Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,349 --> 00:00:04,047
- You're Angela Cassidy's son,
right?
2
00:00:04,090 --> 00:00:07,006
- His parents were both foreign
service officers, career.
3
00:00:07,050 --> 00:00:08,399
- She sold classified
information
4
00:00:08,442 --> 00:00:11,271
to the Russians in '04,
disappeared in '05.
5
00:00:11,315 --> 00:00:13,534
- My first instinct wasn't
to hand you all my intel.
6
00:00:13,578 --> 00:00:16,015
- You got something to say?
- Enough, both of you.
7
00:00:18,322 --> 00:00:21,064
- It's Moscow two weeks ago.
8
00:00:21,107 --> 00:00:22,978
Your mother's still out there.
9
00:00:23,022 --> 00:00:25,894
♪
10
00:00:25,938 --> 00:00:28,854
-
11
00:00:31,900 --> 00:00:38,864
♪
12
00:00:41,475 --> 00:00:43,564
- There's a bowling alley?
13
00:00:45,871 --> 00:00:47,742
There is not.
14
00:00:47,786 --> 00:00:50,528
- I promise,
there's a bowling alley
15
00:00:50,571 --> 00:00:52,312
underneath the Charles
de Gaulle-Etoile.
16
00:00:52,356 --> 00:00:53,574
- Say that again.
17
00:00:53,618 --> 00:00:57,404
- Charles de Gaulle-Etoile.
18
00:00:57,448 --> 00:01:01,539
- Oh, I'm a sucker
for a good French accent.
19
00:01:01,582 --> 00:01:03,497
-
The secret is to learn
20
00:01:03,541 --> 00:01:05,717
to fake a French accent
in English.
21
00:01:07,153 --> 00:01:11,853
- So what does a lady
like you do with her time?
22
00:01:11,897 --> 00:01:14,117
♪
23
00:01:14,160 --> 00:01:17,163
- It's top secret.
I could tell you--
24
00:01:17,207 --> 00:01:18,295
- But then you'd have
to kill me.
25
00:01:18,338 --> 00:01:19,992
- But then I'd have
to do paperwork.
26
00:01:20,035 --> 00:01:21,559
And I hate paperwork.
27
00:01:21,602 --> 00:01:25,084
- I'm not worth a couple
of forms?
28
00:01:25,128 --> 00:01:28,218
- Well, one way to put it
is that
29
00:01:28,261 --> 00:01:32,439
I'm a reporter for the
smallest newspaper in America.
30
00:01:32,483 --> 00:01:35,007
- Which one is that?
31
00:01:35,050 --> 00:01:36,965
- It's called the PDB.
32
00:01:37,009 --> 00:01:38,576
I gather things
33
00:01:38,619 --> 00:01:41,840
the reader needs to know
about nuclear proliferation.
34
00:01:41,883 --> 00:01:45,060
It's mostly stuff that
other people really
35
00:01:45,104 --> 00:01:46,366
don't want the reader to know.
36
00:01:46,410 --> 00:01:48,673
- I've never heard of the PDB.
37
00:01:48,716 --> 00:01:50,109
- Well,
you're not the president
38
00:01:50,153 --> 00:01:52,198
and don't need a daily brief.
39
00:01:52,242 --> 00:01:56,028
- The--oh, wow.
40
00:01:56,071 --> 00:01:58,726
-
I'm basically a nuclear spy.
41
00:02:01,425 --> 00:02:04,732
- Who's about to break
a bunch of glasses.
42
00:02:04,776 --> 00:02:07,344
These are going
to come crashing down.
43
00:02:07,387 --> 00:02:09,868
- But that's the better way
to describe it.
44
00:02:09,911 --> 00:02:11,391
I help keep the amount
45
00:02:11,435 --> 00:02:15,308
of boom-boom machines
from crashing down.
46
00:02:15,352 --> 00:02:19,878
♪
47
00:02:19,921 --> 00:02:23,838
- Hey, how about
we go get some air?
48
00:02:23,882 --> 00:02:26,493
- And then keep getting air
all the way back to my place?
49
00:02:26,537 --> 00:02:29,017
I have a lot of it there.
50
00:02:29,061 --> 00:02:32,107
I store it kind of everywhere.
51
00:02:32,151 --> 00:02:36,416
- I'm in. Ready?
52
00:02:39,419 --> 00:02:43,858
♪
53
00:02:43,902 --> 00:02:45,077
Bridget?
54
00:02:48,211 --> 00:02:50,909
Bridget?
55
00:02:50,952 --> 00:02:52,563
- Bridget!
56
00:02:54,869 --> 00:02:55,870
Bridget?
57
00:02:57,655 --> 00:02:58,743
Bridget?
58
00:03:02,834 --> 00:03:04,488
Bridget?
59
00:03:04,531 --> 00:03:11,669
♪
60
00:03:14,106 --> 00:03:17,414
Oh, my God.
61
00:03:19,111 --> 00:03:21,069
- Oh, my God.
62
00:03:21,113 --> 00:03:24,290
- What happened to her?
Where is she?
63
00:03:24,334 --> 00:03:26,336
- I'll call the police.
64
00:03:26,379 --> 00:03:30,165
- No, you know the protocol.
65
00:03:30,209 --> 00:03:33,517
Call the Pentagon.
66
00:03:33,560 --> 00:03:40,698
♪
67
00:03:50,577 --> 00:03:52,100
- What's that?
68
00:03:52,144 --> 00:03:54,059
- I never drink coffee
from home anymore,
69
00:03:54,102 --> 00:03:56,583
and this mug
means something to me.
70
00:03:56,627 --> 00:03:58,629
- You are full
of surprises, Vo.
71
00:03:58,672 --> 00:03:59,978
- It's the one thing I took
72
00:04:00,021 --> 00:04:01,806
from my grandfather's apartment
after he passed.
73
00:04:01,849 --> 00:04:03,938
- Sounds like your grandfather
and I would've been friends.
74
00:04:07,115 --> 00:04:10,989
- Everybody says that.
Few can pass the test.
75
00:04:11,032 --> 00:04:13,644
- Would he have been impressed
that I've memorized your usual?
76
00:04:18,997 --> 00:04:20,825
- Prove it.
77
00:04:23,828 --> 00:04:28,615
♪
78
00:04:35,274 --> 00:04:42,368
♪
79
00:04:47,460 --> 00:04:49,897
- Did you sleep?
80
00:04:49,941 --> 00:04:55,468
- Yeah, I've been, uh,
trying to find my mom.
81
00:04:58,123 --> 00:05:00,734
- And this is the neighborhood
she was photographed in?
82
00:05:00,778 --> 00:05:03,476
- Yeah, the Arbat district.
83
00:05:05,652 --> 00:05:08,220
Maybe she's living there.
84
00:05:08,263 --> 00:05:11,005
Or is she there because
she's still running, or...
85
00:05:12,877 --> 00:05:15,923
I don't know, maybe Russia
was the destination all along.
86
00:05:17,490 --> 00:05:19,492
What am I doing?
87
00:05:21,668 --> 00:05:23,366
This goes nowhere good.
88
00:05:26,151 --> 00:05:27,805
- Possibly.
89
00:05:27,848 --> 00:05:30,416
- I mean, this--
90
00:05:30,460 --> 00:05:32,113
this goes nowhere good for me.
91
00:05:37,771 --> 00:05:39,512
Forrester.
92
00:05:46,084 --> 00:05:47,868
We're on it.
93
00:05:50,436 --> 00:05:52,003
Stay.
94
00:05:52,046 --> 00:05:53,874
We're taking orders
from the Department of Defense
95
00:05:53,918 --> 00:05:55,876
on this one--General Finley.
96
00:05:55,920 --> 00:05:57,704
- That's a bit unorthodox.
97
00:05:57,748 --> 00:05:59,663
- So is the situation.
98
00:06:01,142 --> 00:06:03,667
General Finley,
this is my Fly Team.
99
00:06:03,710 --> 00:06:06,060
- I'll get right to it.
100
00:06:06,104 --> 00:06:07,627
Bridget Rapp,
101
00:06:07,671 --> 00:06:09,412
Department of Energy's Office
of Intelligence
102
00:06:09,455 --> 00:06:11,892
and Counter-Intelligence,
ten-year veteran
103
00:06:11,936 --> 00:06:14,504
of anti-nuclear
proliferation talks.
104
00:06:14,547 --> 00:06:15,853
- Q-level clearance.
