All language subtitles for Jupiter Jones s01e04 Deadly Secrets.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,104 --> 00:00:20,933 - Last time on "Jupiter Jones." 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,152 - What are you saying? 3 00:00:22,239 --> 00:00:24,937 - I don't need you to fix me. 4 00:00:25,025 --> 00:00:27,418 - I did my push-ups. 5 00:00:27,505 --> 00:00:28,637 - We'll see. 6 00:00:28,724 --> 00:00:29,774 - Is she dead? 7 00:00:29,855 --> 00:00:31,466 - Yes, I'm afraid so. 8 00:00:31,553 --> 00:00:32,684 - What do you want? 9 00:00:32,685 --> 00:00:34,076 - Oh, come on now, baby girl. 10 00:00:34,077 --> 00:00:35,165 I came a long way. 11 00:00:35,252 --> 00:00:36,906 - I don't have time for this. 12 00:00:36,907 --> 00:00:38,689 Child, I told you the last time I did a job for you, 13 00:00:38,690 --> 00:00:41,476 it was on the house and to never contact me again. 14 00:00:41,563 --> 00:00:43,173 - I need you to help me fix this. 15 00:00:43,260 --> 00:00:44,609 - I have to go to the Bahamas. 16 00:00:44,740 --> 00:00:46,307 It's a work thing. 17 00:00:46,394 --> 00:00:48,787 - Rappers overdose. 18 00:00:48,918 --> 00:00:50,050 Occupational risk. 19 00:00:50,137 --> 00:00:51,442 - You got it all wrong. 20 00:00:51,529 --> 00:00:53,488 Everything's about to change for me. 21 00:00:53,575 --> 00:00:54,793 - I don't work like this. 22 00:00:54,880 --> 00:00:56,404 - Of course we don't. 23 00:01:03,585 --> 00:01:06,501 [upbeat music] 24 00:01:06,588 --> 00:01:11,201 ? ? 25 00:01:11,288 --> 00:01:14,770 - She's turning blue. 26 00:01:14,857 --> 00:01:17,642 - How long until they get here? 27 00:01:17,729 --> 00:01:20,776 We have been trapped in here for hours. 28 00:01:20,863 --> 00:01:23,605 My staff will be searching for me soon. 29 00:01:23,692 --> 00:01:27,565 I have official duties to attend to. 30 00:01:27,652 --> 00:01:28,958 - Any second now. 31 00:01:34,268 --> 00:01:36,966 - Oh, you poor soul. 32 00:01:37,053 --> 00:01:38,272 It's okay. 33 00:01:38,402 --> 00:01:40,092 We'll make sure we put you to rest. 34 00:01:43,233 --> 00:01:45,931 - She's starting to stiffen and swell. 35 00:01:45,975 --> 00:01:48,891 Pretty soon the smell will be a problem. 36 00:01:48,934 --> 00:01:50,806 We need to move her now. 37 00:01:50,936 --> 00:01:52,460 - Okay. 38 00:01:52,547 --> 00:01:55,202 So what happened exactly? 39 00:01:55,289 --> 00:01:56,339 - You are a disgrace. 40 00:01:58,944 --> 00:02:02,252 - She likes the rope around her neck. 41 00:02:02,253 --> 00:02:03,470 That is why we selected her. 42 00:02:03,471 --> 00:02:04,521 We've done it before. 43 00:02:07,214 --> 00:02:08,867 And she was fine. 44 00:02:08,954 --> 00:02:11,479 Fine when I went to sleep 45 00:02:11,609 --> 00:02:15,135 after we completed our activities. 46 00:02:20,662 --> 00:02:22,490 - Well, there's no sign of blood. 47 00:02:22,577 --> 00:02:24,327 I don't think there was a struggle. 48 00:02:24,361 --> 00:02:26,798 It doesn't look like a fight. 49 00:02:26,885 --> 00:02:28,539 Maybe it was just an accident. 50 00:02:28,626 --> 00:02:30,759 - It's the middle of the work day. 51 00:02:30,889 --> 00:02:34,980 We have to go down 16 flights of stairs with this body. 52 00:02:35,067 --> 00:02:37,766 I say we move it at night. 53 00:02:37,853 --> 00:02:41,335 Is there storage nearby where we can store her? 54 00:02:41,378 --> 00:02:42,510 - This is bad. 55 00:02:42,597 --> 00:02:43,728 This is so bad. 56 00:02:43,729 --> 00:02:44,772 - Okay, wait, wait. 57 00:02:44,773 --> 00:02:45,823 Calm down. 58 00:02:45,824 --> 00:02:47,166 Let's work through the story. 59 00:02:47,167 --> 00:02:49,952 Now, she was never here. 60 00:02:50,039 --> 00:02:53,738 And you, you came and went briefly before the night 61 00:02:53,739 --> 00:02:54,869 was over. 62 00:02:54,870 --> 00:02:56,567 Okay? 63 00:02:56,654 --> 00:02:59,135 I need you to check all the footage on the CCTV. 64 00:02:59,222 --> 00:03:02,172 Make sure you delete anything with the PM coming and going. 65 00:03:02,173 --> 00:03:03,878 And if you see something with this young girl, 66 00:03:03,879 --> 00:03:06,273 delete that too. 67 00:03:06,403 --> 00:03:09,058 - Did you book her through an agency, a pimp, 68 00:03:09,101 --> 00:03:10,494 or you text her directly? 69 00:03:10,538 --> 00:03:12,061 - No, she lives alone. 70 00:03:12,192 --> 00:03:14,237 I picked her up myself personally. 71 00:03:14,324 --> 00:03:16,326 I don't think anyone knows she was here. 72 00:03:16,413 --> 00:03:18,502 That I know of. 73 00:03:18,589 --> 00:03:22,550 - Okay, so no one comes in this room for anything at all. 74 00:03:22,551 --> 00:03:23,637 Got it? 75 00:03:23,638 --> 00:03:24,900 Phone off. 76 00:03:25,030 --> 00:03:26,597 Got it? 77 00:03:26,684 --> 00:03:28,904 I need access to erase the tapes 78 00:03:28,905 --> 00:03:30,731 and I need to get you out of here, sir 79 00:03:30,732 --> 00:03:31,907 - Yes, please. 