Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:14,883
♪
2
00:00:18,757 --> 00:00:20,846
- Breathtaking, right?
3
00:00:20,889 --> 00:00:23,414
- I'd rather be at Lake Travis
on my pontoon boat
4
00:00:23,457 --> 00:00:25,024
with a beer in my hand.
5
00:00:25,068 --> 00:00:26,678
- You cannot be serious.
6
00:00:28,680 --> 00:00:30,073
-
- I was about to
7
00:00:30,116 --> 00:00:32,162
throw you out of this car.
8
00:00:32,205 --> 00:00:34,164
- You think they still
yodel around here?
9
00:00:35,426 --> 00:00:36,818
- Stop.
10
00:00:45,827 --> 00:00:47,438
Hey, we've got time.
11
00:01:06,979 --> 00:01:08,459
Whatever they want.
12
00:01:08,502 --> 00:01:10,156
We do not get paid enough
to take a bullet.
13
00:01:10,200 --> 00:01:12,158
You're with me, right?
Right?
14
00:01:12,202 --> 00:01:17,685
♪
15
00:01:17,729 --> 00:01:19,818
- Get out.
16
00:01:21,211 --> 00:01:23,909
Where are they?
- Where's what?
17
00:01:23,952 --> 00:01:28,218
♪
18
00:01:32,613 --> 00:01:34,311
- He tried to test me.
19
00:01:34,354 --> 00:01:37,183
You saw what happened.
20
00:01:38,967 --> 00:01:40,752
Where are they?
21
00:01:40,795 --> 00:01:41,970
- In the trunk,
in the suitcase.
22
00:01:42,014 --> 00:01:44,538
In the lining of the suitcase.
23
00:02:02,904 --> 00:02:05,690
- Thank you for your help.
24
00:02:09,650 --> 00:02:13,698
♪
25
00:02:30,018 --> 00:02:33,108
♪
26
00:02:36,808 --> 00:02:39,941
- Well, that's a hell
of a way to start the day.
27
00:02:39,985 --> 00:02:42,901
- I've been here before.
28
00:02:42,944 --> 00:02:44,511
- In my bed?
29
00:02:44,555 --> 00:02:46,296
Yes, I'll confirm that.
30
00:02:46,339 --> 00:02:49,168
- No.
You leaving for New York.
31
00:02:49,212 --> 00:02:51,083
I've been here before.
32
00:02:51,126 --> 00:02:53,433
I cared about someone,
33
00:02:53,477 --> 00:02:55,566
and I didn't try
to stop them from leaving.
34
00:02:56,610 --> 00:02:59,396
I don't want to make
that same mistake with you.
35
00:03:00,832 --> 00:03:03,138
I want you to stay.
36
00:03:13,627 --> 00:03:16,108
- Let's just make the most of
what time we do have together.
37
00:03:17,588 --> 00:03:19,503
- So you are
taking the position.
38
00:03:19,546 --> 00:03:23,333
- I've bounced around
a lot in the Bureau.
39
00:03:23,376 --> 00:03:26,249
I need to pick a spot
where I can finish my career.
40
00:03:27,467 --> 00:03:31,689
And New York
is just closer to home.
41
00:03:31,732 --> 00:03:34,909
But I appreciate you
saying what you did.
42
00:03:42,352 --> 00:03:44,179
- All right then.
43
00:03:45,659 --> 00:03:49,359
Before you go, I have an idea.
44
00:03:49,402 --> 00:03:52,405
- God, I love how quickly
you recover.
45
00:03:52,449 --> 00:03:54,320
- Before you do go...
- Mm...
46
00:03:54,364 --> 00:03:57,018
- Let's get away for a weekend.
47
00:03:57,062 --> 00:03:58,716
No city.
48
00:03:58,759 --> 00:04:02,197
Some hotel where we don't
have to hide being together.
49
00:04:06,898 --> 00:04:08,203
Pet friendly, though.
50
00:04:08,247 --> 00:04:10,989
- Well, that goes
without saying.
51
00:04:21,956 --> 00:04:24,002
- We caught a case.
52
00:04:28,789 --> 00:04:30,008
- What're you all working on?
53
00:04:30,051 --> 00:04:31,618
- Going over various scenarios
54
00:04:31,662 --> 00:04:33,446
for the GS-14 qualification.
55
00:04:33,490 --> 00:04:36,319
- Awfully ambitious, Vo.
- Well, see, I'm gonna
56
00:04:36,362 --> 00:04:37,929
need to do things like this
on my path to being
57
00:04:37,972 --> 00:04:40,453
the first
female director of the FBI.
58
00:04:40,497 --> 00:04:42,629
- I'll give you keys to the
office after my ten years
59
00:04:42,673 --> 00:04:44,936
of first African American
director of the FBI.
60
00:04:44,979 --> 00:04:46,720
- Well, then, you might want
to start applying to the test,
61
00:04:46,764 --> 00:04:48,809
because that's the last tip
I'm gonna give you.
62
00:04:48,853 --> 00:04:51,377
- Took it three weeks ago.
If you need any pointers,
63
00:04:51,421 --> 00:04:53,640
I'd be happy
not to provide you with any.
64
00:04:53,684 --> 00:04:55,860
- Oh, you are messing
with the wrong girl.
65
00:04:55,903 --> 00:04:58,123
- Stay!
Okay, everyone, listen up.
66
00:04:58,166 --> 00:05:00,299
Swiss federal police
are requesting our assistance
67
00:05:00,343 --> 00:05:02,257
on a robbery-homicide.
68
00:05:02,301 --> 00:05:06,261
- Melissa Miller
and Chet Lewis, both U.S. cits.
69
00:05:06,305 --> 00:05:08,176
Lewis was shot once
in the back of the head.
70
00:05:08,220 --> 00:05:09,569
Miller was able to escape.
71
00:05:09,613 --> 00:05:12,006
Both Lewis and Miller
are retired cops,
72
00:05:12,050 --> 00:05:14,226
now licensed private
investigators out of Dallas.
73
00:05:14,269 --> 00:05:16,489
- Swiss police haven't
gotten much from Melissa,
74
00:05:16,533 --> 00:05:17,925
as she's been in surgery
75
00:05:17,969 --> 00:05:20,058
for injuries sustained
during the robbery.
76
00:05:20,101 --> 00:05:21,973
But Swiss police
got that these two
77
00:05:22,016 --> 00:05:25,193
were hired transporters moving
four cryptocurrency wallets
78
00:05:25,237 --> 00:05:26,978
to a place called Wellix,
79
00:05:27,021 --> 00:05:28,632
a cryptocurrency vault
in the Alps.
80
00:05:28,675 --> 00:05:30,416
- I've heard of that place--
it's basically
81
00:05:30,460 --> 00:05:32,984
the Fort Knox of cryptocurrency
on the planet.
82
00:05:33,027 --> 00:05:36,248
my grasp
on cryptocurrency wallets
83
00:05:36,291 --> 00:05:38,424
is similar to my grasp
on "Finnegan's Wake,"
84
00:05:38,468 --> 00:05:41,340
which is to say loose,
in a nutshell.
