All language subtitles for FBI.International.S02E19.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,356 --> 00:00:04,599 So what do you think? 2 00:00:04,599 --> 00:00:07,464 We could try Swedish sill. - I don't know. 3 00:00:07,464 --> 00:00:09,569 See, I was down with the meatballs, 4 00:00:09,569 --> 00:00:11,399 but I just can't get in on the sill. 5 00:00:11,399 --> 00:00:12,779 Mm-mm. - Really? 6 00:00:12,779 --> 00:00:14,919 Because, um, I seem to remember you saying 7 00:00:14,919 --> 00:00:16,749 on the flight here from San Francisco 8 00:00:16,749 --> 00:00:18,475 that you'd try anything once. 9 00:00:18,475 --> 00:00:19,959 Yes, but I-- 10 00:00:19,959 --> 00:00:21,892 But I didn't mean torture, okay, 11 00:00:21,892 --> 00:00:23,618 if this is what's going on here right now. 12 00:00:23,618 --> 00:00:25,585 Oh, so you think this is torture. 13 00:00:25,585 --> 00:00:27,829 Just wait until you try it. 14 00:00:27,829 --> 00:00:29,865 This is just punishment, huh, 15 00:00:29,865 --> 00:00:32,661 for not getting us reservations at that ABBA Museum? 16 00:00:32,661 --> 00:00:34,007 Uh, yeah. 17 00:00:34,007 --> 00:00:35,561 And the only way out of the doghouse 18 00:00:35,561 --> 00:00:39,289 is to share a plate of vinegary fish with me. 19 00:00:39,289 --> 00:00:40,738 Come on. 20 00:00:40,738 --> 00:00:43,258 When in Stockholm... 21 00:00:43,258 --> 00:00:45,640 Come on. 22 00:00:45,640 --> 00:00:46,813 You'll love it. 23 00:00:48,298 --> 00:00:50,714 Look how cute this place is. 24 00:00:53,303 --> 00:00:55,615 Uh, we'll take two pints of Carlsberg 25 00:00:55,615 --> 00:00:58,791 and a couple orders of sill. 26 00:00:58,791 --> 00:01:00,379 Do you normally have to ask for the spit bucket 27 00:01:00,379 --> 00:01:02,174 on the side, or-- - Oh, stop it. 28 00:01:02,174 --> 00:01:03,278 It'll be a couple of minutes on the sill. 29 00:01:03,278 --> 00:01:05,867 Tack. 30 00:01:05,867 --> 00:01:07,420 Wow. 31 00:01:07,420 --> 00:01:10,182 Incredible Swedish vocab. 32 00:01:10,182 --> 00:01:12,529 Thanks for showing me your city. 33 00:01:16,533 --> 00:01:17,982 Are you serious? 34 00:01:17,982 --> 00:01:19,294 Um, what's up? 35 00:01:19,294 --> 00:01:22,194 I said, the jersey, turn it inside out. 36 00:01:22,194 --> 00:01:23,747 Seriously? 37 00:01:23,747 --> 00:01:24,748 Who cares if it's blue instead of red? 38 00:01:24,748 --> 00:01:27,682 No, Vera, it's cool. 39 00:01:27,682 --> 00:01:29,787 I'll do it. No problem. 40 00:01:34,309 --> 00:01:35,793 I'm in Stockholm, right? 41 00:01:35,793 --> 00:01:37,588 Do you want me to say something to the bartender? 42 00:01:37,588 --> 00:01:38,934 No, Vera. Seriously, it's fine. 43 00:01:38,934 --> 00:01:41,489 - Well, it's ridiculous. - Look... 44 00:01:48,254 --> 00:01:49,669 What did he say? 45 00:01:49,669 --> 00:01:51,119 I didn't-- I didn't hear it exactly. 46 00:01:51,119 --> 00:01:54,640 Lay off him. He's not from around here. 47 00:02:00,197 --> 00:02:02,199 Hey. We'll just do one round, OK? 48 00:02:02,199 --> 00:02:04,097 It's seriously not a big deal. - OK. 49 00:02:06,755 --> 00:02:08,136 OK, Hugo, come on. 50 00:02:08,136 --> 00:02:10,069 They sell drinks other places. Let's go. 51 00:02:10,069 --> 00:02:13,176 - OK. - I'll grab an Uber. 52 00:02:18,664 --> 00:02:20,079 Hey, um... 53 00:02:21,563 --> 00:02:24,359 Excuse me. Can I get by? 54 00:02:24,359 --> 00:02:25,636 Can I just move past? 55 00:02:25,636 --> 00:02:27,811 There's a back exit. Come. 56 00:02:38,166 --> 00:02:40,720 - I'll go get the Uber. - All right. 57 00:02:40,720 --> 00:02:41,928 Thank you. 58 00:02:41,928 --> 00:02:43,861 - Where are you from? - United States. 59 00:02:45,208 --> 00:02:47,106 Are you Syrian? 60 00:02:47,106 --> 00:02:50,074 - Uh, no. Latino. - You look Syrian. 61 00:02:50,074 --> 00:02:52,629 Are you Syrian but you don't want to admit it? 62 00:02:52,629 --> 00:02:53,664 Have a good night. 63 00:03:12,718 --> 00:03:15,583 Stop! Oh, my God! 64 00:03:22,728 --> 00:03:24,316 Oh, my God. 65 00:03:24,316 --> 00:03:27,146 Are you OK? 66 00:03:27,146 --> 00:03:31,219 Help! 67 00:03:31,219 --> 00:03:34,636 Please, somebody help! 68 00:03:34,636 --> 00:03:37,501 Help! 69 00:03:37,501 --> 00:03:39,262 Somebody help us! 70 00:03:49,893 --> 00:03:51,308 Wire just came in. 71 00:03:51,308 --> 00:03:53,828 Swedish police authority is requesting our lead 72 00:03:53,828 --> 00:03:55,692 on a homicide in Stockholm. 73 00:03:55,692 --> 00:03:57,038 American victim. 74 00:03:57,038 --> 00:04:01,111 Hugo Rojas, 29, from Stockton, California. 75 00:04:01,111 --> 00:04:04,148 He was murdered outside the Leonmein Pub in Old Town 76 00:04:04,148 --> 00:04:06,565 following a nearby football game. 77 00:04:06,565 --> 00:04:08,774 Initial forensic determined the cause of death 78 00:04:08,774 --> 00:04:11,363 to be cranial cerebral trauma 79 00:04:11,363 --> 00:04:14,055 with blunt force chest trauma contributing. 80 00:04:14,055 --> 00:04:16,022 - Beaten to death. - Eyewitnesses? 81 00:04:16,022 --> 00:04:19,992 His girlfriend, Vera Blum, 29, also from the Bay Area. 82 00:04:19,992 --> 00:04:21,718 Blum reported she and Rojas 83 00:04:21,718 --> 00:04:25,100 were intentionally singled out and led to the back exit. 84 00:04:25,100 --> 00:04:27,033 Rojas and Blum were on vacation. 85 00:04:27,033 --> 00:04:28,794 Why wasn't CCTV on the attack? 86 00:04:28,794 --> 00:04:30,347 I can take that one. 87 00:04:30,347 --> 00:04:32,763 Surveillance laws in Sweden are notoriously restrictive. 88 00:04:32,763 --> 00:04:34,247 It was a constant headache for Smitty and I 89 00:04:34,247 --> 00:04:36,146 when we were on Trojan Shield out of Stockholm. 90 00:04:36,146 --> 00:04:37,699 What do we have on Leonmein Pub? 91 00:04:37,699 --> 00:04:39,632 It's a mecca for BK fans. 92 00:04:39,632 --> 00:04:42,186 And Rojas was wearing a rival jersey last night, 93 00:04:42,186 --> 00:04:44,119 which could have provoked the home team. 94 00:04:44,119 --> 00:04:45,638 A fight could mean blood transference. 95 00:04:45,638 --> 00:04:46,950 If we can ID suspects, 96 00:04:46,950 --> 00:04:48,986 maybe we can find Hugo's DNA on their clothes. 97 00:04:48,986 --> 00:04:50,298 This wouldn't be the first time 98 00:04:50,298 --> 00:04:52,611 a bar fight went wrong at the Leonmein Pub. 99 00:04:52,611 --> 00:04:55,027 Goldberg, Sofia, FC Moscow, 100 00:04:55,027 --> 00:04:57,132 they all wanted to smoke the BK Stockholm fans. 101 00:04:57,132 --> 00:04:59,687 Clearly, people feel very strong about these rivalries. 102 00:04:59,687 --> 00:05:02,517 Throw alcohol into the mix, it's a dangerous cocktail. 103 00:05:02,517 --> 00:05:03,967 All this over soccer. 104 00:05:03,967 --> 00:05:05,624 All right, let's work the hooligan angle. 105 00:05:05,624 --> 00:05:08,143 Smitty, you were on loan with the football policing unit 106 00:05:08,143 --> 00:05:10,180 in the UK at one point, right? - I'll run point. 107 00:05:10,180 --> 00:05:13,321 We also have to consider that Hugo could have been targeted 108 00:05:13,321 --> 00:05:15,634 as a Latino in a predominantly white space. 