80 00:03:34,518 --> 00:03:35,606 - You know what? 81 00:03:35,693 --> 00:03:37,304 Fuck you. 82 00:03:37,391 --> 00:03:41,569 - I don't know why I ever got involved with you. 83 00:03:41,656 --> 00:03:44,311 American [non-English]. 84 00:03:44,441 --> 00:03:48,053 - Yeah, that's why you ate my ass, grandpa. 85 00:03:48,140 --> 00:03:50,099 Get the fuck out of here. 86 00:03:50,142 --> 00:03:51,796 I'll deal with you later. 87 00:03:51,883 --> 00:03:56,105 - I am the prime minister of this island nation, 88 00:03:56,192 --> 00:04:00,501 and you will respect me or pay the price. 89 00:04:00,588 --> 00:04:03,591 And also, 90 00:04:03,678 --> 00:04:06,811 I pray this will never be spoken of. 91 00:04:06,898 --> 00:04:08,857 Ever. 92 00:04:08,987 --> 00:04:13,601 Or else the freedom of all of you will be in jeopardy. 93 00:04:13,688 --> 00:04:14,738 - Get him. 94 00:04:14,776 --> 00:04:15,826 - Let's go, sir. 95 00:04:22,286 --> 00:04:25,220 - My main focus is on this casino. 96 00:04:25,221 --> 00:04:27,789 I cannot have this go down in flames. 97 00:04:27,876 --> 00:04:31,096 - It won't as long as we take action. 98 00:04:31,097 --> 00:04:32,532 We'll move the body at 2:00 AM. 99 00:04:32,533 --> 00:04:34,186 There's a shift change. 100 00:04:34,187 --> 00:04:36,231 We're going to need a big laundry industrial cart. 101 00:04:36,232 --> 00:04:37,711 We can put the body, all of the bedding, 102 00:04:37,712 --> 00:04:38,799 the sheets, everything. 103 00:04:38,800 --> 00:04:39,880 Can you work that out? 104 00:04:39,888 --> 00:04:41,324 - Yes, that can be arranged. 105 00:04:41,411 --> 00:04:43,892 - Is there a secluded area nearby? 106 00:04:44,022 --> 00:04:47,548 We need a place where we can burn and discard her body. 107 00:04:47,635 --> 00:04:48,897 Preferably a beach. 108 00:04:48,984 --> 00:04:50,551 - Yes. 109 00:04:50,638 --> 00:04:53,380 We own a small inlet on the west of the property. 110 00:04:53,467 --> 00:04:54,816 We can take a boat there. 111 00:04:54,946 --> 00:04:55,996 - Okay. 112 00:05:08,395 --> 00:05:09,831 What are you not telling me? 113 00:05:16,141 --> 00:05:18,405 ? I don't got it all planned out ? 114 00:05:18,492 --> 00:05:21,886 ? But you know I just watch it all pan out ? 115 00:05:22,017 --> 00:05:23,758 ? 'Cause I know ? 116 00:05:23,888 --> 00:05:25,760 ? That you know ? 117 00:05:25,803 --> 00:05:27,370 ? You know 118 00:05:27,457 --> 00:05:30,721 ? Covered in this life until forever ? 119 00:05:30,808 --> 00:05:34,246 ? I don't got it all planned out, but you know ? 120 00:05:34,334 --> 00:05:37,902 ? I just watch it all pan out 'cause I know ? 121 00:05:38,033 --> 00:05:39,817 ? That you know ? 122 00:05:39,861 --> 00:05:41,689 ? You know 123 00:05:41,776 --> 00:05:45,040 ? Covered in this life until forever ? 124 00:05:45,083 --> 00:05:47,042 ? I know that you know 125 00:05:47,129 --> 00:05:48,913 ? You know ? 126 00:05:49,000 --> 00:05:53,048 ? Covered in this life until forever ? 127 00:06:00,969 --> 00:06:02,623 - You resisted me all night. 128 00:06:02,710 --> 00:06:04,276 - No. 129 00:06:04,320 --> 00:06:07,584 - You definitely have willpower. 130 00:06:07,715 --> 00:06:12,328 - Ah, it wasn't easy, but I made a commitment. 131 00:06:12,415 --> 00:06:14,678 - Well, you know, 132 00:06:14,765 --> 00:06:18,073 the fact that you resisted me, I like that. 133 00:06:20,510 --> 00:06:22,686 - No, look, Orletha, Orletha, look, 134 00:06:22,687 --> 00:06:24,208 you're not supposed to be here. 135 00:06:24,209 --> 00:06:25,428 Oh, shit. 136 00:06:25,515 --> 00:06:26,565 - Just lay down. 137 00:06:28,475 --> 00:06:30,868 [radio chatter] 138 00:06:31,691 --> 00:06:33,740 - Okay. 139 00:06:33,741 --> 00:06:35,351 Please. 140 00:06:35,438 --> 00:06:36,488 [radio chatter] 141 00:06:36,489 --> 00:06:39,441 - I want you to delete all of this. 142 00:06:39,442 --> 00:06:40,492 He was never here. 143 00:06:40,530 --> 00:06:41,580 He never came. 144 00:06:41,618 --> 00:06:43,838 He never left. 145 00:06:43,925 --> 00:06:44,975 - 05. 146 00:06:45,056 --> 00:06:46,106 Okay. 147 00:06:48,451 --> 00:06:51,367 [upbeat music] 148 00:06:51,454 --> 00:06:54,979 ? ? 149 00:06:55,066 --> 00:06:58,287 ? I wonder who hurt you ? 150 00:06:58,374 --> 00:07:01,595 ? I wonder who made you so, so mad ? 151 00:07:03,858 --> 00:07:06,513 ? Tell me, where did you learn to ? 152 00:07:06,600 --> 00:07:09,429 [seagulls squawking] 153 00:07:15,376 --> 00:07:19,481 - It's important that everything seems normal. 154 00:07:19,482 --> 00:07:21,223 No red flags. 155 00:07:21,310 --> 00:07:24,487 - Well, they say you're the best at this sort of thing, 156 00:07:24,618 --> 00:07:27,316 so whatever you say. 157 00:07:27,403 --> 00:07:28,709 - The best. 158 00:07:28,796 --> 00:07:31,233 I bet I am. 159 00:07:31,363 --> 00:07:33,191 Just follow my instructions. 