Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,766 --> 00:01:16,733
Chuck, ovo je Lenny.
2
00:01:17,666 --> 00:01:19,466
Da, da, znam šta Lenny ima
3
00:01:20,600 --> 00:01:21,400
slušaj
4
00:01:22,800 --> 00:01:24,200
Starac se ne snalazi dobro.
5
00:01:25,266 --> 00:01:26,166
Šta ti misliš?
6
00:01:27,466 --> 00:01:28,966
Bolestan je, idiote.
7
00:01:29,600 --> 00:01:31,566
bolestan, šta misliš, on je bolestan
8
00:01:32,666 --> 00:01:33,466
pogled
9
00:01:33,600 --> 00:01:34,766
bolje ti je da izađeš
10
00:01:36,100 --> 00:01:36,800
U redu
11
00:01:36,800 --> 00:01:38,066
Zabilježit ću smjesu.
12
00:01:40,166 --> 00:01:41,666
Šta se, dovraga, desilo s tvojim kamionom?
13
00:01:42,866 --> 00:01:43,766
od
14
00:01:43,766 --> 00:01:44,699
Napao/la sam
15
00:01:45,700 --> 00:01:46,766
prodao si ga
16
00:01:47,800 --> 00:01:49,200
To ti je dalo ozbiljan potisak.
17
00:01:50,066 --> 00:01:50,366
Ja
18
00:01:50,366 --> 00:01:54,533
Sutra ću ustati u neko vrijeme, ne mogu raditi i uzeti slobodno vrijeme.
19
00:01:55,100 --> 00:01:56,266
Šta je s tvojim psom?
20
00:01:56,566 --> 00:01:57,733
Tvoja kučka je i dalje u pravu
21
00:01:59,966 --> 00:02:01,666
Crvena scena je sada bila sa Ashley
22
00:02:02,066 --> 00:02:03,499
Raskinuli smo prije dva mjeseca.
23
00:02:05,800 --> 00:02:06,600
Isus Krist
24
00:02:08,200 --> 00:02:10,066
Šta kažeš da razgovaramo kasnije, u redu, Lenny?
25
00:02:11,400 --> 00:02:12,200
U redu
26
00:02:12,533 --> 00:02:13,333
samo
27
00:02:14,166 --> 00:02:16,299
Zovi me kad stigneš tamo, doći ću po tebe.
28
00:02:17,100 --> 00:02:18,066
U redu, ćao.
29
00:02:35,066 --> 00:02:36,499
ako biste mogli odvojiti nekoliko minuta
30
00:02:36,500 --> 00:02:39,133
samo pogledajte karticu s uputama za sigurnost putnika
31
00:02:39,466 --> 00:02:40,999
ovo je u džepu na sjedištu
32
00:02:41,000 --> 00:02:43,533
su ispred vas u vašem privatnom smještaju
33
00:02:44,133 --> 00:02:45,966
Ovaj automobil će vam pokazati hitan slučaj
34
00:02:45,966 --> 00:02:49,199
izlaz i oprema u vozu ako je potrebno
35
00:02:49,466 --> 00:02:52,766
Dok hodate kroz voz, možete imati jednu ruku slobodnu.
36
00:02:52,900 --> 00:02:55,466
Koristite ovo na naslonu sjedišta za potporu
37
00:02:56,166 --> 00:02:57,999
Hej ne, to je Charlie
38
00:02:58,566 --> 00:02:59,366
Ja
39
00:02:59,800 --> 00:03:01,966
Treba mi nekoliko dana odmora od posla.
40
00:03:02,100 --> 00:03:05,166
Nešto se desilo s mojom porodicom, nabavio sam šolju za Kinu
41
00:03:05,300 --> 00:03:07,766
Već sam ti zakazao termine za subotu i nedjelju.
42
00:03:08,000 --> 00:03:12,666
To je moj otac, zaista je bolestan, žao mi je Donna, moram ići.
43
00:03:13,133 --> 00:03:15,533
Razumijem da je hitno.
44
00:03:15,900 --> 00:03:16,700
Čarli
45
00:03:17,066 --> 00:03:20,366
Ali ne mogu se osloniti na ljude ako propuste svoje proklete smjene
46
00:03:20,733 --> 00:03:21,866
imat ćemo razumijevanja
47
00:03:21,866 --> 00:03:24,299
Dakle, kažeš da neću imati posao kada se vratim?
48
00:03:24,500 --> 00:03:26,200
Slušaj, nisi otpušten/a.
49
00:03:26,200 --> 00:03:26,766
U redu
50
00:03:26,766 --> 00:03:28,466
upravo si nas napustio/la
51
00:03:28,466 --> 00:03:30,899
zato nemoj ni razmišljati o zapošljavanju
52
00:03:30,900 --> 00:03:32,733
Neću kupiti to prokleto sranje.
53
00:04:34,500 --> 00:04:35,333
Mudrost
54
00:04:39,266 --> 00:04:40,066
svaki
55
00:04:50,466 --> 00:04:51,266
ja
56
00:04:59,700 --> 00:05:00,900
da, prošlo je neko vrijeme
57
00:05:02,166 --> 00:05:03,166
nekoliko godina
58
00:05:21,700 --> 00:05:24,266
pa pusti me da pogodim, svi vozovi koje si mogao
59
00:05:24,266 --> 00:05:26,999
Slučajno dobijem onaj koji je trebao stići dva sata kasnije.
60
00:05:32,500 --> 00:05:33,700
ne mijenjaj mnogo
61
00:05:36,533 --> 00:05:38,566
bubrezi koji rade u različito vrijeme
62
00:05:55,000 --> 00:05:55,500
desno
63
00:05:55,500 --> 00:05:56,300
gotovo
64
00:06:00,700 --> 00:06:01,866
Prolaziš pored bolnice
65
00:06:10,766 --> 00:06:12,399
Nije u bolnici, ding.
66
00:06:12,400 --> 00:06:15,333
Ding ding, sad si jebeni genije.
67
00:06:16,133 --> 00:06:16,333
čovjek
68
00:06:16,333 --> 00:06:17,599
Rekli ste da je bio zaista bolestan.
69
00:06:17,600 --> 00:06:18,566
On je zaista bolestan
70
00:06:20,566 --> 00:06:22,333
Doktori nisu imali nekoliko dana, ali ja
71
00:06:23,566 --> 00:06:24,566
On misli da dobro izgledaš
72
00:06:25,900 --> 00:06:29,066
Odvedi ga u bolnicu, u redu, nije me briga šta će reći
73
00:06:30,200 --> 00:06:32,300
Neću reći starcu kako može umrijeti.
74
00:06:32,933 --> 00:06:34,599
Ako želiš, na tebi je, ali
75
00:06:35,266 --> 00:06:36,299
Ja to ne radim.
76
00:07:31,600 --> 00:07:33,166
Leni, šta se desilo sa ovim mjestom?
77
00:07:35,166 --> 00:07:36,699
Šta misliš da se dešava?
78
00:07:36,933 --> 00:07:37,799
star
79
00:07:46,400 --> 00:07:47,200
Hej, jesam.
80
00:07:48,266 --> 00:07:49,066
Zdravo
81
00:07:52,366 --> 00:07:53,299
Ovo je Džoan.
82
00:07:53,966 --> 00:07:54,199
Ivan
83
00:07:54,200 --> 00:07:56,933
pomaže u brizi o starcu dok smo Audrey i ja na poslu
84
00:07:57,333 --> 00:07:58,999
Joan, ovo je moj brat Chuck.
85
00:07:59,800 --> 00:08:00,600
Čarli
86
00:08:02,733 --> 00:08:04,099
Drago mi je što sam te upoznao/la, Čarli.
87
00:08:10,300 --> 00:08:12,333
On je um, on spava tamo iza
88
00:08:12,366 --> 00:08:13,133
to je nekako bilo
89
00:08:13,133 --> 00:08:14,999
pod sedativima veći dio dana kako biste svi mogli otići da ga vidite
90
00:08:15,000 --> 00:08:15,800
ako ne želiš
91
00:08:16,566 --> 00:08:18,366
Vjerovatno bih se trebao vratiti na posao.
92
00:08:25,100 --> 00:08:25,900
uh huh
93
00:08:42,933 --> 00:08:45,199
Zašto je na kauču, Leni, gdje mu je krevet?
94
00:08:46,200 --> 00:08:47,100
opklade su osvojile nešto novca
95
00:08:47,100 --> 00:08:48,700
Chuck, nemamo ništa.
96
00:08:48,966 --> 00:08:51,133
osim svih tih tableta i proklete kupovine
97
00:08:53,700 --> 00:08:56,133
Hej, stari šaljivdžija je ovdje
98
00:09:03,600 --> 00:09:05,266
Mislim da nas ne čuješ, Lenny.
99
00:09:06,600 --> 00:09:07,533
sranje
100
00:09:08,166 --> 00:09:11,466
Moj stari te može čuti kako razmišljaš kad smo bili djeca.
101
00:09:14,533 --> 00:09:15,599
kada se razboli
102
00:09:18,700 --> 00:09:20,700
prije otprilike dvije sedmice prije dvije sedmice
103
00:09:21,200 --> 00:09:23,566
Bolestan je već dvije sedmice, zašto me ne pozoveš?
104
00:09:23,933 --> 00:09:26,166
Nije želio da želim da se ti brineš.
105
00:09:31,400 --> 00:09:32,866
Trebao/la si me često zvati.
