Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,101 --> 00:00:04,962
_
2
00:00:04,963 --> 00:00:08,982
_
3
00:00:18,357 --> 00:00:20,425
Previously on Homeland...
4
00:00:20,629 --> 00:00:21,765
_
5
00:00:21,859 --> 00:00:23,335
_
6
00:00:23,463 --> 00:00:25,176
_
7
00:00:25,211 --> 00:00:28,499
Are you American? Huh? A spy?
8
00:00:28,567 --> 00:00:30,869
- You were in Syria?
- Till 20 days ago.
9
00:00:30,937 --> 00:00:34,138
- What were you doing there?
- Protecting Yaseer Ramali's trucks.
10
00:00:34,206 --> 00:00:36,073
A mercenary.
11
00:00:36,141 --> 00:00:38,543
I got a call
from Vasily on the tarmac,
12
00:00:38,611 --> 00:00:41,846
except it wasn't Vasily
on the other end of the line.
13
00:00:41,913 --> 00:00:44,549
I have to assume
it was Saul Berenson's hit man.
14
00:00:44,617 --> 00:00:46,150
Exactly.
15
00:00:46,218 --> 00:00:48,219
And what happens
when he and Saul compare notes
16
00:00:48,287 --> 00:00:49,887
and realize that it was me
17
00:00:49,955 --> 00:00:51,989
who put Carrie Mathison's name
in that kill box?
18
00:00:52,057 --> 00:00:54,058
Saul's weakness is Israel.
19
00:00:54,126 --> 00:00:55,727
Dar Adal knows it.
20
00:00:55,794 --> 00:00:58,162
I know what this is about.
You think I don't?
21
00:00:58,230 --> 00:01:00,164
30 years ago, I leaked
three names to Mossad.
22
00:01:00,232 --> 00:01:02,066
Three terrorist names
during a desperate time.
23
00:01:02,134 --> 00:01:04,935
You hang onto it
like it was yesterday.
24
00:01:05,003 --> 00:01:06,738
Your operation-- Quinn
taking out jihadis--
25
00:01:06,805 --> 00:01:09,740
someone got inside it, put
my name there as a target.
26
00:01:09,808 --> 00:01:11,062
It was the Russians.
27
00:01:11,063 --> 00:01:12,276
Want to tell me
why the Russians give a shit
28
00:01:12,277 --> 00:01:13,644
whether you're alive or dead?
29
00:01:13,711 --> 00:01:15,545
Because they don't want me
to see something
30
00:01:15,613 --> 00:01:17,381
in the documents
those hackers stole from you.
31
00:01:17,448 --> 00:01:20,350
So what is it-- this thing
they don't want you to see?
32
00:01:20,418 --> 00:01:22,753
I don't know.
33
00:01:22,821 --> 00:01:25,823
Which is why you need
to get the documents for me.
34
00:01:27,648 --> 00:01:28,659
_
35
00:01:28,660 --> 00:01:30,828
Oh, shit.
36
00:01:30,896 --> 00:01:33,664
Sweep all of it, down to
the bone, starting in the back.
37
00:01:33,731 --> 00:01:35,332
Wait, they were already
in here yesterday.
38
00:01:35,400 --> 00:01:37,267
- Langley wants a second pass.
- This is ridiculous.
39
00:01:37,334 --> 00:01:39,368
Hey, hey, hey, hey, careful!
Don't pull that!
40
00:01:39,436 --> 00:01:42,571
You can't bend fiber optic cable
like garden hose, okay?
41
00:01:45,375 --> 00:01:47,743
Where's Saul?
42
00:01:47,812 --> 00:01:50,646
He left the office with a copy
of the breach documents.
43
00:01:50,714 --> 00:01:52,581
I want to talk to you
about Carrie Mathison.
44
00:01:52,649 --> 00:01:54,951
Carrie came to me for help,
asked me to bring her
45
00:01:55,019 --> 00:01:56,886
some classified files,
I refused.
46
00:01:56,954 --> 00:01:58,922
I didn't trust her, because
of you, for one thing.
47
00:01:58,989 --> 00:02:00,556
Anyway, I didn't
believe her. Now I do.
48
00:02:00,624 --> 00:02:03,326
I need you to give
her something for me.
49
00:02:03,393 --> 00:02:05,494
Herr Düring, these men
won't identify themselves.
50
00:02:05,562 --> 00:02:07,463
We're investigating
a terrorist act. Sit down.
51
00:02:07,531 --> 00:02:10,232
- Did he give you anything?
- He didn't give me anything.
52
00:02:10,300 --> 00:02:12,100
Take him out of here.
53
00:02:12,168 --> 00:02:14,303
From Saul Berenson.
54
00:02:14,371 --> 00:02:17,473
He said you'd know
what to do with it.
55
00:02:24,881 --> 00:02:28,362
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
56
00:02:30,921 --> 00:02:34,356
Christ, I really thoughtI left all this behind.
57
00:02:34,424 --> 00:02:36,958
The Islamic StateISIS proclaimed itself
58
00:02:37,026 --> 00:02:39,594
to be a worldwide caliphatewith authority over...
59
00:02:39,662 --> 00:02:41,430
...redraw the mapin the Middle East.
60
00:02:44,934 --> 00:02:47,536
The soldiers are
hackers, the battlefield is online,
61
00:02:47,603 --> 00:02:49,471
and it's not a matter of...
62
00:02:49,539 --> 00:02:52,040
Edward Snowden is a coward.
63
00:02:52,107 --> 00:02:53,975
...extremely disappointed
that the Russian government
64
00:02:54,043 --> 00:02:56,243
would take this step.
65
00:02:56,311 --> 00:02:59,180
It's against the law,it's against the fucking law.
66
00:03:01,951 --> 00:03:04,886
All that suffering,and nothing changes.
67
00:03:07,623 --> 00:03:10,058
Is our strategy working?
68
00:03:16,998 --> 00:03:20,867
I actually convinced myself
we were gonna change the world.
69
00:03:25,439 --> 00:03:28,675
Carrie will never be free.
70
00:03:28,743 --> 00:03:31,745
Spend my life onthe run, give up my daughter?
71
00:03:31,813 --> 00:03:34,848
I don't know howyou live with yourself.
72
00:03:34,916 --> 00:03:38,851
I will fight you forever.
73
00:03:38,919 --> 00:03:41,854
Who's after me?
74
00:03:41,922 --> 00:03:44,825
So many people,so much blood on your hands.
75
00:03:44,826 --> 00:03:46,722
Homeland - 5x07
"Oriole"
76
00:04:35,105 --> 00:04:36,542
Took you longer than usual.
77
00:04:36,609 --> 00:04:39,610
I thought I caught a tail.
I was wrong.
78
00:04:39,679 --> 00:04:41,612
So...
79
00:04:41,681 --> 00:04:43,715
what gifts have you
brought me this evening?
80
00:04:43,783 --> 00:04:45,650
None.
81
00:04:45,718 --> 00:04:48,553
I specifically asked for details
82
00:04:48,620 --> 00:04:50,621
on NATO's air exercise
in the Baltic.
83
00:04:50,690 --> 00:04:52,523
Impossible.
84
00:04:52,624 --> 00:04:53,925
Why?
85
00:04:53,993 --> 00:04:55,426
Station's on lockdown.
86
00:04:57,162 --> 00:04:59,564
What are we doing here, then?
You should've canceled.
87
00:04:59,631 --> 00:05:03,334
I don't think so, Ivan.