160 00:07:33,278 --> 00:07:35,585 - I will. 161 00:07:35,672 --> 00:07:36,804 Whatever you say. 162 00:07:36,891 --> 00:07:38,632 I just want this to be over with. 163 00:07:45,160 --> 00:07:46,509 Thank you so much. 164 00:07:46,596 --> 00:07:47,646 - Thank you. 165 00:07:53,168 --> 00:07:54,604 So how did you get here? 166 00:08:00,349 --> 00:08:02,743 - This was my mother's dream. 167 00:08:02,830 --> 00:08:05,006 To own part of a casino. 168 00:08:05,049 --> 00:08:07,487 I made it happen. 169 00:08:07,574 --> 00:08:09,750 She just didn't live long enough to see it. 170 00:08:09,880 --> 00:08:13,536 - And how did you get mixed up with the prime minister? 171 00:08:13,580 --> 00:08:16,278 - Look, don't judge me. 172 00:08:16,365 --> 00:08:19,075 I just do whatever I have to do to keep this dream alive. 173 00:08:20,420 --> 00:08:23,153 - But don't you think that there 174 00:08:23,154 --> 00:08:25,374 are other options for you? 175 00:08:25,505 --> 00:08:28,203 Not to insult. But with your beauty, 176 00:08:28,333 --> 00:08:30,248 this might seem like the easy way. 177 00:08:30,335 --> 00:08:33,991 - You don't know me or what I've been through. 178 00:08:34,078 --> 00:08:35,863 This was a long road. 179 00:08:41,564 --> 00:08:43,740 - You know, when I was a young law student, 180 00:08:43,827 --> 00:08:47,788 I received a lucrative internship at a top law firm, 181 00:08:47,875 --> 00:08:50,617 and I was super excited. 182 00:08:50,660 --> 00:08:54,795 But unfortunately, I realized I had to open my legs in order 183 00:08:54,838 --> 00:08:59,060 to get in, and I declined. 184 00:08:59,190 --> 00:09:01,060 Because if I don't believe in myself 185 00:09:01,105 --> 00:09:03,995 and in my own capabilities, I wouldn't be where I am today. 186 00:09:06,110 --> 00:09:08,417 - I'm in too deep. 187 00:09:08,460 --> 00:09:10,245 We need to get out now. 188 00:09:13,944 --> 00:09:17,513 - At 2:00 AM, we move the body. 189 00:09:17,644 --> 00:09:21,996 You just make sure the boat is in the inlet and ready. 190 00:09:22,083 --> 00:09:24,912 [upbeat music] 191 00:09:25,042 --> 00:09:27,915 ? ? 192 00:10:10,958 --> 00:10:12,916 - You stink, bitch. 193 00:10:16,180 --> 00:10:19,227 I said one or two 194 00:10:19,314 --> 00:10:21,664 extra pieces of chicken 195 00:10:21,708 --> 00:10:24,667 and a pack of mackerel. 196 00:10:24,711 --> 00:10:26,277 - I didn't have enough. 197 00:10:26,408 --> 00:10:27,931 And the kitchen cops would... 198 00:10:27,932 --> 00:10:29,976 - Why you want me to make you do this, bitch? 199 00:10:29,977 --> 00:10:32,632 Why do you want to make me do this? 200 00:10:32,719 --> 00:10:34,503 - I'm sorry. All right, look... 201 00:10:34,634 --> 00:10:37,158 - If a man can't be of his word, he's nothing. 202 00:10:37,201 --> 00:10:38,942 He's worthless. 203 00:10:38,986 --> 00:10:43,555 - Please, please, please. 204 00:10:43,643 --> 00:10:44,905 I'll make it up to you. 205 00:10:44,992 --> 00:10:46,602 I promise I'll make it up to you. 206 00:10:46,689 --> 00:10:48,430 You know I always do. 207 00:10:48,517 --> 00:10:51,825 - Next time I want it double or you're dead. 208 00:10:56,133 --> 00:10:57,308 - Crazy. 209 00:11:03,401 --> 00:11:05,273 - You think I'm finished? 210 00:11:05,360 --> 00:11:08,929 I'm not. 211 00:11:08,972 --> 00:11:11,105 I'm gonna get out of here. 212 00:11:11,192 --> 00:11:12,242 Soon. 213 00:11:21,115 --> 00:11:23,030 [cheering] 214 00:11:28,926 --> 00:11:34,301 - This job certainly does take us to some interesting places. 215 00:11:34,302 --> 00:11:37,305 - Never a dull moment, that's for sure. 216 00:11:37,435 --> 00:11:39,002 - A toast to colorful moments. 217 00:11:39,089 --> 00:11:40,169 - To colorful moments. 218 00:11:46,618 --> 00:11:48,668 - So do you think we're in the clear here? 219 00:11:50,710 --> 00:11:53,669 - I erased all the CCTV. 220 00:11:53,756 --> 00:11:58,543 There's no signs of the prime minister entering or leaving. 221 00:11:58,630 --> 00:12:01,416 Chelsea has tracked the family. 222 00:12:01,546 --> 00:12:03,592 All dead. 223 00:12:03,723 --> 00:12:05,376 Except the grandma. 224 00:12:05,463 --> 00:12:09,598 But no one is going to go looking for her. 225 00:12:09,729 --> 00:12:12,340 - Such a sad story. 226 00:12:12,427 --> 00:12:14,537 I just felt like this girl was sacrificed 227 00:12:14,603 --> 00:12:17,301 for a nefarious cause. 228 00:12:17,388 --> 00:12:19,260 - How so? 229 00:12:19,347 --> 00:12:20,957 - My bones. 230 00:12:21,088 --> 00:12:24,221 I feel it in my bones, and they're never wrong. 231 00:12:24,265 --> 00:12:27,790 We don't have the whole story here. 232 00:12:27,834 --> 00:12:30,880 - Is it our job to ask? 233 00:12:30,967 --> 00:12:32,017 - No. 234 00:12:32,055 --> 00:12:34,666 No, it's not. 235 00:12:34,797 --> 00:12:36,538 But this girl, this poor girl. 236 00:12:36,625 --> 00:12:39,628 She was... I just feel like she was someone. 