85
00:05:41,384 --> 00:05:43,516
-
Wallets are the equivalent
86
00:05:43,560 --> 00:05:45,562
to a safety deposit box.
87
00:05:45,605 --> 00:05:47,085
If you don't have
a crypto wallet,
88
00:05:47,128 --> 00:05:49,522
your coins are sitting on
an exchange somewhere online.
89
00:05:49,566 --> 00:05:51,002
There were some online hacks
in the past
90
00:05:51,045 --> 00:05:52,830
that caused some concern
over this.
91
00:05:52,873 --> 00:05:54,658
Hacks are less likely today,
92
00:05:54,701 --> 00:05:56,834
and companies are being held
to higher safety standards,
93
00:05:56,877 --> 00:05:58,052
but some people
still feel safer
94
00:05:58,096 --> 00:05:59,402
having their coins in a wallet.
95
00:05:59,445 --> 00:06:02,317
The downside is,
if your coins aren't online,
96
00:06:02,361 --> 00:06:05,408
they're essentially sitting
on a flash drive, or wallet.
97
00:06:05,451 --> 00:06:08,062
If you lose the wallet,
you lose it all.
98
00:06:08,106 --> 00:06:10,717
Speaking of, this guy in London
99
00:06:10,761 --> 00:06:12,458
is paying the city
7 million pounds
100
00:06:12,502 --> 00:06:15,156
to search the local dump
to find a hard drive he tossed,
101
00:06:15,200 --> 00:06:17,942
the one with 27 million
in Bitcoin on it.
102
00:06:21,336 --> 00:06:22,903
- Jaeger will meet us
in Zurich,
103
00:06:22,947 --> 00:06:24,818
make intros
with the Swiss police.
104
00:06:26,733 --> 00:06:28,605
- Let's take the jet.
105
00:06:34,785 --> 00:06:36,439
- Hi.
- Hey.
106
00:06:36,482 --> 00:06:38,615
- Captain Dante Graf,
Swiss Police.
107
00:06:38,658 --> 00:06:42,096
Scott Forrester, Jamie Kellett,
Andre Raines, Cameron Vo, FBI.
108
00:06:42,140 --> 00:06:44,490
- Melissa Miller,
the transporter, is here.
109
00:06:44,534 --> 00:06:46,579
You're free to talk to her.
110
00:06:46,623 --> 00:06:48,538
In fact, she stated
she'd be more comfortable
111
00:06:48,581 --> 00:06:50,540
speaking with you.
- Thank you.
112
00:06:50,583 --> 00:06:52,280
And since we haven't
worked together before,
113
00:06:52,324 --> 00:06:54,500
let me tell you
a little bit about us.
114
00:06:54,544 --> 00:06:56,502
We have no hidden agenda.
We just want to work with you
115
00:06:56,546 --> 00:06:58,504
to help you find
who killed the American citizen
116
00:06:58,548 --> 00:07:00,201
in your country.
117
00:07:00,245 --> 00:07:02,769
But we also know
we are guests in your country,
118
00:07:02,813 --> 00:07:05,032
and we don't do anything
without telling you.
119
00:07:06,556 --> 00:07:07,992
- Very good.
120
00:07:08,035 --> 00:07:10,560
- Then we're in business.
121
00:07:12,475 --> 00:07:15,434
- Chet and I were hired
by a security consultant
122
00:07:15,478 --> 00:07:19,307
named Gene Pruett,
and I can get you his info.
123
00:07:19,351 --> 00:07:21,701
Um, we posed as tourists,
124
00:07:21,745 --> 00:07:25,226
and the job was to bring those
crypto wallets to the vault.
125
00:07:25,270 --> 00:07:27,402
- Were you and Chet a couple?
126
00:07:27,446 --> 00:07:29,666
- Um...
127
00:07:30,754 --> 00:07:32,669
Not officially, no.
128
00:07:32,712 --> 00:07:34,627
We, uh, we were both
coming off of divorces,
129
00:07:34,671 --> 00:07:36,368
so we were taking our time.
130
00:07:36,411 --> 00:07:39,284
But, yeah, we were--
we were dating.
131
00:07:39,327 --> 00:07:41,155
- How much currency
was on each wallet?
132
00:07:41,199 --> 00:07:42,330
- No idea.
133
00:07:42,374 --> 00:07:44,681
No, we asked Pruett and
134
00:07:44,724 --> 00:07:46,857
he said that
wasn't for us to know.
135
00:07:46,900 --> 00:07:48,511
- Who did the wallets
belong to?
136
00:07:48,554 --> 00:07:50,251
- That was not
told to me either,
137
00:07:50,295 --> 00:07:53,080
but we were to meet Pruett
and the owner
138
00:07:53,124 --> 00:07:55,082
at the vault when we got there.
139
00:07:55,126 --> 00:07:56,606
- Did you get a look
at the guys
140
00:07:56,649 --> 00:07:58,303
who robbed you and killed Chet?
141
00:07:58,346 --> 00:08:00,479
- Not the one
who killed Chet, no.
142
00:08:00,523 --> 00:08:03,569
The other one, he--
he seemed to be in charge.
143
00:08:03,613 --> 00:08:05,353
He had a mask on,
144
00:08:05,397 --> 00:08:08,008
until he went
and got the wallets,
145
00:08:08,052 --> 00:08:10,837
and then
when he walked back over to me,
146
00:08:10,881 --> 00:08:12,665
he didn't pull
his mask back down,
147
00:08:12,709 --> 00:08:15,581
and that's when I knew
they were gonna kill me too.
148
00:08:15,625 --> 00:08:17,409
- And how did you get away?
149
00:08:17,452 --> 00:08:19,193
- When he turned back
to a black SUV,
150
00:08:19,237 --> 00:08:20,804
I threw a Hail Mary
kick behind me
151
00:08:20,847 --> 00:08:22,327
and caught the knee
of one of them.
152
00:08:22,370 --> 00:08:25,373
And then I jumped
the guardrail,
153
00:08:25,417 --> 00:08:27,767
and they shot at me,
but they missed.
154
00:08:32,772 --> 00:08:34,557
Sorry.
- It's all right.
155
00:08:34,600 --> 00:08:38,082
You made it.
156
00:08:38,125 --> 00:08:41,085
- Chet has two daughters,
12 and 15.
157
00:08:41,128 --> 00:08:43,653
And he died face-first
on some asphalt
158
00:08:43,696 --> 00:08:48,048
for $500 a day plus expenses.
159
00:08:53,097 --> 00:08:55,099
- I have an informant
here in Zurich.
160
00:08:55,142 --> 00:08:57,362
Knows a lot of
the robbery crews around here.
161
00:08:57,405 --> 00:08:59,625
I'm gonna go find out
what he knows.
162
00:08:59,669 --> 00:09:01,279
- You should bring along
local police
163
00:09:01,322 --> 00:09:03,368
so they don't think
we're going around them.
164
00:09:03,411 --> 00:09:05,544
Didn't you hear
what I promised Captain Graf?
165
00:09:05,588 --> 00:09:08,025
- Not with this informant.
