All language subtitles for Mamlaket.Al-qasab.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ].mkvMamlaket.Al-qasab.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]_track3_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,800 --> 00:00:53,428 (1990年 伊拉克面临 联合国支持下的严厉制裁) 2 00:00:53,511 --> 00:00:55,680 (导致极端贫困、食品短缺) 3 00:00:55,764 --> 00:00:57,182 (和医疗资源受限) 4 00:00:57,265 --> 00:01:01,186 (尽管如此 萨达姆·侯赛因 仍要求所有伊拉克人) 5 00:01:01,269 --> 00:01:03,980 (庆祝他的生日) 6 00:01:05,690 --> 00:01:07,025 (4月26日) 7 00:01:07,108 --> 00:01:12,405 (距离总统生日两天) 8 00:01:42,018 --> 00:01:46,564 有淡水 是总统送的礼物 每人一份 9 00:01:47,440 --> 00:01:48,817 回去排队! 10 00:01:51,778 --> 00:01:53,071 一个一个来 11 00:01:59,452 --> 00:02:02,997 女士 只能用一个便携油桶装淡水 12 00:02:03,081 --> 00:02:04,749 只能装一桶 13 00:02:06,876 --> 00:02:09,295 -让我把另一个桶装满吧 -只能装一桶 14 00:02:09,379 --> 00:02:12,173 -走吧 碧碧 -拜托 我需要两桶 15 00:02:12,257 --> 00:02:15,051 只有一桶 只能装一桶 16 00:02:15,844 --> 00:02:17,011 碧碧 水桶很重 17 00:02:17,095 --> 00:02:19,931 -需要帮忙吗? -不用 没关系 18 00:02:23,017 --> 00:02:25,562 -番茄多少钱? -每公斤250第纳尔 19 00:02:25,937 --> 00:02:27,564 -可以卖100第纳尔吗? -不行 20 00:02:27,647 --> 00:02:29,107 -为什么? -不行 21 00:02:32,235 --> 00:02:33,570 这些都坏掉了 22 00:02:33,653 --> 00:02:36,239 -价格就是这样的 -番茄都碎掉了 23 00:02:36,906 --> 00:02:38,616 它们送来就是这样的 24 00:02:38,700 --> 00:02:42,120 -拜托 100第纳尔吧? -不行 不可能 25 00:02:43,204 --> 00:02:45,456 -碧碧 你需要帮忙吗? -不 亲爱的 26 00:02:48,334 --> 00:02:49,502 我们走吧 27 00:02:50,378 --> 00:02:51,546 走吧 碧碧 28 00:03:07,729 --> 00:03:08,897 走吧 碧碧 29 00:03:11,065 --> 00:03:12,859 主告诉吉尔伽美什 30 00:03:12,942 --> 00:03:14,485 〝凝视水面 31 00:03:14,569 --> 00:03:17,947 你就能看到爱的真容〞 32 00:03:18,031 --> 00:03:19,949 主还承诺了 33 00:03:20,491 --> 00:03:24,454 内心纯洁的人 会在水中看到他们心爱的人 34 00:03:24,537 --> 00:03:27,332 -碧碧 在哪些水里? -这里 在沼泽地里 35 00:03:33,671 --> 00:03:37,133 碧碧 我们的邻居要去哪? 36 00:03:46,059 --> 00:03:47,977 着火了 37 00:03:49,604 --> 00:03:51,231 着火了 38 00:04:53,626 --> 00:04:56,045 碧碧 你还需要什么吗? 39 00:04:56,129 --> 00:04:56,963 不需要了 40 00:04:57,046 --> 00:04:59,382 -我要去学习了 -愿主与你同在 41 00:05:08,808 --> 00:05:11,686 艾哈迈德想买 42 00:05:12,437 --> 00:05:13,813 七颗 43 00:05:15,064 --> 00:05:16,482 鸡蛋 44 00:05:26,534 --> 00:05:30,246 艾哈迈德想买七颗鸡蛋 45 00:05:32,206 --> 00:05:35,001 每颗鸡蛋的价格是… 46 00:05:35,084 --> 00:05:36,085 拉米雅 47 00:05:36,169 --> 00:05:37,462 你好 赛义德! 48 00:05:38,004 --> 00:05:40,840 你做完数学作业了吗? 49 00:05:40,923 --> 00:05:43,009 有艾哈迈德和鸡蛋的那道吗? 50 00:06:00,151 --> 00:06:01,402 你眨眼了! 51 00:06:05,531 --> 00:06:09,786 你觉得总统会自己吃掉所有蛋糕吗? 52 00:06:10,369 --> 00:06:12,080 隔墙有耳 53 00:06:17,585 --> 00:06:20,254 我希望我是总统 54 00:06:20,338 --> 00:06:21,756 为什么? 55 00:06:21,839 --> 00:06:25,384 那我就能吃掉全世界的蛋糕 56 00:06:26,052 --> 00:06:27,345 还要把全世界的可乐都喝光 57 00:06:28,763 --> 00:06:29,931 什么? 58 00:06:30,014 --> 00:06:32,391 我要把全世界的可乐都喝光 59 00:06:42,819 --> 00:06:44,654 你害怕明天吗? 60 00:06:48,199 --> 00:06:49,575 主是宽容的 61 00:06:50,118 --> 00:06:52,954 我讨厌别人这么说 62 00:06:53,037 --> 00:06:55,623 那就表示不会有好结果 63 00:06:55,706 --> 00:06:59,752 你昨天答应要帮我的 可是你没有出现 64 00:06:59,836 --> 00:07:01,587 我只好自己划船 65 00:07:01,671 --> 00:07:02,922 对不起 66 00:07:03,631 --> 00:07:04,924 下周六呢? 67 00:07:05,007 --> 00:07:08,344 不行 我爸要带我去城里 68 00:07:08,845 --> 00:07:10,263 去游乐园卖票 69 00:07:10,346 --> 00:07:13,808 -游乐园好不好玩? -特别好玩 70 00:07:13,891 --> 00:07:17,812 那里有一条大龙 可以直上直下地飞回来 71 00:07:33,619 --> 00:07:34,871 碧碧 72 00:07:35,997 --> 00:07:39,000 碧碧 我记不住祷文 我要迟到了 73 00:07:39,083 --> 00:07:42,003 背十遍 然后溜去厕所 74 00:07:42,086 --> 00:07:43,129 去吧 75 00:07:46,424 --> 00:07:49,510 -碧碧 我能不去祷告吗? -不行 76 00:07:58,144 --> 00:07:59,353 你好 女士 77 00:07:59,437 --> 00:08:00,813 请进 欢迎 78 00:08:03,983 --> 00:08:06,194 我妈妈给你送了些牛奶 79 00:08:06,277 --> 00:08:09,489 -你好 马塔娜 -你好 拉米雅!给你一个苹果 80 00:08:10,031 --> 00:08:13,493 吃吧 别送给其他人 我们今天没有午餐 81 00:08:13,576 --> 00:08:15,411 怎么有这么多礼物? 82 00:08:15,495 --> 00:08:17,872 她说你不用再去田里了 83 00:08:17,955 --> 00:08:18,956 为什么? 84 00:08:19,040 --> 00:08:21,584 -她担心你 -为什么? 85 00:08:22,126 --> 00:08:24,545 我干活干得不好吗? 86 00:08:24,629 --> 00:08:26,714 她只告诉了我这些 87 00:08:26,797 --> 00:08:29,509 我拼死拼活地种田 88 00:08:29,592 --> 00:08:32,595 种下种子 收割并照料 89 00:08:32,678 --> 00:08:35,515 她却这样回报我? 90 00:08:35,598 --> 00:08:36,933 为什么? 91 00:08:39,977 --> 00:08:41,979 你走吧! 92 00:09:33,197 --> 00:09:35,992 你过来 为什么迟到? 93 00:09:36,075 --> 00:09:37,410 对不起 老师 94 00:09:37,493 --> 00:09:40,496 把你的书包给我 别找借口 95 00:09:40,580 --> 00:09:42,915 -去排队 -谢谢 老师 96 00:10:00,057 --> 00:10:02,685 他们削减我们的物资 和轰炸我们的城市 97 00:10:02,768 --> 00:10:07,273 以迫使我们抛弃伟大的领袖 萨达姆·侯赛因 98 00:10:07,356 --> 00:10:10,318 他们可以切断我们的食物和药物供应 99 00:10:10,401 --> 00:10:13,821 甚至可以夺走我们呼吸的空气 但我们不会屈服的 100 00:10:13,904 --> 00:10:16,407 我们会一直念着他的名字 直到咽下最后一口气 101 00:10:18,034 --> 00:10:21,621 我们会像我们的总统 萨达姆·侯赛因一样回应他们 102 00:10:21,704 --> 00:10:25,291 用我们的鲜血和灵魂 我们会为你打败他们 萨达姆! 103 00:10:26,000 --> 00:10:32,423 用我们的鲜血和灵魂 我们会为你牺牲自己 萨达姆! 104 00:10:36,260 --> 00:10:39,305 看 拉米雅 阿拉威 我两手空空 105 00:10:39,388 --> 00:10:40,765 空空如也 对吧? 106 00:10:44,685 --> 00:10:45,853 吹吧 107 00:10:45,936 --> 00:10:47,980 还有你 快 108 00:10:55,154 --> 00:10:56,447 有请米奇! 109 00:10:56,530 --> 00:10:57,865 你从哪里弄来的? 110 00:10:58,366 --> 00:10:59,200 起立! 111 00:10:59,283 --> 00:11:03,245 我们的领袖萨达姆·侯赛因万岁 112 00:11:03,329 --> 00:11:04,205 坐下 113 00:11:04,288 --> 00:11:06,916 我们会为你献出灵魂 114 00:11:06,999 --> 00:11:09,585 拿出笔记本 现在是抽签时间 115 00:11:16,842 --> 00:11:18,552 -你要去哪里? -我要上厕所 116 00:11:18,636 --> 00:11:20,096 回去 自作聪明的家伙! 