106
00:09:33,933 --> 00:09:34,733
dobar
107
00:09:35,966 --> 00:09:37,299
to nije moj stil
108
00:10:11,400 --> 00:10:12,366
za to
109
00:10:19,500 --> 00:10:22,333
Zaista moram provjeriti kočnice na toj sunčanoj kučki.
110
00:10:25,300 --> 00:10:26,100
Je li to
111
00:10:26,733 --> 00:10:27,533
mjesto
112
00:10:29,000 --> 00:10:30,200
Šta se desilo sa zadnjim mjestom?
113
00:10:31,100 --> 00:10:31,666
izgorjeti
114
00:10:31,666 --> 00:10:36,499
blizu
115
00:10:40,500 --> 00:10:41,300
Zdravo
116
00:11:18,266 --> 00:11:20,299
Ja i dijete ćemo imati slučaj
117
00:11:20,766 --> 00:11:23,366
Možete uzeti par ako želite, hvala vam, gospodine.
118
00:11:24,766 --> 00:11:25,966
Kako je vaš otac, gospođo?
119
00:11:27,366 --> 00:11:28,666
On je na izlasku
120
00:11:30,800 --> 00:11:31,766
Žao mi je što to čujem.
121
00:11:33,866 --> 00:11:34,999
tako je to
122
00:11:35,866 --> 00:11:36,666
Ne znam
123
00:11:37,766 --> 00:11:39,099
Drago mi je što te vidim, mali.
124
00:11:39,266 --> 00:11:40,933
Drago mi je što vas sve vidim. Cijenim vas.
125
00:11:47,800 --> 00:11:48,666
pa rak
126
00:11:52,066 --> 00:11:52,866
vjerovatno
127
00:11:52,933 --> 00:11:54,399
nešto poput toliko mnogo
128
00:11:55,066 --> 00:11:56,499
to bi moglo biti zanimljivo upravo sada
129
00:11:59,466 --> 00:12:01,766
Rak će nas na kraju sve odnijeti.
130
00:12:08,400 --> 00:12:09,200
u
131
00:12:12,100 --> 00:12:12,900
U redu
132
00:12:17,600 --> 00:12:20,300
Kako je Audrey Josh?
133
00:12:23,933 --> 00:12:24,766
U redu
134
00:12:40,600 --> 00:12:41,733
kakve su norme
135
00:12:45,566 --> 00:12:46,366
u redu je
136
00:12:53,666 --> 00:12:56,133
Mali brate, Moose Town, sasvim je u redu
137
00:12:56,333 --> 00:12:57,166
to je to
138
00:12:59,100 --> 00:13:00,533
Vodimo restoran
139
00:13:01,400 --> 00:13:02,500
samo plati moju kiriju
140
00:13:03,366 --> 00:13:04,366
da vidim šta se sprema
141
00:13:06,933 --> 00:13:09,699
još uvijek pokvaren čak i nakon što si prodao taj kamion
142
00:13:12,166 --> 00:13:15,399
Imam račune i mislim da živim prilično blizu posla, tako da
143
00:13:15,566 --> 00:13:16,699
Mogu samo gristi.
144
00:13:17,400 --> 00:13:18,300
razred
145
00:13:19,366 --> 00:13:20,399
razred
146
00:13:21,133 --> 00:13:22,399
ali znaš školu
147
00:13:24,100 --> 00:13:25,133
Ja sam zapravo dvostruka škola.
148
00:13:25,133 --> 00:13:25,933
ja uh
149
00:13:25,933 --> 00:13:28,599
Prošle sedmice sam nabavio nekoliko planinarskih patika.
150
00:13:56,766 --> 00:13:58,666
Možeš li se ponašati sumnjičavije?
151
00:13:59,000 --> 00:13:59,800
zatvori nas
152
00:14:03,700 --> 00:14:04,900
Boravak napolju je zabrinjavajući
153
00:14:04,900 --> 00:14:05,700
O
154
00:14:06,066 --> 00:14:07,333
Da, gospodine, tačno
155
00:14:07,600 --> 00:14:09,766
Da, imam vic za tebe, da
156
00:14:09,766 --> 00:14:12,566
Kakav je političar fudbalski trener?
157
00:14:13,000 --> 00:14:15,800
na prevarljivog vođu ili na sve u automobilu koji vozi
158
00:14:16,566 --> 00:14:17,333
Ne mogu to uraditi.
159
00:14:17,333 --> 00:14:18,366
lijepa veličina
160
00:14:19,666 --> 00:14:21,666
Čuvaj se Lenny, nije baš tako dobro, zar ne?
161
00:14:26,266 --> 00:14:27,733
Ja sam baš kao ti, nikad.
162
00:14:29,466 --> 00:14:30,699
Hvala, dobio sam svoje pivo nazad.
163
00:14:32,333 --> 00:14:34,466
Mislim da si mogao skratiti stvari bliže stvarnosti.
164
00:14:34,466 --> 00:14:37,199
Neko je zaboravio kako stvari ovdje funkcionišu
165
00:14:38,766 --> 00:14:39,766
gladan/gladna si
166
00:14:40,133 --> 00:14:41,333
Dobro sam, ne.
167
00:14:41,700 --> 00:14:42,600
Dobro sam.
168
00:14:44,333 --> 00:14:47,133
Možemo li dobiti dva od tih hamburgera? Treba nam još zraka.
169
00:14:47,400 --> 00:14:50,500
Baš sam dobar, poješćeš hamburger koji Joe najbolje pravi.
170
00:14:50,500 --> 00:14:52,600
U redu, nećeš biti ništa
171
00:14:54,133 --> 00:14:54,399
na tome
172
00:14:54,400 --> 00:14:55,200
Džo
173
00:14:58,733 --> 00:14:59,599
Uradi to.
174
00:15:00,333 --> 00:15:01,133
šta
175
00:15:03,300 --> 00:15:05,666
puzi okolo samo gledaj skroz ovamo
176
00:15:05,666 --> 00:15:06,599
to ne puzi
177
00:15:08,766 --> 00:15:10,299
Postajem ljubomoran, mali brate.
178
00:15:25,100 --> 00:15:26,866
pa bismo nakon ovoga trebali
179
00:15:26,933 --> 00:15:27,966
vjerovatno me prijavi
180
00:15:30,600 --> 00:15:31,666
prijaviti te
181
00:15:32,933 --> 00:15:33,733
Ja
182
00:15:36,066 --> 00:15:37,699
Ne odsjedaš u hotelu
183
00:15:38,100 --> 00:15:38,900
ostaješ s nama
184
00:15:38,933 --> 00:15:41,299
Ne, ne, iznajmiću sobu negdje gdje nemam.
185
00:15:42,700 --> 00:15:44,366
Nećeš nigdje smjestiti Aldrieja, gle.
186
00:15:44,366 --> 00:15:47,533
Izbacit ćemo Josha i psa napolje da možeš spavati u njegovoj sobi.
187
00:15:48,533 --> 00:15:48,999
rekao si
188
00:15:49,000 --> 00:15:49,800
stoga
189
00:15:52,500 --> 00:15:55,100
Ne znam šta se dešava na tom kauču.
190
00:15:59,333 --> 00:16:00,133
Warren
191
00:16:00,400 --> 00:16:02,400
Ovu anketu provodi
192
00:16:03,200 --> 00:16:04,000
da gospodine
193
00:16:44,733 --> 00:16:45,599
najviše zauzeto
194
00:16:55,300 --> 00:16:56,733
Šta dovraga radiš tako kasno?
195
00:16:57,200 --> 00:16:58,066
košarka
196
00:16:58,266 --> 00:16:59,399
Da li se baviš rvanjem?
197
00:16:59,700 --> 00:17:01,166
Više volim košarku.
198
00:17:01,800 --> 00:17:02,700
Knjiga Josh
199
00:17:03,266 --> 00:17:04,066
zapamti tvoje lice
200
00:17:04,166 --> 00:17:05,399
dobio malo od svog psa
201
00:17:06,933 --> 00:17:07,733
previše
202
00:17:09,000 --> 00:17:10,166
Slušaj, moram ići.
203
00:17:10,766 --> 00:17:12,199
dobar posao s pokrivanje sranja
204
00:17:13,933 --> 00:17:14,799
Volim te.
205
00:17:15,166 --> 00:17:15,966
šta god
206
00:17:16,933 --> 00:17:17,933
Vidimo se kasnije, Josh.
207
00:17:17,933 --> 00:17:18,999
Ne forsiram se.
208
00:17:27,066 --> 00:17:27,866
Čujem te i
209
00:17:38,066 --> 00:17:38,866
Zdravo Ana
210
00:17:39,300 --> 00:17:41,200
Hej Čarli, hej dušo
211
00:17:41,200 --> 00:17:43,066
Hej Audrey, kako si?
212
00:17:43,366 --> 00:17:44,166
Kako si
213
00:17:45,800 --> 00:17:46,600
dobar
214
00:17:46,900 --> 00:17:48,066
Jeli smo hamburgere
215
00:17:48,166 --> 00:17:49,399
od
216
00:17:50,000 --> 00:17:51,066
nekako gladan
217
00:17:52,066 --> 00:17:53,066
Kakvi su bili hamburgeri?
218
00:17:56,700 --> 00:17:58,300
Kako si zaboravio/la da sam skuhao/la večeru?
219
00:17:58,700 --> 00:17:59,600
nije važno
220
00:18:00,000 --> 00:18:00,866
Imam supu.