He'll only talk to me.
166
00:09:08,068 --> 00:09:09,896
Plus, it's just a feel-out.
167
00:09:09,940 --> 00:09:12,551
If he has anything real,
we'll loop the Swiss in.
168
00:09:12,595 --> 00:09:14,771
- Okay.
169
00:09:14,814 --> 00:09:16,337
- Portugal.
170
00:09:16,381 --> 00:09:18,165
- Huh?
171
00:09:18,209 --> 00:09:20,515
- That's where we should go,
for the weekend.
172
00:09:24,781 --> 00:09:26,783
- I'll look into hotels.
173
00:09:35,966 --> 00:09:37,576
- I can't believe it.
174
00:09:37,620 --> 00:09:39,360
And you let these people travel
175
00:09:39,404 --> 00:09:40,971
without any means
to protect themselves?
176
00:09:41,014 --> 00:09:42,494
- We did what we always do.
177
00:09:42,537 --> 00:09:43,713
- When was the last time
you spoke with them?
178
00:09:43,756 --> 00:09:45,018
- About two days ago.
179
00:09:45,062 --> 00:09:46,716
- You were only in contact
every two days?
180
00:09:46,759 --> 00:09:48,021
- Yes.
- A lot can happen
181
00:09:48,065 --> 00:09:50,328
in 48 hours, Gene.
You blew this one.
182
00:09:52,722 --> 00:09:54,158
- This is Leland Schmid.
183
00:09:54,201 --> 00:09:56,116
He's the Director of Security
here at Wellix.
184
00:09:56,160 --> 00:09:57,944
- Who are they?
185
00:09:57,988 --> 00:09:59,250
- Well, the gentleman
is Steve Webb,
186
00:09:59,293 --> 00:10:00,643
owner of the stolen wallets.
187
00:10:00,686 --> 00:10:02,819
Next to him is security
consultant, Gene Pruett.
188
00:10:02,862 --> 00:10:04,690
- All right,
who's in charge here?
189
00:10:04,734 --> 00:10:06,561
- Who am I dealing with?
- Captain Graf, Swiss Police.
190
00:10:06,605 --> 00:10:08,955
Scott Forrester, FBI.
191
00:10:08,999 --> 00:10:10,653
- Why are the Feds here?
192
00:10:10,696 --> 00:10:12,350
- My team is the international
arm of the Bureau.
193
00:10:12,393 --> 00:10:13,830
We're based here in Europe.
194
00:10:13,873 --> 00:10:15,614
- So what's the latest
on my wallets?
195
00:10:15,658 --> 00:10:17,398
- That's what we're here for,
to get more information.
196
00:10:17,442 --> 00:10:19,226
- Oh, so you're nowhere.
197
00:10:23,753 --> 00:10:25,537
- Your daughter?
198
00:10:25,580 --> 00:10:28,366
- No, that's
my girlfriend, chief.
199
00:10:28,409 --> 00:10:30,194
- We'd like to take a look
at your vault, please.
200
00:10:30,237 --> 00:10:32,631
- Yeah, let's go do that.
201
00:10:35,765 --> 00:10:40,247
♪
202
00:10:40,291 --> 00:10:43,294
- How much was on each wallet?
203
00:10:43,337 --> 00:10:46,558
- Well, it was 19 million
when they left Dallas.
204
00:10:46,601 --> 00:10:49,300
It is now 20.5 today.
205
00:10:49,343 --> 00:10:51,563
- Mr. Webb has done
three runs already
206
00:10:51,606 --> 00:10:53,260
from his home in Dallas.
207
00:10:53,304 --> 00:10:55,132
Each time, we've used
a different couple
208
00:10:55,175 --> 00:10:57,351
to bring four wallets,
209
00:10:57,395 --> 00:10:59,745
and this was gonna be
the fourth and final run.
210
00:10:59,789 --> 00:11:02,400
- Why the elaborate nature
of the run?
211
00:11:02,443 --> 00:11:04,663
- You know,
I stopped explaining to people
212
00:11:04,707 --> 00:11:06,230
why I do what I do
213
00:11:06,273 --> 00:11:08,885
about the time I hit
half a billion in net worth.
214
00:11:08,928 --> 00:11:11,104
- Oh, I hear ya.
215
00:11:11,148 --> 00:11:14,542
And congratulations
on all your success, Steve.
216
00:11:14,586 --> 00:11:16,936
But you're gonna have to
explain this in granular detail
217
00:11:16,980 --> 00:11:20,418
because we have a DOA male
that you hired.
218
00:11:20,461 --> 00:11:22,725
- Gene did all the hiring
and the logistics.
219
00:11:22,768 --> 00:11:24,639
All I would do
is meet the couriers here
220
00:11:24,683 --> 00:11:26,380
to confirm that they arrived,
221
00:11:26,424 --> 00:11:28,905
and then I'd deposit
the wallets into the vault.
222
00:11:28,948 --> 00:11:31,124
- Who knew how much Webb
had on his wallets?
223
00:11:31,168 --> 00:11:32,952
- No one.
Unless he told somebody,
224
00:11:32,996 --> 00:11:35,259
and I wouldn't know about that.
225
00:11:35,302 --> 00:11:37,652
The amount that our clients
keep in their cold storage
226
00:11:37,696 --> 00:11:40,177
is their business.
We just secure the wallets.
227
00:11:40,220 --> 00:11:42,048
- We'll need a list
of all your employees
228
00:11:42,092 --> 00:11:44,442
and highlight any who had
any interactions with him.
229
00:11:44,485 --> 00:11:45,704
- Of course.
230
00:11:45,748 --> 00:11:47,706
All I ask in return
is some discretion.
231
00:11:47,750 --> 00:11:49,839
We value our reputation.
- We'll do our best,
232
00:11:49,882 --> 00:11:51,841
but your Yelp reviews
aren't our priority.
233
00:11:51,884 --> 00:11:53,277
- I understand.
234
00:11:53,320 --> 00:11:55,235
- Just get us the names,
Mr. Schmid.
235
00:11:59,500 --> 00:12:01,285
- I'm assuming your wallets
236
00:12:01,328 --> 00:12:02,852
aren't fixed
with a tracking device.
237
00:12:02,895 --> 00:12:04,244
- That's correct.
238
00:12:04,288 --> 00:12:06,551
- Are they transferrable?
- No.
239
00:12:06,594 --> 00:12:09,597
But I did put
a password protection on each,
240
00:12:09,641 --> 00:12:11,686
so I'd like to see
those greasy bastards
241
00:12:11,730 --> 00:12:14,037
try to take some money out now.
242
00:12:14,080 --> 00:12:15,342
- That's actually in our favor,
243
00:12:15,386 --> 00:12:16,909
as they may reach out
for a ransom demand.
244
00:12:16,953 --> 00:12:19,738
- Yeah, good.
I'd like to see them try.
245
00:12:19,782 --> 00:12:21,435
In the end,
they're gonna walk away
246
00:12:21,479 --> 00:12:23,960
with 20 euros
and a kick in the ass.
