All language subtitles for FBI.International.S01E17.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,315 --> 00:00:12,751 Hey. 2 00:00:12,838 --> 00:00:14,274 Sorry I'm late. 3 00:00:14,361 --> 00:00:16,842 It's no problem. I had the chance to get a bun. 4 00:00:16,929 --> 00:00:18,191 Have you been practicing? 5 00:00:18,278 --> 00:00:20,019 I have. 6 00:00:20,106 --> 00:00:21,586 Tell me. 7 00:00:21,673 --> 00:00:27,809 Elnézést, kaphatnék egy kulonleges hamburgert? 8 00:00:27,896 --> 00:00:29,463 Yes, very good. 9 00:00:29,550 --> 00:00:30,943 What does it mean? 10 00:00:31,030 --> 00:00:33,859 Excuse me, can I have a special hamburger? 11 00:00:33,946 --> 00:00:36,209 You have been practicing. 12 00:00:36,296 --> 00:00:38,037 I've been in Budapest long enough. 13 00:00:38,124 --> 00:00:40,996 I think a man needs to know how to order a burger for himself. 14 00:00:41,084 --> 00:00:42,476 I agree. 15 00:00:42,563 --> 00:00:44,652 Look, I really appreciate taking the time 16 00:00:44,739 --> 00:00:46,219 to teach me in the evenings, Sara. 17 00:00:48,439 --> 00:00:50,919 I tell you this honestly, 18 00:00:51,006 --> 00:00:54,706 I'd much rather be here with you than go out dancing. 19 00:00:54,793 --> 00:00:56,838 You chose me over dancing? 20 00:00:58,753 --> 00:01:01,452 I guess I did. 21 00:01:01,539 --> 00:01:04,585 ♪ ♪ 22 00:01:04,672 --> 00:01:08,241 Okay, uh, open your book to the second section 23 00:01:08,328 --> 00:01:10,896 and we will learn new phrases. 24 00:01:15,553 --> 00:01:22,125 ♪ ♪ 25 00:01:26,999 --> 00:01:29,480 - Guys, I gotta go to bed. - Mm. 26 00:01:29,567 --> 00:01:31,569 Oh, I'm sorry the duck was so salty. 27 00:01:31,656 --> 00:01:33,658 It was delicious, Shannon. Don't be silly. 28 00:01:33,745 --> 00:01:35,442 Yeah, it was great. My ankles are a little swollen. 29 00:01:36,922 --> 00:01:38,053 Thank you. 30 00:01:38,141 --> 00:01:39,403 At least when we eat here, 31 00:01:39,490 --> 00:01:40,969 we know nobody spat in anything, right? 32 00:01:41,056 --> 00:01:44,712 Ain't that the truth. 33 00:01:44,799 --> 00:01:47,933 Tonight was the first night in a while that felt... 34 00:01:48,020 --> 00:01:50,153 - Normal? - Yeah. 35 00:01:51,850 --> 00:01:53,373 Maybe by the time this one arrives, 36 00:01:53,460 --> 00:01:55,680 all the weirdness around here will settle. 37 00:01:55,767 --> 00:01:57,160 From your lips to God's ears. 38 00:01:57,247 --> 00:01:58,204 Hmm. 39 00:02:00,032 --> 00:02:01,947 All right, all right. 40 00:02:02,034 --> 00:02:03,775 - Good night. - Good night 41 00:02:03,862 --> 00:02:05,255 Thank you so much again. - Yes. 42 00:02:05,342 --> 00:02:07,126 - I'll see you tomorrow at 2:00? - At 2:00, yes. 43 00:02:07,213 --> 00:02:08,301 - Thank you. - Mm-hmm, mm-hmm. 44 00:02:08,388 --> 00:02:09,607 - Bye, Daniel. - Get home safely. 45 00:02:09,694 --> 00:02:10,782 - It was good, all right? - Good night. 46 00:02:10,869 --> 00:02:12,131 Call you tomorrow. 47 00:02:12,218 --> 00:02:13,132 - Good night, guys. - See ya. 48 00:02:13,219 --> 00:02:15,395 - Sleep well. - Bye. 49 00:02:20,705 --> 00:02:22,924 What time is it in Atlanta? 50 00:02:23,011 --> 00:02:25,492 Mm, minus six hours. 51 00:02:25,579 --> 00:02:27,233 Oh, I gotta call Craig about moving some money 52 00:02:27,320 --> 00:02:29,801 from the 312 account to the-- 53 00:02:31,498 --> 00:02:34,197 What was that? 54 00:02:34,284 --> 00:02:37,200 The wine tanks. 55 00:02:37,287 --> 00:02:39,593 No, Daniel, don't. Let the police take care of it. 56 00:02:39,680 --> 00:02:41,639 Just stay--stay inside. 57 00:02:41,726 --> 00:02:43,945 What are you gonna do? 58 00:02:44,032 --> 00:02:46,383 It's not worth it. 59 00:02:46,470 --> 00:02:47,471 Please, please. 60 00:02:47,558 --> 00:02:54,478 ♪ ♪ 61 00:03:02,703 --> 00:03:04,792 Hey! 62 00:03:04,879 --> 00:03:06,925 Enough! 63 00:03:07,012 --> 00:03:07,926 Do you hear me? 64 00:03:08,013 --> 00:03:14,759 ♪ ♪ 65 00:03:14,846 --> 00:03:16,587 We told you, we don't want troub-- 66 00:03:19,851 --> 00:03:21,809 Daniel! 67 00:03:21,896 --> 00:03:25,073 No! No! 68 00:03:25,160 --> 00:03:27,206 Oh, God, oh, God. 69 00:03:29,426 --> 00:03:31,689 Just stay with me. 70 00:03:34,387 --> 00:03:37,782 Baby, oh, God. Oh, God, oh, God. 71 00:03:37,869 --> 00:03:39,784 Oh, no. 72 00:03:42,917 --> 00:03:52,013 ♪ ♪ 73 00:03:55,060 --> 00:04:02,546 ♪ ♪ 74 00:04:02,633 --> 00:04:04,199 Morning. 75 00:04:04,287 --> 00:04:06,506 Europol's requesting the FBI's assistance on a case. 76 00:04:06,593 --> 00:04:08,116 Jaeger's here. - Lay down. 77 00:04:09,944 --> 00:04:11,206 Hey. 78 00:04:11,294 --> 00:04:13,557 An American man, Daniel Spencer, 35, 79 00:04:13,644 --> 00:04:15,907 was shot and killed on his vineyard eight hours ago 80 00:04:15,994 --> 00:04:17,125 in Occitanie, France. 81 00:04:17,212 --> 00:04:19,258 He is survived by a wife, Shannon, 82 00:04:19,345 --> 00:04:21,652 and a baby he'll never see. 83 00:04:21,739 --> 00:04:23,828 What's the story on the other couple? 84 00:04:23,915 --> 00:04:26,526 Amanda and Henry Martin, business partners. 85 00:04:26,613 --> 00:04:29,007 Plus the two husbands went to university together. 86 00:04:29,094 --> 00:04:30,922 - Suspects? - No criminal records. 87 00:04:31,009 --> 00:04:32,880 By all accounts, inseparable. 88 00:04:32,967 --> 00:04:35,274 No offense, Jaeger, but why is this more than 89 00:04:35,361 --> 00:04:37,450 a local homicide? - The vineyard is located 90 00:04:37,537 --> 00:04:39,104 in an area known to be inhabited 91 00:04:39,191 --> 00:04:40,975 by a civil protest group named CRAV. 92 00:04:41,062 --> 00:04:43,282 Yeah, I know them, they're on the terrorism watch list. 93 00:04:43,369 --> 00:04:45,328 Apparently Qaddafi once tried to recruit them 94 00:04:45,415 --> 00:04:47,025 to overthrow the French government. 95 00:04:47,112 --> 00:04:48,766 They declined, but still. 96 00:04:48,853 --> 00:04:50,245 They're known for very aggressive, 97 00:04:50,333 --> 00:04:52,509 sometimes violent, intimidation techniques. 98 00:04:52,596 --> 00:04:54,075 In other words, we're not sure if this man's murder 99 00:04:54,162 --> 00:04:55,599 is a personal grudge 100 00:04:55,686 --> 00:04:57,601 or the start of a terror campaign. 