221
00:18:03,933 --> 00:18:05,666
Kako si Čarli?
222
00:18:06,533 --> 00:18:07,333
da, dobro sam
223
00:18:08,133 --> 00:18:08,933
Kako si
224
00:18:09,166 --> 00:18:09,966
dobar
225
00:18:13,500 --> 00:18:15,133
Ne, u redu je, momci
226
00:18:16,333 --> 00:18:18,066
Želite li glavu ili rep?
227
00:18:19,266 --> 00:18:20,166
Uzeću to.
228
00:18:21,400 --> 00:18:24,000
Samo spavaš u Joshovoj sobi
229
00:18:24,600 --> 00:18:26,000
o ne, samo ću
230
00:18:29,333 --> 00:18:30,266
i njihove plahte
231
00:18:31,000 --> 00:18:31,800
Hvala ti
232
00:18:37,000 --> 00:18:37,100
ovdje
233
00:18:37,100 --> 00:18:39,266
Idemo po posteljinu
234
00:18:58,900 --> 00:18:59,866
Učini mi uslugu.
235
00:19:00,400 --> 00:19:01,266
očisti to
236
00:19:04,933 --> 00:19:06,466
Sačekaj dok ne saznaš kako da ostaneš ovdje
237
00:19:12,166 --> 00:19:12,966
sada
238
00:19:13,866 --> 00:19:15,999
Provest ću neko vrijeme sa svojim starim.
239
00:19:17,266 --> 00:19:18,066
Ići ću s tobom.
240
00:19:20,333 --> 00:19:21,166
Razumio/la sam.
241
00:19:25,200 --> 00:19:26,000
noć Leni
242
00:19:29,766 --> 00:19:30,766
uživaj
243
00:19:42,966 --> 00:19:43,866
pa gdje ideš?
244
00:19:44,966 --> 00:19:45,766
on hoće
245
00:19:46,300 --> 00:19:47,466
provesti noć s tatom
246
00:19:52,100 --> 00:19:52,933
plahte
247
00:19:53,766 --> 00:19:54,566
Hvala ti
248
00:19:59,200 --> 00:20:00,600
Pretpostavljam da se vidimo ujutro.
249
00:20:01,600 --> 00:20:02,400
Ja
250
00:20:04,933 --> 00:20:05,733
Laku noć
251
00:21:14,066 --> 00:21:14,899
znaš kafu
252
00:21:17,866 --> 00:21:19,099
o da, siguran/sigurna
253
00:21:19,366 --> 00:21:21,466
Moram ustati, neću ti to donijeti.
254
00:21:21,766 --> 00:21:23,199
ne donosi doručak u krevet
255
00:22:47,133 --> 00:22:47,966
pa gdje si sada
256
00:22:51,533 --> 00:22:53,199
novo
257
00:22:56,533 --> 00:22:58,866
Kad sam otišao tamo, zvali smo ga New Orleans
258
00:23:00,866 --> 00:23:02,866
Je li to bilo vrijeme kada su sveci marširali?
259
00:23:06,300 --> 00:23:07,866
Da, znam da nema svetaca
260
00:23:11,700 --> 00:23:13,200
Nisam mnogo mlađi, znaš.
261
00:23:21,266 --> 00:23:22,733
Da, idem se tuširati
262
00:23:29,000 --> 00:23:30,800
kao misao o tebi u meni
263
00:23:33,333 --> 00:23:34,666
Pretpostavljam da ne želiš znati.
264
00:24:04,766 --> 00:24:05,899
Hej Čaki
265
00:24:07,966 --> 00:24:08,866
Zdravo tata
266
00:24:09,666 --> 00:24:10,466
kako se osjećaš
267
00:24:18,066 --> 00:24:19,766
Moramo te odvesti u bolnicu
268
00:24:21,066 --> 00:24:22,899
Neka te doktor pregleda, može.
269
00:24:23,933 --> 00:24:26,166
da te stave na plan liječenja ili nešto slično
270
00:24:28,266 --> 00:24:29,866
Znam u čemu je stvar.
271
00:24:33,566 --> 00:24:35,199
Možeš živjeti duže kada
272
00:24:44,166 --> 00:24:46,066
Jeste li ikada stali da razmislite o tome?
273
00:24:48,733 --> 00:24:50,899
da možda ne želim ići u bolnicu
274
00:24:53,800 --> 00:24:54,800
i možda
275
00:25:12,800 --> 00:25:14,400
Možda je ovo sve što imam.
276
00:25:16,200 --> 00:25:17,533
sve što ću ikada dobiti
277
00:25:21,400 --> 00:25:22,300
i možda
278
00:25:24,100 --> 00:25:25,133
samo možda
279
00:25:31,700 --> 00:25:33,466
možda ne želim da se borim protiv toga
280
00:25:55,066 --> 00:25:56,099
Svi ste otvoreno nošeni.
281
00:25:56,500 --> 00:25:57,800
upravo otvaramo
282
00:25:57,900 --> 00:25:58,733
Uđite.
283
00:25:59,700 --> 00:26:00,500
ne spavaj
284
00:26:02,366 --> 00:26:03,699
posluži se pivom
285
00:26:04,533 --> 00:26:06,566
Moram odnijeti depozit u banku.
286
00:26:06,600 --> 00:26:08,966
Ne, ne, konačno sam upravo rekao/rekla
287
00:26:09,700 --> 00:26:10,500
Ivan
288
00:26:10,700 --> 00:26:11,900
donesi ovom tipu pivo
289
00:26:12,333 --> 00:26:13,966
ne zna šta mu treba
290
00:26:16,666 --> 00:26:17,733
samo ako i ti piješ
291
00:26:18,666 --> 00:26:20,299
da se ne osjećaš tako loše
292
00:26:22,166 --> 00:26:23,266
nešto slično tome
293
00:26:24,166 --> 00:26:25,866
pa pijem viski
294
00:26:27,600 --> 00:26:28,466
to će biti dovoljno
295
00:26:38,800 --> 00:26:40,066
Vratiću se uskoro.
296
00:26:40,100 --> 00:26:41,300
u redu, vidimo se kasnije
297
00:27:10,133 --> 00:27:12,399
i možeš sebi pomoći
298
00:27:32,700 --> 00:27:34,100
Vjerovatno mu se sviđa da me vidi jadnu.
299
00:27:38,133 --> 00:27:39,699
Volim te gledati kako piješ.
300
00:27:45,866 --> 00:27:47,066
Siguran sam, hmm.
301
00:27:51,000 --> 00:27:51,533
tako
302
00:27:51,533 --> 00:27:52,499
vaša medicinska sestra
303
00:27:56,166 --> 00:27:58,499
Želiš znati zašto sam ovdje.
304
00:28:00,100 --> 00:28:02,000
Kako si uopšte stigao ovdje? Mislim.
305
00:28:03,300 --> 00:28:05,333
Ovo nije odredište.
306
00:28:06,733 --> 00:28:08,599
samo zato što si se jako trudio/la da pobjegneš
307
00:28:08,600 --> 00:28:10,933
ne znači da to nije nečiji dom
308
00:28:11,300 --> 00:28:12,466
Ovo zoveš domom.
309
00:28:13,066 --> 00:28:14,666
dolazi od nekoga poput tebe
310
00:28:16,100 --> 00:28:17,000
Šta ti misliš?
311
00:28:18,166 --> 00:28:21,599
Pa šta onda radi lijepa djevojka poput tebe
312
00:28:22,133 --> 00:28:23,299
tako mali grad
313
00:28:31,766 --> 00:28:34,099
Željela si znati da sam ja ti.
314
00:28:36,866 --> 00:28:37,899
da, ljubazno
315
00:28:39,700 --> 00:28:42,366
tako da sam skoro ispod
316
00:28:42,966 --> 00:28:44,599
Uglavnom sam diplomirao/diplomirala.
317
00:28:44,900 --> 00:28:45,700
tako
318
00:28:47,966 --> 00:28:48,766
Šta se dogodilo
319
00:28:51,166 --> 00:28:55,799
Nisam zaista upoznala muškarca svojih snova.
320
00:28:57,800 --> 00:28:58,600
oženjen/udata
321
00:28:59,333 --> 00:29:00,733
da, u kratkom vremenu
322
00:29:04,933 --> 00:29:06,133
Trebao/la si se vratiti
323
00:29:09,866 --> 00:29:11,933
ne ne ja uh
324
00:29:12,566 --> 00:29:14,566
Mislim da sam završio tamo gdje pripadam.
325
00:29:17,200 --> 00:29:19,166
inače mislim da nikad nisam ni otišao/otišla
326
00:29:32,100 --> 00:29:34,266
Imam ovu noćnu moru koja se ponavlja.
327
00:29:34,333 --> 00:29:36,366
probuditi se u braku s nekim poput tebe
328
00:29:40,100 --> 00:29:42,366
vjerovatno ti treba više od tog pića
329
00:29:44,000 --> 00:29:44,900
da ne
330
00:29:45,666 --> 00:29:46,899
to me plaši
331
00:29:54,300 --> 00:29:55,100
NARAVNO
332
00:32:10,866 --> 00:32:11,666
Mogu li vam pomoći
333
00:32:12,166 --> 00:32:12,499
je
334
00:32:12,500 --> 00:32:13,166
Razumio/la sam.
335
00:32:13,166 --> 00:32:13,966
Pogledajte to.