105
00:06:15,896 --> 00:06:17,811
That's one of the highest
clearances possible.
106
00:06:17,855 --> 00:06:19,509
- Which means she has
all of America's
107
00:06:19,552 --> 00:06:22,207
and the Middle East's
nuclear secrets in her head,
108
00:06:22,250 --> 00:06:24,992
and some unknown group
has her.
109
00:06:25,036 --> 00:06:28,082
The next round of negotiations
to cobble the Iran Deal
110
00:06:28,126 --> 00:06:30,258
back together
starts this weekend in Paris.
111
00:06:30,302 --> 00:06:31,956
So all the main negotiators,
112
00:06:31,999 --> 00:06:35,089
their aides, observer nations,
they're all in town.
113
00:06:35,133 --> 00:06:36,526
- That's a lot of foreign
intelligence services
114
00:06:36,569 --> 00:06:37,831
running around Paris.
115
00:06:37,875 --> 00:06:40,399
- Luckily,
most are on our side.
116
00:06:40,443 --> 00:06:42,314
Your Europol liaison,
Katrin Jaeger,
117
00:06:42,357 --> 00:06:44,055
already got footage
from a bar last night,
118
00:06:44,098 --> 00:06:47,406
from the French
Brigade Criminelle.
119
00:06:47,450 --> 00:06:51,062
They left together.
The man paid cash.
120
00:06:51,105 --> 00:06:52,977
- As if he didn't want
to be identified.
121
00:06:53,020 --> 00:06:55,893
- With the secrets she knows,
Bridget Rapp cannot,
122
00:06:55,936 --> 00:06:58,417
I repeat,
cannot be in the wind.
123
00:06:58,461 --> 00:07:01,072
We need to find out
who has her, fast.
124
00:07:01,115 --> 00:07:02,856
- Understood.
We'll call up our jet.
125
00:07:02,900 --> 00:07:04,205
- I already have two SUVs
126
00:07:04,249 --> 00:07:05,555
waiting to take you to the airport.
127
00:07:05,598 --> 00:07:07,774
- Great.
We'll be in contact, General.
128
00:07:07,818 --> 00:07:09,689
- He was a two-star general,
which is--
129
00:07:09,733 --> 00:07:11,561
- Major General.
130
00:07:11,604 --> 00:07:12,910
- Could never remember
the order.
131
00:07:12,953 --> 00:07:14,912
- Brigadier, Major, Lieutenant,
and General.
132
00:07:14,955 --> 00:07:16,653
- West Point, right.
133
00:07:16,696 --> 00:07:23,834
♪
134
00:07:29,361 --> 00:07:30,928
- That's not a happy face.
135
00:07:30,971 --> 00:07:32,669
- Have you ever been told
you need to conduct
136
00:07:32,712 --> 00:07:35,498
a public manhunt
without telling anyone why?
137
00:07:35,541 --> 00:07:37,369
- Ah, not that I can remember.
138
00:07:37,412 --> 00:07:39,545
- Because it's
a ridiculous thing to ask.
139
00:07:39,589 --> 00:07:41,547
This way.
140
00:07:41,591 --> 00:07:44,463
- Search.
141
00:07:44,507 --> 00:07:45,856
- That's a lot of blood.
142
00:07:45,899 --> 00:07:49,468
- If she hasn't bled out
already, she needs help.
143
00:07:49,512 --> 00:07:55,648
♪
144
00:07:55,692 --> 00:07:58,564
- No cadaver scent.
- So there is hope.
145
00:07:58,608 --> 00:08:00,261
- We'll take it.
146
00:08:00,305 --> 00:08:03,438
- We were able to pull footage
from the front of the building,
147
00:08:03,482 --> 00:08:05,789
but nothing of them leaving.
148
00:08:05,832 --> 00:08:07,007
- Any other points of entry?
149
00:08:07,051 --> 00:08:09,923
- The garage,
but that camera is out.
150
00:08:09,967 --> 00:08:13,013
- Who called this in?
- Two coworkers of Bridget.
151
00:08:13,057 --> 00:08:14,972
They're in their offices
and ready to speak with you.
152
00:08:15,015 --> 00:08:18,149
- Okay, text me their names
and addresses.
153
00:08:18,192 --> 00:08:20,804
Bitte.
154
00:08:20,847 --> 00:08:22,327
Is there anything else
I need to know?
155
00:08:22,370 --> 00:08:26,070
- The forensic team could use
some more hands.
156
00:08:26,113 --> 00:08:28,159
- We're on it.
- Great.
157
00:08:28,202 --> 00:08:30,814
- I'll call the public
liaison's officer,
158
00:08:30,857 --> 00:08:33,164
get this guy's face
on every news release.
159
00:08:33,207 --> 00:08:35,035
- Just don't tell them
it's because a woman who has
160
00:08:35,079 --> 00:08:37,472
the entire nuclear program
in her head has been kidnapped.
161
00:08:37,516 --> 00:08:41,041
Apparently,
we don't want to alarm people.
162
00:08:43,435 --> 00:08:44,654
- Are you okay?
163
00:08:44,697 --> 00:08:46,481
- No, I'm having a bad day.
164
00:08:46,525 --> 00:08:48,527
And please,
don't make my bad day worse.
165
00:08:48,571 --> 00:08:50,834
- Me?
- You.
166
00:08:50,877 --> 00:08:54,011
I need you to do this one
by the book, Scott.
167
00:08:54,054 --> 00:08:55,273
There are a lot of eyes on me.
168
00:08:55,316 --> 00:08:57,710
- When have I ever made
your job harder?
169
00:08:59,799 --> 00:09:02,193
- I'll get you the names
and address.
170
00:09:02,236 --> 00:09:03,281
- Thank you.
171
00:09:09,679 --> 00:09:11,376
- We were supposed
to have brunch,
172
00:09:11,419 --> 00:09:13,247
but she never showed up.
173
00:09:13,291 --> 00:09:15,336
- After the news we got
in the office yesterday,
174
00:09:15,380 --> 00:09:17,730
we were worried
she was wallowing,
175
00:09:17,774 --> 00:09:19,863
so we thought
we'd check in on her.
176
00:09:19,906 --> 00:09:22,474
- Do you guys
recognize this man?
177
00:09:25,259 --> 00:09:28,349
She took him home last night?
178
00:09:28,393 --> 00:09:31,048
- What?
- Not normal for her?
179
00:09:31,091 --> 00:09:33,877
-
It's forbidden.
180
00:09:33,920 --> 00:09:36,096
- With the level of clearances
we all have,
181
00:09:36,140 --> 00:09:38,446
we're required to submit
any new people in our lives
182
00:09:38,490 --> 00:09:42,625
for review before we can spend
any time with them.
183
00:09:42,668 --> 00:09:44,104
- You guys have
to file paperwork
184
00:09:44,148 --> 00:09:46,933
before going on a date?
185
00:09:46,977 --> 00:09:50,458
- You saw all the blood
in Bridget's apartment?
186
00:09:50,502 --> 00:09:51,677
That's why we have
187
00:09:51,721 --> 00:09:54,027
to file paperwork
before going on a date.
188
00:09:54,071 --> 00:09:55,594
- Why was she upset yesterday?
189
00:09:55,638 --> 00:09:59,685
- The upcoming talks
with Iran turned into a farce.
190
00:09:59,729 --> 00:10:01,382
- How so?
191
00:10:01,426 --> 00:10:03,733
- The Iranian negotiator we'd
achieved success with in 2015--
192
00:10:03,776 --> 00:10:05,952
- We negotiated a level
of uranium enrichment
193
00:10:05,996 --> 00:10:08,346
to under 4% with him.
194
00:10:08,389 --> 00:10:10,783
- This is the deal
the U.S. pulled out of?
195
00:10:10,827 --> 00:10:12,306
- And now they're back
to working
196
00:10:12,350 --> 00:10:15,701
on weapons-grade enrichment,
probably above 40% by now.
197
00:10:15,745 --> 00:10:16,963
- And what happened
to that negotiator?
198
00:10:17,007 --> 00:10:19,183
- He's being forced
to hand over his process
199
00:10:19,226 --> 00:10:21,664
to a hard-liner
from the new regime.
200
00:10:21,707 --> 00:10:22,795
- Excuse me.
201
00:10:22,839 --> 00:10:24,579
- The first negotiator,
his name?
202
00:10:24,623 --> 00:10:26,059
- Ali Majidi.
