了
641
00:53:03,722 --> 00:53:06,224
我要去哪里弄钱?
642
00:53:06,308 --> 00:53:08,059
卖点东西再回来
643
00:53:08,143 --> 00:53:11,021
去吧 今天早上真是…
644
00:53:11,104 --> 00:53:16,276
我从早上到现在一包烟都没卖出去
645
00:53:16,359 --> 00:53:20,947
有人想卖我手表 有人冲我嚷嚷…
646
00:53:22,157 --> 00:53:23,241
赛义德?
647
00:53:25,410 --> 00:53:26,661
我在这里
648
00:53:29,664 --> 00:53:32,125
过来帮忙 别光站在那里
649
00:53:37,380 --> 00:53:39,507
抓住这边 我抓下面
650
00:53:43,053 --> 00:53:44,095
往上
651
00:53:45,847 --> 00:53:46,890
来
652
00:53:54,856 --> 00:53:56,274
快点 动起来!
653
00:53:56,816 --> 00:53:58,401
拿好了
654
00:53:58,485 --> 00:54:00,445
-会掉下来的
-我拿着呢
655
00:54:00,528 --> 00:54:01,613
叔叔!
656
00:54:08,578 --> 00:54:11,206
叔叔 我们把你的袋子搬上来了
657
00:54:11,289 --> 00:54:15,961
如果我们把剩下的都搬上来
你能给我们五个鸡蛋吗?
658
00:54:16,044 --> 00:54:17,921
好 如果你把剩下的都带来的话
659
00:54:18,004 --> 00:54:19,130
如你所愿
660
00:54:20,382 --> 00:54:22,217
狡猾的孩子
661
00:54:36,314 --> 00:54:40,652
不好意思 能帮我
扶一下车里的一位女士吗?
662
00:54:41,194 --> 00:54:43,405
医生 我需要有人过来…
663
00:54:43,488 --> 00:54:45,490
你没看到我有病人吗?
664
00:54:45,573 --> 00:54:48,118
-她在车里
-去前台
665
00:54:48,201 --> 00:54:50,286
女士 我需要帮助…
666
00:54:50,370 --> 00:54:52,288
等一下 先生
667
00:54:52,372 --> 00:54:57,168
我求你了 我只需要一个人来帮忙
668
00:54:57,252 --> 00:54:59,295
求你了 先生 她在车里
669
00:55:01,006 --> 00:55:04,509
-这个更重
-别抱怨了 走吧
670
00:55:06,469 --> 00:55:08,138
小心 别弄掉了
671
00:55:08,221 --> 00:55:10,432
别担心 我可以的
672
00:55:34,497 --> 00:55:35,832
你眨眼了!
673
00:55:35,915 --> 00:55:37,208
再来一次
674
00:55:44,215 --> 00:55:45,800
你又眨眼了!
675
00:55:46,885 --> 00:55:48,344
好 再来一次
676
00:56:00,398 --> 00:56:03,193
-等等 你要去哪里?
-去问我爸的事
677
00:56:03,276 --> 00:56:06,362
-你疯了吗?他们会逮捕你的
-为什么?
678
00:56:06,446 --> 00:56:08,990
因为他们会知道你是乞丐的儿子
679
00:56:14,579 --> 00:56:16,206
我们把袋子搬上去吧
680
00:56:24,506 --> 00:56:26,758
-你在吃药吗?
-是的
681
00:56:26,841 --> 00:56:28,510
哪种药?
682
00:56:28,593 --> 00:56:30,345
治疗糖尿病的药
683
00:56:30,428 --> 00:56:31,763
没关系
684
00:56:34,682 --> 00:56:36,559
深呼吸
685
00:56:38,728 --> 00:56:41,356
-很好
-谢谢
686
00:56:41,439 --> 00:56:42,941
再来一次
687
00:56:45,318 --> 00:56:46,319
好
688
00:56:47,070 --> 00:56:48,321
现在咳嗽一下
689
00:56:49,906 --> 00:56:52,492
很好 现在躺下
690
00:56:52,575 --> 00:56:55,995
-衰老是有代价的
-主会保佑你的
691
00:56:56,079 --> 00:56:57,622
-护士?