117 00:11:29,188 --> 00:11:31,649 笨蛋 你应该说要拉肚子了 118 00:11:45,621 --> 00:11:47,706 -你看到我的苹果了吗? -没有 119 00:11:48,833 --> 00:11:51,877 -瘸子的儿子来了 -不准说话! 120 00:11:52,795 --> 00:11:55,923 -你去哪了? -我爸爸去修独木舟了 121 00:11:56,006 --> 00:11:58,634 -这不是借口! -对不起 老师 122 00:11:58,717 --> 00:12:01,387 罚你写五张自己的名字纸条 123 00:12:07,768 --> 00:12:10,771 快点 写上名字 然后给我 124 00:12:21,449 --> 00:12:23,784 快点 孩子们 写下你们的名字 125 00:12:54,732 --> 00:12:58,110 老师 我爸爸修好了你的自行车 他向你问好 126 00:12:58,194 --> 00:12:59,862 很好 也向他问好 127 00:13:13,000 --> 00:13:16,170 -你写了五张有自己名字的纸条吗? -写了 这是第一张 128 00:13:16,253 --> 00:13:18,589 第二张、第三张 129 00:13:18,672 --> 00:13:20,549 第四张和第五张 130 00:13:20,633 --> 00:13:21,675 好孩子 131 00:13:28,599 --> 00:13:30,643 现在我们来抽 132 00:13:31,936 --> 00:13:33,103 名字 133 00:13:33,187 --> 00:13:35,940 替我们打扫学校的同学是… 134 00:13:38,776 --> 00:13:41,695 -伊斯梅尔·穆罕默德·贾西姆 -是的 老师 135 00:13:41,779 --> 00:13:43,030 好孩子 136 00:13:45,741 --> 00:13:48,911 给我们带新鲜水果的学生是… 137 00:13:51,997 --> 00:13:54,166 赛义德·穆罕默德·卡西姆 138 00:13:54,250 --> 00:13:56,418 老师 我周六来不了 139 00:13:56,502 --> 00:13:58,170 为什么? 140 00:13:58,254 --> 00:14:00,047 我要和我爸爸去城里 141 00:14:00,130 --> 00:14:02,049 去做什么?踢足球吗? 142 00:14:02,716 --> 00:14:04,009 闭嘴! 143 00:14:04,552 --> 00:14:05,844 对不起 老师 144 00:14:07,096 --> 00:14:10,766 记得拉索和他家人的遭遇吗? 145 00:14:10,849 --> 00:14:12,476 你举报了他们 146 00:14:12,560 --> 00:14:15,104 对 因为那是我的职责 147 00:14:15,187 --> 00:14:17,565 -他们受到什么惩罚? -他们被拖走 148 00:14:17,648 --> 00:14:19,650 他们像拖狗一样拖着他们! 149 00:14:20,526 --> 00:14:22,486 我只是一名士兵 150 00:14:22,570 --> 00:14:26,407 如果有人违抗命令 我就必须上报 151 00:14:28,325 --> 00:14:31,036 就算出现奇迹 或有人死了 152 00:14:31,120 --> 00:14:32,955 或者你摔断了腿都如此 153 00:14:33,038 --> 00:14:36,709 若落得跟拉索家一样的下场 可别怪我 154 00:14:36,792 --> 00:14:38,711 -明白吗? -明白! 155 00:14:39,879 --> 00:14:42,548 -要我举报你吗? -不用 156 00:14:42,631 --> 00:14:45,467 -想被拖走吗? -不想 老师! 157 00:14:50,055 --> 00:14:51,140 坐下 158 00:14:51,223 --> 00:14:52,725 谢谢 老师 159 00:14:56,645 --> 00:15:00,274 带果汁的学生是… 160 00:15:03,027 --> 00:15:07,031 -纳西尔·穆罕默德·阿里 -是 老师 谢谢老师 161 00:15:07,114 --> 00:15:11,785 最后 负责生日蛋糕的 162 00:15:12,411 --> 00:15:14,705 最荣幸的学生 163 00:15:16,749 --> 00:15:18,083 是… 164 00:15:19,043 --> 00:15:21,337 拉米雅·艾哈迈德·奈耶夫 165 00:15:21,921 --> 00:15:23,213 是 老师 166 00:15:23,797 --> 00:15:26,425 恭喜你 拉米雅!你应该感到骄傲 167 00:15:28,218 --> 00:15:31,513 给我们做个漂亮的大蛋糕 168 00:15:31,597 --> 00:15:33,557 多放点奶油 169 00:15:33,641 --> 00:15:36,977 我很久之前就想吃蛋糕了 170 00:15:37,061 --> 00:15:39,563 应该不是只有我这么想的 别让我失望 171 00:15:39,647 --> 00:15:42,274 -是 老师 -好姑娘 坐下 172 00:15:44,693 --> 00:15:49,323 现在 今年的抽签结束了 明年继续 173 00:15:50,074 --> 00:15:51,742 把书翻到 174 00:15:52,409 --> 00:15:54,787 68页 175 00:16:08,634 --> 00:16:10,594 让我帮忙吧 爸爸 176 00:17:10,446 --> 00:17:14,742 你希望拉索家的遭遇 发生在我们身上吗? 177 00:17:18,203 --> 00:17:19,371 辛迪 178 00:17:20,122 --> 00:17:21,957 我不会撒谎 179 00:17:23,083 --> 00:17:26,837 你啼叫一声 我会说谎 两声的话 我就会说实话 180 00:17:39,767 --> 00:17:41,894 碧碧 你需要帮忙吗? 181 00:18:05,709 --> 00:18:08,504 碧碧 穆萨老师向你问好 182 00:18:09,505 --> 00:18:12,132 他说我是特别的学生 183 00:18:12,883 --> 00:18:15,135 所有女孩都嫉妒我 184 00:18:17,554 --> 00:18:19,223 他们已经告诉我了 185 00:18:21,558 --> 00:18:23,352 阿里的妈妈把一切都告诉我了 186 00:18:27,231 --> 00:18:29,399 碧碧 你生我的气了吗? 187 00:18:29,483 --> 00:18:31,819 我们明天早上进城 188 00:18:31,902 --> 00:18:33,112 为什么? 189 00:18:43,372 --> 00:18:45,582 碧碧 我照你说的做了 190 00:18:46,416 --> 00:18:49,002 我祈祷过了 但没有用 191 00:18:49,086 --> 00:18:52,297 我试着溜去厕所 也没有用 192 00:19:18,657 --> 00:19:21,577 碧碧 你不吃吗? 193 00:19:26,290 --> 00:19:27,291 碧碧 194 00:19:27,958 --> 00:19:29,877 如果我们去城里 195 00:19:30,377 --> 00:19:32,963 我们能去游乐园吗? 可以带上辛迪吗? 196 00:19:33,046 --> 00:19:34,298 主是宽容的 197 00:19:40,095 --> 00:19:42,514 写下三个鸡蛋 198 00:19:43,432 --> 00:19:45,809 鸡蛋象征生机 199 00:19:53,483 --> 00:19:56,236 一公斤面粉 寓意生命 200 00:19:57,070 --> 00:19:58,947 说慢点 碧碧 201 00:19:59,031 --> 00:20:01,033 一公斤面粉 寓意生命 202 00:20:01,116 --> 00:20:04,244 一公斤面粉 203 00:20:08,290 --> 00:20:10,459 -500克砂糖 -什么? 204 00:20:10,542 --> 00:20:13,003 500克砂糖 给生活带来甜美 205 00:20:13,962 --> 00:20:15,881 500克 206 00:20:26,558 --> 00:20:28,477 还有发酵粉 207 00:20:30,687 --> 00:20:32,606 为了做出蓬松的蛋糕 208 00:20:50,999 --> 00:20:52,417 还有什么 碧碧? 209 00:21:04,513 --> 00:21:06,932 碧碧 这是谁的? 210 00:21:07,015 --> 00:21:08,183 你爸爸的 211 00:21:25,575 --> 00:21:27,619 来 起来祈祷吧 212 00:22:06,199 --> 00:22:07,576 你好 213 00:22:07,659 --> 00:22:10,120 愿主赐你平安 214 00:23:11,556 --> 00:23:14,893 碧碧 辛迪知道飞机什么时候来 215 00:23:14,976 --> 00:23:18,188 不 亲爱的 它只是饿了 它不会算命 216 00:23:18,271 --> 00:23:21,233 你怎么知道?也许它能让我们发财呢 217 00:23:21,316 --> 00:23:23,068 我很怀疑 218 00:23:23,151 --> 00:23:26,279 要是它能下金蛋 我们就能发财了 219 00:23:29,783 --> 00:23:31,159 别听她的 220 00:23:33,578 --> 00:23:37,124 碧碧知道你是公鸡 不是母鸡 221 00:23:43,630 --> 00:23:45,382 -你要去哪里? -去城里 222 00:23:45,465 --> 00:23:46,341 上车 223 00:23:52,222 --> 00:23:53,807 我喜欢蛋糕 224 00:23:54,432 --> 00:23:57,519 这是人类历史上最伟大的发明 225 00:23:57,602 --> 00:23:59,980 -安静 辛迪 -小心那些麻袋 226 00:24:00,730 --> 00:24:02,691 那是我的衣食父母 227 00:24:02,774 --> 00:24:04,860 你做什么工作的? 228 00:24:04,943 --> 00:24:07,028 我的工作就像谜题 229 00:24:07,112 --> 00:24:10,782 我让人们欢笑 让他们哭泣 230 00:24:10,866 --> 00:24:13,994 我伤透他人的心 然后再修补 231 00:24:14,077 --> 00:24:17,455 有人叫我天使 有人叫我恶魔 232 00:24:17,539 --> 00:24:20,917 有人崇拜我 有人想开枪打死我 233 00:24:21,001 --> 00:24:23,920 这取决于我给他们带来了什么 234 00:24:24,004 --> 00:24:24,838 我是谁? 235 00:24:24,921 --> 00:24:27,174 叔叔 你是主吗? 236 00:24:27,257 --> 00:24:29,676 别那么说!他是个邮递员 237 00:24:33,263 --> 00:24:34,806 但不是普通的邮递员 238 00:24:34,890 --> 00:24:38,435 贾西姆只运送重要的信件 给部长或更高级别官员的信件! 239 00:24:38,518 --> 00:24:40,353 你刚参加完婚礼吗? 