237 00:12:42,979 --> 00:12:46,243 - In the war in Somalia, 238 00:12:46,330 --> 00:12:49,943 I've seen many, many situations like this. 239 00:12:52,554 --> 00:12:54,817 I tried to help. 240 00:12:54,904 --> 00:12:58,647 But sometimes you have to choose between 241 00:12:58,734 --> 00:13:03,173 individual people and the overall mission. 242 00:13:03,217 --> 00:13:07,830 You could never compromise the mission. 243 00:13:07,874 --> 00:13:10,006 This is not my country. 244 00:13:10,050 --> 00:13:11,138 It is not my war. 245 00:13:14,445 --> 00:13:19,276 I'm just there to play the part. 246 00:13:19,363 --> 00:13:20,974 The blood is not on my hands. 247 00:13:24,499 --> 00:13:25,549 - Colorful moment. 248 00:13:28,982 --> 00:13:31,245 - Sometimes 249 00:13:31,332 --> 00:13:34,988 those colors are dark. 250 00:13:35,075 --> 00:13:39,644 The man upstairs also created those dark colors too. 251 00:13:44,345 --> 00:13:47,000 - We move the body in two hours. 252 00:13:47,130 --> 00:13:49,611 Is it set? 253 00:13:49,698 --> 00:13:52,222 - All is in order. 254 00:13:52,309 --> 00:13:54,137 - I'm so glad my dear friend Nigel 255 00:13:54,268 --> 00:13:58,185 introduced us, because you have been such a gem for me. 256 00:14:20,685 --> 00:14:22,949 - You're peons. 257 00:14:23,079 --> 00:14:25,865 You can never imagine my life. 258 00:14:28,780 --> 00:14:33,394 I had so many goddamn Rolls-Royces I don't remember. 259 00:14:33,524 --> 00:14:35,613 I fucked so many Hollywood actresses, 260 00:14:35,744 --> 00:14:37,659 I don't remember who I fucked 261 00:14:37,746 --> 00:14:42,011 or how I fucked them. 262 00:14:42,098 --> 00:14:46,015 And Jay-Z woke up one morning 263 00:14:46,102 --> 00:14:49,584 with my fortune. 264 00:14:49,714 --> 00:14:53,414 His dick was as hard as the rock of Gibraltar. 265 00:14:55,938 --> 00:14:59,899 [somber music] 266 00:15:20,571 --> 00:15:21,621 - Okay. 267 00:15:21,703 --> 00:15:23,357 Easy with those hands, man. 268 00:15:23,444 --> 00:15:24,494 - Turn around. 269 00:15:24,575 --> 00:15:26,490 - Okay. 270 00:15:26,621 --> 00:15:29,232 You're turning me on. 271 00:15:29,233 --> 00:15:30,276 Ooh, yeah. 272 00:15:30,277 --> 00:15:31,327 [laughs] 273 00:15:31,328 --> 00:15:32,408 - Follow me. 274 00:15:32,409 --> 00:15:33,541 - Oh, okay. 275 00:15:38,633 --> 00:15:39,683 Here you are. 276 00:15:39,764 --> 00:15:41,070 - Thank you. 277 00:15:41,201 --> 00:15:43,768 Christina, do me a favor. 278 00:15:43,812 --> 00:15:45,945 Go in the back and check on the boys. 279 00:15:45,946 --> 00:15:47,119 Make sure they're playing nice. 280 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 - Of course. 281 00:15:48,121 --> 00:15:49,171 - Thank you. 282 00:15:54,910 --> 00:15:57,043 I've been looking for you. 283 00:15:57,130 --> 00:15:58,392 - I know. 284 00:15:58,479 --> 00:15:59,654 I got your messages. 285 00:16:02,874 --> 00:16:04,137 - Privacy, please. 286 00:16:12,972 --> 00:16:14,022 - Thank you. 287 00:16:25,810 --> 00:16:26,942 - Her Tear. 288 00:16:29,640 --> 00:16:32,904 It represents so much more than pain. 289 00:16:32,992 --> 00:16:35,081 You know? 290 00:16:35,211 --> 00:16:38,606 For us women. 291 00:16:38,693 --> 00:16:40,477 For us women, 292 00:16:40,521 --> 00:16:44,829 the strength lies in the release. 293 00:16:45,874 --> 00:16:46,962 Do you understand? 294 00:16:50,661 --> 00:16:53,142 - You never even really seen a real billionaire. 295 00:16:56,667 --> 00:17:00,367 [laughs] Pardon me, y'all. 296 00:17:00,454 --> 00:17:02,369 Pardon me, dudes. 297 00:17:02,456 --> 00:17:05,894 And listen when I talk. 298 00:17:08,940 --> 00:17:13,728 We can take this fucking place. 299 00:17:17,558 --> 00:17:19,038 [laughs] 300 00:17:21,779 --> 00:17:25,000 I used to drink 301 00:17:25,087 --> 00:17:28,395 Domaine de la Romanee 302 00:17:28,482 --> 00:17:33,052 Christi Roguet Grand Cru, 303 00:17:34,749 --> 00:17:38,579 $20,000 a bottle. 304 00:17:40,276 --> 00:17:41,756 Not this rat piss. 305 00:17:43,932 --> 00:17:47,936 Oh, God, thank you 306 00:17:48,067 --> 00:17:52,027 for choosing me to lead this rebellion. 307 00:17:56,901 --> 00:17:58,729 - It's not saying that she's weak. 308 00:18:01,384 --> 00:18:04,170 It's saying that she's letting go. 309 00:18:04,300 --> 00:18:05,562 She's cleansing. 310 00:18:08,522 --> 00:18:10,611 That's freedom. 311 00:18:10,741 --> 00:18:12,787 - Well. 312 00:18:12,830 --> 00:18:15,572 Well, it just looks like a bitch who's sad to me. 313 00:18:21,665 --> 00:18:24,668 - See, that's just it. 314 00:18:24,799 --> 00:18:28,237 You don't get it because you are a simple minded, 315 00:18:28,324 --> 00:18:30,370 ambulance chasing bitch. 316 00:18:30,457 --> 00:18:32,850 A low life. 317 00:18:32,981 --> 00:18:36,202 I need you to learn perspective, Olivia. 318 00:18:36,332 --> 00:18:39,161 Think deeper. 319 00:18:39,292 --> 00:18:40,902 - Okay. 320 00:18:40,989 --> 00:18:43,252 I'll think deeper. 321 00:18:43,339 --> 00:18:47,126 I just came in here, and I believe that was 322 00:18:47,213 --> 00:18:48,866 illegal gambling going on. 323 00:18:48,997 --> 00:18:52,522 And that looks like some stank ass prostitution 324 00:18:52,653 --> 00:18:54,655 going on over there. 