336
00:32:16,533 --> 00:32:18,533
To je zeleni obrok, hvala, dobrovoljno
337
00:32:18,666 --> 00:32:20,966
Hvala, mislim da je to Lenny
338
00:32:21,500 --> 00:32:22,333
samo kuhanje
339
00:32:31,766 --> 00:32:32,566
Čak i ako
340
00:32:35,333 --> 00:32:36,499
Nisam te mogao/mogla pronaći.
341
00:32:37,533 --> 00:32:40,066
Da, ne želim ići u šetnju, u redu je.
342
00:32:41,133 --> 00:32:41,933
On je dobro.
343
00:32:45,100 --> 00:32:46,000
Molim te
344
00:32:47,166 --> 00:32:48,099
Hoćeš li ići? Dobrodošli.
345
00:32:52,333 --> 00:32:53,133
dobar
346
00:32:56,400 --> 00:32:57,200
okolo gdje
347
00:33:06,133 --> 00:33:06,933
Zdravo
348
00:33:07,066 --> 00:33:10,366
Možda ćemo ja i moj brat provesti malo kvalitetnog vremena
349
00:33:11,566 --> 00:33:12,366
gdje
350
00:33:14,700 --> 00:33:17,000
Gdje si bio/bila?
351
00:33:18,000 --> 00:33:18,900
Mogu li ići
352
00:33:19,600 --> 00:33:22,366
o apsolutno dušo sljedeći put
353
00:33:23,100 --> 00:33:23,900
ljubav
354
00:33:24,500 --> 00:33:25,300
tvoj
355
00:34:51,200 --> 00:34:52,000
ilegalno
356
00:34:52,966 --> 00:34:54,499
ostavi ovu zonu, kučko, ovdje
357
00:34:55,666 --> 00:34:56,466
tvoj
358
00:34:57,133 --> 00:34:57,933
dobiti
359
00:35:02,300 --> 00:35:03,333
Nećeš, dovraga.
360
00:35:04,500 --> 00:35:07,400
Dakle, to definitivno nije prava e-mail adresa
361
00:35:08,100 --> 00:35:09,133
stigao prekasno
362
00:35:12,700 --> 00:35:13,766
jebi se
363
00:35:33,333 --> 00:35:35,133
pa te samo nauči
364
00:35:36,400 --> 00:35:39,200
Ko je ovo? To je moj brat Čak.
365
00:35:39,766 --> 00:35:42,333
Znam da si imao brata.
366
00:35:43,200 --> 00:35:44,000
Čak
367
00:35:45,300 --> 00:35:46,100
hm
368
00:35:46,400 --> 00:35:47,800
zajebi C j mrava
369
00:35:49,166 --> 00:35:50,466
I
370
00:35:51,566 --> 00:35:53,366
CJ Lanny je ovdje
371
00:35:54,566 --> 00:35:55,399
cj
372
00:35:56,900 --> 00:35:57,700
cj
373
00:39:32,400 --> 00:39:34,200
Trebam te da me ostaviš u motelu.
374
00:39:35,300 --> 00:39:37,933
Stalno to ponavljaš kao pokvarenu ploču.
375
00:39:38,700 --> 00:39:40,533
Samo mi treba moj vlastiti prostor.
376
00:39:42,566 --> 00:39:43,933
Jesam li već nešto rekao/rekla?
377
00:39:45,100 --> 00:39:45,900
I
378
00:39:46,333 --> 00:39:49,333
Samo me odvezi do motela ili ću pješice.
379
00:39:49,500 --> 00:39:53,533
U redu Isuse, prokletoj bebi treba njegov prokleti prostor.
380
00:40:15,000 --> 00:40:15,800
drži se
381
00:40:16,933 --> 00:40:18,266
Tražiš li svog brata?
382
00:40:18,966 --> 00:40:21,266
ne, gotovo je
383
00:40:21,566 --> 00:40:23,533
Ona neće doći kasnije večeras
384
00:40:24,333 --> 00:40:26,133
Vjerovatno se brine o tvom ocu.
385
00:40:27,300 --> 00:40:28,200
u redu, hvala na
386
00:40:28,900 --> 00:40:29,700
Zdravo
387
00:40:30,900 --> 00:40:32,166
Čekaj, pokušavam razgovarati
388
00:40:33,966 --> 00:40:34,766
Nedostajao mi je.
389
00:40:35,600 --> 00:40:36,400
Vratio/la sam se.
390
00:41:07,900 --> 00:41:08,700
ponovo
391
00:41:11,266 --> 00:41:12,066
ponovo
392
00:41:51,533 --> 00:41:53,766
Dakle, mislio si da će biti tako lako pobjeći od mene
393
00:41:56,700 --> 00:41:58,000
to nije ono što sam pokušavao uraditi
394
00:41:59,866 --> 00:42:00,866
Hajde Čarli
395
00:42:01,266 --> 00:42:03,099
Vodim ljubav otkad smo bili djeca.
396
00:42:05,966 --> 00:42:07,733
neke stvari se ipak manje odnose na ne
397
00:42:07,733 --> 00:42:08,566
ovo funkcionira
398
00:42:09,533 --> 00:42:13,899
Za mene to nije bio dan u sedmici.
399
00:42:14,000 --> 00:42:16,900
Prođe mjesec dana, a ja ne mislim na tebe.
400
00:42:18,800 --> 00:42:20,900
i ti si ovdje s onim što radiš
401
00:42:24,300 --> 00:42:26,533
Ne volim te dobro.
402
00:42:27,733 --> 00:42:29,466
Mislim da nisam sposoban ni za šta.
403
00:42:32,700 --> 00:42:35,566
Ti si jedina stvar na ovom svijetu koja me tjera da se osjećam ispravno.
404
00:42:36,866 --> 00:42:37,566
mjesto
405
00:42:37,566 --> 00:42:38,366
U redu
406
00:42:40,400 --> 00:42:42,133
Zato sam još uvijek u braku s Lennyjem
407
00:42:43,900 --> 00:42:44,000
tako
408
00:42:44,000 --> 00:42:45,400
Mogu ti se približiti.
409
00:42:48,333 --> 00:42:49,199
znaš to
410
00:42:50,466 --> 00:42:52,799
Samo ću otići, to je to.
411
00:42:53,700 --> 00:42:55,166
Šta sad, samo ću otići
412
00:42:56,933 --> 00:42:58,699
Neću moliti muškarca da me jebe.
413
00:43:32,333 --> 00:43:33,533
Mrzim ovo mjesto.
414
00:43:35,400 --> 00:43:36,933
otišla je davno
415
00:43:41,566 --> 00:43:42,366
zašto ne
416
00:43:45,466 --> 00:43:47,899
Nisam znao šta hoću i uradio sam ono što sam rekao.
417
00:43:50,500 --> 00:43:51,366
pa je prekasno
418
00:43:55,100 --> 00:43:57,766
Da li ti i Renee ikada idete na odmor ili tako nešto?
419
00:43:59,266 --> 00:44:00,066
Ja
420
00:44:00,100 --> 00:44:01,400
to je nekako
421
00:44:02,600 --> 00:44:03,766
numerički grad u
422
00:44:04,900 --> 00:44:05,800
Havaji
423
00:44:08,066 --> 00:44:09,333
Na ovim mjestima se puši.
424
00:44:11,400 --> 00:44:13,466
Pripadam tamo, sviđalo mi se to ili ne.
425
00:44:20,333 --> 00:44:21,799
Moj otac će uskoro umrijeti
426
00:44:25,366 --> 00:44:26,699
Osjećam se kao da me nije ni briga.
427
00:44:35,566 --> 00:44:37,399
Da li ikada razmišljate o samoubistvu?
428
00:44:44,933 --> 00:44:46,099
Misliš li ikada
429
00:44:46,866 --> 00:44:48,266
ubijanje bilo koga drugog
430
00:44:53,266 --> 00:44:54,066
IS
431
00:44:59,100 --> 00:45:00,866
stalno razmišlja o jednoj ili drugoj stvari
432
00:45:06,966 --> 00:45:08,899
Čovječe, samo se moram povezati večeras.
433
00:45:10,533 --> 00:45:12,599
Znam da bih pomislio/la da je previše dovoljno.
434
00:45:13,966 --> 00:45:14,999
da, u redu
435
00:45:20,700 --> 00:45:21,533
ko je to
436
00:45:24,600 --> 00:45:25,766
apsolutno
437
00:45:26,966 --> 00:45:28,199
Moram odgovoriti.
438
00:45:30,766 --> 00:45:31,566
Zdravo
439
00:45:33,700 --> 00:45:34,500
Ja
440
00:45:37,533 --> 00:45:38,333
Čekaj, šta?
441
00:45:41,466 --> 00:45:42,266
U redu
442
00:45:46,700 --> 00:45:47,500
desno
443
00:45:50,166 --> 00:45:51,266
Moj otac je mrtav
444
00:45:55,333 --> 00:45:56,366
Moram ići.
445
00:45:56,400 --> 00:45:58,933
hm, pa pusti me da te odvezem, mogu
446
00:46:24,533 --> 00:46:25,999
iznenađenje
447
00:46:27,533 --> 00:46:29,166
kao ovo prokleto lice
448
00:46:30,133 --> 00:46:32,599
Njegova mama je izašla izgledajući kao nosač prtljaga.
