All language subtitles for Gourou (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:09:23,125 --> 00:09:26,750 Les exigences que vous vous imposez sont des cadeaux 4 00:09:26,917 --> 00:09:29,542 que vous vous faites. VoilĂ  la magie 5 00:09:29,708 --> 00:09:30,917 de la vie. 6 00:09:31,000 --> 00:09:33,083 À chaque objectif atteint, 7 00:09:33,167 --> 00:09:36,333 vous vous donnez de l'amour et de la confiance. 8 00:09:36,417 --> 00:09:38,458 Vous crĂ©ez une dynamique, 9 00:09:38,542 --> 00:09:40,958 une force spontanĂ©e, organique, 10 00:09:41,125 --> 00:09:43,167 aussi brute que les Ă©lĂ©ments. 11 00:09:43,500 --> 00:09:45,667 La confiance que vous vous donnez 12 00:09:46,000 --> 00:09:48,833 libĂšre une force qui est celle de la nature mĂȘme. 13 00:09:49,583 --> 00:09:50,833 Et c'est quoi la nature ? 14 00:09:51,167 --> 00:09:52,583 C'est la croissance. 15 00:09:52,667 --> 00:09:53,625 Les dynamiques. 16 00:09:54,417 --> 00:09:56,417 Vous vous croyez durs avec vous-mĂȘmes 17 00:09:56,583 --> 00:10:00,792 quand vous vous fixez un objectif au niveau physique, moral ou financier. 18 00:10:00,875 --> 00:10:03,375 Mais c'est exactement l'inverse ! 19 00:10:04,208 --> 00:10:06,000 Vous devenez gĂ©nĂ©reux, 20 00:10:06,167 --> 00:10:07,542 tendres, 21 00:10:07,917 --> 00:10:09,208 pleins d'amour. 22 00:10:09,375 --> 00:10:12,375 Et la vie rĂ©compense toujours l'amour. 23 00:10:13,208 --> 00:10:15,417 So fucking go for it ! 24 00:10:16,542 --> 00:10:18,250 Fucking go for it ! 25 00:58:04,792 --> 00:58:07,750 Super. J'ai une grande nouvelle pour vous. 26 00:58:07,833 --> 00:58:12,333 Peter pense Ă  vous pour ouvrir son Touch the Sky Ă  Las Vegas. 27 00:58:12,917 --> 00:58:14,000 SĂ©rieux ? 28 00:58:14,167 --> 00:58:16,208 Oui. Juste une chose... 29 00:58:16,542 --> 00:58:20,500 Ça peut vous paraĂźtre un peu intrusif, et je m'en excuse. 30 00:58:20,667 --> 00:58:22,542 C'est rien, dites-moi. 31 00:58:22,708 --> 00:58:26,625 Les choses ont dĂ» ĂȘtre assez turbulentes depuis l'Ă©mission, 32 00:58:26,708 --> 00:58:28,250 avec votre frĂšre ? 33 00:58:29,125 --> 00:58:30,917 Oui, on peut le dire. 34 00:58:31,292 --> 00:58:33,417 Allez-vous porter plainte ? 35 00:58:40,375 --> 00:58:42,292 Vous ĂȘtes toujours lĂ  ? 36 00:58:42,708 --> 00:58:44,000 Oui, pardon. 37 00:58:44,167 --> 00:58:48,667 Oui, j'ai contactĂ© les meilleurs avocats pour ce genre d'affaire. 38 00:58:49,375 --> 00:58:50,875 Ok, super, merci. 39 00:58:52,625 --> 00:58:53,625 Êtes-vous prĂȘt ? 40 00:58:55,375 --> 00:58:57,000 PrĂȘt pour quoi ? 41 00:58:57,792 --> 00:58:59,333 Je vous connecte avec Peter. 42 00:59:00,333 --> 00:59:01,167 Maintenant ? 43 00:59:01,917 --> 00:59:03,750 Salut, Matt ! Comment ça va ? 44 00:59:05,250 --> 00:59:06,250 Bonjour ! 45 00:59:07,875 --> 00:59:11,208 Franchement, ça ne pourrait pas aller mieux, Monsieur Conrad. 46 00:59:11,292 --> 00:59:12,542 Appelle-moi Peter. 