240 00:24:40,437 --> 00:24:43,398 不 我们要去参加婚礼 这是婚车 241 00:24:43,481 --> 00:24:45,025 他是新郎 242 00:24:47,152 --> 00:24:49,863 恭喜你 祝好运 243 00:24:49,946 --> 00:24:51,489 什么好运? 244 00:24:51,573 --> 00:24:55,577 马基迪 告诉她你有多幸运 245 00:24:55,660 --> 00:24:58,121 我妈妈想让我结婚 246 00:24:58,955 --> 00:25:02,000 我还没准备好 但她坚持如此 所以我让步了 247 00:25:02,083 --> 00:25:03,335 我明白 248 00:25:03,418 --> 00:25:05,879 我让她帮我找个新娘 249 00:25:05,962 --> 00:25:08,340 她挨家挨户地敲门 250 00:25:08,423 --> 00:25:11,468 一家一家邻居地敲门 最后终于找到了 251 00:25:12,135 --> 00:25:13,803 她安排了一切 252 00:25:13,887 --> 00:25:15,764 在你没见过新娘的情况下 就安排了吗? 253 00:25:15,847 --> 00:25:17,182 我应该去见她的 254 00:25:18,099 --> 00:25:21,686 我本该在上周的休息日去见她的 255 00:25:21,770 --> 00:25:25,649 我打扮了一下 等不及了 256 00:25:25,732 --> 00:25:27,943 还给我的同伴们做饭 257 00:25:28,026 --> 00:25:31,112 我们庆祝 跳舞到天亮 258 00:25:31,196 --> 00:25:34,908 然后我去找军官 请求许可 259 00:25:35,659 --> 00:25:39,412 在我走出去的时候 美军轰炸了我们 我失去了视力 260 00:25:39,496 --> 00:25:40,455 我很抱歉 261 00:25:40,538 --> 00:25:43,583 -看到他有多幸运了吗? -别这么说 262 00:25:43,667 --> 00:25:45,961 那可怜人现在瞎了 263 00:25:46,044 --> 00:25:48,129 至少我不用担心她漂不漂亮了 264 00:25:48,213 --> 00:25:50,257 主保佑你! 265 00:26:21,788 --> 00:26:23,164 主保佑你 266 00:26:23,248 --> 00:26:26,167 -这是给总统的捐款 -好的 267 00:26:28,753 --> 00:26:31,214 祝总统生日快乐 268 00:27:01,911 --> 00:27:03,538 小心车 269 00:27:43,745 --> 00:27:45,789 -两件要五第纳尔 -两件? 270 00:27:45,872 --> 00:27:47,707 -是的 两件 -给你 271 00:27:47,791 --> 00:27:50,460 -早上好 老板 -早上好 272 00:27:51,711 --> 00:27:52,629 给 273 00:27:52,712 --> 00:27:54,881 你有校服卖吗? 274 00:27:54,964 --> 00:27:56,132 有 275 00:27:57,133 --> 00:27:58,301 麻烦让一下 276 00:27:59,677 --> 00:28:02,764 我有这件和另一件 277 00:28:06,518 --> 00:28:08,228 -不要 -你不喜欢吗? 278 00:28:08,311 --> 00:28:10,438 -我要这件 -5000第纳尔 279 00:28:10,522 --> 00:28:12,107 3000不行吗? 280 00:28:12,190 --> 00:28:15,151 -不 3000不行 -我再给你两个盘子 281 00:28:15,235 --> 00:28:16,820 -什么? -两个盘子 282 00:28:16,903 --> 00:28:19,572 我不卖盘子 我卖衣服 283 00:28:23,493 --> 00:28:24,869 你喜欢吗? 284 00:28:24,953 --> 00:28:27,914 拿好 别掉了 285 00:28:27,997 --> 00:28:29,707 -老板 -怎么了? 286 00:28:29,791 --> 00:28:32,961 三千你不卖 盘子也不要 287 00:28:33,044 --> 00:28:35,088 -我有收音机 -让我看看 288 00:28:35,588 --> 00:28:36,881 我来帮你 289 00:28:39,384 --> 00:28:42,846 我叫你拿着 你怎么弄掉了? 290 00:28:44,222 --> 00:28:46,057 为什么你要把它弄掉? 291 00:28:46,141 --> 00:28:47,434 不 放着 292 00:28:57,777 --> 00:29:00,196 碧碧 这衣服好痒 293 00:29:00,280 --> 00:29:02,949 别担心 你会习惯的 294 00:29:03,032 --> 00:29:04,492 你会习惯的 295 00:29:04,576 --> 00:29:07,370 糖是80第纳尔 1公斤米是25第纳尔 296 00:29:07,454 --> 00:29:09,497 食用油是125第纳尔 297 00:29:09,581 --> 00:29:13,084 我们很穷 怎么负担得起这种物价? 298 00:29:13,168 --> 00:29:17,839 我们从每人吃一个鸡蛋 变成整个家庭吃一个鸡蛋 299 00:29:19,007 --> 00:29:21,176 -你好吗? -感谢主 300 00:29:21,259 --> 00:29:22,719 -欢迎 -谢谢 301 00:29:22,802 --> 00:29:24,929 你好吗? 302 00:29:25,013 --> 00:29:27,015 请坐 303 00:29:30,643 --> 00:29:33,229 -要吃点什么吗? -不用了 谢谢 304 00:29:33,313 --> 00:29:36,858 -为什么? -我有糖尿病 我不能吃 305 00:29:36,941 --> 00:29:39,819 你呢?你一定饿坏了 306 00:29:42,071 --> 00:29:45,200 -你要吃什么 亲爱的? -不用了 谢谢 307 00:29:45,283 --> 00:29:46,618 你确定? 308 00:29:46,701 --> 00:29:49,329 来一盘卡巴烤肉 309 00:29:49,412 --> 00:29:52,040 佐烤番茄与柠檬 怎么样? 310 00:29:52,665 --> 00:29:53,708 吃吧 311 00:29:56,711 --> 00:29:59,839 碧碧 这位女士是谁? 312 00:29:59,923 --> 00:30:03,218 一个你不认识的朋友 313 00:30:03,301 --> 00:30:04,344 她是我的朋友 314 00:30:08,139 --> 00:30:09,182 你几岁了? 315 00:30:09,265 --> 00:30:12,519 你的帮手九岁了 316 00:30:12,602 --> 00:30:15,939 主保佑她 你在学校用功吗? 317 00:30:16,022 --> 00:30:18,483 -她是班上的第一名 -太好了 318 00:30:19,651 --> 00:30:22,153 -那只公鸡叫什么名字? -辛迪 319 00:30:23,947 --> 00:30:26,366 我家里有只猫叫露露 320 00:30:26,449 --> 00:30:29,661 露露和辛迪 你觉得它们能当朋友吗? 321 00:30:29,744 --> 00:30:32,705 公鸡和猫不会成为朋友 322 00:30:33,414 --> 00:30:35,625 -你还想吃吗? -不吃了 323 00:30:37,126 --> 00:30:38,628 碧碧 我跟我丈夫谈过了 324 00:30:38,711 --> 00:30:41,631 他说没有文件也能处理 325 00:30:41,714 --> 00:30:44,592 所以如果你同意的话 我可以打电话 326 00:30:45,468 --> 00:30:46,511 好 那打吧 327 00:30:46,594 --> 00:30:49,305 -我打完电话就回来 -好 328 00:30:51,349 --> 00:30:52,934 你喜欢她吗? 329 00:30:53,017 --> 00:30:55,770 -你觉得怎样? -她人似乎很好 330 00:30:55,854 --> 00:30:57,856 -所以你喜欢她? -对 331 00:30:58,398 --> 00:31:00,483 我让你和她待两天 332 00:31:00,567 --> 00:31:02,819 -为什么? -就两天 333 00:31:02,902 --> 00:31:03,987 为什么? 334 00:31:07,407 --> 00:31:09,534 碧碧 我们来城里是买蛋糕材料的 335 00:31:09,617 --> 00:31:13,121 别管蛋糕了 我要把你交给好人家 336 00:31:13,204 --> 00:31:17,458 你不认识他们 但我认识 337 00:31:17,542 --> 00:31:21,671 他们会给你衣服穿 给你饭吃 把你养大 338 00:31:21,754 --> 00:31:24,507 我不能再照顾你了 我太累了 339 00:31:25,049 --> 00:31:27,468 -我做错什么了吗? -没有 340 00:31:27,552 --> 00:31:29,846 我爱你 我帮你洗衣服… 341 00:31:29,929 --> 00:31:33,933 我也爱你 我想给你最好的 342 00:31:34,017 --> 00:31:37,020 碧碧 我们是来 买蛋糕材料的 别离开我 343 00:31:37,103 --> 00:31:39,314 我说了别管蛋糕了 344 00:31:39,397 --> 00:31:41,941 -那穆萨老师呢? -让他去死吧 345 00:31:42,025 --> 00:31:44,027 带一个小蛋糕就够了 346 00:31:44,110 --> 00:31:45,528 我怎么负担得起? 347 00:31:50,283 --> 00:31:51,910 碧碧 我要和你待在一起 348 00:31:53,578 --> 00:31:55,079 不好意思 碧碧 349 00:31:55,663 --> 00:31:57,415 哈齐姆想跟你谈谈 350 00:31:57,498 --> 00:31:58,666 主是宽容的 351 00:32:07,884 --> 00:32:09,427 谢谢你 亲爱的 352 00:32:20,021 --> 00:32:22,982 这对我来说并不容易 353 00:32:23,066 --> 00:32:27,362 但我不能再照顾她了 354 00:32:30,573 --> 00:32:33,576 别让她太累 别对她居高临下 355 00:32:33,660 --> 00:32:36,996 要指引她走上正确的道路 356 00:32:37,080 --> 00:32:39,415 我不得不放弃她 尽管这不是我的本意 357 00:33:48,401 --> 00:33:50,653 别担心 辛迪 我跟你在一起 358 00:34:31,110 --> 00:34:33,571 -先生 请问会在游乐场停靠吗? -哪个游乐场? 359 00:34:33,654 --> 00:34:35,406 -有龙的那个游乐场 -500第纳尔 360 00:34:35,490 --> 00:34:38,159 -可以便宜一点吗? -你走开 361 00:34:38,242 --> 00:34:39,243 走吧 快走 362 00:35:26,040 --> 00:35:28,793 你要拍照吗?