88
00:05:03,402 --> 00:05:05,636
What is it?
89
00:05:09,809 --> 00:05:12,143
Saul Berenson
90
00:05:12,211 --> 00:05:14,612
smuggled a thumb drive
out of the building,
91
00:05:14,680 --> 00:05:17,582
and then met
with Otto Düring at his club.
92
00:05:17,649 --> 00:05:19,183
What was on the thumb drive?
93
00:05:19,251 --> 00:05:22,286
Our famous 1,361 files.
What else?
94
00:05:26,825 --> 00:05:29,193
Why on earth?
95
00:05:29,261 --> 00:05:31,562
I have no idea.
96
00:05:31,630 --> 00:05:35,899
I've been racking my brains
trying to figure it out.
97
00:05:35,967 --> 00:05:37,335
That doesn't make sense.
98
00:05:37,402 --> 00:05:38,936
He despises Düring.
99
00:05:40,339 --> 00:05:42,340
There's only one person
100
00:05:42,407 --> 00:05:45,408
Saul would go so far out
on a limb for.
101
00:05:45,476 --> 00:05:48,311
Allison, she's dead.
102
00:05:49,468 --> 00:05:52,148
What if she's not?
103
00:05:52,216 --> 00:05:54,651
You saw it for yourself.
104
00:05:54,719 --> 00:05:57,320
I saw a photo, not a body.
105
00:05:57,388 --> 00:05:59,756
Did you see a body?
106
00:05:59,823 --> 00:06:02,492
She works for Düring.
107
00:06:02,560 --> 00:06:04,794
What if she's going through
the documents right now?
108
00:06:04,862 --> 00:06:06,463
What then?
109
00:06:06,530 --> 00:06:08,598
You're projecting
your anxieties, okay?
110
00:06:08,666 --> 00:06:10,634
Imagining the worst.
111
00:06:10,701 --> 00:06:14,203
I will not spend the rest
of my life in prison.
112
00:06:19,042 --> 00:06:21,411
Okay.
113
00:06:21,479 --> 00:06:23,012
Okay, fine.
114
00:06:23,080 --> 00:06:25,281
Let's say you're right.
115
00:06:25,348 --> 00:06:30,586
I highly doubt it, but
even if you are right,
116
00:06:30,654 --> 00:06:32,521
it's a long way
from here to there.
117
00:06:34,190 --> 00:06:36,492
We'll have
to establish the facts first.
118
00:06:39,529 --> 00:06:41,830
Talk to Saul.
119
00:06:41,898 --> 00:06:44,866
How? He's under 24-hour guard,
getting grilled by Dar Adal.
120
00:06:44,934 --> 00:06:46,302
So?
121
00:06:46,369 --> 00:06:47,903
It's not the Lubyanka.
122
00:06:47,970 --> 00:06:51,239
Find an opportunity,
or create one.
123
00:06:55,412 --> 00:06:58,846
Ali, Alichka,
124
00:06:58,914 --> 00:07:01,749
no one does it better than you.
125
00:07:01,817 --> 00:07:04,051
You've played these
men for years.
126
00:07:04,119 --> 00:07:06,153
They trust you.
127
00:07:09,725 --> 00:07:12,193
Talk to Saul.
128
00:07:27,965 --> 00:07:29,646
_
129
00:07:33,130 --> 00:07:35,153
_
130
00:07:40,519 --> 00:07:43,324
_
131
00:07:46,228 --> 00:07:48,829
Hey.
132
00:07:48,897 --> 00:07:50,797
Otto, what are you still
doing up?
133
00:07:50,866 --> 00:07:52,699
Sleep is overrated.
134
00:07:52,767 --> 00:07:54,902
I thought
you could use some coffee.
135
00:07:54,970 --> 00:07:56,770
Oh, thank you.
136
00:07:56,838 --> 00:08:00,107
Anything?
137
00:08:00,175 --> 00:08:02,709
Not yet. I'm about a quarter
of the way through them.
138
00:08:02,777 --> 00:08:05,246
Well... I'll leave you to it.
139
00:08:05,313 --> 00:08:07,081
No, I could use a break.
140
00:08:07,148 --> 00:08:08,815
I can... I can
barely see straight.
141
00:08:10,985 --> 00:08:12,986
Milk? Sugar?
142
00:08:13,053 --> 00:08:15,422
Black is fine.
143
00:08:15,490 --> 00:08:19,058
Your house is amazing. Your...
144
00:08:19,126 --> 00:08:21,194
Schloss.
145
00:08:21,262 --> 00:08:22,729
Thank you.
146
00:08:22,797 --> 00:08:25,699
So, what are you looking for
exactly?
147
00:08:25,767 --> 00:08:28,602
I don't know... exactly.
148
00:08:30,872 --> 00:08:33,607
Something Russian intelligence
doesn't want me to see.
149
00:08:35,543 --> 00:08:38,812
Something they're
willing to kill you for.
150
00:08:38,880 --> 00:08:41,481
Right.
151
00:08:43,050 --> 00:08:44,550
You know, I'm half hoping
152
00:08:44,618 --> 00:08:47,086
I don't find anything at all.
153
00:08:47,154 --> 00:08:48,587
Why is that?
154
00:08:48,655 --> 00:08:51,791
Then this can all
still be a mistake,
155
00:08:51,858 --> 00:08:55,395
some... big misunderstanding.
156
00:08:57,364 --> 00:08:59,698
Wouldn't that be nice?
157
00:08:59,766 --> 00:09:02,635
And what would you do then?
158
00:09:05,239 --> 00:09:07,606
I'd go get Jonas,
159
00:09:07,674 --> 00:09:09,809
fly home to DC,
160
00:09:09,876 --> 00:09:11,844
take him and Franny
to this cabin
161
00:09:11,912 --> 00:09:15,614
my sister and I have by a lake.
162
00:09:15,682 --> 00:09:18,284
And never leave.
163
00:09:18,352 --> 00:09:20,253
Well, that would be nice.
164
00:09:24,557 --> 00:09:29,694
Actually, I doubt
he'd even come with me.
165
00:09:29,762 --> 00:09:32,264
Things got pretty crazy there
for a while.
166
00:09:35,534 --> 00:09:37,836
We broke up.
167
00:09:37,903 --> 00:09:42,274
I'm very sorry to hear that.
168
00:09:42,342 --> 00:09:46,878
You know, Jonas is my
friend and he's a good man,
169
00:09:46,946 --> 00:09:48,513
but...
170
00:09:48,581 --> 00:09:51,383
What?
171
00:09:51,451 --> 00:09:53,352
He-he's a lawyer.
172
00:09:53,419 --> 00:09:55,854
Keeps both feet on the ground.
173
00:09:55,921 --> 00:10:00,492
Yeah, he does. That's one
of the things I love about him.
174
00:10:00,559 --> 00:10:02,460
My first wife was like that.
175
00:10:02,528 --> 00:10:04,395
Earthbound.
176
00:10:04,463 --> 00:10:06,430
Earthbound, huh?
177
00:10:06,499 --> 00:10:08,566
Most people are.
178
00:10:08,634 --> 00:10:12,169
You're either born
with wings or not.
179
00:10:17,476 --> 00:10:20,411
_
180
00:10:26,052 --> 00:10:27,151
_
181
00:10:44,068 --> 00:10:46,904
You just gonna keep him
in there indefinitely?
182
00:10:46,971 --> 00:10:49,105
He's being completely
uncooperative.
183
00:10:49,173 --> 00:10:51,608
- What's he saying?