109 00:05:15,634 --> 00:05:18,291 Now, Sweden has taken in the most refugees per capita 110 00:05:18,291 --> 00:05:20,363 in all of Europe-- hasn't sat well with some. 111 00:05:20,363 --> 00:05:23,262 Anti-immigrant sentiment has been on the rise. 112 00:05:23,262 --> 00:05:24,608 We could be dealing with a hate crime. 113 00:05:24,608 --> 00:05:25,540 Let's get to work. 114 00:05:36,344 --> 00:05:39,658 Deputy Director Bergstrom, so good to see you again. 115 00:05:39,658 --> 00:05:42,695 If only our reunion was under happier circumstances. 116 00:05:42,695 --> 00:05:45,457 - Yeah. - Welcome to Stockholm. 117 00:05:45,457 --> 00:05:47,976 This violence is an embarrassment to my country. 118 00:05:47,976 --> 00:05:49,875 Anything you need, you will have. 119 00:05:49,875 --> 00:05:51,428 A room to work out of, for starters. 120 00:05:51,428 --> 00:05:53,637 Our command center has been prepared for your use. 121 00:05:53,637 --> 00:05:56,675 Also for your team, adjoining interview rooms, 122 00:05:56,675 --> 00:05:58,642 a conference space with a nice view 123 00:05:58,642 --> 00:06:02,577 over the Soderstrom River, and an in-house barista. 124 00:06:02,577 --> 00:06:03,992 I can recommend the Cafe Ust. 125 00:06:03,992 --> 00:06:05,511 I feel like I'm in "Beverly Hills Cop." 126 00:06:05,511 --> 00:06:07,271 I understand the Swedish Police have worked 127 00:06:07,271 --> 00:06:08,618 through the night so we can hit the ground running? 128 00:06:08,618 --> 00:06:10,033 - Yes. - Great. 129 00:06:10,033 --> 00:06:11,690 Looks like you ran trace evidence on the alley. 130 00:06:11,690 --> 00:06:16,004 Results were inconclusive, as was our limited CCTV coverage. 131 00:06:16,004 --> 00:06:17,834 Fortunately, pub ownership is cooperating. 132 00:06:17,834 --> 00:06:19,145 All right, great. 133 00:06:19,145 --> 00:06:20,250 We're gonna need their credit card transactions 134 00:06:20,250 --> 00:06:21,424 so we can start building a roster 135 00:06:21,424 --> 00:06:22,942 of possible witnesses and suspects. 136 00:06:22,942 --> 00:06:24,116 I'll also need everything 137 00:06:24,116 --> 00:06:25,911 your department has on BK Stockholm. 138 00:06:25,911 --> 00:06:27,809 We maintain a list of supporters banned 139 00:06:27,809 --> 00:06:29,328 for in-stadium offenses. 140 00:06:29,328 --> 00:06:31,330 But in my experience, the BK Ultras 141 00:06:31,330 --> 00:06:33,919 are an unorganized and isolated problem, 142 00:06:33,919 --> 00:06:36,508 keeping to themselves unless provoked. 143 00:06:36,508 --> 00:06:38,579 Once I get that list of BK supporters, 144 00:06:38,579 --> 00:06:40,719 I can cross-match them with pub transactions, 145 00:06:40,719 --> 00:06:42,168 narrow us down on suspects. 146 00:06:42,168 --> 00:06:43,515 - Good. - Where's our witness? 147 00:06:43,515 --> 00:06:45,275 She's giving her statement next door. 148 00:06:45,275 --> 00:06:46,587 Vo and I will speak with the girlfriend. 149 00:06:46,587 --> 00:06:49,452 Great. Raines and I will head to Old Town. 150 00:06:52,006 --> 00:06:53,904 I hadn't been back since I was a kid, 151 00:06:53,904 --> 00:06:56,942 when my grandparents were still alive. 152 00:06:56,942 --> 00:07:00,014 And I just wanted to share Stockholm with Hugo. 153 00:07:03,949 --> 00:07:06,434 What happened last night? 154 00:07:06,434 --> 00:07:09,506 Um, we-- we went to the soccer game 155 00:07:09,506 --> 00:07:11,991 at, um, at Friend Arena 156 00:07:11,991 --> 00:07:13,476 and then got drinks after. 157 00:07:13,476 --> 00:07:15,650 Is there a reason why you picked the Leonmein Pub? 158 00:07:15,650 --> 00:07:17,514 My dad. 159 00:07:17,514 --> 00:07:21,138 My dad used to-- used to take us there, 160 00:07:21,138 --> 00:07:23,278 uh, when we'd visit when I was a kid. 161 00:07:23,278 --> 00:07:26,592 And, uh, we'd go and play Swedish board games 162 00:07:26,592 --> 00:07:30,147 like Fia, and Kubb, Yahtzee. 163 00:07:30,147 --> 00:07:31,597 And then when I walked by it last night, 164 00:07:31,597 --> 00:07:33,254 it all came back to me. 165 00:07:33,254 --> 00:07:36,119 But I had no idea what I was getting us into. 166 00:07:36,119 --> 00:07:39,847 I mean, that place has changed. 167 00:07:39,847 --> 00:07:41,918 Stockholm has changed. 168 00:07:41,918 --> 00:07:45,024 I mean, everything is so charged now, 169 00:07:45,024 --> 00:07:47,095 in the metro, at the game, 170 00:07:47,095 --> 00:07:51,375 I mean, but especially... 171 00:07:51,375 --> 00:07:53,481 the way they were looking at Hugo at the bar. 172 00:07:53,481 --> 00:07:54,551 Because of his jersey? 173 00:07:54,551 --> 00:07:56,691 No. 174 00:07:56,691 --> 00:07:59,314 No, I-I-- 175 00:07:59,314 --> 00:08:02,455 I could hear what they were whispering last night. 176 00:08:02,455 --> 00:08:03,526 "Syrian." 177 00:08:05,493 --> 00:08:09,601 I think that's why they, um-- 178 00:08:09,601 --> 00:08:13,087 sorry. 179 00:08:13,087 --> 00:08:15,917 I think that's why they killed him. 180 00:08:19,680 --> 00:08:22,855 Did you tell Hugo that's what they were saying? 181 00:08:22,855 --> 00:08:25,168 No. 182 00:08:25,168 --> 00:08:29,068 No, I-I--I didn't want him to feel bad. 183 00:08:31,484 --> 00:08:33,521 Sorry. 184 00:08:33,521 --> 00:08:36,524 I don't know. Maybe I should have. 185 00:08:36,524 --> 00:08:38,250 Should I have? 186 00:08:50,952 --> 00:08:53,472 Johan Karlsson. 187 00:08:53,472 --> 00:08:55,267 The owner already talked to the police. 188 00:08:55,267 --> 00:08:57,200 Oh, I'm just here for the beer. 189 00:08:59,374 --> 00:09:02,101 Since I'm here, and you seem like a decent guy, 190 00:09:02,101 --> 00:09:06,243 you mind telling me about Hugo Rojas? 191 00:09:06,243 --> 00:09:08,487 Came in around 9:00 p.m. looking for a fight. 192 00:09:08,487 --> 00:09:11,283 He was rubbing Kungsholmen's earlier win in our faces. 193 00:09:11,283 --> 00:09:14,079 He was a hothead. They all tend to be. 194 00:09:14,079 --> 00:09:16,219 Who's they? 195 00:09:16,219 --> 00:09:18,497 Kungsholmen fans. 196 00:09:18,497 --> 00:09:20,257 Uh-huh. 197 00:09:20,257 --> 00:09:21,500 You see who took him down? 198 00:09:21,500 --> 00:09:23,606 Can't see much from behind the bar. 199 00:09:23,606 --> 00:09:25,884 Anyway, it all happened off our premises. 200 00:09:25,884 --> 00:09:26,988 Not our problem. 201 00:09:26,988 --> 00:09:28,645 We have witnesses that say 202 00:09:28,645 --> 00:09:31,579 BK fans inside the pub were harassing Rojas. 203 00:09:31,579 --> 00:09:35,203 Yeah, he was wearing a Kungsholmen jersey. 204 00:09:35,203 --> 00:09:37,309 What did he expect would happen? 205 00:09:37,309 --> 00:09:39,449 Did that see anything? 206 00:09:48,009 --> 00:09:50,494 I guess someone must have forgot to put the cassette in. 207 00:09:51,806 --> 00:09:54,395 OK, I'll have to come back for that beer. 208 00:09:54,395 --> 00:09:57,191 Is the back exit this way? - Mm-hmm. 209 00:09:57,191 --> 00:09:59,193 No surprise Rojas was on eggshells here. 210 00:09:59,193 --> 00:10:01,091 I'm certainly catching a weird vibe. 211 00:10:01,091 --> 00:10:02,403 Bartender pulled the tape, right? 