过来 363 00:35:41,139 --> 00:35:43,015 回去排队 364 00:35:44,183 --> 00:35:46,018 -赛义德的爸爸在哪里? -谁? 365 00:35:46,102 --> 00:35:48,020 -他只有一条腿 -不认识 366 00:35:48,104 --> 00:35:50,314 -你不认识他? -不认识 367 00:35:50,398 --> 00:35:52,358 我告诉过你了 你想要什么? 368 00:35:52,984 --> 00:35:55,194 退后 让我工作 369 00:35:57,196 --> 00:35:59,699 -你见过一个小女孩吗? -没有 370 00:35:59,782 --> 00:36:03,286 -她抱着一只公鸡 -没有 抱歉 371 00:36:06,998 --> 00:36:10,251 你有没有看到一个小女孩? 372 00:36:12,545 --> 00:36:14,839 先生 你有没有看见一个小女孩? 373 00:36:14,922 --> 00:36:16,007 没有 没看到 374 00:36:16,090 --> 00:36:19,093 -她抱着一只公鸡 是个孩子 -抱歉 375 00:36:19,177 --> 00:36:20,511 我没看到她 376 00:36:51,167 --> 00:36:54,378 发发慈悲 主会保佑你的 377 00:36:57,924 --> 00:37:00,092 拿得好 儿子 等等 378 00:37:02,053 --> 00:37:02,929 这里 379 00:37:03,012 --> 00:37:06,599 就是他们 警官 他们偷了我的钱 380 00:37:07,558 --> 00:37:08,392 赛义德! 381 00:37:08,476 --> 00:37:10,144 混小子 过来! 382 00:37:15,483 --> 00:37:16,734 来人啊 拦住他们! 383 00:37:34,710 --> 00:37:36,003 左边 384 00:37:36,087 --> 00:37:37,838 往右一点 385 00:37:37,922 --> 00:37:39,840 不 太过了 倒回去 386 00:37:43,344 --> 00:37:44,720 很好 387 00:37:48,724 --> 00:37:50,017 好多了 388 00:37:53,354 --> 00:37:56,315 -你好 -你好 女士 389 00:37:56,399 --> 00:37:57,817 有什么事吗? 390 00:37:58,359 --> 00:38:00,903 我的孙女失踪了 391 00:38:00,987 --> 00:38:03,072 天啊 真是一场灾难 392 00:38:03,155 --> 00:38:05,825 你像弄丢一袋米那样 弄丢她了吗? 393 00:38:05,908 --> 00:38:08,035 我一转身她就不见了 394 00:38:08,119 --> 00:38:10,997 -那她现在是魔术师了 -我不知道 395 00:38:11,080 --> 00:38:12,665 侯赛因 给我倒杯茶 396 00:38:12,748 --> 00:38:14,750 别管茶了 397 00:38:14,834 --> 00:38:16,836 我要找到我的孙女 398 00:38:16,919 --> 00:38:19,297 女士 你得等两天 399 00:38:19,380 --> 00:38:22,049 我等不了两天 我等不了 400 00:38:22,133 --> 00:38:23,509 你大喊大叫什么? 401 00:38:23,592 --> 00:38:26,262 因为我很担心 你又不帮忙 402 00:38:26,345 --> 00:38:28,472 你的孩子是我们的责任吗? 403 00:38:28,556 --> 00:38:29,390 是的 404 00:38:29,473 --> 00:38:31,392 -为什么? -因为他们就是你们的责任 405 00:38:31,475 --> 00:38:34,228 你不是说真的吧! 406 00:38:34,312 --> 00:38:35,146 帮我找就是了! 407 00:38:35,229 --> 00:38:38,941 我们今天要忙着替总统过生日 408 00:38:39,025 --> 00:38:39,984 主保佑他 409 00:38:40,067 --> 00:38:43,154 回家吧 她会回来的 410 00:38:43,237 --> 00:38:46,490 -找不到她 我不会走的 -她会回来的 相信我 411 00:38:46,574 --> 00:38:49,660 我告诉过你 我哪儿也不去 412 00:38:49,744 --> 00:38:52,496 在你找到她之前 我会留在这里 413 00:38:53,748 --> 00:38:58,586 她人还没找到 我怎么能走? 414 00:38:58,669 --> 00:38:59,920 你好 什么事? 415 00:39:00,004 --> 00:39:02,631 -你怎么来了? -我来看龙的 416 00:39:02,715 --> 00:39:05,509 -不跟碧碧一起来吗? -她去探望朋友了 417 00:39:05,593 --> 00:39:06,802 真的吗? 418 00:39:09,221 --> 00:39:10,723 你喜欢那条龙吗? 419 00:39:10,806 --> 00:39:12,641 其实它很小 420 00:39:12,725 --> 00:39:14,894 你还在哪里见过龙? 421 00:39:16,937 --> 00:39:18,856 这是我们的食材清单 读读看 422 00:39:21,901 --> 00:39:23,319 你的字好丑 423 00:39:24,320 --> 00:39:25,738 我的水果呢? 424 00:39:28,449 --> 00:39:30,201 我们现在是一个团队了吗? 425 00:40:15,246 --> 00:40:18,249 你知道法语怎么说吗? 426 00:40:18,332 --> 00:40:20,084 他们称之为〝共赴爱河〞 427 00:40:20,167 --> 00:40:21,335 你懂法语? 428 00:40:23,671 --> 00:40:25,005 当然懂 429 00:40:25,089 --> 00:40:27,383 我爱所有跟法国有关的东西 430 00:40:27,925 --> 00:40:30,803 我喜欢他们的爱情故事 他们的电影 431 00:40:30,886 --> 00:40:33,222 尤其是他们接吻的方式 432 00:40:33,305 --> 00:40:34,348 我欲罢不能 433 00:40:35,057 --> 00:40:37,017 没什么比法式热吻更棒了 434 00:40:37,101 --> 00:40:38,978 我的文化是阿拉伯文化 435 00:40:39,061 --> 00:40:40,813 阿拉伯文化很美 436 00:40:41,647 --> 00:40:45,192 尤其是阿拉伯的肉 品质一流 总是很新鲜 437 00:40:45,276 --> 00:40:47,027 可以把我要的杂货给我吗? 438 00:40:47,111 --> 00:40:49,572 你要什么我都给你 439 00:40:49,655 --> 00:40:53,576 但首先请坐 你为什么一直站着? 440 00:40:53,659 --> 00:40:57,621 我会给你想要的一切 441 00:40:57,705 --> 00:41:00,541 坐一会 我们谈谈 442 00:41:01,041 --> 00:41:02,460 亲爱的 443 00:41:03,127 --> 00:41:07,214 在后面的房间 我可以给你很多东西 444 00:41:07,298 --> 00:41:09,341 索马里的香蕉 445 00:41:09,425 --> 00:41:11,260 黎巴嫩的苹果 446 00:41:11,886 --> 00:41:16,390 我还有法国面包 你从没尝过这样的味道 447 00:41:16,474 --> 00:41:19,059 还有这么大 又香甜的西瓜 448 00:41:19,143 --> 00:41:20,644 美味极了 449 00:41:20,728 --> 00:41:22,980 你没看到我现在的身体状态吗? 450 00:41:23,063 --> 00:41:26,358 没错 所以没有风险 451 00:41:26,442 --> 00:41:28,152 很完美 452 00:41:28,736 --> 00:41:30,362 你好 先生 453 00:41:31,238 --> 00:41:32,990 我们关门了 亲爱的 454 00:41:33,073 --> 00:41:34,867 但我要买糖 455 00:41:34,950 --> 00:41:37,661 我们没有糖 亲爱的 没有糖 456 00:41:37,745 --> 00:41:40,915 这位女士有糖 这世界上所有的糖她都有 457 00:41:42,082 --> 00:41:44,210 还有牛奶 458 00:41:44,293 --> 00:41:45,753 -伊扎特 -她什么都有 459 00:41:45,836 --> 00:41:47,171 别这么没礼貌 460 00:41:48,255 --> 00:41:49,840 你想要多少? 461 00:41:49,924 --> 00:41:50,883 500克 462 00:41:50,966 --> 00:41:52,051 这么多啊 463 00:41:52,593 --> 00:41:55,054 你以为你是总统的女儿吗 464 00:41:55,137 --> 00:41:57,181 她不是总统的女儿 465 00:41:57,264 --> 00:41:58,766 学校在抽签时选了我们 466 00:41:58,849 --> 00:42:01,185 她要带蛋糕 我带水果 467 00:42:01,268 --> 00:42:02,102 然后呢? 468 00:42:02,186 --> 00:42:05,272 如果我们带不了这些东西去学校 那人生就毁了 469 00:42:05,356 --> 00:42:08,067 听到了吗?他们的人生就毁了 470 00:42:08,150 --> 00:42:10,027 先生 拜托… 471 00:42:10,778 --> 00:42:12,863 发发慈悲吧 472 00:42:12,947 --> 00:42:14,782 需要人帮忙做家务吗? 473 00:42:14,865 --> 00:42:18,410 -我可以打扫浴室的 -不用了 谢谢 474 00:42:18,494 --> 00:42:20,162 我们关门了 475 00:42:20,246 --> 00:42:22,581 主会赐福的 走开 476 00:42:22,665 --> 00:42:24,667 -我可以打扫… -走吧 出去 477 00:42:24,750 --> 00:42:27,086 -我什么都愿意做 -走吧 478 00:42:27,169 --> 00:42:30,631 我们打烊了 破产了 糖也没有了 走开! 479 00:42:31,382 --> 00:42:33,425 我要去哪里找糖? 480 00:42:33,509 --> 00:42:35,553 说得好像我有多余的糖一样 481 00:42:35,636 --> 00:42:37,638 你为什么不给他们? 