- Ah.
184
00:10:51,676 --> 00:10:53,976
It's all too stupid
and theatrical for words.
185
00:10:54,045 --> 00:10:56,846
Is he still denying he took the
thumb drive from the building?
186
00:10:56,914 --> 00:10:59,815
Of course he is.
187
00:10:59,883 --> 00:11:04,087
Well, maybe he's telling
the truth, after all.
188
00:11:04,155 --> 00:11:07,323
What's this?
189
00:11:07,391 --> 00:11:08,758
I found it in my desk.
190
00:11:08,825 --> 00:11:10,293
Where he camped out
most of yesterday.
191
00:11:10,361 --> 00:11:12,562
Oh, come on.
192
00:11:12,629 --> 00:11:15,798
You don't expect me
to buy that, do you?
193
00:11:15,866 --> 00:11:18,401
Not really.
194
00:11:18,469 --> 00:11:20,770
But there it was
just the same.
195
00:11:20,837 --> 00:11:23,439
Sitting in the top drawer.
196
00:11:23,506 --> 00:11:26,241
It's got all the files
on it, too. I checked.
197
00:11:26,309 --> 00:11:29,779
Nice try, Allison.
198
00:11:29,846 --> 00:11:32,314
Just because I'm sleeping
with him doesn't mean
199
00:11:32,382 --> 00:11:34,684
I'd perjure myself
to protect him.
200
00:11:34,751 --> 00:11:38,921
It's a fair point.
201
00:11:38,989 --> 00:11:40,790
Doesn't mean he didn't
make a second copy
202
00:11:40,857 --> 00:11:42,291
and give that one to Düring.
203
00:11:43,727 --> 00:11:47,029
Also a good point.
204
00:11:47,097 --> 00:11:50,032
How about letting me
take a run at him then?
205
00:11:50,100 --> 00:11:52,534
Come on, what have
we got to lose?
206
00:11:52,603 --> 00:11:56,538
If he's gonna talk to anyone,
it's gonna be me.
207
00:11:59,109 --> 00:12:02,244
- Fine. Have at him.
- Not here.
208
00:12:02,312 --> 00:12:05,880
We all know enough not to
incriminate ourselves on camera.
209
00:12:05,948 --> 00:12:07,816
Where then?
210
00:12:07,883 --> 00:12:10,252
Let me take him
back to the hotel.
211
00:12:10,320 --> 00:12:12,754
Saul likes his
creature comforts.
212
00:12:25,668 --> 00:12:27,699
_
213
00:12:37,957 --> 00:12:45,173
_
214
00:12:47,654 --> 00:12:55,212
_
215
00:12:57,598 --> 00:13:05,092
_
216
00:13:12,446 --> 00:13:14,081
Hello. Do you speak English?
217
00:13:14,149 --> 00:13:15,282
A little.
218
00:13:15,349 --> 00:13:16,749
Yes.
219
00:13:16,817 --> 00:13:18,584
The Interior Ministry
gave me this number.
220
00:13:18,652 --> 00:13:20,352
I'm trying to reach
Samir Khalil.
221
00:13:20,353 --> 00:13:23,800
_
222
00:13:24,191 --> 00:13:26,425
Hello?
223
00:13:26,493 --> 00:13:28,761
Samir is not here.
224
00:13:28,829 --> 00:13:30,930
This isn't Dunya, is it?
225
00:13:30,998 --> 00:13:32,531
No.
226
00:13:32,599 --> 00:13:34,600
You're Shatha, then.
227
00:13:34,668 --> 00:13:36,635
Yes.
228
00:13:36,704 --> 00:13:39,771
Shatha, my name is Carrie Orser.
229
00:13:39,839 --> 00:13:41,539
I knew your father many years
ago-- we worked together
230
00:13:41,607 --> 00:13:43,875
trying to rebuild
the justice sector in Iraq.
231
00:13:43,943 --> 00:13:46,144
It's really important
that I speak with him.
232
00:13:46,212 --> 00:13:47,913
He's not here.
233
00:13:47,980 --> 00:13:49,247
But this is his number, right?
234
00:14:12,371 --> 00:14:14,305
I've spoken with
the brothers.
235
00:14:14,373 --> 00:14:16,006
They all agree.
236
00:14:16,074 --> 00:14:17,508
About what?
237
00:14:17,576 --> 00:14:19,076
No attack here in Berlin.
238
00:14:19,144 --> 00:14:21,412
We go to the Levant
to fight instead.
239
00:14:21,480 --> 00:14:25,617
Honestly, I don't give a shit
what you do.
240
00:14:25,684 --> 00:14:27,552
But it was your recommendation.
241
00:14:27,620 --> 00:14:30,488
Not that I remember.
242
00:14:31,724 --> 00:14:34,158
Will you help us get to Turkey?
243
00:14:34,226 --> 00:14:35,525
No.
244
00:14:35,593 --> 00:14:37,361
Come on. You've taken
the trip before.
245
00:14:37,428 --> 00:14:39,196
You could show us
the best way.
246
00:14:39,264 --> 00:14:40,965
I said no.
247
00:14:42,267 --> 00:14:44,635
We could pay you.
Not enough.
248
00:14:44,702 --> 00:14:46,837
- What's enough?
- $10,000 a week.
249
00:14:46,905 --> 00:14:48,605
Dollars, US.
250
00:14:48,673 --> 00:14:50,607
My uncle could pay you.
251
00:14:50,675 --> 00:14:53,543
He's an important man.
252
00:14:53,611 --> 00:14:55,312
How important?
253
00:14:55,380 --> 00:14:58,382
He's in charge of collecting
ransoms in Northern Syria.
254
00:14:58,449 --> 00:14:59,683
He's an emir?
255
00:14:59,751 --> 00:15:00,984
Deputy emir.
256
00:15:01,051 --> 00:15:02,152
What's his name?
257
00:15:03,821 --> 00:15:05,689
Abu al-Qaduli.
258
00:15:07,558 --> 00:15:09,393
Never heard of him.
259
00:15:10,828 --> 00:15:12,195
You choose.
260
00:15:12,263 --> 00:15:13,764
Come with us,
261
00:15:13,831 --> 00:15:15,198
make a lot of money.
262
00:15:15,266 --> 00:15:16,667
Stay here...
263
00:15:16,734 --> 00:15:19,336
wait for Hajik's brothers
to find you and kill you.
264
00:15:22,740 --> 00:15:24,775
We go tonight.
265
00:15:29,780 --> 00:15:31,347
He's inside there.
266
00:15:31,415 --> 00:15:33,049
- Thank you.
- You're welcome.
267
00:15:45,662 --> 00:15:47,197
Hello.
268
00:15:47,264 --> 00:15:50,566
And good morning.
269
00:15:50,634 --> 00:15:53,101
It's beautiful, isn't it?
270
00:15:53,169 --> 00:15:55,571
Very.
271
00:15:55,639 --> 00:15:57,840
Come sit with me.
272
00:16:01,911 --> 00:16:03,679
It's a miracle.
273
00:16:03,747 --> 00:16:08,183
God knows how it
survived the war.
274
00:16:08,251 --> 00:16:11,520
The Red Army came charging
through here in '45.
275
00:16:16,827 --> 00:16:18,993
Later, when I was
growing up...
276
00:16:20,663 --> 00:16:23,064
my mother hired a monk
to come live with us
277
00:16:23,131 --> 00:16:25,867
and say Mass.