212 00:10:02,403 --> 00:10:03,646 Yeah, he's caught up in this. 213 00:10:03,646 --> 00:10:06,821 Let's run his name through Icarus. 214 00:10:08,996 --> 00:10:10,238 What? 215 00:10:13,483 --> 00:10:14,587 Nothing. 216 00:10:19,040 --> 00:10:21,077 I overlaid the pub's patrons 217 00:10:21,077 --> 00:10:23,562 against BK supporters with criminal CVs. 218 00:10:23,562 --> 00:10:26,013 Here's where the Venn diagram overlaps. 219 00:10:26,013 --> 00:10:27,739 Balder Osterman, 220 00:10:27,739 --> 00:10:29,154 Oskar Eriksson, 221 00:10:29,154 --> 00:10:31,225 Ulrik Nieminen, 222 00:10:31,225 --> 00:10:33,779 and Einar Lindstrom. 223 00:10:33,779 --> 00:10:37,403 Past convictions include battery, arson, 224 00:10:37,403 --> 00:10:40,441 domestic violence, and assault with a deadly weapon. 225 00:10:40,441 --> 00:10:42,339 Phone triangulations through Swedish RAVE 226 00:10:42,339 --> 00:10:44,410 shows these guys are untraceable. 227 00:10:44,410 --> 00:10:46,136 All of their phones are on a VPN. 228 00:10:46,136 --> 00:10:47,379 What a coincidence. 229 00:10:47,379 --> 00:10:48,725 - So they're organized. - Question is, 230 00:10:48,725 --> 00:10:51,348 who's organizing them and for what purpose. 231 00:10:51,348 --> 00:10:53,247 What do we got on Karlsson? 232 00:10:53,247 --> 00:10:55,767 Johan Karlsson, 23. 233 00:10:55,767 --> 00:10:58,873 Born in Gothenburg. No record to speak of. 234 00:10:58,873 --> 00:11:00,219 Doesn't fit the mold. 235 00:11:00,219 --> 00:11:02,566 So why did he lie to us? 236 00:11:02,566 --> 00:11:05,500 Because he's not in the club yet. 237 00:11:05,500 --> 00:11:08,227 He covers for them. Seen spouting off to the feds 238 00:11:08,227 --> 00:11:10,333 could get him bumped up from the kids' table. 239 00:11:10,333 --> 00:11:12,645 Karlsson's not on VPN. 240 00:11:12,645 --> 00:11:15,856 I can track his data to run a cloud-based movement analysis. 241 00:11:15,856 --> 00:11:17,478 And with Karlsson's digital footprints, 242 00:11:17,478 --> 00:11:20,274 we can pinpoint his actual footprints-- 243 00:11:20,274 --> 00:11:23,139 triangulating location data, social media posts, 244 00:11:23,139 --> 00:11:25,555 credit card transactions, biometric scans. 245 00:11:25,555 --> 00:11:26,970 I'm just thinking out loud here. 246 00:11:26,970 --> 00:11:28,454 What about the girlfriend? 247 00:11:28,454 --> 00:11:30,733 This is her town, right? Could this have been a setup? 248 00:11:30,733 --> 00:11:32,286 She admitted she'd been to the pub before. 249 00:11:32,286 --> 00:11:33,528 Could be a connection there. 250 00:11:33,528 --> 00:11:35,358 Social media looked like they were happy. 251 00:11:35,358 --> 00:11:37,532 But when does it not? - I'll look into it. 252 00:11:37,532 --> 00:11:40,501 Got him. 253 00:11:40,501 --> 00:11:43,366 Karlsson's life in GPS form. 254 00:11:43,366 --> 00:11:46,300 Home, work, bar, gym, repeat. 255 00:11:46,300 --> 00:11:48,474 One set of coordinates jumps out. 256 00:11:48,474 --> 00:11:50,304 On Tuesdays at 10:00 p.m., 257 00:11:50,304 --> 00:11:53,479 Karlsson has been going to an abandoned brewery in Lokholmen. 258 00:11:53,479 --> 00:11:56,517 They closed shop in 2015. 259 00:12:01,660 --> 00:12:03,662 We got eyes on your BK, Smitty. 260 00:12:03,662 --> 00:12:06,838 A few new faces as well, all mean-looking. 261 00:12:06,838 --> 00:12:09,944 We'll turn on real-time monitoring. 262 00:12:09,944 --> 00:12:14,155 Cross-checking the footage against our offender list. 263 00:12:14,155 --> 00:12:17,296 Yeah, none of these guys are on Bergstrom's BK roster. 264 00:12:17,296 --> 00:12:19,505 So who are they? 265 00:12:21,266 --> 00:12:22,405 Hold there. 266 00:12:22,405 --> 00:12:24,234 That's the AIF Malmo logo, 267 00:12:24,234 --> 00:12:26,478 a different Swedish team. 268 00:12:26,478 --> 00:12:29,136 I count at least three other clubs being repped. 269 00:12:29,136 --> 00:12:30,309 So someone's pulling 270 00:12:30,309 --> 00:12:32,104 different hardcore ultras together. 271 00:12:32,104 --> 00:12:34,693 What the hell is going on inside that warehouse? 272 00:12:34,693 --> 00:12:36,799 On it. We'll keep you updated. 273 00:12:45,221 --> 00:12:46,463 What's the plan? 274 00:12:49,190 --> 00:12:51,227 I'm moving in. 275 00:14:19,971 --> 00:14:21,627 Get him! 276 00:14:57,180 --> 00:14:58,664 I wouldn't do that. 277 00:14:58,664 --> 00:15:02,254 Raines, this is Damien Powell. 278 00:15:02,254 --> 00:15:04,774 He's FBI. 279 00:15:15,681 --> 00:15:16,924 What the hell are you doing here? 280 00:15:16,924 --> 00:15:18,581 I could ask you the same thing. 281 00:15:20,790 --> 00:15:22,861 Holy hell. 282 00:15:22,861 --> 00:15:24,897 How long has it been? 283 00:15:24,897 --> 00:15:26,969 Five years. This July, right? 284 00:15:26,969 --> 00:15:28,798 Close combat. Reservar El Salvador. 285 00:15:28,798 --> 00:15:30,317 Good memory. 286 00:15:30,317 --> 00:15:32,112 First time we crossed paths since that HRT mission. 287 00:15:32,112 --> 00:15:33,630 - Yeah. - Anyway, hard to forget 288 00:15:33,630 --> 00:15:35,425 two dozen trainees watching you get your ass kicked. 289 00:15:35,425 --> 00:15:37,669 I slipped. - Uh-huh. 290 00:15:37,669 --> 00:15:39,050 So you two worked together? 291 00:15:39,050 --> 00:15:40,258 Yeah, me and Powell, we go way back. 292 00:15:40,258 --> 00:15:43,192 This is agent Andre Raines. 293 00:15:43,192 --> 00:15:45,332 You just brought the Fly Team to my undercover op. 294 00:15:45,332 --> 00:15:46,954 Left hand not talking to the right hand? 295 00:15:46,954 --> 00:15:48,093 Yeah, well, an American was killed 296 00:15:48,093 --> 00:15:49,577 outside the Leonmein Pub last night. 297 00:15:49,577 --> 00:15:51,062 We suspect one of your punching bags 298 00:15:51,062 --> 00:15:52,235 in there was involved. 299 00:15:52,235 --> 00:15:53,616 Man, that dude was an American? 300 00:15:53,616 --> 00:15:55,238 Wait, wait. You knew about this? 301 00:15:55,238 --> 00:15:56,964 Yeah, I was drinking inside when it happened. 302 00:15:56,964 --> 00:15:58,966 Heard about it after the fact, but I-- 303 00:16:01,831 --> 00:16:03,350 Listen, watch for my flare, 304 00:16:03,350 --> 00:16:05,662 because what's happening here, it's heavy duty, 305 00:16:05,662 --> 00:16:07,354 and it goes way beyond Swedish ultras. 306 00:16:07,354 --> 00:16:08,527 No, hold on. 307 00:16:08,527 --> 00:16:09,701 Should we loop in your handling agent? 308 00:16:09,701 --> 00:16:11,496 No, I'll reach out directly. 309 00:16:16,708 --> 00:16:18,986 So good to see you, brother. 310 00:16:21,678 --> 00:16:23,301 What the hell was that? 311 00:16:23,301 --> 00:16:25,510 That means we either have an ace in the hole working with us 312 00:16:25,510 --> 00:16:28,513 or our whole op is about to go up in flames. 