All language subtitles for FBI.International.S02E18.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,876 --> 00:01:16,360 And stop trying to-- 2 00:01:37,554 --> 00:01:38,865 Cheers. 3 00:01:38,865 --> 00:01:40,177 We have his photo out everywhere. 4 00:03:36,293 --> 00:03:39,883 Budapest. 5 00:03:55,623 --> 00:03:57,590 - Did it? - Yeah. 6 00:03:57,590 --> 00:04:00,283 Cam, happy belated. 7 00:04:00,283 --> 00:04:01,974 Maya. 8 00:04:04,701 --> 00:04:06,599 No way! 9 00:04:06,599 --> 00:04:07,980 As soon as the weather warms up. 10 00:04:07,980 --> 00:04:09,671 It's run by a former stuntwoman here. 11 00:04:09,671 --> 00:04:11,052 I thought it was a massage. 12 00:04:11,052 --> 00:04:14,089 Advanced motorcycle course? Brilliant. 13 00:04:14,089 --> 00:04:16,299 You'll never get a course like this in the States. 14 00:04:16,299 --> 00:04:18,197 The regulations are damn near irresponsible. 15 00:04:18,197 --> 00:04:19,647 It's dope. 16 00:04:19,647 --> 00:04:21,304 It's crazy thoughtful. Thank you. 17 00:04:26,170 --> 00:04:29,829 You know, when one of us starts dating someone new, 18 00:04:29,829 --> 00:04:32,763 we can get a little protective. 19 00:04:34,213 --> 00:04:36,284 But you, 20 00:04:36,284 --> 00:04:38,700 you're exactly what Raines needs. 21 00:04:38,700 --> 00:04:41,427 I'll drink to that. 22 00:04:41,427 --> 00:04:44,327 So how exactly did you find this stunt course? 23 00:04:44,327 --> 00:04:46,501 It's so random, now that I think about it. 24 00:04:46,501 --> 00:04:49,124 We had this Australian guy who kept coming into Zizi's. 25 00:04:49,124 --> 00:04:51,023 All the regulars knew him. 26 00:04:51,023 --> 00:04:52,921 And he had this insane tattoo 27 00:04:52,921 --> 00:04:54,337 I kept noticing literally every time... 28 00:05:16,945 --> 00:05:18,430 The answer is darkness. 29 00:05:18,430 --> 00:05:20,742 What is it with you Langley guys and these riddles? 30 00:05:20,742 --> 00:05:22,261 Your presence is requested. 31 00:05:22,261 --> 00:05:25,022 Tell your partner relax. We're not going far. 32 00:05:35,757 --> 00:05:37,621 Make sure your phone is off. 33 00:06:01,887 --> 00:06:03,958 I'll let you catch up. 34 00:06:10,343 --> 00:06:13,139 - Scott Forrester. - Pavel Novikoff. 35 00:06:13,139 --> 00:06:15,245 It's been a while. - Since Croatia. 36 00:06:15,245 --> 00:06:18,213 - Shouldn't you be stateside? - I still am, on paper. 37 00:06:18,213 --> 00:06:21,389 You know, we pulled a lot of strings to get you asylum. 38 00:06:21,389 --> 00:06:23,529 Guy with your clearance betraying the motherland? 39 00:06:23,529 --> 00:06:25,531 You are high up on Russia's hit list. 40 00:06:25,531 --> 00:06:28,603 Well, I'm not here because I missed the goulash. 41 00:06:28,603 --> 00:06:31,434 Trust me when I say this is important--life or death. 42 00:06:31,434 --> 00:06:35,438 What I'm about to share is highly sensitive. 43 00:06:36,266 --> 00:06:39,890 Does the name of Vladislav Pavlovic ring a bell? 44 00:06:39,890 --> 00:06:41,961 Yeah. 45 00:06:41,961 --> 00:06:43,860 We traded a ballerina getting her big break 46 00:06:43,860 --> 00:06:46,587 for Vlad getting 50 years. 47 00:06:46,587 --> 00:06:48,796 But I can see on your face something's changed. 48 00:06:48,796 --> 00:06:51,868 Apparently he caught wind about an imminent transfer 49 00:06:51,868 --> 00:06:53,594 to maximum security. 50 00:06:53,594 --> 00:06:57,667 Five days ago, there was a prison break in Omsk. 51 00:06:57,667 --> 00:06:59,116 Vlad's out. 52 00:07:00,497 --> 00:07:02,188 And you think he's coming to Budapest? 53 00:07:02,188 --> 00:07:04,156 Yeah, it seems like when you took his brother's life, 54 00:07:04,156 --> 00:07:05,744 you made yourself a target. 55 00:07:05,744 --> 00:07:07,055 It's not like I had a choice. 56 00:07:07,055 --> 00:07:08,229 There was only one of us walking out of there. 57 00:07:08,229 --> 00:07:09,575 What threat level are we talking here? 58 00:07:09,575 --> 00:07:12,405 The highest. This is a vendetta, a blood feud. 59 00:07:12,405 --> 00:07:14,442 Vlad has dozens of bodies to his name, 60 00:07:14,442 --> 00:07:17,445 and he's just sprung from a Siberian prison to get to you. 61 00:07:17,445 --> 00:07:19,102 Clawing one's way out of Russia. 62 00:07:19,102 --> 00:07:20,379 That's a lot of ground to cover. 63 00:07:20,379 --> 00:07:22,381 Dominoes are already falling. 64 00:07:22,381 --> 00:07:25,384 A Jeep was found on an airstrip outside Omsk-- 65 00:07:25,384 --> 00:07:27,075 dead pilot inside. 66 00:07:27,075 --> 00:07:29,975 They've hijacked his plane. - They? 67 00:07:29,975 --> 00:07:32,874 We believe Vlad has an accomplice. 68 00:07:32,874 --> 00:07:35,394 I appreciate the heads-up and you coming all this way, 69 00:07:35,394 --> 00:07:36,740 but my team can take it from here. 70 00:07:36,740 --> 00:07:39,363 This intel I've offered up, 71 00:07:39,363 --> 00:07:41,642 you'd never hear it from official channels. 72 00:07:41,642 --> 00:07:43,436 It's not safe for you in Budapest. 73 00:07:43,436 --> 00:07:45,542 I'm alive today because of the American government. 74 00:07:45,542 --> 00:07:46,681 Because of you, Scott. 75 00:07:46,681 --> 00:07:48,441 Let me repay the debt. 76 00:07:48,441 --> 00:07:50,927 I'm already here, and like it or not, 77 00:07:50,927 --> 00:07:52,998 you're on the edge of a precipice. 