449
00:46:32,866 --> 00:46:34,133
nije njegova krivica
450
00:46:34,333 --> 00:46:36,666
Idi reci nešto, provjeri to, samo idi i ostani tamo
451
00:46:36,666 --> 00:46:38,566
Izgleda glupo pronađeno u ostatku popodneva
452
00:46:38,566 --> 00:46:40,499
Nisam prokleti duh, znaš.
453
00:46:41,566 --> 00:46:43,133
dođi i zagrli me
454
00:46:44,966 --> 00:46:46,133
Šta se desilo?
455
00:46:46,600 --> 00:46:47,933
Šta misliš da se desilo, dovraga?
456
00:46:48,100 --> 00:46:49,100
uzorak zs
457
00:46:49,100 --> 00:46:52,733
Upravo sam zaspao/la i probudio/la se, osjećam se ispunjen/a obrascima.
458
00:46:52,766 --> 00:46:53,066
ovo je
459
00:46:53,066 --> 00:46:53,966
svih tih godina
460
00:46:55,600 --> 00:46:58,000
Šta se desilo sa starcem koji je piškio?
461
00:46:59,000 --> 00:47:00,066
to je atom iznad
462
00:47:00,733 --> 00:47:01,566
dobra stara vremena
463
00:47:03,200 --> 00:47:05,366
Da, ne mogu vjerovati da si to uradio/uradila
464
00:47:06,533 --> 00:47:07,899
Dakle, misliš da ne možeš vjerovati da je uspio?
465
00:47:07,900 --> 00:47:09,200
Ne izgledaj tako prokleto iznenađeno.
466
00:47:09,200 --> 00:47:12,200
Jesi li ti tvoj stari žilava kučka, znaš?
467
00:47:14,466 --> 00:47:16,166
Slušaj, moram da sredim stopala.
468
00:47:16,300 --> 00:47:19,500
Ionako već predugo spremam krevet tamo gdje je tvoja žena.
469
00:47:21,900 --> 00:47:24,533
Vodi Josha na neku utakmicu ili tako nešto.
470
00:47:26,000 --> 00:47:27,100
Mislim, hej
471
00:47:28,000 --> 00:47:29,366
Josh danas ima utakmicu.
472
00:47:32,266 --> 00:47:34,099
Moj unuk Josh, danas imaš utakmicu.
473
00:47:34,166 --> 00:47:34,533
osim ako
474
00:47:34,533 --> 00:47:37,499
Imaš još jednog unuka po imenu Josh za kojeg ne znam.
475
00:47:39,566 --> 00:47:41,099
Zašto sjedimo ovdje?
476
00:47:41,566 --> 00:47:42,999
Želim ustati, želim otići vidjeti Josha.
477
00:47:43,000 --> 00:47:47,300
Ne nedostaje mi nijedan od mojih dječaka na utakmici mojih unuka, da.
478
00:47:47,700 --> 00:47:49,000
Podigni me i izvedi me odavde.
479
00:47:49,000 --> 00:47:50,800
Mislim da trebaš uzeti neke lijekove prije nego što krenemo.
480
00:47:50,800 --> 00:47:51,000
u svakom slučaju
481
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
Jebem drogu, želim ići na utakmicu.
482
00:47:53,500 --> 00:47:55,066
obuci se dobro bez iskre
483
00:47:55,533 --> 00:47:58,299
Idemo, a usput želim nešto dobro duboko probati
484
00:47:58,300 --> 00:47:59,566
jer mi je dosta jedenja tih sranja
485
00:47:59,566 --> 00:48:01,199
Svi ste mi zatvarali grlo.
486
00:48:01,200 --> 00:48:02,533
vidi šta propuštaš
487
00:48:02,933 --> 00:48:03,733
idemo
488
00:48:07,700 --> 00:48:08,500
blizu
489
00:48:08,766 --> 00:48:09,766
jebena kučka
490
00:48:10,566 --> 00:48:12,166
Dovraga, to mi je trebalo.
491
00:48:13,566 --> 00:48:14,733
Je li igra gotova?
492
00:48:15,200 --> 00:48:16,000
dobro igraj
493
00:48:22,666 --> 00:48:23,866
O čemu pričaš?
494
00:48:27,733 --> 00:48:28,733
sve je u redu ovdje pozadi
495
00:48:32,066 --> 00:48:33,766
Jesi li dobro? Jesi li siguran/sigurna?
496
00:48:36,100 --> 00:48:37,000
imaš to
497
00:48:37,333 --> 00:48:38,266
da, shvatio/la sam
498
00:48:38,566 --> 00:48:40,299
u redu, budi oprezan
499
00:48:40,500 --> 00:48:42,300
Možeš voziti s govnima, hej
500
00:48:42,300 --> 00:48:43,100
uh huh
501
00:48:52,800 --> 00:48:54,400
volio/la bi da nisi
502
00:49:07,466 --> 00:49:08,399
narandžasta
503
00:49:08,500 --> 00:49:10,900
Moja čaša će biti teška, prevelika za tebe.
504
00:50:42,066 --> 00:50:49,133
mi smo plavi mokri
505
00:50:43,133 --> 00:50:44,533
Idi Idi
506
00:50:44,700 --> 00:50:45,500
ići
507
00:50:58,600 --> 00:50:59,666
ići
508
00:51:00,900 --> 00:51:01,700
Idi Idi
509
00:51:03,000 --> 00:51:04,000
Idi, idi, idi
510
00:51:05,166 --> 00:51:05,966
Idi, idi, idi
511
00:51:07,333 --> 00:51:08,299
Idi Idi
512
00:51:09,466 --> 00:51:10,266
ići
513
00:51:14,600 --> 00:51:17,100
idi, idi, idi, idi, idi, idi, idi, idi, idi, idi, idi, idi, idi
514
00:51:18,500 --> 00:51:21,533
nestao, nestao, nestao, nestao, nestao
515
00:51:22,866 --> 00:51:24,366
nestao, nestao, nestao, nestao
516
00:51:25,100 --> 00:51:25,900
Idi Idi
517
00:51:27,133 --> 00:51:28,599
nestao, nestao, nestao, nestao
518
00:51:29,300 --> 00:51:30,133
Idi Idi
519
00:52:08,966 --> 00:52:10,666
vidim to u redu
520
00:52:14,000 --> 00:52:16,133
Šta će misliti o tebi, Chuck?
521
00:52:17,600 --> 00:52:19,466
I dalje mislim kao i uvijek.
522
00:52:21,533 --> 00:52:22,766
To je način da se ispušeš, zar ne?
523
00:52:23,266 --> 00:52:24,066
Ja
524
00:52:24,100 --> 00:52:27,066
Dobio sam drugi posao kao način da zaradim ostalo
525
00:52:29,133 --> 00:52:33,466
Šta god da radiš ili šta god da radiš, samo ostani na pravom putu.
526
00:52:36,500 --> 00:52:37,366
Želim više.
527
00:52:37,566 --> 00:52:40,133
Ne čovječe, ne, ne, dat ću ti nešto, dat ću ti
528
00:52:40,466 --> 00:52:41,266
ti nešto
529
00:52:54,166 --> 00:52:54,999
dobro je vidjeti
530
00:52:55,933 --> 00:52:56,733
dobro je vidjeti
531
00:53:09,666 --> 00:53:11,099
idemo po to
532
00:53:11,733 --> 00:53:12,599
hodati sve to
533
00:53:57,500 --> 00:54:00,766
Draga, bila si tako dobra.
534
00:54:01,400 --> 00:54:02,500
Ponosan/na sam na tebe.
535
00:54:02,500 --> 00:54:05,200
Hvala, kupio sam ti Joshua, bio si sjajan tamo.
536
00:54:05,200 --> 00:54:06,400
kao jedan od njih, zlato, dovraga
537
00:54:06,400 --> 00:54:07,900
Ron, ja ne nosim tvoje.
538
00:54:07,900 --> 00:54:09,800
Mogao bih pasti na deset na sajmu i štandovima
539
00:54:09,800 --> 00:54:11,733
svako bi iskreno mogao propasti u tome
540
00:54:11,900 --> 00:54:13,733
kao da ćeš uraditi još jednu od ovih stvari
541
00:54:13,966 --> 00:54:15,099
Želim biti ovdje.
542
00:54:15,166 --> 00:54:16,166
Kažem ti da želim
543
00:54:16,166 --> 00:54:19,333
Gledaj kako rasteš, ovdje je prokleto dobro, vani je prokleto dobro
544
00:54:19,533 --> 00:54:22,399
Hajde sad mi reci kada nećeš ništa uraditi, hej
545
00:54:22,400 --> 00:54:25,333
Siđi dolje zbog mene, samo ti kažem.
546
00:54:25,400 --> 00:54:28,566
Uzbuđen sam, čovječe, uradio je dobar posao, klinac, uradio je
547
00:54:28,600 --> 00:54:31,533
Da, znaš šta si osvojio, pa kažem
548
00:54:31,933 --> 00:54:33,166
večera od bifteka, ha?
549
00:54:33,200 --> 00:54:35,166
večera od bifteka sviđa mi se hajde da to uradimo
550
00:54:36,133 --> 00:54:36,933
pa zapravo
551
00:54:37,366 --> 00:54:39,499
Pitao/la sam se da li bih mogao/la da se igram sa dečacima.
552
00:54:41,866 --> 00:54:44,099
Pa, tvoj djed je skoro umro.
553
00:54:44,533 --> 00:54:46,799
dolazim na vašu košarkašku utakmicu da vas podržim
554
00:54:46,800 --> 00:54:49,266
Ti i ti želite da se družite sa svojim prokletim prijateljima
555
00:54:49,800 --> 00:54:51,366
Mislim da je to malo nepoštovanje.