313 00:16:30,308 --> 00:16:32,275 Just spoke with the Finnish Poliisi-- 314 00:16:32,275 --> 00:16:35,106 European lead on Powell's joint case. 315 00:16:35,106 --> 00:16:36,590 This undercover op 316 00:16:36,590 --> 00:16:40,525 is a takedown of the Norseman Brotherhood, 317 00:16:40,525 --> 00:16:42,837 an ultranationalist terrorist cell 318 00:16:42,837 --> 00:16:45,047 with ties to Swedish ultras. 319 00:16:45,047 --> 00:16:47,601 They operate out of eight hubs called nests 320 00:16:47,601 --> 00:16:49,154 across Scandinavia. 321 00:16:49,154 --> 00:16:50,431 Responsible for attacks 322 00:16:50,431 --> 00:16:52,399 on last year's Stockholm Pride parade, 323 00:16:52,399 --> 00:16:54,366 including multiple asylum centers, 324 00:16:54,366 --> 00:16:57,438 so clearly, they have a problem with minority communities. 325 00:16:57,438 --> 00:16:59,302 As well as leftist groups who have the goal 326 00:16:59,302 --> 00:17:02,374 to challenge the Norseman Brotherhood's rhetoric. 327 00:17:02,374 --> 00:17:05,722 Threaten their Aryan utopia, they put a target on your back. 328 00:17:05,722 --> 00:17:08,518 I think we're safe to write off Blum as a suspect. 329 00:17:08,518 --> 00:17:10,072 "Swedish streets are no longer safe 330 00:17:10,072 --> 00:17:12,004 "for ordinary Swedes. 331 00:17:12,004 --> 00:17:16,181 Only by spilling blood will we eradicate the problem." 332 00:17:16,181 --> 00:17:18,356 They're talking about people like Rojas. 333 00:17:18,356 --> 00:17:20,151 Europol tried for years to embed someone 334 00:17:20,151 --> 00:17:21,773 in the Norseman Brotherhood. 335 00:17:21,773 --> 00:17:24,845 Looks like Powell succeeded where Europol failed. 336 00:17:24,845 --> 00:17:26,122 What's the scouting report? 337 00:17:26,122 --> 00:17:27,572 Seven years back, Powell and I 338 00:17:27,572 --> 00:17:29,367 were the hostage rescue component attached 339 00:17:29,367 --> 00:17:31,714 to the DoD special ops team in Port-au-Prince. 340 00:17:31,714 --> 00:17:33,267 Yeah, that op was part of a case study 341 00:17:33,267 --> 00:17:35,097 while I was at Quantico. 342 00:17:35,097 --> 00:17:38,307 Insurgents shot down your chopper, right? 343 00:17:38,307 --> 00:17:42,138 Powell and I were the only survivors. 344 00:17:42,138 --> 00:17:44,209 Our orders from the QR team 345 00:17:44,209 --> 00:17:47,005 were to get to the extraction point. 346 00:17:47,005 --> 00:17:49,214 Powell was acting lead. 347 00:17:49,214 --> 00:17:51,354 But he pretended that his radio was broken, 348 00:17:51,354 --> 00:17:53,736 and we went on foot through 30 miles of jungle 349 00:17:53,736 --> 00:17:56,187 and a half a dozen Mawozo. 350 00:17:56,187 --> 00:17:58,603 We rescued the hostages. 351 00:17:58,603 --> 00:18:00,467 The mission was a success, but... 352 00:18:00,467 --> 00:18:02,848 - He disobeyed orders. - And there's the rub. 353 00:18:02,848 --> 00:18:07,094 Powell is one of the 10% agents that does 90% of the work, 354 00:18:07,094 --> 00:18:09,338 but he has got a problem with authority. 355 00:18:09,338 --> 00:18:11,512 And it does not lend well to advancement in the Bureau. 356 00:18:11,512 --> 00:18:12,824 That could be why he's getting his ass kicked 357 00:18:12,824 --> 00:18:14,239 by skinheads. 358 00:18:14,239 --> 00:18:16,276 Powell's handler, Special Agent Albert Judd, 359 00:18:16,276 --> 00:18:18,657 is in the conference room. 360 00:18:24,215 --> 00:18:26,044 Heard you ran into my UC. 361 00:18:26,044 --> 00:18:27,425 Powell give you problems? 362 00:18:27,425 --> 00:18:29,806 Thanks for coming. Since our cases overlap, 363 00:18:29,806 --> 00:18:33,293 we'd like to know exactly what kind of heat we're facing. 364 00:18:33,293 --> 00:18:35,778 Well, a few years back, Joint Terrorism in Richmond 365 00:18:35,778 --> 00:18:38,263 tried to take down a regional far right cell. 366 00:18:38,263 --> 00:18:40,472 Found out they were being bankrolled from overseas. 367 00:18:40,472 --> 00:18:42,923 Now, since you have to pull a weed out by the root, 368 00:18:42,923 --> 00:18:44,545 we got one of our guys in. 369 00:18:44,545 --> 00:18:47,583 Found out they were recruiting violent soccer ultras 370 00:18:47,583 --> 00:18:49,412 via underground street fights, 371 00:18:49,412 --> 00:18:52,726 channeling their fandom into something worse. 372 00:18:52,726 --> 00:18:55,211 Powell's been building street cred with the Stockholm nest. 373 00:18:55,211 --> 00:18:56,799 And how long has this case been going on for? 374 00:18:56,799 --> 00:18:58,283 13 months. 375 00:18:58,283 --> 00:19:00,285 That's a long time to keep an agent embedded. 376 00:19:00,285 --> 00:19:02,322 Yeah, well, my slow and steady approach 377 00:19:02,322 --> 00:19:04,427 has yielded dividends. 378 00:19:04,427 --> 00:19:07,154 We now know the leader of their Stockholm nest, 379 00:19:07,154 --> 00:19:08,638 Einar Lindstrom. 380 00:19:08,638 --> 00:19:11,331 I'm still looking for the main shot caller 381 00:19:11,331 --> 00:19:13,505 who lives somewhere else in the region. 382 00:19:13,505 --> 00:19:16,405 I'll find him in due time. 383 00:19:16,405 --> 00:19:19,062 Powell suggested that they were ramping up 384 00:19:19,062 --> 00:19:20,271 for something imminent. 385 00:19:20,271 --> 00:19:21,203 You only move when you have enough 386 00:19:21,203 --> 00:19:22,721 to bring down everything, 387 00:19:22,721 --> 00:19:24,896 which means I am only running this up the flagpole 388 00:19:24,896 --> 00:19:28,417 when Powell brings me something actionable, which-- 389 00:19:28,417 --> 00:19:31,109 well, surprise, surprise, he hasn't done yet. 390 00:19:31,109 --> 00:19:32,524 I understand you're looking 391 00:19:32,524 --> 00:19:34,354 into the homicide of an American citizen. 392 00:19:34,354 --> 00:19:35,769 We suspect a hate crime. 393 00:19:35,769 --> 00:19:38,427 Well, Powell should tell you what he knows. 394 00:19:38,427 --> 00:19:40,843 He should tell you. Now, will he? 395 00:19:40,843 --> 00:19:42,707 That's another story entirely. 396 00:19:42,707 --> 00:19:44,502 If he's gone rogue, why haven't you pulled him? 397 00:19:44,502 --> 00:19:47,781 Well, Powell wasn't the first agent we tried to put in. 398 00:19:47,781 --> 00:19:49,852 He's just the only one who could hack it. 399 00:19:49,852 --> 00:19:54,270 He assimilated quickly enough with the Norseman Brotherhood. 400 00:19:54,270 --> 00:19:56,376 I got an address. 401 00:19:56,376 --> 00:19:59,275 Powell's flare. 402 00:20:13,289 --> 00:20:15,395 I told you not to go to my handler. 403 00:20:15,395 --> 00:20:18,121 That dude, he's rogue, retired on active duty. 404 00:20:18,121 --> 00:20:19,537 He'd be a pig in the mud if this op went 405 00:20:19,537 --> 00:20:21,504 for another decade, with his cushy paid-for apartment, 406 00:20:21,504 --> 00:20:23,126 his local girlfriend on the side, 407 00:20:23,126 --> 00:20:24,300 submitting expense reports 408 00:20:24,300 --> 00:20:25,577 while I'm putting my life on the line. 409 00:20:25,577 --> 00:20:27,717 Damien, we're past this. Do not manage me. 410 00:20:27,717 --> 00:20:29,029 Who killed Rojas? 411 00:20:29,029 --> 00:20:30,272 Yeah, and of all the bars in Stockholm. 