All language subtitles for Iron Lung 2026 1080p WEB-DL.x264.DD5.1 Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:02,377 Bintang-bintang telah lenyap. 2 00:00:05,172 --> 00:00:08,050 Planet-planet telah lenyap. 3 00:00:10,219 --> 00:00:13,889 Hampir tidak ada cukup orang yang tersisa untuk memberikan nama pada akhirnya-- 4 00:00:15,766 --> 00:00:17,850 Kegembiraan yang Tenang. 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,271 Saya melihat adanya ketidaksesuaian dalam... 6 00:00:22,272 --> 00:00:24,190 Tidak, itu masih dalam batas yang dapat diterima. 7 00:00:24,191 --> 00:00:25,858 Uh, melanjutkan misi. 8 00:00:33,408 --> 00:00:36,035 Persediaan menipis. 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,037 Infrastruktur runtuh. 10 00:00:38,038 --> 00:00:43,000 Jumlah penduduk terlalu sedikit untuk dibangun kembali, jumlah penduduk terlalu banyak untuk diberi makan. 11 00:00:43,001 --> 00:00:45,962 Umat ​​manusia mengalami kemerosotan. 12 00:00:45,963 --> 00:00:49,048 Namun jangan putus asa, anak-anakku. 13 00:00:49,049 --> 00:00:51,551 Saya beri tahu Anda sekarang bahwa ada lebih banyak hal tentang bulan-bulan ini. 14 00:00:51,552 --> 00:00:53,886 lebih dari yang terlihat sekilas. 15 00:00:53,887 --> 00:00:56,556 Konsolidasi-- 16 00:00:56,557 --> 00:01:00,060 Mereka menyembunyikan teknologi mereka, orang-orang mereka. 17 00:01:02,020 --> 00:01:05,524 Mereka tidak akan memberi tahu Anda apa yang mereka temukan, tetapi saya akan memberi tahu. 18 00:01:07,067 --> 00:01:09,945 Satu bulan tampak berbeda dari yang lainnya. 19 00:01:12,447 --> 00:01:14,615 Dan dalam kegelapan bulan itu... 20 00:01:18,954 --> 00:01:20,955 ...lautan darah. 21 00:02:11,173 --> 00:02:12,715 Memulai penurunan. 22 00:02:12,716 --> 00:02:15,551 Penghitung waktu misi telah dimulai. 23 00:02:15,552 --> 00:02:17,221 Eksplorasi AT-5 sedang berlangsung. 24 00:02:20,015 --> 00:02:21,724 Bagaimana keadaan di bawah sana, narapidana? 25 00:02:21,725 --> 00:02:23,936 Siap berbuat baik untuk perubahan? 26 00:02:25,479 --> 00:02:26,730 Ya. 27 00:02:28,524 --> 00:02:29,982 Mari kita selesaikan ini. 28 00:02:29,983 --> 00:02:31,526 Baik, oke. 29 00:02:31,527 --> 00:02:34,570 Mencapai kedalaman jelajah dalam waktu sekitar dua menit. 30 00:02:34,571 --> 00:02:35,613 Bersiap. 31 00:02:38,534 --> 00:02:40,284 Saya melihat beberapa ketidaknormalan tegangan. 32 00:02:40,285 --> 00:02:41,869 pada instrumen-instrumen tersebut, 33 00:02:41,870 --> 00:02:43,204 jadi waspadalah terhadap percikan api atau nyala api 34 00:02:43,205 --> 00:02:44,705 atau hal semacam itu. 35 00:02:44,706 --> 00:02:47,291 Api? Mengapa harus ada api? 36 00:02:47,292 --> 00:02:50,086 Aku tidak tahu. Makanya aku sudah memperingatkanmu. 37 00:02:53,298 --> 00:02:54,841 Kamu sudah menguji benda ini, kan? 38 00:02:54,842 --> 00:02:56,676 Ini adalah tesnya. 39 00:02:56,677 --> 00:02:58,427 Tapi kamu sudah terpasang seerat mungkin yang bisa kami lakukan, 40 00:02:58,428 --> 00:03:00,263 dan kapal itu adalah sebuah tank. 41 00:03:00,264 --> 00:03:02,139 Perhatikan terus kedalaman saat Anda berada di bawah sana. 42 00:03:02,140 --> 00:03:03,724 Medannya bisa tidak terduga, 43 00:03:03,725 --> 00:03:05,351 jadi pastikan Anda tidak berkeliaran ke bawah 44 00:03:05,352 --> 00:03:07,019 terlalu jauh ke zona merah. 45 00:03:07,020 --> 00:03:09,815 Ia mampu menahan tekanan, tetapi ada batasnya. 46 00:03:11,275 --> 00:03:13,025 Hei, Kapten, 47 00:03:13,026 --> 00:03:14,861 Lambung kapal mulai merasakan dampaknya, serat kaca itu. 48 00:03:14,862 --> 00:03:17,280 Baiklah. Menutup pelindung lubang intip. 49 00:03:17,281 --> 00:03:19,490 Hei, sebenarnya apa yang kamu ingin aku temukan? 50 00:03:19,491 --> 00:03:21,075 Kamu belum memberitahuku apa itu. 51 00:03:21,076 --> 00:03:24,704 Kami tidak tahu. Kamu yang pertama turun. 52 00:03:24,705 --> 00:03:25,997 Yang kita miliki hanyalah hasil pemindaian permukaan. 53 00:03:25,998 --> 00:03:27,915 Itulah mengapa kamu ada di sana-- 54 00:03:27,916 --> 00:03:31,377 Nah, itu salah satu alasannya. 55 00:03:31,378 --> 00:03:35,047 Anda tahu, kami menyelamatkan kaca itu dari Filament Station. 56 00:03:35,048 --> 00:03:37,466 Tidak ada goresan sama sekali. 57 00:03:37,467 --> 00:03:40,261 Ya ampun, beruntung sekali. 58 00:03:40,262 --> 00:03:43,098 Lucu bagaimana beberapa hal bisa bertahan dan yang lainnya tidak. 59 00:03:45,100 --> 00:03:47,351 Mendekati kedalaman maksimum. 60 00:03:47,352 --> 00:03:49,061 30 detik. 61 00:03:49,062 --> 00:03:50,856 Hei, um... 62 00:03:52,149 --> 00:03:53,775 Hei, apakah kamu mendengar ini? 63 00:03:55,611 --> 00:03:58,196 Halo? Hai. 64 00:03:58,197 --> 00:04:00,531 Eh, hei, kamu bilang jangan sampai merugi! 65 00:04:00,532 --> 00:04:03,242 Kita sedang merugi! 66 00:04:03,243 --> 00:04:04,660 Pergilah ke koordinat yang tertera di peta. 67 00:04:04,661 --> 00:04:06,329 dan katalog sesuai petunjuk. 68 00:04:06,330 --> 00:04:08,664 dan kami akan menganggap penebusan dosamu telah terpenuhi. 69 00:04:08,665 --> 00:04:11,668 Hati-hati. 70 00:04:13,253 --> 00:04:15,880 - Bagus-- - Hei! Hei! 71 00:04:22,513 --> 00:04:23,889 Kamu pasti bercanda. 72 00:04:26,642 --> 00:04:28,143 Kamu pasti bercanda. 73 00:04:29,728 --> 00:04:31,103 Kamu pasti bercanda. 74 00:04:45,619 --> 00:04:46,995 Oke. 75 00:04:48,205 --> 00:04:49,665 Sialan. 76 00:05:20,153 --> 00:05:21,613 50. 77 00:06:18,253 --> 00:06:19,588 Kamera. 78 00:06:20,797 --> 00:06:22,466 Itu bermanfaat. 79 00:07:28,156 --> 00:07:29,575 Oke. Satu selesai... 80 00:07:30,868 --> 00:07:32,035 Lima lagi. 81 00:07:34,246 --> 00:07:35,330 Oksigen. 82 00:09:22,312 --> 00:09:23,814 Jauh melenceng. 83 00:10:22,497 --> 00:10:24,208 Itu bahkan tidak ada di peta. 84 00:10:25,709 --> 00:10:26,877 Mungkin... 85 00:10:35,928 --> 00:10:37,346 Hai... 86 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 Apa yang harus saya lakukan jika menemukan sesuatu yang tidak ada di peta? 87 00:10:45,062 --> 00:10:47,231 Kamu tidak pura-pura tidak bisa mendengarku, kan? 88 00:10:53,278 --> 00:10:55,489 Kenapa di sini panas banget? 89 00:14:03,051 --> 00:14:04,051 Apa-apaan ini? 90 00:14:11,727 --> 00:14:13,728 ...bagaimana statistikmu...? 91 00:14:13,729 --> 00:14:15,981 Apakah kamu membaca pesanku? Apa statusmu? 92 00:14:16,773 --> 00:14:19,233 Ya, saya di sini. 93 00:14:19,234 --> 00:14:21,277 ...kapal rusak. Apakah kamu jatuh? 94 00:14:21,278 --> 00:14:24,655 Uh-- Uh, saya tidak tahu. 95 00:14:24,656 --> 00:14:26,365 Apakah itu kamu? 96 00:14:26,366 --> 00:14:28,035 ...lambung kapal rusak... 97 00:14:29,494 --> 00:14:31,329 Aku tidak tahu. Benarkah?! 98 00:14:31,330 --> 00:14:33,039 Kau tidak memberitahuku bahwa akan ada sesuatu di bawah sini! 99 00:14:33,040 --> 00:14:34,207 Oke, tenanglah. 100 00:14:34,208 --> 00:14:35,500 Beri tahu saya jika ada masalah dengan kapal tersebut. 101 00:14:35,501 --> 00:14:37,251 Kita perlu mengetahui apakah kapal tersebut rusak. 102 00:14:37,252 --> 00:14:38,753 sebelum kami mengirimmu kembali ke bawah. 103 00:14:38,754 --> 00:14:40,630 Mundur-- Turun. 104 00:14:40,631 --> 00:14:42,381 Kembali? Tidak mungkin. 105 00:14:42,382 --> 00:14:43,634 Tidak mungkin! 106 00:14:44,760 --> 00:14:47,470 Aku sudah selesai. Aku sudah selesai. 107 00:14:47,471 --> 00:14:49,514 Jadi, bawa saja aku kembali dan masukkan aku ke penjara. 108 00:14:49,515 --> 00:14:51,098 Aku tidak mau melakukan ini! 109 00:14:51,099 --> 00:14:52,643 Apakah ada kerusakan?! 110 00:14:54,853 --> 00:14:58,356 Beri tahu saya jika ada masalah dengan subredditnya. 111 00:14:58,357 --> 00:15:01,275 Karena jika Anda terjatuh, lambung kapal bisa tertembus, 112 00:15:01,276 --> 00:15:05,488 yang berarti kebocoran, yang berarti banjir, yang berarti Anda mati. 113 00:15:12,204 --> 00:15:13,789 Kapal selam... 114 00:15:16,959 --> 00:15:20,962 um, sepertinya baik-baik saja. 115 00:15:20,963 --> 00:15:24,006 Bagus. Bagus. 116 00:15:24,007 --> 00:15:28,845 Saya tidak bisa melihat banyak, tetapi sepertinya lambung kapal masih utuh. 117 00:15:28,846 --> 00:15:30,638 Jadi, kami akan memeriksa perkembangan Anda. 118 00:15:30,639 --> 00:15:32,265 sementara kita menunggu laut kembali tenang. 119 00:15:32,266 --> 00:15:34,141 Hei, menurutmu apakah kita bisa mengambil beberapa foto? 120 00:15:34,142 --> 00:15:35,685 Apa, pada kedalaman seperti itu? 121 00:15:35,686 --> 00:15:37,687 Maksudku, kamu bisa mendapatkan beberapa, mungkin. 122 00:15:37,688 --> 00:15:39,564 Ya, mungkin butuh waktu untuk stabil, jadi silakan saja. 123 00:15:39,565 --> 00:15:41,148 Eh, "menyelesaikan"-- 124 00:15:41,149 --> 00:15:43,317 mm, apa artinya itu? 125 00:15:43,318 --> 00:15:45,862 Eh, apakah itu sebabnya semuanya berguncang? 126 00:15:45,863 --> 00:15:47,154 Pada dasarnya, ya. 127 00:15:47,155 --> 00:15:49,115 Bagian bawahnya sebenarnya bukan batuan. 128 00:15:49,116 --> 00:15:52,451 Hanya lapisan-lapisan darah yang membeku dan gelembung gas. 129 00:15:52,452 --> 00:15:54,245 Aku tidak berbohong ketika mengatakan itu tidak stabil. 130 00:15:54,246 --> 00:15:55,705 - Hei... - Apa? 131 00:15:55,706 --> 00:15:57,790 Kamu pasti ingin melihat ini, 132 00:15:57,791 --> 00:15:59,292 foto terbaru. 133 00:15:59,293 --> 00:16:01,377 Astaga. Narapidana, apa kau... 134 00:16:01,378 --> 00:16:04,463 Apakah kamu menemukan kerangka? 135 00:16:04,464 --> 00:16:06,007 Ya. 136 00:16:06,008 --> 00:16:08,509 Ya. Eh, ya. Dan ada sesuatu yang lain. - Ini mungkin hanya bebatuan. 137 00:16:08,510 --> 00:16:10,386 Bisakah Anda memberi saya resolusi yang lebih tinggi? 138 00:16:10,387 --> 00:16:12,847 Batu apa yang punya gigi? Lihat ini. - Apakah kamu benar-benar menanyakan itu? 139 00:16:12,848 --> 00:16:18,019 - Ya, benar. - Narapidana, apakah Anda benar-benar yakin itu adalah kerangka? 140 00:16:18,020 --> 00:16:21,564 Ya. Aku pernah melihat kerangka sebelumnya. 141 00:16:21,565 --> 00:16:22,982 Menurutmu, seberapa bodohkah aku? 142 00:16:26,320 --> 00:16:28,321 Kami sedang menarikmu ke atas. Bersiaplah. - Apa? 143 00:16:29,823 --> 00:16:31,782 Seluruh kru, bersiaplah untuk pemulihan. 144 00:16:31,783 --> 00:16:33,284 Tanggal 13 akan tiba lebih cepat dari jadwal. 145 00:16:33,285 --> 00:16:35,119 Kita mungkin telah menemukan sesuatu. 146 00:16:35,120 --> 00:16:36,787 Pastikan Jack bergerak. 147 00:16:36,788 --> 00:16:37,914 Dia baru saja selesai bertugas. 148 00:16:37,915 --> 00:16:40,291 Dia pasti akan marah, tapi saya butuh lasan yang bisa diandalkan. 149 00:16:40,292 --> 00:16:42,084 Kamu. Ambilkan aku peta. 150 00:16:42,085 --> 00:16:44,545 Saya ingin hasil pemindaian dimulai dari lokasi terakhir nomor 13. 151 00:16:44,546 --> 00:16:46,589 Terus ajak dia berjalan sejauh 100 meter setiap kali. 152 00:16:46,590 --> 00:16:48,424 sampai kita kembali ke sana. 153 00:16:48,425 --> 00:16:51,177 Tampilkan apa pun yang terlihat berbeda dari sebelumnya. 154 00:16:51,178 --> 00:16:53,095 Apa? 155 00:16:53,096 --> 00:16:54,805 Tidak. Jangan repot-repot. 156 00:16:54,806 --> 00:16:57,099 Tidak akan ada bedanya jika kita tidak sampai di sana tepat waktu. 157 00:16:57,100 --> 00:16:59,644 Tidak, mereka juga tidak perlu tahu. 158 00:16:59,645 --> 00:17:01,271 Belum, setidaknya. 159 00:17:15,953 --> 00:17:18,037 Kami akan segera menghubungkan Anda. 160 00:17:27,881 --> 00:17:30,591 Oke. 161 00:17:30,592 --> 00:17:32,760 Oke. Eh... 162 00:17:32,761 --> 00:17:34,345 Jadi, sekarang bagaimana? 163 00:17:39,184 --> 00:17:41,269 Baiklah. Kita sudah jelas. 164 00:17:41,270 --> 00:17:43,605 Bagaimana kadar oksigennya? 