278
00:16:25,934 --> 00:16:29,771
Father Leibniz.
Very strict.
279
00:16:29,839 --> 00:16:32,574
I've always found it difficult
being a Catholic.
280
00:16:32,641 --> 00:16:33,875
You?
281
00:16:35,944 --> 00:16:38,380
I don't know.
I was lapsed so long,
282
00:16:38,447 --> 00:16:40,615
maybe I missed the hard part.
283
00:16:42,184 --> 00:16:43,918
Who was it who
used to pray,
284
00:16:43,986 --> 00:16:46,254
"Oh, Lord,
make me good...
285
00:16:46,321 --> 00:16:48,256
but not yet"?
286
00:16:51,726 --> 00:16:54,095
You seem pretty
virtuous to me.
287
00:16:54,162 --> 00:16:56,497
Oh, but I'm not.
288
00:16:56,564 --> 00:16:58,266
I'm not.
289
00:17:03,205 --> 00:17:05,606
Listen, Otto, would you mind
if I asked Laura Sutton
290
00:17:05,673 --> 00:17:07,474
to join us here
for a while,
291
00:17:07,542 --> 00:17:09,643
help me track down
someone on the Internet?
292
00:17:09,711 --> 00:17:11,345
You've found something?
293
00:17:11,413 --> 00:17:13,447
I think so.
294
00:17:13,515 --> 00:17:16,417
By all means, then, yes.
295
00:17:18,020 --> 00:17:19,287
Excuse me.
296
00:17:24,492 --> 00:17:25,893
Hello?
297
00:17:25,960 --> 00:17:27,561
Carrie. Darling.
298
00:17:27,629 --> 00:17:29,229
My little Oriole.
299
00:17:29,297 --> 00:17:30,664
How are you, Samir?
300
00:17:30,732 --> 00:17:32,466
- Are you well?
- Okay.
301
00:17:32,534 --> 00:17:33,834
Just okay?
302
00:17:33,902 --> 00:17:36,570
Well, I have the misfortune
to suffer in my back.
303
00:17:36,638 --> 00:17:38,472
It's all those years
sitting on the bench.
304
00:17:38,540 --> 00:17:39,940
All those years
305
00:17:40,007 --> 00:17:42,107
in Saddam's prison.
306
00:17:42,175 --> 00:17:47,179
Anyway, I haven't been anywhere
near the courtroom since 2009.
307
00:17:47,247 --> 00:17:48,614
I'm sorry to hear that.
308
00:17:48,682 --> 00:17:49,849
Don't be.
309
00:17:49,917 --> 00:17:51,651
The rule of law
is finished here.
310
00:17:55,355 --> 00:17:57,957
Five months ago,
you tried to contact me, Samir.
311
00:17:58,024 --> 00:17:59,291
Yes.
312
00:17:59,359 --> 00:18:02,895
I put up a distress rocket
but heard nothing back.
313
00:18:02,963 --> 00:18:04,663
- Nothing?
- Well, not really nothing.
314
00:18:04,730 --> 00:18:07,032
I had a crash visit
from some comedian
315
00:18:07,100 --> 00:18:09,468
called Smith or Jones.
316
00:18:09,535 --> 00:18:11,469
And what did you tell him?
317
00:18:11,536 --> 00:18:13,637
That I would only talk to you.
318
00:18:13,705 --> 00:18:15,473
I wanted you, Carrie.
319
00:18:15,540 --> 00:18:18,409
But from you I heard nothing,
not a word.
320
00:18:21,180 --> 00:18:23,848
Oriole was on the shelf, Samir.
321
00:18:23,915 --> 00:18:26,817
Oriole had flown the coop.
322
00:18:26,885 --> 00:18:29,320
Somebody might have told me,
don't you think?
323
00:18:29,388 --> 00:18:33,823
Instead, I'm sitting here and
waiting for the phone to ring.
324
00:18:33,891 --> 00:18:36,193
What did you want to tell me?
325
00:18:36,260 --> 00:18:39,129
Remember the name Ahmed Nazari,
by any chance?
326
00:18:39,197 --> 00:18:41,531
Yeah, of course--
the... the lawyer.
327
00:18:41,599 --> 00:18:43,400
The Creep of the Year,
328
00:18:43,468 --> 00:18:47,037
fabricator, the bribe taker
and intelligence peddler.
329
00:18:47,105 --> 00:18:48,705
He died, as I remember.
330
00:18:48,772 --> 00:18:51,074
In the bombing
at the Ministry of Justice.
331
00:18:51,142 --> 00:18:52,809
No.
332
00:18:52,877 --> 00:18:55,578
Oh, he did, Samir.
I'm fairly certain.
333
00:18:55,646 --> 00:18:57,779
Well, then he's risen
from the dead.
334
00:18:57,847 --> 00:18:59,848
What do you mean?
335
00:18:59,916 --> 00:19:01,850
Why I put up the rocket.
336
00:19:01,918 --> 00:19:05,388
I saw him one morning
walking the neighborhood.
337
00:19:05,455 --> 00:19:07,723
I'd heard his father
had been ill.
338
00:19:07,790 --> 00:19:10,026
You sure it was him?
339
00:19:10,093 --> 00:19:13,129
Up so close
I could smell his cologne.
340
00:19:15,999 --> 00:19:18,734
Imagine my surprise
learning you were here in Berlin.
341
00:19:18,801 --> 00:19:20,301
I assumed you knew.
342
00:19:20,369 --> 00:19:21,836
I didn't.
343
00:19:21,904 --> 00:19:24,572
You and Saul--
the perfect marriage ending badly.
344
00:19:24,640 --> 00:19:28,410
Hmm. Did he ever mention
Otto Düring to you,
345
00:19:28,477 --> 00:19:30,011
or the Foundation?
346
00:19:30,079 --> 00:19:31,346
Never.
347
00:19:31,414 --> 00:19:33,581
What about the Israelis,
some kind of joint operation
348
00:19:33,649 --> 00:19:35,050
he was running with them?
349
00:19:35,117 --> 00:19:36,351
No. Could we sit?
350
00:19:36,419 --> 00:19:38,119
Yeah.
351
00:19:40,423 --> 00:19:42,423
I brought you a sandwich.
352
00:19:45,193 --> 00:19:46,693
Thanks.
353
00:19:48,296 --> 00:19:49,763
You said you
caught a break?
354
00:19:49,830 --> 00:19:52,632
Yeah, I did.
Got lucky, I guess.
355
00:19:52,700 --> 00:19:54,234
How so?
356
00:19:54,302 --> 00:19:57,104
Fell in with some of the jihadis
released the other night
357
00:19:57,172 --> 00:19:58,572
from Plötzensee Prison.
358
00:19:58,639 --> 00:20:00,740
- Yeah?
- Long story.
359
00:20:00,808 --> 00:20:04,178
Bottom line, they want
an escort to the Syrian border.
360
00:20:04,245 --> 00:20:06,246
That's interesting.
361
00:20:06,314 --> 00:20:09,615
- Why?
- Signals Intelligence picked up indications
362
00:20:09,683 --> 00:20:12,118
they were planning
something here in Berlin.
363
00:20:12,186 --> 00:20:13,786
Something big.
364
00:20:13,853 --> 00:20:17,756
They were. Now they're gonna die
like dogs in the desert.
365
00:20:20,594 --> 00:20:22,528
Impressive, Peter.
366
00:20:22,596 --> 00:20:24,197
Well done.
367
00:20:24,264 --> 00:20:26,432
There's more.