556
00:54:51,666 --> 00:54:52,999
Čovječe, čekaj malo.
557
00:54:53,000 --> 00:54:56,333
u tom pomalo nepromišljenom pogledu u Joshovim očima
558
00:54:57,366 --> 00:54:58,666
Je li to poštovanje?
559
00:55:00,266 --> 00:55:01,499
Lenny, mrdaj se, dovraga.
560
00:55:03,100 --> 00:55:03,900
Ivan
561
00:55:04,533 --> 00:55:06,299
ako želiš izaći s prijateljima
562
00:55:06,300 --> 00:55:08,733
Lijepo se provedi jer si bio ovdje i vrijedno igrao cijelu noć.
563
00:55:08,733 --> 00:55:10,499
Zaslužuješ da nastaviš.
564
00:55:10,700 --> 00:55:13,800
Imam vremena sada, imam vremena, ne brini za mene
565
00:55:13,800 --> 00:55:15,300
Idi se dobro zabavi.
566
00:55:15,300 --> 00:55:16,266
gospodine, u redu
567
00:55:16,766 --> 00:55:17,566
Volim te, momče.
568
00:55:21,133 --> 00:55:22,466
uspio si
569
00:55:22,466 --> 00:55:23,266
hm
570
00:55:23,333 --> 00:55:24,199
zapravo vozi
571
00:55:24,466 --> 00:55:25,266
O
572
00:55:25,866 --> 00:55:27,133
Odvest ću te, dušo.
573
00:55:28,400 --> 00:55:30,700
Dođi na rundu s mamom, kako ti to zvuči?
574
00:55:30,700 --> 00:55:31,733
Sretno ti bilo, Tambo.
575
00:55:31,866 --> 00:55:34,199
Lenny se sjeća prvog puta kada smo išli na kuglanje.
576
00:55:34,400 --> 00:55:35,200
Ja
577
00:55:35,733 --> 00:55:37,466
jer se sjećam da si pobijedio/pobijedila
578
00:55:38,133 --> 00:55:40,266
Čak i ako si varao/la, i ja mogu varati.
579
00:55:46,100 --> 00:55:47,166
Hoćeš li ikada
580
00:55:48,533 --> 00:55:49,966
Nikad mi to više nemoj uraditi.
581
00:55:51,200 --> 00:55:52,700
Bi li se masturbirao na tu loptu?
582
00:55:54,300 --> 00:55:55,466
Samo pokušavam jebati.
583
00:55:55,466 --> 00:55:57,933
Učini da ima hrabrosti da se zauzme za neka sranja.
584
00:55:58,266 --> 00:56:00,399
Nema šanse da mi se uvučeš u kičmu.
585
00:56:00,866 --> 00:56:03,333
To će ga samo natjerati da odraste i postane kao ti
586
00:56:08,000 --> 00:56:09,100
Jesam li u tome u krivu?
587
00:56:09,333 --> 00:56:11,266
Da, sasvim je pogrešno što misliš da je on
588
00:56:11,266 --> 00:56:13,166
Bullow i Bullowna na putu bilo gdje
589
00:56:13,166 --> 00:56:15,499
Ako želiš ići, to kod mene ne funkcioniše.
590
00:56:15,500 --> 00:56:18,300
Osjećaš se kao žaba, samo počni skakati i vidi šta će se desiti
591
00:56:18,366 --> 00:56:20,699
Zašto ne skočiš tamo i dovezeš mi kamion?
592
00:56:20,733 --> 00:56:21,766
i dovođenje ovdje
593
00:56:21,766 --> 00:56:23,799
da ne moram hodati preko tog prokletog parkinga
594
00:56:23,800 --> 00:56:26,933
Pošto su mi noge vezane, vadi guzicu napolje i uzmi kamion.
595
00:56:27,166 --> 00:56:28,599
Šta kažeš na to sada?
596
00:56:31,200 --> 00:56:32,000
Ja
597
00:56:38,600 --> 00:56:39,400
ovo
598
00:56:52,966 --> 00:56:53,999
ona nije dobra
599
00:56:56,800 --> 00:56:57,600
šta
600
00:57:00,166 --> 00:57:00,966
Odri
601
00:57:01,800 --> 00:57:03,100
ona nije dobra žena
602
00:57:04,200 --> 00:57:05,266
naravno da ne
603
00:57:09,600 --> 00:57:11,000
Kloni se zlog Čakija
604
00:57:11,866 --> 00:57:12,933
A sada me slušaj.
605
00:57:15,666 --> 00:57:17,666
Tvoj brat se oženio ženom s kojom nije trebao.
606
00:57:18,466 --> 00:57:21,066
negdje duboko u sebi on to zna
607
00:57:22,400 --> 00:57:23,533
natjera ga da to kaže
608
00:57:25,800 --> 00:57:27,333
Vidim to svaki put kad pogledam.
609
00:57:29,400 --> 00:57:31,500
To sigurno ne želim ni jednom od vas.
610
00:57:34,766 --> 00:57:35,733
Volim tvoj broj.
611
00:57:45,100 --> 00:57:47,366
Znam da ćeš pomisliti da je ovo gomila gluposti.
612
00:57:49,300 --> 00:57:51,200
dok sam ležao na toj sofi
613
00:57:51,200 --> 00:57:52,733
Želio bih se vratiti sebi.
614
00:57:54,933 --> 00:57:56,166
stvari su bile maglovite
615
00:57:56,700 --> 00:57:58,300
postali su kristalno jasni
616
00:57:59,600 --> 00:58:01,700
jasno kao da ga nikad nisam vidio kao budalu
617
00:58:04,466 --> 00:58:05,266
pa ipak
618
00:58:08,066 --> 00:58:09,766
Vidio sam tugu tvog brata.
619
00:58:11,500 --> 00:58:12,400
tvoj bijes
620
00:58:18,000 --> 00:58:20,200
AIM je vidio usamljenost tvoje mame.
621
00:58:24,100 --> 00:58:25,333
sada su zaista primijetili
622
00:58:31,466 --> 00:58:32,266
pa ipak
623
00:58:37,700 --> 00:58:39,100
Kloni se Marka Chucka
624
00:58:39,866 --> 00:58:40,666
Možeš li me čuti?
625
00:58:59,366 --> 00:59:00,599
ovdje na
626
00:59:00,800 --> 00:59:01,600
noć
627
00:59:12,800 --> 00:59:15,000
dolazi do usporavanja uslijed naglog pada pepela
628
00:59:15,000 --> 00:59:16,933
U redu, izvini zbog tog sranja
629
00:59:18,700 --> 00:59:20,533
kada je Josh počeo igrati košarku
630
00:59:20,533 --> 00:59:21,399
Mislio sam da jeste.
631
00:59:21,500 --> 00:59:22,800
uh, ne znam ništa o fudbalu
632
00:59:22,900 --> 00:59:25,866
Hej, upravo je došao do ove faze u kojoj je jednostavno...
633
00:59:25,866 --> 00:59:27,699
Ne želim više razgovarati s tobom, tata.
634
00:59:27,800 --> 00:59:29,666
Nekoliko godina, šta kažete?
635
00:59:32,500 --> 00:59:34,666
Hajde sada se osjećam stvarno, to smo ja i ti, u redu je
636
00:59:34,666 --> 00:59:36,499
pokušavam pronaći sretnog srednjeg oca
637
00:59:36,500 --> 00:59:37,566
Pokušavam nabaviti pivo.
638
00:59:37,566 --> 00:59:38,399
ali istovremeno
639
00:59:38,400 --> 00:59:39,333
Želiš li da odustanem?
640
00:59:39,333 --> 00:59:41,499
Jebala si me, ženo, želiš da ostavim tatu.
641
00:59:41,500 --> 00:59:42,300
Imam
642
00:59:42,500 --> 00:59:45,100
Probat ću jedno ili dva slavljenička piva, tata.
643
00:59:45,133 --> 00:59:45,933
pokušaj
644
00:59:46,533 --> 00:59:47,333
sve dobro
645
00:59:48,333 --> 00:59:50,499
Nemoj da te uhvate dok sam ovdje.
646
00:59:50,866 --> 00:59:53,399
Pa, shvatio sam to s obzirom da si mi ti zakonski staratelj.
647
00:59:53,400 --> 00:59:54,566
Mogao bi me srušiti
648
00:59:55,533 --> 00:59:56,333
ona je imala
649
01:00:00,333 --> 01:00:02,266
Proklet bio, voziš kao idiot.
650
01:00:06,566 --> 01:00:08,333
Ovdje sam kupio mjesečinu.
651
01:00:09,000 --> 01:00:11,366
Mislim da imaš malo mjesečine u sebi.
652
01:00:11,366 --> 01:00:13,966
Ne želim piti mjesečinu, piću jebenu mjesečinu.
653
01:00:15,200 --> 01:00:17,600
haha, pretpostavljam da ti je tata rekao da imam tvoje štence
654
01:00:17,933 --> 01:00:19,699
Spremite se sami Spremite se sami
655
01:00:52,333 --> 01:00:53,099
Ja
656
01:00:53,100 --> 01:00:55,300
Misliš, samo uzmi jednu?
657
01:01:12,400 --> 01:01:13,200
Zašto
658
01:01:18,466 --> 01:01:21,699
Warren je rekao da me tražiš.