165 00:17:51,947 --> 00:17:54,907 Hei. Jadi, eh-- Jadi, ada apa sebenarnya? 166 00:17:54,908 --> 00:17:56,784 - Apakah saya sudah selesai? - Bagaimana kadar oksigen Anda? 167 00:17:56,785 --> 00:17:58,327 Apakah Anda melihat kebocoran? 168 00:17:58,328 --> 00:18:01,330 Uh, um, uh, ya. Lampuku mati satu. 169 00:18:01,331 --> 00:18:04,208 Tapi-- Tapi, ya, mungkin saja. Mungkin ada kebocoran. 170 00:18:04,209 --> 00:18:06,043 Eh, ada sedikit darah yang menetes masuk, 171 00:18:06,044 --> 00:18:08,921 lalu ada semacam cairan yang menumpuk di dinding. 172 00:18:08,922 --> 00:18:10,506 Aku tidak tahu-- aku tidak tahu apa itu. 173 00:18:10,507 --> 00:18:12,383 Itu hanya kondensasi. 174 00:18:12,384 --> 00:18:14,302 Saya tahu apa itu kondensasi-- Lihat, itu tidak penting. 175 00:18:14,303 --> 00:18:17,513 Anda cukup memperingatkan orang berikutnya yang akan melewati tempat itu tentang apa yang saya temukan. 176 00:18:17,514 --> 00:18:19,056 Ada sesuatu yang hidup di bawah sana. 177 00:18:19,057 --> 00:18:20,433 Hei, Kapten. 178 00:18:20,434 --> 00:18:21,809 Kamu pasti ingin melihat ini. 179 00:18:21,810 --> 00:18:23,102 Apakah kita punya fotonya? 180 00:18:23,103 --> 00:18:24,187 Hmm. 181 00:18:32,863 --> 00:18:34,697 Tekan lebih erat. 182 00:18:34,698 --> 00:18:37,116 Jika ada lebih banyak benda seperti ini di bawah sana, mungkin kita akan... 183 00:18:39,703 --> 00:18:41,579 Wah. Apakah dia memiliki cukup oksigen? 184 00:18:41,580 --> 00:18:43,623 Tidak. Jangan repot-repot. Kita harus bergerak cepat. 185 00:18:43,624 --> 00:18:45,291 - Kita tidak boleh kalah. - Kapten, Anda yakin dia tidak butuh lebih banyak udara? 186 00:18:45,292 --> 00:18:46,542 sebelum dia turun lagi? 187 00:18:46,543 --> 00:18:48,002 Anda tahu, untuk berjaga-jaga? 188 00:18:48,003 --> 00:18:50,922 Aku yang akan mengurus itu. Kamu yang beritahu dewan. 189 00:18:50,923 --> 00:18:52,840 Ya. Tepat sekali. 190 00:18:52,841 --> 00:18:55,259 Oh, ya? 191 00:18:57,346 --> 00:19:00,264 Hei, ya. Jadi aku menemukan sesuatu, kan-- 192 00:19:00,265 --> 00:19:02,099 Sesuatu yang baik? 193 00:19:02,100 --> 00:19:04,060 Kami telah mengunduh gambar-gambar tersebut. 194 00:19:04,061 --> 00:19:05,687 Itu memang terlihat seperti kerangka bagiku. 195 00:19:07,523 --> 00:19:09,607 Jadi ayo. Keluarkan aku dari sini. 196 00:19:09,608 --> 00:19:12,485 Aku tidak bisa. Seperti yang kubilang, kau sudah terlanjur terikat. 197 00:19:12,486 --> 00:19:13,986 Kami meluangkan waktu untuk mengeluarkan Anda dari sini, 198 00:19:13,987 --> 00:19:15,655 Kita mungkin akan kehilangan kesempatan itu. 199 00:19:15,656 --> 00:19:17,865 Terpeleset lagi, mungkin akan mengarah ke tempat yang tidak bisa kita jangkau. 200 00:19:17,866 --> 00:19:19,909 Jadi, saya akan memberikan sesuatu untuk Anda ambil sampelnya. 201 00:19:19,910 --> 00:19:23,412 Hei. Hei! Kamu tidak mendengarkanku! 202 00:19:23,413 --> 00:19:25,207 Ada hal lain lagi! 203 00:19:26,458 --> 00:19:27,959 Oke. 204 00:19:27,960 --> 00:19:29,544 Bukan berarti aku tidak menginginkan kesepakatan ini, oke? 205 00:19:29,545 --> 00:19:31,630 Saya menginginkan kesepakatan itu! Saya ingin memperbaiki kesalahan. 206 00:19:33,048 --> 00:19:34,424 Itu tidak sepadan. 207 00:19:35,509 --> 00:19:38,761 Tidak. Itu tidak sepadan bagi saya. 208 00:19:38,762 --> 00:19:40,346 Itu tidak sepadan untukmu. 209 00:19:40,347 --> 00:19:42,056 Ya, kalian semua tergila-gila pada kerangka ini, 210 00:19:42,057 --> 00:19:43,391 tapi kamu tidak mendengarku 211 00:19:43,392 --> 00:19:46,227 ketika saya mengatakan ada hal lain-- 212 00:19:46,228 --> 00:19:47,563 sesuatu yang hidup. 213 00:19:49,815 --> 00:19:51,483 Mungkin saja ada. 214 00:19:54,236 --> 00:19:57,488 Kita akan menaruh ini di subforum paling depan. 215 00:19:57,489 --> 00:19:59,866 Yang perlu Anda lakukan hanyalah mengarahkannya ke arah yang benar. 216 00:19:59,867 --> 00:20:01,576 Setelah terjadi kontak, seharusnya ia bisa 217 00:20:01,577 --> 00:20:03,995 untuk meraih sesuatu dan memegangnya erat-erat. 218 00:20:03,996 --> 00:20:07,164 Jadi, apa yang harus saya lakukan? Menabraknya saja? 219 00:20:07,165 --> 00:20:08,792 Kurang lebih begitu. 220 00:20:10,377 --> 00:20:12,962 - Kamu pasti bercanda. - Aku serius. 221 00:20:12,963 --> 00:20:15,006 Kamu juga harus memukulnya dengan keras-- 222 00:20:15,007 --> 00:20:16,924 Cukup keras untuk memastikan agar bisa menangkap. 223 00:20:16,925 --> 00:20:18,384 Anda tidak akan bisa melihat apakah itu berhasil, 224 00:20:18,385 --> 00:20:20,344 - Jadi, tidak ada kesempatan kedua. - Oke. 225 00:20:20,345 --> 00:20:22,763 Jadi, kamu tidak ingin aku menabraknya begitu saja? 226 00:20:22,764 --> 00:20:25,433 Anda ingin saya menabraknya dengan kecepatan penuh? 227 00:20:25,434 --> 00:20:28,269 Mengapa bermain game? Mengapa harus bersusah payah seperti ini? 228 00:20:28,270 --> 00:20:29,979 Jika kau sangat menginginkan kematianku, 229 00:20:29,980 --> 00:20:31,731 Kenapa kamu tidak melakukannya sendiri saja?! 230 00:20:31,732 --> 00:20:34,400 Inilah yang terbaik yang kita miliki. 231 00:20:34,401 --> 00:20:36,904 Dan itu jauh lebih banyak daripada yang pantas kamu dapatkan. 232 00:20:39,489 --> 00:20:42,074 Ini lebih besar dari siapa pun di antara kita. Jadi, lakukan saja pekerjaanmu. 233 00:20:43,869 --> 00:20:46,537 Pekerjaanku-- pekerjaanku? Oh. Maaf. 234 00:20:46,538 --> 00:20:48,331 Borgol itu pasti membuatku bingung. 235 00:20:48,332 --> 00:20:50,250 Saya tidak menyadari ini bersifat sukarela! 236 00:20:51,835 --> 00:20:53,628 Hai! 237 00:20:53,629 --> 00:20:56,214 Jangan pergi! Jika ini sangat penting bagimu, 238 00:20:56,215 --> 00:20:57,673 Kenapa kamu tidak turun ke sana?! 239 00:20:57,674 --> 00:20:59,509 Hai! 240 00:20:59,510 --> 00:21:03,596 Turun, kembali lagi, dan kemudian aku bebas! 241 00:21:03,597 --> 00:21:05,431 Itulah kesepakatannya! 242 00:21:05,432 --> 00:21:08,976 Berapa kali lagi kau akan memanfaatkan aku sebelum kau melepaskanku?! 243 00:21:08,977 --> 00:21:10,353 Mengapa... 244 00:21:22,616 --> 00:21:24,367 Apakah kamu sudah gila?! 245 00:21:24,368 --> 00:21:27,203 Oh, bagus. Kamu bisa mendengarku. 246 00:21:27,204 --> 00:21:29,455 Sekarang cari orang lain untuk misi bunuh diri Anda, 247 00:21:29,456 --> 00:21:33,794 - karena aku tidak akan pergi-- - Kau membombardir kami dengan radiasi, dasar bajingan Eden gila! 248 00:21:35,712 --> 00:21:37,880 - Apa? - Ini bukan kamera biasa! 249 00:21:37,881 --> 00:21:40,007 Kamu tidak bisa melihat menembus darah! 250 00:21:40,008 --> 00:21:42,553 Jadi, Anda membutuhkan sinar-X untuk bisa melewatinya! 251 00:21:44,346 --> 00:21:46,557 - Aku tidak tahu itu. - Oke. Sudah dimulai. 252 00:21:47,182 --> 00:21:49,559 - Ini-- Ini seharusnya bisa bertahan. - Aku tidak tahu itu. 253 00:21:57,317 --> 00:21:58,943 Tidak, tunggu. Dengar, aku minta maaf. 254 00:21:58,944 --> 00:22:00,152 Tapi mungkin jika kamu berbicara padaku, 255 00:22:00,153 --> 00:22:01,737 Ini tidak mungkin terjadi! 256 00:22:08,620 --> 00:22:10,371 Ambil saja sampelnya. 257 00:22:16,253 --> 00:22:18,045 Lepaskan dia. 258 00:22:26,138 --> 00:22:27,763 Anda tidak bisa mengirim saya kembali. 259 00:22:51,413 --> 00:22:53,248 Apakah kamu sudah tenang? 260 00:22:55,375 --> 00:22:57,793 Ayolah, Narapidana. Kamu tidak mungkin terlalu marah. 261 00:22:57,794 --> 00:23:00,172 Ini bisa dibilang tindakan yang adil setelah apa yang kamu lakukan. 262 00:23:02,549 --> 00:23:04,258 Astaga. Apa kau masih hidup? 263 00:23:04,259 --> 00:23:05,259 Pergi sana! 264 00:23:05,260 --> 00:23:07,678 Ah. Nah, ini dia. 265 00:23:07,679 --> 00:23:09,388 Baiklah. Memulai penurunan. 266 00:23:16,813 --> 00:23:18,731 Uh... hei, 267 00:23:18,732 --> 00:23:21,442 Kau, eh-- Kau harus menutup pelindung jendela kapal itu, bung. 268 00:23:23,237 --> 00:23:25,112 Halo? 269 00:23:25,113 --> 00:23:27,698 Narapidana, ini serius. 270 00:23:27,699 --> 00:23:29,116 Tutup perisainya. 271 00:23:29,117 --> 00:23:30,826 Siapakah ini? 272 00:23:30,827 --> 00:23:32,495 Yang satunya lagi di mana? 273 00:23:32,496 --> 00:23:34,038 Yang-- Yang satunya lagi? Kamu bicara tentang Jack, kan? 274 00:23:34,039 --> 00:23:35,623 Pria yang kau radiasi itu? 275 00:23:35,624 --> 00:23:37,625 Baiklah, Kapten telah membawanya ke ruang medis. 276 00:23:37,626 --> 00:23:39,335 Jadi sekarang aku yang bertanggung jawab. 277 00:23:39,336 --> 00:23:43,048 Dan perintah pertama saya adalah tutup perisai sialan itu. 278 00:23:44,758 --> 00:23:46,092 Mengapa kamu tidak bisa melakukannya? 279 00:23:46,093 --> 00:23:47,635 Tidak merespons. 280 00:23:47,636 --> 00:23:49,428 Itulah mengapa kami membutuhkan Anda. 281 00:23:49,429 --> 00:23:50,638 Apakah tempat ini tutup? 282 00:23:50,639 --> 00:23:53,057 - Ya. Tutup. - Bagus. 283 00:23:53,058 --> 00:23:54,892 Sekarang kami akan memberi Anda waktu sekitar 30 menit. 284 00:23:54,893 --> 00:23:57,311 untuk mengambil sampel itu sebelum kami menarikmu kembali ke atas. 285 00:23:57,312 --> 00:23:59,564 Dan jangan khawatir. Aku tahu menabraknya terdengar menakutkan, 286 00:23:59,565 --> 00:24:01,774 tetapi cakar penyelamat akan menanggung sebagian besar dampak benturan. 287 00:24:01,775 --> 00:24:03,442 Dan lasan-lasan itu tidak akan hilang ke mana-mana, 288 00:24:03,443 --> 00:24:05,611 Karena Jack memang jago dalam pekerjaannya-- 289 00:24:05,612 --> 00:24:09,657 Atau, yah, dia— Yah, dia pandai dalam pekerjaannya. 290 00:24:09,658 --> 00:24:11,659 Kamu tidak menganggap penting untuk memberitahuku 291 00:24:11,660 --> 00:24:13,327 bahwa kamera Anda adalah senjata radiasi? 292 00:24:13,328 --> 00:24:15,496 Itu w-- 293 00:24:15,497 --> 00:24:17,373 Seharusnya itu tidak terjadi sama sekali. 294 00:24:17,374 --> 00:24:19,125 Kamera itu-- Kamera itu terhubung ke kotak hitam, 295 00:24:19,126 --> 00:24:22,044 tetapi saya pasti telah menghubungkannya ke baterai cadangan. 296 00:24:22,045 --> 00:24:24,172 Aku tidak tahu. Kami-- Kami sedang terburu-buru. 297 00:24:24,173 --> 00:24:26,174 Benar. Entah bagaimana, semuanya berjalan lebih cepat. 298 00:24:26,175 --> 00:24:27,800 ketika saya tidak tahu apa yang saya lakukan. 299 00:24:27,801 --> 00:24:29,051 Sejujurnya, jika saya yang bertanggung jawab, 300 00:24:29,052 --> 00:24:30,553 Anda pasti tahu lebih banyak. 301 00:24:30,554 --> 00:24:32,221 Ini mungkin akan memberikan hasil yang nyata bagi kita. 302 00:24:32,222 --> 00:24:34,265 Tapi aku bukan. Aku hanyalah roda gigi dalam mesin. 303 00:24:34,266 --> 00:24:37,810 Tapi, Anda tahu, ini lebih besar dari kita. 304 00:24:37,811 --> 00:24:39,520 Begitu yang kudengar. 305 00:24:39,521 --> 00:24:41,439 Dengar, kawan. 306 00:24:41,440 --> 00:24:44,066 Bisakah kita sepakat bahwa ini penting? 307 00:24:44,067 --> 00:24:45,776 Kekalahan di Filament Station sangat menyakitkan. 308 00:24:45,777 --> 00:24:48,779 tetapi bayangkan jika kita benar-benar bisa membangunnya kembali. 309 00:24:48,780 --> 00:24:50,531 Bahkan kamu pun bisa menjadi bagian dari itu. 310 00:24:50,532 --> 00:24:52,491 Saya sudah membaca laporan Anda. Anda menyerah. 311 00:24:52,492 --> 00:24:55,870 Jadi, kamu tidak sepenuhnya percaya omong kosong Eden. 312 00:24:55,871 --> 00:24:58,539 Semua dogma mereka tentang pohon terakhir. 313 00:24:58,540 --> 00:25:00,750 Ini bukan tentang pohonnya. 314 00:25:00,751 --> 00:25:02,793 Oke? Lihat, Eden memberiku tato. 315 00:25:02,794 --> 00:25:06,130 COI (Komisi Penyelidikan) membuat saya membakarnya. 316 00:25:06,131 --> 00:25:09,008 Saya tidak memilih salah satu dari mereka. 