-什么事 医生?
692
00:56:57,705 --> 00:57:01,000
-我们有氟喹诺酮类药物吗?
-自从制裁开始就没有了
693
00:57:01,501 --> 00:57:04,754
-她的身体状况非常令人担忧
-我们能做什么?
694
00:57:04,838 --> 00:57:07,757
因为制裁 我们无法进行治疗
695
00:57:07,841 --> 00:57:10,426
-我会尽我所能的
-谢谢
696
00:57:10,510 --> 00:57:13,638
如果有什么需要 就问护士吧
697
00:57:13,721 --> 00:57:16,433
-谢谢你 医生
-祝好运
698
00:57:19,144 --> 00:57:20,687
-你还好吗?
-拉米雅在哪里?
699
00:57:20,770 --> 00:57:24,732
别担心 我今天会找到她的
700
00:57:24,816 --> 00:57:25,859
别担心
701
00:57:25,942 --> 00:57:29,195
我今天值早班 我们会照顾好她的
702
00:57:29,279 --> 00:57:31,823
-谢谢
-你们照顾得很好
703
00:57:31,906 --> 00:57:35,243
你人真好 来 这是给你买午餐的
704
00:57:35,326 --> 00:57:36,661
请照顾好她
705
00:57:36,744 --> 00:57:38,621
这只是白天的工作量
706
00:57:38,705 --> 00:57:39,998
当然
707
00:57:40,081 --> 00:57:42,625
我会跟夜班护士长确认
708
00:57:42,709 --> 00:57:45,044
-谢谢
-她会得到妥善照顾的
709
00:57:56,347 --> 00:57:58,808
别担心 辛迪 它们不是你的孩子
710
00:57:58,892 --> 00:58:00,602
别逗它了
711
00:58:00,685 --> 00:58:02,228
冷静点 没关系的
712
00:58:02,312 --> 00:58:04,522
鸡蛋碎了就不好玩了
713
00:58:05,148 --> 00:58:07,317
-我们去哪里找鸡蛋?
-拜托
714
00:58:07,400 --> 00:58:09,235
只找鸡蛋就已经很艰难了
715
00:58:09,319 --> 00:58:10,570
这只是个玩笑
716
00:58:10,653 --> 00:58:14,032
-它可能慌了
-够了
717
00:58:14,532 --> 00:58:17,035
你就是要一直说我 对吗?
718
00:58:35,929 --> 00:58:38,890
我以为你不相信包办婚姻?
719
00:58:41,017 --> 00:58:42,810
她有工作又怎样?
720
00:58:44,687 --> 00:58:47,023
我不是小丑 我是歌手
721
00:58:48,149 --> 00:58:49,901
你想要手表吗?
722
00:58:53,696 --> 00:58:55,448
最高级的手表
723
00:59:01,162 --> 00:59:02,622
你想要手表吗?
724
01:01:03,826 --> 01:01:07,580
-你是从哪里偷来的?
-我不是小偷 先生
725
01:01:07,664 --> 01:01:11,501
来这里的每个人都这么说
726
01:01:12,126 --> 01:01:14,962
这块表又旧又破
727
01:01:15,505 --> 01:01:17,715
这一文不值
去市场试试看卖不卖得出去吧
728
01:01:17,799 --> 01:01:19,717
老板 这是真品
729
01:01:19,801 --> 01:01:22,053
还是银做的
730
01:01:22,136 --> 01:01:24,180
想试就试吧
731
01:01:24,263 --> 01:01:26,891
听 有声音了 你听
732
01:01:26,974 --> 01:01:28,851
滴答滴答
733
01:01:28,935 --> 01:01:32,480
就算如此 我店里已经有一些
734
01:01:32,563 --> 01:01:34,607
用钻石、金和银做的手表了
735
01:01:34,691 --> 01:01:36,401
但没人买
736
01:01:36,484 --> 01:01:39,779
当客人看这块手表 他们就会买的
737
01:01:39,862 --> 01:01:42,156
因为你没有…
738
01:01:42,907 --> 01:01:44,325
这么小的表
739
01:01:44,409 --> 01:01:47,370
你一直说它是银的 但其实不是
740
01:01:48,705 --> 01:01:51,541
-而且手表不能走
-这块表不一样
741
01:01:51,624 --> 01:01:54,460
那些都是塑料做的 这块是铁做的
742
01:01:54,544 --> 01:01:56,546
好吧 你要价多少?