247
00:12:24,003 --> 00:12:27,441
- Let us handle
any of the negotiations, Steve.
248
00:12:27,485 --> 00:12:28,486
- Yeah.
249
00:12:53,424 --> 00:12:59,343
♪
250
00:13:06,524 --> 00:13:09,135
- What's up, Hoschi?
251
00:13:20,190 --> 00:13:21,931
Wow.
252
00:13:21,974 --> 00:13:25,064
Still got that futon, huh?
253
00:13:25,108 --> 00:13:26,326
- What do you need, Jamie?
254
00:13:26,370 --> 00:13:27,850
- You hear anything
about the murder-robbery
255
00:13:27,893 --> 00:13:29,590
at the St. Gotthard's Pass
the other day?
256
00:13:29,634 --> 00:13:31,984
- Well, what do you guys know?
257
00:13:32,028 --> 00:13:33,986
- That's not how this works,
Hoschi.
258
00:13:34,030 --> 00:13:36,032
- I-I'm trying to help you,
259
00:13:36,075 --> 00:13:38,599
but I can't if you don't
give me more details.
260
00:13:38,643 --> 00:13:40,993
Do you have suspects
you're looking at?
261
00:13:43,953 --> 00:13:47,782
- Is someone here?
- Just tell me what's going on.
262
00:13:47,826 --> 00:13:49,959
- Put the phone back
in your pocket.
263
00:13:51,786 --> 00:13:53,876
- I'm so sorry.
264
00:13:53,919 --> 00:13:55,616
If you would have come
five minutes later,
265
00:13:55,660 --> 00:13:58,010
he wouldn't have been here.
266
00:13:58,054 --> 00:14:00,665
- Hey.
267
00:14:00,708 --> 00:14:01,927
Hello?
268
00:14:01,971 --> 00:14:03,537
- I'm FBI.
269
00:14:03,581 --> 00:14:05,583
I can work a deal for you.
270
00:14:05,626 --> 00:14:06,845
- Listen to her. It's true.
271
00:14:06,889 --> 00:14:09,456
-
- Hey!
272
00:14:09,500 --> 00:14:11,632
Don't dig yourself
a deeper hole.
273
00:14:11,676 --> 00:14:13,808
Okay, whatever you did,
I can work with you.
274
00:14:16,507 --> 00:14:17,725
- Jamie--
275
00:14:17,769 --> 00:14:18,857
- Aah--
276
00:14:21,773 --> 00:14:23,035
Jamie!
277
00:14:50,671 --> 00:14:52,935
- Jamie, it's me.
I'm right here, okay?
278
00:14:52,978 --> 00:14:54,371
You're gonna be okay.
279
00:14:54,414 --> 00:14:56,373
- I go to the hospital
and send updates.
280
00:14:56,416 --> 00:14:58,375
- No, I should go.
- Scott, Jamie would want
281
00:14:58,418 --> 00:15:01,769
you to find the shooter, no?
282
00:15:01,813 --> 00:15:04,555
It's okay.
283
00:15:05,425 --> 00:15:06,992
- Streets are blocked off
and a canvass
284
00:15:07,036 --> 00:15:09,299
is being done right now.
- Hey, we need cameras pulled
285
00:15:09,342 --> 00:15:10,604
and all the neighbors
interviewed.
286
00:15:10,648 --> 00:15:12,519
- Of course.
287
00:15:12,563 --> 00:15:14,739
- Notify the SIOC
288
00:15:14,782 --> 00:15:17,568
and the IOD
that Jamie's been shot.
289
00:15:17,611 --> 00:15:19,613
Send them SITREPs
with each development.
290
00:15:19,657 --> 00:15:21,572
- Copy that.
291
00:15:36,456 --> 00:15:38,676
- I want to know
everything about this dirtbag.
292
00:15:38,719 --> 00:15:40,199
- Yep.
293
00:16:00,915 --> 00:16:02,830
- Agent Kellett
came here alone.
294
00:16:02,874 --> 00:16:05,137
- She did.
295
00:16:06,486 --> 00:16:09,402
- You assured me you'd keep--
- Not now, okay, Captain?
296
00:16:09,446 --> 00:16:12,014
Not right now.
297
00:16:18,933 --> 00:16:21,197
We need to go
over your story again.
298
00:16:21,240 --> 00:16:24,200
- My story?
That sounds ominous.
299
00:16:24,243 --> 00:16:26,158
- Why didn't you wire the funds
to the vault?
300
00:16:26,202 --> 00:16:27,725
- I got hacked six years ago.
301
00:16:27,768 --> 00:16:29,422
I don't trust
hot storage anymore.
302
00:16:29,466 --> 00:16:30,858
I put everything
in cold storage.
303
00:16:30,902 --> 00:16:32,251
That's the wallets.
304
00:16:32,295 --> 00:16:33,731
- Do you keep any backups?
305
00:16:33,774 --> 00:16:36,690
- That's a redundancy risk,
so no.
306
00:16:36,734 --> 00:16:38,692
Is whatever you're looking at
on your phone
307
00:16:38,736 --> 00:16:40,477
pertinent to this case?
308
00:16:40,520 --> 00:16:44,524
- Nope.
- Then put your phone down.
309
00:16:49,964 --> 00:16:52,793
The FBI was contacted
by your insurance company.
310
00:16:52,837 --> 00:16:54,099
They heard about the robbery.
311
00:16:54,143 --> 00:16:55,753
They wanted to speak
to the lead investigator,
312
00:16:55,796 --> 00:16:57,929
see if this
was all above board.
313
00:16:57,972 --> 00:17:00,366
And I told them
I didn't have an answer yet.
314
00:17:00,410 --> 00:17:02,151
- My former investment adviser
315
00:17:02,194 --> 00:17:03,717
made me take out
that insurance.
316
00:17:03,761 --> 00:17:05,980
The policy covers the cost
I bought the crypto at,
317
00:17:06,024 --> 00:17:07,591
which was like 400 a coin.
318
00:17:07,634 --> 00:17:10,550
I've made 150 times that since,
so you can do the math.
319
00:17:10,594 --> 00:17:12,335
My watch is worth more
than I'd get back
320
00:17:12,378 --> 00:17:13,945
from that insurance right now.
321
00:17:15,294 --> 00:17:17,557
That's a fair point.
- Mm-hmm.
322
00:17:17,601 --> 00:17:19,777
- But as you know,
all Bitcoin transactions
323
00:17:19,820 --> 00:17:22,084
are recorded
on a digital ledger,
324
00:17:22,127 --> 00:17:24,521
and we traced
your time-stamped transactions
325
00:17:24,564 --> 00:17:28,002
and confirmed that your coins
326
00:17:28,046 --> 00:17:30,657
were acquired
before your divorce.
327
00:17:30,701 --> 00:17:32,529
It doesn't look like you
disclosed any of that
328
00:17:32,572 --> 00:17:33,791
on your financial affidavit.
329
00:17:33,834 --> 00:17:35,227
Sit down!
330
00:17:39,927 --> 00:17:41,712
- I filed for divorce
four years ago.