203
00:10:26,103 --> 00:10:28,975
- The Iranian delegates are
at the Hôtel San Régis.
204
00:10:34,372 --> 00:10:36,504
- So we just put
these enormous secrets
205
00:10:36,548 --> 00:10:38,202
into the skulls
of regular Americans--
206
00:10:38,245 --> 00:10:39,725
- Extraordinary Americans.
207
00:10:39,769 --> 00:10:42,554
- Who trip on sidewalks
along with the rest of us,
208
00:10:42,597 --> 00:10:45,035
and we just shove them back
into the world
209
00:10:45,078 --> 00:10:46,645
and keep our fingers crossed.
210
00:10:46,689 --> 00:10:49,126
- To be fair, I think tripping
on sidewalks rarely results
211
00:10:49,169 --> 00:10:51,606
in a national
security emergency.
212
00:10:51,650 --> 00:10:53,783
- You think she wanted
to be photographed?
213
00:10:53,826 --> 00:10:55,088
My mom.
214
00:10:57,090 --> 00:11:00,267
I mean, all those years,
nothing.
215
00:11:00,311 --> 00:11:03,488
Was she just being careless?
216
00:11:03,531 --> 00:11:04,663
Or was she ready--
217
00:11:04,707 --> 00:11:07,579
- Ali Majidi?
- Yes.
218
00:11:07,622 --> 00:11:09,015
Pleasure. Shall we?
219
00:11:09,059 --> 00:11:10,538
- Yeah.
220
00:11:10,582 --> 00:11:14,064
- I'm sorry my new
negotiation partner,
221
00:11:14,107 --> 00:11:16,109
he declined his interview.
222
00:11:16,153 --> 00:11:18,111
It's just,
there's so much preparation
223
00:11:18,155 --> 00:11:20,113
for next week's talks,
you understand?
224
00:11:20,157 --> 00:11:22,725
It's his first year
assisting me, so--
225
00:11:22,768 --> 00:11:23,987
- This is the aide who was
226
00:11:24,030 --> 00:11:25,379
just assigned to you
by your new governor?
227
00:11:25,423 --> 00:11:28,774
- Yes. He's enthusiastic.
228
00:11:28,818 --> 00:11:30,428
- Well, we appreciate
you taking the time
229
00:11:30,471 --> 00:11:31,777
on the weekend to talk with us.
230
00:11:31,821 --> 00:11:33,257
And we understand this is
at your discretion.
231
00:11:33,300 --> 00:11:34,954
- Of course,
I have great affection
232
00:11:34,998 --> 00:11:37,522
for Miss Rapp, so any update?
233
00:11:37,565 --> 00:11:38,871
- Not yet.
- Mm.
234
00:11:38,915 --> 00:11:40,830
- We were hoping
if you could help us
235
00:11:40,873 --> 00:11:42,875
with who would benefit
from Bridget's abduction.
236
00:11:42,919 --> 00:11:45,791
- You mean every single country
that would benefit
237
00:11:45,835 --> 00:11:49,360
from her still being alive,
spilling her many secrets?
238
00:11:49,403 --> 00:11:52,406
- Is your government
trying to find Bridget?
239
00:11:52,450 --> 00:11:56,410
- Agent Forrester, Iran,
like Pakistan,
240
00:11:56,454 --> 00:12:00,545
we're one of nine nations
that has nuclear weapons.
241
00:12:00,588 --> 00:12:05,985
Pakistan has been repeatedly
attacked with terrorist plots,
242
00:12:06,029 --> 00:12:07,770
which makes its intentions
243
00:12:07,813 --> 00:12:10,598
for nuclear proliferation
very worrisome.
244
00:12:10,642 --> 00:12:11,991
So this is a very--
245
00:12:12,035 --> 00:12:14,080
- Ali, I understand the issues
that you deal with
246
00:12:14,124 --> 00:12:17,344
every day are very stressful,
and there is a decent shot
247
00:12:17,388 --> 00:12:20,086
that the world is going
to hell in a handbasket,
248
00:12:20,130 --> 00:12:22,219
but we are here
to find Bridget.
249
00:12:22,262 --> 00:12:25,526
So let's just get to the part
where we find out
250
00:12:25,570 --> 00:12:28,703
why someone would want
to take her.
251
00:12:28,747 --> 00:12:32,795
- It's because she has
the perfect knowledge
252
00:12:32,838 --> 00:12:34,797
of all of the players,
253
00:12:34,840 --> 00:12:37,060
all the secrets they wish
to keep hidden,
254
00:12:37,103 --> 00:12:39,453
all the secrets
they use to get results.
255
00:12:39,497 --> 00:12:42,979
- And this perfect knowledge
is a bargaining chip
256
00:12:43,022 --> 00:12:46,025
for any country to get others
to bend to their will?
257
00:12:46,069 --> 00:12:51,857
- That's a tad aggressive.
My job requires more diplomacy.
258
00:12:51,901 --> 00:12:55,165
- The job you just lost.
259
00:12:55,208 --> 00:12:56,862
- I'm approaching retirement.
260
00:12:56,906 --> 00:12:59,473
- You can't be 50 yet.
261
00:12:59,517 --> 00:13:01,432
We heard it was more of a
replacement than a retirement.
262
00:13:01,475 --> 00:13:03,956
- You are debating semantics
263
00:13:04,000 --> 00:13:05,436
when the end result
is the same.
264
00:13:05,479 --> 00:13:07,568
- Because your new partner
doesn't see the process
265
00:13:07,612 --> 00:13:09,657
as diplomatically as you do?
266
00:13:09,701 --> 00:13:13,661
- Hm. Let's put it this way.
267
00:13:13,705 --> 00:13:18,101
I won't be retiring
near any large city centers.
268
00:13:21,452 --> 00:13:22,801
Good day.
269
00:13:29,460 --> 00:13:36,423
♪
270
00:14:14,679 --> 00:14:18,291
- Raines, she wasn't here in
the morning to take her shower,
271
00:14:18,335 --> 00:14:22,121
so how long ago are
we thinking this happened?
272
00:14:22,165 --> 00:14:24,341
- Maybe eight hours then?
273
00:14:24,384 --> 00:14:29,302
♪
274
00:14:29,346 --> 00:14:32,088
- Should the blood still be
this consistency?
275
00:14:35,004 --> 00:14:39,095
- No, you're right.
276
00:14:39,138 --> 00:14:43,142
- I think Bridget was
collecting her own blood.
277
00:14:43,186 --> 00:14:45,101
To keep it fresh
in vacuum tubes,
278
00:14:45,144 --> 00:14:46,798
an anticoagulant is added.
279
00:14:46,841 --> 00:14:52,978
And without that, the blood
should've congealed by now.
280
00:14:53,022 --> 00:14:56,721
- Which would mean
this crime scene was staged.
281
00:14:56,764 --> 00:15:00,638
- Bridget wasn't taken.
She's gone rogue.
282
00:15:00,681 --> 00:15:01,944
♪
283
00:15:09,821 --> 00:15:11,344
- She faked the crime scene.
284
00:15:11,388 --> 00:15:13,085
The good news is,
the reason you do that
285
00:15:13,129 --> 00:15:14,695
is usually
to buy yourself time.
286
00:15:14,739 --> 00:15:16,262
So whatever her plan is,
287
00:15:16,306 --> 00:15:17,655
we could still have time
to stop it.
288
00:15:17,698 --> 00:15:19,265
- Do we have any idea
why she would want to run?
289
00:15:19,309 --> 00:15:23,530
- MICE.
Money, Ideology, Coercion, Ego.
290
00:15:23,574 --> 00:15:25,532
Standard motivations
for betraying your country.
291
00:15:25,576 --> 00:15:28,361
- We know preventing nuclear
proliferation was her thing,
292
00:15:28,405 --> 00:15:29,754
ideologically.
293
00:15:29,797 --> 00:15:31,843
- I don't know see
how going rogue helps that.
294
00:15:31,886 --> 00:15:33,627
- Coercion, ego?
295
00:15:40,591 --> 00:15:43,028
- I understand it may be odd
discussing why a woman
296
00:15:43,072 --> 00:15:44,638
would betray her country
297
00:15:44,682 --> 00:15:48,164
with the son of a woman
who betrayed their country...
298
00:15:51,863 --> 00:15:53,386
But don't let that
hold you back.
299
00:15:53,430 --> 00:15:55,998
- Hey, guys, this way.