743
01:01:57,213 --> 01:01:59,507
-多少?
-四万
744
01:01:59,590 --> 01:02:01,217
-四万
-你疯了吗?
745
01:02:02,051 --> 01:02:03,803
-什么四万?
-好吧 三万
746
01:02:04,762 --> 01:02:06,806
这些价格是从哪里来的?
747
01:02:06,889 --> 01:02:08,057
两万五?
748
01:02:11,394 --> 01:02:13,312
不了 谢谢 给你 走吧
749
01:02:13,396 --> 01:02:15,732
-两万呢?
-不 抱歉 你们走吧
750
01:02:15,815 --> 01:02:17,400
你想要多少?
751
01:02:19,193 --> 01:02:22,655
我出价一万 想去别的地方卖就去吧
752
01:02:26,242 --> 01:02:27,994
这就是主的旨意
753
01:02:28,870 --> 01:02:30,329
你还想要什么?
754
01:02:40,631 --> 01:02:41,632
给你
755
01:02:41,716 --> 01:02:44,927
-谢谢 要我数数吗?
-数吧
756
01:02:45,011 --> 01:02:46,304
1、2、3
757
01:02:46,804 --> 01:02:48,848
1、2、3
758
01:02:50,558 --> 01:02:54,270
33、34、35、36
759
01:02:54,353 --> 01:02:57,064
37、38、39
760
01:02:57,148 --> 01:03:00,777
-40 你数了一千遍了
-所以呢?我只是确认一下
761
01:03:00,860 --> 01:03:02,445
连我都记得
762
01:03:05,364 --> 01:03:07,700
-我们能买东西吗?
-可以 买很多
763
01:03:07,784 --> 01:03:08,785
很好
764
01:03:22,757 --> 01:03:24,050
水
765
01:03:28,054 --> 01:03:29,388
拉米雅
766
01:03:34,393 --> 01:03:36,395
你在哪里 拉米雅?
767
01:03:49,075 --> 01:03:50,243
-这里
-谢谢
768
01:03:57,041 --> 01:03:58,376
别碰
769
01:03:58,960 --> 01:04:02,004
-这个蛋糕多少钱?
-你买不起的
770
01:04:02,088 --> 01:04:05,216
-但我有钱
-让我看看
771
01:04:13,474 --> 01:04:15,351
-尤瑟夫先生?
-什么事?
772
01:04:15,434 --> 01:04:16,894
你能过来一下吗?
773
01:04:18,312 --> 01:04:20,857
-检查一下这些钱是不是假钞
-好的
774
01:04:22,316 --> 01:04:24,944
-这些是假钞?
-不 不是
775
01:04:25,027 --> 01:04:27,280
-它们不是假钞
-是假钞
776
01:04:27,363 --> 01:04:30,741
-那是我们的钱
-这些钞票是伪造的
777
01:04:30,825 --> 01:04:33,452
-不 这是我们的钱
-这些是假钞!
778
01:04:33,536 --> 01:04:35,037
-不是的
-出去
779
01:04:35,121 --> 01:04:37,957
别碰我!放手
780
01:04:38,040 --> 01:04:39,458
放手!
781
01:04:39,959 --> 01:04:42,211
-别碰我
-出去!
782
01:04:43,796 --> 01:04:45,131
出去
783
01:04:45,214 --> 01:04:47,675
你以为你是谁?