101 00:04:57,688 --> 00:04:59,559 - Precisely. - It's good enough for me. 102 00:04:59,646 --> 00:05:00,952 Let's head to France then, shall we? 103 00:05:01,039 --> 00:05:02,432 Yep. 104 00:05:02,519 --> 00:05:08,960 ♪ ♪ 105 00:05:18,361 --> 00:05:20,058 I've seen "Under the Tuscan Sun." 106 00:05:20,145 --> 00:05:21,755 We're a long way from that. 107 00:05:21,842 --> 00:05:23,801 Yeah, I don't know anybody's gonna be honeymooning here 108 00:05:23,888 --> 00:05:25,411 anytime soon. 109 00:05:25,498 --> 00:05:26,238 I commandeered this empty store 110 00:05:26,325 --> 00:05:27,631 for us to work out of. 111 00:05:27,718 --> 00:05:29,241 Great. 112 00:05:29,328 --> 00:05:31,243 Raines, paper the windows and start gathering background 113 00:05:31,330 --> 00:05:32,549 on persons of interest. 114 00:05:32,636 --> 00:05:34,028 The rest of us have interviews. 115 00:05:34,115 --> 00:05:40,992 ♪ ♪ 116 00:05:52,960 --> 00:05:54,658 Even if there were footprints, 117 00:05:54,745 --> 00:05:56,964 the wine would've washed them away. 118 00:05:57,051 --> 00:05:59,140 Here's the security footage of the shooting last night. 119 00:05:59,227 --> 00:06:01,273 Now it's dimly lit and there's a slight spin 120 00:06:01,360 --> 00:06:03,231 as he goes down, but French forensics says 121 00:06:03,318 --> 00:06:05,364 that the shot likely came from that direction. 122 00:06:07,105 --> 00:06:09,368 Yeah, that's a good vantage point for a sniper. 123 00:06:11,588 --> 00:06:14,329 Bonjour, Detective LeGrand, Detective Dupuis. 124 00:06:14,417 --> 00:06:15,592 - Scott Forrester. - Bonjour. 125 00:06:15,679 --> 00:06:17,245 This is Special Agent Cameron Vo. 126 00:06:17,332 --> 00:06:18,464 Hi, nice to meet you. 127 00:06:18,551 --> 00:06:19,726 Were you the first two on scene? 128 00:06:19,813 --> 00:06:21,293 Yes, we were. 129 00:06:21,380 --> 00:06:22,860 Do we know where the shooter took position? 130 00:06:22,947 --> 00:06:25,079 Not as of yet. 131 00:06:25,166 --> 00:06:26,429 Okay, I can get a forensics team here to help 132 00:06:26,516 --> 00:06:27,995 unless you think you got it handled. 133 00:06:28,082 --> 00:06:29,301 We have it handled. 134 00:06:30,737 --> 00:06:32,435 What can you tell us about CRAV? 135 00:06:34,524 --> 00:06:37,744 You assume this is their organization? 136 00:06:37,831 --> 00:06:39,311 I'm open to any theories at this point. 137 00:06:39,398 --> 00:06:42,183 Well, uh, CRAV are sometimes misguided, 138 00:06:42,270 --> 00:06:44,882 but their hearts are in the right place. 139 00:06:44,969 --> 00:06:47,798 Outsiders call them terrorists because CRAV stand up 140 00:06:47,885 --> 00:06:49,582 for themselves. 141 00:06:49,669 --> 00:06:51,541 Maybe a bit too vigorously at times, but-- 142 00:06:51,628 --> 00:06:52,977 Define vigorously. 143 00:06:53,064 --> 00:06:54,413 Please understand, 144 00:06:54,500 --> 00:06:57,198 the farmers in this area have been humiliated. 145 00:06:57,285 --> 00:06:58,983 And I watched the French government 146 00:06:59,070 --> 00:07:01,768 destroy them with uprooting. 147 00:07:01,855 --> 00:07:05,990 They forced them to pull vines out by the root, 148 00:07:06,077 --> 00:07:09,210 forbid them from growing a percentage of their land. 149 00:07:09,297 --> 00:07:12,736 "The prices will go up from this," they promised. 150 00:07:12,823 --> 00:07:14,172 But it never happened. 151 00:07:14,259 --> 00:07:17,001 So now the growers have less grapes to sell 152 00:07:17,088 --> 00:07:18,481 and more and more debt. 153 00:07:18,568 --> 00:07:20,744 And the people were angry about that. 154 00:07:20,831 --> 00:07:22,572 Well, like I said, humiliated. 155 00:07:22,659 --> 00:07:24,704 You know, they have been forced to sell to foreigners 156 00:07:24,791 --> 00:07:26,489 who have no respect for the land, 157 00:07:26,576 --> 00:07:27,359 no respect for the people. 158 00:07:27,446 --> 00:07:29,230 Angry and humiliated. 159 00:07:29,317 --> 00:07:31,189 I mean, some might call that a lethal combination. 160 00:07:31,276 --> 00:07:33,278 I suppose this is true. 161 00:07:33,365 --> 00:07:34,627 Do you think there's anyone at CRAV 162 00:07:34,714 --> 00:07:36,063 who would be willing to talk to us? 163 00:07:36,150 --> 00:07:37,587 You can try the co-op, 164 00:07:37,674 --> 00:07:40,285 though what reception you will get, 165 00:07:40,372 --> 00:07:41,504 I cannot say. 166 00:07:41,591 --> 00:07:48,249 ♪ ♪ 167 00:07:48,336 --> 00:07:49,773 Shannon, do you mind telling me 168 00:07:49,860 --> 00:07:52,427 when you moved to France? 169 00:07:52,515 --> 00:07:56,475 Um, eight months ago. 170 00:07:56,562 --> 00:07:59,391 It was Daniel's dream since he was a boy. 171 00:07:59,478 --> 00:08:02,873 And was it your dream too? 172 00:08:02,960 --> 00:08:06,398 He showed me this documentary on the Provence region. 173 00:08:06,485 --> 00:08:09,357 I was all the way in. 174 00:08:09,444 --> 00:08:12,012 Vineyards were so gorgeous. 175 00:08:14,493 --> 00:08:17,801 Daniel had family money and his job moved online, 176 00:08:17,888 --> 00:08:20,020 so we thought... 177 00:08:20,107 --> 00:08:23,284 if we don't do this now, we'll always regret it. 178 00:08:24,851 --> 00:08:27,767 They even convinced us to join them. 179 00:08:27,854 --> 00:08:29,508 Did you have family money too? 180 00:08:29,595 --> 00:08:32,206 We were doing well enough. 181 00:08:32,293 --> 00:08:36,341 And Daniel was Henry's best friend. 182 00:08:36,428 --> 00:08:37,647 I have to tell you, 183 00:08:37,734 --> 00:08:39,257 they didn't have to twist our arms. 184 00:08:39,344 --> 00:08:40,911 We thought it was exciting. 185 00:08:42,521 --> 00:08:44,828 I had no idea that... 186 00:08:44,915 --> 00:08:48,353 ♪ ♪ 187 00:08:48,440 --> 00:08:50,573 They hate us. 188 00:08:50,660 --> 00:08:53,184 They killed him because they hate who we are 189 00:08:53,271 --> 00:08:54,446 that much. 190 00:08:54,533 --> 00:08:56,491 - Who hates you? - The locals. 191 00:08:56,579 --> 00:08:59,059 They harass us constantly. 192 00:08:59,146 --> 00:09:00,583 How? 193 00:09:00,670 --> 00:09:02,236 It started with spray painting 194 00:09:02,323 --> 00:09:04,195 and minor intimidation stuff, you know, 195 00:09:04,282 --> 00:09:08,895 shouts on the streets, dirty looks, dents in our cars. 196 00:09:08,982 --> 00:09:11,506 But then our front doors were kicked in 197 00:09:11,594 --> 00:09:12,856 in the middle of the night. 198 00:09:12,943 --> 00:09:14,684 Did you ever feel like what they were doing 199 00:09:14,771 --> 00:09:17,295 was coordinated, organized? 