331
00:17:41,755 --> 00:17:44,584
The vast majority of the price
appreciation on those coins
332
00:17:44,628 --> 00:17:46,195
happened after that.
333
00:17:46,238 --> 00:17:49,023
My ex-wife is not entitled to
334
00:17:49,067 --> 00:17:50,677
any returns on those coins
335
00:17:50,721 --> 00:17:54,290
after the date
on those divorce papers.
336
00:17:54,333 --> 00:17:56,161
- You know, a cynic might think
337
00:17:56,205 --> 00:17:58,859
you were hiding assets
with the wallets,
338
00:17:58,903 --> 00:18:02,472
or had them stolen--and for
the purposes of this scenario,
339
00:18:02,515 --> 00:18:05,605
I'll put that in
"quotes" for you--
340
00:18:05,649 --> 00:18:08,565
to avoid them going to your ex.
341
00:18:08,608 --> 00:18:10,480
- Well, let me guess.
You're a cynic.
342
00:18:10,523 --> 00:18:13,309
- I am today.
-
343
00:18:13,352 --> 00:18:14,832
Am I under arrest?
344
00:18:15,746 --> 00:18:17,269
- No.
345
00:18:17,313 --> 00:18:19,619
- Well, see ya.
346
00:18:25,103 --> 00:18:28,715
- You ever dealt with
a self-made billionaire before?
347
00:18:28,759 --> 00:18:30,413
They live in their own world.
348
00:18:30,456 --> 00:18:32,371
- Yeah, well, he's living
in mine right now.
349
00:18:32,415 --> 00:18:35,113
We have two DOAs, and my
colleague's in the hospital,
350
00:18:35,157 --> 00:18:37,811
so if this is an inside job
gone sideways,
351
00:18:37,855 --> 00:18:39,335
I'll bury him.
352
00:18:40,988 --> 00:18:42,816
- This list is
all your employees.
353
00:18:42,860 --> 00:18:44,601
- Yes.
- Janitors, everybody?
354
00:18:44,644 --> 00:18:46,690
- Mm-hmm. Yes, yes.
355
00:18:46,733 --> 00:18:48,082
- Anyone with a record?
356
00:18:48,126 --> 00:18:50,824
- Well, nothing felonious,
if that helps.
357
00:18:50,868 --> 00:18:52,391
- Who was Webb's main contact
at your vault?
358
00:18:52,435 --> 00:18:54,088
- I was.
359
00:18:54,132 --> 00:18:55,307
- And when did Webb
approach your company
360
00:18:55,351 --> 00:18:57,266
about transferring
his cryptocurrency here?
361
00:18:57,309 --> 00:18:58,441
- Oh, he didn't.
362
00:18:58,484 --> 00:19:00,878
His security adviser,
Mr. Pruett, did.
363
00:19:00,921 --> 00:19:02,662
Apparently, Mr. Webb had been
keeping his wallets
364
00:19:02,706 --> 00:19:04,316
in his own personal home safe,
365
00:19:04,360 --> 00:19:06,840
and, well, they became
too valuable for that.
366
00:19:06,884 --> 00:19:09,365
Like having four Van Goghs
hanging in your foyer.
367
00:19:09,408 --> 00:19:11,541
- So, it was Pruett's idea
to move the wallets.
368
00:19:11,584 --> 00:19:13,630
- Yes,
that is my understanding.
369
00:19:16,459 --> 00:19:17,851
- Thanks for your help.
370
00:19:17,895 --> 00:19:19,201
- You're welcome.
371
00:19:24,597 --> 00:19:26,077
- Any word on Kellett?
372
00:19:26,120 --> 00:19:28,601
- No.
373
00:19:28,645 --> 00:19:30,168
You?
- No.
374
00:19:33,302 --> 00:19:36,218
Hey, if I got shot,
375
00:19:36,261 --> 00:19:37,741
my parents
in Richmond, Virginia
376
00:19:37,784 --> 00:19:40,526
and my sister in Atlanta.
377
00:19:40,570 --> 00:19:41,527
I've got their names
and numbers
378
00:19:41,571 --> 00:19:43,442
on my desk at the office.
379
00:19:43,486 --> 00:19:45,575
- Yeah.
380
00:19:45,618 --> 00:19:49,187
And, um, I'll get my list
together too.
381
00:19:49,231 --> 00:19:51,189
It'll be in my top drawer.
382
00:19:51,233 --> 00:19:52,930
- Okay.
383
00:19:57,239 --> 00:19:59,371
- The bullet nicked her
abdominal aorta,
384
00:19:59,415 --> 00:20:00,720
and she's still
bleeding heavily.
385
00:20:00,764 --> 00:20:02,940
We've already transfused
five units of blood,
386
00:20:02,983 --> 00:20:04,289
and she's going to need more.
387
00:20:04,333 --> 00:20:06,073
We have to repair the aorta
388
00:20:06,117 --> 00:20:07,814
and proceed with
an exploratory laparotomy,
389
00:20:07,858 --> 00:20:09,816
where we open up her abdomen
390
00:20:09,860 --> 00:20:10,817
to see the extent
of the damage.
391
00:20:10,861 --> 00:20:12,863
- But you feel confident--
392
00:20:12,906 --> 00:20:14,821
- I don't make predictions.
I'm sorry.
393
00:20:15,866 --> 00:20:17,868
- I understand.
394
00:20:20,131 --> 00:20:22,612
- You are her coworker?
395
00:20:22,655 --> 00:20:25,441
- And a friend.
396
00:20:25,484 --> 00:20:27,530
- I will be back
when I know something.
397
00:20:27,573 --> 00:20:30,097
- Okay, thank you.
I'll be right here.
398
00:20:38,628 --> 00:20:42,284
♪
399
00:20:42,327 --> 00:20:43,459
- Okay.
400
00:20:43,502 --> 00:20:45,983
Do they seem confident?
401
00:20:46,026 --> 00:20:48,420
Okay, thanks, Katrin.
402
00:20:48,464 --> 00:20:51,293
She's going into surgery now.
She'll keep us posted.
403
00:20:51,336 --> 00:20:53,295
What do we got?
- Did Jaeger say what surgery?
404
00:20:53,338 --> 00:20:55,297
- She'll keep us posted.
What do we got?
405
00:20:55,340 --> 00:20:57,690
- I had the Dallas office run
background on Melissa Miller.
406
00:20:57,734 --> 00:20:59,953
Open source shows
three revolving credit cards
407
00:20:59,997 --> 00:21:01,955
of small balances, all current.
408
00:21:01,999 --> 00:21:04,044
No indications
of large deposits
409
00:21:04,088 --> 00:21:05,959
or liquid assets
in any accounts.
410
00:21:06,003 --> 00:21:09,049
And we ran her name through
our indices and came up empty.
411
00:21:09,093 --> 00:21:10,790
She's clean.
- So was Chet.
412
00:21:12,314 --> 00:21:14,577
- What else?
- Nothing from ballistics.