784
01:04:49,510 --> 01:04:51,637
他是一流的诈骗犯
785
01:05:02,023 --> 01:05:04,233
我得回家
786
01:05:04,817 --> 01:05:07,820
我要去找我爸爸 让他们逮捕我吧
787
01:05:07,904 --> 01:05:11,449
如果你想回家就回吧 但我不会走的
788
01:05:11,532 --> 01:05:12,575
为什么?
789
01:05:12,658 --> 01:05:15,661
我走不了 我得做蛋糕
790
01:05:43,689 --> 01:05:45,107
我会回来的
791
01:07:42,433 --> 01:07:44,393
你 过来!
792
01:07:50,858 --> 01:07:52,568
站住!
793
01:07:53,069 --> 01:07:53,986
站住!
794
01:07:56,864 --> 01:07:58,949
我要打爆你的头!
795
01:08:19,970 --> 01:08:21,055
赛义德!
796
01:08:39,365 --> 01:08:43,202
我以为我们不偷东西呢
你得好好忏悔
797
01:08:43,994 --> 01:08:48,541
我没有偷 我是借的 你的包呢?
798
01:08:48,624 --> 01:08:51,210
一个好人给我的
799
01:08:52,795 --> 01:08:54,755
现在不允许送礼物了吗?
800
01:08:57,925 --> 01:08:59,969
放着吧 我们不需要气球
801
01:09:00,052 --> 01:09:02,930
也许你不需要 但我需要
802
01:09:22,783 --> 01:09:23,826
你在做什么?
803
01:09:23,909 --> 01:09:26,704
这里是清真寺 去别的地方玩
804
01:09:31,625 --> 01:09:33,669
看着它 赛义德!
805
01:11:11,684 --> 01:11:12,851
拉米雅!
806
01:11:15,187 --> 01:11:16,438
你想要什么?
807
01:11:21,694 --> 01:11:22,861
你想要什么?
808
01:11:22,945 --> 01:11:24,947
我一转头 辛迪就不见了
809
01:11:25,030 --> 01:11:25,864
什么?
810
01:11:25,948 --> 01:11:29,994
也许有人把它带走了?
有个男人一直盯着它看
811
01:11:31,120 --> 01:11:32,705
我们现在该怎么办?
812
01:11:34,665 --> 01:11:37,126
我才离开一分钟 你就把它弄丢了?
813
01:11:37,209 --> 01:11:38,794
那我们该怎么办?
814
01:11:39,378 --> 01:11:40,546
-先生!
-什么事?
815
01:11:40,629 --> 01:11:43,173
-你有看到一只公鸡吗?
-它上楼了
816
01:11:43,924 --> 01:11:45,801
-上去哪里?
-那边
817
01:11:45,884 --> 01:11:47,678
如果我们找不到它 你就有麻烦了
818
01:11:47,761 --> 01:11:49,013
走吧
819
01:12:28,969 --> 01:12:31,263
我让你看着它的
820
01:12:31,347 --> 01:12:32,639
我不知道
821
01:12:32,723 --> 01:12:33,974
是我的错
822
01:12:34,058 --> 01:12:36,810
我应该相信他们说的关于你的事
823
01:12:36,894 --> 01:12:38,604
其他人说得对
824
01:12:38,687 --> 01:12:41,815
你被诅咒了 连你爸爸都被捕了
825
01:12:41,899 --> 01:12:43,400
你要去哪里?
826
01:12:43,484 --> 01:12:45,861
去找我爸爸 滚开!
827
01:12:45,944 --> 01:12:47,571
你的瘸子爸爸?
828
01:12:49,573 --> 01:12:51,408
至少我爸爸还活着!
829
01:12:55,412 --> 01:12:57,373
好啊 继续走!
830
01:12:57,456 --> 01:12:59,750
现在你拿到了偷来的水果
831
01:12:59,833 --> 01:13:01,627
再也不用担心了
832
01:13:03,921 --> 01:13:04,838
你看到这个了吗?
833
01:13:05,798 --> 01:13:07,091
是给你的
834
01:15:33,695 --> 01:15:35,364
先生 那是一只公鸡吗?