412 00:20:30,272 --> 00:20:32,791 Damien, spit it out. 413 00:20:32,791 --> 00:20:34,276 Who murdered him? 414 00:20:34,276 --> 00:20:35,587 Einar Lindstrom. 415 00:20:35,587 --> 00:20:37,382 - The nest leader? - Yeah, he's a bad dude. 416 00:20:37,382 --> 00:20:39,246 The last guy you'd want to see in a back alley, 417 00:20:39,246 --> 00:20:40,730 as Rojas found out the hard way. 418 00:20:40,730 --> 00:20:43,043 - How did you know it was him? - Because I overheard. 419 00:20:43,043 --> 00:20:45,183 These guys had been drinking since the bar opened, 420 00:20:45,183 --> 00:20:46,736 telling everybody within earshot. 421 00:20:46,736 --> 00:20:50,257 It's like these jackals wanted a prize for what they did. 422 00:20:50,257 --> 00:20:52,294 And I'm gonna give them some, all right. 423 00:20:55,193 --> 00:20:56,884 God, the things that I seen. 424 00:20:56,884 --> 00:21:00,509 You don't know what it's been like, man. 425 00:21:00,509 --> 00:21:03,891 Help us make our case against Einar. 426 00:21:03,891 --> 00:21:06,480 We get them, we get you out. 427 00:21:06,480 --> 00:21:08,655 Look, look, I feel for Rojas, I do, 428 00:21:08,655 --> 00:21:10,381 but I've been on this thing since the jump, 429 00:21:10,381 --> 00:21:11,623 breathing in their exhaust 430 00:21:11,623 --> 00:21:12,969 for over a year now to get this close. 431 00:21:12,969 --> 00:21:16,801 I can't--I can't stop now. 432 00:21:16,801 --> 00:21:18,630 The troops are gathering. 433 00:21:20,494 --> 00:21:21,771 The nests are coming into town. 434 00:21:21,771 --> 00:21:23,083 The Norseman Brotherhood is planning 435 00:21:23,083 --> 00:21:24,602 a full-on statement attack. - Against who? 436 00:21:24,602 --> 00:21:25,844 This is what I keep telling Judd. 437 00:21:25,844 --> 00:21:28,606 I'm this close, but I need more time. 438 00:21:28,606 --> 00:21:30,815 Because Einar's bringing in the big fish tonight, 439 00:21:30,815 --> 00:21:33,542 the one with the plan. - Where? 440 00:21:33,542 --> 00:21:35,613 Mariaberget Lookout, midnight. 441 00:21:35,613 --> 00:21:37,131 And I don't know much, but I heard through the grapevine 442 00:21:37,131 --> 00:21:40,445 that the brotherhood plans to jumpstart a war. 443 00:21:43,241 --> 00:21:45,692 OK. 444 00:21:45,692 --> 00:21:47,107 Rojas' murder 445 00:21:47,107 --> 00:21:49,316 and this attack that you've been hearing about, 446 00:21:49,316 --> 00:21:52,077 we get both, and we do it together. 447 00:21:52,077 --> 00:21:53,872 Hell yeah. 448 00:21:53,872 --> 00:21:55,943 Yeah, with you and me tag-teaming this together, 449 00:21:55,943 --> 00:21:57,842 we'll get them both. 450 00:21:57,842 --> 00:21:59,119 We stop the attack. 451 00:21:59,119 --> 00:22:01,673 We bring in Einar in for murder charges. 452 00:22:01,673 --> 00:22:03,537 Except, what about Judd? 453 00:22:03,537 --> 00:22:06,229 You let me worry about Judd. 454 00:22:06,229 --> 00:22:07,886 But, Damien, if we're gonna do this, 455 00:22:07,886 --> 00:22:10,682 I gotta know. 456 00:22:10,682 --> 00:22:12,822 Are you being straight with me? 457 00:22:12,822 --> 00:22:15,549 How can you even ask me that? 458 00:22:15,549 --> 00:22:17,724 I'm all in with you, brother. 459 00:22:17,724 --> 00:22:20,002 I know I don't have the best record with bosses, 460 00:22:20,002 --> 00:22:22,522 but you and me, what we've been through, 461 00:22:22,522 --> 00:22:24,972 come on, it's different. 462 00:22:26,388 --> 00:22:28,044 I've told you everything. 463 00:22:31,807 --> 00:22:35,017 OK. Be ready in an hour. 464 00:22:40,816 --> 00:22:42,956 OK, so here is where we're set up. 465 00:22:42,956 --> 00:22:45,683 Here is their rendezvous location. 466 00:22:45,683 --> 00:22:47,616 Looks like there's limited vantage points at the lookout. 467 00:22:47,616 --> 00:22:50,101 Raines and Smitty have our six back at the station. 468 00:22:50,101 --> 00:22:53,415 We'll just have to rely on our surveillance and Powell. 469 00:22:55,244 --> 00:22:56,901 You need eyes on the plan? 470 00:22:56,901 --> 00:22:58,109 No, I'm good. 471 00:22:58,109 --> 00:22:59,662 Einar brings me to the shot caller. 472 00:22:59,662 --> 00:23:02,907 Once we get him and proof of the attack, your crew rolls. 473 00:23:02,907 --> 00:23:04,426 It's Vo, right? Cameron Vo? 474 00:23:04,426 --> 00:23:06,289 Did I hear that correctly? - Yeah. 475 00:23:06,289 --> 00:23:08,982 Damien Powell. 476 00:23:08,982 --> 00:23:11,433 Came out of the Seattle office before this, right? 477 00:23:11,433 --> 00:23:13,952 That's right. Did we meet once? 478 00:23:13,952 --> 00:23:16,748 No, I think I would remember meeting you before, Cameron. 479 00:23:22,513 --> 00:23:24,584 There you go. Right. 480 00:23:24,584 --> 00:23:26,275 You good? - Yeah. 481 00:23:26,275 --> 00:23:27,863 We'll be watching you from here. 482 00:23:41,601 --> 00:23:43,982 - We're online. - Let's get audio up. 483 00:23:52,508 --> 00:23:54,061 Hey. 484 00:23:56,167 --> 00:23:59,135 There seems to be some RF interference with the feed. 485 00:24:00,136 --> 00:24:01,966 OK. [speaking Swedish] 486 00:24:16,118 --> 00:24:17,464 Police are here. I don't know what's going on, 487 00:24:17,464 --> 00:24:19,052 but they're here in the park. 488 00:24:19,052 --> 00:24:21,641 Did one of them just say the police were there? 489 00:24:23,159 --> 00:24:24,160 Has Powell been made? 490 00:24:24,160 --> 00:24:25,852 Code red. Move in. 491 00:24:29,787 --> 00:24:31,305 Police are here. 492 00:24:31,305 --> 00:24:33,480 I don't know what's going on, but they're here. 493 00:24:40,798 --> 00:24:43,076 They could have him halfway to Gothenburg by now. 494 00:24:43,076 --> 00:24:46,182 That last voice, I ran it through voice ID. 495 00:24:46,182 --> 00:24:47,459 That was Powell. 496 00:24:47,459 --> 00:24:49,047 Powell said the police were here? 497 00:24:55,122 --> 00:24:56,089 His mic and camera. 498 00:24:56,089 --> 00:24:58,160 He played us. 499 00:25:07,514 --> 00:25:08,826 What's the latest on Powell? 500 00:25:08,826 --> 00:25:10,586 Struck out on phone tracking and biometrics. 501 00:25:10,586 --> 00:25:12,001 Looks like he ditched all of his devices 502 00:25:12,001 --> 00:25:13,589 right after the sting. 503 00:25:13,589 --> 00:25:15,315 Exactly what an FBI agent who's gone to ground would do. 504 00:25:15,315 --> 00:25:17,110 Bergstrom put out a BOLO on his vehicle. 505 00:25:17,110 --> 00:25:19,215 We checked addresses, known associates. 506 00:25:19,215 --> 00:25:20,838 No comms with his cover job either. 507 00:25:20,838 --> 00:25:22,564 All right. Stay on it. 508 00:25:22,564 --> 00:25:24,600 Can I talk to you? 509 00:25:28,397 --> 00:25:32,194 You want to tell me what we're doing back there? 510 00:25:32,194 --> 00:25:34,023 What are you talking about? Tracking down Powell. 511 00:25:34,023 --> 00:25:35,473 This entire op hinges on his intel. 