325 00:18:54,742 --> 00:18:58,049 And if my nose serves me right, 326 00:18:58,137 --> 00:19:00,487 and she always does, 327 00:19:00,617 --> 00:19:03,490 I smell some crack smoke back there. 328 00:19:03,577 --> 00:19:07,233 But you want to judge me. 329 00:19:07,363 --> 00:19:10,410 - It's all about perspective. 330 00:19:10,540 --> 00:19:15,066 See, what you saw was survival in a world that was 331 00:19:15,110 --> 00:19:19,245 made definitely not for us. 332 00:19:19,288 --> 00:19:23,466 "Us" as in powerful women. 333 00:19:23,553 --> 00:19:25,990 - Okay, wait a minute. 334 00:19:26,077 --> 00:19:27,340 Let me get this straight. 335 00:19:29,951 --> 00:19:34,999 I'm a criminal and you're a criminal. 336 00:19:35,086 --> 00:19:39,743 So exactly when do we get to this female empowerment shit? 337 00:19:39,874 --> 00:19:43,094 - Ho, where is my money? 338 00:19:43,225 --> 00:19:45,184 - I'm going to get it. 339 00:19:45,314 --> 00:19:47,273 I'm gonna get it from my daughter. 340 00:19:47,360 --> 00:19:50,754 It's just that she's busy at the moment. 341 00:19:50,841 --> 00:19:52,365 - 100 grand. 342 00:19:52,452 --> 00:19:54,062 - 100? - Is where we at. 343 00:19:54,193 --> 00:19:55,933 - What? 344 00:19:55,934 --> 00:19:58,413 I only got 50 from you, and that wasn't even a juice. 345 00:19:58,414 --> 00:20:02,679 - Oh, you didn't get the memo about interest rates. 346 00:20:02,810 --> 00:20:04,800 Yeah, maybe it's because I was waiting 347 00:20:04,801 --> 00:20:06,291 for you for about two years to get 348 00:20:06,292 --> 00:20:09,077 your sorry ass out of rehab. 349 00:20:09,120 --> 00:20:11,775 And do you know how many investments I missed out on? 350 00:20:11,862 --> 00:20:15,344 Oh my God, even that AI stock, all that shit. 351 00:20:17,912 --> 00:20:19,914 - Oh my goodness. 352 00:20:20,044 --> 00:20:22,786 Sariyah, can you just be a little fair? 353 00:20:22,787 --> 00:20:24,874 I mean, we were just talking about female 354 00:20:24,875 --> 00:20:26,877 empowerment, right? 355 00:20:27,008 --> 00:20:30,316 - Oh, like you said, I'm a criminal. 356 00:20:30,446 --> 00:20:33,057 You are definitely a criminal. 357 00:20:33,101 --> 00:20:37,236 I mean, hey, we're all criminals, right? 358 00:20:37,323 --> 00:20:41,979 Please don't make me show you my true nature. 359 00:20:42,066 --> 00:20:45,069 - Oh, I'm quite aware of what you're capable of. 360 00:20:45,156 --> 00:20:49,813 - Look, bodies bring cops. 361 00:20:49,944 --> 00:20:51,859 I'm not trigger happy. 362 00:20:51,946 --> 00:20:55,428 I'm not sadistic. 363 00:20:55,515 --> 00:20:59,170 But, heifer, you will pay me my money, 364 00:20:59,258 --> 00:21:02,870 even if I have to find your busy ass daughter. 365 00:21:02,957 --> 00:21:06,090 Oh, trust I will. 366 00:21:06,177 --> 00:21:09,224 She is mixed up with a lot of heavy people. 367 00:21:09,311 --> 00:21:13,881 And you and I know that the streets be talking. 368 00:21:14,011 --> 00:21:18,364 - Keep my daughter's name out of your fucking mouth. 369 00:21:18,451 --> 00:21:21,062 I told you... 370 00:21:21,149 --> 00:21:23,194 I told you I would get the money. 371 00:21:23,325 --> 00:21:26,850 I'm just asking for a little more time. 372 00:21:26,937 --> 00:21:30,158 - You must have forgot where you are. 373 00:21:36,991 --> 00:21:38,041 You see that tear? 374 00:21:41,169 --> 00:21:45,565 You know, it is starting to look very angry. 375 00:21:45,652 --> 00:21:47,610 Yeah. 376 00:21:47,741 --> 00:21:50,961 Looks more like an angry... 377 00:21:51,005 --> 00:21:52,833 tear. 378 00:21:52,963 --> 00:21:55,966 Just remember that. 379 00:21:56,097 --> 00:21:58,055 It's all about perspective. 380 00:21:58,186 --> 00:22:01,015 [dramatic music] 381 00:22:09,371 --> 00:22:12,026 - I'll talk to you soon. 382 00:22:35,049 --> 00:22:38,052 [whimpering and muttering] 383 00:22:43,231 --> 00:22:45,146 - Shh. 384 00:22:45,233 --> 00:22:48,367 It's after hours. 385 00:22:48,454 --> 00:22:52,327 You know, my cousin [inaudible] that cash. 386 00:22:52,414 --> 00:22:54,503 - Don't you dare question me. 387 00:22:54,590 --> 00:22:57,027 You know it's coming. 388 00:22:57,114 --> 00:22:58,855 - I mean, you do. 389 00:22:58,942 --> 00:23:01,292 But if you don't, 390 00:23:01,293 --> 00:23:03,555 I'm going to send you out to that field, okay? 391 00:23:03,556 --> 00:23:06,950 - Next time I want that poon tang, okay? 392 00:23:07,037 --> 00:23:08,735 - [chuckles] 393 00:23:12,086 --> 00:23:15,350 Daddy, I'm your baby. 394 00:23:25,665 --> 00:23:27,188 - It's all a matter of time. 395 00:23:49,297 --> 00:23:51,865 Mexicans send you? 396 00:23:51,995 --> 00:23:53,388 I got protection now. 397 00:23:53,475 --> 00:23:55,085 Don't make a mistake. 398 00:23:55,172 --> 00:23:56,347 - I'm here in peace, sir. 399 00:23:56,435 --> 00:23:58,088 No violence. 