78 00:07:54,309 --> 00:07:55,656 You're signing off on this? 79 00:07:55,656 --> 00:07:59,176 No, I'm just a sucker for the jet lag. 80 00:07:59,176 --> 00:08:01,247 Try to keep our asset in one piece. 81 00:08:04,216 --> 00:08:05,976 Vladislav Pavlovic. 82 00:08:05,976 --> 00:08:07,564 Blue-chip contract killer who operated 83 00:08:07,564 --> 00:08:10,187 out of Moscow, St. Petersburg, and Minsk. 84 00:08:10,187 --> 00:08:12,638 43 confirmed kills to his name, 85 00:08:12,638 --> 00:08:16,677 including a CIA case officer, Michael Rafferty. 86 00:08:16,677 --> 00:08:19,300 Now, Vlad was on deck to serve his official sentence 87 00:08:19,300 --> 00:08:22,061 in an Omsk supermax, but clearly he had other plans. 88 00:08:22,061 --> 00:08:25,444 Piotr Efremov's dodging me. Not a single call returned. 89 00:08:25,444 --> 00:08:28,343 The deal we made was for Vlad to stay shackled. 90 00:08:28,343 --> 00:08:30,242 We're short by about 50 years. 91 00:08:30,242 --> 00:08:32,796 - What about Vlad's accomplice? - Sergei Diatchenko. 92 00:08:32,796 --> 00:08:35,454 He's a corrections officer at the prison. 93 00:08:35,454 --> 00:08:37,732 Now, we found that he had no prior connection to Vlad, 94 00:08:37,732 --> 00:08:40,183 so the two must have met when he transferred there. 95 00:08:40,183 --> 00:08:42,634 And so far, his criminal record came up empty. 96 00:08:42,634 --> 00:08:45,153 We've recently confirmed a twin-engine plane 97 00:08:45,153 --> 00:08:47,466 was found ditched in a Turkish airfield. 98 00:08:47,466 --> 00:08:49,502 Tail number proves it's Russian, 99 00:08:49,502 --> 00:08:52,091 linked to the dead pilot they found in Omsk. 100 00:08:52,091 --> 00:08:54,300 Meaning Vlad is officially out of Siberia. 101 00:08:55,405 --> 00:08:56,579 Put out a Red Notice. 102 00:08:56,579 --> 00:08:57,856 If he's inching this way, 103 00:08:57,856 --> 00:09:00,099 I want every cop in Europe to know about it. 104 00:09:01,825 --> 00:09:04,103 Hey, we've got to get you out of the country. 105 00:09:04,103 --> 00:09:05,311 I'm not hiding. 106 00:09:05,311 --> 00:09:06,796 Sorry, Scott. It's protocol. 107 00:09:06,796 --> 00:09:10,109 Me leaving Budapest, it is not gonna stop this guy. 108 00:09:10,109 --> 00:09:12,111 If I run, it only is gonna put more bodies 109 00:09:12,111 --> 00:09:13,457 between me and Vlad. 110 00:09:13,457 --> 00:09:15,459 You want to stay local, fine, 111 00:09:15,459 --> 00:09:17,392 but we're implementing some safety measures. 112 00:09:26,712 --> 00:09:28,058 You'll be safe here. 113 00:09:28,058 --> 00:09:30,198 RSO hooked it up. 114 00:09:30,198 --> 00:09:32,097 The building was recently renovated, 115 00:09:32,097 --> 00:09:33,305 and there's cameras out front. 116 00:09:33,305 --> 00:09:34,513 Vo has agreed to the night shift. 117 00:09:34,513 --> 00:09:36,101 Kellett, I've got to be honest, 118 00:09:36,101 --> 00:09:38,793 this whole thing feels overblown. 119 00:09:38,793 --> 00:09:40,381 Scott, you've been marked, 120 00:09:40,381 --> 00:09:42,383 and the threat is more than credible. 121 00:09:42,383 --> 00:09:44,523 A safe house is the bare minimum. 122 00:09:44,523 --> 00:09:46,318 Our pal, Novikoff, he's pretty convinced 123 00:09:46,318 --> 00:09:48,113 that Vlad is not gonna let this go. 124 00:09:48,113 --> 00:09:50,080 Novikoff is the other reason I'm on edge. 125 00:09:50,080 --> 00:09:51,530 I mean, he is a spy who defected. 126 00:09:51,530 --> 00:09:53,118 Can we really trust this guy? 127 00:09:53,118 --> 00:09:56,293 My mother did, and he's given me no reason to doubt him. 128 00:09:56,293 --> 00:09:57,950 I thought he was a high-priority asset. 129 00:09:57,950 --> 00:10:00,712 Why would the CIA send him over in person for this? 130 00:10:00,712 --> 00:10:02,437 And why is all of it off the record? 131 00:10:02,437 --> 00:10:05,095 I-- 132 00:10:05,095 --> 00:10:06,441 Yeah? 133 00:10:06,441 --> 00:10:08,720 Novikoff's back channels came through. 134 00:10:08,720 --> 00:10:10,411 We got a line on Sergei's phone. 135 00:10:10,411 --> 00:10:12,102 Service is tied to a Russian provider, 136 00:10:12,102 --> 00:10:14,449 but we can track his signal with the cell towers here. 137 00:10:14,449 --> 00:10:15,934 Hey, you got your laptop near you? 138 00:10:15,934 --> 00:10:17,625 - Yeah. - Stand by. 139 00:10:25,357 --> 00:10:26,634 - All right, got it. - All right. 140 00:10:26,634 --> 00:10:28,153 Now you're seeing what we're seeing. 141 00:10:28,153 --> 00:10:30,258 Sergei's been using his phone in short bursts 142 00:10:30,258 --> 00:10:31,881 ever since they landed in Turkey. 143 00:10:31,881 --> 00:10:34,746 You're looking at every tower hit over the last 48 hours. 144 00:10:34,746 --> 00:10:36,713 His phone is only on for a few minutes at a time, 145 00:10:36,713 --> 00:10:38,853 but it's enough to track the position 146 00:10:38,853 --> 00:10:40,579 and frequency of these triangulations. 147 00:10:45,377 --> 00:10:47,862 Check out these timestamps. 148 00:10:47,862 --> 00:10:50,106 Sergei's really legging it. 149 00:10:51,003 --> 00:10:53,903 He's on a moving train. Smitty, get the HNP mobilized. 