300
00:15:56,041 --> 00:15:58,913
I asked for the CCTV
surveillance to be widened,
301
00:15:58,957 --> 00:16:00,611
and now we know
we're looking for a woman
302
00:16:00,654 --> 00:16:02,787
walking around on her own.
303
00:16:02,830 --> 00:16:04,876
Facial recognition software
is running.
304
00:16:04,919 --> 00:16:07,966
- This is probably the biggest
thing she did to distract us.
305
00:16:08,010 --> 00:16:10,490
Make us believe she's hidden,
bleeding out somewhere.
306
00:16:10,534 --> 00:16:12,275
- Instead, she was seen exiting
307
00:16:12,318 --> 00:16:15,147
a local bank
30 minutes after opening.
308
00:16:15,191 --> 00:16:16,540
- Her bank?
309
00:16:16,583 --> 00:16:18,237
- See if you can
find out on the way.
310
00:16:18,281 --> 00:16:19,978
- On it.
311
00:16:20,022 --> 00:16:22,937
- Plastering the world with our
unsub from the bar also worked.
312
00:16:22,981 --> 00:16:25,549
His name is Holden Barnes.
His wife ID'ed him.
313
00:16:25,592 --> 00:16:28,073
The French are holding him
in his hotel room.
314
00:16:28,117 --> 00:16:30,162
- Okay.
315
00:16:30,206 --> 00:16:31,424
General Finley.
316
00:16:31,468 --> 00:16:33,165
- Jaeger, may I have
a moment with agents
317
00:16:33,209 --> 00:16:34,601
Forrester and Kellett?
318
00:16:34,645 --> 00:16:36,777
Classified information.
319
00:16:36,821 --> 00:16:39,432
- Of course.
You can use the secure room.
320
00:16:39,476 --> 00:16:41,391
- Right this way.
321
00:16:55,796 --> 00:16:58,669
- I cleared your team to access
Bridget Rapp's work computer
322
00:16:58,712 --> 00:17:00,932
to search her
classified history.
323
00:17:00,975 --> 00:17:02,890
- You think she would've used
those systems instead
324
00:17:02,934 --> 00:17:04,457
of her personal computer?
325
00:17:04,501 --> 00:17:07,156
- That's one of the many things
I hope you'll find out.
326
00:17:07,199 --> 00:17:08,983
Please, enter your credentials.
327
00:17:09,027 --> 00:17:11,247
I have a secured document
for your eyes only.
328
00:17:14,250 --> 00:17:21,431
♪
329
00:17:30,744 --> 00:17:34,096
- Authorization of deadly force
against a U.S. citizen?
330
00:17:34,139 --> 00:17:37,142
- Perhaps I should outline
just one scenario to you.
331
00:17:37,186 --> 00:17:38,622
- Please.
332
00:17:38,665 --> 00:17:40,450
- The United States
has an unconfirmed,
333
00:17:40,493 --> 00:17:42,104
undisclosed amount
of nuclear weapons
334
00:17:42,147 --> 00:17:43,540
that we store in Europe
335
00:17:43,583 --> 00:17:46,412
in a series of unconfirmed,
undisclosed locations.
336
00:17:46,456 --> 00:17:48,588
Bridget Rapp knows
those locations.
337
00:17:48,632 --> 00:17:51,635
She could, much more easily
than I am comfortable with,
338
00:17:51,678 --> 00:17:55,117
use her inside knowledge to
enter one of these facilities,
339
00:17:55,160 --> 00:17:58,598
bypass all safeguards,
and deploy a nuclear weapon.
340
00:17:58,642 --> 00:17:59,773
- You think that of her?
341
00:17:59,817 --> 00:18:01,166
- I think setting up
your own death
342
00:18:01,210 --> 00:18:03,081
indicates a person
who was utterly out of control
343
00:18:03,125 --> 00:18:04,474
and not making sound decisions.
344
00:18:08,347 --> 00:18:10,175
- We'll find her.
- Good.
345
00:18:10,219 --> 00:18:11,785
Because I'm taking Ms. Rapp
346
00:18:11,829 --> 00:18:14,353
back to the States
on military transport.
347
00:18:14,397 --> 00:18:17,226
And either she'll be seated
next to me,
348
00:18:17,269 --> 00:18:19,010
or boxed up in the cargo hold.
349
00:18:19,053 --> 00:18:23,275
♪
350
00:18:23,319 --> 00:18:24,972
- Do you recognize this woman?
351
00:18:25,016 --> 00:18:26,496
She would've been here close
to opening.
352
00:18:26,539 --> 00:18:27,888
- I'm not going
to forget a woman
353
00:18:27,932 --> 00:18:29,760
who withdrew almost
a million euros in cash.
354
00:18:29,803 --> 00:18:31,022
- A million?
355
00:18:31,065 --> 00:18:32,458
- Can we get a record
of that transaction?
356
00:18:32,502 --> 00:18:33,633
Any security footage?
357
00:18:33,677 --> 00:18:36,419
- I'm assuming you have
legal authority?
358
00:18:40,249 --> 00:18:41,989
- On the way here,
I checked Bridget's records.
359
00:18:42,033 --> 00:18:44,166
She didn't declare
any ownership of any accounts
360
00:18:44,209 --> 00:18:47,691
through this bank,
let alone a million euros.
361
00:18:47,734 --> 00:18:49,693
- So this is a secret account,
362
00:18:49,736 --> 00:18:52,130
which means money as a motive
is back on the table.
363
00:18:54,263 --> 00:18:56,395
- We're missing something.
364
00:18:56,439 --> 00:18:58,832
Who goes from devoting
15 years of her life
365
00:18:58,876 --> 00:19:01,922
trying to save the world
and then does this?
366
00:19:04,055 --> 00:19:05,883
- She was talking
about how her job
367
00:19:05,926 --> 00:19:08,668
is to, like, save the world
from destruction.
368
00:19:08,712 --> 00:19:10,453
I mean, even though
it sounded convincing,
369
00:19:10,496 --> 00:19:11,845
I thought there was
no way it was true.
370
00:19:11,889 --> 00:19:14,413
She was just creating
some bizarre fantasy life.
371
00:19:14,457 --> 00:19:17,242
- Yet you still went back
to her apartment.
372
00:19:17,286 --> 00:19:20,419
- She was cute. I was buzzed.
373
00:19:20,463 --> 00:19:23,379
And she ordered all the shots,
by the way.
374
00:19:23,422 --> 00:19:26,251
Plus, I'm in Paris alone
on business.
375
00:19:26,295 --> 00:19:27,992
I mean, that's a perfect storm
376
00:19:28,035 --> 00:19:29,602
right there
for making a bad decision.
377
00:19:29,646 --> 00:19:31,474
- So what happened when
you got back to her apartment?
378
00:19:31,517 --> 00:19:34,128
- She asked me to leave,
but through the garage.
379
00:19:34,172 --> 00:19:35,956
She was adamant.
380
00:19:36,000 --> 00:19:37,610
That's when I became convinced
she was half nuts,
381
00:19:37,654 --> 00:19:39,917
so I had no problem
leaving immediately.
382
00:19:39,960 --> 00:19:42,267
- So how long were you
in her apartment?
383
00:19:42,311 --> 00:19:43,268
I want a time frame.
384
00:19:43,312 --> 00:19:44,922
- Two minutes, less.
385
00:19:44,965 --> 00:19:46,184
We walked in,
386
00:19:46,228 --> 00:19:47,620
and all of a sudden,
her demeanor changed.
387
00:19:47,664 --> 00:19:49,535
She looked as sober as a judge,
388
00:19:49,579 --> 00:19:51,450
which made me realize
that whole
389
00:19:51,494 --> 00:19:54,410
"Breakfast at Tiffany's" act
was a bunch of BS.
390
00:19:54,453 --> 00:19:56,499
And somehow,
she got off on bringing me
391
00:19:56,542 --> 00:19:59,980
all the way to her apartment
before rejecting me.
392
00:20:00,024 --> 00:20:02,287
- You're wearing the
same clothes from last night?
393
00:20:02,331 --> 00:20:04,550
- Yes, but the point is,
394
00:20:04,594 --> 00:20:08,032
I left, and when I did,
she was fine.
395
00:20:08,075 --> 00:20:10,295
And now I'm not fine.
396
00:20:10,339 --> 00:20:11,992
My wife is talking
about leaving me
397
00:20:12,036 --> 00:20:13,994
when nothing happened.