47 00:59:13,125 --> 00:59:16,625 J'ai observĂ© ton style, ton regard, ta posture, 48 00:59:17,375 --> 00:59:19,667 le son de ta voix, ton honnĂȘtetĂ©. 49 00:59:19,833 --> 00:59:23,542 Tes mots Ă  propos de ton frĂšre m'ont beaucoup touchĂ©. 50 00:59:23,625 --> 00:59:25,500 Tu peux faire de grandes choses. 51 00:59:26,875 --> 00:59:28,708 Merci beaucoup. 52 00:59:28,792 --> 00:59:30,000 Ce projet de loi... 53 00:59:30,167 --> 00:59:32,292 Cassandra m'a un peu expliquĂ©. 54 00:59:32,375 --> 00:59:35,250 C'est fou, c'est un truc de communiste ! 55 00:59:35,333 --> 00:59:38,250 Mais tu tiens bon, et tu as raison. 56 00:59:38,333 --> 00:59:40,000 Il y a du boulot en Europe. 57 00:59:40,083 --> 00:59:42,125 Oui, je suis d'accord. 58 00:59:42,292 --> 00:59:45,250 Les gens sont dĂ©primĂ©s, tout leur fait peur. 59 00:59:45,333 --> 00:59:47,833 Mais ensemble, avec le Groupe Conrad, 60 00:59:47,917 --> 00:59:50,125 nous leur rendrons le goĂ»t de rĂ©ussir. 61 00:59:51,000 --> 00:59:53,083 Oui, je suis chaud ! 62 00:59:54,000 --> 00:59:55,292 Chaud comment ? 63 00:59:56,625 --> 00:59:57,708 Comme l'enfer ! 64 00:59:59,667 --> 01:00:02,750 Je veux un EuropĂ©en pour mon prochain Touch the Sky. 65 01:00:03,125 --> 01:00:04,917 Oui, Cassandra m'a dit. 66 01:00:05,000 --> 01:00:07,458 Je prendrai ma dĂ©cision d'ici une semaine. 67 01:00:07,625 --> 01:00:09,125 Tu es dans les cinq finalistes. 68 01:00:09,500 --> 01:00:11,792 Je voulais te l'annoncer. 69 01:00:13,708 --> 01:00:15,833 - Super, merci. - Merci. 70 01:00:16,167 --> 01:00:17,125 Merci. 71 01:12:29,750 --> 01:12:31,792 Un jour, mes amis, j'ai pris 72 01:12:31,958 --> 01:12:35,083 la dĂ©cision, la plus simple mais la plus radicale 73 01:12:35,542 --> 01:12:37,333 qu'on puisse prendre. 74 01:12:37,500 --> 01:12:39,583 DĂ©cider d'ĂȘtre heureux. 75 01:12:39,750 --> 01:12:42,000 Il n'est jamais trop tard pour ça. 76 01:12:42,458 --> 01:12:44,042 À force de m'entraĂźner, 77 01:12:44,833 --> 01:12:46,375 en quelques secondes, 78 01:12:46,542 --> 01:12:49,667 je trouve la sĂ©rĂ©nitĂ© dont j'ai besoin 79 01:12:49,750 --> 01:12:51,542 pour m'accomplir totalement 80 01:12:52,375 --> 01:12:55,167 et ĂȘtre l'homme que j'ai dĂ©cidĂ© d'ĂȘtre. 81 01:12:55,792 --> 01:12:57,208 Un homme qui sait 82 01:12:57,375 --> 01:13:00,292 que la vie est trop courte pour ĂȘtre malheureux. 83 01:13:00,458 --> 01:13:03,250 Un homme dont le bonheur est Ă©galement... 84 01:13:16,792 --> 01:13:18,542 ...sur la route... 85 01:13:32,500 --> 01:13:34,125 Le mĂȘme rituel, 86 01:13:34,667 --> 01:13:36,458 le mĂȘme geste... 87 01:13:39,458 --> 01:13:42,167 ...regarder le ciel pendant une minute, 88 01:13:42,250 --> 01:13:43,792 soixante secondes. 89 01:13:43,875 --> 01:13:45,875 Et si je ne peux pas sortir... 90 01:32:22,667 --> 01:32:23,750 Salut, mec. 91 01:32:24,750 --> 01:32:26,958 Peter ? Comment ça va ? 92 01:32:27,042 --> 01:32:30,458 Au top. Aujourd'hui, j'ai trouvĂ© mon associĂ©. 