317 00:25:09,009 --> 00:25:11,260 Saya masih mendapatkan bekas luka. 318 00:25:11,261 --> 00:25:14,764 Sejak Pengangkatan Diam-diam, kita semua tidak punya pilihan. 319 00:25:14,765 --> 00:25:16,349 Hei, lihat itu. 320 00:25:16,350 --> 00:25:18,226 Setidaknya ada satu hal yang bisa kita sepakati. 321 00:25:18,227 --> 00:25:19,644 Sejujurnya, Kapten 322 00:25:19,645 --> 00:25:20,853 kami sangat kesal 323 00:25:20,854 --> 00:25:22,897 sejak Pengangkatan yang Tenang, tetapi... 324 00:25:22,898 --> 00:25:25,066 Tapi dia peduli pada kru-nya. 325 00:25:25,067 --> 00:25:27,735 Sebagian lebih dari yang lain, tapi, ya kan? 326 00:25:27,736 --> 00:25:29,278 Ya, benar. 327 00:25:29,279 --> 00:25:30,738 Setidaknya bisakah kamu memberitahuku? 328 00:25:30,739 --> 00:25:32,281 jika benda ini memancarkan radiasi ke arahku... 329 00:25:32,282 --> 00:25:34,325 Tidak. Lambungnya cukup tebal. 330 00:25:34,326 --> 00:25:36,118 Darah akan menyerapnya juga. 331 00:25:36,119 --> 00:25:38,788 Ini sebenarnya lebih besar dari kita, kawan. 332 00:25:38,789 --> 00:25:40,540 Karena jika itu adalah kerangka di bawah sana, 333 00:25:40,541 --> 00:25:42,750 Itu artinya lautan ini pernah mendukung kehidupan. 334 00:25:42,751 --> 00:25:45,044 Bisa jadi ada kehidupan di bawah sana sekarang. 335 00:25:45,045 --> 00:25:47,380 Makanan, udara. Kita membutuhkan ini. 336 00:25:47,381 --> 00:25:50,424 Bukan hanya COI— kita semua, kita membutuhkan ini. 337 00:25:50,425 --> 00:25:52,343 Ini adalah secercah harapan nyata pertama. 338 00:25:52,344 --> 00:25:53,845 yang sudah kita miliki dalam dua puluh tahun sialan ini-- Diamlah! 339 00:25:53,846 --> 00:25:54,846 Hei. Permisi? 340 00:25:56,807 --> 00:25:58,474 Hei, persetan denganmu, brengsek. 341 00:25:58,475 --> 00:26:01,185 Aku bahkan tidak tahu mengapa aku mencoba berbicara denganmu, Eden-- 342 00:26:01,186 --> 00:26:05,815 Pergilah dan matilah di sana bersama mereka semua, aku tak peduli. 343 00:26:05,816 --> 00:26:07,733 Masih banyak lagi yang seperti itu! 344 00:28:10,148 --> 00:28:11,524 "Menyeberang..." 345 00:28:57,029 --> 00:28:59,323 Ini bukan ekspedisi. 346 00:29:01,575 --> 00:29:03,243 Ini adalah eksekusi. 347 00:29:04,870 --> 00:29:07,038 Saat mereka memasukkanmu ke sini, 348 00:29:07,039 --> 00:29:10,124 Mereka tidak ingin kamu kembali. 349 00:29:10,125 --> 00:29:15,129 Dan bahkan jika Anda melakukannya dan bahkan jika mereka menepati janji mereka, 350 00:29:15,130 --> 00:29:19,133 Kebebasan apa yang menantimu? 351 00:29:19,134 --> 00:29:24,639 Beberapa kapal yang sekarat di lautan bintang-bintang yang mati. 352 00:29:24,640 --> 00:29:30,603 Jika masih ada harapan, harapan itu terletak di balik tabir. 353 00:29:30,604 --> 00:29:36,652 Harapan di tengah kehampaan ini sama ilusinya dengan cahaya bintang. 354 00:29:37,694 --> 00:29:41,781 Aku akan memilih untuk menghembuskan napas terakhirku. 355 00:29:41,782 --> 00:29:46,078 Di sini, di dasar samudra... 356 00:29:47,913 --> 00:29:50,081 tak terlihat... 357 00:29:50,082 --> 00:29:51,875 belum pernah terdengar... 358 00:29:53,710 --> 00:29:55,253 tidak terkendali. 359 00:29:58,924 --> 00:30:01,050 Mereka akan dieksekusi. 360 00:30:04,096 --> 00:30:06,055 Aku akan mendapatkan kebebasanku. 361 00:30:09,518 --> 00:30:11,269 Maafkan aku, saudaraku. 362 00:30:14,523 --> 00:30:15,899 Tapi aku ingin hidup. 363 00:30:56,231 --> 00:30:57,732 Itu ada di sini. 364 00:31:20,464 --> 00:31:21,631 Kamu pergi ke mana? 365 00:32:43,672 --> 00:32:44,881 Halo? 366 00:32:58,478 --> 00:33:00,855 Dia pasti akan pindah... Apakah dia sudah menerima sampelnya? 367 00:33:00,856 --> 00:33:02,982 Halo? 368 00:33:02,983 --> 00:33:04,817 Apakah kamu bisa mendengarku? 369 00:33:04,818 --> 00:33:06,652 Narapidana. Ya. 370 00:33:06,653 --> 00:33:09,655 Kami bisa mendengarmu, meskipun samar-samar. Apa yang terjadi? 371 00:33:09,656 --> 00:33:11,699 Mengapa Anda pindah dari lokasi ini? 372 00:33:11,700 --> 00:33:13,159 Uh... 373 00:33:13,160 --> 00:33:16,370 Eh, ini mungkin terdengar seperti dibuat-buat. 374 00:33:16,371 --> 00:33:18,080 Kerangkanya sudah hilang. 375 00:33:18,081 --> 00:33:19,624 Ulangi lagi. Aku tidak bisa mendengarmu. 376 00:33:19,625 --> 00:33:22,920 Kerangkanya sudah hilang! 377 00:33:25,297 --> 00:33:26,464 Bagaimana mungkin itu hilang? 378 00:33:26,465 --> 00:33:28,174 Yah, saya tidak tahu. 379 00:33:28,175 --> 00:33:30,051 Saya berada di koordinat tersebut. 380 00:33:30,052 --> 00:33:32,387 Saya mengambil foto. Itu hanya sebuah bukit besar. 381 00:33:33,472 --> 00:33:35,849 Aku tidak tahu. Mungkin terkubur. 382 00:33:37,684 --> 00:33:39,227 Tunggu sebentar. 383 00:34:01,834 --> 00:34:05,087 ...jemput dari dekat... 450, 250... 384 00:34:06,672 --> 00:34:08,673 Uh, sebentar. 385 00:34:13,720 --> 00:34:17,056 Tidak... Tidak. Itu hanya bukit biasa. 386 00:34:17,057 --> 00:34:18,725 - Ulangi lagi? - Ini... 387 00:34:26,859 --> 00:34:28,818 Bagaimana sekarang? 388 00:34:28,819 --> 00:34:30,736 Ini hanya bukit lagi. 389 00:34:30,737 --> 00:34:33,030 - Tidak ada kerangka. - Ya. Tidak, aku bisa mendengarmu. 390 00:34:33,031 --> 00:34:35,449 Apakah Anda mengatakan bahwa ada sebuah bukit? 391 00:34:35,450 --> 00:34:37,952 Ya. Saya berada di atas bukit. 392 00:34:37,953 --> 00:34:40,246 Tidak ada kerangka. 393 00:34:42,291 --> 00:34:43,875 Kemungkinan besar benda itu bergeser akibat gempa. 394 00:34:43,876 --> 00:34:45,168 Mungkin itulah yang kami tangkap lebih dulu daripada Anda, 395 00:34:45,169 --> 00:34:46,670 Mungkin... meter. 396 00:34:48,630 --> 00:34:50,006 Ya. 397 00:34:50,007 --> 00:34:52,634 Roger. 398 00:34:58,682 --> 00:35:00,099 Mengapa di sini panas sekali? 399 00:35:00,100 --> 00:35:01,767 Tetap fokus. Ambil sampelnya. 400 00:35:01,768 --> 00:35:03,853 - Apakah saya tidak boleh bertanya? - Tidak. 401 00:35:03,854 --> 00:35:06,273 Tetap fokus dan ambil sampelnya. 402 00:35:08,066 --> 00:35:09,276 Tentu. 403 00:35:36,303 --> 00:35:37,763 SAYA... 404 00:35:40,933 --> 00:35:42,976 Aku tidak bermaksud agar itu terjadi. 405 00:35:45,562 --> 00:35:47,813 Saya hanya... 406 00:35:47,814 --> 00:35:49,358 Aku merasa takut. 407 00:35:54,363 --> 00:35:57,783 - Maksudku, radiasinya. - Aku tahu maksudmu. 408 00:36:01,245 --> 00:36:04,080 - Seberapa parah? - Tidak penting. 409 00:36:04,081 --> 00:36:06,874 Terus memikirkannya tidak akan membantu. 410 00:36:06,875 --> 00:36:09,877 - Ya, dan apa penyebabnya? - Bertahan hidup. 411 00:36:09,878 --> 00:36:12,171 Satu-satunya tujuan yang tersisa bagi kita. 412 00:36:12,172 --> 00:36:13,923 Ya. 413 00:36:13,924 --> 00:36:16,718 Katakan itu pada orang-orang malang lainnya yang kau tinggalkan di sini. 414 00:36:19,221 --> 00:36:21,180 Kamu adalah orang pertama yang kami kirim ke bawah. 415 00:36:21,181 --> 00:36:24,517 Apa gunanya berbohong padaku, hmm? 416 00:36:24,518 --> 00:36:26,519 Apa gunanya semua ini? 417 00:36:26,520 --> 00:36:29,146 Apa masalahnya jika kamu menemukan kerangka besar sialan itu?! 418 00:36:29,147 --> 00:36:31,732 Ini semua hanyalah omong kosong tak berguna yang bertujuan untuk membuatku terbunuh! 419 00:36:31,733 --> 00:36:34,110 Apakah menurutmu aku menikmati ini?! 420 00:36:34,111 --> 00:36:35,487 Apakah kamu?! 421 00:36:36,989 --> 00:36:41,534 Jumlah kita sudah tidak cukup untuk membuang-buang nyawa begitu saja! 422 00:36:41,535 --> 00:36:46,122 Namun, taruhannya terlalu besar untuk tidak mengambil risiko yang terukur! 423 00:36:46,123 --> 00:36:47,957 Eden tidak mengerti itu! 424 00:36:47,958 --> 00:36:49,667 Kamu tidak mengerti itu! 425 00:36:49,668 --> 00:36:51,461 Apa yang perlu dipahami?! 426 00:36:53,797 --> 00:36:56,424 Semuanya sudah berakhir! Itulah yang dipahami Eden. 427 00:36:58,927 --> 00:37:00,428 Setidaknya mereka tidak sedang menipu diri sendiri. 428 00:37:00,429 --> 00:37:03,264 dengan masa depan yang cerah bagi umat manusia. 429 00:37:03,265 --> 00:37:05,349 jika kita semua cukup percaya. 430 00:37:09,396 --> 00:37:11,105 Permainan sudah berakhir dan kau tahu itu. 431 00:37:15,194 --> 00:37:17,361 Apakah itu sebabnya kau menghancurkan Filament Station? 432 00:37:17,362 --> 00:37:19,739 Itu bukan... 433 00:37:22,576 --> 00:37:25,453 Seharusnya itu tidak terjadi. 434 00:37:31,835 --> 00:37:33,920 Seharusnya itu tidak terjadi. 435 00:37:38,050 --> 00:37:39,425 Itu... 436 00:37:44,681 --> 00:37:46,433 Oksigen. 437 00:38:11,124 --> 00:38:13,084 Itu tidak benar. 438 00:38:13,085 --> 00:38:15,002 Apa? 439 00:38:15,003 --> 00:38:16,963 Ini. 440 00:38:18,507 --> 00:38:20,049 Saya tidak bisa melihat apa yang Anda bicarakan. 441 00:38:20,050 --> 00:38:21,801 Kerangka itu. 442 00:38:21,802 --> 00:38:23,594 Benda itu bergerak. 443 00:38:23,595 --> 00:38:26,514 Sudah kubilang kan. Dasar laut itu tidak statis. 444 00:38:26,515 --> 00:38:28,099 Segalanya berubah. Itu memang yang terjadi. 445 00:38:28,100 --> 00:38:29,642 - Kamu mengawasinya? - Ya. 446 00:38:29,643 --> 00:38:31,185 Saya—saya sedang melihatnya sekarang. 447 00:38:31,186 --> 00:38:32,813 Tapi aku beritahu kamu... 448 00:38:34,064 --> 00:38:36,692 Ini—ini terlihat seperti sesuatu— 449 00:38:38,110 --> 00:38:39,819 Saya rasa bukan gelembung gas yang menyebabkan ini. 450 00:38:39,820 --> 00:38:41,153 Tapi, apakah kamu melihat kerangkanya? 451 00:38:41,154 --> 00:38:42,613 Ya, saya melihat kerangkanya. 452 00:38:42,614 --> 00:38:44,782 Tapi saya katakan, ada yang tidak beres. 453 00:38:44,783 --> 00:38:46,284 Itu-- Itu hanya kepalanya. 454 00:38:46,285 --> 00:38:48,536 Nah, semakin cepat Anda mendapatkan sampelnya, 455 00:38:48,537 --> 00:38:50,371 Semakin cepat kamu bisa kembali, 456 00:38:50,372 --> 00:38:53,083 Jadi, berhentilah membuang waktu untuk memandanginya dan langsung saja beli. 457 00:38:55,419 --> 00:38:58,171 - Jadi saya dapat ini dan selesai? - Untuk saat ini. 458 00:38:58,172 --> 00:39:00,965 Jelas, kita membutuhkan lebih dari sekadar satu sampel, 459 00:39:00,966 --> 00:39:02,843 tetapi dibutuhkan waktu untuk mempelajarinya. 460 00:39:04,553 --> 00:39:06,554 Kau tidak akan langsung membunuhku begitu aku sampai di atas sana, kan? 461 00:39:06,555 --> 00:39:08,432 Mengapa kita harus k-- 462 00:39:10,100 --> 00:39:12,018 Kami membutuhkan bantuan Anda, 463 00:39:12,019 --> 00:39:15,021 dan Anda sedang berjuang untuk mendapatkan tempat Anda di Konsolidasi. 464 00:39:15,022 --> 00:39:17,106 Itu saja. 465 00:39:23,780 --> 00:39:26,533 Saya minta maaf atas radiasinya. 466 00:39:27,576 --> 00:39:29,036 Saya tidak tahu. 467 00:39:30,996 --> 00:39:33,290 Kamu bisa meminta maaf kepada tumorku. 468 00:39:34,958 --> 00:39:36,334 Ambil saja sampelnya. 469 00:39:40,047 --> 00:39:41,339 Baiklah. 470 00:39:48,597 --> 00:39:50,556 Seberapa keras saya harus memukul benda ini? 471 00:39:50,557 --> 00:39:52,808 Saya tidak tahu. 472 00:39:52,809 --> 00:39:54,977 Ini bukanlah prosedur standar. 473 00:39:54,978 --> 00:39:56,396 Tabrak saja. 474 00:39:58,065 --> 00:39:59,315 Langsung ditabrak saja? 475 00:39:59,316 --> 00:40:01,943 Langsung saja dorong. Selesaikan pekerjaan. 476 00:40:01,944 --> 00:40:03,569 Kapal ini mampu menanganinya, saya jamin. 477 00:40:03,570 --> 00:40:05,988 - Kamu yakin? - Aku yakin. 478 00:40:05,989 --> 00:40:08,533 Dan aku butuh kamu untuk mempercayaiku. 479 00:40:08,534 --> 00:40:10,117 Tabrak kapal itu. 480 00:40:10,118 --> 00:40:11,494 Baiklah. Oke, oke. 481 00:40:11,495 --> 00:40:13,622 Oke, ya. Tabrak saja, tabrak saja. 482 00:40:14,790 --> 00:40:16,791 Tabrak saja. 483 00:40:16,792 --> 00:40:19,210 - Lalu aku bebas? - Lalu kau kembali ke atas. 484 00:40:23,924 --> 00:40:25,383 Dan kemudian aku bebas. 