200 00:09:17,382 --> 00:09:19,297 It was escalating. 201 00:09:19,384 --> 00:09:21,212 Definitely. 202 00:09:25,346 --> 00:09:27,261 I'm sorry. 203 00:09:27,348 --> 00:09:34,660 ♪ ♪ 204 00:09:34,747 --> 00:09:35,922 Daniel took the brunt of it 205 00:09:36,009 --> 00:09:37,924 'cause he was the face of the winery. 206 00:09:38,011 --> 00:09:40,971 He's more gregarious than I am by a mile. 207 00:09:41,058 --> 00:09:43,277 That's part of why I agreed to go into business with him. 208 00:09:43,364 --> 00:09:45,802 Do you feel unsafe now? 209 00:09:45,889 --> 00:09:47,934 I'm asking because I can get a car to sit out here and-- 210 00:09:48,021 --> 00:09:49,240 You're not gonna be here forever. 211 00:09:49,327 --> 00:09:51,068 If they wanna attack again, they're just gonna wait 212 00:09:51,155 --> 00:09:53,636 and come back when you're gone. 213 00:09:53,723 --> 00:09:56,334 How far do you live from the Spencers? 214 00:09:56,421 --> 00:09:58,336 Three kilometers. 215 00:09:58,423 --> 00:10:00,077 The shooting happened 20 minutes after you left 216 00:10:00,164 --> 00:10:01,513 the Spencers' house. 217 00:10:01,600 --> 00:10:03,950 Did you see anyone on the road? 218 00:10:04,037 --> 00:10:06,213 Any strange cars or...? 219 00:10:06,300 --> 00:10:08,215 We saw a co-op truck heading down the road 220 00:10:08,302 --> 00:10:10,043 in the direction of the winery. 221 00:10:10,130 --> 00:10:11,828 There's not a lot of traffic around here at night, 222 00:10:11,915 --> 00:10:13,220 so I remember it. 223 00:10:13,307 --> 00:10:14,874 But I told the police. 224 00:10:14,961 --> 00:10:17,181 What they did with that information... 225 00:10:19,574 --> 00:10:21,489 I--I gotta supervise a shipment of wine. 226 00:10:21,576 --> 00:10:23,666 I understand. 227 00:10:23,753 --> 00:10:25,711 - I can stay. - Call if you remember 228 00:10:25,798 --> 00:10:27,495 anything else or if you see anyone 229 00:10:27,582 --> 00:10:29,193 on your property who shouldn't be here. 230 00:10:29,280 --> 00:10:31,151 We wanna find out what happened to Daniel Spencer, 231 00:10:31,238 --> 00:10:33,240 but we also wanna make sure it doesn't happen again. 232 00:10:33,327 --> 00:10:36,940 Thank you, and we so appreciate you being here. 233 00:10:37,027 --> 00:10:38,681 Like I said, the French police can't 234 00:10:38,768 --> 00:10:41,161 or just don't wanna help us. 235 00:10:47,472 --> 00:10:54,653 ♪ ♪ 236 00:10:54,740 --> 00:10:57,569 At Quantico, they taught us this case file, Ken McElroy. 237 00:10:57,656 --> 00:10:59,658 Do you remember that name? 238 00:10:59,745 --> 00:11:01,616 No. 239 00:11:01,704 --> 00:11:03,880 Well, he was this town bully in Missouri 240 00:11:03,967 --> 00:11:05,708 who kept harassing people, and if they complained 241 00:11:05,795 --> 00:11:07,622 or reported him, he got worse. 242 00:11:07,710 --> 00:11:09,233 Child molestation charges, 243 00:11:09,320 --> 00:11:11,191 domestic violence, I mean, the list goes on. 244 00:11:11,278 --> 00:11:13,890 He was just a universally hated bad guy. 245 00:11:13,977 --> 00:11:16,457 So after years and years of abuse, 246 00:11:16,544 --> 00:11:18,721 McElroy was gunned down in broad daylight 247 00:11:18,808 --> 00:11:20,200 in the middle of town next to his wife 248 00:11:20,287 --> 00:11:21,811 by at least two rifle shots. 249 00:11:21,898 --> 00:11:23,334 And the local police never solved it. 250 00:11:23,421 --> 00:11:25,510 The whole town got together, took care of McElroy, 251 00:11:25,597 --> 00:11:27,294 and kept their mouths shut afterwards. 252 00:11:27,381 --> 00:11:31,385 Except, by all accounts, our victim is a good guy. 253 00:11:31,472 --> 00:11:35,999 True, but in both cases, an entire town was fed up, 254 00:11:36,086 --> 00:11:38,828 pushed to its limits. 255 00:11:38,915 --> 00:11:40,046 What the hell? 256 00:11:40,133 --> 00:11:44,442 ♪ ♪ 257 00:11:56,584 --> 00:11:58,021 Murder not enough for you? 258 00:11:58,108 --> 00:12:00,023 You're gonna pay for every drop of this. 259 00:12:00,110 --> 00:12:02,025 - You seem upset, my friend. - Upset? 260 00:12:02,112 --> 00:12:03,591 - We're trying to help. - Help. 261 00:12:03,678 --> 00:12:05,506 You ran us off the road! 262 00:12:05,593 --> 00:12:07,247 That's ridiculous. 263 00:12:07,334 --> 00:12:08,858 Your driver turned too quickly. - No, no, no. 264 00:12:08,945 --> 00:12:10,860 I know what happened here. You did this! 265 00:12:10,947 --> 00:12:13,863 You are... 266 00:12:13,950 --> 00:12:15,473 Hey! 267 00:12:19,303 --> 00:12:22,088 - Hey, hey! - Hey, hey, hey! 268 00:12:22,175 --> 00:12:23,568 Hey! 269 00:12:23,655 --> 00:12:25,526 Everyone, back! 270 00:12:27,311 --> 00:12:29,748 I'm with the U.S. Federal Bureau of Investigation. 271 00:12:29,835 --> 00:12:34,274 I want everybody to step back right now! 272 00:12:34,361 --> 00:12:36,450 FBI. 273 00:12:36,537 --> 00:12:38,104 And what gives you the right to come to my country 274 00:12:38,191 --> 00:12:39,889 and pull out your guns? 275 00:12:39,976 --> 00:12:42,413 Look, we were here helping. 276 00:12:42,500 --> 00:12:43,762 The tanker was driving erratically 277 00:12:43,849 --> 00:12:45,633 and swerved off the road. 278 00:12:45,720 --> 00:12:47,026 We are grape farmers. 279 00:12:47,113 --> 00:12:49,420 It breaks our hearts to see this. 280 00:12:49,507 --> 00:12:51,291 We're trying to help. 281 00:12:51,378 --> 00:12:53,990 Okay. 282 00:12:54,077 --> 00:12:56,862 Look, we're also gonna help by collecting our friend here, 283 00:12:56,949 --> 00:12:58,429 and we will be on our way. 284 00:12:58,516 --> 00:13:05,349 ♪ ♪ 285 00:13:39,296 --> 00:13:40,950 I understand you want to speak with me. 286 00:13:41,037 --> 00:13:43,691 Olivier, I'm the head of the co-op. 287 00:13:43,778 --> 00:13:45,737 I need to ask you about your truck. 288 00:13:45,824 --> 00:13:47,478 We have dozens of trucks. 289 00:13:47,565 --> 00:13:49,828 One was spotted close to the crime scene. 290 00:13:49,915 --> 00:13:51,351 The trucks have cameras. No one would use one 291 00:13:51,438 --> 00:13:53,440 to commit murder. 292 00:13:53,527 --> 00:13:55,529 May I see the footage? 293 00:13:55,616 --> 00:13:58,663 Oui. 294 00:13:58,750 --> 00:14:00,273 My colleagues just came from an overturned 295 00:14:00,360 --> 00:14:01,535 tanker truck of wine. 296 00:14:01,622 --> 00:14:02,754 Oh? 297 00:14:05,365 --> 00:14:07,106 Are you pretending you didn't know it was going 298 00:14:07,193 --> 00:14:09,065 to be attacked or pretending not to have heard yet? 299 00:14:12,372 --> 00:14:14,505 They imported Spanish juice. 