150 00:10:53,903 --> 00:10:55,387 If Sergei is here, 151 00:10:55,387 --> 00:10:56,284 there's still good chance Vlad is with him. 152 00:10:56,284 --> 00:10:57,492 ID that train. 153 00:10:57,492 --> 00:10:58,839 We intercept at the next stop. 154 00:11:02,359 --> 00:11:04,223 It's the N-40 out of Sofia. 155 00:11:04,223 --> 00:11:08,814 Last phone hit was near Szeged an hour ago. 156 00:11:08,814 --> 00:11:10,298 Train's already in Hungary. 157 00:11:10,298 --> 00:11:12,542 He's coming right for you. 158 00:11:12,542 --> 00:11:13,543 Take him. 159 00:11:41,709 --> 00:11:43,228 All right. Clear the way. 160 00:11:46,369 --> 00:11:48,198 Hey, stay in your seat. 161 00:11:48,198 --> 00:11:50,338 It's all right. - Stay calm. 162 00:12:01,487 --> 00:12:03,041 Oh, no! No, please! Please don't shoot! 163 00:12:03,041 --> 00:12:04,145 Don't shoot. - Where is he? 164 00:12:04,145 --> 00:12:05,250 Where's Vlad? - I don't know. 165 00:12:05,250 --> 00:12:06,838 He--he left me. 166 00:12:12,188 --> 00:12:13,810 Guys. 167 00:12:37,730 --> 00:12:39,284 - Forrester. - What is it? 168 00:12:39,284 --> 00:12:41,320 We lost Vlad. He's off the train. 169 00:12:50,433 --> 00:12:51,641 Four dead bodies at the prison, 170 00:12:51,641 --> 00:12:52,918 one on the airstrip. 171 00:12:52,918 --> 00:12:54,506 Guy on the train makes six. 172 00:12:54,506 --> 00:12:55,956 You and Vlad have been busy. 173 00:12:57,474 --> 00:12:59,235 Please, my phone. 174 00:12:59,235 --> 00:13:01,133 I need my phone! 175 00:13:01,133 --> 00:13:02,479 Why? 176 00:13:02,479 --> 00:13:04,309 So you can check in with your co-conspirator? 177 00:13:04,309 --> 00:13:07,243 We know you linked up with Vlad while he was behind bars. 178 00:13:07,243 --> 00:13:08,761 What's the nature of your relationship? 179 00:13:08,761 --> 00:13:09,866 Relationship? 180 00:13:09,866 --> 00:13:11,868 I was nothing. A servant. 181 00:13:11,868 --> 00:13:13,490 Whatever he needed inside, I would get-- 182 00:13:13,490 --> 00:13:14,837 phone calls, packages. 183 00:13:14,837 --> 00:13:16,079 I'm in his pocket, you see? 184 00:13:16,079 --> 00:13:17,770 - He paying you? - No. 185 00:13:17,770 --> 00:13:19,048 Raines. 186 00:13:21,498 --> 00:13:23,535 Yuri and Alexei. 187 00:13:23,535 --> 00:13:24,847 My boys. 188 00:13:27,815 --> 00:13:30,335 There is a man in Omsk. 189 00:13:30,335 --> 00:13:33,096 I'm told he has no family, no home. 190 00:13:33,096 --> 00:13:35,858 He is a killer, watching my sons, 191 00:13:35,858 --> 00:13:39,102 and he waits on an order from Vladislav. 192 00:13:39,102 --> 00:13:41,035 I had no choice but to cooperate. 193 00:13:41,035 --> 00:13:42,761 So you helped him escape under duress? 194 00:13:42,761 --> 00:13:45,971 I did what any father would do to keep his children alive! 195 00:13:45,971 --> 00:13:47,179 How did you two make it this far? 196 00:13:47,179 --> 00:13:49,078 He arranged for everything. 197 00:13:49,078 --> 00:13:50,942 A stolen plane got us to Ankara. 198 00:13:50,942 --> 00:13:53,047 From there, forged documents put us on trains. 199 00:13:53,047 --> 00:13:55,153 Yeah, so Vlad needed you to smuggle him 200 00:13:55,153 --> 00:13:57,258 through every checkpoint that you set up. 201 00:13:57,258 --> 00:13:58,915 It's the only reason I'm still breathing. 202 00:13:58,915 --> 00:14:01,642 As soon as we got to Budapest, he had no more use for me. 203 00:14:01,642 --> 00:14:04,403 Yeah, he must have some refuge here in Budapest. 204 00:14:04,403 --> 00:14:06,164 He been in contact with anyone? 205 00:14:06,164 --> 00:14:09,132 I swear, if I knew anything, I would tell you. 206 00:14:09,132 --> 00:14:11,617 You were basically his hostage for five days. 207 00:14:11,617 --> 00:14:12,929 He must have said something. 208 00:14:12,929 --> 00:14:14,517 Most men, when they leave prison cell, 209 00:14:14,517 --> 00:14:15,932 they want three things: 210 00:14:15,932 --> 00:14:19,660 a bottle of vodka, a woman, and a warm beach. 211 00:14:19,660 --> 00:14:21,593 Not Vladislav. 212 00:14:21,593 --> 00:14:23,664 Something else consumes him. 213 00:14:23,664 --> 00:14:25,666 There is no reasoning with him. 214 00:14:25,666 --> 00:14:28,911 And now that he's gone, there is no telling what he will do. 215 00:14:28,911 --> 00:14:30,119 Please! 216 00:14:30,119 --> 00:14:33,122 I need to know my sons are OK! 217 00:14:38,748 --> 00:14:40,163 Keep it on speaker. 218 00:15:01,081 --> 00:15:02,599 Yuri? 219 00:15:48,128 --> 00:15:49,888 Sergei is just a cog in this. 220 00:15:49,888 --> 00:15:53,133 Vlad never divulged anything about his agenda in Budapest. 221 00:15:53,133 --> 00:15:54,720 We'll keep him in custody for now, 222 00:15:54,720 --> 00:15:56,377 but we are back to square one. 223 00:15:56,377 --> 00:15:58,897 At least Sergei's kids appear to be safe. 224 00:15:58,897 --> 00:16:02,211 Maybe the fact they're brothers garnered sympathy from Vlad. 225 00:16:02,211 --> 00:16:05,214 The guard was a stepping stone to get him here. 226 00:16:05,214 --> 00:16:06,594 Now Vlad wants the trophy, 227 00:16:06,594 --> 00:16:09,149 but he won't strike at Forrester right away. 228 00:16:09,149 --> 00:16:11,151 The way some predators taunt their prey, 229 00:16:11,151 --> 00:16:12,876 tiring them out first. 