One of them has an uncle.
368
00:20:26,500 --> 00:20:27,700
Guess who.
369
00:20:27,767 --> 00:20:29,335
I hate guessing.
370
00:20:29,403 --> 00:20:30,803
Al-Qaduli.
371
00:20:30,870 --> 00:20:33,005
You're kidding.
372
00:20:33,073 --> 00:20:34,873
It might present us with
a paint-and-kill opportunity.
373
00:20:34,941 --> 00:20:37,375
I get close enough, you have
the ordinance standing by.
374
00:20:41,314 --> 00:20:43,381
Sounds like a plan.
375
00:20:49,388 --> 00:20:50,689
Yes, I'm a traitor.
376
00:20:50,757 --> 00:20:52,825
Yes, I'm here to plant
disinformation on you
377
00:20:52,892 --> 00:20:54,893
in service of the great
state of Israel.
378
00:20:54,961 --> 00:20:57,029
Yes, Otto Düring
is my accomplice.
379
00:20:57,097 --> 00:20:58,497
Take me, hang me.
380
00:20:58,564 --> 00:21:00,532
- Anything but this.
- Let me make you a drink.
381
00:21:00,600 --> 00:21:01,899
I don't want a drink.
382
00:21:01,967 --> 00:21:03,901
The sheer fucking
insanity of it.
383
00:21:03,969 --> 00:21:06,070
- That's a little harsh.
- Harsh? How?
384
00:21:06,139 --> 00:21:09,073
Even I'm convinced you took the
thumb drive out of the building.
385
00:21:09,142 --> 00:21:10,975
- Yeah?
- Yeah.
386
00:21:11,043 --> 00:21:13,111
I just can't figure out why.
387
00:21:13,179 --> 00:21:16,248
- Well, how come you covered for me, then?
- I'm loyal.
388
00:21:16,315 --> 00:21:19,050
Well... most of the time,
anyway.
389
00:21:19,118 --> 00:21:22,053
Well, then buy me
the 72 hours I need.
390
00:21:22,121 --> 00:21:24,221
Beg if you have to.
391
00:21:24,289 --> 00:21:25,756
You think I haven't tried?
392
00:21:25,823 --> 00:21:29,160
Any idea what happens
if I'm shipped back to Langley?
393
00:21:29,227 --> 00:21:31,495
I've got a pretty
good idea, yeah.
394
00:21:31,563 --> 00:21:33,764
I'm not talking
short-term.
395
00:21:33,831 --> 00:21:36,400
I'm talking the long-term
purgatory of it.
396
00:21:36,468 --> 00:21:40,103
The suspicion
that never goes away.
397
00:21:40,172 --> 00:21:44,107
The latest unperson
in the latest looming scandal.
398
00:21:44,176 --> 00:21:46,577
Well, what difference
is 72 hours gonna make?
399
00:21:46,645 --> 00:21:49,746
I'll either have the answer
by then or I won't.
400
00:21:49,814 --> 00:21:52,716
I don't understand.
401
00:21:52,784 --> 00:21:55,251
What exactly is it
you're waiting for?
402
00:22:02,160 --> 00:22:04,828
Allison, tell the truth.
403
00:22:04,896 --> 00:22:06,563
We alone right now?
404
00:22:06,630 --> 00:22:08,565
As far as I know.
405
00:22:08,632 --> 00:22:10,400
No hidden microphones?
406
00:22:10,467 --> 00:22:12,102
No listeners
in the next room
407
00:22:12,170 --> 00:22:13,770
waving their magic
listening wands?
408
00:22:13,838 --> 00:22:16,739
Not that I'm aware of, no.
409
00:22:16,807 --> 00:22:19,474
Well, fuck it if they are.
410
00:22:26,349 --> 00:22:27,950
Hear that?
411
00:22:29,619 --> 00:22:31,587
Rachmaninoff.
412
00:22:31,654 --> 00:22:33,823
Fuck you!
413
00:22:40,663 --> 00:22:42,764
I did download the documents.
414
00:22:42,832 --> 00:22:44,999
I did pass them
to Otto Düring.
415
00:22:46,202 --> 00:22:48,136
Saul. Why?
416
00:22:48,204 --> 00:22:49,638
Why?
417
00:22:51,608 --> 00:22:54,109
That's a good question.
418
00:22:54,176 --> 00:22:56,311
I'm loyal, too, I guess.
419
00:22:56,379 --> 00:22:58,113
Loyal to who?
420
00:22:58,180 --> 00:22:59,180
Carrie.
421
00:22:59,249 --> 00:23:01,216
Carrie.
422
00:23:01,284 --> 00:23:03,651
She believes her
life is in danger.
423
00:23:03,719 --> 00:23:05,686
I'm starting to
agree with her.
424
00:23:05,754 --> 00:23:07,888
She thinks the reason's
in the documents somewhere.
425
00:23:07,956 --> 00:23:09,890
- So she has them now?
- I'm assuming.
426
00:23:09,958 --> 00:23:13,127
- I took them to Düring to take to her.
- I see.
427
00:23:13,194 --> 00:23:15,730
She's the one
I'm waiting to hear back from.
428
00:23:19,635 --> 00:23:21,068
Saul...
429
00:23:21,136 --> 00:23:24,272
I'm not feeling so well
all of a sudden.
430
00:23:26,875 --> 00:23:28,208
You all right?
431
00:23:28,276 --> 00:23:29,676
What is it?
432
00:23:29,744 --> 00:23:32,178
I'm not sure.
433
00:23:32,246 --> 00:23:34,147
Should I call somebody?
434
00:23:34,214 --> 00:23:36,316
No. No. I'll be fine.
435
00:23:40,688 --> 00:23:42,522
Need a minute?
436
00:23:42,590 --> 00:23:44,658
Yeah. A minute. Thanks.
437
00:25:33,998 --> 00:25:36,867
- Hey.
- Hey.
438
00:25:40,037 --> 00:25:44,440
Carrie, this is Numan,
aka Gabe H. Coud.
439
00:25:44,508 --> 00:25:46,809
Numan, this is
Carrie Mathison.
440
00:25:46,877 --> 00:25:48,310
Laura said
she might be bringing you.
441
00:25:48,378 --> 00:25:49,745
I could really use your help.
442
00:25:49,813 --> 00:25:51,280
Thanks for coming.
443
00:25:51,347 --> 00:25:52,915
I want to know
what I'm helping you with first.
444
00:25:52,982 --> 00:25:54,182
We both do.
445
00:25:54,250 --> 00:25:56,018
- Of course.
- After,
446
00:25:56,085 --> 00:25:57,820
maybe then you could
help me.
447
00:25:57,888 --> 00:26:00,122
Anything you need.
448
00:26:00,189 --> 00:26:02,658
To find my friend Korzenik.
449
00:26:06,730 --> 00:26:08,196
What is it?
450
00:26:09,399 --> 00:26:11,800
He's dead, Numan.
451
00:26:11,867 --> 00:26:13,635
What?
452
00:26:15,238 --> 00:26:17,672
How do you know
this?
453
00:26:19,742 --> 00:26:22,010
The SVR is now in possession
of the documents
454
00:26:22,078 --> 00:26:24,079
you hacked out
of Berlin Station.
455
00:26:24,147 --> 00:26:26,081
They killed Katja
Keller getting them.
456
00:26:26,149 --> 00:26:29,918
Korzenik is a loose end they
would never leave untied.
457
00:26:29,986 --> 00:26:32,254
I'm sorry.