485 00:41:05,090 --> 00:41:06,633 Uh... 486 00:41:08,677 --> 00:41:10,386 Aku menabraknya. 487 00:41:10,387 --> 00:41:11,929 Apakah kamu menerimanya? 488 00:41:11,930 --> 00:41:13,514 Kurasa aku sudah mengerti. Tunggu sebentar. 489 00:41:28,947 --> 00:41:30,448 Uh... 490 00:41:30,449 --> 00:41:32,242 Ya, saya sedang melihat, um... 491 00:41:33,410 --> 00:41:36,787 Maksudku, mungkin ada lubang di rahang. 492 00:41:36,788 --> 00:41:39,790 - Kurasa aku sudah mengerti. - Bagus. Baiklah. 493 00:41:39,791 --> 00:41:41,751 Semoga alat tersebut dapat menahan sampel selama pendakian. 494 00:41:41,752 --> 00:41:44,045 atau kalau tidak, kami terpaksa akan mengirimmu kembali ke bawah. 495 00:41:44,046 --> 00:41:45,671 Hanya itu saja? 496 00:41:45,672 --> 00:41:47,298 Dengan semua persiapan yang telah dilakukan, 497 00:41:47,299 --> 00:41:49,342 Saya kira mungkin akan ada sesuatu yang lebih mengerikan. 498 00:41:49,343 --> 00:41:51,802 Tujuan kami adalah untuk menghindari sesuatu yang lebih buruk. 499 00:41:51,803 --> 00:41:53,721 Itulah yang membuat kita semua tetap hidup. 500 00:41:53,722 --> 00:41:55,556 Sekarang, pegang sesuatu. Kita akan segera mendaki. 501 00:41:55,557 --> 00:41:58,309 Hei, hei. 502 00:41:58,310 --> 00:42:00,562 Hai! 503 00:42:03,774 --> 00:42:05,942 Eh, ada hal lain lagi. 504 00:42:05,943 --> 00:42:07,652 - B-Ulangi lagi? - Ada hal lain! 505 00:42:07,653 --> 00:42:09,403 - Itu menatap langsung ke arahku! - Itu sesuatu yang hidup? 506 00:42:09,404 --> 00:42:11,197 Apakah Anda-- Apakah Anda yakin? Bisakah Anda memastikannya? 507 00:42:16,453 --> 00:42:18,329 A-Apa yang baru saja terjadi? 508 00:42:18,330 --> 00:42:20,289 Ada sesuatu yang menangkapku! 509 00:42:20,290 --> 00:42:22,583 Kita terseret masuk! Aku harus memotong antrean! 510 00:42:22,584 --> 00:42:24,836 Tidak, tidak, tidak! Kami butuh sampel itu! 511 00:42:24,837 --> 00:42:26,838 Tidak ada gunanya kehilangan seluruh kapal sialan itu! 512 00:42:26,839 --> 00:42:28,298 Narapidana, apa yang sebenarnya terjadi? 513 00:42:34,179 --> 00:42:35,805 Aku masih bisa melihat mereka. 514 00:42:38,934 --> 00:42:41,520 Berhentilah mengatakan mereka sudah pergi. Kita semua bisa melihat mereka. 515 00:42:42,855 --> 00:42:47,191 Anakku, bintang-bintang itu sudah mati. 516 00:42:51,280 --> 00:42:53,614 Hanya cahaya hantu belaka, 517 00:42:53,615 --> 00:42:55,742 semakin redup dari hari ke hari. 518 00:43:45,334 --> 00:43:46,460 Halo? 519 00:46:18,529 --> 00:46:20,280 Saya punya air sepanjang waktu? 520 00:46:49,977 --> 00:46:51,853 Oke. 521 00:47:29,183 --> 00:47:30,684 Ah, sialan! 522 00:47:49,369 --> 00:47:51,621 Dasar bajingan bodoh. 523 00:47:51,622 --> 00:47:53,331 Anda malah membuang semuanya... 524 00:48:19,107 --> 00:48:21,777 Persetan dengan itu. 525 00:49:07,865 --> 00:49:10,116 Sialan. 526 00:49:28,844 --> 00:49:31,680 Oke. Apa yang harus saya lakukan? 527 00:49:35,642 --> 00:49:37,978 Perekam suara kokpit. 528 00:49:39,730 --> 00:49:42,982 Semua itu hanya untuk menemukan sebuah kotak hitam sialan. 529 00:49:42,983 --> 00:49:44,984 Brengsek! 530 00:49:47,029 --> 00:49:49,072 Dari semua hal sialan itu... 531 00:49:51,533 --> 00:49:54,952 Sumpah, kalau aku harus membaca salah satu buku panduan sialan itu, 532 00:49:54,953 --> 00:49:57,206 Aku akan kalah-- 533 00:51:02,229 --> 00:51:03,730 Tentu saja begitu. 534 00:51:34,511 --> 00:51:36,221 Ah! 535 00:51:42,311 --> 00:51:44,313 Oke. 536 00:51:47,649 --> 00:51:50,485 Oke. 537 00:52:03,582 --> 00:52:06,250 Eh, hampir berhasil. 538 00:52:36,073 --> 00:52:43,037 Kebocoran lambung kapal. Kebocoran lambung kapal. 539 00:52:43,038 --> 00:52:46,332 Kebocoran lambung kapal. Kebocoran lambung kapal. 540 00:52:46,333 --> 00:52:50,294 Kebocoran lambung kapal. Kebocoran lambung kapal. 541 00:52:50,295 --> 00:52:56,717 Kebocoran lambung kapal. Kebocoran lambung kapal. 542 00:52:56,718 --> 00:53:00,012 Kebocoran lambung kapal. Kebocoran lambung kapal. 543 00:53:00,013 --> 00:53:03,224 Kebocoran lambung kapal. Kebocoran lambung kapal. 544 00:53:03,225 --> 00:53:20,324 Kebocoran lambung kapal. Kebocoran lambung kapal. 545 00:53:20,325 --> 00:53:24,120 Kebocoran lambung kapal. Kebocoran lambung kapal. 546 00:53:24,121 --> 00:53:28,749 Kebocoran lambung kapal. Kebocoran lambung kapal. Kebocoran lambung kapal. 547 00:53:28,750 --> 00:53:32,086 Kebakaran. Kerusakan lambung kapal. Kebakaran. Kerusakan lambung kapal. 548 00:53:32,087 --> 00:53:34,505 Kebakaran. Kebocoran lambung kapal. Kebakaran. 549 00:53:34,506 --> 00:53:35,923 - Apa?! - Api. 550 00:53:38,260 --> 00:53:40,970 Kebakaran. Kerusakan lambung kapal. Kebakaran. Kerusakan lambung kapal. 551 00:53:43,182 --> 00:53:49,687 Kebakaran. Kerusakan lambung kapal. Kebakaran. Kerusakan lambung kapal. 552 00:53:49,688 --> 00:54:00,281 Kebocoran lambung kapal. Kebocoran lambung kapal. 553 00:54:00,282 --> 00:54:03,743 - Kebocoran lambung. Kebocoran lambung. - Mm. 554 00:54:03,744 --> 00:54:09,999 Kebocoran lambung kapal. Kebocoran lambung kapal. 555 00:54:10,000 --> 00:54:11,834 Diamlah! 556 00:54:14,796 --> 00:54:16,506 Sial! 557 00:56:46,990 --> 00:56:49,325 Aku tidak akan mati di sini. 558 00:56:54,623 --> 00:56:56,458 Ah. 559 00:56:58,544 --> 00:56:59,627 Aku celaka. 560 00:57:32,286 --> 00:57:33,286 Ya. 561 00:58:00,063 --> 00:58:01,272 Oke. 562 00:58:58,622 --> 00:58:59,706 Tentu. 563 00:59:00,916 --> 00:59:02,042 Bagus. 564 00:59:03,710 --> 00:59:05,128 Jangan hiraukan saya. 565 00:59:06,880 --> 00:59:08,632 Aku hanya ingin pulang. 566 00:59:11,677 --> 00:59:12,886 Hanya... 567 00:59:14,054 --> 00:59:17,641 Anggap saja aku tidak ada di sini. 568 00:59:19,434 --> 00:59:21,269 Saya yakin mereka sangat berebut 569 00:59:21,270 --> 00:59:23,313 mencoba menemukan saya, jadi... 570 00:59:24,898 --> 00:59:28,527 Jika Anda melihat siapa pun yang mencari Simon... 571 00:59:30,237 --> 00:59:31,905 Katakan pada mereka bahwa aku masih hidup. 572 01:00:02,352 --> 01:00:05,063 Tuhan-- 573 01:00:07,941 --> 01:00:09,193 Brengsek! 574 01:00:28,045 --> 01:00:29,296 Aku mempercayaimu. 575 01:02:35,255 --> 01:02:36,756 Alien sialan. 576 01:02:50,938 --> 01:02:54,482 Kebocoran lambung kapal. Kebocoran lambung kapal. 577 01:02:54,483 --> 01:02:56,651 Lubang bre-- 578 01:04:06,930 --> 01:04:08,974 Simon! 579 01:04:10,350 --> 01:04:11,726 Simon! 580 01:04:11,727 --> 01:04:13,311 Simon! 581 01:04:13,312 --> 01:04:15,521 Jangan cuma berdiri di situ! Lakukan sesuatu! 582 01:04:32,122 --> 01:04:33,415 Apa... 583 01:04:39,546 --> 01:04:40,922 SM-8. 584 01:04:40,923 --> 01:04:42,381 8... 585 01:04:45,761 --> 01:04:47,386 Apa yang kamu lakukan di sini? 586 01:04:47,387 --> 01:04:49,055 Menghubungkan. 587 01:04:51,016 --> 01:04:53,559 Terhubung ke Submersible Rover 8. Menjalankan diagnostik. 588 01:04:53,560 --> 01:04:58,773 Tunggu. Tunggu. Tunggu. Tunggu. Tunggu. 589 01:04:58,774 --> 01:05:01,400 Oksigen-- gagal. Bahan bakar-- gagal. Mesin-- gagal. Tekanan-- gagal. Lambung-- gagal. 590 01:05:01,401 --> 01:05:02,693 Kamera-- Gagal. Baterai-- lemah. 591 01:05:02,694 --> 01:05:04,529 Memulai program pemulihan kotak hitam . 592 01:05:04,530 --> 01:05:06,531 Hak akses tidak mencukupi. Segera tinggalkan area ini . 593 01:05:06,532 --> 01:05:08,324 atau menyerahkan diri kepada otoritas dewan. 594 01:05:08,325 --> 01:05:09,492 Apa? 595 01:05:14,540 --> 01:05:16,958 Hak akses tidak mencukupi. Segera tinggalkan area ini . 596 01:05:16,959 --> 01:05:19,043 atau menyerahkan diri kepada otoritas dewan. 597 01:05:21,463 --> 01:05:23,673 Hak akses tidak mencukupi. Segera tinggalkan area ini . 598 01:05:23,674 --> 01:05:24,966 atau menyerahkan diri-- Hak istimewa tidak mencukupi. 599 01:05:24,967 --> 01:05:26,676 Segera tinggalkan area tersebut. 600 01:05:26,677 --> 01:05:28,427 atau menyerahkan diri kepada otoritas dewan. 601 01:05:28,428 --> 01:05:30,304 Hak akses tidak mencukupi. Segera tinggalkan area ini . 602 01:05:30,305 --> 01:05:32,558 - atau menyerahkan dirimu... - Dari semua hal sialan itu. 603 01:05:34,685 --> 01:05:36,394 Hak akses tidak mencukupi. 604 01:05:36,395 --> 01:05:38,104 Segera tinggalkan area tersebut. 605 01:05:38,105 --> 01:05:39,772 atau menyerahkan diri kepada otoritas dewan. 606 01:05:43,944 --> 01:05:46,112 - Sialan-- - Hak akses tidak mencukupi. 607 01:05:46,113 --> 01:05:48,364 Segera tinggalkan area ini atau serahkan diri Anda - Benarkah?! 608 01:05:48,365 --> 01:05:50,032 kepada otoritas dewan. 609 01:06:48,967 --> 01:06:50,343 Bukan masalahku. 610 01:07:11,740 --> 01:07:13,158 Apa-apaan ini? 611 01:07:27,673 --> 01:07:28,799 Ya. 612 01:07:33,136 --> 01:07:34,763 Lingkaran sialan. 613 01:07:42,437 --> 01:07:43,438 Maaf. 614 01:08:18,557 --> 01:08:22,685 1, 2, 3, 4, 5, 6, dinding. 615 01:08:22,686 --> 01:08:24,353 Ya, oke. 616 01:08:31,361 --> 01:08:33,279 Dinding. 617 01:08:52,007 --> 01:08:53,674 Tentu saja. 618 01:08:59,181 --> 01:09:01,474 Hanya satu lagi yang tersisa untuk dicoba. 619 01:09:01,475 --> 01:09:04,143 Baiklah. 620 01:09:04,144 --> 01:09:05,978 Satu lagi. 621 01:09:26,124 --> 01:09:27,542 Mustahil. 622 01:09:39,012 --> 01:09:40,180 Halo? 623 01:09:59,908 --> 01:10:00,950 Hampir sampai. 624 01:10:06,498 --> 01:10:08,332 Halo?! 625 01:10:08,333 --> 01:10:10,209 Ayo! 626 01:10:10,210 --> 01:10:12,003 Apa?! 627 01:10:12,004 --> 01:10:15,007 Ayolah! Halo?! 628 01:10:21,305 --> 01:10:22,722 Ayo. 629 01:10:27,978 --> 01:10:29,479 Ya! 630 01:10:31,023 --> 01:10:32,273 Aku di sini! 631 01:10:37,738 --> 01:10:40,156 - Apakah kamu bisa mendengar kami? - Ya. 632 01:10:40,157 --> 01:10:42,783 Ya, aku di sini. Apa kau tidak bisa mendengarku? 633 01:10:42,784 --> 01:10:44,660 Aku bisa mendengarmu. 634 01:10:44,661 --> 01:10:46,871 Apakah kamu nyata? 635 01:10:46,872 --> 01:10:49,207 Apakah ini tipuan lain? 636 01:10:49,208 --> 01:10:51,417 Siapakah ini? 637 01:10:51,418 --> 01:10:53,003 Menurutmu, siapa dia? 638 01:10:54,087 --> 01:10:56,797 Ava? Apakah itu kamu? 639 01:10:56,798 --> 01:10:58,674 Apakah itu benar-benar kamu? 640 01:11:03,764 --> 01:11:06,140 Oh, sial! 641 01:11:06,141 --> 01:11:09,185 Ya Tuhan! Kumohon, keluarkan kami dari sini! 642 01:11:09,186 --> 01:11:11,103 Tolong bantu kami! 643 01:11:11,104 --> 01:11:13,023 Kami tidak tahan lagi! 644 01:11:14,066 --> 01:11:16,317 Bagaimana bisa kau meninggalkan kami di sini?! 645 01:11:16,318 --> 01:11:17,944 Anda tidak berada di kapal tunda. 646 01:11:17,945 --> 01:11:20,112 Apa?! Apa yang kau katakan?! 647 01:11:20,113 --> 01:11:22,448 Kamu masih di sini, kan?! 648 01:11:22,449 --> 01:11:24,992 Aku mendengar kau pergi, jadi-- jadi pasti ada jalan keluarnya. - Kau tidak bisa. 649 01:11:24,993 --> 01:11:27,245 Kamu—Kamu selalu punya rencana. 650 01:11:27,246 --> 01:11:28,871 Dan itu berhasil. Itu berhasil sebelumnya. 651 01:11:28,872 --> 01:11:31,457 Kita—Kita bisa bekerja sama kali ini. 652 01:11:31,458 --> 01:11:34,710 Semuanya ada di sini, semua yang pernah kita miliki. 653 01:11:34,711 --> 01:11:37,381 - ingin tahu. - Kamu juga terjebak di sini? 654 01:11:39,299 --> 01:11:40,716 Oh. 655 01:11:43,887 --> 01:11:45,680 Saya pikir saya-- 656 01:11:47,641 --> 01:11:49,934 Lihat, mereka masih di sana. Aku sudah berbicara dengan mereka. 657 01:11:49,935 --> 01:11:53,312 Saya tahu sinyal radionya kurang bagus, tapi mereka pernah melakukan kontak sebelumnya. 658 01:11:53,313 --> 01:11:56,440 Misalnya, kita mungkin berada di luar jangkauan. 