230 00:16:12,876 --> 00:16:14,050 What, like a game? 231 00:16:14,050 --> 00:16:16,363 A hunt. Big difference. 232 00:16:16,363 --> 00:16:19,676 Vlad's been living with his brother's death for some time. 233 00:16:19,676 --> 00:16:21,609 A plan's in motion. 234 00:16:21,609 --> 00:16:23,439 If he gets to Forrester, 235 00:16:23,439 --> 00:16:26,062 nothing about it will be swift. 236 00:16:26,062 --> 00:16:27,305 Now that he's made it back to the city, 237 00:16:27,305 --> 00:16:28,720 where do you think he's going? 238 00:16:28,720 --> 00:16:30,066 Being blacklisted by Russia, 239 00:16:30,066 --> 00:16:32,275 his remaining allies will quickly disappear. 240 00:16:32,275 --> 00:16:35,002 But there's one group he could still go to. 241 00:16:35,002 --> 00:16:37,418 The Bratva. The Russian mob. 242 00:16:37,418 --> 00:16:41,457 If Vlad has any favors to cash in, it'd be with them. 243 00:16:41,457 --> 00:16:43,252 They have an outfit here in Budapest. 244 00:16:43,252 --> 00:16:45,219 Even if that was our way to get to Vlad, 245 00:16:45,219 --> 00:16:47,256 the mob prides itself on a code. 246 00:16:47,256 --> 00:16:49,016 There's no way in hell they'll talk to us. 247 00:16:49,016 --> 00:16:51,156 It would have to be one of their own. 248 00:16:57,438 --> 00:16:59,475 Forrester. - Hey, what's going on? 249 00:16:59,475 --> 00:17:01,270 When you first started out in Budapest, 250 00:17:01,270 --> 00:17:03,272 you had an informant in Russian OC, right? 251 00:17:03,272 --> 00:17:05,067 Yeah, Gregor Lebedev. 252 00:17:05,067 --> 00:17:06,861 He started off as a low-level soldier, 253 00:17:06,861 --> 00:17:09,312 worked his way up the chain and became an avtoritet. 254 00:17:09,312 --> 00:17:10,865 It's sort of like a captain. 255 00:17:10,865 --> 00:17:12,384 Sounds like someone who'd have his ear to the ground. 256 00:17:12,384 --> 00:17:14,145 Are you guys putting Forrester back in play? 257 00:17:14,145 --> 00:17:15,663 Vlad's still out there. - Yeah. 258 00:17:15,663 --> 00:17:17,355 And every second that passes buys him more time 259 00:17:17,355 --> 00:17:18,770 to plot a better offensive. 260 00:17:18,770 --> 00:17:20,530 I mean, I hate to say it, but the Bratva 261 00:17:20,530 --> 00:17:22,601 might be our best shot at getting a lock on Vlad. 262 00:17:22,601 --> 00:17:24,638 And for that, we need Forrester 263 00:17:24,638 --> 00:17:26,329 to make contact with his old source. 264 00:17:26,329 --> 00:17:27,917 You want backup, just say. 265 00:17:27,917 --> 00:17:29,539 Listen, put a wire on me, 266 00:17:29,539 --> 00:17:31,162 but it's best if Kellett and I handle this. 267 00:17:31,162 --> 00:17:33,681 Gregor has always been a little bit jumpy. 268 00:17:33,681 --> 00:17:36,443 Hey, can I talk to you two? In private? 269 00:17:45,797 --> 00:17:47,350 I ran background 270 00:17:47,350 --> 00:17:49,490 on the passenger Vlad took out on the train. 271 00:17:49,490 --> 00:17:51,872 Our DOA wasn't just some civilian. 272 00:17:51,872 --> 00:17:54,564 - FSB. - Low to mid-level. 273 00:17:54,564 --> 00:17:56,325 Vlad's a convict. It makes sense 274 00:17:56,325 --> 00:17:58,672 that Russia's security service is hunting him too. 275 00:17:58,672 --> 00:18:00,294 They knew they'd find him on the train. 276 00:18:00,294 --> 00:18:01,606 It's possible they've been chasing him 277 00:18:01,606 --> 00:18:03,677 since the jailbreak in Siberia. 278 00:18:03,677 --> 00:18:05,506 But my concern is whether someone local 279 00:18:05,506 --> 00:18:07,784 has been feeding them intel. 280 00:18:07,784 --> 00:18:10,511 Novikoff. 281 00:18:10,511 --> 00:18:13,342 The FSB didn't mobilize until after our guest of honor 282 00:18:13,342 --> 00:18:14,964 was already en route to Budapest. 283 00:18:14,964 --> 00:18:16,241 How's that for timing? 284 00:18:16,241 --> 00:18:17,725 You think he's playing both sides? 285 00:18:17,725 --> 00:18:19,796 A defector trying to win his way back 286 00:18:19,796 --> 00:18:21,384 into Russia's good graces? 287 00:18:21,384 --> 00:18:24,560 In the U.S., he was 6,000 miles away from Moscow. 288 00:18:24,560 --> 00:18:26,734 Here, it's a fraction of that. 289 00:18:26,734 --> 00:18:28,840 Something about his arrival feels off. 290 00:18:28,840 --> 00:18:30,876 We're about to send Forrester into Russian hands. 291 00:18:30,876 --> 00:18:34,294 And if Novikoff is compromised, we need to know. 292 00:19:01,804 --> 00:19:06,360 I see your Russian hasn't gotten any better. 293 00:19:06,360 --> 00:19:09,777 Well, it was decent enough to avoid me getting shot. 294 00:19:19,062 --> 00:19:22,134 This is a nice place you got. 295 00:19:22,134 --> 00:19:24,758 What, are you really pedaling back of house these days? 296 00:19:24,758 --> 00:19:26,311 Nothing. This is all legit. 297 00:19:26,311 --> 00:19:27,554 My own curation. 298 00:19:27,554 --> 00:19:29,452 Permits, taxes, all of it. 299 00:19:29,452 --> 00:19:30,902 You finally went straight. 300 00:19:30,902 --> 00:19:33,249 It's not that easy to walk away from the family. 301 00:19:33,249 --> 00:19:34,595 I'm finished with their ways, 302 00:19:34,595 --> 00:19:37,391 but I still have to look over my shoulder. 303 00:19:37,391 --> 00:19:40,946 And frankly, seeing you here makes me anxious. 