400 00:23:58,219 --> 00:24:00,700 I was moved by your speech. 401 00:24:00,830 --> 00:24:03,572 You speak of revolt, uprising. 402 00:24:03,616 --> 00:24:05,186 I know a thing or two about that. 403 00:24:07,663 --> 00:24:09,709 - You're my kind of guy. 404 00:24:09,796 --> 00:24:11,580 Were you a soldier? 405 00:24:11,667 --> 00:24:13,190 - Something like that. 406 00:24:13,321 --> 00:24:14,496 I trained in Cuba. 407 00:24:14,583 --> 00:24:16,411 Intelligence. 408 00:24:16,498 --> 00:24:21,111 - So you're a commie. 409 00:24:21,198 --> 00:24:22,635 Get the fuck out of here. 410 00:24:22,722 --> 00:24:25,333 - No, no, no. I ended up defecting. 411 00:24:25,420 --> 00:24:28,031 I started to see things differently as I got older. 412 00:24:28,162 --> 00:24:30,338 You know, people change. 413 00:24:30,425 --> 00:24:33,863 - They got some sexy chicks down in Cuba? 414 00:24:33,950 --> 00:24:36,953 Got any of those pictures you can defect this way? 415 00:24:36,997 --> 00:24:38,477 - Ha. 416 00:24:38,564 --> 00:24:39,956 I just wanted to meet you. 417 00:24:40,087 --> 00:24:42,219 I've heard a lot about you. 418 00:24:42,306 --> 00:24:43,446 - Leave all of that shit. 419 00:24:46,093 --> 00:24:47,311 What do they got you for? 420 00:24:47,355 --> 00:24:49,096 You a snitch? 421 00:24:49,226 --> 00:24:52,055 - I'm being held on a detainer, and I don't know why. 422 00:24:52,142 --> 00:24:53,796 My lawyers are going nuts. 423 00:24:53,927 --> 00:24:57,365 - Oh my god. You are a fucking commie. 424 00:24:57,408 --> 00:24:58,584 Get your ass out of here. 425 00:25:01,151 --> 00:25:02,501 - You disappoint me. 426 00:25:02,588 --> 00:25:04,088 - If you don't get to stepping, 427 00:25:04,154 --> 00:25:05,982 you're going to see la vida loca. 428 00:25:29,397 --> 00:25:30,447 - Hey. 429 00:25:34,533 --> 00:25:35,751 Good job. 430 00:25:35,752 --> 00:25:36,751 This will work. 431 00:25:36,752 --> 00:25:37,802 - Mm-hmm. 432 00:25:49,243 --> 00:25:50,679 [phone buzzes] 433 00:25:52,202 --> 00:25:54,509 - Babe, hey. 434 00:25:54,510 --> 00:25:57,337 - Hey, uh, hey, Jupiter, I'm sorry to bother you at work, 435 00:25:57,338 --> 00:26:00,297 but I just needed a moment. 436 00:26:00,384 --> 00:26:02,125 I was hoping that we could talk. 437 00:26:02,126 --> 00:26:03,735 - Babe, I'm kind of in the middle of something right now. 438 00:26:03,736 --> 00:26:05,259 Can it wait? 439 00:26:05,389 --> 00:26:08,088 - It's something that's really personal. 440 00:26:08,131 --> 00:26:11,831 And I was just hoping that you could take some time. 441 00:26:11,874 --> 00:26:13,963 We really need to talk about it. 442 00:26:14,007 --> 00:26:15,312 I'm at the house. 443 00:26:15,399 --> 00:26:17,967 - I told you to stay at the hotel. 444 00:26:18,098 --> 00:26:20,709 Why are you stressing me out at work right now? 445 00:26:20,796 --> 00:26:22,537 This guy is a lunatic. 446 00:26:22,624 --> 00:26:24,147 You need to get out of there. 447 00:26:24,234 --> 00:26:26,019 - Yeah, I can't stay there, okay? 448 00:26:26,062 --> 00:26:27,498 I'll take my chances here. 449 00:26:27,586 --> 00:26:31,502 And we... we really need to talk. 450 00:26:31,633 --> 00:26:34,462 - Okay, look, I'm in the middle of something right now, 451 00:26:34,505 --> 00:26:36,682 but I need you to get out of there, Sawyer. 452 00:26:36,769 --> 00:26:37,819 Now. 453 00:26:37,857 --> 00:26:39,859 It's for your own safety. 454 00:26:39,946 --> 00:26:41,904 [beep] Shit. 455 00:26:49,956 --> 00:26:51,958 - Fuck! 456 00:27:18,506 --> 00:27:21,117 - You showed your worth today. 457 00:27:21,204 --> 00:27:23,554 You protected me. 458 00:27:23,598 --> 00:27:25,861 You protected this republic. 459 00:27:25,948 --> 00:27:30,344 And for that, you will be rewarded. 460 00:27:30,431 --> 00:27:33,086 - It's a long way from The Chi. 461 00:27:33,216 --> 00:27:34,356 I'll tell you that much. 462 00:27:36,698 --> 00:27:40,963 You know, when I first got here, 463 00:27:41,007 --> 00:27:43,923 I didn't feel like I belonged here. 464 00:27:44,010 --> 00:27:48,188 I felt like some kind of imposter or something, 465 00:27:48,275 --> 00:27:50,146 like I wasn't good enough. 466 00:27:50,233 --> 00:27:53,715 - You were always 467 00:27:53,759 --> 00:27:57,980 good enough to be here. 468 00:27:58,024 --> 00:27:59,634 - No. 469 00:27:59,721 --> 00:28:01,549 I was better. 470 00:28:01,592 --> 00:28:03,420 I was too good. 471 00:28:03,507 --> 00:28:07,773 Too good to let a piece of shit like you take advantage of me. 472 00:28:07,816 --> 00:28:10,210 But you underestimated me. 473 00:28:10,297 --> 00:28:15,128 You forgot I learned from my mother. 474 00:28:15,258 --> 00:28:16,346 - What are you saying? 475 00:28:19,480 --> 00:28:22,048 - You played me from the beginning. 476 00:28:22,135 --> 00:28:24,224 You needed my family's money to get 477 00:28:24,354 --> 00:28:28,358 this project off the ground, but you 478 00:28:28,489 --> 00:28:30,491 took from the lion's share. 