659 01:11:56,441 --> 01:11:58,651 Mungkin kita hanya perlu menghubungi mereka. 660 01:11:58,652 --> 01:12:00,319 dan kemudian, mereka bisa mengirim seseorang untuk menemui kita. 661 01:12:00,320 --> 01:12:01,863 Oksigen. 662 01:12:08,912 --> 01:12:10,873 Apakah ini yang terakhir? 663 01:12:14,251 --> 01:12:15,877 Jadi, tidak ada yang tersisa? 664 01:12:15,878 --> 01:12:17,212 Uh... 665 01:12:18,380 --> 01:12:20,006 Itu tidak cukup. 666 01:12:23,886 --> 01:12:25,887 Dia tidak akan berhasil. 667 01:12:31,351 --> 01:12:33,853 Cobalah untuk mengendalikan pernapasan Anda. 668 01:12:41,403 --> 01:12:44,072 Um, bisakah Anda, eh... 669 01:12:46,408 --> 01:12:48,535 Bisakah kamu terus berbicara denganku? 670 01:12:50,204 --> 01:12:52,247 Karena aku hanya... 671 01:12:53,415 --> 01:12:56,501 - Oh! - Apa gunanya? 672 01:12:56,502 --> 01:12:58,921 Anda hanya akan kehabisan udara lebih cepat. 673 01:13:01,131 --> 01:13:03,216 Mungkin itu yang terbaik. 674 01:13:03,217 --> 01:13:05,510 Sebagian lainnya pergi ke arah sana. 675 01:13:05,511 --> 01:13:08,763 - Bukan nasib terburuk di sini. - Sebenarnya-- 676 01:13:08,764 --> 01:13:11,641 Sebenarnya, aku tidak mau bicara lagi. 677 01:13:11,642 --> 01:13:15,019 Anda mungkin masih punya waktu untuk berbicara dengan mereka lagi. 678 01:13:15,020 --> 01:13:18,940 - Oh. - Mereka tidak tahu bahaya tempat ini. 679 01:13:18,941 --> 01:13:20,900 Kita harus memperingatkan mereka! 680 01:13:20,901 --> 01:13:22,944 Kita tidak bisa mati di sini! 681 01:13:22,945 --> 01:13:24,946 Saya bilang saya tidak mau bicara. 682 01:13:24,947 --> 01:13:27,281 Tidak, kamu tidak mengerti. 683 01:13:27,282 --> 01:13:29,492 Kamu belum melihat cahaya. 684 01:13:29,493 --> 01:13:31,202 Anda tidak... 685 01:13:31,203 --> 01:13:34,914 Sudah begitu gelap untuk waktu yang begitu lama. 686 01:13:34,915 --> 01:13:36,916 Itu mengubah segalanya. 687 01:13:36,917 --> 01:13:39,628 Apa sih yang kamu bicarakan? 688 01:13:41,880 --> 01:13:44,298 Itulah yang menyebabkan Pengangkatan yang Tenang. 689 01:13:45,843 --> 01:13:48,595 Atau setidaknya sebagian kecilnya. 690 01:13:50,472 --> 01:13:52,473 - Apa? - Itu adalah sebuah cahaya-- 691 01:13:52,474 --> 01:13:54,392 Bisakah kamu percaya itu? 692 01:13:54,393 --> 01:13:57,603 Bersinar menembus lambung kapal seolah-olah itu tidak penting, 693 01:13:57,604 --> 01:14:03,360 seolah-olah tidak ada satu pun hal di alam semesta ini yang benar-benar penting. 694 01:14:04,486 --> 01:14:06,279 Kamu benar-benar menemukan sesuatu? 695 01:14:08,282 --> 01:14:10,367 Apakah itu berarti kamu tahu apa yang terjadi? 696 01:14:11,493 --> 01:14:13,703 Apakah dengan cara itu kamu masih hidup? 697 01:14:13,704 --> 01:14:15,413 Ya. 698 01:14:15,414 --> 01:14:18,541 Tidak. Tidak, tidak, tidak. Ini tidak benar. 699 01:14:18,542 --> 01:14:20,585 Aku melupakan sesuatu yang penting. 700 01:14:20,586 --> 01:14:22,712 Seharusnya kita tidak membicarakan hal ini. 701 01:14:22,713 --> 01:14:25,590 Kau tidak tahu apa yang menunggu kami di bawah sana. 702 01:14:25,591 --> 01:14:28,050 Kamu tidak tahu, dan itu lebih baik. 703 01:14:28,051 --> 01:14:29,677 Lupakan soal cahaya. 704 01:14:29,678 --> 01:14:33,222 Itu tidak akan membantumu. Dan kamu tidak bisa membantu kami. 705 01:14:33,223 --> 01:14:35,474 Beberapa hal terlalu berbahaya untuk diingat. - Aku... 706 01:14:37,477 --> 01:14:39,478 Tunggu. 707 01:14:39,479 --> 01:14:42,399 Sepertinya aku mengalami gegar otak atau semacamnya. 708 01:14:43,859 --> 01:14:46,862 Jika bukan karena penumpukan CO2, berarti pikiran saya tidak jernih. 709 01:14:49,198 --> 01:14:51,283 Aku hanya ingin tahu apa yang terjadi. 710 01:14:52,367 --> 01:14:53,910 Dan kamu masih hidup, 711 01:14:53,911 --> 01:14:55,411 jadi saya tidak tahu apakah ada sistem cadangan, 712 01:14:55,412 --> 01:14:57,205 Tapi berikan saja sesuatu padaku. 713 01:15:04,296 --> 01:15:05,755 Hei, apakah kamu masih bisa mendengarku? 714 01:15:12,930 --> 01:15:14,805 Silakan. 715 01:15:14,806 --> 01:15:18,893 Aku tidak tahu apakah kamu hanya imajinasiku. 716 01:15:21,605 --> 01:15:23,564 Aku tidak tahu lagi apa yang nyata. 717 01:15:23,565 --> 01:15:25,526 Aku sudah kehilangan jejak waktu dan... 718 01:15:28,070 --> 01:15:30,155 Saya telah melihat beberapa hal. 719 01:15:40,666 --> 01:15:42,583 Lihat. 720 01:15:42,584 --> 01:15:45,545 Aku cuma butuh kamu jujur ​​sekarang, oke? 721 01:15:52,553 --> 01:15:54,345 Aku hanya ingin hidup. 722 01:15:56,849 --> 01:15:58,392 Apakah itu salah? 723 01:16:00,269 --> 01:16:02,771 Mengapa orang lain tidak menginginkan hal itu? 724 01:16:04,982 --> 01:16:07,025 Semua orang di Eden sudah menyerah. 725 01:16:13,490 --> 01:16:16,325 Kau tahu, tak seorang pun di Eden ingin berpikir seperti ini, 726 01:16:16,326 --> 01:16:18,661 tetapi yang lebih mungkin terjadi-- 727 01:16:18,662 --> 01:16:21,205 bahwa setiap planet dan bintang menghilang 728 01:16:21,206 --> 01:16:23,583 atau bahwa beberapa stasiun ruang angkasa menghilang? 729 01:16:26,545 --> 01:16:28,921 Bukankah lebih mudah untuk percaya bahwa mereka masih ada di sana? 730 01:16:28,922 --> 01:16:30,798 Apakah kalian bertanya-tanya ke mana kita semua pergi? 731 01:16:34,136 --> 01:16:35,887 Bukankah itu lebih mungkin terjadi? 732 01:16:39,224 --> 01:16:40,808 Jika itu terjadi... 733 01:16:43,645 --> 01:16:45,313 Mengapa hal itu tidak bisa terjadi lagi? 734 01:16:50,694 --> 01:16:52,653 Kurasa itu tidak penting. 735 01:16:56,658 --> 01:16:58,284 Wow. 736 01:16:58,285 --> 01:16:59,702 Hanya... 737 01:17:03,540 --> 01:17:04,750 Seandainya saja... 738 01:17:05,834 --> 01:17:07,753 Oh! 739 01:17:09,129 --> 01:17:10,713 Itu tidak penting. 740 01:17:10,714 --> 01:17:13,466 Itu tidak-- Itu tidak penting. 741 01:17:24,561 --> 01:17:26,605 Tidak ada sistem cadangan, kan? 742 01:17:29,566 --> 01:17:30,984 Bajingan ini-- 743 01:17:33,862 --> 01:17:36,989 Mereka tidak akan memasang alat penyaring CO2 di sini. 744 01:17:36,990 --> 01:17:39,492 Mereka tidak akan memasang tangki cadangan. 745 01:17:39,493 --> 01:17:43,204 Tidak ada deposit di sini. 746 01:17:43,205 --> 01:17:45,498 Ini adalah akhirnya, 747 01:17:45,499 --> 01:17:48,668 Dan aku hanya membuang-buang waktu saja, 748 01:17:48,669 --> 01:17:51,712 berbicara dengan hantu... 749 01:17:51,713 --> 01:17:54,299 Itu memang tidak pernah ada sejak awal. 750 01:17:59,680 --> 01:18:02,808 Apakah kamu akan memberikan segalanya hanya untuk bertahan hidup? 751 01:18:08,981 --> 01:18:10,148 Ya. 752 01:18:15,821 --> 01:18:17,990 Aku memang tidak pernah punya apa-apa sejak awal. 753 01:18:22,244 --> 01:18:27,373 116.520. 754 01:18:27,374 --> 01:18:30,459 Kita akan melihat jawabannya bersama-sama, 755 01:18:30,460 --> 01:18:32,587 dan kamu akan hidup, 756 01:18:32,588 --> 01:18:35,464 dan kita akan bebas. 757 01:18:39,595 --> 01:18:40,720 Kesepakatan. 758 01:18:43,432 --> 01:18:44,557 Oke. 759 01:18:47,728 --> 01:18:49,396 Oke. 760 01:18:51,315 --> 01:18:53,317 116.520. 761 01:18:54,818 --> 01:18:57,112 Jika Anda berada di situ, berarti mereka tahu Anda ada di sini. 762 01:18:58,405 --> 01:19:00,698 Mungkin mereka berharap aku akan menemukanmu. 763 01:19:00,699 --> 01:19:03,492 Mereka masih mencari kita? 764 01:19:03,493 --> 01:19:05,829 Mungkin, ya. 765 01:19:07,122 --> 01:19:09,415 Oke. Saya sedang dalam perjalanan. 766 01:19:09,416 --> 01:19:11,876 Saya, eh-- 767 01:19:11,877 --> 01:19:15,713 Saya kira, um, 380.614. 768 01:19:15,714 --> 01:19:17,256 Tidak jauh, menurutku. 769 01:19:17,257 --> 01:19:19,008 Itu ada di sana. 770 01:19:19,009 --> 01:19:21,802 Kami tidak akan berbohong. Tidak tentang hal ini. 771 01:19:21,803 --> 01:19:23,804 Ini segalanya. 772 01:19:23,805 --> 01:19:25,932 Jadi, sebenarnya apa itu? 773 01:19:25,933 --> 01:19:28,809 Apa sih yang begitu penting di sini? 774 01:19:28,810 --> 01:19:30,228 Apakah kamu percaya kepada Tuhan? 775 01:19:30,229 --> 01:19:32,813 Eh, sebaiknya kita tidak membahas itu. 776 01:19:32,814 --> 01:19:35,150 Saya sudah cukup sering mendengar pembicaraan seperti itu di Eden. 777 01:19:36,485 --> 01:19:38,819 Tuhan yang bodoh 778 01:19:38,820 --> 01:19:41,781 melihat secuil alam semesta kita melalui lubang jarum. 779 01:19:41,782 --> 01:19:43,449 dan mengira ia mengerti 780 01:19:43,450 --> 01:19:45,910 semua yang ada dan semua yang akan ada. 781 01:19:45,911 --> 01:19:48,746 - Dan itu akan terjadi. - Dan mengapa demikian? 782 01:19:48,747 --> 01:19:52,542 Karena Tuhan memahami apa yang dilihat-Nya, 783 01:19:52,543 --> 01:19:55,336 terlepas dari apa yang seharusnya terjadi. 784 01:19:55,337 --> 01:19:57,338 Apa maksudnya itu? 785 01:19:57,339 --> 01:20:01,050 Cahaya itu menerangi, dan menyilaukan. 786 01:20:01,051 --> 01:20:03,427 Ia berpikir, dan karena itu kita ada. 787 01:20:03,428 --> 01:20:06,557 Sekalipun keajaibanmu bisa menyelesaikan semua masalah mereka... 788 01:20:08,100 --> 01:20:10,935 Mereka hanya akan mengirimku turun lagi. 789 01:20:10,936 --> 01:20:13,312 Mengapa mereka tidak ingin menyelamatkanmu? 790 01:20:13,313 --> 01:20:15,815 Pengetahuan dan keterampilan memudar setiap tahun. 791 01:20:15,816 --> 01:20:17,191 Sama seperti bintang-bintang. 792 01:20:17,192 --> 01:20:18,902 Mereka menyalahkan saya atas apa yang terjadi. 793 01:20:21,280 --> 01:20:24,031 Saya satu-satunya yang berusaha menghentikannya. 794 01:20:24,032 --> 01:20:26,827 Menyalahkanmu? Untuk apa? 795 01:20:28,328 --> 01:20:29,955 Stasiun Filamen. 796 01:20:31,123 --> 01:20:32,540 Mereka menyalahkan saya. 797 01:20:35,294 --> 01:20:38,422 Apa yang terjadi pada Filament Station? 798 01:20:40,048 --> 01:20:41,383 Ya, saya, um... 799 01:20:42,676 --> 01:20:44,720 Ya, aku benar-benar tidak ingin membicarakannya. 800 01:20:45,596 --> 01:20:49,849 Apa yang terjadi pada Filament Station? 801 01:20:53,270 --> 01:20:54,354 Sudah hilang. 802 01:20:56,064 --> 01:20:57,190 Bagaimana mungkin kamu tidak tahu? 803 01:21:00,152 --> 01:21:01,403 Filament Station sudah tutup?! 804 01:21:02,362 --> 01:21:04,071 Ya. 805 01:21:04,072 --> 01:21:05,740 Sudah hilang. 806 01:21:05,741 --> 01:21:07,992 Sama seperti semua hal lainnya sejak Pengangkatan yang Tenang. 807 01:21:07,993 --> 01:21:09,536 Jadi, apa sih pentingnya itu? 808 01:21:11,121 --> 01:21:12,288 Apa pedulimu? 809 01:21:15,083 --> 01:21:16,834 Mengapa ada yang peduli? 810 01:21:19,379 --> 01:21:21,340 Mungkin kamu memang pantas mendapatkan ini. 811 01:21:22,716 --> 01:21:24,842 Menurutmu ini adil? 812 01:21:24,843 --> 01:21:27,053 Aku tidak meledakkan Filament Station, 813 01:21:27,054 --> 01:21:29,222 tetapi mereka yang melakukannya tidak dihukum. 814 01:21:29,223 --> 01:21:30,890 Hanya aku! 815 01:21:30,891 --> 01:21:32,975 Aku tidak punya pilihan! 816 01:21:32,976 --> 01:21:34,769 Aku yang paling tidak beruntung, 817 01:21:34,770 --> 01:21:38,189 lalu aku menukar satu kotak logam mewah untuk mati dengan yang lain 818 01:21:38,190 --> 01:21:41,567 sementara orang-orang yang kukira saudaraku meninggalkanku! 819 01:21:44,905 --> 01:21:47,156 Mereka meninggalkanku, 820 01:21:47,157 --> 01:21:48,909 Seolah-olah mereka meninggalkanmu. 821 01:21:50,494 --> 01:21:52,912 Apa gunanya kalau kita bertemu? 822 01:21:52,913 --> 01:21:55,039 Mungkin tidak ada di sana. 823 01:21:55,040 --> 01:21:57,333 Aku tidak bisa sampai ke permukaan, dan kamu pun tidak bisa, 824 01:21:57,334 --> 01:21:59,293 Jadi apa gunanya semua ini?! 825 01:22:11,932 --> 01:22:13,600 Apa gunanya? 826 01:22:15,310 --> 01:22:16,645 Aku hanya ingin pulang. 