835
01:15:35,447 --> 01:15:37,658
新鲜宰杀的 为什么?
836
01:15:37,741 --> 01:15:39,910
有人在清真寺偷了我的公鸡
837
01:15:41,161 --> 01:15:44,790
每天都有人带很多只公鸡给我
838
01:15:47,584 --> 01:15:49,461
我怎么知道是你的?
839
01:15:49,545 --> 01:15:53,924
它有红色的鸡冠
白色的鸟喙 黑色的标记
840
01:15:54,007 --> 01:15:55,717
这里有金色的羽毛
841
01:15:57,219 --> 01:15:58,762
是装在袋子里吗?
842
01:15:58,845 --> 01:16:00,097
是的
843
01:16:07,312 --> 01:16:10,566
-这个吗?
-是的 那是辛迪的袋子
844
01:16:11,108 --> 01:16:13,485
但我没看见它 你杀了它吗?
845
01:16:13,569 --> 01:16:17,447
还没有 它和母鸡玩得很开心
846
01:16:19,575 --> 01:16:21,034
你一个人吗?
847
01:16:22,494 --> 01:16:23,370
为什么?
848
01:16:23,453 --> 01:16:27,583
我去买蛋糕的材料
学校抽签抽到我了
849
01:16:27,666 --> 01:16:29,668
我得做蛋糕
850
01:16:29,751 --> 01:16:33,672
-你买材料了吗?
-还差一半
851
01:16:33,755 --> 01:16:37,467
-还差什么?
-糖和发酵粉
852
01:16:37,551 --> 01:16:41,805
就这些?糖和发酵粉?我看看
853
01:16:57,821 --> 01:16:59,281
没有发酵粉
854
01:16:59,364 --> 01:17:01,074
但这里有糖
855
01:17:01,158 --> 01:17:02,909
今天是你的幸运日
856
01:17:03,785 --> 01:17:05,454
-这是给我的?
-是的
857
01:17:05,537 --> 01:17:07,247
-真的吗?
-我发誓
858
01:17:07,331 --> 01:17:08,915
但我还是想要辛迪
859
01:17:08,999 --> 01:17:11,043
别担心 等着吧
860
01:17:25,557 --> 01:17:27,768
-儿子?
-什么事 爸爸?
861
01:17:27,851 --> 01:17:31,021
-把公鸡给我
-好的
862
01:17:39,488 --> 01:17:41,531
-谢谢 儿子
-不客气
863
01:17:44,660 --> 01:17:48,914
这是公鸡
864
01:17:49,665 --> 01:17:53,752
先在这里等我 我们回家拿发酵粉
865
01:18:00,342 --> 01:18:03,261
-你爸爸叫什么名字?
-穆罕默德·卡西姆
866
01:18:03,345 --> 01:18:05,639
-什么?
-穆罕默德·卡西姆
867
01:18:08,975 --> 01:18:11,478
没有这个人 查查监狱
868
01:18:11,561 --> 01:18:12,938
你能再查一遍吗?
869
01:18:13,855 --> 01:18:15,982
阿里 你能帮我个忙吗?
870
01:18:16,066 --> 01:18:19,194
有人见过这个女孩或者带她进来吗?
871
01:18:19,277 --> 01:18:21,154
-没有
-查一下
872
01:18:21,238 --> 01:18:23,949
-我能打个电话吗?
-打吧
873
01:18:24,032 --> 01:18:27,994
今天这乡巴佬是怎么了?
走吧 快滚 滚!
874
01:18:28,078 --> 01:18:29,746
乡巴佬!
875
01:18:41,174 --> 01:18:43,510
-你读几年级?
-三年级
876
01:18:44,386 --> 01:18:47,097
你长大想做什么?
877
01:18:47,180 --> 01:18:48,640
我不知道
878
01:18:50,183 --> 01:18:53,353
-你家远吗?
-不远 就快到了
879
01:18:58,483 --> 01:19:02,112
-先生 还有很远吗?
-不 很近了
880
01:19:02,195 --> 01:19:07,451
不过我得先去办点事
881
01:19:07,534 --> 01:19:11,538
-要很久吗?