304 00:19:42,189 --> 00:19:45,157 I'm not trying to jam you up. 305 00:19:45,157 --> 00:19:46,745 I got some trouble coming my way. 306 00:19:46,745 --> 00:19:48,057 How bad? 307 00:19:48,057 --> 00:19:50,749 Vladislav Pavlovic. 308 00:19:50,749 --> 00:19:54,581 I know the Pavlovic brothers only by name. 309 00:19:54,581 --> 00:19:57,377 As far as assassins go, they earned their reputation. 310 00:19:57,377 --> 00:19:59,068 He fled Russia by the skin of his teeth. 311 00:19:59,068 --> 00:20:00,449 This is a one-way ticket for him. 312 00:20:00,449 --> 00:20:02,105 I just assumed he needed resources. 313 00:20:02,105 --> 00:20:03,521 Well, I haven't heard of any-- 314 00:20:03,521 --> 00:20:05,937 Um... 315 00:20:05,937 --> 00:20:09,078 If you need my help, what else can you tell me? 316 00:20:09,078 --> 00:20:11,667 Wait. You don't need a gun, OK? 317 00:20:11,667 --> 00:20:13,255 Please, you don't need a gun. 318 00:20:13,255 --> 00:20:14,532 No, no, no. Please, please, please. 319 00:20:20,262 --> 00:20:22,229 This is why you wanted out of Bratva. 320 00:20:22,229 --> 00:20:24,231 Say hello to Léna. 321 00:20:24,231 --> 00:20:25,543 My wife. 322 00:20:25,543 --> 00:20:26,854 You have a new family. 323 00:20:26,854 --> 00:20:29,201 Scary proposition in this line of work. 324 00:20:29,201 --> 00:20:32,653 The people we care for become our biggest liability. 325 00:20:32,653 --> 00:20:34,483 Our enemies can sniff that out. 326 00:20:46,771 --> 00:20:48,151 I still need your help, Gregor. 327 00:20:49,429 --> 00:20:51,120 With the heat on Vlad, 328 00:20:51,120 --> 00:20:53,640 if contact was made, it would be kept quiet. 329 00:20:53,640 --> 00:20:55,469 As I said, I haven't heard much. 330 00:20:55,469 --> 00:20:57,195 And would the Bratva come at me themselves? 331 00:20:57,195 --> 00:20:58,852 Too messy. 332 00:20:58,852 --> 00:21:01,441 Not a good time for our countrymen to stir the pot. 333 00:21:01,441 --> 00:21:02,787 But they might have given Vlad wheels, 334 00:21:02,787 --> 00:21:05,893 a safe house, weapons, under the table. 335 00:21:05,893 --> 00:21:08,068 You're really the one who put Stepan Pavlovic 336 00:21:08,068 --> 00:21:09,311 six feet under? 337 00:21:10,277 --> 00:21:12,383 That's right. 338 00:21:12,383 --> 00:21:14,281 Károlyi Garden in two hours. 339 00:21:14,281 --> 00:21:16,559 Meet there after I do some digging. 340 00:21:33,093 --> 00:21:34,370 You do trust him, right? 341 00:21:34,370 --> 00:21:36,096 Gregor has never crossed me before. 342 00:21:36,096 --> 00:21:37,373 Priorities change. 343 00:21:37,373 --> 00:21:38,754 He's about to have three mouths to feed. 344 00:21:38,754 --> 00:21:40,721 Yeah, well, we'll know in a couple of hours. 345 00:21:43,724 --> 00:21:45,105 And when Gregor said the Bratva doesn't want 346 00:21:45,105 --> 00:21:47,521 to tangle with the feds, are we sure about that? 347 00:21:47,521 --> 00:21:49,316 Because we have a tail. 348 00:21:51,042 --> 00:21:52,768 Could be Vlad. 349 00:21:55,011 --> 00:21:56,185 It's not him. 350 00:21:56,185 --> 00:21:57,807 Just a crew doing his dirty work. 351 00:21:59,499 --> 00:22:01,052 - Pull over. - What? 352 00:22:01,052 --> 00:22:03,606 Their plates aren't local. This doesn't feel like the mob. 353 00:22:16,343 --> 00:22:17,758 Is there a problem? 354 00:22:17,758 --> 00:22:20,209 Thought maybe I had a busted tail light. 355 00:22:21,175 --> 00:22:25,317 This man is wanted in Russia for aiding a fugitive. 356 00:22:25,317 --> 00:22:27,492 We would like to escort him back. 357 00:22:27,492 --> 00:22:28,562 I haven't seen him. 358 00:22:28,562 --> 00:22:30,875 Have another look. 359 00:22:30,875 --> 00:22:33,084 That was your colleague taken out on the train. 360 00:22:33,084 --> 00:22:35,362 You two are FSB. 361 00:22:35,362 --> 00:22:36,846 Given the body count being racked up, 362 00:22:36,846 --> 00:22:38,745 I figured Vlad would be your first priority here. 363 00:22:38,745 --> 00:22:41,092 If you do see Sergei Diatchenko, 364 00:22:41,092 --> 00:22:43,266 will you let him know it's time to come home? 365 00:22:43,266 --> 00:22:45,407 Why? So as soon as he touches down, 366 00:22:45,407 --> 00:22:47,305 you can execute him? 367 00:22:47,305 --> 00:22:49,859 Look, we both need Vlad gone. 368 00:22:49,859 --> 00:22:51,447 Maybe we can help each other. 369 00:22:51,447 --> 00:22:54,139 Our objectives concerning Vladislav Pavlovic 370 00:22:54,139 --> 00:22:55,865 do not align. 371 00:22:58,592 --> 00:23:00,767 I know you're looking for him. 372 00:23:09,983 --> 00:23:12,813 Is it me, or did it sound like they wanted Vlad alive? 373 00:23:12,813 --> 00:23:14,850 He's wiped out six Russians in a week, 374 00:23:14,850 --> 00:23:16,368 and they're handling him with kid gloves. 375 00:23:16,368 --> 00:23:17,577 What the hell is going on? 376 00:23:17,577 --> 00:23:19,613 The CIA is keeping us in the dark. 377 00:23:19,613 --> 00:23:21,753 My guess, it's got to do with plans for Vlad. 378 00:23:21,753 --> 00:23:24,169 You think the CIA wants him alive too? 379 00:23:24,169 --> 00:23:25,895 I'm sure they would love to haul in Rafferty's killer, 380 00:23:25,895 --> 00:23:28,657 but what does the CIA care about even more than justice? 381 00:23:28,657 --> 00:23:30,797 - Intel. - Yeah. 382 00:23:30,797 --> 00:23:32,419 I think you were right. 