827 01:22:40,127 --> 01:22:41,586 Itu ada. 828 01:22:45,883 --> 01:22:47,925 Ini sangat indah. 829 01:22:47,926 --> 01:22:49,719 Bagaimana mungkin kita melupakan ini? 830 01:22:52,055 --> 01:22:56,184 Secercah kecil jawaban yang lebih besar 831 01:22:56,185 --> 01:22:59,103 daripada ketidakterbatasan kita. 832 01:22:59,104 --> 01:23:02,941 Itu membuat pikiran kita kacau seperti kutu. 833 01:23:05,360 --> 01:23:08,738 Oh, betapa kami ingin melihatnya lagi. 834 01:23:08,739 --> 01:23:10,156 Apa itu? 835 01:23:10,157 --> 01:23:12,283 Kamu ada di mana? 836 01:23:12,284 --> 01:23:13,911 Tidak ada yang perlu ditakutkan. 837 01:23:14,995 --> 01:23:16,621 Tidak lagi. 838 01:23:16,622 --> 01:23:19,165 Ini bukan untuk kita. 839 01:23:19,166 --> 01:23:20,583 Kurasa aku berada di tempat yang salah. 840 01:23:20,584 --> 01:23:22,543 Kita lihat saja nanti, Simon. 841 01:23:22,544 --> 01:23:25,130 Kita akan melihat jawabannya bersama-sama. 842 01:23:26,215 --> 01:23:28,716 Mereka memanggil kita. 843 01:23:28,717 --> 01:23:32,178 Inilah keselamatan kita. 844 01:23:32,179 --> 01:23:35,056 Janji kami. 845 01:23:39,811 --> 01:23:43,147 Apa yang kamu tunggu? 846 01:23:43,148 --> 01:23:45,816 Jawabannya ada di sana. 847 01:23:49,112 --> 01:23:50,947 Aku belum memberitahumu namaku. 848 01:23:55,160 --> 01:23:56,578 Ya, benar. 849 01:23:57,287 --> 01:23:58,287 Simon! 850 01:23:58,288 --> 01:24:01,749 Bukalah matamu! 851 01:24:01,750 --> 01:24:03,626 Lihat saja. 852 01:24:03,627 --> 01:24:05,920 Kita akan tahu. 853 01:24:05,921 --> 01:24:10,633 Berikan kami jawabannya. Mari kita lihat! 854 01:24:10,634 --> 01:24:12,927 Kami mendengar mereka! 855 01:24:12,928 --> 01:24:14,846 Keselamatan kita! 856 01:24:14,847 --> 01:24:16,472 Kita-- 857 01:24:28,402 --> 01:24:31,028 Aku melihatmu. 858 01:24:38,579 --> 01:24:41,205 Aku melihatmu. 859 01:24:50,841 --> 01:24:52,426 Sepakat. 860 01:25:04,646 --> 01:25:07,148 Kita semua... 861 01:25:07,149 --> 01:25:10,193 Kita adalah satu. 862 01:25:10,194 --> 01:25:12,237 Dalam darah. 863 01:25:14,615 --> 01:25:16,574 Simon... 864 01:25:16,575 --> 01:25:20,203 Bukalah matamu. 865 01:25:20,204 --> 01:25:21,621 Simon... 866 01:25:28,212 --> 01:25:30,214 Simon... 867 01:25:33,425 --> 01:25:34,927 Lihat. 868 01:25:37,095 --> 01:25:39,306 Simon... 869 01:25:41,350 --> 01:25:43,101 Simon. 870 01:25:47,022 --> 01:25:48,064 Tukang daging. 871 01:27:30,375 --> 01:27:33,462 Halo? 872 01:27:35,839 --> 01:27:37,882 - Halo apa?! 873 01:27:46,350 --> 01:27:47,601 Apakah itu benar-benar kamu? 874 01:27:50,062 --> 01:27:53,065 Jangan main-main denganku! 875 01:27:54,399 --> 01:27:55,859 Siapa ini?! 876 01:27:58,654 --> 01:28:00,029 Aku tidak tahu harus berkata apa-- 877 01:28:00,030 --> 01:28:01,739 TIDAK. 878 01:28:01,740 --> 01:28:05,535 Tidak. Aku sudah selesai, aku sudah selesai. 879 01:28:05,536 --> 01:28:07,955 Aku sudah muak dipermainkan! 880 01:28:09,998 --> 01:28:12,291 Radionya rusak! Aku yang merusaknya! 881 01:28:12,292 --> 01:28:14,461 Kamu tidak bisa mengatakan bahwa kamu adalah dirimu sendiri! 882 01:28:15,963 --> 01:28:18,340 Aku bahkan tidak tahu bagaimana kau bisa selamat. Bagaimana-apa--? 883 01:28:21,218 --> 01:28:22,219 Halo? 884 01:28:24,388 --> 01:28:26,389 Halo? 885 01:28:26,390 --> 01:28:28,558 Apa yang kulakukan saat berada di hanggar? 886 01:28:28,559 --> 01:28:29,851 - Apa? - Tidak, tidak. 887 01:28:29,852 --> 01:28:30,977 Ada berapa orang di dalam hanggar?! 888 01:28:30,978 --> 01:28:32,353 Saya tidak mengerti. Maaf. 889 01:28:32,354 --> 01:28:33,855 Sebutkan berapa banyak orang! 890 01:28:33,856 --> 01:28:36,650 - Beri aku sebuah angka! - Tiga. Tiga. Tiga. 891 01:28:37,818 --> 01:28:40,946 Eh, dan-- kamu-- kamu-- kamu mengambil foto. 892 01:28:42,155 --> 01:28:44,240 Benarkah? Kau membombardir kami dengan radiasi. 893 01:28:44,241 --> 01:28:46,200 Tidak, tidak! 894 01:28:46,201 --> 01:28:48,619 - Kamu berbohong! - Tidak. Aku tidak berbohong. 895 01:28:48,620 --> 01:28:49,829 Kamu tidak mungkin berbicara padaku! 896 01:28:49,830 --> 01:28:50,956 Aku tahu kau... 897 01:28:54,751 --> 01:28:55,877 Apa? 898 01:28:55,878 --> 01:28:57,837 Itu tidak mungkin. 899 01:28:57,838 --> 01:28:59,380 Ada apa? 900 01:28:59,381 --> 01:29:00,548 Itu... 901 01:29:00,549 --> 01:29:01,967 Ada apa? 902 01:29:03,051 --> 01:29:05,428 Narapidana, ada apa? 903 01:29:05,429 --> 01:29:06,847 Siapa namaku? 904 01:29:09,057 --> 01:29:10,433 Ini tidak membantu. 905 01:29:10,434 --> 01:29:13,477 Oh, ayolah! Katakan saja namaku! 906 01:29:13,478 --> 01:29:14,854 Sebutkan namaku! 907 01:29:20,652 --> 01:29:22,653 Saya rasa kami belum sempat mengetahui nama Anda. 908 01:29:32,414 --> 01:29:34,457 Kamu bahkan tidak tahu... 909 01:29:40,005 --> 01:29:43,050 Kau mengirimku ke sini untuk mati, dan kau bahkan tidak tahu namaku? 910 01:29:44,426 --> 01:29:45,844 Kami tidak menyuruhmu untuk-- 911 01:29:48,222 --> 01:29:49,598 Saya minta maaf. 912 01:29:50,891 --> 01:29:52,600 Ya. Begini, eh, ini-- 913 01:29:52,601 --> 01:29:55,102 Sudah berhari-hari sejak kontak terakhir kita. 914 01:29:55,103 --> 01:29:57,813 Seharusnya kamu sudah kehabisan oksigen sekarang. 915 01:29:57,814 --> 01:30:00,776 - Bagaimana kamu masih hidup? - Aku, eh... 916 01:30:01,985 --> 01:30:03,070 Saya tidak yakin. 917 01:30:04,988 --> 01:30:07,366 Tertulis bahwa saya hanya memiliki satu lampu tersisa. 918 01:30:09,576 --> 01:30:11,244 Aku benar-benar tidak tahu. 919 01:30:11,245 --> 01:30:14,247 Saya tidak tahu. 920 01:30:14,248 --> 01:30:15,624 Aku pikir aku sudah mati. 921 01:30:16,834 --> 01:30:18,418 Aku mungkin sudah mati. 922 01:30:20,546 --> 01:30:24,966 Aku tidak tahu. Aku bahkan tidak tahu di mana aku berada. 923 01:30:41,108 --> 01:30:43,067 SAYA... 924 01:30:43,068 --> 01:30:44,944 Saya, um... 925 01:30:44,945 --> 01:30:48,781 Eh, saya, eh... 926 01:30:48,782 --> 01:30:52,785 Kurasa aku sudah melakukan cukup banyak dan... 927 01:30:52,786 --> 01:30:55,955 Aku sungguh ingin... 928 01:30:55,956 --> 01:30:59,209 Aku benar-benar ingin tidak berada di sini lagi. 929 01:31:01,003 --> 01:31:02,086 Silakan. 930 01:31:06,341 --> 01:31:07,551 Aku tahu. 931 01:31:09,803 --> 01:31:11,680 Saya rasa itu tidak mungkin. 932 01:31:13,640 --> 01:31:16,017 Saya tidak ada hubungannya dengan Filament Station. 933 01:31:16,018 --> 01:31:17,394 Aku bersumpah! 934 01:31:18,645 --> 01:31:21,230 Itu bukan bagian dari rencana. 935 01:31:21,231 --> 01:31:22,565 Mereka tidak mendengarkan saya. 936 01:31:22,566 --> 01:31:24,026 Aku benar-benar minta maaf. 937 01:31:25,527 --> 01:31:29,030 Ini bukan soal keinginan saat ini. 938 01:31:29,031 --> 01:31:31,532 Kita tidak bisa mengambil risiko penyelaman lagi. 939 01:31:31,533 --> 01:31:33,951 Tapi bagaimana dengan misinya?! 940 01:31:33,952 --> 01:31:35,912 Bagaimana dengan semua yang telah saya pelajari?! 941 01:31:35,913 --> 01:31:37,496 Bagaimana dengan sampelnya?! 942 01:31:37,497 --> 01:31:40,333 Alasan mengapa aku datang ke sini sejak awal?! 943 01:31:40,334 --> 01:31:42,169 Kamu membutuhkannya, kan? 944 01:31:44,171 --> 01:31:45,714 Ya. Um... 945 01:31:47,549 --> 01:31:50,009 Risikonya terlalu besar. 946 01:31:50,010 --> 01:31:52,261 Sepotong tulang tidak akan memberi tahu kita apa pun. 947 01:31:52,262 --> 01:31:54,973 yang belum pernah kita lihat dengan mata kepala sendiri. 948 01:31:56,266 --> 01:31:58,392 Ini bukan tentang masa lalumu. 949 01:31:58,393 --> 01:32:00,978 Ini bukan hukuman. 950 01:32:00,979 --> 01:32:03,272 Dan aku tahu ini tidak adil. 951 01:32:03,273 --> 01:32:07,819 Namun perintah baru kita adalah untuk bertahan dan mengamati. 952 01:32:09,404 --> 01:32:12,782 Jadi setelah semua yang telah saya lalui, 953 01:32:12,783 --> 01:32:14,158 Kau akan meninggalkanku begitu saja di sini? 954 01:32:19,164 --> 01:32:20,374 Saya minta maaf. 955 01:32:24,086 --> 01:32:25,211 Ya. 956 01:32:46,567 --> 01:32:48,277 Apakah ada yang pernah mengarangnya? 957 01:32:50,112 --> 01:32:51,238 Ya. 958 01:32:55,284 --> 01:32:56,701 Apakah kamu tahu nama mereka? 959 01:33:06,003 --> 01:33:08,713 Kau tahu, aku ingat apa yang kau katakan. 960 01:33:08,714 --> 01:33:11,507 Saat kau bilang akulah orang pertama yang turun ke sini. 961 01:33:11,508 --> 01:33:13,134 Aku memikirkannya saat aku sedang melihat 962 01:33:13,135 --> 01:33:16,012 bangkai kapal lain yang kau tinggalkan di sini. 963 01:33:16,013 --> 01:33:20,309 Yang, um, SM-8. 964 01:33:21,935 --> 01:33:23,769 Aku hampir tidak menyadari nama di akun itu. 965 01:33:23,770 --> 01:33:26,481 dari lubang besar sialan di sisinya. 966 01:33:28,150 --> 01:33:29,942 - Saya-- - SM-8? 967 01:33:29,943 --> 01:33:32,111 - Apakah dia baru saja mengatakan-- - Aku tidak yakin. 968 01:33:32,112 --> 01:33:33,529 Apakah Anda mengatakan SM-8? 969 01:33:33,530 --> 01:33:35,240 Bagaimana kamu tahu tentang kapal itu? 970 01:33:36,783 --> 01:33:39,620 Di atasnya ada huruf-huruf. Saya bisa membaca. 971 01:33:40,829 --> 01:33:42,289 Apakah kamu menemukan SM-8? 972 01:33:43,498 --> 01:33:44,499 Ya. 973 01:33:48,253 --> 01:33:49,463 Ya, saya sudah melakukannya. 974 01:33:50,339 --> 01:33:53,799 Dan bukan hanya itu, ketika saya menemukannya, komputer itu, 975 01:33:53,800 --> 01:33:56,427 Perangkat itu terhubung, tetapi sedang mengunduh sesuatu. 976 01:33:56,428 --> 01:33:58,387 - Sesuatu tentang... - Hak akses tidak mencukupi, segera tinggalkan area ini 977 01:33:58,388 --> 01:33:59,680 Eh, sesuatu tentang kotak hitam! - atau menyerah saja 978 01:33:59,681 --> 01:34:00,765 kepada otoritas dewan. 979 01:34:00,766 --> 01:34:02,059 Sebuah arsip. Benar kan? 980 01:34:03,393 --> 01:34:05,978 Aku benar, kan? 981 01:34:05,979 --> 01:34:09,315 Nah, kalau kamu menginginkannya, kamu harus datang ke sini dan mengambilnya. 982 01:34:09,316 --> 01:34:12,193 Itulah kesepakatannya. Itu adil. Itu adil. 983 01:34:12,194 --> 01:34:14,070 Aku melewati masa-masa sulit, tapi aku kembali dengan sesuatu yang berharga. 984 01:34:14,071 --> 01:34:16,113 jauh lebih baik daripada sepotong tulang. 985 01:34:16,114 --> 01:34:18,241 Tapi jika kau menginginkannya, kau harus mengeluarkan aku terlebih dahulu. 986 01:34:18,242 --> 01:34:20,244 Itu wajar. 987 01:34:21,370 --> 01:34:25,498 Tidak mungkin komputer Anda mengunduh apa pun. 988 01:34:25,499 --> 01:34:26,999 Anda tidak memiliki kredensial yang tepat. 989 01:34:27,000 --> 01:34:28,501 Komputer itu seharusnya tidak aktif sama sekali. 990 01:34:28,502 --> 01:34:30,211 tanpa kami memberikan informasi login kepada Anda. 991 01:34:30,212 --> 01:34:32,797 Tidak, tidak, tidak. Aku tidak berbohong. Memang ada sebuah catatan. 992 01:34:32,798 --> 01:34:34,632 Seseorang menyuruhku untuk menyambung kabel-kabel itu, 993 01:34:34,633 --> 01:34:36,384 dan aku tahu rahasia besar telah terungkap. 994 01:34:36,385 --> 01:34:39,387 Saya bukan orang pertama yang sampai di sini, tapi inilah yang Anda butuhkan! 995 01:34:39,388 --> 01:34:40,973 Bukankah ini yang kamu inginkan?! 996 01:34:43,141 --> 01:34:46,102 Ayolah. Aku tidak berbohong. 997 01:34:46,103 --> 01:34:48,896 Aku melihatnya, aku jatuh ke dalam gua, dan aku turun ke bawah. 998 01:34:48,897 --> 01:34:50,398 dan saya berhasil melewatinya 999 01:34:50,399 --> 01:34:52,316 dan saya menemukan kapal ini yang masih memiliki tenaga penggerak. 1000 01:34:52,317 --> 01:34:53,943 Komputer yang terhubung dengannya. 1001 01:34:53,944 --> 01:34:56,196 Itu sedang mencoba mengunduh. Aku mengatakan yang sebenarnya! 