482 00:42:37,721 --> 00:42:40,099 看 这是你要的小扁豆 483 00:42:41,559 --> 00:42:43,561 把你承诺的东西给我 484 00:42:43,644 --> 00:42:45,604 把他们要的糖给他们吧 485 00:42:46,230 --> 00:42:47,856 给你半小时 486 00:42:47,940 --> 00:42:51,610 至少给我一个小时 让我好好享受 487 00:42:51,694 --> 00:42:53,445 伊扎特 别得寸进尺 488 00:42:58,909 --> 00:43:00,327 过来 小子 489 00:43:02,037 --> 00:43:03,330 过来 490 00:43:05,207 --> 00:43:07,668 我要你们待在门外 491 00:43:07,751 --> 00:43:10,004 别让任何人进来 492 00:43:10,087 --> 00:43:14,508 如果你们让任何人进来 就得不到任何糖 493 00:43:25,853 --> 00:43:28,814 你看到一个小女孩了吗? 494 00:43:28,897 --> 00:43:31,066 她不在这里 回家去! 495 00:43:31,150 --> 00:43:34,069 -我求你了 找到我的孩子 -我们很忙 496 00:43:34,153 --> 00:43:35,904 净坐在办公桌后面吗? 497 00:43:35,988 --> 00:43:37,489 回家去 这是我们的工作 498 00:43:37,573 --> 00:43:40,075 去找我的孙女 你是执法人员 不是吗? 499 00:43:40,159 --> 00:43:43,203 -注意点 我是警察 -你才注意点 500 00:43:43,287 --> 00:43:45,998 -你见过一个小女孩吗? -什么女孩? 501 00:43:46,665 --> 00:43:48,125 你不能进来 502 00:43:48,208 --> 00:43:52,379 -这里禁止进入 出去 -我不会放过你们的 503 00:43:52,463 --> 00:43:54,381 -我要找到我的孙女 -过来 504 00:43:54,465 --> 00:43:56,508 你为什么那样大喊大叫? 505 00:43:56,592 --> 00:43:57,968 我要找到我的孙女 506 00:43:58,052 --> 00:44:00,512 -别大喊大叫 坐下 -找到她 507 00:44:00,596 --> 00:44:04,350 -你想干什么? -我的孙女 你不明白吗? 508 00:44:04,433 --> 00:44:07,561 -我们叫你回家 -那有什么用? 509 00:44:07,645 --> 00:44:10,397 你以为我们很闲吗? 510 00:44:10,481 --> 00:44:14,068 -让我见领导 -不行 他不在这里 511 00:44:14,151 --> 00:44:16,987 -我知道他在这里 -控制一下自己! 512 00:44:17,071 --> 00:44:19,740 让开 我不能打你 513 00:44:19,823 --> 00:44:22,951 乖乖坐下 你不能见他 514 00:44:23,035 --> 00:44:25,120 -我要找到我的孙女 -我发誓! 515 00:44:25,204 --> 00:44:28,040 阿里警官 我有部长办公室的邮件 516 00:44:28,123 --> 00:44:29,917 让她离我远点 517 00:44:30,000 --> 00:44:31,627 给她拿把椅子 518 00:44:31,710 --> 00:44:34,380 -出去 -我哪儿也不去! 519 00:44:34,463 --> 00:44:37,257 你以为我们为你工作吗? 520 00:44:37,341 --> 00:44:39,510 坐下 你为什么在这里? 521 00:44:39,593 --> 00:44:41,720 我的孙女失踪了! 522 00:44:41,804 --> 00:44:43,514 -出什么事了? -我在找她 523 00:44:43,597 --> 00:44:45,182 好的 我会和他谈谈的 524 00:44:45,265 --> 00:44:47,184 我跟他说过无数次了 525 00:44:47,267 --> 00:44:50,687 -让我来吧 -他不想帮忙 526 00:44:50,771 --> 00:44:52,606 怎么了? 527 00:44:52,689 --> 00:44:55,567 她老是跑进办公室 我们有工作要忙的 528 00:44:55,651 --> 00:44:58,904 现在这些乡巴佬以为他们 能对我们颐指气使吗? 529 00:44:58,987 --> 00:45:02,408 -教教她什么叫礼貌 -我明白 530 00:45:02,491 --> 00:45:03,784 放尊重点 531 00:45:08,747 --> 00:45:10,499 你会把它弄坏的 别管了 532 00:45:11,250 --> 00:45:15,295 如果我们拿一个 我们就能发财了 533 00:45:15,379 --> 00:45:17,464 我们可以穿上最好的衣服 534 00:45:17,548 --> 00:45:18,924 你要我们偷东西? 535 00:45:20,426 --> 00:45:23,387 我从没说过〝偷〞 我只是说说 536 00:45:25,514 --> 00:45:27,641 现在说话是罪吗? 537 00:45:36,108 --> 00:45:38,277 我们不会当小偷的 538 00:45:42,906 --> 00:45:44,283 嘿 孩子们! 539 00:45:44,366 --> 00:45:45,909 怎么了 先生? 540 00:45:45,993 --> 00:45:48,829 该死 真不敢相信! 541 00:45:48,912 --> 00:45:49,913 怎么了? 542 00:45:49,997 --> 00:45:52,458 -请快点! -搞什么! 543 00:45:52,541 --> 00:45:56,587 -怎么了? -我真的搞砸了 544 00:45:56,670 --> 00:45:58,088 怎么了? 545 00:45:58,172 --> 00:46:00,132 她得去医院 546 00:46:00,215 --> 00:46:01,800 我们的糖呢? 547 00:46:06,346 --> 00:46:07,806 我们的糖 先生? 548 00:46:07,890 --> 00:46:09,766 去你们的糖! 549 00:46:09,850 --> 00:46:14,855 谁在乎糖? 你没看到我们现在一团糟吗? 550 00:46:16,231 --> 00:46:20,235 我为什么要这么做?我在想什么? 551 00:46:20,319 --> 00:46:22,070 该死的! 552 00:46:23,447 --> 00:46:24,990 扶她坐下 553 00:46:25,073 --> 00:46:26,825 不 她必须离开 554 00:46:28,202 --> 00:46:30,496 你们带她去前台 555 00:46:30,579 --> 00:46:34,500 如果有人问起我 556 00:46:35,000 --> 00:46:37,669 就当没见过我 明白吗? 557 00:46:38,253 --> 00:46:40,881 你突然不能走路了? 558 00:46:40,964 --> 00:46:43,258 没关系 女士 我们和你一起去 559 00:46:43,342 --> 00:46:45,928 谢谢你 亲爱的 你叫什么名字? 560 00:46:46,011 --> 00:46:47,179 赛义德 561 00:46:49,056 --> 00:46:50,766 那是个好名字 562 00:46:50,849 --> 00:46:52,518 如果我生的是男孩 563 00:46:54,394 --> 00:46:55,979 我会给他取名为赛义德的 564 00:46:57,523 --> 00:46:59,983 -你叫什么名字? -拉米雅 565 00:47:00,067 --> 00:47:01,276 拉米雅? 566 00:47:02,110 --> 00:47:05,113 亲爱的主啊 请让我生个男孩 567 00:47:10,077 --> 00:47:12,371 -你们是家属吗? -我们是邻居 568 00:47:12,454 --> 00:47:14,039 -谁带她来的? -没有人 569 00:47:14,122 --> 00:47:16,124 -什么? -我们坐出租车来的 570 00:47:19,753 --> 00:47:21,421 谢谢你为国效力 571 00:47:25,342 --> 00:47:27,886 是美军炸了你吗? 572 00:47:27,970 --> 00:47:29,721 是的 573 00:47:50,409 --> 00:47:51,577 赛义德? 574 00:48:13,056 --> 00:48:14,224 赛义德? 575 00:49:13,283 --> 00:49:14,576 拉米雅! 576 00:49:19,456 --> 00:49:21,458 你在干什么? 577 00:49:21,541 --> 00:49:23,043 随便看看 578 00:49:24,878 --> 00:49:27,089 你手里那个包是什么? 579 00:49:29,091 --> 00:49:30,676 就是个包 580 00:49:30,759 --> 00:49:32,344 你从哪弄来的? 581 00:49:32,427 --> 00:49:34,012 有人给我的 582 00:49:38,975 --> 00:49:41,728 -她是大眼睛还是小眼睛? -大 583 00:49:41,812 --> 00:49:43,188 -大眼睛? -对 584 00:49:43,271 --> 00:49:45,315 -鼻子呢? -长鼻子 585 00:49:46,733 --> 00:49:48,735 -嘴巴呢? -小嘴巴 586 00:49:48,819 --> 00:49:50,654 -什么? -小嘴巴 587 00:49:52,114 --> 00:49:53,448 她的头发呢? 588 00:49:53,532 --> 00:49:54,783 又黑又长 589 00:49:55,409 --> 00:49:57,661 -黑色? -棕色 590 00:49:57,744 --> 00:49:59,329 她的头发是棕色的 591 00:49:59,413 --> 00:50:00,497 你没事吧? 592 00:50:00,580 --> 00:50:03,792 -棕色还是黑色? -她的头发是棕色的 593 00:50:08,922 --> 00:50:10,340 谢谢 594 00:50:10,424 --> 00:50:12,926 -这看起来像她吗? -像 595 00:50:14,594 --> 00:50:15,929 我要把这幅画像拿去哪里? 596 00:50:16,012 --> 00:50:19,725 明天再来 我会去报案的 597 00:50:19,808 --> 00:50:21,309 她也得一起来 598 00:50:21,393 --> 00:50:22,978 女士 599 00:50:58,180 --> 00:51:00,682 你要衣服还是手表? 600 00:51:00,766 --> 00:51:02,058 -不用了 谢谢 -你确定? 601 00:51:02,142 --> 00:51:04,394 -对 我确定 -品质很好的 602 00:51:09,608 --> 00:51:11,985 -要手表或衣服吗? -不用了 谢谢 603 00:51:12,068 --> 00:51:15,489 -你确定?很不错的 -不用了 谢谢 604 00:51:27,751 --> 00:51:29,252 过来搬袋子 605 00:51:29,336 --> 00:51:32,088 我搬不动 我是残疾人 606 00:51:32,172 --> 00:51:34,883 我是司机 不是搬运工 607 00:51:34,966 --> 00:51:37,344 我会付你三千搬运费 608 00:51:37,427 --> 00:51:40,263 那是现今老师的薪水 609 00:51:40,347 --> 00:51:41,681 你好 先生 610 00:51:41,765 --> 00:51:43,058 这不是我的问题 611 00:51:43,141 --> 00:51:46,186 -我可以给你小费 -看到我在求你了吗? 