383 00:23:32,419 --> 00:23:34,179 The reason Novikoff's here in person, 384 00:23:34,179 --> 00:23:36,561 it's got nothing to do with my protection. 385 00:23:59,895 --> 00:24:01,759 Gregor? 386 00:24:17,706 --> 00:24:18,983 Someone took out Gregor. 387 00:24:18,983 --> 00:24:21,399 What? His people get to him? 388 00:24:21,399 --> 00:24:22,676 Knife wound, close range. 389 00:24:22,676 --> 00:24:24,022 They must have snuck up on him. 390 00:24:24,022 --> 00:24:25,507 It could have been Bratva, but I don't know. 391 00:24:25,507 --> 00:24:27,094 Scott, what are you doing? 392 00:24:27,094 --> 00:24:29,096 You're a target in that park. Get the hell out of there. 393 00:24:29,096 --> 00:24:30,201 Hang on. 394 00:24:32,030 --> 00:24:33,100 I got something. 395 00:24:47,045 --> 00:24:48,495 This was Vlad. 396 00:24:54,812 --> 00:24:55,985 CCTV overlooking the northeast exit 397 00:24:55,985 --> 00:24:57,469 caught someone leaving the park. 398 00:24:57,469 --> 00:25:01,266 Now, I can't be 100% sure, but it looks like Vlad. 399 00:25:01,266 --> 00:25:03,234 We lost him in the city after that. 400 00:25:03,234 --> 00:25:05,270 Gregor sniffing around would have alerted him, 401 00:25:05,270 --> 00:25:07,134 but clearly, the message was for us. 402 00:25:07,134 --> 00:25:09,447 We accessed the thumb drive left behind. 403 00:25:09,447 --> 00:25:13,244 No password or encryption. 404 00:25:13,244 --> 00:25:15,246 Just three photographs stored on it. 405 00:25:15,246 --> 00:25:17,835 Metadata confirms these photos were taken 406 00:25:17,835 --> 00:25:20,251 on an FT-30 DSLR three weeks ago, 407 00:25:20,251 --> 00:25:23,047 here in Budapest. 408 00:25:23,047 --> 00:25:26,637 Vlad wants all of us to know he's had you in his crosshairs, 409 00:25:26,637 --> 00:25:29,778 even from behind bars thousands of miles away. 410 00:25:29,778 --> 00:25:32,988 This is his mission, not the Bratva's. 411 00:25:32,988 --> 00:25:35,887 What about the numbers 17-11? 412 00:25:35,887 --> 00:25:38,096 We've been crossing things off the list. 413 00:25:38,096 --> 00:25:40,409 It doesn't signify a time or date. 414 00:25:40,409 --> 00:25:42,376 Not an address, not a password. 415 00:25:42,376 --> 00:25:44,447 - Raines has a theory. - OK. 416 00:25:45,794 --> 00:25:47,450 Leviticus. 417 00:25:47,450 --> 00:25:49,142 From the Old Testament. 418 00:25:49,142 --> 00:25:50,902 It's been a minute since Sunday school. 419 00:25:50,902 --> 00:25:52,939 The gist is, 420 00:25:52,939 --> 00:25:56,736 blood is the only ordained way to atone for what you've done. 421 00:25:58,323 --> 00:26:00,671 The price is paid with a life. 422 00:26:02,742 --> 00:26:04,709 It all comes back to his brother. 423 00:26:06,124 --> 00:26:08,057 If Vlad was locked up when these were taken, 424 00:26:08,057 --> 00:26:11,440 it means he had help here long before he approached the mob. 425 00:26:11,440 --> 00:26:13,615 Ansel Adams might just be a local. 426 00:26:13,615 --> 00:26:16,169 If we find him, that might lead us to Vlad. 427 00:26:16,169 --> 00:26:17,860 Well, the FT-30 camera has a feature 428 00:26:17,860 --> 00:26:19,621 where it uploads photos to the cloud 429 00:26:19,621 --> 00:26:21,519 as soon as there is a secure Wi-Fi connection. 430 00:26:21,519 --> 00:26:24,004 So if those photos were synced to the internet, 431 00:26:24,004 --> 00:26:26,144 I mean, the metadata can show us exactly where it happened, 432 00:26:26,144 --> 00:26:27,767 and we can find our photographer. 433 00:26:27,767 --> 00:26:29,320 Great. I need that info yesterday. 434 00:26:29,320 --> 00:26:31,218 - Hey. - Yeah? 435 00:26:31,218 --> 00:26:32,668 We have a Novikoff problem. 436 00:26:34,152 --> 00:26:36,741 I know. 437 00:26:36,741 --> 00:26:38,743 Come on. 438 00:26:38,743 --> 00:26:40,400 We're short on time, 439 00:26:40,400 --> 00:26:42,126 so let's skip to the part where you come clean. 440 00:26:42,126 --> 00:26:43,852 Why are you off leash in Budapest? 441 00:26:43,852 --> 00:26:46,371 Is it for the same reason the FSB wants Vlad alive? 442 00:26:46,371 --> 00:26:47,614 I don't know. 443 00:26:47,614 --> 00:26:49,271 Your specialty is counterintelligence. 444 00:26:49,271 --> 00:26:50,859 I bet you've got a pretty good idea. 445 00:26:50,859 --> 00:26:53,482 I've been in your country's custody for a year already. 446 00:26:53,482 --> 00:26:54,656 Think I've been sipping Mai-Tais 447 00:26:54,656 --> 00:26:56,312 and putting my toes in the sand? 448 00:26:56,312 --> 00:26:57,797 They've been putting me to work. 449 00:26:57,797 --> 00:26:59,902 And the more secrets I deliver to the U.S., 450 00:26:59,902 --> 00:27:02,940 the less valuable I become. - Oh, so that's it. 451 00:27:02,940 --> 00:27:04,527 If the FSB captures Vlad first, 452 00:27:04,527 --> 00:27:06,944 he becomes a chip to bring you home. 453 00:27:06,944 --> 00:27:08,393 This has really been a trade. 454 00:27:08,393 --> 00:27:09,947 If they don't need me anymore, 455 00:27:09,947 --> 00:27:13,467 I'm sure the U.S. would love to pick his brain next. 456 00:27:13,467 --> 00:27:14,641 I'm guessing you'd prefer 457 00:27:14,641 --> 00:27:16,608 we find Vlad before the Russians do. 458 00:27:16,608 --> 00:27:18,818 Obviously, a trade with the FSB 459 00:27:18,818 --> 00:27:22,269 would be very bad for a man in my shoes. 