300 00:14:14,592 --> 00:14:16,681 Slapped a label on it, called it French, and sold it 301 00:14:16,768 --> 00:14:19,075 for a price that devalues actual French wine. 302 00:14:19,162 --> 00:14:20,815 So you're saying the Spencers and Martins 303 00:14:20,903 --> 00:14:23,122 sold fraudulent wine? - Mm. 304 00:14:26,169 --> 00:14:28,084 ♪ ♪ 305 00:14:28,171 --> 00:14:30,564 Do you know why our wine is exceptional? 306 00:14:30,651 --> 00:14:33,480 It's generations of Frenchmen waking up before dawn, 307 00:14:33,567 --> 00:14:36,440 spending their entire lives studying every aspect 308 00:14:36,527 --> 00:14:39,834 of the soil, the crop, the animals, the insects, 309 00:14:39,922 --> 00:14:41,097 all of it. - And when novices come in 310 00:14:41,184 --> 00:14:43,838 and farm the same land, that stings. 311 00:14:43,926 --> 00:14:45,840 Is there anything else I can help you with? 312 00:14:45,928 --> 00:14:47,755 Because I don't get paid to ask people questions for a living. 313 00:14:47,842 --> 00:14:48,931 I have to actually work. 314 00:14:50,671 --> 00:14:52,108 Who is this man? 315 00:14:52,195 --> 00:14:55,415 Hm, he's a hero. 316 00:14:55,502 --> 00:14:57,852 And I'm done speaking with you. - Very well. 317 00:14:57,940 --> 00:15:00,333 But I need that footage, s'il vous plaît. 318 00:15:00,420 --> 00:15:02,031 Sure, Madame. 319 00:15:06,035 --> 00:15:07,993 His name is Guillaume Marais. 320 00:15:08,080 --> 00:15:09,125 It seems like a really poorly kept secret 321 00:15:09,212 --> 00:15:11,866 that he's the regional head of CRAV. 322 00:15:11,954 --> 00:15:13,999 He was trained in anti-insurgency tactics 323 00:15:14,086 --> 00:15:16,654 by the French Army and brought those tactics home. 324 00:15:16,741 --> 00:15:19,265 For example, one family wanted to switch from grapes 325 00:15:19,352 --> 00:15:20,745 to olive trees. 326 00:15:20,832 --> 00:15:23,226 Guillaume burned them down. Allegedly. 327 00:15:23,313 --> 00:15:24,662 The family replanted, and those trees 328 00:15:24,749 --> 00:15:25,968 were also burned to the ground. 329 00:15:26,055 --> 00:15:27,273 Was he a sniper 330 00:15:27,360 --> 00:15:29,493 when he was with the army? - Certified. 331 00:15:29,580 --> 00:15:31,016 And the local police still haven't determined the position 332 00:15:31,103 --> 00:15:32,713 of the shooter, casings, nothing? 333 00:15:32,800 --> 00:15:34,889 - Nope. - CRAV actually got 334 00:15:34,977 --> 00:15:37,980 the terrorist designation after they hit some deeper pockets. 335 00:15:38,067 --> 00:15:41,070 ♪ ♪ 336 00:15:41,157 --> 00:15:43,202 But yeah, they're brutal in their aim 337 00:15:43,289 --> 00:15:45,291 to keep things traditional. - The cop at the crime scene 338 00:15:45,378 --> 00:15:46,901 told us the people here are humiliated. 339 00:15:46,989 --> 00:15:47,859 I mean, Guillaume stands up for them, 340 00:15:47,946 --> 00:15:50,166 makes those in power pay. 341 00:15:50,253 --> 00:15:53,212 A local hero like what the co-op said. 342 00:15:53,299 --> 00:15:54,648 I reviewed the footage from their truck 343 00:15:54,735 --> 00:15:55,867 that was on the road last night. 344 00:15:55,954 --> 00:15:58,348 And Cameron, if you'd be so kind. 345 00:15:58,435 --> 00:16:00,350 This is from the exact time of the shooting. 346 00:16:00,437 --> 00:16:01,742 The driver was in his truck 347 00:16:01,829 --> 00:16:03,962 and the Martins were in their car headed home. 348 00:16:07,618 --> 00:16:09,794 Has CRAV ever been linked with any murders? 349 00:16:09,881 --> 00:16:11,491 No, I looked into missing persons 350 00:16:11,578 --> 00:16:13,841 to see if they covered something up, but no. 351 00:16:13,928 --> 00:16:15,539 So what is it about Daniel Spencer 352 00:16:15,626 --> 00:16:17,149 that made them cross the line? They've been using 353 00:16:17,236 --> 00:16:19,760 mafia-style intimidation tactics for years. 354 00:16:19,847 --> 00:16:22,154 Why start killing now? 355 00:16:22,241 --> 00:16:24,330 I think the us-vs-them situation here 356 00:16:24,417 --> 00:16:27,203 was a powder keg waiting for the right match. 357 00:16:27,290 --> 00:16:30,989 Enter two American couples with no experience in farming, 358 00:16:31,076 --> 00:16:35,124 plunking down cash for their vineyards. 359 00:16:35,211 --> 00:16:37,865 We need to find someone who interacts with both sides. 360 00:16:37,952 --> 00:16:39,171 Someone who can fill in the gaps on why 361 00:16:39,258 --> 00:16:41,782 Daniel Spencer and CRAV escalated 362 00:16:41,869 --> 00:16:43,828 from intimidation to murder. 363 00:16:43,915 --> 00:16:46,135 There's an American chef by the name of Jeremy Sheridan 364 00:16:46,222 --> 00:16:47,136 with his own restaurant in town. 365 00:16:47,223 --> 00:16:48,050 Michelin star. 366 00:16:48,137 --> 00:16:50,052 If he can't be of any help, 367 00:16:50,139 --> 00:16:51,836 at least we can get a good meal out of it. 368 00:16:51,923 --> 00:16:56,145 ♪ ♪ 369 00:17:02,499 --> 00:17:04,631 I worked all over France doing stages for years 370 00:17:04,718 --> 00:17:06,372 before I opened my own place 371 00:17:06,459 --> 00:17:08,766 so I could understand the culture. 372 00:17:08,853 --> 00:17:10,855 Daniel and Henry show up, throwing money around, saying 373 00:17:10,942 --> 00:17:12,596 how they're gonna revolutionize French wine-making. 374 00:17:12,683 --> 00:17:14,728 My grandpa used to call that "All hat, no cattle." 375 00:17:14,815 --> 00:17:16,165 Sounds right. 376 00:17:16,252 --> 00:17:16,904 So they made their way to the top 377 00:17:16,991 --> 00:17:19,211 of CRAV's enemy list? 378 00:17:19,298 --> 00:17:21,257 I don't know about that. It's a pretty long list. 379 00:17:21,344 --> 00:17:22,693 I was there myself until I proved 380 00:17:22,780 --> 00:17:24,564 that I wasn't some fly-by-night. 381 00:17:24,651 --> 00:17:26,436 I think the Martins and the Spencers could've 382 00:17:26,523 --> 00:17:28,699 got there, too, if they'd have been patient. 383 00:17:28,786 --> 00:17:30,875 Which is why I suggested they sit down 384 00:17:30,962 --> 00:17:33,095 and talk with Guillaume. 