612 00:51:46,269 --> 00:51:47,270 我给你… 613 00:51:47,354 --> 00:51:48,814 喂 等一下 614 00:51:48,897 --> 00:51:50,899 我一上午都没挣到钱 615 00:51:50,982 --> 00:51:53,235 -别嚷嚷 -你太过分了! 616 00:51:53,318 --> 00:51:54,778 我不会付钱的 617 00:51:54,861 --> 00:51:58,156 -你在开玩笑吗? -我看起来像在开玩笑吗? 618 00:51:58,240 --> 00:51:59,574 这是开玩笑吗? 619 00:51:59,658 --> 00:52:01,660 -走开 -在收据上签字 620 00:52:01,743 --> 00:52:02,661 什么收据? 621 00:52:02,744 --> 00:52:06,540 我什么都没收到 我不会签的! 622 00:52:06,623 --> 00:52:11,086 -我会把你的东西扔到街上 -随便你! 623 00:52:15,549 --> 00:52:18,009 今天怎么这么头疼? 624 00:52:21,388 --> 00:52:23,098 五个鸡蛋 625 00:52:23,181 --> 00:52:24,432 一公斤面粉 626 00:52:24,516 --> 00:52:27,394 -500克糖 -你看到有糖了吗? 627 00:52:27,477 --> 00:52:28,979 我只卖鸡蛋 628 00:52:29,062 --> 00:52:29,980 我要鸡蛋 629 00:52:30,063 --> 00:52:33,066 -5个鸡蛋要2500第纳尔 -我没有那么多钱 630 00:52:33,149 --> 00:52:34,609 关我什么事? 631 00:52:34,693 --> 00:52:36,319 我有手表 632 00:52:36,403 --> 00:52:39,322 我已经有手表了 633 00:52:39,406 --> 00:52:40,699 我没钱 634 00:52:40,782 --> 00:52:43,827 卖掉手表 或者让你的母鸡下蛋 635 00:52:43,910 --> 00:52:47,581 -那是公鸡 不是母鸡 -都一样 636 00:52:47,664 --> 00:52:50,166 拿去卖掉吧 637 00:52:50,792 --> 00:52:53,128 -你想要衣服吗? -为什么? 638 00:52:53,211 --> 00:52:58,008 我说过我卖豆子、鸡蛋、茶… 639 00:52:58,091 --> 00:53:00,427 去赚点钱再回来 640 00:53:00,510 --> 00:53:03,638 我已经穷到付不起麻袋的送货费用了 641 00:53:03,722 --> 00:53:06,224 我要去哪里弄钱? 642 00:53:06,308 --> 00:53:08,059 卖点东西再回来 643 00:53:08,143 --> 00:53:11,021 去吧 今天早上真是… 644 00:53:11,104 --> 00:53:16,276 我从早上到现在一包烟都没卖出去 645 00:53:16,359 --> 00:53:20,947 有人想卖我手表 有人冲我嚷嚷… 646 00:53:22,157 --> 00:53:23,241 赛义德? 647 00:53:25,410 --> 00:53:26,661 我在这里 648 00:53:29,664 --> 00:53:32,125 过来帮忙 别光站在那里 649 00:53:37,380 --> 00:53:39,507 抓住这边 我抓下面 650 00:53:43,053 --> 00:53:44,095 往上 651 00:53:45,847 --> 00:53:46,890 来 652 00:53:54,856 --> 00:53:56,274 快点 动起来! 653 00:53:56,816 --> 00:53:58,401 拿好了 654 00:53:58,485 --> 00:54:00,445 -会掉下来的 -我拿着呢 655 00:54:00,528 --> 00:54:01,613 叔叔! 656 00:54:08,578 --> 00:54:11,206 叔叔 我们把你的袋子搬上来了 657 00:54:11,289 --> 00:54:15,961 如果我们把剩下的都搬上来 你能给我们五个鸡蛋吗? 658 00:54:16,044 --> 00:54:17,921 好 如果你把剩下的都带来的话 659 00:54:18,004 --> 00:54:19,130 如你所愿 660 00:54:20,382 --> 00:54:22,217 狡猾的孩子 661 00:54:36,314 --> 00:54:40,652 不好意思 能帮我 扶一下车里的一位女士吗? 662 00:54:41,194 --> 00:54:43,405 医生 我需要有人过来… 663 00:54:43,488 --> 00:54:45,490 你没看到我有病人吗? 664 00:54:45,573 --> 00:54:48,118 -她在车里 -去前台 665 00:54:48,201 --> 00:54:50,286 女士 我需要帮助… 666 00:54:50,370 --> 00:54:52,288 等一下 先生 667 00:54:52,372 --> 00:54:57,168 我求你了 我只需要一个人来帮忙 668 00:54:57,252 --> 00:54:59,295 求你了 先生 她在车里 669 00:55:01,006 --> 00:55:04,509 -这个更重 -别抱怨了 走吧 670 00:55:06,469 --> 00:55:08,138 小心 别弄掉了 671 00:55:08,221 --> 00:55:10,432 别担心 我可以的 672 00:55:34,497 --> 00:55:35,832 你眨眼了! 673 00:55:35,915 --> 00:55:37,208 再来一次 674 00:55:44,215 --> 00:55:45,800 你又眨眼了! 675 00:55:46,885 --> 00:55:48,344 好 再来一次 676 00:56:00,398 --> 00:56:03,193 -等等 你要去哪里? -去问我爸的事 677 00:56:03,276 --> 00:56:06,362 -你疯了吗?他们会逮捕你的 -为什么? 678 00:56:06,446 --> 00:56:08,990 因为他们会知道你是乞丐的儿子 679 00:56:14,579 --> 00:56:16,206 我们把袋子搬上去吧 680 00:56:24,506 --> 00:56:26,758 -你在吃药吗? -是的 681 00:56:26,841 --> 00:56:28,510 哪种药? 682 00:56:28,593 --> 00:56:30,345 治疗糖尿病的药 683 00:56:30,428 --> 00:56:31,763 没关系 684 00:56:34,682 --> 00:56:36,559 深呼吸 685 00:56:38,728 --> 00:56:41,356 -很好 -谢谢 686 00:56:41,439 --> 00:56:42,941 再来一次 687 00:56:45,318 --> 00:56:46,319 好 688 00:56:47,070 --> 00:56:48,321 现在咳嗽一下 689 00:56:49,906 --> 00:56:52,492 很好 现在躺下 690 00:56:52,575 --> 00:56:55,995 -衰老是有代价的 -主会保佑你的 691 00:56:56,079 --> 00:56:57,622 -护士? -什么事 医生? 692 00:56:57,705 --> 00:57:01,000 -我们有氟喹诺酮类药物吗? -自从制裁开始就没有了 693 00:57:01,501 --> 00:57:04,754 -她的身体状况非常令人担忧 -我们能做什么? 694 00:57:04,838 --> 00:57:07,757 因为制裁 我们无法进行治疗 695 00:57:07,841 --> 00:57:10,426 -我会尽我所能的 -谢谢 696 00:57:10,510 --> 00:57:13,638 如果有什么需要 就问护士吧 697 00:57:13,721 --> 00:57:16,433 -谢谢你 医生 -祝好运 698 00:57:19,144 --> 00:57:20,687 -你还好吗? -拉米雅在哪里? 699 00:57:20,770 --> 00:57:24,732 别担心 我今天会找到她的 700 00:57:24,816 --> 00:57:25,859 别担心 701 00:57:25,942 --> 00:57:29,195 我今天值早班 我们会照顾好她的 702 00:57:29,279 --> 00:57:31,823 -谢谢 -你们照顾得很好 703 00:57:31,906 --> 00:57:35,243 你人真好 来 这是给你买午餐的 704 00:57:35,326 --> 00:57:36,661 请照顾好她 705 00:57:36,744 --> 00:57:38,621 这只是白天的工作量 706 00:57:38,705 --> 00:57:39,998 当然 707 00:57:40,081 --> 00:57:42,625 我会跟夜班护士长确认 708 00:57:42,709 --> 00:57:45,044 -谢谢 -她会得到妥善照顾的 709 00:57:56,347 --> 00:57:58,808 别担心 辛迪 它们不是你的孩子 710 00:57:58,892 --> 00:58:00,602 别逗它了 711 00:58:00,685 --> 00:58:02,228 冷静点 没关系的 712 00:58:02,312 --> 00:58:04,522 鸡蛋碎了就不好玩了 713 00:58:05,148 --> 00:58:07,317 -我们去哪里找鸡蛋? -拜托 714 00:58:07,400 --> 00:58:09,235 只找鸡蛋就已经很艰难了 715 00:58:09,319 --> 00:58:10,570 这只是个玩笑 716 00:58:10,653 --> 00:58:14,032 -它可能慌了 -够了 717 00:58:14,532 --> 00:58:17,035 你就是要一直说我 对吗? 718 00:58:35,929 --> 00:58:38,890 我以为你不相信包办婚姻? 719 00:58:41,017 --> 00:58:42,810 她有工作又怎样? 720 00:58:44,687 --> 00:58:47,023 我不是小丑 我是歌手 721 00:58:48,149 --> 00:58:49,901 你想要手表吗? 722 00:58:53,696 --> 00:58:55,448 最高级的手表 723 00:59:01,162 --> 00:59:02,622 你想要手表吗? 