460 00:27:22,269 --> 00:27:25,238 They don't forgive traitors. 461 00:27:25,238 --> 00:27:28,275 We can't be your safety net this time. 462 00:27:37,388 --> 00:27:38,941 Hey, we got something. 463 00:27:38,941 --> 00:27:41,254 It was buried in code, but we snagged an IP address. 464 00:27:41,254 --> 00:27:42,427 Vo cross-checked it 465 00:27:42,427 --> 00:27:43,774 with the telecom companies in town. 466 00:27:43,774 --> 00:27:46,604 And a name hit. - Aron Németh, 36 years old. 467 00:27:46,604 --> 00:27:48,848 A private investigator born and raised in Budapest. 468 00:27:48,848 --> 00:27:50,781 We've got an address. It's in District Six. 469 00:27:50,781 --> 00:27:52,437 Raines, you're with me on this one. Come on. 470 00:28:04,760 --> 00:28:08,143 I don't always know who hires me for these things, OK? 471 00:28:08,143 --> 00:28:09,938 We agree, they pay. 472 00:28:09,938 --> 00:28:11,491 I don't ask any questions. 473 00:28:11,491 --> 00:28:13,182 The prison guard said he was sending packages 474 00:28:13,182 --> 00:28:14,977 on behalf of Vlad. 475 00:28:14,977 --> 00:28:17,428 Sergei Diatchenko. That your contact? 476 00:28:17,428 --> 00:28:19,568 My business relies on discretion. 477 00:28:19,568 --> 00:28:21,881 I was given your name, and I did the rest. 478 00:28:21,881 --> 00:28:24,435 When the job was done, I mailed the photos on a USB. 479 00:28:24,435 --> 00:28:25,643 And it didn't strike you as odd, 480 00:28:25,643 --> 00:28:26,955 being asked to tail an FBI agent 481 00:28:26,955 --> 00:28:28,957 and send your findings back to Russia? 482 00:28:28,957 --> 00:28:30,717 I didn't think I was doing anything wrong. 483 00:28:30,717 --> 00:28:31,856 Forrester. 484 00:28:36,205 --> 00:28:38,069 It's all of us. 485 00:28:38,069 --> 00:28:39,415 Every Fly Team member. 486 00:28:39,415 --> 00:28:41,141 They paid for full surveillance-- 487 00:28:41,141 --> 00:28:43,523 him and his closest contacts. 488 00:28:46,802 --> 00:28:47,976 Raines. 489 00:28:55,604 --> 00:28:57,537 You sent all these to your client? 490 00:28:57,537 --> 00:29:00,195 Hey, answer me! Has Vlad seen these? 491 00:29:00,195 --> 00:29:01,437 Yes. 492 00:29:01,437 --> 00:29:04,061 That was the job. 493 00:29:11,654 --> 00:29:14,347 Come on. Come on. 494 00:29:14,347 --> 00:29:15,831 Hi, it's Maya. 495 00:29:15,831 --> 00:29:18,040 Leave a message after the beep. 496 00:29:29,224 --> 00:29:30,432 That's Maya's bike. 497 00:29:37,197 --> 00:29:39,130 Maya! 498 00:29:39,130 --> 00:29:40,856 Babe! 499 00:29:40,856 --> 00:29:42,375 Maya! 500 00:29:42,375 --> 00:29:43,963 Anything? 501 00:29:50,901 --> 00:29:52,695 Is that-- 502 00:29:54,870 --> 00:29:56,078 Blood. 503 00:30:06,433 --> 00:30:07,676 Sorry. We're closed. 504 00:30:09,091 --> 00:30:10,782 Hey, what are you doing? 505 00:30:10,782 --> 00:30:13,233 Stop! Hey! What the-- 506 00:30:13,233 --> 00:30:16,581 Help! 507 00:30:21,138 --> 00:30:23,623 Help! 508 00:30:35,014 --> 00:30:36,256 I should have been here. 509 00:30:36,256 --> 00:30:38,569 Hey, we're gonna get her back. 510 00:30:41,192 --> 00:30:42,676 What? - I hooked up 511 00:30:42,676 --> 00:30:44,230 the entire wireless system inside the bar. 512 00:30:44,230 --> 00:30:46,094 I know all the components. 513 00:30:47,371 --> 00:30:49,718 This isn't one of ours. 514 00:30:49,718 --> 00:30:51,340 We're being watched. 515 00:31:14,018 --> 00:31:15,364 Is she alive? 516 00:31:15,364 --> 00:31:18,126 Red Star train yard. Come alone. 517 00:31:18,126 --> 00:31:21,646 If I see agents, I promise you blood. 518 00:31:21,646 --> 00:31:23,200 She will die first. 519 00:31:26,306 --> 00:31:28,550 What did he say? 520 00:31:28,550 --> 00:31:29,896 He wants to meet. 521 00:31:29,896 --> 00:31:31,208 - Then what are we waiting for? - Just me. 522 00:31:31,208 --> 00:31:33,935 - Like hell. - Maya's alive. 523 00:31:33,935 --> 00:31:38,284 Vlad said if anyone else comes, he'll kill her. 524 00:31:40,148 --> 00:31:43,116 I know that this is impossible, 525 00:31:43,116 --> 00:31:44,324 but you've got to trust me, Raines. 526 00:31:44,324 --> 00:31:45,532 What do you expect me to do, man? 527 00:31:45,532 --> 00:31:46,775 I'll handle it. 528 00:31:46,775 --> 00:31:47,914 You're not pushing me to the side, 529 00:31:47,914 --> 00:31:49,398 not when that son of a bitch has Maya! 530 00:31:49,398 --> 00:31:51,193 The people that we love become our biggest liability. 531 00:31:51,193 --> 00:31:52,436 I've been where you are. 532 00:31:52,436 --> 00:31:53,816 You want me to step aside? 533 00:31:53,816 --> 00:31:55,542 You're gonna have to make me. 534 00:31:55,542 --> 00:31:57,130 Move! 535 00:31:57,130 --> 00:31:58,787 Fine. 536 00:31:58,787 --> 00:32:01,963 But he knows we're together, so we have to be smart. 537 00:32:01,963 --> 00:32:03,274 We split up. 538 00:32:03,274 --> 00:32:05,863 One target, two sides. 539 00:32:05,863 --> 00:32:08,072 Pincer move. Got it. 540 00:32:09,625 --> 00:32:10,695 Let's go. 541 00:32:20,291 --> 00:32:21,672 I know your instinct 542 00:32:21,672 --> 00:32:24,088 is to protect people in the line of fire. 543 00:32:24,088 --> 00:32:27,333 Just so you know, it's the same for me. 544 00:32:35,030 --> 00:32:38,033 Hey, I'm gonna need a favor. 