385 00:17:33,182 --> 00:17:34,879 Did they? Talk? 386 00:17:34,966 --> 00:17:36,315 Daniel did, yeah. 387 00:17:36,402 --> 00:17:39,144 Henry wasn't a super social guy. 388 00:17:39,231 --> 00:17:41,103 He was motivated to get the community 389 00:17:41,190 --> 00:17:44,454 to embrace his family before his son arrived. 390 00:17:44,541 --> 00:17:46,238 Do you think you could arrange a sit-down for us 391 00:17:46,325 --> 00:17:47,196 with Guillaume like you did for Daniel? 392 00:17:47,283 --> 00:17:48,893 I'd rather not. 393 00:17:48,980 --> 00:17:52,201 I just got off their naughty list. 394 00:17:52,288 --> 00:17:53,463 Do you think Guillaume's involved? 395 00:17:53,550 --> 00:17:55,029 He has the training, the network, 396 00:17:55,117 --> 00:17:56,640 and a beef with the victim, so... 397 00:17:59,295 --> 00:18:05,953 ♪ ♪ 398 00:18:07,999 --> 00:18:09,174 Hey! 399 00:18:10,784 --> 00:18:12,177 This yours? 400 00:18:19,837 --> 00:18:26,017 ♪ ♪ 401 00:19:01,052 --> 00:19:08,277 ♪ ♪ 402 00:19:08,973 --> 00:19:10,757 He says Guillaume was gonna pay anybody 403 00:19:10,844 --> 00:19:13,543 who knew any information on the American police. 404 00:19:13,630 --> 00:19:14,935 But Nicolas. 405 00:19:15,022 --> 00:19:17,590 You gotta understand, he's not a bad guy. 406 00:19:17,677 --> 00:19:18,722 He's just trying to feed his family. 407 00:19:18,809 --> 00:19:20,202 Well, maybe you've been living here too long. 408 00:19:20,289 --> 00:19:21,986 Anyone who tries to slice me open, 409 00:19:22,073 --> 00:19:24,771 that's a bad guy. 410 00:19:24,858 --> 00:19:26,425 Don't worry. Decent chance he'll be back 411 00:19:26,512 --> 00:19:29,472 before the dinner crowd arrives. 412 00:19:29,559 --> 00:19:31,256 I want Guillaume sitting in front of me 413 00:19:31,343 --> 00:19:33,302 in the next 30 minutes or my next call 414 00:19:33,389 --> 00:19:34,259 is to the National Gendarmerie. 415 00:19:34,346 --> 00:19:35,565 I'll get some Paris cops out here 416 00:19:35,652 --> 00:19:37,131 to take over your investigation. 417 00:19:37,219 --> 00:19:44,400 ♪ ♪ 418 00:19:55,715 --> 00:19:57,413 Mm. 419 00:19:57,500 --> 00:19:59,806 I don't wanna play this game. 420 00:19:59,893 --> 00:20:02,809 This insider-outsider thing. 421 00:20:02,896 --> 00:20:04,071 I don't think it's doing your village any good 422 00:20:04,158 --> 00:20:06,813 and it's not helping me solve a murder, so here it is. 423 00:20:06,900 --> 00:20:10,600 Let's talk about Daniel Spencer's little boy. 424 00:20:10,687 --> 00:20:11,905 Let's talk about how his mother's gonna have 425 00:20:11,992 --> 00:20:13,864 to tell him one day how much he was looking forward 426 00:20:13,951 --> 00:20:15,605 to being a daddy, 427 00:20:15,692 --> 00:20:18,477 until he got shot dead in his backyard. 428 00:20:18,564 --> 00:20:21,263 CRAV had nothing to do with it. 429 00:20:21,350 --> 00:20:23,003 But you have been harassing them. 430 00:20:23,090 --> 00:20:25,223 Vandalizing their cars and kicking their doors in 431 00:20:25,310 --> 00:20:26,616 in the middle of the night. 432 00:20:26,703 --> 00:20:28,357 Me, personally? 433 00:20:28,444 --> 00:20:31,969 No. - You attacked a shipment. 434 00:20:32,056 --> 00:20:34,363 You put a bounty out 435 00:20:34,450 --> 00:20:36,408 to interfere with my investigation. 436 00:20:36,495 --> 00:20:38,628 I know these things, personally. 437 00:20:38,715 --> 00:20:40,151 Maybe. 438 00:20:40,238 --> 00:20:42,327 Maybe not. 439 00:20:46,418 --> 00:20:48,507 Do you see a pattern here, Guillaume? 440 00:20:51,684 --> 00:20:54,818 Any sympathy that the growers may have had 441 00:20:54,905 --> 00:20:57,473 with the French people is gonna dry up. 442 00:20:57,560 --> 00:20:59,562 Uprooting, corporate interests, 443 00:20:59,649 --> 00:21:01,520 no one's gonna listen to that anymore, 444 00:21:01,607 --> 00:21:03,957 because there's a louder story now. 445 00:21:04,044 --> 00:21:05,568 So this is the part where you threaten me 446 00:21:05,655 --> 00:21:07,178 if I don't tell you what I know? 447 00:21:10,964 --> 00:21:12,226 No threats. 448 00:21:15,708 --> 00:21:17,841 Can I vouch for the actions of every man in CRAV? 449 00:21:17,928 --> 00:21:21,453 No, that I can't. 450 00:21:21,540 --> 00:21:24,369 But no one would resort to murder. 451 00:21:24,456 --> 00:21:27,241 And what makes you so sure? 452 00:21:27,329 --> 00:21:30,070 Because what I say goes. 453 00:21:30,157 --> 00:21:35,989 ♪ ♪ 454 00:21:41,081 --> 00:21:44,302 Merci. 455 00:21:44,389 --> 00:21:46,304 The shooter was positioned here. 456 00:21:49,525 --> 00:21:52,136 - .30-06. - Yes. 457 00:21:52,223 --> 00:21:53,529 And there is also this. 458 00:21:55,574 --> 00:21:57,620 That typical of them? 459 00:21:57,707 --> 00:21:59,186 Leaving a calling card like this? 460 00:21:59,273 --> 00:22:03,190 No, but there have been a lot of firsts with this case, so... 461 00:22:03,277 --> 00:22:10,459 ♪ ♪ 462 00:22:16,203 --> 00:22:18,162 Okay. 463 00:22:18,249 --> 00:22:19,685 That was Shannon Spencer. 464 00:22:19,772 --> 00:22:21,905 She wants someone to watch over her while she packs. 465 00:22:21,992 --> 00:22:23,733 Go. 466 00:22:23,820 --> 00:22:28,390 ♪ ♪ 467 00:22:28,477 --> 00:22:30,087 So we need a confession from Guillaume 468 00:22:30,174 --> 00:22:31,567 or an eyewitness. 469 00:22:31,654 --> 00:22:32,611 The first one's not gonna happen. 470 00:22:32,698 --> 00:22:34,308 The second one is our only shot. 471 00:22:34,396 --> 00:22:35,701 I just got record back 472 00:22:35,788 --> 00:22:36,876 from Henry Martin's cell phone and Guillaume's. 473 00:22:36,963 --> 00:22:39,226 They both have incoming and outgoing calls 474 00:22:39,313 --> 00:22:41,228 to this guy, Tristan Moreau. 475 00:22:41,315 --> 00:22:42,578 Why would Henry call Tristan? 476 00:22:42,665 --> 00:22:44,797 Tristan Moreau, I know this guy. 477 00:22:44,884 --> 00:22:46,190 Yeah, he was close with Guillaume. 478 00:22:46,277 --> 00:22:48,061 Member of CRAV. 479 00:22:48,148 --> 00:22:50,020 But he was a bit too radical, and he was banished 480 00:22:50,107 --> 00:22:51,891 from the kingdom, as it were. 481 00:22:51,978 --> 00:22:55,721 He is a very, very dangerous individual. 482 00:22:55,808 --> 00:22:58,463 Also trained with the French Army. 483 00:22:58,550 --> 00:23:00,726 Also sniper certified. 484 00:23:00,813 --> 00:23:02,293 His calls with Guillaume were about a month ago, 485 00:23:02,380 --> 00:23:05,775 but his calls with Henry were as recently as two days ago, 486 00:23:05,862 --> 00:23:08,821 just hours before Daniel was killed. 