512 00:25:35,473 --> 00:25:38,062 Scott, there's owing someone a debt 513 00:25:38,062 --> 00:25:39,684 and then there's putting your career on the line. 514 00:25:39,684 --> 00:25:41,548 I know how this looks, but when you go through 515 00:25:41,548 --> 00:25:43,136 what me and Powell have gone through, I just-- 516 00:25:43,136 --> 00:25:45,000 I know him. - You used to know him. 517 00:25:45,000 --> 00:25:48,313 This job, our work, it changes us, 518 00:25:48,313 --> 00:25:49,867 and not always for the better. 519 00:25:49,867 --> 00:25:51,627 A case like Powell's, 520 00:25:51,627 --> 00:25:54,216 surrounded by so much hate like that for so long, 521 00:25:54,216 --> 00:25:57,012 it is hard to know what that would do to a person. 522 00:25:57,012 --> 00:26:00,636 Guys, just got something from the Swedish border control. 523 00:26:02,293 --> 00:26:04,778 Eight alleged members of the Norseman Brotherhood 524 00:26:04,778 --> 00:26:06,366 arrived in country last night. 525 00:26:06,366 --> 00:26:08,092 And it's not just the Scandinavians. 526 00:26:08,092 --> 00:26:10,301 Robinson Carter and Tucker Williams 527 00:26:10,301 --> 00:26:12,268 boarded flights from DC to Stockholm. 528 00:26:12,268 --> 00:26:15,168 They are suspected members of the group's U.S. chapter. 529 00:26:15,168 --> 00:26:16,618 Suspected, now confirmed. 530 00:26:16,618 --> 00:26:18,965 These guys are not here to visit the Vasa Museum. 531 00:26:18,965 --> 00:26:20,345 Their coordinated arrival says 532 00:26:20,345 --> 00:26:22,313 the attack's going down in the next 24 hours. 533 00:26:22,313 --> 00:26:24,177 And if they're successful, this could be a preview 534 00:26:24,177 --> 00:26:25,592 of what's to come back to the States. 535 00:26:25,592 --> 00:26:27,387 What happened to Hugo Rojas could happen 536 00:26:27,387 --> 00:26:29,458 to other Americans, but on a grand scale. 537 00:26:29,458 --> 00:26:30,632 Raines and I will stay on Powell. 538 00:26:30,632 --> 00:26:32,323 We're gonna need a contingency plan. 539 00:26:32,323 --> 00:26:34,083 Smitty, Vo, secure suspected targets. 540 00:26:34,083 --> 00:26:35,326 You can set up in the other room. 541 00:26:35,326 --> 00:26:36,638 Top of the list would be asylum centers 542 00:26:36,638 --> 00:26:37,984 and immigration agencies. 543 00:26:37,984 --> 00:26:39,261 Kellett, we're gonna need boots on the ground. 544 00:26:39,261 --> 00:26:41,194 I'll mobilize the Swedish Home Guard. 545 00:26:44,507 --> 00:26:47,476 I'm guessing Powell picked up a burner. 546 00:26:47,476 --> 00:26:49,271 Does this name mean anything to you? 547 00:26:53,171 --> 00:26:55,553 Koskinen is a Finnish software engineer. 548 00:26:55,553 --> 00:26:56,761 No record. 549 00:26:56,761 --> 00:26:58,625 Wait. Wait, wait, wait. 550 00:26:58,625 --> 00:27:00,040 Was a software engineer. 551 00:27:00,040 --> 00:27:01,283 Looks like he was fired 552 00:27:01,283 --> 00:27:03,423 for posting anti-refugee messages on Slack. 553 00:27:03,423 --> 00:27:05,839 So he's bigoted and stupid. 554 00:27:05,839 --> 00:27:08,048 Powell's trying to tell us he tracked down the shot caller. 555 00:27:08,048 --> 00:27:09,705 Koskinen is the big fish. 556 00:27:09,705 --> 00:27:12,259 If Powell's telling the truth, 557 00:27:12,259 --> 00:27:13,605 Koskinen might be the only one 558 00:27:13,605 --> 00:27:15,159 who knows the extent of the plan. 559 00:27:15,159 --> 00:27:17,886 Can you hack his system remotely? 560 00:27:17,886 --> 00:27:19,577 Defenses are legit. 561 00:27:19,577 --> 00:27:22,028 Firewall was recently upgraded too, so doubt it. 562 00:27:22,028 --> 00:27:23,270 - Come on, Raines. Come on. - Look. 563 00:27:23,270 --> 00:27:25,410 I have one idea, but it's a long shot. 564 00:27:25,410 --> 00:27:27,999 It's called a brute force attack. 565 00:27:27,999 --> 00:27:30,553 My system can attempt every possible authentication code 566 00:27:30,553 --> 00:27:32,107 one by one. 567 00:27:32,107 --> 00:27:34,247 Koskinen's password is 16 characters, 568 00:27:34,247 --> 00:27:36,939 which means there's... 569 00:27:36,939 --> 00:27:40,563 43.8 sextillion possibilities. 570 00:27:40,563 --> 00:27:43,601 Perhaps I can be of service. 571 00:27:45,914 --> 00:27:50,297 This is Sweden's flagship supercomputer, the Tetralith. 572 00:27:50,297 --> 00:27:53,853 12.4 petaflops of computational force. 573 00:27:53,853 --> 00:27:55,613 Normally, machines like these are used 574 00:27:55,613 --> 00:27:58,685 for large-scale parallel tasks. 575 00:27:58,685 --> 00:28:00,894 Ah, but if all the processors were aligned 576 00:28:00,894 --> 00:28:03,138 to break one password... 577 00:28:03,138 --> 00:28:04,967 Given that your department doesn't use CCTV, 578 00:28:04,967 --> 00:28:06,866 I'm surprised you'd help us hack a private citizen. 579 00:28:06,866 --> 00:28:09,696 Swedish Covert Surveillance of Data Act. 580 00:28:09,696 --> 00:28:13,217 And legal questions aside, Koskinen's Finnish. 581 00:28:13,217 --> 00:28:14,528 I don't like Finns. 582 00:28:24,366 --> 00:28:25,988 I've got something. 583 00:28:25,988 --> 00:28:28,025 It's Powell. He slipped. 584 00:28:28,025 --> 00:28:31,269 Looks like the text on his burner phone wasn't encrypted. 585 00:28:31,269 --> 00:28:32,581 I'm going after him. 586 00:28:52,843 --> 00:28:54,016 Talk. 587 00:28:54,016 --> 00:28:56,191 Listen, I'd want to hit me too. 588 00:28:56,191 --> 00:28:58,365 But I had no choice. Einar had an RF One. 589 00:28:58,365 --> 00:28:59,677 If I didn't dump the wire, they would've dumped me 590 00:28:59,677 --> 00:29:00,920 in the Baltic. 591 00:29:00,920 --> 00:29:02,369 Where's the target? 592 00:29:02,369 --> 00:29:03,992 The brotherhood's still keeping me in the dark. 593 00:29:03,992 --> 00:29:05,303 Reminds me of someone. 594 00:29:05,303 --> 00:29:07,133 I got you the name, didn't I? 595 00:29:07,133 --> 00:29:08,306 It's Koskinen's playbook. 596 00:29:08,306 --> 00:29:09,618 He's the only one with the plan. 597 00:29:09,618 --> 00:29:12,586 Are you gonna take your hands off me now? 598 00:29:13,898 --> 00:29:15,348 I need to get back there before I lose them. 599 00:29:15,348 --> 00:29:16,970 Do you expect me to buy that? 600 00:29:16,970 --> 00:29:19,076 Look, you want to say something, just say it. 601 00:29:19,076 --> 00:29:21,595 I can't trust you, Damien. 602 00:29:21,595 --> 00:29:23,356 I don't know if you're jerking us around because of the case, 603 00:29:23,356 --> 00:29:24,633 or you just been in there too long. 604 00:29:24,633 --> 00:29:26,186 Everything that I have done, 605 00:29:26,186 --> 00:29:28,016 everything that I have sacrificed, 606 00:29:28,016 --> 00:29:29,362 it's all been for this case. 607 00:29:29,362 --> 00:29:31,122 I had to give up my life to get this close, 608 00:29:31,122 --> 00:29:32,675 and now you come for me. 609 00:29:32,675 --> 00:29:34,885 I expected this from my jackass handler, but you? 610 00:29:34,885 --> 00:29:37,059 You can't even put on your damn shoes 611 00:29:37,059 --> 00:29:38,578 without pushing the envelope. - Believe it or not, 612 00:29:38,578 --> 00:29:40,373 when you're running around with skinheads, 613 00:29:40,373 --> 00:29:41,788 code of conduct doesn't hold much water. 614 00:29:41,788 --> 00:29:43,100 And when did you become Bobby Bureau? 