545 00:32:55,223 --> 00:32:58,329 No. No way. 546 00:32:58,329 --> 00:32:59,917 He played me? - No. 547 00:32:59,917 --> 00:33:01,125 This is about getting Maya back. 548 00:33:01,125 --> 00:33:02,506 Where's Vlad at? 549 00:33:02,506 --> 00:33:05,233 Look, just tell me where Forrester is going. 550 00:33:05,233 --> 00:33:07,442 You can fix this right now. 551 00:33:07,442 --> 00:33:09,961 He didn't say, but this was a direct order. 552 00:33:09,961 --> 00:33:12,688 Cameron, Jamie, please! 553 00:33:12,688 --> 00:33:14,725 Look, I need to know where Maya was taken. 554 00:33:14,725 --> 00:33:16,037 Come on! 555 00:33:16,727 --> 00:33:19,350 I know it feels like you're getting shut out right now, 556 00:33:19,350 --> 00:33:20,765 but Forrester, he knows what to do. 557 00:33:20,765 --> 00:33:22,077 He'll bring her back. 558 00:33:22,077 --> 00:33:23,458 He won't let Vlad get away with this. 559 00:33:23,458 --> 00:33:25,874 We have seen what that bastard is capable of! 560 00:33:25,874 --> 00:33:28,497 Come on! 561 00:33:28,497 --> 00:33:31,155 If anything happens to her, to either of them, 562 00:33:31,155 --> 00:33:32,881 that's on all of us. 563 00:34:27,349 --> 00:34:29,834 I'm here. Now let her go. 564 00:34:29,834 --> 00:34:31,146 You think you're in control? 565 00:34:31,146 --> 00:34:33,252 She's got nothing to do with this. 566 00:34:33,252 --> 00:34:35,392 "The life of the flesh is in the blood, 567 00:34:35,392 --> 00:34:38,395 "and I have given it to make atonement for your souls, 568 00:34:38,395 --> 00:34:41,156 for it is the blood that makes atonement by the life." 569 00:34:41,156 --> 00:34:43,296 That's what this is about, isn't it? 570 00:34:43,296 --> 00:34:45,229 You want me to pay for what I took. 571 00:34:45,229 --> 00:34:49,544 A debt of spilled blood can only be paid one way. 572 00:34:49,544 --> 00:34:50,786 Weapon. 573 00:34:57,897 --> 00:35:01,038 I'm here now, so let's end this. 574 00:35:25,200 --> 00:35:28,652 I failed my brother, and I've answered for that. 575 00:35:28,652 --> 00:35:30,067 Now it's your turn. 576 00:35:56,611 --> 00:35:59,303 Maya, hey. Hey. 577 00:35:59,303 --> 00:36:00,994 Oh, thank God. 578 00:36:00,994 --> 00:36:02,755 It's OK. I got you. 579 00:36:02,755 --> 00:36:04,239 It's OK. 580 00:36:06,310 --> 00:36:07,829 You're OK. 581 00:36:24,155 --> 00:36:26,606 - You OK? - Yeah, I'm OK. 582 00:36:26,606 --> 00:36:28,401 - You sure? - Yeah. 583 00:36:33,130 --> 00:36:35,166 We'd like to examine you at the hospital. 584 00:36:38,308 --> 00:36:39,619 I'm not leaving your side. 585 00:36:39,619 --> 00:36:43,830 Hey, I promise I'll be right behind you, OK? 586 00:36:43,830 --> 00:36:45,349 All right. Come on. 587 00:36:48,076 --> 00:36:50,596 Just give me a sec. 588 00:37:00,122 --> 00:37:02,090 Is she OK? 589 00:37:02,090 --> 00:37:04,126 I think you know. 590 00:37:06,715 --> 00:37:08,338 Are we OK? 591 00:37:31,050 --> 00:37:33,052 When Vlad got that bullet, 592 00:37:33,052 --> 00:37:35,813 any deal between the FSB and the U.S. government 593 00:37:35,813 --> 00:37:37,505 evaporated then and there. 594 00:37:37,505 --> 00:37:40,473 With the hitman gone and nothing to swap... 595 00:37:40,473 --> 00:37:42,786 Finally, you'll get those Mai-Tais. 596 00:37:44,857 --> 00:37:48,723 Once again, 597 00:37:48,723 --> 00:37:50,241 I owe you my life. 598 00:37:50,241 --> 00:37:52,243 I'm glad it worked out for you. 599 00:37:53,590 --> 00:37:54,763 Oh, look. 600 00:37:54,763 --> 00:37:56,627 My ride is here. 601 00:38:09,882 --> 00:38:11,918 So now I'm curious. 602 00:38:11,918 --> 00:38:13,161 If you did secure Vlad, 603 00:38:13,161 --> 00:38:14,611 what would have happened to Novikoff? 604 00:38:14,611 --> 00:38:16,578 Come on, we were never gonna give up the old man. 605 00:38:16,578 --> 00:38:17,855 That would undermine the government's 606 00:38:17,855 --> 00:38:20,271 entire asylum program. 607 00:38:20,271 --> 00:38:21,618 Uh-huh. 608 00:38:38,324 --> 00:38:40,050 I'm right here, if you need me. 609 00:38:43,053 --> 00:38:44,641 I can't. 610 00:38:44,641 --> 00:38:46,159 I don't want to go back in there. 611 00:38:46,159 --> 00:38:48,541 Hey, it's OK. 612 00:38:48,541 --> 00:38:49,611 Baby, you don't have to. 613 00:38:53,822 --> 00:38:55,030 Come here. 614 00:39:00,035 --> 00:39:02,175 I'm sorry for not being there. 615 00:39:05,524 --> 00:39:08,596 I need to tell you something. Um... 616 00:39:08,596 --> 00:39:11,184 At the train yard, 617 00:39:11,184 --> 00:39:13,532 when I was alone with that man, 618 00:39:13,532 --> 00:39:16,880 he said something. 619 00:39:16,880 --> 00:39:18,537 He told me the minute he saw you, 620 00:39:18,537 --> 00:39:20,987 he was gonna put a bullet in me. 621 00:39:20,987 --> 00:39:24,508 He wanted you to witness. 622 00:39:24,508 --> 00:39:26,683 I was so sure you were gonna see it happen. 623 00:39:29,410 --> 00:39:31,273 But it was like you knew. 624 00:39:32,861 --> 00:39:35,416 And that might be the reason I'm alive right now, 625 00:39:35,416 --> 00:39:38,660 because he didn't see you there. 626 00:39:40,697 --> 00:39:42,975 I'm so glad you're OK. 45582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.