-不会 别担心
882
01:19:11,621 --> 01:19:14,124
-你知道这栋楼吗?
-不知道
883
01:19:18,336 --> 01:19:21,006
-真的吗?
-不 我不知道
884
01:19:25,761 --> 01:19:29,681
用我们的鲜血和灵魂
我们为你牺牲自己 萨达姆
885
01:20:12,557 --> 01:20:14,142
你喜欢电影吗?
886
01:20:14,226 --> 01:20:15,268
喜欢
887
01:20:16,102 --> 01:20:18,730
我听说过
888
01:20:19,231 --> 01:20:20,816
但从没看过
889
01:20:20,899 --> 01:20:25,487
太棒了 电影是魔法
890
01:20:25,570 --> 01:20:27,322
太神奇了
891
01:20:27,405 --> 01:20:31,785
我们要一起看一部好电影
892
01:20:32,702 --> 01:20:36,540
你会很喜欢的
893
01:20:37,415 --> 01:20:39,209
然后…
894
01:20:40,335 --> 01:20:42,128
碧碧肯定很担心
895
01:20:42,212 --> 01:20:46,216
不 她不会担心的 你和我是朋友
896
01:20:46,716 --> 01:20:50,262
你会知道这感觉有多棒
897
01:20:50,345 --> 01:20:53,515
-你好 节目开始了吗?
-是的
898
01:20:53,598 --> 01:20:56,852
现在我们进房间
899
01:20:57,602 --> 01:21:00,856
去找神奇的发酵粉
900
01:21:00,939 --> 01:21:03,191
别害羞
901
01:21:03,275 --> 01:21:05,777
我们一起看一部好电影
902
01:21:05,861 --> 01:21:07,404
来吧
903
01:21:09,364 --> 01:21:11,324
别害羞 来吧
904
01:21:13,368 --> 01:21:15,453
好姑娘
905
01:21:17,747 --> 01:21:19,291
没错
906
01:21:19,374 --> 01:21:23,545
等着瞧吧 发酵粉是值得的
907
01:21:29,509 --> 01:21:30,677
两张票
908
01:21:35,056 --> 01:21:37,183
你要去哪里?等等!
909
01:21:38,226 --> 01:21:39,477
有小偷!
910
01:21:40,353 --> 01:21:41,855
有小偷!
911
01:22:38,578 --> 01:22:41,581
长官 我们逮捕了这个女孩
912
01:22:41,665 --> 01:22:43,375
好 五分钟
913
01:22:44,584 --> 01:22:46,044
我的公鸡呢?
914
01:22:46,127 --> 01:22:47,796
你叫什么名字?
915
01:22:47,879 --> 01:22:49,255
拉米雅!
916
01:22:49,339 --> 01:22:51,758
-姓什么?
-艾哈迈德·奈耶夫
917
01:22:52,425 --> 01:22:55,053
-我们的案子有消息吗?
-闭嘴!
918
01:23:09,985 --> 01:23:12,404
不 那女孩不在这里
919
01:23:14,155 --> 01:23:15,824
我们只知道这些
920
01:23:15,907 --> 01:23:19,202
打给你在拉希德的同事
也许他们有看到她
921
01:23:19,285 --> 01:23:20,578
如果方便的话
922
01:23:21,162 --> 01:23:23,873
如你所愿 但那是浪费时间
923
01:23:23,957 --> 01:23:26,793
她可能出去乞讨了
924
01:23:26,876 --> 01:23:28,670
如果你不介意的话
925
01:23:31,297 --> 01:23:34,009
这是今天的午餐
这混蛋在我身上拉屎了
926
01:23:34,092 --> 01:23:35,510
你从哪弄来的公鸡?
927
01:23:35,593 --> 01:23:36,761
你们是亲戚吗?
928
01:23:36,845 --> 01:23:39,139
不是
但之前不是有个女孩和他一起吗?
929
01:23:39,222 --> 01:23:41,516
-她在牢房里
-真的吗?