615 00:29:43,100 --> 00:29:45,930 Enough! 616 00:29:45,930 --> 00:29:47,898 All you do is talk. 617 00:29:47,898 --> 00:29:49,865 People are gonna die 618 00:29:49,865 --> 00:29:51,660 if you keep feeding me these lines, Damien. 619 00:29:51,660 --> 00:29:53,489 So I'm done. You hear me? 620 00:29:53,489 --> 00:29:54,974 I'm done. - You're done. OK. 621 00:29:54,974 --> 00:29:56,216 All right, OK. 622 00:29:56,216 --> 00:29:58,322 OK, Scott. 623 00:30:02,498 --> 00:30:06,364 This is-- it's whatever you want, 624 00:30:06,364 --> 00:30:10,058 so you can either take me off of this 625 00:30:10,058 --> 00:30:13,889 or you can let me stop a mass casualty event from happening. 626 00:30:16,098 --> 00:30:19,239 And it's your call. 627 00:30:24,382 --> 00:30:26,384 Go. 628 00:30:41,848 --> 00:30:44,161 Set up security checkpoints in and out of the building. 629 00:30:44,161 --> 00:30:47,405 Make sure you have an evacuation plan ready. 630 00:30:47,405 --> 00:30:48,682 Any updates? - We don't know 631 00:30:48,682 --> 00:30:50,201 where they're heading. No visible threats. 632 00:30:50,201 --> 00:30:53,342 Same as at the last two asylum centers we've secured. 633 00:30:53,342 --> 00:30:55,137 - Smitty. - Think I got something. 634 00:30:55,137 --> 00:30:57,208 I need you to get a unit to Ostermalm Park. 635 00:30:57,208 --> 00:30:58,520 There's something going on there right now. 636 00:30:58,520 --> 00:31:00,039 We're on our way. What's the target? 637 00:31:00,039 --> 00:31:02,593 I don't know. This doesn't make any sense. 638 00:31:05,665 --> 00:31:07,184 Hey, get this. 639 00:31:07,184 --> 00:31:09,738 Their leader has been spamming leftist message boards 640 00:31:09,738 --> 00:31:11,705 about a right-wing rally. 641 00:31:11,705 --> 00:31:14,570 The Norseman Brotherhood wants a leftist counterprotest? 642 00:31:14,570 --> 00:31:16,883 Yeah, at the King Charles XII statue. 643 00:31:16,883 --> 00:31:18,333 It looks like his legacy is intertwined 644 00:31:18,333 --> 00:31:20,473 with ultranationalist ideology. 645 00:31:20,473 --> 00:31:22,337 They shared the post with any leftist groups 646 00:31:22,337 --> 00:31:24,753 who put their anti-immigration stance on blast. 647 00:31:24,753 --> 00:31:28,412 And they're bringing these leftists to an open-air park? 648 00:31:31,587 --> 00:31:33,658 2016. Houston, Texas. 649 00:31:33,658 --> 00:31:36,903 Russian trolls online lured two opposing groups 650 00:31:36,903 --> 00:31:39,388 to a protest outside an Islamic Center, 651 00:31:39,388 --> 00:31:41,597 provoking a mini riot in the streets. 652 00:31:41,597 --> 00:31:43,427 The Norseman Brotherhood is throwing out chum 653 00:31:43,427 --> 00:31:44,842 to the left wing, 654 00:31:44,842 --> 00:31:47,086 except this time, the violence will be one-sided. 655 00:31:47,086 --> 00:31:49,157 They're bringing them in like sheep for slaughter. 656 00:31:55,335 --> 00:31:57,130 If this is a smokescreen for an attack, 657 00:31:57,130 --> 00:31:58,580 we need to shut this down. 658 00:31:58,580 --> 00:32:00,409 Vo and Smitty are on the scene, 659 00:32:00,409 --> 00:32:02,480 but the riot police told them that the social media posts 660 00:32:02,480 --> 00:32:04,241 are conjecture, not evidence. 661 00:32:04,241 --> 00:32:05,518 We have a federal agent who said 662 00:32:05,518 --> 00:32:07,175 all hell is about to break loose. 663 00:32:07,175 --> 00:32:09,315 We ran this up the flagpole here, but... 664 00:32:09,315 --> 00:32:11,282 Powell's testimony is just as shoddy. 665 00:32:11,282 --> 00:32:12,559 We tried bringing in Bergstrom, 666 00:32:12,559 --> 00:32:16,287 but this doesn't fall into her purview. 667 00:32:16,287 --> 00:32:18,048 Have it their way, and there won't be proof 668 00:32:18,048 --> 00:32:19,152 until there's bodies in the street. 669 00:32:19,152 --> 00:32:20,498 We're not gonna let that happen. 670 00:32:20,498 --> 00:32:22,086 Let's split up. We know the attack is coming. 671 00:32:22,086 --> 00:32:23,985 We just have to find the fuse before they light the match. 672 00:32:31,682 --> 00:32:33,028 Riot police can account 673 00:32:33,028 --> 00:32:35,168 for all Norseman members at the rally site-- 674 00:32:35,168 --> 00:32:37,308 all except for the recent American arrivals. 675 00:32:37,308 --> 00:32:39,241 - They could be the triggermen. - On it. 676 00:32:39,241 --> 00:32:40,553 The riot police also report 677 00:32:40,553 --> 00:32:42,175 that the leftists look like the agitators. 678 00:32:42,175 --> 00:32:43,452 Likely intentional. 679 00:32:43,452 --> 00:32:45,075 Their leftist critics lose face, 680 00:32:45,075 --> 00:32:47,387 which means the Norseman Brotherhood gain support. 681 00:32:47,387 --> 00:32:49,079 Since the hostile messages stem from the left, 682 00:32:49,079 --> 00:32:50,425 whatever happens next, 683 00:32:50,425 --> 00:32:52,220 the Norseman Brotherhood can claim self-defense. 684 00:32:52,220 --> 00:32:54,981 They win the war on optics and the war itself. 685 00:32:54,981 --> 00:32:56,638 Robinson Carter and Tucker Williams 686 00:32:56,638 --> 00:32:58,226 are still using their American cell carriers. 687 00:32:58,226 --> 00:33:00,159 Which means we can get their location. 688 00:33:20,627 --> 00:33:22,629 Forrester, Tucker Williamson and Robinson Carter 689 00:33:22,629 --> 00:33:24,045 are with the leftists. 690 00:33:25,391 --> 00:33:27,565 They're going to attack from within. 691 00:33:37,196 --> 00:33:39,163 I've got eyes on Williams and Carter. 692 00:33:45,307 --> 00:33:47,275 I don't have a shot. - I do. 693 00:33:57,595 --> 00:33:59,080 Go! Go! Go! Go! 694 00:34:08,744 --> 00:34:10,263 I got Einar. 695 00:34:10,263 --> 00:34:11,989 I'm going after him. 696 00:34:11,989 --> 00:34:13,646 Williams is secure. 697 00:34:13,646 --> 00:34:15,165 I got Carter. 698 00:34:26,245 --> 00:34:27,832 What the hell happened back there? 699 00:34:27,832 --> 00:34:29,179 Somebody talked. 700 00:34:29,179 --> 00:34:32,078 I know an escape route. Follow me. 701 00:34:51,615 --> 00:34:53,617 Einar! 702 00:35:25,821 --> 00:35:26,995 Hey. 703 00:35:26,995 --> 00:35:28,410 Stay with me, brother. Stay with me. 704 00:35:28,410 --> 00:35:29,860 Put pressure on it. 705 00:35:29,860 --> 00:35:30,826 We're gonna get you out of here. 706 00:35:30,826 --> 00:35:32,242 Not until we get all of 'em. 707 00:35:32,242 --> 00:35:33,415 No, we got 'em all. 708 00:35:33,415 --> 00:35:34,727 Rest easy. We got 'em. 709 00:35:37,281 --> 00:35:39,973 Requesting emergency and medical. 710 00:35:39,973 --> 00:35:42,528 OK. 711 00:35:42,528 --> 00:35:44,254 We got 'em. 712 00:35:47,360 --> 00:35:51,122 We have 60 of your finest in our custody. 713 00:35:51,122 --> 00:35:53,746 Unfortunately, they're all toeing the party line. 714 00:35:53,746 --> 00:35:56,335 No one will give up the top brass. 715 00:35:56,335 --> 00:35:57,819 And you're surprised? 716 00:35:57,819 --> 00:36:00,753 To the Norseman Brotherhood, loyalty is everything. 