93 01:32:32,125 --> 01:32:34,167 C'est toi, Matt ! T'es pris ! 94 01:32:35,083 --> 01:32:37,125 - SĂ©rieux ? - Bien sĂ»r. 95 01:32:38,750 --> 01:32:40,292 Merci beaucoup. 96 01:32:40,375 --> 01:32:43,208 Merci Ă  toi, Ă  ta force et Ă  ton talent. 97 01:32:43,625 --> 01:32:45,250 Si tu assures, 98 01:32:45,333 --> 01:32:47,917 Las Vegas ne sera que le dĂ©but. 99 01:32:48,667 --> 01:32:51,708 Tu es le mec parfait pour diffuser mon message. 100 01:32:52,250 --> 01:32:55,333 On fera de grandes choses ensemble, tu le sais ? 101 01:32:56,417 --> 01:32:57,542 Oui. 102 01:32:57,625 --> 01:32:58,750 On va les faire. 103 01:32:58,833 --> 01:33:01,292 Ok, mec, prĂ©pare-toi pour Vegas. 104 01:33:01,792 --> 01:33:03,583 - Prends soin de toi. - Merci. 105 01:33:03,667 --> 01:33:04,833 Salut, Matt. 106 01:46:09,375 --> 01:46:11,917 GrĂące Ă  Peter, je suis un meilleur coach. 107 01:46:12,000 --> 01:46:14,000 Avec le recul, je vois 108 01:46:14,083 --> 01:46:16,000 qu'il m'a rendu meilleur, 109 01:46:17,042 --> 01:46:19,167 comme personne et comme coach. 110 01:46:52,875 --> 01:46:54,750 Si je regarde en arriĂšre, 111 01:46:55,333 --> 01:46:57,500 je vois Peter qui m'applaudit. 112 01:48:07,625 --> 01:48:10,292 ...mon combat, ta vie est ma vie. 113 01:48:10,708 --> 01:48:12,083 Ça, tu le sais. 114 01:48:12,583 --> 01:48:15,958 Nous sommes ensemble dans ce chaos. 115 01:48:16,042 --> 01:48:17,417 Ensemble ! 116 01:48:19,875 --> 01:48:21,958 On dit que la famille est l'endroit, 117 01:48:22,042 --> 01:48:25,125 l'endroit de l'amour, l'endroit de la joie. 118 01:48:25,292 --> 01:48:27,792 Je suis prĂȘt Ă  l'affronter maintenant. 119 01:48:27,958 --> 01:48:30,292 Nos choix nous ont conduits ici. 120 01:48:30,375 --> 01:48:34,792 Ce n'est pas le rĂ©sultat de cette putain de gĂ©nĂ©tique. 121 01:48:34,875 --> 01:48:35,875 La gĂ©nĂ©tique. 122 01:48:36,250 --> 01:48:38,458 On peut le faire ensemble 123 01:48:38,542 --> 01:48:40,000 parce qu'on est bon. 124 01:48:40,083 --> 01:48:42,167 Parce qu'on sait comment ĂȘtre bon. 125 01:52:14,833 --> 01:52:16,250 Reculez, monsieur. 126 01:52:17,458 --> 01:52:18,458 Reculez. 127 01:52:24,375 --> 01:52:26,042 J'appelle la police ? 128 01:52:32,625 --> 01:52:33,750 Reculez ! 129 01:52:36,167 --> 01:52:38,208 - C'est ma femme ! - Calmez-vous ! 130 01:52:39,250 --> 01:52:40,750 Retournez dans votre chambre ! 131 01:52:40,833 --> 01:52:42,042 Calmez-vous ! 132 01:53:37,167 --> 01:53:38,583 Bienvenue Ă  Las Vegas ! 133 01:53:38,750 --> 01:53:39,625 Merci. 134 01:53:39,708 --> 01:53:41,250 Peter vous attend. 135 01:53:41,708 --> 01:53:42,792 Suivez-moi. 136 01:53:43,542 --> 01:53:45,667 OK, merci. Au revoir. 137 01:54:09,917 --> 01:54:12,125 Pouvez-vous attendre ici un instant ? 138 01:54:12,583 --> 01:54:13,542 Merci. 139 01:54:17,333 --> 01:54:18,458 Il est arrivĂ©. 140 01:54:23,000 --> 01:54:24,042 Matt ! 