413
00:21:14,620 --> 00:21:16,361
I mean, the slugs taken
out of Chet
414
00:21:16,405 --> 00:21:17,928
and Kellett's informant
were Hydra-Shok
415
00:21:17,971 --> 00:21:19,973
and they couldn't get any lands
or grooves off of them,
416
00:21:20,017 --> 00:21:21,366
since they mushroomed
on impact.
417
00:21:21,410 --> 00:21:22,498
- Security camera system
418
00:21:22,541 --> 00:21:24,456
in the entry
to the apartment building
419
00:21:24,500 --> 00:21:27,111
is 20 years old but can track
who comes and goes.
420
00:21:27,154 --> 00:21:29,374
This guy entered the building
five minutes before Kellett
421
00:21:29,418 --> 00:21:31,855
and left one minute after
she placed the call to you.
422
00:21:31,898 --> 00:21:34,074
Looks like he knew
the layout of the building
423
00:21:34,118 --> 00:21:35,380
and shielded himself
accordingly.
424
00:21:35,424 --> 00:21:37,817
But we found a neighbor
who has a camera system,
425
00:21:37,861 --> 00:21:39,341
and we were able to access it.
426
00:21:41,473 --> 00:21:43,127
Image is outside the residence
of the neighborhood,
427
00:21:43,170 --> 00:21:44,998
but nothing so far.
428
00:21:45,042 --> 00:21:46,826
- Did the shooter come over
to the apartment
429
00:21:46,870 --> 00:21:48,437
knowing Kellett was on her way?
430
00:21:48,480 --> 00:21:50,743
I mean, to kill her
and her informant?
431
00:21:50,787 --> 00:21:52,789
Or was it wrong place,
wrong time?
432
00:21:52,832 --> 00:21:54,747
- That's one of the questions
I intend to ask this gentleman
433
00:21:54,791 --> 00:21:56,706
very soon, face-to-face.
434
00:22:02,233 --> 00:22:03,887
From Pruett.
435
00:22:03,930 --> 00:22:05,976
They've been approached
about a ransom for the wallets.
436
00:22:19,555 --> 00:22:20,991
- He changed his mind.
437
00:22:23,167 --> 00:22:25,125
- What?
- I spoke with my attorneys,
438
00:22:25,169 --> 00:22:27,389
and they tell me
I'm under no legal obligation
439
00:22:27,432 --> 00:22:29,173
to cooperate with you
on this matter, so--
440
00:22:29,216 --> 00:22:31,044
- You may be the only way
we can get
441
00:22:31,088 --> 00:22:33,525
who killed your transporter
and shot one of my agents!
442
00:22:33,569 --> 00:22:36,006
- Well, you see right there?
That's the exact reason
443
00:22:36,049 --> 00:22:37,573
I don't want you
involved in this.
444
00:22:37,616 --> 00:22:40,053
I can't risk you screwing
this up for me, which you will,
445
00:22:40,097 --> 00:22:41,315
because you're after blood,
446
00:22:41,359 --> 00:22:42,926
and all I want
is my damn money back.
447
00:22:42,969 --> 00:22:44,406
- Scott.
448
00:22:45,494 --> 00:22:47,409
Scott, Scott!
- You're gonna let him do this?
449
00:22:47,452 --> 00:22:49,411
- We're Swiss.
We won't be getting involved.
450
00:22:50,673 --> 00:22:52,849
- Gene, let's go.
451
00:22:55,765 --> 00:22:59,116
♪
452
00:23:06,036 --> 00:23:07,385
- Are the Swiss
tracking Webb's phone?
453
00:23:07,429 --> 00:23:10,257
- Both his and Pruett's phones
are already dead.
454
00:23:10,301 --> 00:23:12,825
Keep in mind, Pruett is
a high-end security adviser.
455
00:23:12,869 --> 00:23:14,392
If they don't
want to be traced,
456
00:23:14,436 --> 00:23:16,655
they won't be traced.
457
00:23:18,352 --> 00:23:19,876
- Hey.
458
00:23:19,919 --> 00:23:21,878
- Surgery was a success.
459
00:23:21,921 --> 00:23:24,315
She's recovering.
460
00:23:24,358 --> 00:23:27,884
- That's good.
- Yeah, yeah.
461
00:23:31,235 --> 00:23:37,894
♪
462
00:23:44,640 --> 00:23:47,643
- It's me.
463
00:23:47,686 --> 00:23:49,558
I'm here.
464
00:23:52,952 --> 00:23:55,520
You're the strongest person
that I know, Jamie.
465
00:24:03,485 --> 00:24:05,835
I don't know what
I would've done without you.
466
00:24:28,901 --> 00:24:31,904
Run this as an address,
or a partial phone number.
467
00:24:51,097 --> 00:24:52,708
- Does Agent Kellett
have any family stateside
468
00:24:52,751 --> 00:24:54,057
we should notify?
469
00:24:54,100 --> 00:24:55,580
- No, she doesn't
have any kids.
470
00:24:55,624 --> 00:24:58,148
Unmarried, unless you count
the Bureau as her spouse.
471
00:24:58,191 --> 00:25:00,542
- Boyfriend?
472
00:25:00,585 --> 00:25:03,109
- Um...
473
00:25:03,153 --> 00:25:04,937
I don't think so.
- Okay.
474
00:25:04,981 --> 00:25:06,765
Well, great news
about her recovery.
475
00:25:06,809 --> 00:25:09,463
Let me know if I can
do anything on my end.
476
00:25:11,944 --> 00:25:13,511
Forrester?
- Yes, all good.
477
00:25:13,555 --> 00:25:14,730
Thanks, Isobel.
478
00:25:18,647 --> 00:25:21,171
Run 2604
as the first four numbers
479
00:25:21,214 --> 00:25:23,521
on a plate for a black Cayenne.
480
00:25:27,656 --> 00:25:29,614
- Got a hit.
481
00:25:29,658 --> 00:25:31,660
It's a rental.
482
00:25:34,837 --> 00:25:36,360
We'll need all
the evidence collected.
483
00:25:36,403 --> 00:25:38,449
If you find anymore,
let us know, okay?
484
00:25:38,492 --> 00:25:39,972
Thank you.
485
00:25:40,016 --> 00:25:41,408
Car's been here
for a few hours.
486
00:25:41,452 --> 00:25:42,932
No witnesses.
487
00:25:42,975 --> 00:25:44,411
- I ran a nexus for all
the locations
488
00:25:44,455 --> 00:25:45,848
the car's been
the last three days
489
00:25:45,891 --> 00:25:47,284
against all the suspects
in the case
490
00:25:47,327 --> 00:25:48,894
and employees from the vault.
491
00:25:48,938 --> 00:25:50,679
It was parked two days ago
in front of a house
492
00:25:50,722 --> 00:25:52,463
outside of Zurich,
493
00:25:52,506 --> 00:25:54,508
owned by this guy.
494
00:25:59,252 --> 00:26:01,646
- Agent Forrester,
495
00:26:01,690 --> 00:26:04,127
how can I help?
496
00:26:09,219 --> 00:26:10,916
- Let's go for a ride.
497
00:26:20,186 --> 00:26:23,755
- Yeah, that's--that's Hoschi.