458
00:26:35,224 --> 00:26:36,591
What I'm asking is, you help me
459
00:26:36,659 --> 00:26:39,962
identify the people responsible
for his murder.
460
00:26:41,164 --> 00:26:43,364
Will you?
461
00:26:48,036 --> 00:26:50,805
Okay. The first thing
we need to do is locate
462
00:26:50,873 --> 00:26:52,540
this man.
463
00:26:52,608 --> 00:26:54,843
Ahmed Nazari.
464
00:26:59,448 --> 00:27:01,382
This is an obituary.
465
00:27:01,450 --> 00:27:04,818
Well, apparently his death
was greatly exaggerated.
466
00:27:04,886 --> 00:27:06,319
He was a lawyer in Baghdad,
467
00:27:06,387 --> 00:27:08,054
attached
to the Ministry of Justice.
468
00:27:08,122 --> 00:27:12,693
As well as an asset of
the Central Intelligence Agency.
469
00:27:12,760 --> 00:27:13,927
Really?
470
00:27:13,995 --> 00:27:15,562
The plot thickens.
471
00:27:15,630 --> 00:27:17,664
Are you saying they
intentionally disappeared him?
472
00:27:17,732 --> 00:27:20,367
Who? The CIA? I-I don't know.
473
00:27:20,434 --> 00:27:23,537
- Where should we start looking?
- Ahmed's wife left Iraq nine months
474
00:27:23,605 --> 00:27:26,039
after the bombing that
supposedly killed her husband.
475
00:27:26,107 --> 00:27:28,241
As far as I know,
she went to Amman, Jordan.
476
00:27:28,309 --> 00:27:30,310
- What was her name?
- Jamila.
477
00:27:30,378 --> 00:27:31,545
Jamila Nazari.
478
00:27:31,613 --> 00:27:33,746
So I'm assuming
this means
479
00:27:33,814 --> 00:27:35,748
you got ahold
of the documents after all.
480
00:27:36,950 --> 00:27:38,751
I did.
481
00:27:38,819 --> 00:27:40,020
Are they here?
482
00:27:40,087 --> 00:27:41,988
In this room? Let me see 'em.
483
00:27:43,391 --> 00:27:45,825
- Laura, I can't.
- Come on, Carrie.
484
00:27:45,893 --> 00:27:48,528
Why do you think I agreed
to come all the way out here?
485
00:27:48,595 --> 00:27:51,697
Can we talk about this later,
please?
486
00:27:51,765 --> 00:27:53,599
Fine.
487
00:27:53,667 --> 00:27:55,068
You know what Otto's gonna say.
488
00:27:58,372 --> 00:28:00,873
What's the password
489
00:28:00,941 --> 00:28:01,974
for the Wi-Fi?
490
00:28:02,042 --> 00:28:05,110
"Pope Francis." Two words.
491
00:28:05,178 --> 00:28:06,546
You assured me she was dead.
492
00:28:06,613 --> 00:28:08,814
I was wrong.
493
00:28:10,784 --> 00:28:13,217
Okay.
494
00:28:13,285 --> 00:28:16,220
What's the worst
that can happen?
495
00:28:16,288 --> 00:28:20,058
That Ahmed spills the whole
story, tells her everything.
496
00:28:20,125 --> 00:28:22,060
One, why would he do that?
497
00:28:22,127 --> 00:28:25,530
Two, she needs to locate him,
then get to him before I do.
498
00:28:25,598 --> 00:28:27,532
She's had the documents
since last night.
499
00:28:27,600 --> 00:28:29,734
Amsterdam's seven
hours away by car.
500
00:28:29,802 --> 00:28:32,070
- She could be there by now.
- That's doubtful.
501
00:28:32,137 --> 00:28:35,406
Will you stop
underestimating her?
502
00:28:35,474 --> 00:28:37,108
I don't care
how fucking brilliant she is.
503
00:28:37,176 --> 00:28:38,609
She's not a magician.
504
00:28:38,677 --> 00:28:41,745
Well, I'm not willing
to take that risk.
505
00:28:41,813 --> 00:28:44,449
You think we are?
506
00:28:49,821 --> 00:28:51,755
Allison,
507
00:28:51,823 --> 00:28:54,492
you represent
the greatest penetration
508
00:28:54,560 --> 00:28:57,828
of American intelligence
in fucking history.
509
00:28:57,896 --> 00:29:00,465
SVR or KGB.
510
00:29:00,532 --> 00:29:03,468
My bosses
actually believe
511
00:29:03,535 --> 00:29:06,537
you will be director
one day.
512
00:29:06,605 --> 00:29:08,472
Well, they're not the
ones you're asking
513
00:29:08,539 --> 00:29:11,041
to march into work tomorrow as
if the world isn't about to end,
514
00:29:11,109 --> 00:29:14,712
- like it's just another
goddamn day at the office. - Come on.
515
00:29:14,779 --> 00:29:17,047
Don't protest too much.
516
00:29:17,115 --> 00:29:19,049
What the hell's
that supposed to mean?
517
00:29:19,117 --> 00:29:22,586
That means both of us know
you love it.
518
00:29:22,654 --> 00:29:25,990
That's where you live,
the double game.
519
00:29:26,057 --> 00:29:29,493
Without it,
you'd be a beached fish,
520
00:29:29,560 --> 00:29:32,395
dying of too much oxygen.
521
00:29:41,005 --> 00:29:44,641
It's the "getting caught" part
I'm not so crazy about.
522
00:29:44,708 --> 00:29:46,943
I know.
523
00:29:54,084 --> 00:29:57,487
We'll be waiting for her
in Amsterdam.
524
00:30:01,792 --> 00:30:03,826
Saul Berenson gave you
those documents in confidence,
525
00:30:03,894 --> 00:30:06,429
to give to me, not to plaster
all over the Internet.
526
00:30:06,497 --> 00:30:07,764
Since when did
we give the CIA
527
00:30:07,831 --> 00:30:10,400
veto power over what we publish?
528
00:30:10,468 --> 00:30:12,402
She's got a point.
Transparency's one
529
00:30:12,470 --> 00:30:14,503
of our guiding principles.
"An open society."
530
00:30:14,571 --> 00:30:16,238
It's on the
fucking card.
531
00:30:16,306 --> 00:30:17,840
Have you already forgotten
how many people
532
00:30:17,908 --> 00:30:20,910
have fucking died
because of this? I nearly did.
533
00:30:20,978 --> 00:30:22,879
So did you.
534
00:30:22,946 --> 00:30:24,881
- She's in Amsterdam.
- Jamila?
535
00:30:24,948 --> 00:30:28,517
Yeah. Her husband's pension
is automatically rerouted
536
00:30:28,585 --> 00:30:31,020
from an account in Amman
to an NBN bank
537
00:30:31,088 --> 00:30:32,354
in the Zeeburg
district of Amsterdam.
538
00:30:32,422 --> 00:30:34,356
- Did you get an address on her?
- No.
539
00:30:34,424 --> 00:30:35,591
- But I can keep trying.
- Okay.
540
00:30:35,659 --> 00:30:38,194
Do. In the meantime,
I'll get on the road.
541
00:30:38,261 --> 00:30:41,630
There's a garage full
of cars. Take your pick.
542
00:30:41,698 --> 00:30:43,632
- Thank you.
- How on earth will you find
543
00:30:43,700 --> 00:30:46,835
- one woman in the whole of Amsterdam?
- One Iraqi woman.