487 00:23:08,908 --> 00:23:11,389 Henry hired him to take out his friend? 488 00:23:11,476 --> 00:23:14,740 Wow. 489 00:23:14,827 --> 00:23:16,438 All right, I just pinged Tristan Moreau's phone. 490 00:23:16,525 --> 00:23:18,004 It's active. He's traveling. 491 00:23:18,091 --> 00:23:20,920 Headed for... 492 00:23:21,007 --> 00:23:22,313 the Spencers' winery. 493 00:23:22,400 --> 00:23:25,229 He's 100 meters away. 494 00:23:25,316 --> 00:23:26,839 That's where Jamie's going. 495 00:23:26,926 --> 00:23:33,542 ♪ ♪ 496 00:23:46,903 --> 00:23:48,165 - Thank you for coming. - Of course. 497 00:23:48,252 --> 00:23:49,209 Come on in. 498 00:23:52,386 --> 00:23:58,697 ♪ ♪ 499 00:24:13,277 --> 00:24:16,106 I just wanted someone to be here while I pack up. 500 00:24:16,193 --> 00:24:18,195 I understand. 501 00:24:18,282 --> 00:24:20,240 Where are the Martins? 502 00:24:20,327 --> 00:24:21,285 At their house. 503 00:24:23,156 --> 00:24:25,158 They offered, but... 504 00:24:25,245 --> 00:24:27,378 ♪ ♪ 505 00:24:27,465 --> 00:24:28,510 I just needed to be alone. 506 00:24:31,208 --> 00:24:33,645 I don't know if in all this I forgot to say, 507 00:24:33,732 --> 00:24:36,343 but I'm very sorry for your loss. 508 00:24:36,430 --> 00:24:43,873 ♪ ♪ 509 00:24:44,569 --> 00:24:45,831 Kellett. - Are you at the Spencers'? 510 00:24:45,918 --> 00:24:47,311 - Yeah. - Who else is there? 511 00:24:47,398 --> 00:24:49,008 Shannon. 512 00:24:49,095 --> 00:24:50,401 Get her and get out of there. 513 00:24:50,488 --> 00:24:52,534 - What's going on? - There's a suspect nearby. 514 00:24:52,621 --> 00:24:54,710 Just get her out of there. We got two units on the way. 515 00:24:54,797 --> 00:24:56,146 Is something wrong? 516 00:24:56,233 --> 00:24:58,931 You can pack later. 517 00:24:59,018 --> 00:25:00,846 - Oh, my God. - Do you have a safe room? 518 00:25:00,933 --> 00:25:02,935 - No. - A room with a solid door 519 00:25:03,022 --> 00:25:04,546 and a deadbolt? - The laundry room. 520 00:25:04,633 --> 00:25:06,112 Go there now and lock it. 521 00:25:09,202 --> 00:25:15,774 ♪ ♪ 522 00:25:31,268 --> 00:25:38,014 ♪ ♪ 523 00:25:40,973 --> 00:25:47,676 ♪ ♪ 524 00:26:40,772 --> 00:26:42,905 He hasn't said a word. 525 00:26:50,826 --> 00:26:52,044 - Anything? - Brick wall. 526 00:26:52,131 --> 00:26:53,350 We think Henry Martin hired Tristan Moreau 527 00:26:53,437 --> 00:26:54,873 to off his friend. 528 00:26:54,960 --> 00:26:55,874 We're up on Henry's phone now. 529 00:26:55,961 --> 00:26:56,919 He hasn't left his ranch house. 530 00:26:57,006 --> 00:26:58,572 - Let's go snatch him up. - No, no. 531 00:26:58,660 --> 00:27:00,009 Wait, wait, wait. Just hold on one second. 532 00:27:00,096 --> 00:27:01,793 We've a very small window to throw out some chum 533 00:27:01,880 --> 00:27:03,621 and see if we can get Henry to bite. 534 00:27:03,708 --> 00:27:05,754 Prove he hired our hit man. 535 00:27:05,841 --> 00:27:07,320 Go get Tristan's cell phone. 536 00:27:07,407 --> 00:27:10,323 ♪ ♪ 537 00:27:13,370 --> 00:27:16,155 ♪ ♪ 538 00:27:16,242 --> 00:27:17,417 One sec. 539 00:27:21,378 --> 00:27:21,987 Hé! 540 00:27:24,947 --> 00:27:27,993 Pull up Henry Martin's contact. 541 00:27:28,080 --> 00:27:30,387 - Got it. - Any texts between the two? 542 00:27:30,474 --> 00:27:31,605 - Nope. - Send one. 543 00:27:31,693 --> 00:27:33,303 10,000 euros and I'll walk away. 544 00:27:33,390 --> 00:27:34,826 30 minutes. Jeremy Sheridan's restaurant. 545 00:27:34,913 --> 00:27:37,089 What is that called? - L'essence. 546 00:27:37,176 --> 00:27:39,352 Maybe this will lure Henry out. 547 00:27:39,439 --> 00:27:40,876 - Sent. - All right. You two, hit it. 548 00:27:45,532 --> 00:27:46,751 Hey. 549 00:27:49,406 --> 00:27:50,494 You sure you're okay? 550 00:27:50,581 --> 00:27:51,582 My mom always said I had a rock 551 00:27:51,669 --> 00:27:52,626 for a noggin. 552 00:27:57,457 --> 00:28:04,638 ♪ ♪ 553 00:28:09,556 --> 00:28:15,954 ♪ ♪ 554 00:28:21,090 --> 00:28:23,527 Well, look who we have here. 555 00:28:23,614 --> 00:28:25,572 FBI. 556 00:28:25,659 --> 00:28:27,357 Okay. What's going on? 557 00:28:27,444 --> 00:28:28,924 You tell us. 558 00:28:29,011 --> 00:28:31,448 I don't know. I just got-- 559 00:28:34,320 --> 00:28:37,976 I don't know what that's for. I swear to God. 560 00:28:38,063 --> 00:28:39,848 I'm just supposed to give that to someone. 561 00:28:39,935 --> 00:28:41,371 Let's go for a ride, Amanda. 562 00:28:41,458 --> 00:28:42,589 Wait, what? 563 00:28:42,676 --> 00:28:44,983 No. Wait. What's going on? 564 00:28:45,070 --> 00:28:46,985 Will someone tell me what's going on? 565 00:28:47,072 --> 00:28:48,117 I didn't know what was in there. 566 00:28:57,779 --> 00:29:01,130 ♪ ♪ 567 00:29:01,217 --> 00:29:02,522 Take it. 568 00:29:09,399 --> 00:29:11,575 We have your wife in custody. 569 00:29:11,662 --> 00:29:13,316 Why? 570 00:29:13,403 --> 00:29:15,274 She tried to pay off Tristan, but you know that. 571 00:29:15,361 --> 00:29:16,841 I do know that because he's a psychopath 572 00:29:16,928 --> 00:29:18,277 who's been shaking us down, 573 00:29:18,364 --> 00:29:19,844 and we wanted him out of our lives. 574 00:29:19,931 --> 00:29:21,541 Why send your wife to meet a psychopath? 575 00:29:21,628 --> 00:29:22,499 Because I was afraid of what I would do to him 576 00:29:22,586 --> 00:29:23,979 if I saw him in person. 577 00:29:24,066 --> 00:29:25,415 And it didn't occur to you to mention Tristan 578 00:29:25,502 --> 00:29:27,896 to us earlier? Seems like a glaring oversight. 579 00:29:27,983 --> 00:29:29,723 This is a man who threatened to kill me 580 00:29:29,811 --> 00:29:31,334 if I spoke to the police about CRAV. 581 00:29:31,421 --> 00:29:33,336 Clearly he's capable of murder. 582 00:29:33,423 --> 00:29:35,120 So yeah, I'm ashamed I didn't tip you off, 583 00:29:35,207 --> 00:29:36,948 but I was hoping that you'd find him, 584 00:29:37,035 --> 00:29:40,125 you'd arrest him, and wouldn't involve Amanda and me. 585 00:29:40,212 --> 00:29:41,779 And before you judge me, why don't you have a gun 586 00:29:41,866 --> 00:29:45,087 pointed in your face and see how you'd react? 587 00:29:45,174 --> 00:29:47,698 So Tristan found you? Wanted money? 