1002 01:35:00,075 --> 01:35:03,077 Seberapa jauh Anda dari tempat itu sekarang? 1003 01:35:03,078 --> 01:35:06,455 - Maksudku, tidak jauh, kurasa. - Oke. 1004 01:35:06,456 --> 01:35:08,833 Jika saya memberikan kredensial yang tepat untuk komputer tersebut 1005 01:35:08,834 --> 01:35:10,793 dan kamu benar-benar menemukan SM-8, kan? 1006 01:35:10,794 --> 01:35:13,337 Seharusnya kamu bisa mengunduh semua data mereka, kan? 1007 01:35:13,338 --> 01:35:16,299 Oke. Kami telah memasang redundansi daya di dalam kotak hitam. 1008 01:35:16,300 --> 01:35:19,260 Justru karena alasan itu, seandainya-- Ya, Anda tahu. 1009 01:35:19,261 --> 01:35:22,972 Ya. Tapi-- Tapi katakan padaku. 1010 01:35:22,973 --> 01:35:25,725 Jika aku melakukan ini, kau harus mengeluarkanku. 1011 01:35:25,726 --> 01:35:30,062 Jika kau melakukan ini, aku akan menangkapmu sendiri. 1012 01:35:30,063 --> 01:35:32,023 Percaya atau tidak, kami pernah menyelamatkan barang-barang ini sebelumnya. 1013 01:35:32,024 --> 01:35:33,482 - Dan jika kita cepat-- - Tunggu, tunggu. Jika kita cepat? 1014 01:35:33,483 --> 01:35:34,942 Apa yang kamu bicarakan? 1015 01:35:34,943 --> 01:35:36,694 Ini tidak akan terjadi. Kami memiliki perintah. 1016 01:35:36,695 --> 01:35:38,446 Anda memiliki pesanan. 1017 01:35:38,447 --> 01:35:39,906 Ini kapal saya, dan keputusan ada di tangan saya. 1018 01:35:39,907 --> 01:35:41,616 - Siapkan 14 orang. - Kapten. 1019 01:35:41,617 --> 01:35:43,534 Narapidana, SM-8 bukan sekadar kapal selam biasa. 1020 01:35:43,535 --> 01:35:45,786 Kami memasang peralatan di atasnya yang sudah tidak bisa kami produksi lagi. 1021 01:35:45,787 --> 01:35:46,954 Hal-hal yang tidak akan pernah kita buat lagi. 1022 01:35:46,955 --> 01:35:48,456 Ava. Lihat aku! 1023 01:35:48,457 --> 01:35:51,417 Dia berbohong! Dia akan mengatakan apa saja! 1024 01:35:51,418 --> 01:35:53,085 - Apakah kamu sudah gila? - Benarkah? 1025 01:35:53,086 --> 01:35:55,254 Jika dia benar dan kita tidak melakukan apa pun-- 1026 01:35:55,255 --> 01:35:56,964 Tidak, David, ini lebih besar dari kita. 1027 01:35:56,965 --> 01:35:58,841 Ya Tuhan, cukup sudah dengan slogannya! 1028 01:35:58,842 --> 01:36:01,344 Itu tidak sepadan! Dia tidak sepadan! 1029 01:36:01,345 --> 01:36:04,639 Tidak ada gunanya kehilanganmu hanya karena penjahat sialan itu! 1030 01:36:04,640 --> 01:36:06,433 Ini sangat berharga! 1031 01:36:08,393 --> 01:36:09,936 Dan kamu beruntung aku tidak mengirimnya 1032 01:36:09,937 --> 01:36:12,396 Kamu di bawah sana saja. 1033 01:36:12,397 --> 01:36:14,357 Narapidana, kau bilang kau sudah memetakannya. 1034 01:36:14,358 --> 01:36:16,651 - Apakah Anda punya koordinatnya? - Oke. 1035 01:36:16,652 --> 01:36:18,402 Saat jalurnya putus, aku terlempar keluar peta. 1036 01:36:18,403 --> 01:36:20,112 di dalam semacam gua yang mengerikan. 1037 01:36:20,113 --> 01:36:22,156 Saya tidak tahu, tetapi kapal itu adalah hal terakhir yang saya temukan. 1038 01:36:22,157 --> 01:36:24,742 Sekitar 725, mungkin 500. 1039 01:36:24,743 --> 01:36:26,827 Letaknya tepat di sebelah satu-satunya jalan keluar yang bisa saya temukan. 1040 01:36:26,828 --> 01:36:30,665 Dan itu— Itu mengeluarkan saya sekitar 380, 615. 1041 01:36:30,666 --> 01:36:33,042 Baiklah, ini rencananya. Kami akan melakukan persiapan dari pihak kami. 1042 01:36:33,043 --> 01:36:35,253 Dan jika Anda bisa sampai ke SM-8 dan kembali lagi, 1043 01:36:35,254 --> 01:36:38,172 Kami bisa menemui Anda di luar pintu masuk dalam 30 menit. 1044 01:36:38,173 --> 01:36:39,924 Tapi saya serius. 1045 01:36:39,925 --> 01:36:41,342 Kamu harus sampai di sana dalam 30 menit atau aku akan pergi. 1046 01:36:41,343 --> 01:36:43,594 - Mengerti? - Ya, saya mengerti. 1047 01:36:43,595 --> 01:36:45,763 Eh, jadi bagaimana cara saya mendapatkan file-file tersebut? 1048 01:36:45,764 --> 01:36:49,183 Pergi ke komputer. Tekan Ctrl, Alt, Shift, 9. 1049 01:36:49,184 --> 01:36:51,561 Anda akan melihat jendela pop-up. Nama pengguna: admin. 1050 01:36:51,562 --> 01:36:56,608 Kata sandi (semua huruf kapital): 7X11F26A311. 1051 01:36:59,027 --> 01:37:02,488 Eh, Ctrl, Alt, Shift apa? 1052 01:37:02,489 --> 01:37:04,115 - Sembilan. - Terkonfirmasi. 1053 01:37:04,116 --> 01:37:05,616 - Masukkan kode sandi Anda. - Nama pengguna: admin. 1054 01:37:05,617 --> 01:37:11,205 Kata sandi (semua huruf kapital): 7X11F26A311. 1055 01:37:11,206 --> 01:37:13,249 - Beri tahu saya jika Anda sudah mendapatkannya. - Dikonfirmasi. Mengganti mode. 1056 01:37:13,250 --> 01:37:15,126 - Selamat datang, Admin Ava. - Saya masuk. 1057 01:37:15,127 --> 01:37:17,587 Oke. 30 menit, masuk dan keluar. 1058 01:37:17,588 --> 01:37:19,672 Jika Anda melewatkan kesempatan, Anda kehilangan peluang. 1059 01:37:19,673 --> 01:37:23,926 Namun jika kita berhasil mewujudkannya, ada harapan untuk COI. 1060 01:37:23,927 --> 01:37:26,012 untuk Eden, untuk semua orang. 1061 01:37:26,013 --> 01:37:28,306 Tidak ada hal lain yang lebih penting dibandingkan ini. 1062 01:37:28,307 --> 01:37:31,475 Tapi jika kamu tidak ada di sana, kamu tidak akan pulang. 1063 01:37:31,476 --> 01:37:33,769 - 30 menit. - Oke. 1064 01:37:33,770 --> 01:37:35,980 Saya bisa melakukannya. 30 menit. 1065 01:37:35,981 --> 01:37:37,648 Aku bisa melakukannya. Itu mudah. 1066 01:37:37,649 --> 01:37:42,028 Aku hanya masuk dan keluar, lalu seluruh umat manusia terselamatkan. 1067 01:37:42,029 --> 01:37:43,155 Dan kemudian aku bebas. 1068 01:37:46,783 --> 01:37:47,993 Dan kemudian kamu bebas. 1069 01:37:50,829 --> 01:37:52,455 Kesepakatan. 1070 01:37:52,456 --> 01:37:53,498 Omong-omong... 1071 01:37:55,209 --> 01:37:56,376 Apa? 1072 01:37:57,836 --> 01:37:59,087 Nama saya Ava. 1073 01:38:05,302 --> 01:38:06,512 Simon. 1074 01:38:08,222 --> 01:38:10,349 Ayo kita selesaikan ini, Simon. 1075 01:38:15,896 --> 01:38:18,357 David, tarik Jack keluar dari ruang medis. 1076 01:38:19,274 --> 01:38:21,526 - Apa? - Katakan padanya aku butuh satu pengelasan terakhir. 1077 01:38:21,527 --> 01:38:24,862 - Ava! Jack bahkan tidak bisa berdiri! - Kalau begitu, gendong dia! 1078 01:38:24,863 --> 01:38:27,491 Katakan saja padanya! 1079 01:38:28,951 --> 01:38:30,326 Ya, Bu. 1080 01:38:44,883 --> 01:38:46,176 Arahkan pandanganmu ke atas, narapidana. 1081 01:38:46,844 --> 01:38:48,886 Aku ditugaskan untuk melaksanakan penebusan dosamu. 1082 01:38:48,887 --> 01:38:51,347 - Aku berjanji... - Aku akan jujur. 1083 01:38:51,348 --> 01:38:53,099 Kapten lain mana pun pasti sudah memerintahkan pembunuhanmu begitu melihatmu. 1084 01:38:53,100 --> 01:38:55,393 Jadi, Anda patut merasa beruntung. 1085 01:38:55,394 --> 01:38:56,978 - Semuanya telah hilang... - Dia mencariku. 1086 01:38:56,979 --> 01:38:59,063 Wah, kamu beruntung. 1087 01:38:59,064 --> 01:39:01,732 62 orang lainnya tidak berhasil keluar dari Filament Station. 1088 01:39:01,733 --> 01:39:04,110 Dan tidak, itu tidak termasuk rekan senegara Anda. 1089 01:39:04,111 --> 01:39:05,319 Tinggalkan dia. 1090 01:39:05,320 --> 01:39:06,529 Kita semua toh sudah mati. 1091 01:39:06,530 --> 01:39:08,990 Aku tidak ingin mereka mati. 1092 01:39:08,991 --> 01:39:12,159 Permisi? Apa yang barusan kau katakan? 1093 01:39:12,160 --> 01:39:14,579 Kapan kau mulai memiliki hati nurani, Simon? 1094 01:39:14,580 --> 01:39:16,247 Kita hanyalah makhluk daging. 1095 01:39:16,248 --> 01:39:18,917 Kau punya jumlah korban tewas terbanyak di sini, pembunuh. 1096 01:39:20,544 --> 01:39:23,796 Tak seorang pun di antara kita yang memiliki lebih banyak darah di tangan daripada kamu. 1097 01:39:23,797 --> 01:39:26,883 - Tapi daging itu masih memiliki tujuan. - Kumohon, aku-- 1098 01:39:26,884 --> 01:39:29,761 Simon si Tukang Jagal kehilangan keberaniannya. 1099 01:39:30,804 --> 01:39:34,140 Kau harus membunuh saudara-saudaramu sendiri untuk menghentikan ini. 1100 01:39:34,141 --> 01:39:35,725 Kamu bukan saudaraku. 1101 01:39:35,726 --> 01:39:37,810 Itu katamu, bukan kataku, Butcher. 1102 01:39:37,811 --> 01:39:40,771 - Aku bahkan tidak ada di sana. - Semua hal buruk sedang terjadi. 1103 01:39:40,772 --> 01:39:44,902 Saya hanya orang yang menyuruh Anda untuk menyambungkan kabel secara tidak benar. 1104 01:39:46,278 --> 01:39:50,281 Konsolidasi bisa terus berlarut-larut dalam rahasia mereka. 1105 01:39:50,282 --> 01:39:54,327 Kita harus menanggung beban ini, kesulitan ini, 1106 01:39:54,328 --> 01:39:57,663 kemarahan ini, kesedihan ini. 1107 01:39:57,664 --> 01:40:00,791 - Kebakaran! - Evakuasi. Evakuasi. 1108 01:40:00,792 --> 01:40:04,253 - Kita harus menanggungnya. - Kita punya mimpi. 1109 01:40:04,254 --> 01:40:07,256 - Kita adalah penjaga Eden. - Rasanya akan seperti di rumah sendiri. 1110 01:40:07,257 --> 01:40:09,258 Kita harus membantu mereka. 1111 01:40:09,259 --> 01:40:12,053 - Simon, jangan bersikap seperti itu. - Aku tidak memilikinya. 1112 01:40:12,054 --> 01:40:13,679 Kamu pasti akan menyukainya di sana. 1113 01:40:13,680 --> 01:40:15,348 Pihak berwenang dewan menyita barang-barang tersebut. 1114 01:40:15,349 --> 01:40:17,475 Mereka berharap bisa memulai kebun mereka sendiri suatu hari nanti. 1115 01:40:17,476 --> 01:40:19,852 Tugas kita belum selesai. 1116 01:40:19,853 --> 01:40:22,230 Pohon terakhir sudah mati. 1117 01:40:22,231 --> 01:40:25,483 - Apa? - Pohon terakhir akan hidup kembali. 1118 01:40:25,484 --> 01:40:27,318 Ini adalah makam Eden. 1119 01:40:27,319 --> 01:40:31,155 Ketika Putra Eden terakhir bergabung dengan hutan itu, 1120 01:40:31,156 --> 01:40:33,699 Akan ada seribu pohon. 1121 01:40:33,700 --> 01:40:35,368 Anda mungkin berpikir bahwa tidak ada tanah, 1122 01:40:35,369 --> 01:40:37,620 - Tapi kita tahu. - Kita akan mati. 1123 01:40:37,621 --> 01:40:41,290 - Kita tahu bahwa ketika kita meninggal... - Ketika kita meninggal... 1124 01:40:41,291 --> 01:40:44,502 Tubuh kita akan menjadi tanah. 1125 01:40:44,503 --> 01:40:47,046 Simon, bagaimana kalau kita tetap fokus pada misi saja? 1126 01:40:47,047 --> 01:40:49,465 Nah, begitu kamu sampai di sana, kamu akan sendirian. 1127 01:40:49,466 --> 01:40:51,050 - Ini jebakan. - Kamu harus menavigasinya 1128 01:40:51,051 --> 01:40:53,094 - Perhatikan dasar laut dengan saksama. - Itu tepat di belakangmu. 1129 01:40:53,095 --> 01:40:54,679 Peta tersebut terkini. 1130 01:40:54,680 --> 01:40:56,097 Segalanya mungkin berubah dan terlihat berbeda. 1131 01:40:56,098 --> 01:40:57,557 - setelah Anda berada di sana. - Itu masih ada di sana. 1132 01:40:57,558 --> 01:40:58,975 Ambil foto sebanyak mungkin, 1133 01:40:58,976 --> 01:41:00,393 baik untuk navigasi maupun bagi kita untuk... 1134 01:41:00,394 --> 01:41:01,687 Di sebelah kiri Anda. 1135 01:41:06,066 --> 01:41:07,275 Mereka mengawasimu. 1136 01:42:39,159 --> 01:42:40,160 Oke. 1137 01:42:41,453 --> 01:42:42,620 Sekarang apa? 1138 01:42:52,381 --> 01:42:53,674 Menghubungkan. 1139 01:42:55,008 --> 01:42:58,052 Tunggu, tunggu, tunggu. 1140 01:42:58,053 --> 01:43:01,097 Tunggu, tunggu. 1141 01:43:01,098 --> 01:43:04,684 Oksigen, bahan bakar, tekanan, semuanya... 1142 01:43:04,685 --> 01:43:07,854 Memulai program pemulihan kotak hitam . 1143 01:43:07,855 --> 01:43:09,564 Oke. 1144 01:43:09,565 --> 01:43:11,023 Itu terlihat bagus. 1145 01:43:11,024 --> 01:43:14,902 Sedang mengunduh. Tunggu, tunggu, tunggu, 1146 01:43:14,903 --> 01:43:21,409 tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, 1147 01:43:21,410 --> 01:43:30,459 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 1148 01:43:30,460 --> 01:43:32,045 Selesai. Semua berkas telah dikonfirmasi. 1149 01:43:34,047 --> 01:43:35,799 Itu terlihat bagus. 