544
00:30:46,903 --> 00:30:49,004
- Who probably changed her name.
- Definitely did.
545
00:30:49,072 --> 00:30:51,038
But I have a former colleague
there in the expat community.
546
00:30:51,112 --> 00:30:54,776
And meanwhile, what, we just punt a
decision on the documents?
547
00:30:54,844 --> 00:30:58,280
To be continued, Laura.
To be continued.
548
00:31:08,413 --> 00:31:09,605
_
549
00:31:10,793 --> 00:31:11,750
_
550
00:31:12,605 --> 00:31:14,328
_
551
00:31:14,329 --> 00:31:15,329
_
552
00:31:15,731 --> 00:31:18,233
Zaheer.
553
00:31:18,300 --> 00:31:19,834
You can't come.
554
00:31:20,969 --> 00:31:22,903
What's the issue?
555
00:31:22,971 --> 00:31:24,972
His passport has
a Jordanian stamp in it.
556
00:31:25,040 --> 00:31:27,975
We won't make it past
the first border.
557
00:31:28,043 --> 00:31:30,678
It was on holiday.
Two years ago.
558
00:31:30,746 --> 00:31:31,612
Doesn't matter.
559
00:31:31,679 --> 00:31:32,747
Hey.
560
00:31:32,814 --> 00:31:34,448
We have a
cover here.
561
00:31:34,515 --> 00:31:38,085
We do construction work in
Istanbul and not jihad in Syria.
562
00:31:38,153 --> 00:31:41,021
You want to take the risk,
be my guest. But not with me.
563
00:31:41,089 --> 00:31:41,707
Wait.
564
00:31:41,708 --> 00:31:42,371
_
565
00:31:42,372 --> 00:31:43,561
_
566
00:31:43,562 --> 00:31:46,142
_
567
00:31:46,143 --> 00:31:47,458
_
568
00:31:47,459 --> 00:31:48,682
_
569
00:31:48,683 --> 00:31:49,676
_
570
00:31:49,677 --> 00:31:51,038
_
571
00:31:52,768 --> 00:31:54,534
Sorry, Zaheer,
not this time.
572
00:31:54,602 --> 00:31:56,470
Get new papers,
we'll see you there.
573
00:31:57,105 --> 00:31:58,019
_
574
00:31:58,020 --> 00:31:59,014
_
575
00:31:59,440 --> 00:32:01,142
Zaheer.
576
00:32:01,143 --> 00:32:02,326
_
577
00:32:11,218 --> 00:32:12,886
Okay. Let's go.
578
00:32:24,265 --> 00:32:25,666
Just a minute!
579
00:32:41,448 --> 00:32:43,382
Hey.
580
00:32:43,450 --> 00:32:45,251
You okay?
581
00:32:45,319 --> 00:32:47,921
Yeah.
582
00:32:47,988 --> 00:32:51,257
I just thought
we should be together tonight.
583
00:32:52,492 --> 00:32:54,760
Come in.
584
00:33:01,332 --> 00:33:04,475
_
585
00:33:28,828 --> 00:33:32,096
Carrie. My friend,
is that really you?
586
00:33:32,164 --> 00:33:34,098
Who else?
587
00:33:34,166 --> 00:33:35,567
Up to your old tricks, I see.
588
00:33:35,634 --> 00:33:37,235
How do I look?
589
00:33:37,302 --> 00:33:39,371
Uh, I have to love it.
590
00:33:39,438 --> 00:33:41,439
It's good to see you.
591
00:33:41,507 --> 00:33:43,074
You have no idea.
592
00:33:43,141 --> 00:33:45,643
So, you been driving a cab long?
593
00:33:45,711 --> 00:33:48,145
A few years now.
It pays for night school.
594
00:33:48,213 --> 00:33:50,582
- I'm getting my MBA.
- That's great, Esam.
595
00:33:50,649 --> 00:33:53,885
You got me out of Iraq, Carrie,
gave me a second chance.
596
00:33:53,952 --> 00:33:55,386
I'm gonna make
the most of it.
597
00:33:55,453 --> 00:33:57,621
Well, looks like you're doing
just that.
598
00:33:57,689 --> 00:34:00,090
So you want my report now
or later?
599
00:34:00,157 --> 00:34:02,659
- Now is good.
- It was too easy.
600
00:34:02,727 --> 00:34:04,495
Third call I made was
to the Iraqi Refugee
601
00:34:04,562 --> 00:34:06,497
Assistance Project. Guess what.
602
00:34:06,564 --> 00:34:08,999
Turns out she's
the bloody treasurer there.
603
00:34:09,066 --> 00:34:11,001
And not only that,
using her real name.
604
00:34:11,068 --> 00:34:12,269
Jamila Nazari.
605
00:34:12,336 --> 00:34:14,137
- You're kidding.
- No.
606
00:34:14,205 --> 00:34:16,273
Not trying to hide.
Not in any way at all.
607
00:34:16,340 --> 00:34:18,509
Is there a husband
in the picture?
608
00:34:18,576 --> 00:34:19,877
She's a widow.
609
00:34:19,944 --> 00:34:21,144
A boyfriend?
610
00:34:21,212 --> 00:34:22,413
Lives alone.
611
00:34:22,480 --> 00:34:24,247
So you know where.
612
00:34:24,315 --> 00:34:25,648
Of course.
613
00:34:25,716 --> 00:34:27,050
Should we go there now?
614
00:34:27,118 --> 00:34:29,786
We should.
615
00:34:45,193 --> 00:34:46,329
_
616
00:34:46,442 --> 00:34:47,816
_
617
00:34:47,923 --> 00:34:49,070
_
618
00:34:49,248 --> 00:34:50,774
_
619
00:34:54,201 --> 00:34:55,973
_
620
00:34:56,073 --> 00:34:57,352
_
621
00:35:10,060 --> 00:35:11,893
- Jonas.
- Hey.
622
00:35:13,163 --> 00:35:14,285
_
623
00:35:16,400 --> 00:35:17,536
_
624
00:35:17,887 --> 00:35:18,601
_
625
00:35:18,986 --> 00:35:19,733
_
626
00:35:22,134 --> 00:35:22,908
_
627
00:35:24,385 --> 00:35:25,867
_
628
00:35:26,038 --> 00:35:28,606
_
629
00:35:29,777 --> 00:35:32,069
_
630
00:35:33,571 --> 00:35:35,306
_
631
00:35:35,547 --> 00:35:37,183
_
632
00:35:37,270 --> 00:35:39,049
_
633
00:35:39,346 --> 00:35:41,468
_
634
00:35:41,923 --> 00:35:43,211
Yeah.
635
00:35:43,212 --> 00:35:44,530
_
636
00:35:44,531 --> 00:35:46,075
_
637
00:35:47,069 --> 00:35:48,108
_
638
00:35:50,506 --> 00:35:51,540
_
639
00:35:53,861 --> 00:35:55,248
_
640
00:35:58,287 --> 00:36:00,746
_
641
00:36:01,242 --> 00:36:03,410
Um...
642
00:36:03,411 --> 00:36:04,504
_
643
00:36:04,505 --> 00:36:06,403
_
644
00:36:06,404 --> 00:36:09,465
_
645
00:36:11,228 --> 00:36:12,068
_
646
00:36:12,385 --> 00:36:13,748
_
647
00:36:14,732 --> 00:36:17,167
_
648
00:36:19,247 --> 00:36:22,799
_
649
00:36:23,445 --> 00:36:24,642
_
650
00:36:41,949 --> 00:36:44,251
That's a lot of house
for a hairdresser.