498
00:26:23,799 --> 00:26:26,105
- And how do you know him?
499
00:26:26,149 --> 00:26:28,804
- Well, he's how this whole
thing got started, in a way.
500
00:26:28,847 --> 00:26:30,675
- Well, then I'm glad
I showed you his photo.
501
00:26:30,719 --> 00:26:32,416
- Yeah.
502
00:26:32,459 --> 00:26:34,026
We, um...
503
00:26:34,070 --> 00:26:36,681
we met through a mutual friend
504
00:26:36,725 --> 00:26:39,684
and Hoschi found out
I was working at Wellix,
505
00:26:39,728 --> 00:26:44,515
and he started making overtures
over the next few weeks.
506
00:26:44,558 --> 00:26:48,171
At first, I said no,
but then I was passed over
507
00:26:48,214 --> 00:26:51,435
for a promotion at work,
again.
508
00:26:51,478 --> 00:26:53,742
You know,
I've worked there five years.
509
00:26:53,785 --> 00:26:56,614
Five years,
not one single promotion.
510
00:26:56,658 --> 00:26:58,398
- I don't care.
511
00:26:58,442 --> 00:27:00,879
Then what?
512
00:27:00,923 --> 00:27:04,448
- I told him that I was working
with this crazy Texan
513
00:27:04,491 --> 00:27:07,756
who was transporting wallets
in suitcases.
514
00:27:07,799 --> 00:27:09,975
At first, I did not know
how much was on each wallet,
515
00:27:10,019 --> 00:27:13,457
but then--then Mr. Webb,
after the third run,
516
00:27:13,500 --> 00:27:17,635
he, uh, when he came to meet
the couriers at the bank,
517
00:27:17,679 --> 00:27:20,464
I guess he had a few glasses
of wine beforehand,
518
00:27:20,507 --> 00:27:23,119
because he started
getting very talkative.
519
00:27:23,162 --> 00:27:25,338
- And Hoschi,
he brought in other people?
520
00:27:25,382 --> 00:27:26,339
- Yeah.
521
00:27:26,383 --> 00:27:28,341
Two men.
522
00:27:28,385 --> 00:27:31,127
One of them did
all the talking, Kristian.
523
00:27:31,170 --> 00:27:33,042
Kristian Hess.
524
00:27:33,085 --> 00:27:34,608
- And the couriers,
were they in on it?
525
00:27:34,652 --> 00:27:35,958
- No.
526
00:27:36,001 --> 00:27:38,264
No, I knew when the last
two couriers
527
00:27:38,308 --> 00:27:39,570
were going to arrive
at the vault,
528
00:27:39,613 --> 00:27:41,964
so I just worked backwards
from there,
529
00:27:42,007 --> 00:27:43,661
and I was able to figure out
who they were
530
00:27:43,705 --> 00:27:46,098
and what flights out of Texas
they were on.
531
00:27:46,142 --> 00:27:47,665
And--
532
00:27:49,798 --> 00:27:51,974
you know, they were
not supposed to be killed.
533
00:27:52,017 --> 00:27:53,802
I was assured
no one would be killed.
534
00:27:57,414 --> 00:27:59,982
Yes.
535
00:28:02,680 --> 00:28:04,508
- How do you communicate
with him?
536
00:28:04,551 --> 00:28:06,423
- I have a number.
537
00:28:06,466 --> 00:28:08,599
And I text him
and he always calls me back
538
00:28:08,642 --> 00:28:10,470
from a--from a blocked number.
539
00:28:10,514 --> 00:28:11,907
- Have you texted him
since the robbery?
540
00:28:11,950 --> 00:28:14,039
- No, no, I thought I'd let
things settle down first.
541
00:28:14,083 --> 00:28:15,649
- Text him.
542
00:28:15,693 --> 00:28:18,391
- Ask if everything is okay.
- No, he'll ignore that.
543
00:28:18,435 --> 00:28:19,915
The only way he's gonna respond
is if you piss him off.
544
00:28:19,958 --> 00:28:21,568
Text him, "Where's my money?
545
00:28:21,612 --> 00:28:23,962
I want my money.
Where's my cut?"
546
00:28:24,006 --> 00:28:25,485
Bombard him with that.
547
00:28:42,938 --> 00:28:44,896
Thank you.
548
00:28:44,940 --> 00:28:46,376
- Get these bastards!
549
00:28:51,903 --> 00:28:54,471
- Yeah?
550
00:28:54,514 --> 00:28:56,821
- You're worried
about your cut?
551
00:28:56,865 --> 00:28:58,518
- I want my money.
552
00:28:58,562 --> 00:29:01,957
I want my money!
553
00:29:02,000 --> 00:29:03,741
- Those wallets
are password protected,
554
00:29:03,785 --> 00:29:07,571
which you failed to mention.
555
00:29:07,614 --> 00:29:09,094
Unless you have the passwords.
556
00:29:09,138 --> 00:29:11,575
Do you?
557
00:29:11,618 --> 00:29:14,056
- No. No, I did not
know they were protected.
558
00:29:14,099 --> 00:29:15,753
- No matter,
we have already negotiated
559
00:29:15,797 --> 00:29:17,189
a ransom for the wallets.
560
00:29:17,233 --> 00:29:18,712
Your cut is I don't kill you.
561
00:29:46,479 --> 00:29:48,003
- The signal is going
in and out
562
00:29:48,046 --> 00:29:49,656
because he's turning
his phone off between calls,
563
00:29:49,700 --> 00:29:51,136
but he's in the area.
564
00:30:02,452 --> 00:30:04,454
- I have eyes
on Webb and Pruett.
565
00:30:04,497 --> 00:30:07,761
They're in the park,
on St. Annagasse.
566
00:30:11,678 --> 00:30:14,116
- Pruett is answering
his cell right now.
567
00:30:16,335 --> 00:30:17,815
- We have a ping on Hess.
568
00:30:17,859 --> 00:30:20,035
- He's bouncing Webb
and Pruett around this area
569
00:30:20,078 --> 00:30:22,080
until he feels
it's safe to meet.
570
00:30:25,127 --> 00:30:26,780
- They're on the move.
571
00:30:26,824 --> 00:30:28,870
Headed northwest.
572
00:30:36,703 --> 00:30:41,534
They both sat down outside
at a Cafe Moho.
573
00:30:41,578 --> 00:30:43,754
There's a lot
of foot traffic out here.
574
00:30:43,797 --> 00:30:45,190
- We have to be careful
575
00:30:45,234 --> 00:30:47,105
in case a confrontation
goes down.
576
00:30:54,373 --> 00:30:57,289
- Hess and another male
just sat down with them.
577
00:31:04,253 --> 00:31:05,428
It looks like
they're transferring funds
578
00:31:05,471 --> 00:31:07,212
onto a laptop.
579
00:31:11,086 --> 00:31:12,783
This is gonna be quick.
580
00:31:12,826 --> 00:31:14,176
- Move in.
581
00:31:21,661 --> 00:31:23,359
- Hey, wait.
582
00:31:23,402 --> 00:31:25,839
What are you doing?
Wait a minute.