588 00:29:47,785 --> 00:29:49,743 He was working for CRAV. 589 00:29:49,831 --> 00:29:52,007 They wanted the winery. They wanted us out. 590 00:29:52,094 --> 00:29:55,010 Well, there's another theory, Henry. 591 00:29:55,097 --> 00:29:56,707 With the Spencers out of the picture, 592 00:29:56,794 --> 00:29:58,361 you stood to benefit. 593 00:29:58,448 --> 00:30:00,363 There's some very interesting language here 594 00:30:00,450 --> 00:30:02,234 about your partnership with Daniel. 595 00:30:02,321 --> 00:30:03,888 If either one of you left the winery 596 00:30:03,975 --> 00:30:05,977 and moved back to the U.S., the other would take over 597 00:30:06,064 --> 00:30:09,067 and pay the one who left only the initial investment. 598 00:30:09,154 --> 00:30:11,853 The winery's worth 20 times that now. 599 00:30:11,940 --> 00:30:16,248 So the money drop was payment to a gun for hire. 600 00:30:16,335 --> 00:30:19,904 Daniel was my best friend. 601 00:30:19,991 --> 00:30:22,080 He and Shannon were like family. 602 00:30:22,167 --> 00:30:25,388 And you're insinuating that I'm behind this? 603 00:30:25,475 --> 00:30:28,260 It was CRAV. They wanted us out. 604 00:30:28,347 --> 00:30:29,958 The harassment has been documented, 605 00:30:30,045 --> 00:30:32,351 so are you blind or are you just incompetent? 606 00:30:32,438 --> 00:30:33,831 And when we talk to Shannon Spencer, 607 00:30:33,918 --> 00:30:35,093 she'll also know about Tristan? 608 00:30:35,180 --> 00:30:36,660 - No. - Okay, what about your wife? 609 00:30:36,747 --> 00:30:38,009 She didn't know about him either. 610 00:30:38,096 --> 00:30:39,445 The wives had nothing to do with this. 611 00:30:39,532 --> 00:30:42,318 CRAV only came after the husbands. 612 00:30:42,405 --> 00:30:45,016 Looking back now, I wish we had gone to the police earlier, 613 00:30:45,103 --> 00:30:47,192 but who? The local cops? 614 00:30:47,279 --> 00:30:48,498 We thought it would blow over 615 00:30:48,585 --> 00:30:50,282 if we showed CRAV we had backbone. 616 00:30:50,369 --> 00:30:54,417 We never thought that they would kill one of us. 617 00:30:54,504 --> 00:30:58,160 Still, I should've convinced Daniel to involve you guys. 618 00:30:58,247 --> 00:31:00,553 Or leave. 619 00:31:02,599 --> 00:31:04,079 And that's a regret I'll have to carry with me 620 00:31:04,166 --> 00:31:06,342 the rest of my life. 621 00:31:06,429 --> 00:31:11,695 ♪ ♪ 622 00:31:11,782 --> 00:31:14,045 What do you think? 623 00:31:14,132 --> 00:31:16,482 I think there's one last drop in the bottle. 624 00:31:16,569 --> 00:31:18,745 ♪ ♪ 625 00:31:25,665 --> 00:31:27,058 You ever play the game musical chairs 626 00:31:27,145 --> 00:31:28,799 when you were younger? 627 00:31:28,886 --> 00:31:31,715 Eight kids walking in a circle around seven chairs. 628 00:31:31,802 --> 00:31:33,717 The music stops, the kids scramble, 629 00:31:33,804 --> 00:31:36,807 seven kids get a seat, and the one that didn't is out? 630 00:31:36,894 --> 00:31:39,462 Well, right now, today, 631 00:31:39,549 --> 00:31:42,160 there's one chair available. 632 00:31:42,247 --> 00:31:43,509 And your husband's in the other room 633 00:31:43,596 --> 00:31:45,642 fumbling over his own words. 634 00:31:45,729 --> 00:31:47,296 He just asked to take a break 635 00:31:47,383 --> 00:31:49,689 so he could gather his thoughts. 636 00:31:49,776 --> 00:31:53,389 Now I've been across a table from guys like that 100 times. 637 00:31:53,476 --> 00:31:55,217 He will cave. 638 00:31:55,304 --> 00:31:57,523 Before lunch. 639 00:31:57,610 --> 00:32:00,613 So if you wanna tell us what happened, 640 00:32:00,700 --> 00:32:02,572 you get the chair. 641 00:32:02,659 --> 00:32:05,705 And what comes with it is consideration, 642 00:32:05,792 --> 00:32:08,708 a lesser sentence. 643 00:32:08,795 --> 00:32:10,972 But if you don't wanna say anything, 644 00:32:11,059 --> 00:32:14,018 I'll walk down to Tristan, offer it to him. 645 00:32:14,105 --> 00:32:17,326 And my guess is that a self-serving career criminal 646 00:32:17,413 --> 00:32:21,025 like him knows how this works and he will be actively trying 647 00:32:21,112 --> 00:32:24,811 to save his own ass. 648 00:32:26,988 --> 00:32:30,121 So I want you to think about yourself. 649 00:32:30,208 --> 00:32:32,167 I want you to think about your life 650 00:32:32,254 --> 00:32:34,821 and how you're gonna preserve your hopes and dreams, 651 00:32:34,908 --> 00:32:37,041 because the music has just stopped. 652 00:32:40,349 --> 00:32:43,439 Do you want the chair or not? 653 00:32:43,526 --> 00:32:49,880 ♪ ♪ 654 00:32:50,968 --> 00:32:52,839 Okay. 655 00:32:58,062 --> 00:32:59,368 What's Henry said so far? 656 00:32:59,455 --> 00:33:01,370 That's not how this works. 657 00:33:04,503 --> 00:33:08,203 Henry knew about Tristan. 658 00:33:08,290 --> 00:33:09,726 Knew he was kicked out of CRAV. 659 00:33:12,294 --> 00:33:18,256 Henry's plan was to have Tristan harass Daniel, 660 00:33:18,343 --> 00:33:19,953 to make them go back to the U.S. 661 00:33:20,041 --> 00:33:23,653 and make it look like CRAV was behind it. 662 00:33:23,740 --> 00:33:27,700 So the two of you could take over the winery. 663 00:33:27,787 --> 00:33:30,051 Yes, but you have to understand 664 00:33:30,138 --> 00:33:33,837 that when they came here, they came as partners. 665 00:33:33,924 --> 00:33:36,274 Then Daniel with his family money 666 00:33:36,361 --> 00:33:38,711 started treating Henry like an employee. 667 00:33:41,062 --> 00:33:45,762 The plan--Henry's plan-- was just to scare them 668 00:33:45,849 --> 00:33:49,026 until they went back home. 669 00:33:49,113 --> 00:33:51,115 But even after the first few things that Tristan did, 670 00:33:51,202 --> 00:33:55,728 like kicking in their door, Daniel wouldn't leave. 671 00:33:55,815 --> 00:33:59,297 He was just too proud. 672 00:34:02,126 --> 00:34:03,606 Henry went to Tristan to call it off, 673 00:34:03,693 --> 00:34:05,216 but Tristan refused. 674 00:34:05,303 --> 00:34:07,479 He wanted more money-- money we couldn't get 675 00:34:07,566 --> 00:34:10,874 unless we took over the winery. 676 00:34:10,961 --> 00:34:14,660 I mean, he threatened our lives if he didn't get it. 677 00:34:14,747 --> 00:34:19,230 ♪ ♪ 678 00:34:19,317 --> 00:34:20,753 The night of the shooting. 679 00:34:25,018 --> 00:34:27,630 Tristan was going to shoot at the vats. 680 00:34:27,717 --> 00:34:30,720 That was it. 681 00:34:30,807 --> 00:34:33,244 I swear on my life, Henry never agreed 682 00:34:33,331 --> 00:34:37,509 to have Tristan kill Daniel in a million years. 