398
00:20:14,038 --> 00:20:15,431
- We're gonna need you
to stick around
399
00:20:15,474 --> 00:20:16,867
for a little while, Mr. Barnes.
400
00:20:16,910 --> 00:20:18,172
- Okay, fine!
401
00:20:18,216 --> 00:20:19,565
- And calm down.
402
00:20:22,046 --> 00:20:24,962
- Okay. Fine.
403
00:20:28,574 --> 00:20:30,359
- Jaeger's working
with the Paris police to see
404
00:20:30,402 --> 00:20:32,665
if they can track where
Bridget went after the bank.
405
00:20:32,709 --> 00:20:34,101
- With a million euro on her.
406
00:20:34,145 --> 00:20:35,581
- That's right.
407
00:20:35,625 --> 00:20:37,627
- All right, Jamie and I
are headed to Bridget's work.
408
00:20:37,670 --> 00:20:38,932
Check in as soon
as you have something.
409
00:20:38,976 --> 00:20:40,760
- Copy that.
410
00:20:40,804 --> 00:20:43,546
- Jaeger said Europol is
doing their best to revamp
411
00:20:43,589 --> 00:20:46,157
all security procedures
as fast as possible.
412
00:20:46,200 --> 00:20:47,332
- Yeah,
but that's government work,
413
00:20:47,376 --> 00:20:48,725
that's not fast.
414
00:20:48,768 --> 00:20:50,379
What if the money means
she's already been paid
415
00:20:50,422 --> 00:20:52,032
for her secrets
and is on the run?
416
00:20:52,076 --> 00:20:53,860
- Which I why
I guess General Finley
417
00:20:53,904 --> 00:20:56,776
would rather her be dead than,
oh, I don't know,
418
00:20:56,820 --> 00:20:58,604
catch sight of her one day
419
00:20:58,648 --> 00:21:01,738
walking around whistling
in Moscow.
420
00:21:01,781 --> 00:21:05,002
- No,
Moscow's a major city center.
421
00:21:05,045 --> 00:21:08,092
More like a quaint cottage
in the Iranian countryside.
422
00:21:08,135 --> 00:21:11,965
- What are you,
major city or quaint cottage?
423
00:21:12,009 --> 00:21:14,751
- Well, where are you
gonna be?
424
00:21:14,794 --> 00:21:17,057
- Oh, God,
we need that Portugal trip.
425
00:21:17,101 --> 00:21:19,582
- Then book it already.
-
426
00:21:25,762 --> 00:21:28,939
- Bridget was researching
antipsychotic medication
427
00:21:28,982 --> 00:21:31,985
and where they've been involved
in street-level busts.
428
00:21:37,077 --> 00:21:39,384
- Which means she was seeing
where she could go to buy some.
429
00:21:39,428 --> 00:21:40,820
- Wait.
430
00:21:40,864 --> 00:21:44,389
Vo sent me a pic of some pills
Bridget was hiding.
431
00:21:44,433 --> 00:21:48,393
- Why was she self-medicating
on antipsychotics?
432
00:21:48,437 --> 00:21:50,090
- Mm.
433
00:21:50,134 --> 00:21:52,615
- That's a particularly
unsurprised "Mm."
434
00:21:52,658 --> 00:21:54,791
- She has a ridiculously
high clearance.
435
00:21:54,834 --> 00:21:56,183
- What, you think she's afraid
436
00:21:56,227 --> 00:21:57,794
to get help and have it
on her employment record?
437
00:21:57,837 --> 00:21:59,535
- There are a lot of employees
at her level
438
00:21:59,578 --> 00:22:01,624
running around trying to choose
439
00:22:01,667 --> 00:22:04,061
between their mental health
and their careers.
440
00:22:04,104 --> 00:22:06,193
It's the same
with the nuclear bombs.
441
00:22:06,237 --> 00:22:08,979
You give enough clearances
to enough people,
442
00:22:09,022 --> 00:22:11,590
eventually somebody is going
to have a breakdown,
443
00:22:11,634 --> 00:22:13,200
with consequences.
444
00:22:13,244 --> 00:22:15,464
Maybe Bridget finally broke.
445
00:22:15,507 --> 00:22:17,857
- You know, I just keep
thinking about all the people
446
00:22:17,901 --> 00:22:22,340
that we've met
who cared about Bridget,
447
00:22:22,384 --> 00:22:24,342
thought they knew her.
448
00:22:24,386 --> 00:22:31,349
♪
449
00:22:31,393 --> 00:22:34,483
Well, maybe somebody did.
450
00:22:34,526 --> 00:22:36,833
- What's that?
451
00:22:36,876 --> 00:22:40,445
- Addressed to B,
"I need you like oxygen."
452
00:22:40,489 --> 00:22:42,882
Signed A. Handwritten.
453
00:22:44,884 --> 00:22:48,018
- A?
454
00:22:48,061 --> 00:22:51,500
- Ali, the Iranian negotiator.
455
00:22:51,543 --> 00:22:53,850
- What makes you so sure?
456
00:22:53,893 --> 00:22:55,547
- He talked too much.
457
00:22:57,897 --> 00:22:59,508
- What if he doesn't go
for the bluff?
458
00:22:59,551 --> 00:23:01,205
- Then we're screwed.
459
00:23:05,165 --> 00:23:07,690
- What the hell is this?
460
00:23:07,733 --> 00:23:10,867
- Whoa, sit.
461
00:23:10,910 --> 00:23:13,522
- This is a grave
diplomatic misstep.
462
00:23:13,565 --> 00:23:15,349
You are threatening
everything--
463
00:23:15,393 --> 00:23:16,394
- Go ahead, call your bosses.
464
00:23:16,438 --> 00:23:17,569
I'll even let you tell them
465
00:23:17,613 --> 00:23:19,745
that you've been sleeping
with Bridget.
466
00:23:19,789 --> 00:23:22,313
Remember that?
467
00:23:22,356 --> 00:23:24,489
- They already know.
468
00:23:24,533 --> 00:23:26,448
♪
469
00:23:38,329 --> 00:23:40,418
- In 2015, Bridget and I,
470
00:23:40,462 --> 00:23:42,594
we felt our success
was within our reach.
471
00:23:42,638 --> 00:23:45,510
We just needed a little
more political pressure.
472
00:23:45,554 --> 00:23:47,120
- And she provided that?
473
00:23:47,164 --> 00:23:48,992
- One last horse trade.
474
00:23:49,035 --> 00:23:51,777
That's the true value
of intelligence, right?
475
00:23:51,821 --> 00:23:53,823
Trading just
the right information
476
00:23:53,866 --> 00:23:55,520
to just the right person.
477
00:23:55,564 --> 00:23:57,043
- So you're telling us
478
00:23:57,087 --> 00:23:59,002
she's been selling
American secrets for six years?
479
00:23:59,045 --> 00:24:01,700
- No, no, no,
it was a one-time skirting
480
00:24:01,744 --> 00:24:03,572
of the rules, so to speak,
481
00:24:03,615 --> 00:24:06,400
to make sure the original deal
goes through.
482
00:24:06,444 --> 00:24:09,186
And it works.
It was intoxicating.
483
00:24:09,229 --> 00:24:12,189
- And then you fell in love.
- No.
484
00:24:12,232 --> 00:24:13,973
- But you needed her
like oxygen apparently.
485
00:24:14,017 --> 00:24:15,409
- It was a flirtation.
486
00:24:15,453 --> 00:24:17,629
Our relationship,
it was purely physical.
487
00:24:17,673 --> 00:24:20,937
- But then your enthusiastic
new negotiation partner
488
00:24:20,980 --> 00:24:22,982
went digging
where he wasn't supposed to?
489
00:24:23,026 --> 00:24:26,333
- Yeah, he forced me
to end the relationship,
490
00:24:26,377 --> 00:24:29,728
to try and turn her
into a full-time spy.
491
00:24:29,772 --> 00:24:31,774
I could've saved him
a lot of effort, obviously.
492
00:24:31,817 --> 00:24:34,690
She said no.
493
00:24:40,043 --> 00:24:41,218
I still don't think
494
00:24:41,261 --> 00:24:44,134
you're being honest
with us, Mr. Majidi.
495
00:24:45,918 --> 00:24:49,748
- I would listen to her.
She's very perceptive.