583
00:31:35,937 --> 00:31:37,503
- Get in!
584
00:32:34,386 --> 00:32:36,214
- Tank, Fass!
585
00:32:48,444 --> 00:32:50,098
Help! Hilfe!
586
00:32:50,141 --> 00:32:52,317
- Fuss.
587
00:32:55,016 --> 00:32:57,018
Where's the other suspect?
588
00:33:14,687 --> 00:33:17,951
- Give me the name of the guy
who shot my agent.
589
00:33:17,995 --> 00:33:19,475
- If you don't,
you'll assume full--
590
00:33:19,518 --> 00:33:22,652
- I know how it works.
591
00:33:22,695 --> 00:33:24,697
- What's on your mind,
Kristian?
592
00:33:27,135 --> 00:33:28,571
What do you want?
593
00:33:31,661 --> 00:33:34,359
- I want citizenship
for my girlfriend and her son.
594
00:33:34,403 --> 00:33:35,926
They're Turkish.
595
00:33:37,841 --> 00:33:39,103
- Aiding illegal immigrants
596
00:33:39,147 --> 00:33:42,802
is a solidarity crime here
in Switzerland.
597
00:33:42,846 --> 00:33:44,891
I will put in a request.
598
00:33:44,935 --> 00:33:46,806
- That's worth nothing.
599
00:33:46,850 --> 00:33:48,895
I want it guaranteed.
600
00:33:48,939 --> 00:33:52,116
Or you get nothing from me.
601
00:33:52,160 --> 00:33:54,118
- My director at Europol
knows the state secretariat
602
00:33:54,162 --> 00:33:55,946
for migration
here in Switzerland.
603
00:33:55,989 --> 00:33:57,817
He's been made aware
of the circumstances,
604
00:33:57,861 --> 00:34:01,517
and he is 90% certain
that it can be arranged,
605
00:34:01,560 --> 00:34:04,041
as long as the girlfriend
has no outstanding warrants
606
00:34:04,085 --> 00:34:06,783
and Hess gives a full
and honest confession.
607
00:34:06,826 --> 00:34:08,350
- Mm-hmm.
608
00:34:08,393 --> 00:34:11,048
- We call that a home run
back where I'm from.
609
00:34:13,833 --> 00:34:18,055
So, he's 99% certain
610
00:34:18,099 --> 00:34:20,666
that your girlfriend
and her son
611
00:34:20,710 --> 00:34:22,886
will be given citizenship.
612
00:34:22,929 --> 00:34:24,540
- I want it in writing.
613
00:34:24,583 --> 00:34:26,194
- Kristian, you've been
making money on the streets
614
00:34:26,237 --> 00:34:28,892
since you were, what, 15?
615
00:34:28,935 --> 00:34:30,589
When did you ever
get anything in writing?
616
00:34:30,633 --> 00:34:32,243
You always
had to trust your gut.
617
00:34:32,287 --> 00:34:34,767
What's your gut
telling you now, looking at me?
618
00:34:34,811 --> 00:34:37,553
Am I lying to you?
619
00:34:37,596 --> 00:34:39,685
It will get done.
620
00:34:42,035 --> 00:34:43,863
- Ulrich Zimmerman.
621
00:34:46,779 --> 00:34:49,304
Oh, and you should know,
he told me many times,
622
00:34:49,347 --> 00:34:52,481
he's not going back to prison.
623
00:34:52,524 --> 00:34:54,483
Achtung.
624
00:34:59,357 --> 00:35:01,664
Be careful.
625
00:35:45,011 --> 00:35:47,013
- Do you know what I love?
626
00:35:47,057 --> 00:35:48,885
Telling guys like you who swore
627
00:35:48,928 --> 00:35:52,193
they were never
going back to prison...
628
00:35:55,848 --> 00:35:58,373
you're going back to prison.
629
00:36:17,479 --> 00:36:19,176
- We got him.
630
00:36:32,798 --> 00:36:35,279
- So you didn't think you
could clue me in on this, huh?
631
00:36:35,323 --> 00:36:37,499
You cost me $20 million.
632
00:36:37,542 --> 00:36:40,110
I think you owe me $20 million.
- I understand.
633
00:36:40,153 --> 00:36:43,592
- And you,
you almost got me killed.
634
00:36:43,635 --> 00:36:44,984
- Whoa!
635
00:36:47,813 --> 00:36:49,119
All right.
636
00:36:49,162 --> 00:36:52,514
I want you to arrest him
for assault, right now.
637
00:36:52,557 --> 00:36:56,300
- We're Swiss, we won't
be getting involved.
638
00:37:07,833 --> 00:37:10,009
- You cracked the case
while pumped full of morphine.
639
00:37:10,053 --> 00:37:12,577
- That has to be a first.
640
00:37:12,621 --> 00:37:15,058
- And to think my mom always
used to give me a hard time
641
00:37:15,101 --> 00:37:17,800
for writing
reminders on my hand.
642
00:37:17,843 --> 00:37:21,412
Said it wasn't ladylike.
643
00:37:25,329 --> 00:37:27,288
Thank you.
644
00:37:29,246 --> 00:37:31,901
I know you all
went above and beyond.
645
00:37:35,296 --> 00:37:38,299
- We'll meet you in the lobby.
646
00:37:49,048 --> 00:37:53,444
- The doctor said you're gonna
be here for a few more days,
647
00:37:53,488 --> 00:37:57,361
and then you can
come back to Budapest.
648
00:37:57,405 --> 00:37:59,145
I'm gonna stay here
with you, okay?
649
00:37:59,189 --> 00:38:01,452
The nurse said
she could wheel in a bed.
650
00:38:12,811 --> 00:38:16,685
- When you look over a cliff
and come back from it,
651
00:38:16,728 --> 00:38:21,385
you don't think about
career accomplishments.
652
00:38:21,429 --> 00:38:27,217
You think about the people
that mean something to you.
653
00:38:27,260 --> 00:38:30,786
I don't want
the New York job now.
654
00:38:30,829 --> 00:38:33,005
I want to stay here.
655
00:38:35,747 --> 00:38:38,968
Because I'd really miss
working with Jaeger.
656
00:38:41,362 --> 00:38:44,234
- Why are you always
busting my chops?
657
00:38:48,673 --> 00:38:51,328
- I want to stay.
658
00:38:51,372 --> 00:38:54,853
I want to stay with this team.
659
00:38:54,897 --> 00:38:58,988
And I want to see
where it goes with you.
660
00:38:59,031 --> 00:39:00,642
If that's what
you want as well.
661
00:39:00,685 --> 00:39:03,688
- It is.
662
00:39:03,732 --> 00:39:06,648
- What are you gonna do
about dating a subordinate?
663
00:39:06,691 --> 00:39:08,737
Do we keep hiding this?
664
00:39:08,780 --> 00:39:10,956
- Well, if we were in
the Washington Field Office,
665
00:39:11,000 --> 00:39:13,437
we would.
666
00:39:13,481 --> 00:39:17,136
But we're in Europe.
667
00:39:17,180 --> 00:39:19,487
Let's make the most of it.
48656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.