683 00:34:41,513 --> 00:34:44,690 I am so sorry. 684 00:34:50,305 --> 00:34:57,138 ♪ ♪ 685 00:35:06,669 --> 00:35:09,672 Henry will be charged with second-degree murder 686 00:35:09,759 --> 00:35:11,543 since he set the whole thing in motion. 687 00:35:11,630 --> 00:35:13,937 Amanda probably gets manslaughter, 688 00:35:14,024 --> 00:35:16,461 but since she's cooperated, she'll get some rhythm 689 00:35:16,548 --> 00:35:20,465 and be sentenced to less time in prison. 690 00:35:20,552 --> 00:35:22,946 I know this is a lot to take in. 691 00:35:23,033 --> 00:35:26,558 On top of everything else you've had to cope with. 692 00:35:26,645 --> 00:35:28,299 Your parents are landing soon, right? 693 00:35:31,389 --> 00:35:35,611 ♪ ♪ 694 00:35:35,698 --> 00:35:37,787 If there's anything you need on my end, 695 00:35:37,874 --> 00:35:40,093 now or down the road, you have my number. 696 00:35:40,181 --> 00:35:41,094 Thank you. 697 00:35:43,358 --> 00:35:45,447 For everything. 698 00:35:45,534 --> 00:35:46,926 Of course. 699 00:35:47,013 --> 00:35:52,062 ♪ ♪ 700 00:35:52,149 --> 00:35:55,283 I need to start putting positive energy out there 701 00:35:55,370 --> 00:35:57,502 for my son. 702 00:35:57,589 --> 00:35:59,678 So I'm just gonna say this once 703 00:35:59,765 --> 00:36:01,114 and then leave it behind. 704 00:36:03,116 --> 00:36:05,380 I hope they both rot in hell. 705 00:36:05,467 --> 00:36:12,343 ♪ ♪ 706 00:36:20,221 --> 00:36:22,484 This whole story, it's very, very tragic. 707 00:36:22,571 --> 00:36:25,704 Money. It's always about money, yeah? 708 00:36:25,791 --> 00:36:28,316 Family and love, this is all that matters. 709 00:36:28,403 --> 00:36:29,621 Cheers to that. 710 00:36:29,708 --> 00:36:31,144 We hope your opinion of Americans 711 00:36:31,232 --> 00:36:32,668 hasn't been tarnished. 712 00:36:32,755 --> 00:36:33,973 No, no. Not at all. 713 00:36:34,060 --> 00:36:35,801 No, you're welcome back here anytime. 714 00:36:35,888 --> 00:36:37,760 Hopefully it won't be in an official capacity. 715 00:36:37,847 --> 00:36:39,327 Very kind. 716 00:36:41,764 --> 00:36:45,811 Um, Guillaume is out front. 717 00:36:45,898 --> 00:36:48,379 He'd like a moment alone with you. 718 00:36:51,426 --> 00:36:52,731 ♪ ♪ 719 00:36:52,818 --> 00:36:54,037 You need backup? 720 00:36:55,995 --> 00:36:58,041 No, I got it. 721 00:36:58,128 --> 00:37:05,048 ♪ ♪ 722 00:37:11,228 --> 00:37:13,361 You wanted to speak with me? 723 00:37:13,448 --> 00:37:14,710 You solved the case. 724 00:37:17,103 --> 00:37:19,236 Word travels fast. 725 00:37:19,323 --> 00:37:23,893 Well, when my organization is exonerated, 726 00:37:23,980 --> 00:37:26,548 I like to be the first to know. 727 00:37:28,985 --> 00:37:29,986 Now... 728 00:37:32,336 --> 00:37:33,816 That's a great bottle of wine. 729 00:37:36,819 --> 00:37:39,561 It's local wine. 730 00:37:47,873 --> 00:37:49,222 Adieu. 731 00:37:49,310 --> 00:37:56,186 ♪ ♪ 732 00:38:02,932 --> 00:38:04,629 If I ever say, "Take me to wine country," 733 00:38:04,716 --> 00:38:06,414 just go ahead and slap me. 734 00:38:06,501 --> 00:38:08,981 I will definitely not be doing that. 735 00:38:09,068 --> 00:38:12,158 So much for keeping your friends close, huh? 736 00:38:12,245 --> 00:38:15,074 Well, this is why I don't have friends. 737 00:38:15,161 --> 00:38:17,903 Well, since we spent all that time in France, 738 00:38:17,990 --> 00:38:20,297 what say we, uh, crack this open 739 00:38:20,384 --> 00:38:21,733 and see what the fuss is about? 740 00:38:23,735 --> 00:38:25,607 Uh, I can't tonight, actually. 741 00:38:27,565 --> 00:38:28,653 I have something. 742 00:38:30,438 --> 00:38:32,353 Yeah. Of course. 743 00:38:35,181 --> 00:38:36,748 Rain check. 744 00:38:36,835 --> 00:38:39,098 Although I might need a bottle of whiskey 745 00:38:39,185 --> 00:38:41,100 instead of a bottle of wine. 746 00:38:41,187 --> 00:38:43,973 Done. 747 00:38:44,060 --> 00:38:47,542 All right, I will see you tomorrow. 748 00:38:47,629 --> 00:38:49,631 See you tomorrow. 749 00:38:52,721 --> 00:38:58,466 ♪ ♪ 750 00:39:00,076 --> 00:39:02,644 Hey. 751 00:39:02,731 --> 00:39:04,123 I'm sorry I'm late again, Sara. 752 00:39:04,210 --> 00:39:05,734 I understand. 753 00:39:05,821 --> 00:39:07,257 No need to charge me for the hour. 754 00:39:07,344 --> 00:39:09,172 I got some work done. 755 00:39:09,259 --> 00:39:11,696 Oh, but can't we just use the rest of the hour? 756 00:39:11,783 --> 00:39:13,568 Scott, I'm here to teach Hungarian, 757 00:39:13,655 --> 00:39:15,439 not manners. 758 00:39:15,526 --> 00:39:17,136 I apologized for being late. I should've called. 759 00:39:17,223 --> 00:39:18,921 I just had a work thing. 760 00:39:19,008 --> 00:39:21,402 Your excuses mean nothing to me. 761 00:39:21,489 --> 00:39:24,666 I quit and will no longer be helping you. 762 00:39:24,753 --> 00:39:27,451 What? Really? 763 00:39:27,538 --> 00:39:29,845 - No. - What? 764 00:39:29,932 --> 00:39:30,976 No, not really. 765 00:39:31,063 --> 00:39:33,544 Oh. 766 00:39:33,631 --> 00:39:35,633 You had me. - I love working with you. 767 00:39:35,720 --> 00:39:38,723 Even if you az agyamra mész. 768 00:39:38,810 --> 00:39:41,030 What does that mean? 769 00:39:41,117 --> 00:39:42,814 Keep studying and you'll find out. 770 00:39:42,901 --> 00:39:45,121 Uh, although since we only have ten minutes left 771 00:39:45,208 --> 00:39:47,863 from our time, we will have to move our class 772 00:39:47,950 --> 00:39:50,953 from this coffee shop to a proper restaurant. 773 00:39:51,040 --> 00:39:52,520 Oh. 774 00:39:52,607 --> 00:39:54,435 Where you will be buying me dinner. 775 00:39:54,522 --> 00:39:58,090 Elnézést, kaphatnék egy kulonleges hamburgert? 776 00:39:58,177 --> 00:40:00,528 Oh. 777 00:40:00,615 --> 00:40:04,357 No, it will not be a special hamburger. 778 00:40:04,445 --> 00:40:06,925 All right. 779 00:40:07,012 --> 00:40:08,361 I'm officially turning my phone off. 780 00:40:08,449 --> 00:40:14,672 ♪ ♪ 781 00:40:14,759 --> 00:40:16,326 You ready? 782 00:40:16,413 --> 00:40:17,414 As I'll ever be. 783 00:40:17,501 --> 00:40:24,682 ♪ ♪ 784 00:40:36,607 --> 00:40:37,478 Stay tuned for scenes from our next episode. 785 00:40:44,354 --> 00:40:50,969 ♪ ♪ 56066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.