479 00:28:30,578 --> 00:28:34,234 And you used this place as your own personal piggy bank and 480 00:28:34,364 --> 00:28:35,670 sex shop. 481 00:28:35,757 --> 00:28:38,804 But no, that ends today. 482 00:28:38,847 --> 00:28:41,415 - You think you can threaten me? 483 00:28:44,287 --> 00:28:47,464 I will send you back to the filthy rat and whore infested 484 00:28:47,551 --> 00:28:50,685 housing project in America that you came from. 485 00:28:54,254 --> 00:28:56,212 [laughs] 486 00:28:56,343 --> 00:29:00,477 - Oh yeah. My cloud is lit. 487 00:29:00,564 --> 00:29:02,262 Don't fuck with me. 488 00:29:07,093 --> 00:29:10,270 - What do you want? 489 00:29:10,357 --> 00:29:13,229 - I thought you would see things my way. 490 00:29:13,273 --> 00:29:17,538 I want your backing for a full 50% stake 491 00:29:17,581 --> 00:29:20,671 in the whole gaming empire. 492 00:29:20,759 --> 00:29:24,023 That I'll promptly sell to the Chinese. 493 00:29:24,110 --> 00:29:26,721 And if not, 494 00:29:26,808 --> 00:29:30,029 your photos will be sent to your political enemies. 495 00:29:30,159 --> 00:29:32,161 And you have many. 496 00:29:32,205 --> 00:29:33,946 - I can't do 50%. 497 00:29:34,033 --> 00:29:36,209 That will never pass. Wait. 498 00:29:45,218 --> 00:29:49,831 35% of everything. 499 00:29:49,918 --> 00:29:52,442 That would make you one of the richest 500 00:29:52,529 --> 00:29:54,488 Black women in North America. 501 00:29:58,405 --> 00:29:59,798 - Jupiter will be in touch. 502 00:30:09,764 --> 00:30:12,680 [dramatic music] 503 00:31:25,405 --> 00:31:28,625 - Take him out of my court. 504 00:31:28,756 --> 00:31:30,866 Take him out of here! Take him out of here! 505 00:33:12,338 --> 00:33:14,949 - How'd you get mixed up with the prime minister? 506 00:33:15,036 --> 00:33:18,126 But with your beauty, this might seem like the easy way. 507 00:33:18,170 --> 00:33:20,433 - That would make you one of the richest 508 00:33:20,563 --> 00:33:22,957 Black women in North America. 509 00:33:25,829 --> 00:33:27,266 [door opens] 510 00:33:27,353 --> 00:33:28,403 - It's done. 511 00:33:32,749 --> 00:33:36,492 Now, are you sure that the security staff won't reveal 512 00:33:36,623 --> 00:33:39,321 that the tapes were erased? 513 00:33:39,452 --> 00:33:41,323 - And your flight is already set back. 514 00:33:41,410 --> 00:33:43,021 You should leave immediately. 515 00:33:43,108 --> 00:33:46,676 - But you know, I was thinking to myself, 516 00:33:46,807 --> 00:33:49,636 who stands to gain the most 517 00:33:49,679 --> 00:33:51,464 from this poor girl's death? 518 00:33:53,466 --> 00:33:57,948 Who would get the most leverage from this situation? 519 00:33:58,079 --> 00:33:59,211 - I don't know. 520 00:33:59,254 --> 00:34:00,734 - No? 521 00:34:00,777 --> 00:34:05,695 Oh, but I think you do, because it was you. 522 00:34:05,739 --> 00:34:08,046 You get to blackmail the prime minister. 523 00:34:08,176 --> 00:34:10,178 You know he has enemies that would 524 00:34:10,309 --> 00:34:13,181 kill for a story like this. 525 00:34:13,268 --> 00:34:16,967 You gave yourself the keys to the kingdom. 526 00:34:16,968 --> 00:34:19,317 - I think you're reaching a bit far past your job 527 00:34:19,318 --> 00:34:20,578 description, counselor. 528 00:34:20,623 --> 00:34:21,711 - You did this. 529 00:34:25,976 --> 00:34:30,459 - You need to finish my deal and stop asking questions. 530 00:34:30,590 --> 00:34:32,418 This isn't a trial. 531 00:34:32,505 --> 00:34:34,768 - She has a grandmother in Cambodia. 532 00:34:34,855 --> 00:34:37,988 And for the rest of her life, you will pay every bill. 533 00:34:38,076 --> 00:34:39,990 I don't care if she wants 30 inch 534 00:34:40,121 --> 00:34:42,341 weave down her back and a BBL. 535 00:34:42,428 --> 00:34:44,256 She gets it. 536 00:34:44,343 --> 00:34:46,301 Whatever it is. 537 00:34:46,432 --> 00:34:48,738 You got it? 538 00:34:48,825 --> 00:34:49,913 - She'll have it. 539 00:34:50,000 --> 00:34:52,177 You have my word. 540 00:34:52,307 --> 00:34:54,614 - This was wrong. 541 00:34:54,657 --> 00:34:56,572 It wasn't fair. 542 00:34:56,659 --> 00:34:58,313 She was innocent. 543 00:34:58,400 --> 00:35:03,101 - We live in a world full of rights and wrongs. 544 00:35:03,188 --> 00:35:05,233 And fair is just a human concept. 545 00:35:05,364 --> 00:35:09,803 I mean, you and I both know, ain't shit fair in this world. 546 00:35:09,933 --> 00:35:12,110 We just got to learn to live with it. 547 00:35:12,240 --> 00:35:15,548 - You and I are done after this. 548 00:35:17,289 --> 00:35:19,204 - The party's just getting started. 549 00:35:23,643 --> 00:35:26,515 - Don't ever call my phone again. 550 00:35:26,602 --> 00:35:29,475 [somber music] 551 00:35:59,896 --> 00:36:02,682 - Next time on Jupiter Jones. 552 00:36:02,769 --> 00:36:06,207 - If I have to help people or if I have to hurt them, 553 00:36:06,294 --> 00:36:07,861 I'll do whatever she asks. 554 00:36:07,862 --> 00:36:09,557 - I don't work for Cameron Sanders 555 00:36:09,558 --> 00:36:10,938 or any of the Sanders family. 