659
01:01:23,166 --> 01:01:23,966
Ja
660
01:01:24,466 --> 01:01:25,366
ranije danas
661
01:01:28,966 --> 01:01:32,133
Oh, čuo/čula sam za tvog oca, on je zaista divan.
662
01:01:32,400 --> 01:01:33,533
daj mi jedan
663
01:01:34,166 --> 01:01:34,966
Hvala
664
01:01:35,066 --> 01:01:38,799
Moore i ja smo upravo poslani da donesemo neke zalihe.
665
01:01:40,100 --> 01:01:42,600
Hm, radiš do kasno večeras
666
01:01:44,100 --> 01:01:47,066
Ne, ne, mi smo stvarno tako nestalni
667
01:01:47,300 --> 01:01:48,100
izbaci me
668
01:01:50,200 --> 01:01:51,000
Ja sam
669
01:01:51,800 --> 01:01:54,300
Odsjeo sam u motelu upravo
670
01:01:54,500 --> 01:01:56,300
raskrsnici i općenito
671
01:02:01,666 --> 01:02:02,566
Dobro Ella
672
01:02:03,466 --> 01:02:04,466
vidimo se kasnije
673
01:02:07,600 --> 01:02:08,900
Trebao bih se vratiti na posao.
674
01:02:23,333 --> 01:02:24,133
sad sranje
675
01:02:27,066 --> 01:02:27,866
dobar
676
01:02:28,800 --> 01:02:29,600
Postavi
677
01:02:30,866 --> 01:02:31,666
Hej, to je bilo to
678
01:02:32,266 --> 01:02:33,066
šta
679
01:02:33,600 --> 01:02:34,600
Skočio/la sam.
680
01:02:36,133 --> 01:02:39,166
Brate moj, ne možeš dobiti Joea ako ja mogu dobiti Joea.
681
01:02:41,700 --> 01:02:42,666
znači li to uopšte išta
682
01:02:57,466 --> 01:02:57,799
Hej čovječe
683
01:02:57,800 --> 01:03:00,600
Nisu imali tu mjesečinu, ali sam te skoro ohladio
684
01:03:00,866 --> 01:03:02,866
samo stavi ovo ovdje u krilo sa
685
01:03:04,333 --> 01:03:05,133
zvijezda tajmera
686
01:03:07,866 --> 01:03:08,999
Imamo ga, hej
687
01:03:09,733 --> 01:03:11,066
Moraš to ponovo uraditi, tata.
688
01:03:15,700 --> 01:03:16,500
Ja
689
01:03:48,333 --> 01:03:49,333
prokletstvo
690
01:03:49,366 --> 01:03:53,966
Ustaj, vojniče, moramo ići, moramo ići sada.
691
01:03:54,133 --> 01:03:57,966
Ne možeš otići, ne možeš otići, jebeno me čuj
692
01:03:58,133 --> 01:04:00,133
ali me jebeno dodiruješ
693
01:05:13,100 --> 01:05:13,900
Čarli
694
01:05:14,133 --> 01:05:14,933
Ja sam
695
01:05:52,700 --> 01:05:53,500
on je tada
696
01:05:55,733 --> 01:05:56,599
Čuo/la sam
697
01:06:00,866 --> 01:06:03,466
a onda je pobjegao, ne znam gdje je
698
01:06:04,200 --> 01:06:06,166
Oh, on je sa Varnom
699
01:06:06,566 --> 01:06:09,366
On je gore u restoranu i pazi na njega.
700
01:06:16,900 --> 01:06:17,900
Jesi li dobro?
701
01:06:29,866 --> 01:06:30,333
ja
702
01:06:30,333 --> 01:06:31,466
Ne znam šta da kažem.
703
01:06:33,700 --> 01:06:35,333
Ne moraš ništa reći
704
01:06:36,966 --> 01:06:39,599
Muškarci prave mnogo veću stvar od toga nego žene
705
01:06:41,333 --> 01:06:42,099
pogodi ako je
706
01:06:42,100 --> 01:06:42,900
je alkohol
707
01:06:44,500 --> 01:06:46,666
Ne moraš me lagati, znaš.
708
01:06:47,466 --> 01:06:49,399
Prestar sam za laži.
709
01:06:52,666 --> 01:06:54,899
znaš žene i njihove
710
01:06:55,766 --> 01:06:57,533
to je samo čulo mirisa
711
01:07:00,700 --> 01:07:02,100
bez obzira kada
712
01:07:03,000 --> 01:07:05,566
ženi je zaista stalo do muškarca
713
01:07:07,200 --> 01:07:08,733
mogu se sjetiti njegovog mirisa
714
01:07:10,900 --> 01:07:12,766
podigne ga na sve čega se dotakne
715
01:07:13,366 --> 01:07:14,366
lijepa odjeća
716
01:07:17,000 --> 01:07:19,666
i ona zna kada je spavao s drugom ženom
717
01:07:29,666 --> 01:07:30,899
Zašto me zoveš Čarli?
718
01:07:34,266 --> 01:07:35,966
Tako želiš da te zovu.
719
01:07:37,533 --> 01:07:37,999
moj
720
01:07:38,000 --> 01:07:39,866
Otac i brat su me zvali Čak.
721
01:07:41,533 --> 01:07:43,166
za Chuckyja doživotno
722
01:07:44,300 --> 01:07:45,500
Nikad mi se nije sviđalo.
723
01:07:52,700 --> 01:07:53,866
uzeo malo viskija
724
01:07:53,900 --> 01:07:54,733
Želiš li malo?
725
01:07:55,400 --> 01:07:56,733
hmm ne
726
01:07:57,000 --> 01:07:58,133
ne hvala
727
01:08:06,566 --> 01:08:08,066
Jesi li došao/la ovdje da me razveseliš?
728
01:08:11,100 --> 01:08:11,900
I
729
01:08:14,533 --> 01:08:15,366
Odakle si došao/došla?
730
01:08:20,100 --> 01:08:21,400
jer sam htio/htjela
731
01:08:30,866 --> 01:08:31,666
Zašto
732
01:08:36,900 --> 01:08:37,700
stoga
733
01:08:40,333 --> 01:08:41,133
Zdravo
734
01:08:43,666 --> 01:08:45,333
da da ne, on je ovdje sa mnom
735
01:08:48,500 --> 01:08:49,300
Ah
736
01:08:49,866 --> 01:08:52,499
da, da, u redu, čekaj
737
01:08:54,133 --> 01:08:54,599
U redu
738
01:08:54,600 --> 01:08:55,400
da, i ti
739
01:08:58,933 --> 01:09:00,166
zakleo se rekao je
740
01:09:00,966 --> 01:09:04,133
Rekao je da je Lennyju dosta toga što je bio jako pijan.
741
01:09:04,666 --> 01:09:05,933
Trebam te da dođeš po njega.
742
01:09:05,933 --> 01:09:06,733
Dovest ću ga.
743
01:09:07,266 --> 01:09:09,166
da te mogu odvesti
744
01:09:15,366 --> 01:09:16,166
Isus
745
01:09:29,600 --> 01:09:30,500
Dolaziš li kući
746
01:09:33,133 --> 01:09:33,933
I
747
01:09:34,566 --> 01:09:35,899
Mislim da idem kući.
748
01:09:40,000 --> 01:09:41,300
Sviđaš mi se, Joan.
749
01:09:42,933 --> 01:09:45,133
Žao mi je što večeras vježbam.
750
01:09:47,400 --> 01:09:48,666
I ti se meni sviđaš.
751
01:09:51,966 --> 01:09:53,199
Napuštam kurs.
752
01:09:54,366 --> 01:09:55,333
u vozu
753
01:09:58,766 --> 01:09:59,866
samo pođi sa mnom
754
01:10:03,733 --> 01:10:04,799
moja duša je duboka
755
01:10:06,166 --> 01:10:08,466
Bez te noćne more, gledaoci se vjenčaju
756
01:10:09,900 --> 01:10:12,566
Ne, uzećemo svaki dan u svoje vrijeme
757
01:10:14,066 --> 01:10:16,933
Ako se jednog jutra probudiš i više ne želiš biti sa mnom
758
01:10:18,533 --> 01:10:19,399
idi uzmi svoj novac
759
01:10:21,133 --> 01:10:23,099
Ostanite zajedno dok vas ponovo ne upozorimo
760
01:10:27,466 --> 01:10:28,466
dobro živimo
761
01:10:29,966 --> 01:10:32,366
možda ni jednom ili
762
01:10:32,466 --> 01:10:33,866
samo ćemo se preseliti
763
01:10:34,500 --> 01:10:36,666
Pogriješili smo što smo ostali zbog mjesta.
764
01:10:38,066 --> 01:10:40,166
Mislim da bismo uvijek trebali putovati, znaš da ja nikad ne putujem.
765
01:10:40,166 --> 01:10:40,966
smirivši se
766
01:10:44,533 --> 01:10:45,333
ovako
767
01:10:47,900 --> 01:10:48,933
Hoćeš li poći sa mnom?