724 01:01:03,826 --> 01:01:07,580 -你是从哪里偷来的? -我不是小偷 先生 725 01:01:07,664 --> 01:01:11,501 来这里的每个人都这么说 726 01:01:12,126 --> 01:01:14,962 这块表又旧又破 727 01:01:15,505 --> 01:01:17,715 这一文不值 去市场试试看卖不卖得出去吧 728 01:01:17,799 --> 01:01:19,717 老板 这是真品 729 01:01:19,801 --> 01:01:22,053 还是银做的 730 01:01:22,136 --> 01:01:24,180 想试就试吧 731 01:01:24,263 --> 01:01:26,891 听 有声音了 你听 732 01:01:26,974 --> 01:01:28,851 滴答滴答 733 01:01:28,935 --> 01:01:32,480 就算如此 我店里已经有一些 734 01:01:32,563 --> 01:01:34,607 用钻石、金和银做的手表了 735 01:01:34,691 --> 01:01:36,401 但没人买 736 01:01:36,484 --> 01:01:39,779 当客人看这块手表 他们就会买的 737 01:01:39,862 --> 01:01:42,156 因为你没有… 738 01:01:42,907 --> 01:01:44,325 这么小的表 739 01:01:44,409 --> 01:01:47,370 你一直说它是银的 但其实不是 740 01:01:48,705 --> 01:01:51,541 -而且手表不能走 -这块表不一样 741 01:01:51,624 --> 01:01:54,460 那些都是塑料做的 这块是铁做的 742 01:01:54,544 --> 01:01:56,546 好吧 你要价多少? 743 01:01:57,213 --> 01:01:59,507 -多少? -四万 744 01:01:59,590 --> 01:02:01,217 -四万 -你疯了吗? 745 01:02:02,051 --> 01:02:03,803 -什么四万? -好吧 三万 746 01:02:04,762 --> 01:02:06,806 这些价格是从哪里来的? 747 01:02:06,889 --> 01:02:08,057 两万五? 748 01:02:11,394 --> 01:02:13,312 不了 谢谢 给你 走吧 749 01:02:13,396 --> 01:02:15,732 -两万呢? -不 抱歉 你们走吧 750 01:02:15,815 --> 01:02:17,400 你想要多少? 751 01:02:19,193 --> 01:02:22,655 我出价一万 想去别的地方卖就去吧 752 01:02:26,242 --> 01:02:27,994 这就是主的旨意 753 01:02:28,870 --> 01:02:30,329 你还想要什么? 754 01:02:40,631 --> 01:02:41,632 给你 755 01:02:41,716 --> 01:02:44,927 -谢谢 要我数数吗? -数吧 756 01:02:45,011 --> 01:02:46,304 1、2、3 757 01:02:46,804 --> 01:02:48,848 1、2、3 758 01:02:50,558 --> 01:02:54,270 33、34、35、36 759 01:02:54,353 --> 01:02:57,064 37、38、39 760 01:02:57,148 --> 01:03:00,777 -40 你数了一千遍了 -所以呢?我只是确认一下 761 01:03:00,860 --> 01:03:02,445 连我都记得 762 01:03:05,364 --> 01:03:07,700 -我们能买东西吗? -可以 买很多 763 01:03:07,784 --> 01:03:08,785 很好 764 01:03:22,757 --> 01:03:24,050 水 765 01:03:28,054 --> 01:03:29,388 拉米雅 766 01:03:34,393 --> 01:03:36,395 你在哪里 拉米雅? 767 01:03:49,075 --> 01:03:50,243 -这里 -谢谢 768 01:03:57,041 --> 01:03:58,376 别碰 769 01:03:58,960 --> 01:04:02,004 -这个蛋糕多少钱? -你买不起的 770 01:04:02,088 --> 01:04:05,216 -但我有钱 -让我看看 771 01:04:13,474 --> 01:04:15,351 -尤瑟夫先生? -什么事? 772 01:04:15,434 --> 01:04:16,894 你能过来一下吗? 773 01:04:18,312 --> 01:04:20,857 -检查一下这些钱是不是假钞 -好的 774 01:04:22,316 --> 01:04:24,944 -这些是假钞? -不 不是 775 01:04:25,027 --> 01:04:27,280 -它们不是假钞 -是假钞 776 01:04:27,363 --> 01:04:30,741 -那是我们的钱 -这些钞票是伪造的 777 01:04:30,825 --> 01:04:33,452 -不 这是我们的钱 -这些是假钞! 778 01:04:33,536 --> 01:04:35,037 -不是的 -出去 779 01:04:35,121 --> 01:04:37,957 别碰我!放手 780 01:04:38,040 --> 01:04:39,458 放手! 781 01:04:39,959 --> 01:04:42,211 -别碰我 -出去! 782 01:04:43,796 --> 01:04:45,131 出去 783 01:04:45,214 --> 01:04:47,675 你以为你是谁? 784 01:04:49,510 --> 01:04:51,637 他是一流的诈骗犯 785 01:05:02,023 --> 01:05:04,233 我得回家 786 01:05:04,817 --> 01:05:07,820 我要去找我爸爸 让他们逮捕我吧 787 01:05:07,904 --> 01:05:11,449 如果你想回家就回吧 但我不会走的 788 01:05:11,532 --> 01:05:12,575 为什么? 789 01:05:12,658 --> 01:05:15,661 我走不了 我得做蛋糕 790 01:05:43,689 --> 01:05:45,107 我会回来的 791 01:07:42,433 --> 01:07:44,393 你 过来! 792 01:07:50,858 --> 01:07:52,568 站住! 793 01:07:53,069 --> 01:07:53,986 站住! 794 01:07:56,864 --> 01:07:58,949 我要打爆你的头! 795 01:08:19,970 --> 01:08:21,055 赛义德! 796 01:08:39,365 --> 01:08:43,202 我以为我们不偷东西呢 你得好好忏悔 797 01:08:43,994 --> 01:08:48,541 我没有偷 我是借的 你的包呢? 798 01:08:48,624 --> 01:08:51,210 一个好人给我的 799 01:08:52,795 --> 01:08:54,755 现在不允许送礼物了吗? 800 01:08:57,925 --> 01:08:59,969 放着吧 我们不需要气球 801 01:09:00,052 --> 01:09:02,930 也许你不需要 但我需要 802 01:09:22,783 --> 01:09:23,826 你在做什么? 803 01:09:23,909 --> 01:09:26,704 这里是清真寺 去别的地方玩 804 01:09:31,625 --> 01:09:33,669 看着它 赛义德! 805 01:11:11,684 --> 01:11:12,851 拉米雅! 806 01:11:15,187 --> 01:11:16,438 你想要什么? 807 01:11:21,694 --> 01:11:22,861 你想要什么? 808 01:11:22,945 --> 01:11:24,947 我一转头 辛迪就不见了 809 01:11:25,030 --> 01:11:25,864 什么? 810 01:11:25,948 --> 01:11:29,994 也许有人把它带走了? 有个男人一直盯着它看 811 01:11:31,120 --> 01:11:32,705 我们现在该怎么办? 812 01:11:34,665 --> 01:11:37,126 我才离开一分钟 你就把它弄丢了? 813 01:11:37,209 --> 01:11:38,794 那我们该怎么办? 814 01:11:39,378 --> 01:11:40,546 -先生! -什么事? 815 01:11:40,629 --> 01:11:43,173 -你有看到一只公鸡吗? -它上楼了 816 01:11:43,924 --> 01:11:45,801 -上去哪里? -那边 817 01:11:45,884 --> 01:11:47,678 如果我们找不到它 你就有麻烦了 818 01:11:47,761 --> 01:11:49,013 走吧 819 01:12:28,969 --> 01:12:31,263 我让你看着它的 820 01:12:31,347 --> 01:12:32,639 我不知道 821 01:12:32,723 --> 01:12:33,974 是我的错 822 01:12:34,058 --> 01:12:36,810 我应该相信他们说的关于你的事 823 01:12:36,894 --> 01:12:38,604 其他人说得对 824 01:12:38,687 --> 01:12:41,815 你被诅咒了 连你爸爸都被捕了 825 01:12:41,899 --> 01:12:43,400 你要去哪里? 826 01:12:43,484 --> 01:12:45,861 去找我爸爸 滚开! 827 01:12:45,944 --> 01:12:47,571 你的瘸子爸爸? 828 01:12:49,573 --> 01:12:51,408 至少我爸爸还活着! 829 01:12:55,412 --> 01:12:57,373 好啊 继续走! 830 01:12:57,456 --> 01:12:59,750 现在你拿到了偷来的水果 831 01:12:59,833 --> 01:13:01,627 再也不用担心了 832 01:13:03,921 --> 01:13:04,838 你看到这个了吗? 833 01:13:05,798 --> 01:13:07,091 是给你的 834 01:15:33,695 --> 01:15:35,364 先生 那是一只公鸡吗? 835 01:15:35,447 --> 01:15:37,658 新鲜宰杀的 为什么? 836 01:15:37,741 --> 01:15:39,910 有人在清真寺偷了我的公鸡 837 01:15:41,161 --> 01:15:44,790 每天都有人带很多只公鸡给我 838 01:15:47,584 --> 01:15:49,461 我怎么知道是你的? 839 01:15:49,545 --> 01:15:53,924 它有红色的鸡冠 白色的鸟喙 黑色的标记 840 01:15:54,007 --> 01:15:55,717 这里有金色的羽毛 841 01:15:57,219 --> 01:15:58,762 是装在袋子里吗? 842 01:15:58,845 --> 01:16:00,097 是的 843 01:16:07,312 --> 01:16:10,566 -这个吗? -是的 那是辛迪的袋子 844 01:16:11,108 --> 01:16:13,485 但我没看见它 你杀了它吗? 845 01:16:13,569 --> 01:16:17,447 还没有 它和母鸡玩得很开心 846 01:16:19,575 --> 01:16:21,034 你一个人吗? 847 01:16:22,494 --> 01:16:23,370 为什么? 848 01:16:23,453 --> 01:16:27,583 我去买蛋糕的材料 学校抽签抽到我了 849 01:16:27,666 --> 01:16:29,668 我得做蛋糕 850 01:16:29,751 --> 01:16:33,672 -你买材料了吗? -还差一半 851 01:16:33,755 --> 01:16:37,467 -还差什么? -糖和发酵粉 852 01:16:37,551 --> 01:16:41,805 就这些?糖和发酵粉?