556 00:36:10,951 --> 00:36:13,475 - You will consider going to see him. 557 00:36:13,562 --> 00:36:14,998 - Your mother. 558 00:36:15,085 --> 00:36:19,829 She would always tell me we got the power. 559 00:36:19,916 --> 00:36:21,614 - How much? - 100 strong. 560 00:36:21,701 --> 00:36:22,751 - Ha! 561 00:36:22,876 --> 00:36:24,704 Well, you made your bed. 562 00:36:24,791 --> 00:36:28,055 - I can get you the asylum, guaranteed. 563 00:36:28,056 --> 00:36:29,229 - Cuba? 564 00:36:29,230 --> 00:36:30,710 - But you have to protect me. 565 00:36:30,840 --> 00:36:32,770 - And then I want you to murder Jupiter 566 00:36:32,886 --> 00:36:36,803 Jones and all of her associates at her office. 567 00:36:36,890 --> 00:36:40,067 - What did I do? 568 00:36:41,895 --> 00:36:43,940 [upbeat music] 569 00:36:44,027 --> 00:36:46,552 ? ? 570 00:36:46,682 --> 00:36:50,686 ? You sick of all the same dudes running up ? 571 00:36:50,817 --> 00:36:52,253 ? Follow you around ? 572 00:36:52,340 --> 00:36:53,733 ? Hope you fall in love ? 573 00:36:53,820 --> 00:36:55,822 ? But they don't see you like I do ? 574 00:36:55,909 --> 00:36:57,345 ? Yeah, yeah ? 575 00:36:57,476 --> 00:36:59,347 ? All your friends, they see it too ? 576 00:36:59,434 --> 00:37:02,959 ? That I'm the one who looks you in the eye ? 577 00:37:03,090 --> 00:37:06,136 ? Speaking like I'm meaning what's inside, oh ? 578 00:37:06,267 --> 00:37:09,096 ? Know these others try and play the part ? 579 00:37:09,227 --> 00:37:12,317 ? But I'm the one who made it to your heart ? 580 00:37:12,360 --> 00:37:14,014 ? Yeah, I show up on time 581 00:37:14,144 --> 00:37:15,929 ? I know you need that love ? 582 00:37:16,016 --> 00:37:19,019 ? Tell you everything that you don't hear enough ? 583 00:37:19,062 --> 00:37:21,021 ? I fly you out to Paris 584 00:37:21,064 --> 00:37:22,544 ? See the way they staring 585 00:37:22,675 --> 00:37:23,763 ? Always on my mind ? 586 00:37:23,850 --> 00:37:25,504 ? You know I need that love ? 587 00:37:25,634 --> 00:37:27,027 ? Yeah, I show up on time ? 588 00:37:27,157 --> 00:37:28,811 ? I know you need that love ? 589 00:37:28,855 --> 00:37:32,293 ? Tell you everything that you don't hear enough ? 590 00:37:32,337 --> 00:37:33,860 ? Fly you out to Paris 591 00:37:33,990 --> 00:37:35,557 ? See the way they staring ? 592 00:37:35,688 --> 00:37:36,738 ? Always on my mind ? 593 00:37:36,863 --> 00:37:38,604 ? You know I need that love ? 594 00:37:38,734 --> 00:37:42,782 ? You know I'm always one step ahead of you ? 595 00:37:42,912 --> 00:37:45,350 ? Holding open doors when you're walking up ? 596 00:37:45,480 --> 00:37:49,049 ? 'Cause they don't see me like you do, yeah ? 597 00:37:49,136 --> 00:37:51,006 ? There's nothing I won't do for you ? 598 00:37:51,051 --> 00:37:53,053 ? I'll be there for you ? 599 00:37:53,140 --> 00:37:57,275 ? I'll be whatever you need from me I'll be ? 600 00:37:57,362 --> 00:37:58,885 ? Even when it's hard ? 601 00:37:58,972 --> 00:38:01,931 ? Just know I'll be holding it together ? 602 00:38:02,062 --> 00:38:04,499 ? Girl, you that's on me ? 603 00:38:04,630 --> 00:38:07,546 ? Yeah, I'm the one who looks you in the eyes ? 604 00:38:07,633 --> 00:38:11,027 ? Speaking like I'm meaning what's inside, oh ? 605 00:38:11,158 --> 00:38:13,987 ? Know these others try and play the part ? 606 00:38:14,030 --> 00:38:17,207 ? But I'm the one who made it to your heart ? 607 00:38:17,251 --> 00:38:18,948 ? Yeah, I show up on time 608 00:38:19,079 --> 00:38:20,646 ? I know you need that love ? 609 00:38:20,733 --> 00:38:24,084 ? Tell you everything that you don't hear enough ? 610 00:38:24,127 --> 00:38:25,738 ? I fly you out to Paris 611 00:38:25,868 --> 00:38:27,348 ? See the way they staring ? 612 00:38:27,392 --> 00:38:28,610 ? Always on my mind 613 00:38:28,741 --> 00:38:30,395 ? You know I need that love ? 614 00:38:30,438 --> 00:38:31,831 ? Yeah, I show up on time 615 00:38:31,918 --> 00:38:33,702 ? I know you need that love ? 616 00:38:33,746 --> 00:38:36,792 ? Tell you everything that you don't hear enough ? 617 00:38:36,923 --> 00:38:38,751 ? I fly you out to Paris ? 618 00:38:38,794 --> 00:38:40,361 ? See the way they staring 619 00:38:40,405 --> 00:38:41,623 ? Always on my mind 620 00:38:41,754 --> 00:38:43,712 ? You know I need that love ? 621 00:38:43,756 --> 00:38:44,887 ? I show up on time 622 00:38:44,931 --> 00:38:47,063 ? I know you need that 623 00:38:47,150 --> 00:38:50,110 ? ? 624 00:38:50,240 --> 00:38:51,459 ? I show up on time ? 625 00:38:51,590 --> 00:38:54,462 ? I know you need that ? 626 00:38:54,593 --> 00:38:55,811 ? You know I need that ? 627 00:39:14,090 --> 00:39:18,312 [music playing] 628 00:39:30,063 --> 00:39:33,980 [roaring laughter] 629 00:39:34,030 --> 00:39:38,580 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.