496
00:24:58,409 --> 00:25:02,935
- In 2015,
the information she gave me,
497
00:25:02,979 --> 00:25:07,113
she had no idea
she also gave me information
498
00:25:07,157 --> 00:25:11,727
about two of my countrymen
who were working for America.
499
00:25:11,770 --> 00:25:14,599
- That's a death sentence
in your country.
500
00:25:14,643 --> 00:25:18,734
- And when she wouldn't
come over to our side,
501
00:25:18,777 --> 00:25:20,605
she was told
502
00:25:20,649 --> 00:25:23,042
she would be exposed
to the American government
503
00:25:23,086 --> 00:25:26,959
as being responsible
for those executions.
504
00:25:28,178 --> 00:25:31,660
A death sentence
in your country.
505
00:25:31,703 --> 00:25:34,010
That tore her up inside.
506
00:25:37,753 --> 00:25:39,406
- She was told...
507
00:25:41,060 --> 00:25:43,976
- By me.
- Hm.
508
00:25:47,023 --> 00:25:49,503
- The deadline
for her to accept
509
00:25:49,547 --> 00:25:52,332
or reject the offer
was this weekend.
510
00:25:55,161 --> 00:25:57,599
I arranged some money
for her to run.
511
00:26:00,776 --> 00:26:05,519
- Which she collected
this morning from the bank.
512
00:26:05,563 --> 00:26:09,132
You think she was trying
to disappear for good?
513
00:26:09,175 --> 00:26:12,091
- I think your government
doesn't let someone
514
00:26:12,135 --> 00:26:14,659
with her secrets disappear.
515
00:26:14,703 --> 00:26:17,140
I think, like my country,
516
00:26:17,183 --> 00:26:19,925
you will never stop
looking for her.
517
00:26:19,969 --> 00:26:23,668
Now, perhaps some people feel
518
00:26:23,712 --> 00:26:28,238
that running their entire life
is thrilling.
519
00:26:28,281 --> 00:26:31,763
Bridget is not one of them.
She would rather die.
520
00:26:31,807 --> 00:26:32,938
- And have you been in contact
521
00:26:32,982 --> 00:26:34,548
with her
since her disappearance?
522
00:26:36,333 --> 00:26:37,682
- No.
523
00:26:37,726 --> 00:26:38,857
- Then where does she go now?
524
00:26:41,468 --> 00:26:44,080
You knew her well.
525
00:26:44,123 --> 00:26:48,345
♪
526
00:26:48,388 --> 00:26:52,001
- She was angry
at my new negotiation partner.
527
00:26:52,044 --> 00:26:54,003
- How angry?
528
00:26:54,046 --> 00:26:56,483
- Very angry.
529
00:26:56,527 --> 00:26:57,963
So angry, in fact,
530
00:26:58,007 --> 00:27:01,445
that I probably should
have warned him, but I didn't.
531
00:27:01,488 --> 00:27:03,142
- You think that's where
she's headed?
532
00:27:03,186 --> 00:27:05,710
- I don't know what's going on
in that head of hers.
533
00:27:05,754 --> 00:27:08,104
I honestly don't.
534
00:27:08,147 --> 00:27:12,717
But regrettably,
my cooperation with you
535
00:27:12,761 --> 00:27:15,851
and your agency is concluded.
536
00:27:15,894 --> 00:27:20,072
So I hope you find her safe.
537
00:27:20,116 --> 00:27:24,207
♪
538
00:27:24,250 --> 00:27:26,862
- We searched all the CCTV
footage in the area.
539
00:27:26,905 --> 00:27:29,995
There's footage of Bridget
heading west after the bank.
540
00:27:30,039 --> 00:27:33,172
Wait, wait, we lost her.
541
00:27:34,783 --> 00:27:37,046
Oh, there she is.
542
00:27:37,089 --> 00:27:39,831
She doubled back.
What's in that direction?
543
00:27:39,875 --> 00:27:42,573
- Business quarter,
some fancy apartment buildings,
544
00:27:42,616 --> 00:27:44,140
but mainly offices.
545
00:27:44,183 --> 00:27:46,577
- Go south, Raines, two blocks,
and then cut right onto--
546
00:27:46,620 --> 00:27:48,535
- Boulevard Marais.
- Boulevard Marais.
547
00:27:48,579 --> 00:27:49,928
- I have her entering
the building
548
00:27:49,972 --> 00:27:51,800
on the corner of Rue Pouce.
549
00:27:51,843 --> 00:27:54,063
- Can you get me a list of all
the businesses in the building?
550
00:27:54,106 --> 00:27:55,760
- Of course.
551
00:27:58,807 --> 00:28:00,634
♪
552
00:28:00,678 --> 00:28:03,725
- This.
Kim Ashenden Security Agency.
553
00:28:03,768 --> 00:28:04,987
A soldier of fortune.
554
00:28:05,030 --> 00:28:06,771
- That's a lot of words
for mercenary.
555
00:28:06,815 --> 00:28:08,033
- Fifth floor, Raines.
556
00:28:08,077 --> 00:28:10,470
I'd like as much
as we can get on the owner.
557
00:28:10,514 --> 00:28:17,086
♪
558
00:28:19,044 --> 00:28:20,350
- Hello?
559
00:28:27,836 --> 00:28:29,141
- Can I help you?
560
00:28:29,185 --> 00:28:31,535
- Special Agents Raines and Vo.
561
00:28:32,841 --> 00:28:36,061
- And what does a West Point
grad want from me?
562
00:28:36,105 --> 00:28:37,541
- Bridget Rapp.
563
00:28:37,584 --> 00:28:39,021
- Well, aren't you going
to ask me how I know?
564
00:28:39,064 --> 00:28:41,284
- I'm wearing my class ring.
Bridget Rapp.
565
00:28:41,327 --> 00:28:44,156
- Hmm, she's spunky.
566
00:28:44,200 --> 00:28:46,419
You two bang yet?
567
00:28:46,463 --> 00:28:47,856
- I'm glad you're having fun,
but--
568
00:28:47,899 --> 00:28:49,727
- Oh, is that what you'd call
an unwarranted visit
569
00:28:49,771 --> 00:28:50,989
from foreign agents?
570
00:28:51,033 --> 00:28:52,861
- I see what you did there.
Bridget Rapp.
571
00:28:52,904 --> 00:28:55,602
- Yes, she did employ me
for my services.
572
00:28:55,646 --> 00:28:58,518
She did not pay me
to waste your time.
573
00:28:58,562 --> 00:29:00,999
That's just me going
the extra mile for my clients.
574
00:29:01,043 --> 00:29:04,829
That is what makes me somebody
who earns more than you two--
575
00:29:04,873 --> 00:29:06,048
- Hm, good for you.
576
00:29:06,091 --> 00:29:07,789
- Put together.
You didn't let me finish.
577
00:29:07,832 --> 00:29:11,618
Earns more than you two
put together.
578
00:29:11,662 --> 00:29:13,272
- Does the money make up
for you getting kicked
579
00:29:13,316 --> 00:29:16,014
out of the Special Forces?
580
00:29:16,058 --> 00:29:17,494
The FBI didn't have any use
581
00:29:17,537 --> 00:29:20,105
for a drunk with
a bad knee, either, did they?
582
00:29:20,149 --> 00:29:23,108
But keep going with your
prick-on-wheels routine.
583
00:29:24,849 --> 00:29:27,504
See where it gets you.
584
00:29:27,547 --> 00:29:34,467
♪
585
00:29:46,828 --> 00:29:48,307
- All she wanted was a tour
586
00:29:48,351 --> 00:29:50,527
of the more porous parts
of the border.
587
00:29:50,570 --> 00:29:52,050
- Meaning parts
that aren't covered
588
00:29:52,094 --> 00:29:53,704
by CCTV or patrol points.
589
00:29:53,747 --> 00:29:54,792
- See for yourself.
590
00:29:54,836 --> 00:29:56,272
That's a copy
of the entire plan.
591
00:29:56,315 --> 00:29:58,535
They are meeting
my extraction team tonight.
592
00:30:01,799 --> 00:30:04,149
- So both of them were planning
to run away together?
593
00:30:04,193 --> 00:30:07,196
- That's right.
594
00:30:07,239 --> 00:30:08,806
- Bridget spent
half a million euros
595
00:30:08,850 --> 00:30:11,374
to smuggle herself
and Ali Majidi out of France.
596
00:30:11,417 --> 00:30:12,984
They are leaving tonight.
597
00:30:13,028 --> 00:30:14,681
- Get to the rendezvous point.