768
01:10:53,500 --> 01:10:54,366
Ne znam
769
01:11:37,600 --> 01:11:38,400
kako je
770
01:11:39,166 --> 01:11:40,299
On je pijan
771
01:11:40,933 --> 01:11:42,533
bio je pijan
772
01:11:43,333 --> 01:11:44,133
ali
773
01:11:44,166 --> 01:11:45,699
Ne mogu ostati ovdje cijelu noć
774
01:11:45,700 --> 01:11:46,800
samo počni da nas maziš
775
01:11:48,000 --> 01:11:48,933
želiš li bilo šta
776
01:11:50,000 --> 01:11:50,800
Čuvaj se
777
01:12:07,166 --> 01:12:08,499
spremno za zamrzavanje
778
01:12:11,466 --> 01:12:12,266
Lenny
779
01:12:13,133 --> 01:12:13,933
Lenny
780
01:12:14,700 --> 01:12:15,933
Moramo ići kući
781
01:12:40,100 --> 01:12:40,766
bi li jebeno
782
01:12:40,766 --> 01:12:41,699
zaustaviti
783
01:12:42,066 --> 01:12:44,499
Hoćeš li, Isuse, jebeno odrasti?
784
01:12:51,333 --> 01:12:53,499
Šta će ti ovo ikada biti, čovječe?
785
01:13:09,600 --> 01:13:10,500
upozorenje
786
01:13:12,166 --> 01:13:13,299
Možeš li naći još jednu kuju?
787
01:13:13,566 --> 01:13:17,066
Upozoravam brata, dovraga ne, ne
788
01:13:17,466 --> 01:13:19,466
U redu, gotov si, to je to, idemo kući
789
01:13:21,366 --> 01:13:22,266
idemo
790
01:13:22,266 --> 01:13:22,766
jebi se
791
01:13:22,766 --> 01:13:24,566
Jebeni tata, ne sada
792
01:13:24,933 --> 01:13:27,899
Naš tata je upravo umro, a ti si me ostavio tamo s njim.
793
01:13:28,266 --> 01:13:30,699
Upravo si me ostavio tamo s njim u kutu.
794
01:13:30,700 --> 01:13:33,066
i kada si pobjegao po jebeno pivo
795
01:13:33,400 --> 01:13:36,266
U redu, dakle, nisam ti ja prokleti tata, mrtav je.
796
01:13:41,700 --> 01:13:43,200
Ne šališ se s mojim tatom.
797
01:13:44,600 --> 01:13:45,933
jebati moju ženu
798
01:13:48,466 --> 01:13:50,933
Nemoj, jebeno, počinjati s tim, oh, nemoj, jebeno, počinjati
799
01:13:50,933 --> 01:13:52,266
Da, nemoj jebeno počinjati, moram se jebati.
800
01:13:52,266 --> 01:13:52,733
završi to
801
01:13:52,733 --> 01:13:54,199
Oh, zašto te jebeno briga
802
01:13:54,700 --> 01:13:57,000
Hej jebiga čovječe, dosta više tog sranja
803
01:13:58,666 --> 01:14:00,066
odjebi odavde
804
01:14:00,066 --> 01:14:00,866
otišli su
805
01:14:01,533 --> 01:14:02,533
Tako je, Chuck Run.
806
01:14:02,533 --> 01:14:03,333
uraditi
807
01:14:05,800 --> 01:14:08,400
Želiš pričati, Chuck, želiš jebeno pričati.
808
01:14:08,933 --> 01:14:09,799
Želiš li razgovarati?
809
01:14:09,966 --> 01:14:10,866
Natjeraj me da se pokrenem.
810
01:14:10,866 --> 01:14:14,299
Pokreni sve veliko i loše, je*i me, je*i se!
811
01:14:14,300 --> 01:14:15,366
Jeb'o te, majku ti.
812
01:14:15,366 --> 01:14:16,266
jebi me
813
01:14:16,500 --> 01:14:17,300
šta ti
814
01:14:34,600 --> 01:14:35,400
jebi se
815
01:14:35,500 --> 01:14:36,466
Odjebi
816
01:14:37,800 --> 01:14:39,366
Hajde, groblje, jeb' se.
817
01:14:39,466 --> 01:14:41,566
Jebem ti govno na groblju
818
01:14:41,566 --> 01:14:45,066
Pitaš se zašto sam je jebao hah pitaš se zašto sam je jebao
819
01:14:46,400 --> 01:14:48,200
jer je bilo tvoje i ja sam mogao
820
01:14:51,800 --> 01:14:53,000
Jeb' se, čovječe.
821
01:14:55,333 --> 01:14:56,566
Jebi se, dušo.
822
01:15:08,400 --> 01:15:09,766
jebeni Čarli
823
01:15:16,100 --> 01:15:16,900
Šta se dogodilo
824
01:15:23,366 --> 01:15:24,533
On je kao bog
825
01:15:25,500 --> 01:15:26,800
Stojim tamo.
826
01:15:29,566 --> 01:15:32,266
Koliko se sjećam, imao je onu srebrnu kosu.
827
01:15:36,300 --> 01:15:37,600
Samo sam htio/htjela biti
828
01:15:39,200 --> 01:15:40,566
polovina onoga što je bilo
829
01:15:41,566 --> 01:15:43,266
Stavio/la sam hranu na stol.
830
01:15:45,166 --> 01:15:47,999
Čitam priče za laku noć, ali nikad dosta.
831
01:15:50,733 --> 01:15:51,533
Borba
832
01:15:54,100 --> 01:15:55,600
Boriš se i lažeš.
833
01:15:57,533 --> 01:15:58,966
ponekad kradeš
834
01:15:59,766 --> 01:16:02,266
Nije važno, sve je u ime porodice.
835
01:16:07,900 --> 01:16:09,933
Radimo to samo do jednog dana
836
01:16:14,933 --> 01:16:15,966
jednog dana to je to
837
01:16:16,666 --> 01:16:19,099
Bace te u prokletu borovu kutiju koja
838
01:16:20,366 --> 01:16:22,766
Porodice vjerovatno moraju platiti, ali ne mogu
839
01:16:25,166 --> 01:16:26,533
U međuvremenu, ti jednostavno odlaziš.
840
01:16:30,266 --> 01:16:32,899
opet jer niko ne razumije
841
01:16:40,866 --> 01:16:42,766
Nisam imao/imala priliku da mu se zahvalim.
842
01:16:49,333 --> 01:16:50,733
Samo sam želio biti kao on.
843
01:16:50,733 --> 01:16:53,533
tako loše, samo sam ga htjela učiniti ponosnim, ali
844
01:17:00,566 --> 01:17:01,733
on to nikada neće vidjeti
845
01:17:06,700 --> 01:17:08,466
pa ako ga ne mogu poštovati u životu
846
01:17:10,100 --> 01:17:11,266
Poštovat će ga u smrti
847
01:21:59,466 --> 01:22:01,133
Smiješno je kako se rolnice okreću.
848
01:22:03,900 --> 01:22:04,933
cijeli moj život i
849
01:22:05,966 --> 01:22:07,533
brini se o mom malom bratu i
850
01:22:11,266 --> 01:22:12,066
Evo nas
851
01:22:22,666 --> 01:22:24,266
Zašto ste morali studirati mariologiju?
852
01:22:26,466 --> 01:22:27,866
Još uvijek ne shvatamo.
853
01:22:31,266 --> 01:22:32,099
Pretpostavljam da ne.
854
01:22:33,666 --> 01:22:34,666
Dozvoli mi da ti kažem
855
01:22:37,500 --> 01:22:38,766
Znala sam da je to osjetio.
856
01:22:41,766 --> 01:22:45,399
biti dijete kojem je svaki dan potreban skok i mali brat
857
01:22:47,300 --> 01:22:50,600
Rečeno mu je da njegova mama mora ići kući kod anđela.
858
01:22:55,566 --> 01:22:56,366
IS
859
01:22:59,733 --> 01:23:01,099
Ne, nisi morao/la
860
01:23:01,666 --> 01:23:03,333
Nisi je upoznao kao ja.
861
01:23:06,800 --> 01:23:07,600
u pravu si
862
01:23:08,566 --> 01:23:09,366
I
863
01:23:09,500 --> 01:23:10,466
ne slušaš
864
01:23:10,933 --> 01:23:13,133
Ne, u pravu sam, ti si novac
865
01:23:15,366 --> 01:23:16,166
Žao mi je.
866
01:23:19,900 --> 01:23:20,700
Ja sam
867
01:23:27,966 --> 01:23:29,466
režim, vrč govana
868
01:23:32,466 --> 01:23:33,299
Šta ćeš uraditi?
869
01:23:36,466 --> 01:23:38,299
moraš upravljati
870
01:23:40,900 --> 01:23:41,700
ostati
871
01:23:44,133 --> 01:23:45,933
Trčat ćeš kao i uvijek
872
01:23:52,133 --> 01:23:52,966
Odlazim.
873
01:23:54,400 --> 01:23:55,333
ujutro
874
01:24:04,900 --> 01:24:05,733
Učini mi uslugu.
875
01:24:07,300 --> 01:24:08,100
stvarno
876
01:24:08,566 --> 01:24:09,366
da, šta ima
877
01:24:17,400 --> 01:24:18,766
Ne dolazi više ovdje
878
01:24:24,533 --> 01:24:25,333
U redu
879
01:26:57,700 --> 01:26:58,866
Gospodine, jeste li član porodice?
880
01:27:01,600 --> 01:27:02,400
gospodin
881
01:27:03,466 --> 01:27:04,066
šta
882
01:27:04,066 --> 01:27:05,099
Jeste li porodica?
883
01:29:09,300 --> 01:29:11,800
Za zapisnik, mislim da je ovo užasna ideja.
884
01:29:13,766 --> 01:29:14,599
U redu56637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.