930
01:23:41,599 --> 01:23:43,184
带我去那里吧
931
01:23:43,268 --> 01:23:45,603
她奶奶担心死了
932
01:24:20,055 --> 01:24:21,765
我带那个公鸡女孩过去
933
01:24:22,724 --> 01:24:24,225
走吧 公鸡女孩
934
01:24:28,813 --> 01:24:30,398
-谢谢
-不用了
935
01:24:30,482 --> 01:24:34,027
你值得得到更多 非常感谢
936
01:24:42,118 --> 01:24:43,411
来吧
937
01:24:43,495 --> 01:24:44,662
我们走
938
01:24:49,125 --> 01:24:51,419
好了 我们走
939
01:24:51,503 --> 01:24:55,381
-碧碧在哪?
-我们现在去见她
940
01:24:55,924 --> 01:25:00,345
-她跟你说什么了?
-她问你在哪里
941
01:25:00,428 --> 01:25:03,264
我告诉她 我会带你去找她
942
01:25:03,348 --> 01:25:05,100
我们去找她吧
943
01:25:20,782 --> 01:25:23,076
这位女士 她去哪了?
944
01:26:13,084 --> 01:26:14,836
这是碧碧的拐杖
945
01:26:22,051 --> 01:26:24,470
她再也用不了了
946
01:26:31,686 --> 01:26:35,773
碧碧有没有告诉你
她为什么生我的气?
947
01:30:57,160 --> 01:30:58,786
拉米雅 亲爱的
948
01:30:58,870 --> 01:30:59,954
来
949
01:31:10,047 --> 01:31:11,966
首先加入面粉
950
01:31:13,050 --> 01:31:15,887
寓意生命的面粉
951
01:31:20,224 --> 01:31:22,059
然后是糖
952
01:31:22,143 --> 01:31:25,354
因为糖让生活更甜美
953
01:31:32,069 --> 01:31:33,321
给 妈妈
954
01:31:33,404 --> 01:31:35,531
我只拿到了三颗鸡蛋
955
01:31:36,449 --> 01:31:37,617
然后是鸡蛋…
956
01:31:38,159 --> 01:31:40,453
-象征生机
-很好
957
01:31:42,246 --> 01:31:44,081
鸡蛋象征生机
958
01:32:02,350 --> 01:32:04,310
你想搅拌吗?
959
01:32:04,393 --> 01:32:05,394
来
960
01:32:08,814 --> 01:32:11,108
你今晚想跟我们住吗?
961
01:32:29,126 --> 01:32:30,586
我也要搅拌吗?
962
01:35:56,792 --> 01:35:58,043
来 和我们一起玩吧
963
01:36:10,389 --> 01:36:13,767
用我们的血和灵魂
我们为你牺牲自己 萨达姆
964
01:36:21,609 --> 01:36:24,236
-太棒了 坐下
-我们献出自己的灵魂
965
01:36:24,320 --> 01:36:26,739
整个伊拉克都在喊
〝萨达姆让我们骄傲!〞
966
01:36:26,822 --> 01:36:28,365
干得好 亲爱的 坐下
967
01:36:29,617 --> 01:36:32,077
我们来看看赛义德带来的水果
968
01:36:32,786 --> 01:36:34,747
看起来像是被卡车辗过
969
01:36:37,500 --> 01:36:39,376
但总比没有好
970
01:36:40,294 --> 01:36:43,589
现在来看看拉米雅
971
01:36:44,548 --> 01:36:47,801
做的蛋糕
972
01:36:56,685 --> 01:36:58,896
看看好不好吃
973
01:36:59,730 --> 01:37:03,984
还有她有没有像我说的那样
在蛋糕里加奶油
974
01:37:17,998 --> 01:37:20,292
很好吃 为她鼓掌
975
01:37:29,051 --> 01:37:30,302
拉米雅!
976
01:37:33,055 --> 01:37:35,057
我们来玩瞪眼游戏!
977
01:45:18,770 --> 01:45:20,772
字幕翻译:吴晓君
65879