598
00:30:14,725 --> 00:30:16,074
- Roger that.
599
00:30:16,118 --> 00:30:17,902
- I've had enough of this guy.
600
00:30:17,946 --> 00:30:24,604
♪
601
00:30:24,648 --> 00:30:27,564
Open up, Ali!
602
00:30:27,607 --> 00:30:29,305
We need to see
Ali Majidi right now.
603
00:30:29,348 --> 00:30:31,655
- He's no longer available.
604
00:30:31,698 --> 00:30:37,791
♪
605
00:30:37,835 --> 00:30:39,402
- His room was bugged.
606
00:30:39,445 --> 00:30:42,709
-
- Where is Ali?
607
00:30:42,753 --> 00:30:44,059
- Reassigned.
608
00:30:44,102 --> 00:30:46,452
I am the new
Iranian negotiator.
609
00:30:46,496 --> 00:30:48,411
And you will find yourself
610
00:30:48,454 --> 00:30:51,066
in a very nasty
political situation
611
00:30:51,109 --> 00:30:55,113
if you ever come
at us incorrectly again.
612
00:30:57,420 --> 00:31:00,031
Good day, Agent Forrester.
613
00:31:00,075 --> 00:31:01,903
♪
614
00:31:12,914 --> 00:31:14,089
- Bridget didn't
make her meetup
615
00:31:14,132 --> 00:31:15,220
with the mercenaries.
616
00:31:15,264 --> 00:31:17,135
- She must know Ali's
off the board.
617
00:31:17,179 --> 00:31:18,658
- If we had known they were
fleeing together
618
00:31:18,702 --> 00:31:20,008
ten minutes earlier,
619
00:31:20,051 --> 00:31:21,748
we could've leaned on Ali
until he gave her up.
620
00:31:21,792 --> 00:31:24,316
- But we didn't,
and now the Iranians
621
00:31:24,360 --> 00:31:27,015
are threatening to pull out
of the negotiations,
622
00:31:27,058 --> 00:31:28,799
citing security concerns.
623
00:31:28,842 --> 00:31:30,975
- Well, it doesn't help
that we lost one of our own.
624
00:31:31,019 --> 00:31:33,412
- Relations between Iran
and the West are strained
625
00:31:33,456 --> 00:31:34,587
to begin with.
626
00:31:34,631 --> 00:31:36,763
And this plays
to Iran's advantage.
627
00:31:36,807 --> 00:31:38,417
- Her plan has fallen apart.
- General.
628
00:31:38,461 --> 00:31:39,853
- She could be desperate.
629
00:31:39,897 --> 00:31:41,377
Raines, you said you pulled up
Bridget's financials
630
00:31:41,420 --> 00:31:42,639
on the way to the bank?
631
00:31:42,682 --> 00:31:44,380
- Yeah.
- Can we bring that up again?
632
00:31:44,423 --> 00:31:47,644
- That money and Ali
was all Bridget had left.
633
00:31:47,687 --> 00:31:50,386
If she knows they've
taken Ali and killed him--
634
00:31:50,429 --> 00:31:51,865
- She was already at the end
of her rope.
635
00:31:51,909 --> 00:31:56,000
She might think
she only has one option.
636
00:31:56,044 --> 00:31:59,395
- Everything she's done
has been dramatic and big.
637
00:31:59,438 --> 00:32:01,484
If she's thinking it's over
for her,
638
00:32:01,527 --> 00:32:04,748
she'd choose a place
with significance.
639
00:32:04,791 --> 00:32:06,619
What kind of key
would you say this is?
640
00:32:08,621 --> 00:32:10,536
- Oh.
641
00:32:10,580 --> 00:32:12,364
First time I came to Paris,
642
00:32:12,408 --> 00:32:14,540
the lock bridge
was all the rage.
643
00:32:14,584 --> 00:32:16,542
Lovers attach a lock
at the bridge,
644
00:32:16,586 --> 00:32:18,631
throw away the key,
and declare their bond.
645
00:32:18,675 --> 00:32:21,025
- She lost her love.
- Mm-hmm.
646
00:32:21,069 --> 00:32:23,723
- Jumping off the bridge
where they pledged themselves
647
00:32:23,767 --> 00:32:24,811
to each other?
648
00:32:24,855 --> 00:32:25,812
That's dramatic.
649
00:32:25,856 --> 00:32:27,684
- It's something.
Go, and go fast.
650
00:32:27,727 --> 00:32:29,251
We don't know
how much time we have.
651
00:32:29,294 --> 00:32:30,948
- We're heading out the door
right now following a lead.
652
00:32:30,992 --> 00:32:33,429
- Put up a live feed
from Pont des Arts.
653
00:32:33,472 --> 00:32:35,300
- Uh, a lead is being generous.
654
00:32:35,344 --> 00:32:38,608
- Yeah, well,
a lead buys me another hour.
655
00:32:41,785 --> 00:32:45,180
♪
656
00:32:45,223 --> 00:32:46,877
- See her yet?
657
00:32:46,920 --> 00:32:48,531
- No, but I've widened
the search to other locations
658
00:32:48,574 --> 00:32:52,578
where--where people
have ended things.
659
00:32:52,622 --> 00:32:54,276
- That's one way to put it.
660
00:32:57,409 --> 00:32:59,455
- Nothing.
661
00:32:59,498 --> 00:33:01,500
- Hold on. I've got something.
662
00:33:01,544 --> 00:33:03,154
She cancelled a subscription
663
00:33:03,198 --> 00:33:05,069
to a fitness tracker
two weeks ago.
664
00:33:05,113 --> 00:33:07,985
- She's probably savvy enough
not to be wearing it, but--
665
00:33:08,029 --> 00:33:10,509
- I can access her history.
666
00:33:10,553 --> 00:33:14,252
- Kellett, Forrester,
give us a couple of seconds.
667
00:33:14,296 --> 00:33:17,647
We have everywhere Bridget went
in the past few months.
668
00:33:17,690 --> 00:33:20,389
- There.
That bridge is out of her way.
669
00:33:20,432 --> 00:33:21,868
- Are we still heading
to the Pont des Arts?
670
00:33:21,912 --> 00:33:24,001
- No, no, no.
This one is more intimate.
671
00:33:24,045 --> 00:33:25,568
Much less traffic.
672
00:33:25,611 --> 00:33:28,527
- Pulling up the live feed now.
673
00:33:31,139 --> 00:33:32,444
- There she is!
674
00:33:32,488 --> 00:33:34,925
- Forrester, Kellett, hurry up.
New destination.
675
00:33:34,968 --> 00:33:41,845
♪
676
00:34:02,170 --> 00:34:05,042
- Bridget! Don't do it!
677
00:34:05,086 --> 00:34:08,263
- Give me a reason not to.
678
00:34:08,306 --> 00:34:11,266
- There is a highly classified
mental health facility
679
00:34:11,309 --> 00:34:14,182
that has a bed
with your name on it.
680
00:34:14,225 --> 00:34:17,663
- Mental health facility
or prison?
681
00:34:17,707 --> 00:34:19,448
Or are they the same thing?
682
00:34:19,491 --> 00:34:22,146
- Our focus is getting you
better, Bridget.
683
00:34:22,190 --> 00:34:23,974
- No, it's not.
684
00:34:24,017 --> 00:34:26,455
Your focus is on getting me
off the streets.
685
00:34:26,498 --> 00:34:27,891
I know how these things work.
686
00:34:27,934 --> 00:34:29,545
- How? Tell me.
687
00:34:29,588 --> 00:34:32,417
- I can't unknow what I know.
688
00:34:33,810 --> 00:34:38,380
I can't pluck it
out of my head, and now--
689
00:34:38,423 --> 00:34:44,821
- I can help you.
Bridget, I want to help you.
690
00:34:44,864 --> 00:34:47,040
- So I can be sane
before you execute me?
691
00:34:47,084 --> 00:34:51,044
- No, so you can be sane enough
to keep your secrets.
692
00:34:51,088 --> 00:34:54,309
So you can earn back trust.
693
00:34:54,352 --> 00:34:55,788
- You don't know how it works.
694
00:34:55,832 --> 00:34:57,312
- I know that
if you're not sane,
695
00:34:57,355 --> 00:34:59,488
they can't
execute you, Bridget.
696
00:35:01,054 --> 00:35:04,232
Besides, it's the system
that's broken, not you.