651
00:36:44,318 --> 00:36:46,019
How'd you know she cuts hair?
652
00:36:46,087 --> 00:36:49,423
It's what she did in Baghdad.
653
00:36:54,182 --> 00:36:55,452
Carrie.
654
00:37:10,177 --> 00:37:12,111
Shouldn't we be following her?
655
00:37:12,179 --> 00:37:14,146
No. I want you to go ring
the doorbell now.
656
00:37:14,214 --> 00:37:16,515
- Okay.
- If someone answers,
657
00:37:16,583 --> 00:37:17,783
ask if they called for a cab.
658
00:37:17,850 --> 00:37:20,752
I'm looking for this man.
659
00:37:20,820 --> 00:37:22,988
Ahmed Nazari.
660
00:37:23,056 --> 00:37:25,558
Her husband.
661
00:37:25,625 --> 00:37:26,758
You got it?
662
00:37:26,826 --> 00:37:28,094
Got it.
663
00:37:28,161 --> 00:37:31,097
Check to see
if the house is alarmed.
664
00:38:23,214 --> 00:38:24,648
It's definitely him.
665
00:38:24,715 --> 00:38:25,949
- Yeah?
- Yeah.
666
00:38:27,818 --> 00:38:28,918
Alarm system?
667
00:38:28,986 --> 00:38:30,420
Not that I could see.
668
00:38:30,488 --> 00:38:31,688
What now?
669
00:38:31,756 --> 00:38:33,524
Now we wait for him to go out.
670
00:38:33,591 --> 00:38:36,493
Why not just go put
a gun to his face?
671
00:38:36,561 --> 00:38:37,993
He's got no incentive
to talk to me.
672
00:38:38,061 --> 00:38:39,395
Not yet, anyway.
673
00:38:39,463 --> 00:38:41,330
I want to get a look
inside the house first.
674
00:38:43,099 --> 00:38:46,769
Is this really
how you want to go out?
675
00:38:46,836 --> 00:38:48,437
One of those
poor old actors
676
00:38:48,505 --> 00:38:51,207
you literally have to
drag off the stage?
677
00:38:51,275 --> 00:38:53,276
You know what, Dar...
678
00:38:53,343 --> 00:38:55,110
you will remember this moment.
679
00:38:55,179 --> 00:38:57,613
Maybe not tomorrow or the next
day, but six months from now,
680
00:38:57,681 --> 00:38:59,114
or a year.
681
00:38:59,183 --> 00:39:00,616
And it will shame you.
682
00:39:03,320 --> 00:39:04,987
Take him straight
to the airfield.
683
00:39:05,055 --> 00:39:06,821
No stops, no detours,
684
00:39:06,889 --> 00:39:09,157
put him directly on the plane.
685
00:39:09,225 --> 00:39:10,792
- Yes, sir.
- I fail to see
686
00:39:10,859 --> 00:39:13,094
what more I could've
done for you, Saul.
687
00:39:13,162 --> 00:39:15,497
Well, you might've trusted me.
688
00:39:15,565 --> 00:39:17,999
You made that impossible.
689
00:39:20,969 --> 00:39:22,837
She has finally
brought you down,
690
00:39:22,905 --> 00:39:25,106
like I always
said she would.
691
00:39:27,443 --> 00:39:28,776
Fuck off.
692
00:39:46,060 --> 00:39:47,328
What are you doing, sir?
693
00:39:47,395 --> 00:39:48,762
I'm calling
for my goddamn laundry,
694
00:39:48,830 --> 00:39:50,997
if that's okay with you.
695
00:40:14,088 --> 00:40:16,123
Okay, call me the second
he starts back for the house.
696
00:40:16,190 --> 00:40:17,357
And don't get too close.
697
00:40:17,424 --> 00:40:18,524
Remember, he's already seen you.
698
00:41:32,297 --> 00:41:34,865
Okay. Okay.
699
00:41:34,933 --> 00:41:37,634
Thank you.
700
00:41:37,702 --> 00:41:39,369
They couldn't
find your laundry, sir.
701
00:41:39,437 --> 00:41:41,238
When they do,
they'll forward it to you.
702
00:41:41,306 --> 00:41:44,641
Tell 'em to send it to Langley.
Care of the basement.
703
00:41:44,709 --> 00:41:46,576
Sir, we need to go.
704
00:42:29,318 --> 00:42:31,186
Go, go, go!
705
00:44:41,513 --> 00:44:42,813
Hello.
706
00:44:42,881 --> 00:44:44,081
I'm in Flevopark.
707
00:44:44,149 --> 00:44:45,883
Two men just put Ahmed in a car.
708
00:44:45,950 --> 00:44:47,050
Follow them.
709
00:44:47,118 --> 00:44:48,151
I can't. I'm on foot.
710
00:44:48,219 --> 00:44:49,319
Shit.
711
00:44:49,387 --> 00:44:50,888
- Sorry.
- No, it's okay.
712
00:44:50,955 --> 00:44:52,789
Um, stay there
and I'll come to you.
713
00:46:57,511 --> 00:46:58,876
Let's go.
714
00:47:01,180 --> 00:47:02,614
Esam.
715
00:47:02,681 --> 00:47:05,082
Oh, oh, my God.
716
00:47:05,151 --> 00:47:07,918
Oh, my God.
717
00:47:22,933 --> 00:47:24,234
Thank you, my friend.
718
00:47:24,302 --> 00:47:25,602
My guys are good, no?
719
00:47:25,670 --> 00:47:26,870
Scared the shit out of me.
720
00:47:29,907 --> 00:47:31,275
So...
721
00:47:31,342 --> 00:47:34,077
what exactly
are we doing here, Saul?
722
00:47:34,145 --> 00:47:36,713
I don't know.
723
00:47:36,781 --> 00:47:39,616
I've never defected before.
724
00:48:13,316 --> 00:48:15,250
Hello.
725
00:48:15,318 --> 00:48:17,152
Allison, it's me.
726
00:48:18,588 --> 00:48:20,322
Carrie?
727
00:48:20,389 --> 00:48:23,592
I'm sorry to call you like this,
but I have to talk to you.
728
00:48:25,595 --> 00:48:27,096
About what?
729
00:48:27,163 --> 00:48:29,131
Baghdad. I need
to ask you some questions
730
00:48:29,199 --> 00:48:31,100
about your time there
before I arrived.
731
00:48:33,970 --> 00:48:35,804
For instance?
732
00:48:35,872 --> 00:48:37,806
I can't discuss it on the phone.
733
00:48:37,874 --> 00:48:39,674
Okay.
734
00:48:39,743 --> 00:48:41,810
Can we meet somewhere?
735
00:48:41,878 --> 00:48:44,012
Sure.
736
00:48:44,080 --> 00:48:45,413
I'm just leaving Amsterdam now.
I'll call you
737
00:48:45,481 --> 00:48:46,915
when I'm closer to home.
738
00:48:46,983 --> 00:48:49,150
I'll be waiting.
739
00:48:49,218 --> 00:48:50,852
Thank you.
740
00:48:50,919 --> 00:48:53,588
Of course.
741
00:48:53,656 --> 00:48:57,525
And, Allison, please don't tell
anyone about this. Anyone.
742
00:48:57,593 --> 00:48:59,261
I won't.
743
00:49:01,029 --> 00:49:02,364
Okay, talk soon.
744
00:49:21,405 --> 00:49:23,410
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
49869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.