1150 01:43:39,720 --> 01:43:40,971 Hanya itu saja? 1151 01:43:44,308 --> 01:43:45,684 Saya rasa itu saja. 1152 01:43:46,810 --> 01:43:47,978 Oke. 1153 01:43:49,563 --> 01:43:50,814 Oke. 1154 01:43:56,236 --> 01:43:58,530 Oke. Oke. 1155 01:43:59,406 --> 01:44:00,781 Hampir sampai. 1156 01:44:17,424 --> 01:44:18,884 Halo? 1157 01:44:20,844 --> 01:44:24,014 Aku tidak tahu. Apa yang harus kukatakan? 1158 01:44:26,892 --> 01:44:29,519 Aku mulai kehilangan jejak. Aku... 1159 01:44:29,520 --> 01:44:31,062 Saya mungkin sudah merekam ini sebelumnya. 1160 01:44:31,063 --> 01:44:33,899 Itu sudah tidak penting lagi. 1161 01:44:35,192 --> 01:44:38,110 Alarm tekanan akhirnya berhenti berbunyi. 1162 01:44:38,111 --> 01:44:40,821 Entah apa gunanya... 1163 01:44:40,822 --> 01:44:44,784 Kami sudah menyuruhmu berhenti... 1164 01:44:44,785 --> 01:44:46,453 Tetaplah di pihakmu! 1165 01:44:48,288 --> 01:44:51,917 Kami sudah bilang hentikan kebiasaanmu meminumnya. 1166 01:44:53,961 --> 01:44:55,128 Kami tahu! 1167 01:44:56,630 --> 01:44:59,131 Aku tahu. Hanya saja... 1168 01:44:59,132 --> 01:45:02,886 - Itu tidak baik untukmu. - Jangan berani-beraninya kau katakan itu! 1169 01:45:04,221 --> 01:45:05,721 Jangan berani-beraninya mengatakan itu. 1170 01:45:10,352 --> 01:45:11,854 Kamu benar. 1171 01:45:12,980 --> 01:45:15,356 Samudra ini berbeda dari yang lainnya. 1172 01:45:15,357 --> 01:45:19,402 Tapi seharusnya kita tidak berada di sini. 1173 01:45:19,403 --> 01:45:22,780 Ya, kita bisa mensintesis makanan darinya, 1174 01:45:22,781 --> 01:45:26,617 Tapi... kurasa kita tidak seharusnya melakukan itu. 1175 01:45:26,618 --> 01:45:28,452 Seharusnya ini tidak mungkin terjadi, 1176 01:45:28,453 --> 01:45:31,497 Tapi... itu manusiawi. 1177 01:45:31,498 --> 01:45:34,500 Darah itu—itulah kita. 1178 01:45:34,501 --> 01:45:36,460 Kita tidak tahu apa artinya itu. 1179 01:45:36,461 --> 01:45:40,131 Kami pikir— saya pikir itu adalah anomali. 1180 01:45:40,132 --> 01:45:44,093 Nomornya adalah 116.520. 1181 01:45:44,094 --> 01:45:49,265 Kami hanya bisa melihatnya dengan sampel yang kami ambil dari dekat... cahaya itu. 1182 01:45:49,266 --> 01:45:53,352 Sepenggal dari apa yang menyebabkan Pengangkatan yang Tenang. 1183 01:45:53,353 --> 01:45:55,189 Ini sebenarnya bisa jadi jawabannya. 1184 01:45:55,981 --> 01:45:58,775 Namun tanpa kemampuan untuk belajar lebih lanjut, kita hanya bisa-- 1185 01:45:59,943 --> 01:46:01,194 Dia masuk. 1186 01:46:01,195 --> 01:46:02,570 Bagaimana bisa kita lupa? 1187 01:46:02,571 --> 01:46:06,949 Itu... Itu semua yang kami lihat. 1188 01:46:06,950 --> 01:46:09,702 Kami melihat jawabannya. 1189 01:46:09,703 --> 01:46:11,412 - Ava. - Ava. 1190 01:46:11,413 --> 01:46:13,164 - Kamu harus menemukan kami. - Kamu harus menemukan kami. 1191 01:46:13,165 --> 01:46:15,124 Kita perlu melihatnya. 1192 01:46:15,125 --> 01:46:17,168 Ini memang ditujukan untuk kita. 1193 01:46:17,169 --> 01:46:18,711 Silakan! 1194 01:46:18,712 --> 01:46:22,006 Jawabannya ada di sana! 1195 01:46:22,007 --> 01:46:25,551 Ini memang ditujukan untuk kita! Kita harus melihatnya! 1196 01:46:25,552 --> 01:46:28,387 Kita perlu melihatnya. 1197 01:46:28,388 --> 01:46:29,514 Apa-apaan ini? 1198 01:46:29,515 --> 01:46:30,681 Kita perlu... 1199 01:47:55,893 --> 01:47:57,101 Apa itu? 1200 01:48:34,389 --> 01:48:38,017 Jika kau akan membunuhku, bunuh saja aku. 1201 01:48:38,018 --> 01:48:39,352 - Ava. - Simon! 1202 01:48:39,353 --> 01:48:40,520 - Aku di sini. - Simon! 1203 01:48:40,521 --> 01:48:42,438 Kamu harus mengeluarkan aku dari sini. 1204 01:48:42,439 --> 01:48:44,524 - Apakah kamu-- Apakah kamu menerimanya? - Sepertinya aku sakit atau semacamnya. 1205 01:48:44,525 --> 01:48:46,192 Simon, diam dan dengarkan aku! 1206 01:48:46,193 --> 01:48:48,110 Aku tidak tahu apa yang terjadi padaku. 1207 01:48:48,111 --> 01:48:49,570 Aku butuh kamu untuk mengambil sesuatu dari ruang bawah tanah. 1208 01:48:49,571 --> 01:48:51,531 Percayalah padaku soal ini. 1209 01:48:51,532 --> 01:48:53,533 Ada sesuatu di bawah sana yang perlu kamu jaga agar tetap aman. 1210 01:48:53,534 --> 01:48:55,826 Oke? Apa pun yang terjadi, kamu harus mengeluarkannya dari sana dengan aman. 1211 01:48:55,827 --> 01:48:56,953 Apakah kamu mengerti? 1212 01:48:56,954 --> 01:48:58,829 Kamu pasti bercanda. 1213 01:48:58,830 --> 01:49:01,916 Ava, aku baru saja melewati masa-masa sulit untuk mendapatkan ini. 1214 01:49:01,917 --> 01:49:04,669 - Apa yang kau lakukan, Simon? - Simon, aku tahu apa yang kukatakan! 1215 01:49:04,670 --> 01:49:07,922 - Itu sudah tidak penting lagi! - Kau harus menyeretnya ke bawah 1216 01:49:07,923 --> 01:49:10,842 - persetan denganmu. - ...untuk menyelesaikan rencana tersebut. 1217 01:49:10,843 --> 01:49:12,844 Hanya kamu yang bisa! 1218 01:49:12,845 --> 01:49:15,888 - Semuanya... - Dia tidak bisa mendengar kita. 1219 01:49:15,889 --> 01:49:18,182 - Dan dia tidak bisa menyelamatkanmu. - Apa pun yang terjadi, 1220 01:49:18,183 --> 01:49:20,226 Data itu harus tetap ada jika semua ini akan... 1221 01:49:20,227 --> 01:49:23,229 Dia akan meniru apa yang kau curi dari kapal kami. 1222 01:49:23,230 --> 01:49:26,107 - dan membiarkanmu mati. - Apakah kau mengerti maksudku? 1223 01:49:26,108 --> 01:49:28,776 Lebih baik dari yang pantas kau dapatkan, Butcher. 1224 01:49:28,777 --> 01:49:29,944 Simon? 1225 01:49:29,945 --> 01:49:31,988 Namun, kamu masih bisa memperbaiki kesalahanmu. 1226 01:49:31,989 --> 01:49:33,823 - Simon. - Hapus datanya. 1227 01:49:33,824 --> 01:49:35,950 - Apakah kamu memilikinya? - Katakan padanya bahwa SM-8 hilang. 1228 01:49:35,951 --> 01:49:37,577 Tolong beritahu saya bahwa Anda memilikinya. 1229 01:49:37,578 --> 01:49:41,289 Tak seorang pun boleh melihat cahaya lagi. 1230 01:49:41,290 --> 01:49:43,124 Simon, kamu harus pergi sekarang! 1231 01:49:43,125 --> 01:49:44,459 Apa yang kamu tunggu?! 1232 01:49:45,752 --> 01:49:47,628 Kami telah mencapai kesepakatan. 1233 01:49:47,629 --> 01:49:50,214 Tidak semua orang berkesempatan diselamatkan! 1234 01:49:50,215 --> 01:49:52,675 - Lakukan hal yang benar. - Apa yang kamu bicarakan? 1235 01:49:52,676 --> 01:49:54,093 Kau bilang kau akan mengeluarkanku dari sini. 1236 01:49:54,094 --> 01:49:56,262 - Itu kesepakatannya! - Simon, tolong! 1237 01:49:56,263 --> 01:49:58,807 Simon, tolong dengarkan aku! 1238 01:50:00,726 --> 01:50:01,935 Ini sepadan. 1239 01:50:03,270 --> 01:50:07,733 Anda berhak atas... kebebasan Anda. 1240 01:50:09,276 --> 01:50:13,780 Dan saya minta maaf karena saya tidak bisa memberikannya kepada Anda. 1241 01:50:14,948 --> 01:50:16,241 Tapi itu sepadan. 1242 01:50:17,743 --> 01:50:19,536 Ini lebih dari sekadar diriku. 1243 01:50:21,121 --> 01:50:24,207 Ini lebih dari sekadar dirimu. 1244 01:50:24,208 --> 01:50:26,417 - Ini lebih besar dari... - Ava. 1245 01:50:26,418 --> 01:50:28,085 - Kami mohon maaf. - Tolong! 1246 01:50:28,086 --> 01:50:30,087 Kotak hitamnya! Ada di bagian teks berjalan-- 1247 01:50:30,088 --> 01:50:32,049 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 1248 01:50:37,137 --> 01:50:39,181 Tanpa rasa sakit. 1249 01:50:42,684 --> 01:50:45,728 Mengapa kita harus melakukan ini? 1250 01:50:45,729 --> 01:50:47,730 Mengapa hanya kamu? 1251 01:50:47,731 --> 01:50:49,815 Kenapa kamu, Simon? 1252 01:50:49,816 --> 01:50:51,609 Kenapa kamu?! 1253 01:50:51,610 --> 01:50:54,237 Darahnya ada di tanganmu. 1254 01:50:54,238 --> 01:50:58,908 Berapa banyak lagi mayat yang akan Anda lewati untuk menyelamatkan diri? 1255 01:50:58,909 --> 01:51:02,078 Selalu memikirkan kehidupan yang tak akan pernah bisa kau dapatkan kembali. 1256 01:51:02,079 --> 01:51:05,122 Membayangkan seorang ibu yang bahkan tidak akan mengenalinya lagi. 1257 01:51:05,123 --> 01:51:07,667 pembunuh yang ia lahirkan. 1258 01:51:07,668 --> 01:51:09,961 Atau mungkin dia akan bangga. 1259 01:51:09,962 --> 01:51:13,965 Apakah kematian satu-satunya hal yang dia ajarkan padamu? 1260 01:51:13,966 --> 01:51:17,510 Setengah terukur, setengah berkomitmen. 1261 01:51:17,511 --> 01:51:19,595 Tidak pernah cukup! 1262 01:51:19,596 --> 01:51:22,391 Tidak ada pilihan lain bagi kami sekarang. 1263 01:51:23,559 --> 01:51:24,893 Tidak ada yang lain. 1264 01:51:26,144 --> 01:51:27,396 Apa yang kamu ketahui? 1265 01:51:28,397 --> 01:51:31,023 Kau hanyalah sepotong sampah yang bahkan tidak tahu bahwa dirimu sudah mati. 1266 01:51:31,024 --> 01:51:32,525 Kamu tahu kan?! 1267 01:51:32,526 --> 01:51:34,986 Kita tahu lebih dari cukup! 1268 01:51:34,987 --> 01:51:38,739 Tukang jagal! Cahaya itu harus dilupakan! 1269 01:51:38,740 --> 01:51:42,410 Kegilaan ini berakhir denganmu! 1270 01:51:42,411 --> 01:51:45,329 Kau pikir kami akan memberikan apa yang kau inginkan begitu saja? 1271 01:51:45,330 --> 01:51:47,291 Persetan dengan itu dan persetan denganmu! 1272 01:51:49,918 --> 01:51:51,044 Kamu mau memakanku?! 1273 01:51:52,546 --> 01:51:53,921 Ayo coba! 1274 01:52:02,514 --> 01:52:04,265 Simon. 1275 01:52:04,266 --> 01:52:07,227 Simon! 1276 01:52:10,522 --> 01:52:12,315 Oh, sialan. 1277 01:52:27,331 --> 01:52:29,790 Astaga! 1278 01:53:15,796 --> 01:53:18,464 Sial! Sial! 1279 01:53:20,259 --> 01:53:21,259 Sial! 1280 01:53:31,854 --> 01:53:33,021 Sial! 1281 01:53:35,274 --> 01:53:36,566 Sial! 1282 01:54:49,181 --> 01:54:50,806 Sebaiknya kau benar soal ini. 1283 01:54:56,355 --> 01:54:57,563 Oke. 1284 01:55:07,032 --> 01:55:08,032 Sial! 1285 01:55:41,233 --> 01:55:42,316 Sial. 1286 01:55:53,745 --> 01:55:57,748 Apa? 1287 01:56:37,206 --> 01:56:39,373 Kamu tidak punya tempat untuk lari. 1288 01:56:39,374 --> 01:56:41,292 Kami bisa mendengarmu! 1289 01:56:41,293 --> 01:56:44,462 - Kami akan menemukanmu! - Oh, sialan. 1290 01:57:46,650 --> 01:57:48,818 Jangan lari! 1291 01:57:56,326 --> 01:57:59,203 Kau tahu ini satu-satunya cara. 1292 01:57:59,204 --> 01:58:00,955 Kamu tahu itu. 1293 01:58:00,956 --> 01:58:02,123 Simon! 1294 01:58:02,124 --> 01:58:04,293 Tolong simpan ini baik-baik, ya, Bu? 1295 01:58:06,628 --> 01:58:10,131 Ini lebih dari sekadar diriku. Ini lebih dari sekadar diriku. 1296 01:58:10,132 --> 01:58:12,925 Anda melihat kengeriannya. 1297 01:58:12,926 --> 01:58:15,052 Apa yang dilihatnya dalam dirimu? 1298 01:58:15,053 --> 01:58:17,305 Ini lebih dari sekadar diriku. Ini lebih dari sekadar diriku. 1299 01:58:20,392 --> 01:58:23,019 Ia melihatmu, Simon. 1300 01:58:23,020 --> 01:58:25,938 Dan ia tidak akan pernah melepaskanmu! 1301 01:58:25,939 --> 01:58:28,150 Ia ingin Anda melakukan ini. 1302 01:58:28,984 --> 01:58:30,902 Tidakkah kamu melihatnya? 1303 01:58:52,674 --> 01:58:54,634 Apa yang kamu lakukan?! 1304 01:58:54,635 --> 01:58:57,720 Kamu mengubah segalanya! 1305 01:58:57,721 --> 01:58:59,514 Kapalmu masih hidup! 1306 01:58:59,515 --> 01:59:03,976 Tidakkah kau lihat ini adalah sebuah kemurahan hati?! 1307 01:59:03,977 --> 01:59:06,687 Baik! Anda mau ke tukang daging? 1308 01:59:06,688 --> 01:59:09,106 Ayo! 1309 01:59:14,321 --> 01:59:16,155 Sialan kau! 1310 01:59:16,156 --> 01:59:17,323 Itu! 1311 01:59:37,261 --> 01:59:41,348 Berdoalah agar kau tetap mati! 1312 01:59:43,725 --> 01:59:47,562 Kita adalah keselamatan! Kita adalah harapan. 1313 01:59:47,563 --> 01:59:52,316 Kita bisa menyelamatkan semua orang... di dalam diri kita! 1314 02:00:02,035 --> 02:00:04,579 Kita semua. 1315 02:00:04,580 --> 02:00:06,206 Kita adalah satu. 1316 02:00:07,833 --> 02:00:10,835 Kita mati. Kita hidup! Kita! 98354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.