717 00:36:00,753 --> 00:36:03,790 Except it does not work the way you are thinking, 718 00:36:03,790 --> 00:36:05,896 because when no one rats, 719 00:36:05,896 --> 00:36:08,036 everyone gets put in a cage. 720 00:36:08,036 --> 00:36:11,384 And we've got a nice enclosure picked out for you. 721 00:36:15,630 --> 00:36:19,427 The identity of our leader, I can give you it. 722 00:36:19,427 --> 00:36:22,361 Jarko Koskinen? We have him. 723 00:36:22,361 --> 00:36:23,500 Not like this, you don't. 724 00:36:23,500 --> 00:36:25,709 I have his whole network-- 725 00:36:25,709 --> 00:36:28,781 weapons stashes, money laundering fronts, 726 00:36:28,781 --> 00:36:31,059 rosters, nest leaders, 727 00:36:31,059 --> 00:36:33,579 proof we did what you said we did it at the park, 728 00:36:33,579 --> 00:36:35,650 and access to the account 729 00:36:35,650 --> 00:36:38,756 which sends the funds to the Americans. 730 00:36:40,793 --> 00:36:43,382 I think, as you say in your country, 731 00:36:43,382 --> 00:36:44,866 I have the receipts. 732 00:36:44,866 --> 00:36:47,351 OK, so what do you want in return? 733 00:36:47,351 --> 00:36:48,697 Nothing much. 734 00:36:48,697 --> 00:36:51,666 I live a simple life in Sweden. 735 00:36:51,666 --> 00:36:53,840 I just want to walk out of here, 736 00:36:53,840 --> 00:36:55,877 never to be heard from again. 737 00:37:03,333 --> 00:37:06,267 Are we really considering this? 738 00:37:06,267 --> 00:37:08,924 If he can actually give up the kitchen sink, 739 00:37:08,924 --> 00:37:11,341 it's a discussion. 740 00:37:11,341 --> 00:37:12,963 We searched Einar's apartment. 741 00:37:12,963 --> 00:37:15,276 Rojas' DNA was found on one of Einar's shirt sleeves. 742 00:37:15,276 --> 00:37:17,761 He murdered him. 743 00:37:17,761 --> 00:37:19,487 I am not looking Vera Blum in the eye 744 00:37:19,487 --> 00:37:22,248 and telling her her boyfriend's killer didn't serve time. 745 00:37:22,248 --> 00:37:23,801 No deal. 746 00:37:28,081 --> 00:37:32,051 OK. What do we counter with? 747 00:37:32,051 --> 00:37:33,604 If Einar can deliver the goods, 748 00:37:33,604 --> 00:37:34,881 we clear him of all charges 749 00:37:34,881 --> 00:37:36,711 for conspiracy to commit a terrorist act. 750 00:37:36,711 --> 00:37:38,713 But he knows Rojas' murder charge 751 00:37:38,713 --> 00:37:40,404 is clinging to him like a shadow. 752 00:37:40,404 --> 00:37:42,233 What if we give him manslaughter? 753 00:37:42,233 --> 00:37:44,270 Instead of murder for a hate crime? 754 00:37:44,270 --> 00:37:45,996 It's far from ideal, but we leverage what we can 755 00:37:45,996 --> 00:37:47,894 from Einar with a reduced sentence. 756 00:37:47,894 --> 00:37:50,380 So we get Koskinen and whoever else, 757 00:37:50,380 --> 00:37:52,002 and then we push for the harshest sentence 758 00:37:52,002 --> 00:37:54,487 under Sweden's manslaughter law. 759 00:37:56,558 --> 00:37:58,111 Yeah, he'll take that deal. 760 00:37:58,111 --> 00:38:00,355 Will we? 761 00:38:03,910 --> 00:38:06,016 Make the call. 762 00:38:18,856 --> 00:38:20,341 Vera. 763 00:38:20,341 --> 00:38:22,584 Hey. - Hi. 764 00:38:22,584 --> 00:38:24,759 I'm glad I caught you before your flight back home. 765 00:38:24,759 --> 00:38:26,036 Me too. 766 00:38:26,036 --> 00:38:27,900 I wanted to tell you in person... 767 00:38:27,900 --> 00:38:29,315 - OK. - We apprehended 768 00:38:29,315 --> 00:38:32,145 the men who killed Hugo. 769 00:38:32,145 --> 00:38:34,285 OK. You're positive? 770 00:38:34,285 --> 00:38:37,806 His DNA was found on the three men. 771 00:38:37,806 --> 00:38:39,187 OK. 772 00:38:39,187 --> 00:38:42,570 You should know Hugo's death, 773 00:38:42,570 --> 00:38:44,123 it led to something-- 774 00:38:44,123 --> 00:38:48,334 a terror group which the FBI has just disbanded. 775 00:38:50,129 --> 00:38:53,028 Your boyfriend didn't die in vain. 776 00:38:55,790 --> 00:38:57,826 We found something else. 777 00:38:57,826 --> 00:39:00,553 Um... 778 00:39:00,553 --> 00:39:04,385 one of them must have taken it off of Hugo after the attack. 779 00:39:29,375 --> 00:39:31,515 I'm sorry. 780 00:39:42,008 --> 00:39:44,390 Hey, brother. How you doing? 781 00:39:44,390 --> 00:39:47,082 Doing good. 782 00:39:47,082 --> 00:39:48,946 So what's the diagnosis? 783 00:39:48,946 --> 00:39:51,673 Just a few broken ribs and some lacerations, 784 00:39:51,673 --> 00:39:54,193 but I've had worse in the ring. 785 00:39:54,193 --> 00:39:56,022 I lucked out big time, especially having you there 786 00:39:56,022 --> 00:39:57,679 to save my ass. - Mm-hmm. 787 00:39:57,679 --> 00:39:59,509 Did the doctor say anything about your personality? 788 00:40:02,408 --> 00:40:05,687 Modern medicine can't do anything about that, man. 789 00:40:05,687 --> 00:40:06,895 Looks like we're both screwed. 790 00:40:06,895 --> 00:40:08,483 Ah. 791 00:40:08,483 --> 00:40:12,142 A few more days of rest, and I'll be back in action. 792 00:40:12,142 --> 00:40:13,557 And what's next for you? 793 00:40:13,557 --> 00:40:15,525 I don't know. 794 00:40:18,079 --> 00:40:21,496 Depends, doesn't it? 795 00:40:21,496 --> 00:40:22,877 60 arrests. 796 00:40:22,877 --> 00:40:25,224 The whole Swedish group dismantled. 797 00:40:25,224 --> 00:40:26,639 Europol is working overtime 798 00:40:26,639 --> 00:40:28,883 to make sure the other Nordic nests will follow. 799 00:40:28,883 --> 00:40:32,196 The American chapter? 800 00:40:32,196 --> 00:40:34,233 Well, JTTF back in Richmond, 801 00:40:34,233 --> 00:40:36,787 they're gonna pick up the torch, 802 00:40:36,787 --> 00:40:39,963 finish what you started. 803 00:40:39,963 --> 00:40:44,346 I spoke with your case agent and your ASAC. 804 00:40:44,346 --> 00:40:45,831 They're gonna be putting this case up 805 00:40:45,831 --> 00:40:47,453 for a director's award. 806 00:40:47,453 --> 00:40:48,661 With a little luck, 807 00:40:48,661 --> 00:40:50,214 a transnational domestic terror cell 808 00:40:50,214 --> 00:40:52,562 is gonna be wiped off the map. 809 00:40:52,562 --> 00:40:56,497 And that is all because of you, my friend. 810 00:40:56,497 --> 00:40:58,188 God, I've been hearing for the longest time 811 00:40:58,188 --> 00:41:01,950 I went off the deep end. 812 00:41:01,950 --> 00:41:04,401 I started to half-believe it myself. 813 00:41:07,162 --> 00:41:10,718 You ever think about finding a home? 814 00:41:10,718 --> 00:41:13,410 'Cause there might be a place for you on the Fly Team. 815 00:41:13,410 --> 00:41:14,929 There's no way they would let you-- 816 00:41:14,929 --> 00:41:17,276 I've got a few favors banked with senior leadership. 817 00:41:17,276 --> 00:41:19,589 I can make it happen. 818 00:41:19,589 --> 00:41:22,419 You've been in a dead sprint for a decade. 819 00:41:22,419 --> 00:41:24,939 It's time. 820 00:41:24,939 --> 00:41:27,907 All you gotta do is say the word. 821 00:41:29,944 --> 00:41:32,256 Yes, I would like that. 822 00:41:32,256 --> 00:41:35,121 The answer is yes. 823 00:41:35,121 --> 00:41:37,158 All right. 824 00:41:37,158 --> 00:41:39,505 Oh, careful. 60926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.