141 01:54:25,000 --> 01:54:26,250 Mon ami ! 142 01:54:31,417 --> 01:54:32,917 Tu sens l'alcool. 143 01:54:34,292 --> 01:54:37,208 Mec, t'as une sale gueule. Tu vas bien ? 144 01:54:37,875 --> 01:54:41,042 Non... Oui, je vais super bien. 145 01:54:41,958 --> 01:54:43,125 Putain, je rĂȘve. 146 01:54:43,292 --> 01:54:46,417 Ces connards de Français, pour qui ils se prennent ?! 147 01:54:46,750 --> 01:54:48,500 Tu penses pouvoir assurer ? 148 01:54:49,833 --> 01:54:52,875 C'est mon show, alors dĂ©conne pas, putain ! 149 01:54:53,417 --> 01:54:55,000 Non, non... 150 01:54:55,083 --> 01:54:57,833 T'inquiĂšte pas, tout va bien ! 151 01:55:03,958 --> 01:55:05,708 Montre-moi le tueur en toi. 152 01:55:06,542 --> 01:55:08,125 Montre-moi la bĂȘte en toi. 153 01:55:09,875 --> 01:55:11,000 Tu m'entends ? 154 01:55:11,083 --> 01:55:11,833 Oui. 155 01:55:12,167 --> 01:55:14,250 Montre-moi la bĂȘte ! 156 01:55:18,583 --> 01:55:21,208 Ça, c'est un tueur. À toi. 157 01:55:21,708 --> 01:55:23,000 Montre-le-moi. 158 01:55:28,458 --> 01:55:29,625 Foutaises ! 159 01:55:30,375 --> 01:55:32,208 Tu ne m'as pas convaincu. 160 01:55:32,292 --> 01:55:34,000 Montre-moi ton vrai visage. 161 01:55:38,208 --> 01:55:39,167 Putain ! 162 01:55:49,958 --> 01:55:51,833 T'es prĂȘt, bordel ? 163 01:55:51,917 --> 01:55:55,958 Je suis prĂȘt, bordel ! PrĂȘt Ă  fucking go for it ! 164 01:55:57,708 --> 01:55:59,208 OK, on y va. 165 01:55:59,750 --> 01:56:00,500 Allez ! 166 01:56:05,875 --> 01:56:09,333 Bonjour, Las Vegas ! 167 01:56:10,958 --> 01:56:12,500 Je vous aime ! 168 01:56:12,667 --> 01:56:16,875 Merci. Je viens ici chaque annĂ©e depuis 25 ans. 169 01:56:16,958 --> 01:56:20,417 Mais il y a tant d'endroits qui ont besoin de nous 170 01:56:20,583 --> 01:56:22,208 pour "toucher le ciel". 171 01:56:24,917 --> 01:56:27,083 Je vais vous prĂ©senter quelqu'un 172 01:56:27,167 --> 01:56:30,708 qui va m'accompagner dans mon aventure europĂ©enne. 173 01:56:31,167 --> 01:56:33,292 Mon ambassadeur personnel. 174 01:56:33,625 --> 01:56:35,875 Vous allez voir, il est incroyable ! 175 01:56:36,500 --> 01:56:38,042 Il a cette Ă©tincelle. 176 01:56:38,208 --> 01:56:40,792 Et je sais que vous allez l'adorer ! 177 01:56:40,958 --> 01:56:45,250 Donc faites du bruit pour Matt Vasseur, qui vient de France ! 178 01:56:50,583 --> 01:56:51,750 Tout va bien ? 179 01:56:53,583 --> 01:56:54,792 Oui, ça va. 180 01:56:55,208 --> 01:56:56,208 Ça va. 181 01:58:08,125 --> 01:58:09,375 Bonjour Ă  tous ! 182 01:58:15,917 --> 01:58:17,875 Je suis si content d'ĂȘtre lĂ . 183 01:58:25,583 --> 01:58:27,792 Tant que vous aurez besoin de nous, 184 01:58:29,792 --> 01:58:31,375 nous serons lĂ . 185 01:58:35,875 --> 01:58:37,625 Et vous savez quoi ? 186 01:58:41,333 --> 01:58:43,625 Je vais vous dire quelque chose... 187 01:58:47,792 --> 01:58:49,958 Je sais pourquoi vous ĂȘtes lĂ  ! 12419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.