我看看 853 01:16:57,821 --> 01:16:59,281 没有发酵粉 854 01:16:59,364 --> 01:17:01,074 但这里有糖 855 01:17:01,158 --> 01:17:02,909 今天是你的幸运日 856 01:17:03,785 --> 01:17:05,454 -这是给我的? -是的 857 01:17:05,537 --> 01:17:07,247 -真的吗? -我发誓 858 01:17:07,331 --> 01:17:08,915 但我还是想要辛迪 859 01:17:08,999 --> 01:17:11,043 别担心 等着吧 860 01:17:25,557 --> 01:17:27,768 -儿子? -什么事 爸爸? 861 01:17:27,851 --> 01:17:31,021 -把公鸡给我 -好的 862 01:17:39,488 --> 01:17:41,531 -谢谢 儿子 -不客气 863 01:17:44,660 --> 01:17:48,914 这是公鸡 864 01:17:49,665 --> 01:17:53,752 先在这里等我 我们回家拿发酵粉 865 01:18:00,342 --> 01:18:03,261 -你爸爸叫什么名字? -穆罕默德·卡西姆 866 01:18:03,345 --> 01:18:05,639 -什么? -穆罕默德·卡西姆 867 01:18:08,975 --> 01:18:11,478 没有这个人 查查监狱 868 01:18:11,561 --> 01:18:12,938 你能再查一遍吗? 869 01:18:13,855 --> 01:18:15,982 阿里 你能帮我个忙吗? 870 01:18:16,066 --> 01:18:19,194 有人见过这个女孩或者带她进来吗? 871 01:18:19,277 --> 01:18:21,154 -没有 -查一下 872 01:18:21,238 --> 01:18:23,949 -我能打个电话吗? -打吧 873 01:18:24,032 --> 01:18:27,994 今天这乡巴佬是怎么了? 走吧 快滚 滚! 874 01:18:28,078 --> 01:18:29,746 乡巴佬! 875 01:18:41,174 --> 01:18:43,510 -你读几年级? -三年级 876 01:18:44,386 --> 01:18:47,097 你长大想做什么? 877 01:18:47,180 --> 01:18:48,640 我不知道 878 01:18:50,183 --> 01:18:53,353 -你家远吗? -不远 就快到了 879 01:18:58,483 --> 01:19:02,112 -先生 还有很远吗? -不 很近了 880 01:19:02,195 --> 01:19:07,451 不过我得先去办点事 881 01:19:07,534 --> 01:19:11,538 -要很久吗? -不会 别担心 882 01:19:11,621 --> 01:19:14,124 -你知道这栋楼吗? -不知道 883 01:19:18,336 --> 01:19:21,006 -真的吗? -不 我不知道 884 01:19:25,761 --> 01:19:29,681 用我们的鲜血和灵魂 我们为你牺牲自己 萨达姆 885 01:20:12,557 --> 01:20:14,142 你喜欢电影吗? 886 01:20:14,226 --> 01:20:15,268 喜欢 887 01:20:16,102 --> 01:20:18,730 我听说过 888 01:20:19,231 --> 01:20:20,816 但从没看过 889 01:20:20,899 --> 01:20:25,487 太棒了 电影是魔法 890 01:20:25,570 --> 01:20:27,322 太神奇了 891 01:20:27,405 --> 01:20:31,785 我们要一起看一部好电影 892 01:20:32,702 --> 01:20:36,540 你会很喜欢的 893 01:20:37,415 --> 01:20:39,209 然后… 894 01:20:40,335 --> 01:20:42,128 碧碧肯定很担心 895 01:20:42,212 --> 01:20:46,216 不 她不会担心的 你和我是朋友 896 01:20:46,716 --> 01:20:50,262 你会知道这感觉有多棒 897 01:20:50,345 --> 01:20:53,515 -你好 节目开始了吗? -是的 898 01:20:53,598 --> 01:20:56,852 现在我们进房间 899 01:20:57,602 --> 01:21:00,856 去找神奇的发酵粉 900 01:21:00,939 --> 01:21:03,191 别害羞 901 01:21:03,275 --> 01:21:05,777 我们一起看一部好电影 902 01:21:05,861 --> 01:21:07,404 来吧 903 01:21:09,364 --> 01:21:11,324 别害羞 来吧 904 01:21:13,368 --> 01:21:15,453 好姑娘 905 01:21:17,747 --> 01:21:19,291 没错 906 01:21:19,374 --> 01:21:23,545 等着瞧吧 发酵粉是值得的 907 01:21:29,509 --> 01:21:30,677 两张票 908 01:21:35,056 --> 01:21:37,183 你要去哪里?等等! 909 01:21:38,226 --> 01:21:39,477 有小偷! 910 01:21:40,353 --> 01:21:41,855 有小偷! 911 01:22:38,578 --> 01:22:41,581 长官 我们逮捕了这个女孩 912 01:22:41,665 --> 01:22:43,375 好 五分钟 913 01:22:44,584 --> 01:22:46,044 我的公鸡呢? 914 01:22:46,127 --> 01:22:47,796 你叫什么名字? 915 01:22:47,879 --> 01:22:49,255 拉米雅! 916 01:22:49,339 --> 01:22:51,758 -姓什么? -艾哈迈德·奈耶夫 917 01:22:52,425 --> 01:22:55,053 -我们的案子有消息吗? -闭嘴! 918 01:23:09,985 --> 01:23:12,404 不 那女孩不在这里 919 01:23:14,155 --> 01:23:15,824 我们只知道这些 920 01:23:15,907 --> 01:23:19,202 打给你在拉希德的同事 也许他们有看到她 921 01:23:19,285 --> 01:23:20,578 如果方便的话 922 01:23:21,162 --> 01:23:23,873 如你所愿 但那是浪费时间 923 01:23:23,957 --> 01:23:26,793 她可能出去乞讨了 924 01:23:26,876 --> 01:23:28,670 如果你不介意的话 925 01:23:31,297 --> 01:23:34,009 这是今天的午餐 这混蛋在我身上拉屎了 926 01:23:34,092 --> 01:23:35,510 你从哪弄来的公鸡? 927 01:23:35,593 --> 01:23:36,761 你们是亲戚吗? 928 01:23:36,845 --> 01:23:39,139 不是 但之前不是有个女孩和他一起吗? 929 01:23:39,222 --> 01:23:41,516 -她在牢房里 -真的吗? 930 01:23:41,599 --> 01:23:43,184 带我去那里吧 931 01:23:43,268 --> 01:23:45,603 她奶奶担心死了 932 01:24:20,055 --> 01:24:21,765 我带那个公鸡女孩过去 933 01:24:22,724 --> 01:24:24,225 走吧 公鸡女孩 934 01:24:28,813 --> 01:24:30,398 -谢谢 -不用了 935 01:24:30,482 --> 01:24:34,027 你值得得到更多 非常感谢 936 01:24:42,118 --> 01:24:43,411 来吧 937 01:24:43,495 --> 01:24:44,662 我们走 938 01:24:49,125 --> 01:24:51,419 好了 我们走 939 01:24:51,503 --> 01:24:55,381 -碧碧在哪? -我们现在去见她 940 01:24:55,924 --> 01:25:00,345 -她跟你说什么了? -她问你在哪里 941 01:25:00,428 --> 01:25:03,264 我告诉她 我会带你去找她 942 01:25:03,348 --> 01:25:05,100 我们去找她吧 943 01:25:20,782 --> 01:25:23,076 这位女士 她去哪了? 944 01:26:13,084 --> 01:26:14,836 这是碧碧的拐杖 945 01:26:22,051 --> 01:26:24,470 她再也用不了了 946 01:26:31,686 --> 01:26:35,773 碧碧有没有告诉你 她为什么生我的气? 947 01:30:57,160 --> 01:30:58,786 拉米雅 亲爱的 948 01:30:58,870 --> 01:30:59,954 来 949 01:31:10,047 --> 01:31:11,966 首先加入面粉 950 01:31:13,050 --> 01:31:15,887 寓意生命的面粉 951 01:31:20,224 --> 01:31:22,059 然后是糖 952 01:31:22,143 --> 01:31:25,354 因为糖让生活更甜美 953 01:31:32,069 --> 01:31:33,321 给 妈妈 954 01:31:33,404 --> 01:31:35,531 我只拿到了三颗鸡蛋 955 01:31:36,449 --> 01:31:37,617 然后是鸡蛋… 956 01:31:38,159 --> 01:31:40,453 -象征生机 -很好 957 01:31:42,246 --> 01:31:44,081 鸡蛋象征生机 958 01:32:02,350 --> 01:32:04,310 你想搅拌吗? 959 01:32:04,393 --> 01:32:05,394 来 960 01:32:08,814 --> 01:32:11,108 你今晚想跟我们住吗? 961 01:32:29,126 --> 01:32:30,586 我也要搅拌吗? 962 01:35:56,792 --> 01:35:58,043 来 和我们一起玩吧 963 01:36:10,389 --> 01:36:13,767 用我们的血和灵魂 我们为你牺牲自己 萨达姆 964 01:36:21,609 --> 01:36:24,236 -太棒了 坐下 -我们献出自己的灵魂 965 01:36:24,320 --> 01:36:26,739 整个伊拉克都在喊 〝萨达姆让我们骄傲!〞 966 01:36:26,822 --> 01:36:28,365 干得好 亲爱的 坐下 967 01:36:29,617 --> 01:36:32,077 我们来看看赛义德带来的水果 968 01:36:32,786 --> 01:36:34,747 看起来像是被卡车辗过 969 01:36:37,500 --> 01:36:39,376 但总比没有好 970 01:36:40,294 --> 01:36:43,589 现在来看看拉米雅 971 01:36:44,548 --> 01:36:47,801 做的蛋糕 972 01:36:56,685 --> 01:36:58,896 看看好不好吃 973 01:36:59,730 --> 01:37:03,984 还有她有没有像我说的那样 在蛋糕里加奶油 974 01:37:17,998 --> 01:37:20,292 很好吃 为她鼓掌 975 01:37:29,051 --> 01:37:30,302 拉米雅! 976 01:37:33,055 --> 01:37:35,057 我们来玩瞪眼游戏! 977 01:45:18,770 --> 01:45:20,772 字幕翻译:吴晓君 65879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.