697
00:35:04,275 --> 00:35:07,191
I know that. I can see that.
698
00:35:07,235 --> 00:35:10,760
You made the impossible happen.
699
00:35:10,803 --> 00:35:15,025
You were under
the most stress imaginable.
700
00:35:15,068 --> 00:35:17,201
And you're not allowed
to feel the effects
701
00:35:17,245 --> 00:35:18,289
at the end of the day?
702
00:35:18,333 --> 00:35:20,117
That's unfair.
703
00:35:20,161 --> 00:35:21,901
- I did do the impossible.
704
00:35:24,077 --> 00:35:27,951
But people who didn't know
anything took it all apart.
705
00:35:30,040 --> 00:35:31,476
Just because they wanted
to show
706
00:35:31,520 --> 00:35:34,131
that they were tough on Iran.
707
00:35:34,175 --> 00:35:36,438
And they chose the easiest
thing to throw away.
708
00:35:36,481 --> 00:35:37,830
- Then don't be like them,
Bridget.
709
00:35:37,874 --> 00:35:39,789
Don't be like those people.
710
00:35:41,399 --> 00:35:46,448
- No, no, it's too late.
711
00:35:46,491 --> 00:35:48,928
- No!
712
00:35:48,972 --> 00:35:50,974
- No, no!
713
00:35:51,017 --> 00:35:52,628
No!
714
00:35:52,671 --> 00:35:54,325
- You're gonna be okay.
715
00:35:57,285 --> 00:35:58,068
- You're gonna be okay.
716
00:36:20,525 --> 00:36:23,659
- Agent Forrester.
717
00:36:23,702 --> 00:36:26,270
- Can I have a word with her
718
00:36:26,314 --> 00:36:29,099
before you take her away
for good?
719
00:36:29,142 --> 00:36:32,102
- I'll secure her,
and then you have one minute.
720
00:36:35,148 --> 00:36:42,068
♪
721
00:37:00,826 --> 00:37:03,002
- What more could you want
from me?
722
00:37:05,657 --> 00:37:07,659
- To understand you better.
723
00:37:11,359 --> 00:37:16,755
Has anyone ever told you
about the acronym MICE?
724
00:37:18,322 --> 00:37:20,672
Reasons why people
betray their country.
725
00:37:22,935 --> 00:37:29,159
Money, Ideology, Coercion, Ego.
726
00:37:29,202 --> 00:37:35,992
♪
727
00:37:36,035 --> 00:37:38,560
For what it's worth,
you are going to the hospital
728
00:37:38,603 --> 00:37:40,997
that I told you about.
729
00:37:41,040 --> 00:37:43,782
All the therapy rooms are
in SCIFs.
730
00:37:43,826 --> 00:37:45,958
All the therapists
have clearance.
731
00:37:48,396 --> 00:37:50,006
You will get help.
732
00:37:50,049 --> 00:37:56,969
♪
733
00:37:59,320 --> 00:38:04,629
I have someone in my life
who made a similar decision
734
00:38:04,673 --> 00:38:06,762
to the one
that you were trying to make.
735
00:38:09,330 --> 00:38:10,896
That's why I'm asking this.
736
00:38:10,940 --> 00:38:13,769
I'm not trying to jam you up
any more than you already are.
737
00:38:16,424 --> 00:38:18,817
I'm just looking for the truth.
738
00:38:27,260 --> 00:38:29,524
Fine.
739
00:38:29,567 --> 00:38:32,570
I'm gonna check in on you,
740
00:38:32,614 --> 00:38:34,616
and I hope I hear good things.
741
00:38:44,103 --> 00:38:47,542
- Which one of those MICE
categories covers love?
742
00:38:47,585 --> 00:38:54,723
♪
743
00:39:01,338 --> 00:39:03,122
- Did you put anything
in the crust?
744
00:39:03,166 --> 00:39:05,168
- Mm.
- Yeah.
745
00:39:05,211 --> 00:39:07,736
- I knew you'd be like,
"The crust's the best."
746
00:39:07,779 --> 00:39:11,435
- Mm, yeah.
- That depends.
747
00:39:14,482 --> 00:39:21,010
♪
748
00:39:21,053 --> 00:39:23,142
- Hey, I just got word that
the talks are going through,
749
00:39:23,186 --> 00:39:25,318
and I know it's
a pressing concern of yours.
750
00:39:25,362 --> 00:39:27,059
- Cool.
- That's awesome.
751
00:39:27,103 --> 00:39:30,019
- Great, yeah.
752
00:39:33,196 --> 00:39:34,502
- How long has that been there?
753
00:39:34,545 --> 00:39:35,546
- No one told you
about the bar?
754
00:39:35,590 --> 00:39:37,374
- Hell no.
I would've remembered.
755
00:39:37,418 --> 00:39:38,941
- I just think of it
756
00:39:38,984 --> 00:39:42,335
as my "the world
almost exploded" cabinet.
757
00:39:46,818 --> 00:39:48,341
- Wow.
758
00:39:52,650 --> 00:39:54,696
- Wow.
759
00:39:54,739 --> 00:39:55,784
- Yes, please.
- Damn.
760
00:39:55,827 --> 00:39:56,959
- Here.
- Here you go.
761
00:39:57,002 --> 00:39:58,787
- How long has this...
762
00:40:01,093 --> 00:40:04,140
- Yeah, please add to it.
763
00:40:05,881 --> 00:40:08,057
- Cheers.
764
00:40:08,100 --> 00:40:15,151
♪
765
00:40:15,194 --> 00:40:18,676
- Mental health crisis hotline.
766
00:40:18,720 --> 00:40:20,548
Use it if you ever need it.
767
00:40:24,116 --> 00:40:26,162
- That's nice of Forrester,
768
00:40:26,205 --> 00:40:28,556
but I wouldn't want
anything like in my file.
769
00:40:28,599 --> 00:40:29,818
- You don't trust him?
- Of course I do.
770
00:40:29,861 --> 00:40:31,428
I just don't think
771
00:40:31,472 --> 00:40:33,909
he'll be the only boss
I have until I retire.
772
00:40:33,952 --> 00:40:36,259
And I want to go 20.
773
00:40:36,302 --> 00:40:38,000
- Me too.
774
00:40:41,046 --> 00:40:48,184
♪
775
00:40:56,409 --> 00:40:59,543
- General, you still have
Bridget in your custody?
776
00:40:59,587 --> 00:41:01,458
- Yes.
777
00:41:01,502 --> 00:41:03,504
- So why the sudden detour
to Budapest?
778
00:41:03,547 --> 00:41:05,549
- Got some other business.
- Hmm.
779
00:41:05,593 --> 00:41:06,942
- While I was here,
780
00:41:06,985 --> 00:41:10,380
thought I'd tell you
the following face-to-face.
781
00:41:10,423 --> 00:41:13,165
You know all the key strokes on
your work computers are logged,
782
00:41:13,209 --> 00:41:14,558
just the same as Ms. Rapp's.
783
00:41:14,602 --> 00:41:16,908
- Mm-hmm, of course.
784
00:41:16,952 --> 00:41:18,910
- You're looking
into your mother's case.
785
00:41:20,869 --> 00:41:24,829
- I was given a recent photo
of her by a CIA officer.
786
00:41:24,873 --> 00:41:26,004
- You've officially been
read off
787
00:41:26,048 --> 00:41:29,486
of classified file
related to her case.
788
00:41:29,530 --> 00:41:32,663
- Why?
- I don't have to answer that.
789
00:41:32,707 --> 00:41:36,058
I'm just ordering you
to cease and desist
790
00:41:36,101 --> 00:41:39,409
from any more
personal investigation, period.
791
00:41:39,452 --> 00:41:42,064
Put the photo and your file
into a burn bag,
792
00:41:42,107 --> 00:41:43,631
Agent Forrester.
793
00:41:46,547 --> 00:41:48,723
- Got a lighter?
794
00:41:48,766 --> 00:41:51,073
Or do you trust me to do it?
795
00:41:53,597 --> 00:41:57,166
- Thanks again
for your hard work, Agent.
796
00:41:57,209 --> 00:41:59,298
You really could
be going places.
797
00:42:02,084 --> 00:42:04,608
- Your car's waiting.
798
00:42:04,652 --> 00:42:06,567
♪
799
00:42:26,325 --> 00:42:27,936
- Stay tuned for scenes
from our next episode.
800
00:42:33,985 --> 00:42:40,905
♪
58808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.